1 00:00:14,810 --> 00:00:16,140 Hello 2 00:00:16,160 --> 00:00:18,780 Oh, yes, this is Ima Sher. 3 00:00:18,880 --> 00:00:20,360 Ima Sher who? 4 00:00:20,360 --> 00:00:23,250 I-m-a sure glad I ain't Joe Mama! 5 00:00:26,330 --> 00:00:30,160 You just got pranked by the Master Prank Caller! 6 00:00:30,250 --> 00:00:33,440 The Master Prank Caller is the funniest thing on the internet, 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,540 right, Mordecai? 8 00:00:34,540 --> 00:00:37,360 Ye-e-eyah, I guess he's pretty funny. 9 00:00:37,500 --> 00:00:41,180 But you know what is even funnier than watching prank phone calls? 10 00:00:49,340 --> 00:00:50,480 Hello? 11 00:00:50,530 --> 00:00:52,600 - Hello, Pops? - Yes? 12 00:00:54,600 --> 00:00:56,960 Please hold for a collect call from... 13 00:00:57,080 --> 00:00:58,510 Joe Mama! 14 00:01:03,690 --> 00:01:04,510 Hello? 15 00:01:04,520 --> 00:01:08,210 Hey, Skips, do you have a son named Joe Mama? 16 00:01:08,250 --> 00:01:09,310 Excuse me? 17 00:01:14,750 --> 00:01:15,470 Hello? 18 00:01:15,540 --> 00:01:19,680 Hey, Benson, you got any books by Joe Mama? 19 00:01:19,700 --> 00:01:20,810 Who is this!? 20 00:01:22,530 --> 00:01:23,880 Whenever this is coming from, 21 00:01:23,880 --> 00:01:26,860 I will track you down and I will find you if it... 22 00:01:26,860 --> 00:01:27,980 Dude, he's still on the phone! 23 00:01:27,980 --> 00:01:30,580 - He's still on the phone?! - He's still on the phone!!! 24 00:01:36,480 --> 00:01:41,270 Oh, Mordecai, we're the best prank callers ever, aren't we? 25 00:01:41,480 --> 00:01:43,920 Yeah, second best. 26 00:01:43,990 --> 00:01:46,250 What!? Uh! Did you not hear what we just did? 27 00:01:46,250 --> 00:01:47,690 We were hilarious! 28 00:01:47,690 --> 00:01:51,990 Yeah, we were. But we're not number one until we do this. 29 00:01:53,410 --> 00:01:54,420 Who you calling? 30 00:01:54,520 --> 00:01:56,600 The Master Prank Caller. 31 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 Holy crap! 32 00:01:58,400 --> 00:01:59,710 Hang up that phone! 33 00:01:59,860 --> 00:02:01,810 You think your little pranks are funny, huh? 34 00:02:01,810 --> 00:02:02,800 You think they're funny? 35 00:02:02,800 --> 00:02:04,880 Well, what do you guys think of my prank? 36 00:02:04,890 --> 00:02:07,760 Ring, ring. Hello, what's that? 37 00:02:07,790 --> 00:02:11,030 Mordecai and Rigby are banned from using the house phone? 38 00:02:11,050 --> 00:02:11,950 Okay. 39 00:02:16,090 --> 00:02:18,610 Good luck making your prank calls now! 40 00:02:22,640 --> 00:02:25,020 Dude, let's go use Pops' phone. 41 00:02:26,380 --> 00:02:28,290 Pops, can we borrow your phone? 42 00:02:28,580 --> 00:02:32,950 Oh, I would, but I'm holding to talk to Joe Mama! 43 00:02:35,910 --> 00:02:39,050 But you're welcome to use the phones under my bed. 44 00:02:39,390 --> 00:02:41,570 Aww, cool! What kind are they? 45 00:02:43,380 --> 00:02:45,640 Aw! 80's cellphones! 46 00:02:45,770 --> 00:02:48,130 Cool. Thanks, Pops. 47 00:02:48,130 --> 00:02:51,020 Oh, and boys... do be careful. 48 00:02:51,070 --> 00:02:53,510 I think they might cause brain tumors. 49 00:03:02,080 --> 00:03:05,280 All right. Now let's prank the Master Prank Caller. 50 00:03:05,390 --> 00:03:07,280 Okay, here I go. 51 00:03:10,990 --> 00:03:14,290 - Hello? - Yeah, this is, uh, pizza delivery guy? 52 00:03:14,490 --> 00:03:16,570 I have 50 pizzas here you ordered. 53 00:03:18,220 --> 00:03:19,830 Sounds great. Bring em' over. 54 00:03:20,490 --> 00:03:23,060 Uh, you ordered 50 pizzas? 55 00:03:23,110 --> 00:03:24,750 Yeah, and hot wings. 56 00:03:24,760 --> 00:03:26,060 Get here quick, okay? 57 00:03:26,060 --> 00:03:27,970 Your mom's like totally starving. 58 00:03:28,120 --> 00:03:30,340 Yeah, uh, okay. I got to go. 59 00:03:30,810 --> 00:03:32,320 Let me take a crack at it. 60 00:03:33,410 --> 00:03:34,130 Hello? 61 00:03:34,170 --> 00:03:36,690 - Hi, this is Stan. - Stan who? 62 00:03:38,770 --> 00:03:41,380 Stan... Stanminson. 63 00:03:41,450 --> 00:03:43,530 Your name is Stan Stanminson? 64 00:03:44,580 --> 00:03:45,010 Uh... yep. 65 00:03:45,050 --> 00:03:48,230 Well, congrats. That's the stupidest fake name I've ever heard. 66 00:03:48,230 --> 00:03:50,470 And what happened to your unfunny fake voice? 67 00:03:50,600 --> 00:03:51,450 I don't know. 68 00:03:51,550 --> 00:03:54,840 Now listen up, stop calling here or I'm going to make you sorry! 69 00:03:55,760 --> 00:03:57,440 Woah, this guy's good. 70 00:03:57,530 --> 00:03:59,440 I don't know, maybe we shouldn't do this. 71 00:03:59,440 --> 00:04:00,860 What, you givin' up? 72 00:04:00,950 --> 00:04:02,780 Dude, we can prank this guy. 73 00:04:02,880 --> 00:04:04,300 Do you want to be this guy's son, 74 00:04:04,300 --> 00:04:05,970 or do you want to be number one? 75 00:04:07,720 --> 00:04:08,600 Let's do it. 76 00:04:10,440 --> 00:04:12,840 - Hello, Master Prank Caller, this is... - Heard it. 77 00:04:15,410 --> 00:04:17,500 - Yeah buddy, its Joe Ma.. - Heard it. 78 00:04:19,220 --> 00:04:21,540 - Yeah, hello... - You got anything original? 79 00:04:22,540 --> 00:04:23,710 "Yeah hello?" 80 00:04:23,740 --> 00:04:25,560 Dude, that was the worst try yet! 81 00:04:25,560 --> 00:04:27,610 Time to put an end to this junk fest. 82 00:04:29,430 --> 00:04:32,590 Looks like the junk fest just got a new member. 83 00:04:32,600 --> 00:04:35,380 Yeah right, like your 50 pizzas thing was way better! 84 00:04:35,700 --> 00:04:38,650 Whatever Stan Manastan, man. 85 00:04:41,410 --> 00:04:43,480 Nice try, dude. I know it's you. 86 00:04:44,000 --> 00:04:45,830 Uh... not me, dude. 87 00:04:47,590 --> 00:04:48,450 Hello? 88 00:04:48,590 --> 00:04:51,270 Is this the pizza guy or Stan Stanminson? 89 00:04:51,730 --> 00:04:53,070 Uh... both. 90 00:04:53,120 --> 00:04:54,870 I thought i told you to leave me alone. 91 00:04:54,990 --> 00:04:56,870 Now I'm going to prank you so hard, 92 00:04:56,870 --> 00:04:58,590 your both going to poop a duke. 93 00:04:58,590 --> 00:05:03,220 they want their cell phones back! 94 00:05:19,680 --> 00:05:21,280 Where are we? 95 00:05:21,280 --> 00:05:23,280 Dude, I think we're back at the park. 96 00:05:23,280 --> 00:05:24,170 Are we? 97 00:05:24,170 --> 00:05:24,980 What do you mean? 98 00:05:25,050 --> 00:05:26,700 Dude, all the trees are small, 99 00:05:26,700 --> 00:05:29,050 and look at that park bench, it's so new looking. 100 00:05:29,110 --> 00:05:30,990 I'm telling you, something weird's going on. 101 00:05:31,400 --> 00:05:33,500 Look there's Pops. Let's go ask him. 102 00:05:33,630 --> 00:05:35,210 Pops! Hey Pops, 103 00:05:35,330 --> 00:05:37,420 can you tell Rigby here that everything is fine? 104 00:05:37,640 --> 00:05:38,600 What now? 105 00:05:39,620 --> 00:05:41,780 Why does Pops look so young? 106 00:05:42,090 --> 00:05:44,220 Now then, who are you gentlemen? 107 00:05:44,270 --> 00:05:45,650 How do you know my name? 108 00:05:45,720 --> 00:05:47,970 Pops! It's us, Mordecai and Rigby. 109 00:05:48,060 --> 00:05:51,090 But I've never met either of you gentlemen in my entire life. 110 00:05:51,250 --> 00:05:52,110 What? 111 00:05:52,110 --> 00:05:54,590 I'm telling you, dude, something weird's going on here. 112 00:05:57,780 --> 00:05:59,570 - Hey, guys! - What? 113 00:05:59,670 --> 00:06:02,240 Do you notice anything strange going on around here? 114 00:06:02,240 --> 00:06:04,240 Is he getting fresh with us? 115 00:06:04,320 --> 00:06:06,950 Yo, I think he's up in our threads, homefry. 116 00:06:07,030 --> 00:06:09,260 That dillweed just barfed me out. 117 00:06:10,350 --> 00:06:13,350 Fresh? Barf me out? Homefries? 118 00:06:13,410 --> 00:06:15,300 We're in the 80s, dude! 119 00:06:15,300 --> 00:06:15,310 Pops, what year is this? We're in the 80s, dude! 120 00:06:15,310 --> 00:06:16,640 Pops, what year is this? 121 00:06:16,640 --> 00:06:18,840 Well, it's 1982, of course. 122 00:06:18,930 --> 00:06:19,760 See? 123 00:06:19,870 --> 00:06:21,100 Dude, this is bad. 124 00:06:21,100 --> 00:06:23,630 I know. I don't even like the 80s that much! 125 00:06:23,630 --> 00:06:25,160 The only way were going to get back is that 126 00:06:25,160 --> 00:06:27,450 we prank him harder than he pranked us. 127 00:06:27,490 --> 00:06:28,740 Let's do it. 128 00:06:29,980 --> 00:06:30,650 Hello? 129 00:06:30,720 --> 00:06:32,530 The 60s called, they want their.. 130 00:06:32,530 --> 00:06:34,080 What did I tell you about calling me?! 131 00:06:34,080 --> 00:06:35,790 - Hang up! Hang up! - I can't! 132 00:06:42,680 --> 00:06:44,520 You couldn't leave me alone. 133 00:06:44,760 --> 00:06:46,400 Now you're gonna pay! 134 00:06:47,610 --> 00:06:49,130 We should get out of here. 135 00:06:50,080 --> 00:06:50,970 The cart! 136 00:06:55,860 --> 00:06:56,620 Hello? 137 00:06:56,620 --> 00:06:59,370 The 80s called. They still want ya! 138 00:07:04,520 --> 00:07:07,530 Aw, man, these aren't even the cool clothes from the 80s! 139 00:07:08,190 --> 00:07:10,460 Listen, just leave us alone, will ya?! 140 00:07:10,460 --> 00:07:12,260 Don't ever hang up on me! 141 00:07:16,830 --> 00:07:19,250 Dude, you have to call somebody to help us prank this guy! 142 00:07:19,300 --> 00:07:20,090 Who?! 143 00:07:20,090 --> 00:07:21,480 Just call somebody! 144 00:07:23,270 --> 00:07:25,250 Ooh, telephone! 145 00:07:25,400 --> 00:07:26,640 Hello? 146 00:07:26,730 --> 00:07:29,230 Pops, you got to help us, we're stuck in the 80s! 147 00:07:29,230 --> 00:07:30,570 Who are you talking to? 148 00:07:30,570 --> 00:07:32,420 Why it's Mordecai and Rigby. 149 00:07:32,420 --> 00:07:32,430 They're stuck in the 1980s. Why it's Mordecai and Rigby. 150 00:07:32,430 --> 00:07:34,460 They're stuck in the 1980s. 151 00:07:34,460 --> 00:07:35,810 Oh, really? 152 00:07:36,000 --> 00:07:37,370 Hello? 153 00:07:37,370 --> 00:07:40,550 Benson, you got to help us! We're stuck in 1982! 154 00:07:42,580 --> 00:07:44,970 That's really something, Mordecai. 155 00:07:44,970 --> 00:07:46,720 Crap, he thinks we're pranking him! 156 00:07:46,720 --> 00:07:47,950 What?! Give me that! 157 00:07:47,980 --> 00:07:50,130 The 80s called, they want their cell phones back! 158 00:07:55,030 --> 00:07:56,100 What just happened?! 159 00:07:56,100 --> 00:07:58,250 We need your help to prank the Master Prank Caller. 160 00:07:58,290 --> 00:07:58,890 Who? 161 00:07:58,990 --> 00:08:00,510 Why did you prank him? 162 00:08:01,300 --> 00:08:02,690 I'll take care of this. 163 00:08:02,730 --> 00:08:03,640 Hello? 164 00:08:03,640 --> 00:08:05,800 Nice ride... but I like mine better. 165 00:08:14,630 --> 00:08:17,310 Forget the phone, hold the wheel steady! 166 00:08:33,280 --> 00:08:34,910 Don't answer it, don't answer! 167 00:08:34,910 --> 00:08:36,520 Mordecai! Look out! 168 00:08:40,850 --> 00:08:43,240 Dude, we just hit past Pops! 169 00:08:59,160 --> 00:09:00,840 Can I help you with anything? 170 00:09:01,570 --> 00:09:02,980 Dude. I got an idea. 171 00:09:04,110 --> 00:09:06,580 Quick, get to the field! Everybody hide! 172 00:09:08,350 --> 00:09:09,140 Over there! 173 00:09:10,220 --> 00:09:12,400 Man, I hope this works. 174 00:09:12,430 --> 00:09:13,670 It will, Mordecai. 175 00:09:13,790 --> 00:09:14,690 It has to. 176 00:09:18,360 --> 00:09:18,930 Hello? 177 00:09:19,230 --> 00:09:21,220 This is The Master Prank Caller telling you-- 178 00:09:21,220 --> 00:09:21,710 Hello? 179 00:09:21,770 --> 00:09:23,830 - I said this is The Master Prank-- - Hello? 180 00:09:23,830 --> 00:09:25,540 I'm sorry, I can't hear you. 181 00:09:25,540 --> 00:09:27,590 I said this is The Master Prank Caller! 182 00:09:27,590 --> 00:09:29,070 Hello, hello, are you there? 183 00:09:30,030 --> 00:09:31,310 I SAID-- 184 00:09:31,990 --> 00:09:35,050 Just kidding. You just got pranked, loser! 185 00:09:35,690 --> 00:09:37,810 NOOOOOOO--!!! 186 00:09:37,810 --> 00:09:38,550 Now! 187 00:09:43,010 --> 00:09:45,450 Now, Rigby, hit the power button! 188 00:09:45,450 --> 00:09:48,240 Who's the best prank caller now, jerk-dish?! 189 00:09:48,240 --> 00:09:50,240 No! NO! NOOOOO--!!! 190 00:09:53,810 --> 00:09:55,160 In your face! 191 00:09:55,220 --> 00:09:58,010 Who's the master prank caller now, you loser?! 192 00:10:02,090 --> 00:10:03,240 Guys, this is it, 193 00:10:03,340 --> 00:10:05,200 Guys, this is it, it's the way back! Come on! 194 00:10:10,400 --> 00:10:12,620 One of these doors leads us back to the present. 195 00:10:19,420 --> 00:10:20,340 There it is. 196 00:10:24,290 --> 00:10:24,980 Wait. 197 00:10:27,630 --> 00:10:29,610 You guys were better than me today, 198 00:10:29,930 --> 00:10:31,750 but you can't leave me here. 199 00:10:33,130 --> 00:10:37,190 All I ever wanted to do was make prank calls like you. 200 00:10:37,860 --> 00:10:40,370 Was that so wrong? 201 00:10:48,140 --> 00:10:49,270 Hello? 202 00:10:49,270 --> 00:10:51,390 1, 2, 3! 203 00:10:51,390 --> 00:10:54,240 The 70s called: they want their chair back! 204 00:11:22,770 --> 00:11:25,110 Dude! I'm open, I'm open, dude! 205 00:11:25,580 --> 00:11:26,950 Go long, dude! 206 00:11:28,400 --> 00:11:30,340 Touchdown, sock faces! 207 00:11:33,770 --> 00:11:34,850 Hey, you two! 208 00:11:34,930 --> 00:11:37,890 Quit fooling around, we're having an emergency meeting. 209 00:11:37,920 --> 00:11:39,450 Aw, what? 210 00:11:40,550 --> 00:11:42,170 Outside, now! 211 00:11:44,810 --> 00:11:46,030 Alright, everyone. 212 00:11:46,050 --> 00:11:47,520 I got some bad news. 213 00:11:47,570 --> 00:11:49,230 The park is being audited. 214 00:11:49,290 --> 00:11:51,710 Pops tried to pay the park taxes... 215 00:11:51,710 --> 00:11:53,230 ...with lollipops. 216 00:11:54,670 --> 00:11:57,140 But I gave them more than enough! 217 00:11:57,330 --> 00:11:59,010 We already went over this, Pops. 218 00:11:59,010 --> 00:12:02,460 You pay taxes with money, not lollipops. 219 00:12:04,540 --> 00:12:07,310 What's the big deal? It's not like an audit is a bad thing. 220 00:12:07,430 --> 00:12:10,170 It is a bad thing, Rigby. 221 00:12:10,230 --> 00:12:11,730 If we don't take care of this, 222 00:12:11,740 --> 00:12:13,840 the government takes our stuff away! 223 00:12:15,640 --> 00:12:18,940 Okay, we only have till 3 to stop the audit. 224 00:12:18,970 --> 00:12:21,390 Does anyone know someone who can help us? 225 00:12:21,390 --> 00:12:22,120 Anybody? 226 00:12:22,400 --> 00:12:23,490 Anybody at all? 227 00:12:23,610 --> 00:12:26,620 I know someone who can help. 228 00:12:26,670 --> 00:12:28,740 If you say your mom, you're fired! 229 00:12:29,960 --> 00:12:31,740 MY MOM! 230 00:12:31,740 --> 00:12:34,390 - GET OUT! - It was worth it! 231 00:12:37,860 --> 00:12:40,540 Hey! We know someone! 232 00:12:40,590 --> 00:12:41,690 We do? 233 00:12:42,930 --> 00:12:44,690 No! No way! 234 00:12:44,750 --> 00:12:47,660 What?! If you know somebody, you've got to tell me. 235 00:12:47,680 --> 00:12:48,810 Rigby has a brother. 236 00:12:49,200 --> 00:12:50,470 And he's an accountant. 237 00:12:51,040 --> 00:12:52,170 Shut up! 238 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 Dude, what do you have against Don? 239 00:12:57,680 --> 00:12:59,250 Guys! Guys! Guys! 240 00:12:59,250 --> 00:13:00,980 Watch me blow out the candles, guys! 241 00:13:01,550 --> 00:13:02,380 Hey, Rigby! 242 00:13:02,540 --> 00:13:03,680 Happy birthday, bro! 243 00:13:04,680 --> 00:13:07,130 Wha?! Wha?! I told you to stay in the basement! 244 00:13:07,230 --> 00:13:08,610 Oh! Sorry, Rigby. 245 00:13:08,650 --> 00:13:10,540 I just wanted to give you some birthday sugar. 246 00:13:10,540 --> 00:13:12,090 I don't want your freakin' sugar! 247 00:13:12,090 --> 00:13:13,840 I'll give you some sugar, Don. 248 00:13:13,840 --> 00:13:15,110 Yeah, me too! 249 00:13:18,290 --> 00:13:19,530 Don't you dare! 250 00:13:19,610 --> 00:13:21,370 I'm just getting some sugar, dude! 251 00:13:21,460 --> 00:13:23,420 Besides, Don is cool. 252 00:13:24,780 --> 00:13:26,380 You're the best, Don! 253 00:13:29,780 --> 00:13:32,550 Yeah. Don really made that party. 254 00:13:32,650 --> 00:13:34,130 - Call your brother! - No! 255 00:13:34,130 --> 00:13:36,800 - Call your brother! - No! I hate him! 256 00:13:36,970 --> 00:13:39,060 Fine. Mordecai, you call him. 257 00:13:39,100 --> 00:13:40,290 You better not! 258 00:13:40,350 --> 00:13:42,150 Dude, he could save the park! 259 00:13:42,150 --> 00:13:43,810 Dude, he could ruin my life! 260 00:13:43,810 --> 00:13:45,620 If he comes, I'm gonna tell him to leave! 261 00:13:45,700 --> 00:13:49,060 No, you won't! You be nice to your brother or you're FIRED! 262 00:13:49,060 --> 00:13:50,110 Call him. 263 00:13:50,440 --> 00:13:53,080 Dude, just be cool until he stops the audit. 264 00:13:55,760 --> 00:13:58,190 You guys are making a big mistake! 265 00:13:58,220 --> 00:14:00,340 Don't ruin this for us, Rigby. 266 00:14:08,010 --> 00:14:09,700 Really nice car. 267 00:14:11,690 --> 00:14:13,620 He looks just like Rigby! 268 00:14:15,200 --> 00:14:17,000 Did somebody order an accountant? 269 00:14:18,190 --> 00:14:20,960 Thank you so much for coming on such short notice. 270 00:14:20,970 --> 00:14:21,880 I'm Benson. 271 00:14:22,150 --> 00:14:24,180 Benson! Give me some sugar. 272 00:14:24,790 --> 00:14:25,800 Nice to meet you. 273 00:14:28,460 --> 00:14:30,860 - Hey, who's this guy? - I'm Pops. 274 00:14:31,020 --> 00:14:32,950 Pops! Give me some sugar. 275 00:14:39,990 --> 00:14:41,650 Don. Good to meet ya. 276 00:14:42,840 --> 00:14:44,880 Look at this sugar shack. 277 00:14:44,920 --> 00:14:46,170 Come here, guy! 278 00:14:46,630 --> 00:14:48,290 I haven't seen you in forever. 279 00:14:48,670 --> 00:14:50,090 Yeah, I know! 280 00:14:50,210 --> 00:14:51,340 Oh, it's been forever. 281 00:14:51,340 --> 00:14:52,880 Rigby... 282 00:14:52,960 --> 00:14:54,620 give me some sugar, bro. 283 00:14:54,740 --> 00:14:56,440 Don't you have taxis to do? 284 00:14:56,440 --> 00:14:56,450 Why don't you get to it? Don't you have taxis to do? 285 00:14:56,450 --> 00:14:57,690 Why don't you get to it? 286 00:14:58,760 --> 00:15:00,590 He was always greedy with the sugar. 287 00:15:01,570 --> 00:15:03,650 I can't wait for you to get out of my life! 288 00:15:03,720 --> 00:15:04,390 What, bro? 289 00:15:04,880 --> 00:15:06,760 You keep your mouth shut! 290 00:15:07,640 --> 00:15:08,760 Nothing. 291 00:15:09,570 --> 00:15:10,870 So then I said, 292 00:15:10,870 --> 00:15:14,280 "you're not an accountant, you're an account-can't!" 293 00:15:17,560 --> 00:15:21,300 I didn't realize accounting could be so fascinating. 294 00:15:21,340 --> 00:15:23,910 I'm just lucky I get do what I love. 295 00:15:23,910 --> 00:15:27,000 "Ohh, I'm just lucky I get to do what I love." 296 00:15:27,000 --> 00:15:29,710 Rigbone! Sugar? 297 00:15:29,740 --> 00:15:31,630 Shouldn't you be fixing the augit? 298 00:15:31,630 --> 00:15:32,890 You mean the audit? 299 00:15:32,920 --> 00:15:34,810 Don't correct me! I know what it is! 300 00:15:35,590 --> 00:15:36,920 Whoa, there. 301 00:15:37,010 --> 00:15:38,940 I'm sensing some tension, bro. 302 00:15:39,090 --> 00:15:41,890 I think it's time we all take a well-deserved break. 303 00:15:45,320 --> 00:15:46,930 Mordo! Go long! 304 00:15:47,550 --> 00:15:48,670 I got it! 305 00:15:53,010 --> 00:15:54,760 Hello, "Mordo". 306 00:15:55,040 --> 00:15:56,880 Enjoying your game? 307 00:15:56,920 --> 00:15:59,050 Uh, sure, dude. 308 00:15:59,250 --> 00:16:00,410 Can you pass the ball? 309 00:16:01,110 --> 00:16:03,420 - Rigby! - He's not even doing the dabit! 310 00:16:03,420 --> 00:16:04,560 It's audit! 311 00:16:05,750 --> 00:16:08,620 Rigby, why don't you just try being nice to your brother? 312 00:16:08,660 --> 00:16:09,910 He's actually pretty cool. 313 00:16:10,760 --> 00:16:11,910 You don't get it! He... 314 00:16:11,910 --> 00:16:14,110 Hey, Mordo! We playing or what?! 315 00:16:14,110 --> 00:16:15,750 Uh, yeah, coming! 316 00:16:19,510 --> 00:16:21,670 Ah, I just about got this. 317 00:16:21,840 --> 00:16:23,320 With a few minutes to spare. 318 00:16:24,650 --> 00:16:25,990 Rigbone! 319 00:16:25,990 --> 00:16:28,730 How about a little pre-saving the park sugar? 320 00:16:29,000 --> 00:16:31,520 You know, for almost being done saving the park? 321 00:16:31,820 --> 00:16:32,850 NO! 322 00:16:33,430 --> 00:16:35,050 What's going on with us? 323 00:16:35,090 --> 00:16:36,680 You never give me some sugar. 324 00:16:37,120 --> 00:16:38,290 Did I do something? 325 00:16:38,340 --> 00:16:40,640 Yeah. You were born! 326 00:16:42,510 --> 00:16:43,370 That's heavy. 327 00:16:44,160 --> 00:16:45,180 I gotta get out of here. 328 00:16:46,370 --> 00:16:48,520 Dude? No, wait Don! 329 00:16:48,580 --> 00:16:51,480 I'm sorry. I just gotta get out of here. 330 00:16:53,240 --> 00:16:55,820 Dude, what are you doing? He was almost done! 331 00:16:55,830 --> 00:16:57,490 Ah, he's not so cool. 332 00:16:57,750 --> 00:16:59,570 I can finish this up myself. 333 00:17:02,880 --> 00:17:03,500 OK. 334 00:17:06,370 --> 00:17:07,710 Mordecai! Help! 335 00:17:07,800 --> 00:17:08,970 What did you do? 336 00:17:08,990 --> 00:17:10,140 I don't know! 337 00:17:10,390 --> 00:17:12,050 This doesn't make any sense. 338 00:17:12,050 --> 00:17:13,190 No, no, no! 339 00:17:13,920 --> 00:17:15,970 Don, we brought you a cake. 340 00:17:16,020 --> 00:17:18,550 It's almost three - were you able to stop the audit? 341 00:17:18,550 --> 00:17:21,110 Uh, almost done, Benson-bone. 342 00:17:21,130 --> 00:17:22,400 How do I send this thing? 343 00:17:22,400 --> 00:17:24,450 No dude, just call your brother back. 344 00:17:24,450 --> 00:17:25,930 No! I hate him! 345 00:17:26,410 --> 00:17:28,630 Don't... Don't send it! Don't! 346 00:17:28,860 --> 00:17:31,230 Must... push... send! 347 00:17:35,230 --> 00:17:36,050 Crap! 348 00:17:36,050 --> 00:17:38,700 You are late. Begin audit. 349 00:17:53,570 --> 00:17:54,320 Oh, my... 350 00:17:54,390 --> 00:17:55,500 Where's Don?! 351 00:17:58,900 --> 00:18:00,270 Don! Wait! 352 00:18:01,930 --> 00:18:03,010 What happened?! 353 00:18:03,070 --> 00:18:05,970 Rigby blew it! He wouldn't give Don sugar. 354 00:18:06,010 --> 00:18:08,650 What? Go give him some sugar! 355 00:18:08,720 --> 00:18:10,210 Never! 356 00:18:14,030 --> 00:18:16,230 Rigby? Rigby! 357 00:18:18,930 --> 00:18:19,980 Rigby! 358 00:18:20,110 --> 00:18:21,680 Rigby's not here right now. 359 00:18:21,750 --> 00:18:23,270 Quit being so selfish! 360 00:18:23,290 --> 00:18:26,140 The park's disappearing, you have to end this. 361 00:18:26,150 --> 00:18:27,630 Don't tell me what to do! 362 00:18:27,650 --> 00:18:30,460 You don't know what it's like to have a brother, so you don't know! 363 00:18:30,570 --> 00:18:32,370 You're right. I don't have a brother. 364 00:18:32,470 --> 00:18:34,070 But I kinda know what it's like... 365 00:18:34,080 --> 00:18:35,550 cos I have you, dude. 366 00:18:35,610 --> 00:18:36,950 You're like my brother. 367 00:18:37,770 --> 00:18:38,540 Really? 368 00:18:38,660 --> 00:18:41,200 Yeah. You're to me like Don is to you. 369 00:18:41,360 --> 00:18:43,060 I think you're kinda awkward to look at, 370 00:18:43,060 --> 00:18:44,590 and you embarrass me all the time, 371 00:18:44,600 --> 00:18:46,590 and I wish I could trade you in for someone else. 372 00:18:46,670 --> 00:18:47,480 But I don't. 373 00:18:47,630 --> 00:18:48,890 Because you're like my brother. 374 00:18:48,980 --> 00:18:50,890 With brothers you always gotta make do. 375 00:18:50,970 --> 00:18:52,660 And I think you should make do, too. 376 00:18:54,190 --> 00:18:56,810 Now will you please get Don to stop this audit? 377 00:18:58,090 --> 00:19:00,420 Look, I'm glad you guys stopped by but... 378 00:19:00,460 --> 00:19:02,120 I just can't finish the audit. 379 00:19:02,480 --> 00:19:03,200 I'm sorry. 380 00:19:03,480 --> 00:19:04,580 Don, please! 381 00:19:04,810 --> 00:19:06,710 I need your help with the augit, bro. 382 00:19:06,890 --> 00:19:09,170 Why is it so hard for you to give me sugar? 383 00:19:09,200 --> 00:19:10,260 Why do you hate me? 384 00:19:10,300 --> 00:19:11,910 He's mad about the birthday party. 385 00:19:11,930 --> 00:19:12,950 No! 386 00:19:12,950 --> 00:19:12,970 It wasn't just the birthday party. No! 387 00:19:12,970 --> 00:19:14,960 It wasn't just the birthday party. 388 00:19:15,290 --> 00:19:16,660 It's everything. 389 00:19:17,280 --> 00:19:18,780 I'm always in your shadow. 390 00:19:18,900 --> 00:19:20,670 You're so much better than me. 391 00:19:20,830 --> 00:19:22,130 Everyone likes you better, 392 00:19:22,130 --> 00:19:22,140 and to top it all off, Everyone likes you better, 393 00:19:22,140 --> 00:19:23,390 and to top it all off, 394 00:19:23,410 --> 00:19:25,950 everyone thinks you're my older brother. 395 00:19:25,980 --> 00:19:28,520 I'm the older brother! Me! 396 00:19:28,730 --> 00:19:32,020 Why do all my friends think you're so much cooler than me? 397 00:19:52,930 --> 00:19:54,910 I... I had no idea. 398 00:19:54,910 --> 00:19:56,110 I'm sorry, bro! 399 00:19:56,160 --> 00:19:57,940 I didn't mean to steal your friends! 400 00:19:57,980 --> 00:19:59,910 I was just trying to be cool like you. 401 00:20:00,080 --> 00:20:00,680 Huh? 402 00:20:00,720 --> 00:20:02,570 I've always looked up to you, bro. 403 00:20:02,610 --> 00:20:04,130 I get my hair cut like you, 404 00:20:04,130 --> 00:20:05,450 I try to look like you, 405 00:20:05,580 --> 00:20:07,450 and I don't wear clothes, just like you! 406 00:20:07,460 --> 00:20:09,540 Remember when you started walking around naked? 407 00:20:09,580 --> 00:20:11,350 I thought you were so cool. 408 00:20:11,390 --> 00:20:13,610 Yeah, dude. That was pretty cool. 409 00:20:17,200 --> 00:20:17,990 Alright. 410 00:20:18,290 --> 00:20:20,240 Let's go save your park! 411 00:20:39,950 --> 00:20:41,390 Where's the computer? 412 00:20:46,120 --> 00:20:48,020 Jeez! What did you do, bro? 413 00:20:48,020 --> 00:20:49,990 I tried to do the taxis! 414 00:20:49,990 --> 00:20:51,880 Hold on - this is gonna be close. 415 00:20:58,960 --> 00:21:00,200 Alright, I got it! 416 00:21:00,290 --> 00:21:01,860 I just have to do one more thing. 417 00:21:01,900 --> 00:21:02,920 Do it! 418 00:21:06,470 --> 00:21:08,350 Why isn't anything happening? 419 00:21:08,440 --> 00:21:09,580 Because... 420 00:21:09,970 --> 00:21:12,300 I still need some sugar, bro! 421 00:21:12,350 --> 00:21:14,060 - WHAT?! - Rigby! 422 00:21:41,240 --> 00:21:42,600 Aw, Don! 423 00:21:42,600 --> 00:21:42,610 Do you have to leave already? Aw, Don! 424 00:21:42,610 --> 00:21:44,030 Do you have to leave already? 425 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 Sorry, Mordo, 426 00:21:45,390 --> 00:21:47,710 but an accountant's work is never done. 427 00:21:47,860 --> 00:21:49,740 Thanks for everything, Don. 428 00:21:49,740 --> 00:21:51,250 Do come back soon! 429 00:21:53,250 --> 00:21:55,770 Well, big brother, if you ever need some sugar, 430 00:21:55,810 --> 00:21:56,920 you know who to call. 431 00:22:00,020 --> 00:22:01,110 Later, gators! 432 00:22:04,450 --> 00:22:05,320 Sugar? 433 00:22:05,320 --> 00:22:06,050 Shut up!