0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Piranha 3DD (2012) OCR 23.976 fps runtime 01:22:41 1 00:00:34,660 --> 00:00:37,949 มันเหมือนกับวันวาน ที่ปาร์ตี้ดำเนินไปไม่สิ้นสุด 2 00:00:38,330 --> 00:00:40,037 เพียงแค่เวลาสั้นๆ 12 เดือน 3 00:00:40,207 --> 00:00:43,416 สถานที่ขึ้นชื่อเป็นเมืองหลวง ของความสนุกปิดเทอมใหญ่ 4 00:00:43,585 --> 00:00:45,702 ก็ได้กลายสภาพเป็นเมืองร้าง 5 00:00:46,964 --> 00:00:49,923 ใครจะลืมเหตุการณ์หายนะ ในทะเลสาบวิคตอเรีย 6 00:00:50,092 --> 00:00:51,924 ที่ทิ้งบาดแผลเป็นศพหนุ่มสาว 7 00:00:52,094 --> 00:00:54,086 และความช็อคของคนในชุมชน 8 00:00:54,304 --> 00:00:56,296 ใครจะคาดคิดว่าเหตุการณ์เลวร้ายนี้ 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,090 เป็นการกระทำ ของปลาปิรันย่าสายพันธุ์หนึ่ง 10 00:00:59,309 --> 00:01:02,347 ที่เชื่อกันว่าสูญพันธุ์ไป เมื่อ 2 ล้านปีก่อน 11 00:01:03,063 --> 00:01:04,520 การสังหารทำลายจบไป 12 00:01:04,690 --> 00:01:09,435 ทิ้งไว้เพียงทะเลสาบซึ่งเคยมีชีวิต ความเงียบงัน และความตาย 13 00:01:10,279 --> 00:01:13,522 หลังการอพยพขนานใหญ่ ทำให้ที่ดินถูกทิ้งร้าง 14 00:01:13,782 --> 00:01:16,069 เศรษฐกิจท้องถิ่นตกต่ำถึงขีดสุด 15 00:01:16,702 --> 00:01:19,911 ทะเลสาบวิคตอเรีย ได้กลายเป็นเขตกักกันโรค 16 00:01:20,455 --> 00:01:24,950 มีเพียงวัชพืชขึ้นตามชายหาด ซึ่งเคยมีผู้คนนับพันนอนอาบแดด 17 00:01:25,419 --> 00:01:29,459 มีเพียงเรือเก่าฝุ่นเขลอะ จอดระเกะระกะอยู่ตามแนวชายัฝ่ง 18 00:01:30,215 --> 00:01:33,458 เมื่อมองย้อนไป ในวันครบรอบเหตุการณ์สลดนี้ 19 00:01:33,677 --> 00:01:35,839 เรานึกสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นที่นี่ 20 00:01:36,305 --> 00:01:37,421 มันจะเกิดขึ้นอีกหรือไม่ 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,344 และถ้าเกิด...คือที่ไหน 22 00:02:45,082 --> 00:02:49,201 "ทะเลสาบครอสส์ เมอร์กิ้น เคาน์ตี้ อริโซน่า" 23 00:03:03,100 --> 00:03:03,590 ซาร่าห์ 24 00:03:06,186 --> 00:03:07,222 ซาร่าห์ 25 00:03:07,354 --> 00:03:10,472 ตะเบ็งเรียกคอแตก ก็ไม่ได้อะไรขึ้นมาหรอก 26 00:03:51,648 --> 00:03:53,981 ขาฉันปักลงไปในโคลนว่ะ 27 00:04:08,039 --> 00:04:10,031 มันอยู่ตรงนั้นแน่ะ ซี้แหง๋แก๋ 28 00:04:21,511 --> 00:04:23,093 นี่ไซส์พระโคเลยใช่ไหม 29 00:04:23,263 --> 00:04:25,721 เออ ประกวดได้ที่ 2 ประจำจังหวัดปีกลาย 30 00:04:29,978 --> 00:04:30,638 อะไรวะ 31 00:04:30,854 --> 00:04:32,140 ส่องไฟฉายที่ท้องมันซิ 32 00:04:32,272 --> 00:04:33,353 ส่องไฟฉายที่ท้องมัน 33 00:04:33,899 --> 00:04:34,764 มันมีซัมซิ่งรองว่ะ 34 00:04:43,366 --> 00:04:44,402 ข้างในมันเต้นดุ๊กๆ 35 00:04:53,168 --> 00:04:54,875 ทำซะตกใจหมด 36 00:04:55,545 --> 00:04:57,127 ถ่านไฟฉายตราคางคก 37 00:04:57,297 --> 00:04:58,663 ฉันมีไฟแช็ค 38 00:04:59,549 --> 00:05:02,166 เหม็นดับจิตนกบินผ่านตกมาตาย 39 00:05:11,019 --> 00:05:13,511 - บ้า - วัวบ้าอะไรตายแล้วยังตดอีก 40 00:05:25,075 --> 00:05:25,565 บ้า 41 00:05:26,201 --> 00:05:28,067 บ้าๆ 42 00:05:29,955 --> 00:05:30,445 บ้า 43 00:05:32,833 --> 00:05:33,573 ไคลย์ตัน 44 00:05:37,963 --> 00:05:38,953 ไปให้พ้น 45 00:05:41,675 --> 00:05:42,461 บ้า 46 00:06:29,848 --> 00:06:30,338 "เดอะ บิ๊ก เว็ท" 47 00:06:30,390 --> 00:06:33,474 ถึงเวลาเปียกอีกแล้วซิเรา 48 00:06:34,769 --> 00:06:35,475 มาลงน้ำ 49 00:06:35,604 --> 00:06:39,143 ไลฟ์การ์ดของเราโสด เซ็กซี่ ซู่ซ่าพร้อมมันส์ 50 00:06:39,399 --> 00:06:40,890 กับใครสักคนอย่างคุณ 51 00:06:41,026 --> 00:06:41,516 คุณค่ะ 52 00:06:41,651 --> 00:06:42,892 ฟังเสียงสาวๆ สิครับ 53 00:06:43,904 --> 00:06:45,020 ถ้าอยากจะเย็นฉ่ำ 54 00:06:45,155 --> 00:06:47,522 มาลงสระที่ฮ็อต ร้อนฉ่าที่สุดในเมืองครับ 55 00:06:47,741 --> 00:06:49,027 ขอ 3 คำเท่านั้นเอง 56 00:06:49,159 --> 00:06:50,775 "เดอะ บิ๊ก เว็ท" 57 00:06:50,911 --> 00:06:54,279 อย่าลืมว่า คัพดีดี ลงสระฟรี 58 00:06:57,167 --> 00:06:59,159 "เดอะ บิ๊ก เว็ท - เปียกไม่รู้แห้ง" "อีก 2 วันเปิดบริการ" 59 00:07:00,170 --> 00:07:02,378 โอ้ แม่เจ้า...หยุด คัทก่อน คัท 60 00:07:02,923 --> 00:07:03,754 คัท 61 00:07:12,933 --> 00:07:13,639 ไฮ 62 00:07:13,767 --> 00:07:15,633 ฉันต้องตัดต่ออะไรออกไปบ้าง 63 00:07:15,810 --> 00:07:17,927 เอ้า จัดการต่อ ซู่ซ่าไว้ 64 00:07:18,647 --> 00:07:21,515 - แล้วนี่พวกเธอเป็นเพื่อนใคร หรือว่า... - แมดดี้ 65 00:07:22,776 --> 00:07:24,813 มานี่เลย มากอดพ่อเลี้ยงซะดีๆ 66 00:07:25,320 --> 00:07:29,439 เชต บอกทีว่าคุณไม่ได้ไล่ไลฟ์การ์ดของเรา ออกแล้วแทนที่ด้วย... 67 00:07:30,200 --> 00:07:31,065 คุณตัวพวกนี้ 68 00:07:31,201 --> 00:07:33,659 - คุณตัวตีทะเบียนถูกต้องนะจ๊ะ - ถามจริง 69 00:07:33,828 --> 00:07:35,660 - มันมีมากกว่านั้นน่า - ทำอย่างนี้ได้ไง 70 00:07:35,830 --> 00:07:38,288 ฟังนะ ก่อนแม่เธอตาย พระเจ้ามารับวิญญาณ 71 00:07:38,458 --> 00:07:41,326 เขาให้ฉันสัญญาว่า จะเปิดสวนน้ำต่อไป 72 00:07:41,586 --> 00:07:44,795 ฉันอยากมั่นใจว่าฉันเตรียมลู่ทาง ให้เธอได้เหมือนเขาทำ 73 00:07:45,048 --> 00:07:46,459 ฉันเป็นพ่อเธอแล้วนี่ 74 00:07:46,716 --> 00:07:48,582 เราโชคดีนะที่หากันเจอ 75 00:07:49,719 --> 00:07:53,303 เชต บางทีฉันก็อยากคิดว่าคุณใช้ปากพูดนะ 76 00:07:53,556 --> 00:07:56,094 ตามมาคนสวย เห็นแล้วเธอจะต้องกรี๊ดแน่ๆ 77 00:07:58,603 --> 00:08:00,060 "สระน้ำผู้ใหญ่" 78 00:08:00,355 --> 00:08:01,220 เข้าไปเลย 79 00:08:04,693 --> 00:08:07,436 เราจะพิมพ์ "แบงก์" ตรงนี้ 80 00:08:11,616 --> 00:08:12,231 "จุดเปียก" 81 00:08:13,201 --> 00:08:13,987 คิดว่าไงจ๊ะ 82 00:08:14,369 --> 00:08:16,577 ตลกมุขนี้มันจะแพงไปไหมนี่ 83 00:08:16,746 --> 00:08:18,738 บาร์เปลือยแห่งแรกของโลกในสวนน้ำ 84 00:08:18,957 --> 00:08:20,368 กลั่นจากสมองอัจฉริยะ 85 00:08:20,500 --> 00:08:21,490 ขายแฟรนไชส์ด้วยจ้ะ 86 00:08:21,626 --> 00:08:22,742 "ตู้จำหน่ายสินค้า" 87 00:08:22,877 --> 00:08:23,708 ไม่ๆ 88 00:08:23,878 --> 00:08:24,584 อย่าห่วงเรื่องอนามัย 89 00:08:24,713 --> 00:08:28,832 ใส่คลอรีนกับกรดซัลฟุริกลงสระ ก็ฆ่าเชื้อโรคตายเกลี้ยง 90 00:08:29,134 --> 00:08:31,877 กีกี้ กระดกตูดแหลมๆ ขึ้นจากสระ 91 00:08:34,389 --> 00:08:35,675 ผู้หญิงรัสเซีย 92 00:08:35,807 --> 00:08:37,264 เป็นหมอด้วยนะ 93 00:08:37,892 --> 00:08:40,384 มองไปที่ทีวีจอแบนทางโน้นสิ 94 00:08:40,562 --> 00:08:41,803 ฉันเรียกว่า "กล้องจุ๋มจิ๋ม" 95 00:08:42,022 --> 00:08:43,183 แต่ยังเปิดรับชื่อใหม่นะ 96 00:08:43,314 --> 00:08:44,054 ส่องนิดเซ๊ะ 97 00:08:48,278 --> 00:08:50,941 - ทุเรศที่สุด ฉันไม่ยอมเด็ดขาด - อย่าแตะต้องมัน 98 00:08:51,156 --> 00:08:52,943 - ฉันจะถอดมันออก - อย่าไปแตะมัน 99 00:08:53,074 --> 00:08:54,315 ไม่ใช่เรื่องของเธอ 100 00:08:54,576 --> 00:08:56,784 คุณอย่าลืมสิ ว่าฉันยังเป็นเจ้าของที่นี่ครึ่งหนึ่ง 101 00:08:56,953 --> 00:08:58,285 ของเธอเหรอ 102 00:08:58,455 --> 00:09:04,167 ไหนยกมือซิ ใครเป็นเจ้าของหุ้น 51 เปอร์เซ็นต์ของสวนน้ำแห่งนี้ 103 00:09:05,462 --> 00:09:09,422 ไหนยกมือซิ ใครเป็นเจ้าของหุ้น 49 เปอร์เซ็นต์ 104 00:09:09,674 --> 00:09:10,585 ก็หนูไงจ๊ะ 105 00:09:41,247 --> 00:09:42,988 - เฮ้ สาวๆ - ไฮ แมดดี้ 106 00:09:43,374 --> 00:09:44,831 สวัสดีแมดดี้ 107 00:09:45,001 --> 00:09:46,617 สบายดีเหรอ เธอเป็นไง 108 00:09:46,753 --> 00:09:50,212 ซัมเมอร์นี้แล้วซินะ ที่เชลบี้จะเลิกเป็นแม่ชี 109 00:09:50,465 --> 00:09:51,501 เดี๋ยวเถอะ 110 00:09:52,258 --> 00:09:53,465 เขาไม่กล้ามีเซ็กซ์ 111 00:09:53,593 --> 00:09:56,506 เพราะลูกพี่ลูกน้องเคยท้อง คลอดลูกพิการ 112 00:09:56,846 --> 00:09:57,711 อย่าพูดสิ 113 00:09:58,765 --> 00:10:01,508 - เขาพูดมั่วน่ะ - พระเอกมาแล้ว 114 00:10:01,893 --> 00:10:03,885 หนุ่มที่จะมาเปิดซิงน้องเชลบี้ 115 00:10:04,145 --> 00:10:06,137 เขายังไม่รู้ตัวหรอกนะ 116 00:10:06,272 --> 00:10:07,103 จะบ้าเหรอ 117 00:10:07,524 --> 00:10:08,640 - เพ้อเจ้อน่า - เฮ้ แมดดี้ 118 00:10:08,900 --> 00:10:11,358 เธอคิดยังไง ถึงเปลี่ยนธีมสวนน้ำใหม่ 119 00:10:11,528 --> 00:10:13,360 จอช เจอกันที่ทะเลสาบนะ 120 00:10:13,530 --> 00:10:16,273 - ไปน่า - ได้สิ เจอกัน แจ๋ว 121 00:10:16,908 --> 00:10:18,274 ฉันเพิ่งรู้นี่ว่าเธอกลับมา 122 00:10:18,409 --> 00:10:19,525 - ไฮ - สวัสดี 123 00:10:19,786 --> 00:10:20,867 เป็นไง คิดถึงจัง 124 00:10:21,162 --> 00:10:21,993 เหมือนกัน 125 00:10:22,122 --> 00:10:23,909 เธอจะอยู่จนปิดซัมเมอร์ใช่ไหม 126 00:10:24,165 --> 00:10:26,623 - ไม่อยากเชื่อเลยเชตกล้าทำ - ฉันรู้ 127 00:10:27,877 --> 00:10:29,493 ที่นี่คือทุกอย่างของฉัน 128 00:10:29,921 --> 00:10:31,662 ที่ทำงาน... นั่งแกร่ว 129 00:10:31,923 --> 00:10:33,789 ฉันรู้ ฉันก็คิดถึงสมัยนั้น 130 00:10:34,008 --> 00:10:34,919 ตอนนี้เธอกลับมาแล้ว 131 00:10:35,135 --> 00:10:37,252 เฮ้ พวกนาย นั่นคิดดีแล้วเหรอ 132 00:10:44,060 --> 00:10:46,268 อายุไม่ถึงอย่ากินเหล้าดีกว่าไหม 133 00:10:46,521 --> 00:10:47,432 ว่าไงไคลย์ 134 00:10:48,148 --> 00:10:51,186 ไม่เอาน่าเพื่อน ฉันเข้าเวรอยู่ 135 00:10:51,901 --> 00:10:52,812 กินเหล้าไม่ได้ 136 00:10:53,319 --> 00:10:54,651 ทั้งพลุดอกไม้ไฟ 137 00:10:54,821 --> 00:10:56,653 แก้ผ้าอล่างฉ่าง 138 00:10:57,448 --> 00:10:58,939 อาจจะเล่นยาด้วย 139 00:11:02,537 --> 00:11:03,698 ยาเสพติดแน่ๆ 140 00:11:05,790 --> 00:11:07,281 สงสัยฉันต้องเขียนรายงานเธอ 141 00:11:14,966 --> 00:11:16,798 มันมีอะไร ที่ฉันไม่มีวะ 142 00:11:17,051 --> 00:11:18,462 ดุ้น 6 นิ้ว กับดาวบนบ่า 143 00:11:19,304 --> 00:11:21,796 ฉันได้ยินว่าเธอกลับมาบ้าน 144 00:11:21,973 --> 00:11:24,306 ฉันเลยว่า จะแวะมาทักหน่อยแล้ว 145 00:11:24,559 --> 00:11:29,350 ฉันก็รู้สึกว่า ฉันควรพูดอะไรบ้าง เกี่ยวกับครั้งสุดท้าย ที่เราคุยกัน 146 00:11:29,731 --> 00:11:30,847 ไม่ต้องพูดหรอก 147 00:11:30,982 --> 00:11:32,814 เป็นแฟนกันแบบห่างๆ มันแปลกๆ 148 00:11:32,984 --> 00:11:34,475 แต่เธอกลับมาแล้ว 149 00:11:34,611 --> 00:11:37,354 - แค่ซัมเมอร์ - คงเป็นซัมเมอร์ที่น่าสนใจ 150 00:11:41,117 --> 00:11:43,985 - ฉันยังอยู่ในหน้าที่ ฉะนั้น... - โอเค 151 00:11:44,204 --> 00:11:45,115 ยินดีต้อนรับนะ 152 00:11:50,126 --> 00:11:51,708 ปาร์ตี้คืนนี้ฉันสนุกจัง 153 00:11:51,836 --> 00:11:52,997 ใช่ ฉันก็สนุก 154 00:11:56,007 --> 00:11:57,088 ฉันชอบน้ำนะ 155 00:11:57,467 --> 00:12:00,881 มันก็ แบบว่า ชุ่มฉ่ำ 156 00:12:07,393 --> 00:12:08,509 คิดอะไรอยู่เหรอ 157 00:12:11,272 --> 00:12:12,137 ก็ไม่ได้คิดอะไร 158 00:12:13,149 --> 00:12:15,892 เราถอดเสื้อผ้าลงไปว่ายน้ำกันนะ 159 00:12:18,905 --> 00:12:20,771 โอเค เจ๋ง ชัวร์ เอาๆ 160 00:12:26,120 --> 00:12:27,110 หันหลังไป 161 00:12:27,413 --> 00:12:29,120 ใช่ โทษที 162 00:12:46,266 --> 00:12:46,881 เชลบี้ 163 00:12:49,686 --> 00:12:50,426 เชลบี้ 164 00:12:53,022 --> 00:12:53,762 เชลบี้ 165 00:12:55,817 --> 00:12:57,683 - จะลงมาไหม - ลงจ้ะ ลงแล้ว 166 00:13:02,824 --> 00:13:04,190 ห้ามเอาเปรียบฉันนะ โอเค 167 00:13:16,170 --> 00:13:16,830 เอาล่ะ 168 00:13:18,923 --> 00:13:19,663 ตายจริง 169 00:13:19,841 --> 00:13:20,706 อยากเล่นอย่างนี้เหรอ 170 00:13:20,842 --> 00:13:21,457 เอาแบบนี้ใช่ไหม 171 00:13:21,592 --> 00:13:23,333 อย่าตีน้ำใส่ฉันสิ 172 00:13:37,859 --> 00:13:39,942 - อะไร - มีอะไรมาดุนฉันน่ะ 173 00:13:41,738 --> 00:13:44,606 - ของเธอหรือเปล่า - เธอพูดอะไรน่ะ 174 00:13:53,082 --> 00:13:54,573 เธอทำอะไรน่ะ 175 00:13:55,084 --> 00:13:56,996 - ฉันเปล่า - เธอเล่นอะไร ฉันไม่ชอบเลยนะ 176 00:13:57,503 --> 00:13:59,085 ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 177 00:14:01,716 --> 00:14:02,957 เดี๋ยวเชลบี้ จะไปไหน 178 00:14:03,134 --> 00:14:04,500 ฉันหนาว จะขึ้นแล้ว 179 00:14:15,480 --> 00:14:17,642 เดี๋ยว เธอต้องทำก่อนสิ 180 00:14:17,857 --> 00:14:18,643 โอเค ได้ 181 00:14:22,153 --> 00:14:23,143 พระผู้เป็นเจ้า 182 00:14:25,656 --> 00:14:28,524 - เร็วสิ - ได้ พระผู้เป็นเจ้า 183 00:14:29,660 --> 00:14:32,118 โปรดอภัยในสิ่งที่เรากำลังจะทำกัน 184 00:14:32,789 --> 00:14:36,749 พวกเรารู้ว่าการมีอะไรกัน ก่อนแต่งงาน...เป็นบาป 185 00:14:37,001 --> 00:14:44,044 แต่เรารู้ว่าพระองค์จะอภัยให้ครั้งนี้ 186 00:14:45,635 --> 00:14:46,546 เพราะว่า เราสวดมนต์ขอแล้ว 187 00:14:48,179 --> 00:14:50,045 - อาเมน - อาเมน 188 00:14:52,016 --> 00:14:53,928 - เธออึ๊บฉันได้แล้ว - อาเมน 189 00:14:55,311 --> 00:14:56,768 ดูนี่สิ 190 00:14:59,190 --> 00:15:00,021 ชอบไหมล่ะ 191 00:15:06,531 --> 00:15:07,191 นี่ของฉัน 192 00:15:10,284 --> 00:15:11,820 เดี๋ยวเจอใส่อีกข้างหรอก 193 00:15:22,463 --> 00:15:23,328 มันขยับได้ ทราวิส 194 00:15:23,464 --> 00:15:25,672 - ฉันรู้ ฉันรู้ - ไม่ใช่ 195 00:15:29,095 --> 00:15:30,461 นี่ นายอีเดียต 196 00:15:37,186 --> 00:15:39,052 - แอชลีย์ เป็นอะไรไหม - โอเค 197 00:15:39,355 --> 00:15:41,347 น้ำเข้ารถแล้ว บ้า 198 00:15:42,984 --> 00:15:44,316 เอาลูกกุญแจมาไข 199 00:15:45,611 --> 00:15:47,978 - ตกไปไหนไม่รู้ - หาสิ เร็ว 200 00:15:48,573 --> 00:15:49,484 อยู่ไหนนะ 201 00:15:49,991 --> 00:15:52,608 บ้าๆ บ้า บ้า 202 00:15:57,748 --> 00:15:59,239 ลูกกุญแจอยู่ไหน 203 00:15:59,459 --> 00:16:00,745 - ฉันจะไปตามคนช่วย - ไม่ 204 00:16:00,877 --> 00:16:03,494 - ก็ฉันมองไม่เห็นนี่ ฉันขอโทษ - แอชลีย์ 205 00:16:03,754 --> 00:16:05,711 เปิดไฟหน้ารถ หาให้เจอ 206 00:16:08,009 --> 00:16:08,749 บ้า 207 00:16:10,470 --> 00:16:12,132 เธอทำอะไร มานี่เลยนะ 208 00:16:12,597 --> 00:16:14,759 - แอชลีย์ - จะไปตามคนมาช่วย 209 00:16:14,974 --> 00:16:16,090 กลับมานี่นะ 210 00:16:16,225 --> 00:16:17,341 เธอจะทำอะไร 211 00:16:17,894 --> 00:16:18,884 แอชลีย์ 212 00:16:19,353 --> 00:16:19,968 ให้ตายสิ 213 00:16:35,411 --> 00:16:36,151 ทราวิส 214 00:16:38,122 --> 00:16:38,782 ทราวิส 215 00:16:39,665 --> 00:16:40,530 ทราวิส 216 00:16:45,922 --> 00:16:47,788 มีบางอย่างอยู่ในน้ำ 217 00:16:50,009 --> 00:16:50,920 ช่วยด้วย 218 00:16:51,677 --> 00:16:53,009 ใครก็ได้ช่วยที 219 00:16:55,306 --> 00:16:57,298 ใครมาช่วยฉันที 220 00:16:57,433 --> 00:16:58,765 แอชลีย์ 221 00:17:05,024 --> 00:17:07,482 ทราวิส ตอบหน่อย เธอยังอยู่ไหม 222 00:17:08,027 --> 00:17:08,858 ทราวิส 223 00:17:09,779 --> 00:17:10,769 ทราวิส 224 00:17:13,366 --> 00:17:14,652 แอชลีย์ 225 00:17:14,784 --> 00:17:17,151 - ไม่ โอ พระเจ้า - ช่วยด้วย 226 00:17:17,912 --> 00:17:21,280 โอ ไม่ ช่วยด้วย โอ้ พระเจ้า 227 00:17:21,916 --> 00:17:24,784 ได้โปรด มีใครอยู่แถวนี้ไหม 228 00:17:25,545 --> 00:17:26,877 มีใครอยู่บ้าง 229 00:17:28,548 --> 00:17:29,538 โทษนะ ฉันแค่... 230 00:17:29,674 --> 00:17:31,882 ไม่เป็นอะไร เราแค่มาคุยกัน 231 00:17:32,301 --> 00:17:34,133 ไม่ เธอไม่ผิด เพียงแต่ว่า... 232 00:17:35,805 --> 00:17:37,671 เธอคิดว่าแอชลีย์สวยกว่าฉันหรือเปล่า 233 00:17:39,016 --> 00:17:39,551 เปล่า 234 00:17:40,017 --> 00:17:41,178 ผู้ชายส่วนใหญ่คิด 235 00:17:41,561 --> 00:17:44,304 ใช่ แต่ฉันเอ่อ ไม่ได้สเปคสาวอกใหญ่ 236 00:18:27,857 --> 00:18:28,973 กลับมาแล้วนะแมดดี้ 237 00:19:31,420 --> 00:19:31,910 เดฟ 238 00:19:32,380 --> 00:19:33,416 ไอ้บ้า 239 00:19:33,547 --> 00:19:34,162 ทำบ้าอะไรวะ 240 00:19:34,298 --> 00:19:36,130 ปั่นรูน้ำไหลออกมาว่ะ 241 00:19:38,135 --> 00:19:39,171 ให้ตายเถอะ 242 00:19:39,303 --> 00:19:40,293 เจิ่งนองเลย 243 00:19:46,268 --> 00:19:48,430 นี่ เชลบี้ เห็นแอชลีย์หรือทราวิสไหม 244 00:19:48,646 --> 00:19:50,182 เช้านี้ไม่มาตอกบัตรทั้งคู่ 245 00:19:50,398 --> 00:19:52,014 ไม่ ไม่เห็นทั้งคู่เลย 246 00:19:53,025 --> 00:19:53,765 ฉันไม่รู้ 247 00:19:54,902 --> 00:19:55,938 แป๊บนึงนะ 248 00:19:56,904 --> 00:19:59,442 - เธอโอเคไหม - ฉันรู้สึกแปลกๆ หน่อย 249 00:20:00,032 --> 00:20:01,193 - โอเคแล้ว - มา ฉันช่วยเอง 250 00:20:01,409 --> 00:20:03,401 ไม่ๆ ฉันหายแล้ว จริงๆ 251 00:20:11,460 --> 00:20:12,325 เป็นอะไรไหม 252 00:20:14,088 --> 00:20:16,580 ดูสิใครแพ้ท้องแต่เช้าเลย 253 00:20:19,552 --> 00:20:21,464 ผลงานป๋าเขาเฉียบจริง 254 00:21:03,345 --> 00:21:04,961 ในรถไม่มีคน เชล 255 00:21:05,973 --> 00:21:09,262 พวกเขาคงจะปลอดภัย อาจจะแค่ตกใจ 256 00:21:09,518 --> 00:21:11,009 แล้วคงกลัวจะเดือดร้อนน่ะ 257 00:21:14,523 --> 00:21:16,355 รับสิแอชลีย์ รับสาย 258 00:21:16,525 --> 00:21:18,642 เฮ้ นี่แอชลีย์ ฝากข้อความ 259 00:21:18,903 --> 00:21:20,019 บ้า โทรกลับมา 260 00:21:20,154 --> 00:21:22,146 พวกเขาอาจจะไปที่อื่น... 261 00:21:22,364 --> 00:21:25,107 ไม่ ฉันไม่...ฉันไปก่อนนะ 262 00:22:06,784 --> 00:22:07,945 แอชลีย์เป็นเพื่อนรักฉัน 263 00:22:08,452 --> 00:22:11,695 แบบว่า...ฉันรู้เขาแรดไปบ้าง 264 00:22:12,414 --> 00:22:14,406 เคยแย่งแฟนฉันไป 11 คน 265 00:22:14,583 --> 00:22:18,827 และฉันค่อนข้างชัวร์ว่าเขาขโมยต่างหู 266 00:22:19,171 --> 00:22:23,336 ที่ย่าให้ฉันก่อนตาย แต่เราก็เหมือนพี่น้องกัน 267 00:22:30,933 --> 00:22:31,798 อะไรน่ะ 268 00:22:34,603 --> 00:22:35,218 โอ้ พระเจ้า 269 00:22:35,855 --> 00:22:37,221 เราต้องไปจากท่าน้ำเดี๋ยวนี้ 270 00:22:37,356 --> 00:22:37,971 เร็วเลย 271 00:22:39,984 --> 00:22:40,974 มาเร็ว เชลบี้ 272 00:22:52,204 --> 00:22:53,695 ขึ้นมาเร็ว 273 00:22:53,873 --> 00:22:54,989 เชลบี้ จับมือฉัน 274 00:22:58,002 --> 00:22:59,118 ขึ้นมา ฉันช่วยดึง 275 00:23:00,838 --> 00:23:01,749 ใจเย็น อย่าวิ่ง 276 00:23:07,720 --> 00:23:09,211 ลุกขึ้น เร็วๆ 277 00:23:12,349 --> 00:23:13,715 เร็ว ใกล้ถึงัฝ่งแล้ว 278 00:23:21,275 --> 00:23:21,890 ระวัง 279 00:23:29,366 --> 00:23:31,403 ไม่ๆ กลับมานี่ เชลบี้ 280 00:23:31,619 --> 00:23:34,157 มานี่ มาทางนี้ เร็ว 281 00:23:34,413 --> 00:23:35,529 เธอต้องโดดข้ามมา 282 00:23:40,628 --> 00:23:42,745 - ลุกขึ้น เธอต้องโดดข้ามมา - ฉันโดดไม่ได้ 283 00:23:42,922 --> 00:23:44,288 โดดเร็ว 284 00:23:45,925 --> 00:23:47,257 แมดดี้ ฉันโดดไม่ถึง 285 00:23:49,386 --> 00:23:50,422 โดดเร็ว มีโอกาสเดียว 286 00:23:52,890 --> 00:23:54,301 จับมือ ฉันรออยู่ 287 00:24:35,349 --> 00:24:36,556 นี่ตัวอะไร 288 00:24:36,725 --> 00:24:37,431 แมดดี้ 289 00:24:38,560 --> 00:24:40,222 นั่นตัวบ้าอะไรน่ะ 290 00:24:55,869 --> 00:24:56,450 พระเจ้า 291 00:24:56,578 --> 00:24:57,489 บ้า 292 00:25:03,210 --> 00:25:04,496 ปลาปิรันย่าใช่ไหม 293 00:25:04,628 --> 00:25:09,999 พ่อของฉัน ทำงาน ก่อสร้าง เขื่อนคาร์สัน 294 00:25:10,384 --> 00:25:14,094 พวกเขาพบฟอสซิลแบบนี้ ตอนขุดหน้าดิน 295 00:25:14,346 --> 00:25:16,508 พ่อให้ฟอสซิลชิ้นนี้ฉัน วันเกิด 8 ขวบ 296 00:25:16,765 --> 00:25:18,131 บอกแล้วไงเป็นปิรันย่า 297 00:25:18,267 --> 00:25:20,759 จากทะเลสาบวิคตอเรีย มันมานี่ได้ไง 298 00:25:20,978 --> 00:25:22,344 นั่นเราต้องหาคำตอบ 299 00:25:26,108 --> 00:25:26,894 อะไร 300 00:25:30,029 --> 00:25:30,769 เราสองคน 301 00:25:31,989 --> 00:25:33,651 ตำรวจกับนักชีววิทยาทางน้ำ 302 00:25:34,658 --> 00:25:35,523 โทษเถอะนะ 303 00:25:35,659 --> 00:25:37,025 ยังกับละครตลกเอาฮา 304 00:25:37,244 --> 00:25:38,906 ตำรวจกับนักชีววิทยา 305 00:25:46,170 --> 00:25:47,160 เธอยังเปียกอยู่ 306 00:25:49,548 --> 00:25:50,413 ก็นิดๆ น่ะ 307 00:26:28,212 --> 00:26:29,703 ใครช่วยมาเปิดประตูที 308 00:26:30,714 --> 00:26:31,921 ไคลย์ เปิดประตู 309 00:26:33,342 --> 00:26:33,957 เชิญคุณหนู 310 00:26:35,844 --> 00:26:36,675 ตลกน่ะ 311 00:26:38,180 --> 00:26:38,920 ไอ้เห่ย 312 00:26:45,854 --> 00:26:46,719 เธอเป็นใคร 313 00:26:47,481 --> 00:26:49,848 - มานี่ทำไม - คือเราเห็นคุณในยูทูป 314 00:26:50,067 --> 00:26:53,936 เธอกับคนอีก 11 ล้าน 486 คน ที่เห็นคลิปนั้น 315 00:26:54,613 --> 00:26:59,483 คลิปฉันมีคนดูมากกว่า คลิปทารกขี้แตก หัวเราะตั้ง 700 316 00:26:59,993 --> 00:27:02,201 เราต้องพึ่งความชำนาญของคุณ คุณกู๊ดแมน 317 00:27:05,124 --> 00:27:05,864 เพราะอะไร 318 00:27:07,376 --> 00:27:08,332 มันกลับมาแล้ว 319 00:27:16,009 --> 00:27:19,343 ทะเลสาบครอสส์ ไม่ต่อกันเลยกับทะเลสาบวิคตอเรีย 320 00:27:19,513 --> 00:27:24,133 ฝูงปิรันย่าอาจจะเล็ดรอด ผ่านทะเลสาบและแม่น้ำใต้ดิน 321 00:27:24,893 --> 00:27:28,477 ฉันศึกษาตัวอย่างปลาชนิดนี้มาเกือบปีแล้ว 322 00:27:32,234 --> 00:27:35,648 มันอยากกินล่ะสิ แน่จริงมา 323 00:27:39,616 --> 00:27:41,653 พวกเธออาจคิดว่ามันน่าสนใจ 324 00:27:42,744 --> 00:27:44,781 - ให้ช่วยไหม - ใช่ 325 00:27:45,789 --> 00:27:48,657 โอเค นี่เป็นแผ่นเหล็กชุบโลหะ 326 00:27:49,376 --> 00:27:53,416 เหมือนท่อประปาทั่วไปตามบ้าน 327 00:27:54,798 --> 00:27:55,914 เรียบร้อยละ 328 00:27:57,050 --> 00:27:58,791 เอาล่ะ สำหรับของล่อใจ 329 00:28:02,556 --> 00:28:05,048 อย่าๆ อย่าหย่อนกบลงไป 330 00:28:05,267 --> 00:28:08,305 เสียใจ ลูกหมาหมดไปแล้วเมื่อเช้านี้ 331 00:28:11,565 --> 00:28:14,808 เอาล่ะ ฉันว่ามันจะให้ความรู้อย่างดี 332 00:28:15,068 --> 00:28:15,808 ดูนะ 333 00:28:26,205 --> 00:28:27,696 เอาเลยๆ 334 00:28:41,303 --> 00:28:43,295 ตอนนี้มันมีอะไรให้ยึดล่ะ 335 00:28:53,315 --> 00:28:54,601 ให้ตายสิ 336 00:28:54,816 --> 00:28:55,852 แบร์รี่ จะบ้าเหรอ 337 00:28:55,984 --> 00:28:57,191 เธอเกือบแขนขาดแล้ว 338 00:28:57,361 --> 00:28:58,727 ฉันเคยเลี้ยงกบนะ 339 00:29:02,991 --> 00:29:04,607 - มานี่ - จริงเหรอ 340 00:29:06,370 --> 00:29:08,612 เอาล่ะ มาดูข้อมูลกัน 341 00:29:09,122 --> 00:29:10,203 คิดได้ไงนี่ 342 00:29:17,756 --> 00:29:20,624 ปิรันย่าพวกนี้ 343 00:29:20,842 --> 00:29:24,381 อยู่มา ไม่รู้กี่ร้อยล้านปี ในทะเลสาบและแม่น้ำ 344 00:29:24,638 --> 00:29:27,881 ใต้พื้นดินที่เต็มไปด้วย ก๊าซซัลเฟอร์ไดออกไซด์ 345 00:29:28,141 --> 00:29:30,133 จากการเปลี่ยนแปลงความร้อนใต้โลก 346 00:29:30,269 --> 00:29:33,012 มันถึงได้กลับมาวางไข่ 347 00:29:33,605 --> 00:29:35,642 - ตามกลิ่นไข่เน่ามา - ใช่ 348 00:29:37,526 --> 00:29:42,362 ปัญหาคือ ก๊าซซัลเฟอร์ไดออกไซด์ ถูกปล่อยออกมาตามธรรมชาติ 349 00:29:42,656 --> 00:29:44,898 ขณะมีการบำบัดน้ำผสมคลอรีน 350 00:29:45,117 --> 00:29:50,533 ดังนั้น จึงเป็นไปได้ว่า ปลาพวกนี้มันเริ่มสับสน 351 00:29:51,999 --> 00:29:54,286 และหาทางเข้าท่อน้ำ ที่มนุษย์สร้างขึ้น 352 00:29:55,752 --> 00:29:58,415 โดยเฉพาะเมื่อมีปริมาณคลอรีน 353 00:29:59,131 --> 00:30:01,544 มากล้นในสระว่ายน้ำหลังบ้าน 354 00:30:04,636 --> 00:30:06,753 ท่อสระน้ำเรา ต่อกับทะเลสาบครอสส์ 355 00:30:06,930 --> 00:30:08,922 ก็เหมือนสระว่ายน้ำเป็นพันสระ 356 00:30:09,391 --> 00:30:11,804 นั่นคงจะเป็นเรื่องที่แย่มากๆ 357 00:30:12,019 --> 00:30:14,306 คุณเคยบอกใครไหมว่า อาจเกิดเรื่องแบบนี้ 358 00:30:14,521 --> 00:30:15,261 พยายามแล้ว 359 00:30:15,522 --> 00:30:18,060 แต่น่าเสียดาย ฉันเสียความน่าเชื่อถือ 360 00:30:18,317 --> 00:30:23,437 หลังออกหนังสือเล่มล่าสุด ที่ทำนายโรคระบาด จากปลาเดินได้ 361 00:30:23,780 --> 00:30:24,941 เออ จริงด้วย 362 00:30:25,324 --> 00:30:28,067 คุณเขียน "ปลาเดินท่ามกลางเรา" ผมชอบมากเลย 363 00:30:28,827 --> 00:30:29,943 มันเยี่ยมมากๆ 364 00:30:30,787 --> 00:30:34,952 ขอบใจ เราคอเดียวกัน 365 00:30:36,960 --> 00:30:37,575 ถูกใจ 366 00:30:44,343 --> 00:30:45,208 ขอบคุณ 367 00:30:46,803 --> 00:30:47,714 แบร์รี่ 368 00:30:48,972 --> 00:30:50,088 เธอ 369 00:30:50,599 --> 00:30:52,215 อ่านชีววิทยาทางน้ำเหรอ 370 00:30:52,351 --> 00:30:54,343 ฉันอยากรู้เรื่องที่เธอสนใจน่ะ 371 00:30:59,232 --> 00:31:01,849 เราต้องไปตรวจท่อน้ำ ที่ต่อออกทะเลสาบ 372 00:31:02,069 --> 00:31:02,934 คืนนี้ 373 00:31:03,070 --> 00:31:05,187 ฉันจัดหาทีมดำน้ำจากเทมปี้ได้พรุ่งนี้ 374 00:31:05,364 --> 00:31:06,354 ไม่ได้ ช้าไป 375 00:31:06,573 --> 00:31:07,984 สวนน้ำจะเปิดพรุ่งนี้แล้ว 376 00:31:08,116 --> 00:31:09,573 คนคงแน่นขนัด 377 00:31:10,577 --> 00:31:12,239 ถ้าปลาหลุดเข้าไปในท่อน้ำได้ 378 00:31:12,454 --> 00:31:15,822 ทะเลสาบวิคตอเรีย คงเป็นแค่จานออร์เดิร์ฟเรียกน้ำย่อย 379 00:31:16,750 --> 00:31:18,867 ทุกคน เราต้องไปที่นั่นเดี๋ยวนี้ 380 00:31:20,003 --> 00:31:21,744 ขอบคุณมากเลยนะคะ คุณกู๊ดแมน 381 00:31:21,880 --> 00:31:23,212 ขอบใจ ขอบใจ 382 00:31:23,340 --> 00:31:24,751 ขอบคุณนะครับ 383 00:31:24,883 --> 00:31:27,125 - โอเค โชคดี ไม่เป็นอะไร - ขอบคุณสำหรับหนังสือ 384 00:31:31,723 --> 00:31:34,636 ยอดคลิก 11 ล้านกับ 888 แล้ว 385 00:31:35,227 --> 00:31:39,392 เป็นไงล่ะ ไอ้ทารกขี้แตกหัวเราะ 386 00:32:06,007 --> 00:32:08,795 วัยรุ่น 2 คน แอชลีย์ ซอร์บี้ และทราวิส มิทเชลล์ 387 00:32:09,010 --> 00:32:10,296 ถูกแจ้งว่าหายตัวไปเมื่อเช้า 388 00:32:10,429 --> 00:32:13,012 รถตู้ถูกกู้ขึ้นจากทะเลสาบครอสส์ 389 00:32:13,557 --> 00:32:15,298 ขอบใจที่ให้ฉันพักที่นี่ 390 00:32:15,642 --> 00:32:16,632 สบายอยู่แล้ว 391 00:32:18,270 --> 00:32:19,056 เธอเป็นไงบ้าง 392 00:32:20,021 --> 00:32:22,308 - ดีขึ้นหน่อย - ไม่เห็นดูดีขึ้นเลย 393 00:32:24,067 --> 00:32:25,057 เฮ้ เป็นอะไร 394 00:32:25,193 --> 00:32:28,277 ฉันเครียดกับเรื่องที่เกิดขึ้นกับแอชลีย์ 395 00:32:33,285 --> 00:32:34,571 เมคเลิฟกับฉันนะ 396 00:32:37,080 --> 00:32:37,911 ได้โปรด 397 00:32:38,790 --> 00:32:39,576 ตอนนี้น่ะเหรอ 398 00:32:39,958 --> 00:32:41,165 ได้โปรด จอช 399 00:32:41,460 --> 00:32:42,701 ตอนนี้ 400 00:32:43,837 --> 00:32:45,578 ฉันเป็นอะไรก็ไม่รู้ล่ะ 401 00:32:45,797 --> 00:32:50,337 ถ้าฉันไม่หาย ฉันไม่อยากตายทั้งที่บริสุทธิ์ 402 00:32:54,598 --> 00:32:57,056 นะจอช ฉันอยากมีเซ็กส์กับเธอ 403 00:33:02,981 --> 00:33:04,847 มีอะไรกับฉันนะ 404 00:33:05,192 --> 00:33:07,309 ใส่เข้ามา แล้วฉันจะทำตามเธอสั่งทุกอย่าง 405 00:33:10,489 --> 00:33:12,947 ท่อถ่ายน้ำข้างล่างต่อกับสวนน้ำ 406 00:33:13,116 --> 00:33:13,856 ฉันต้องรีบไปเช็ค 407 00:33:13,992 --> 00:33:15,824 เธอว่าเรื่องนี้บ้าสุดๆ ใช่ไหม 408 00:33:16,620 --> 00:33:17,736 ฉันต้องไปดู 409 00:33:17,871 --> 00:33:18,736 จะรีบไปรีบมา 410 00:33:20,373 --> 00:33:22,456 เรื่องที่ฉันพยายามจะพูดเมื่อคืน 411 00:33:22,626 --> 00:33:24,492 เธอไปไหม ฉันต้องหาคนส่องไฟ 412 00:33:24,711 --> 00:33:25,246 อะไรนะ 413 00:33:25,378 --> 00:33:28,712 - แบบว่า...ถ้าเธอ...ไม่เป็นอะไร - เปล่าๆ ฉันไม่ได้กลัว 414 00:33:28,965 --> 00:33:32,129 แต่ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 415 00:33:33,261 --> 00:33:35,253 ทำงานสวนน้ำ แต่ว่ายน้ำไม่เป็น 416 00:33:35,764 --> 00:33:36,629 ปิ๊งป่อง 417 00:33:37,140 --> 00:33:40,508 แล้วปาร์ตี้ชายหาดตอนไฮสคูล ปาร์ตี้สวนน้ำล่ะ 418 00:33:40,769 --> 00:33:41,509 เธอไม่เคย... 419 00:33:42,771 --> 00:33:44,728 บ้าจังแบร์รี่ ฉันน่าจะสอนเธอว่ายน้ำนะ 420 00:33:44,898 --> 00:33:46,389 ไม่ใช่ ฉันรู้... 421 00:33:46,608 --> 00:33:47,974 เธอดูยุ่งๆ ตลอด 422 00:33:49,236 --> 00:33:49,976 เรื่องเล็กน้อยน่ะ 423 00:33:51,780 --> 00:33:52,861 เอาไฟฉายมา 424 00:33:55,033 --> 00:33:55,898 ใช่ ผมรู้ 425 00:33:56,159 --> 00:33:57,991 ก็อย่างที่บอก เชต เรื่องเป็นแบบนี้ 426 00:33:59,287 --> 00:34:00,653 ได้ ผมจะไปหาคุณ 427 00:34:07,379 --> 00:34:08,540 แน่ใจนะว่าอยากลงไป 428 00:34:09,923 --> 00:34:10,709 ไม่ 429 00:34:50,255 --> 00:34:53,339 นายปล่อยให้เธอลงไปคนเดียวเหรอ 430 00:34:54,759 --> 00:34:55,875 เงียบเถอะไคลย์ 431 00:34:56,136 --> 00:34:59,254 อ๋อ ใช่ แบร์รี่ว่ายน้ำไม่เป็น 432 00:35:21,161 --> 00:35:21,901 แมดดี้ 433 00:35:23,163 --> 00:35:24,244 - แมดดี้ - แมดดี้ 434 00:35:26,750 --> 00:35:27,661 ว่ายมา แมดดี้ 435 00:35:43,933 --> 00:35:45,549 - บ้า - อย่าเกะกะ ถอยไป 436 00:35:54,653 --> 00:35:55,689 ไม่เป็นอะไรนะ 437 00:35:56,071 --> 00:35:56,936 ไม่เป็นอะไร 438 00:36:06,706 --> 00:36:08,914 เต็มที่เลย ฉันไม่หักหรอก 439 00:36:12,295 --> 00:36:15,663 - ขอโทษๆ - ไม่ โอเค โอเค ฉันชอบ 440 00:36:15,924 --> 00:36:16,664 ต่อเถอะ 441 00:36:19,928 --> 00:36:22,090 - พระเจ้า เชลบี้ - ฟาดฉันเลย 442 00:36:27,560 --> 00:36:29,222 พระเจ้า เยี่ยม 443 00:36:29,604 --> 00:36:30,185 โอ พระเจ้า 444 00:36:30,230 --> 00:36:32,222 - โอ้ พระเจ้า เชลบี้ - ไม่ๆ ท่าไม่ค่อยดี 445 00:36:32,357 --> 00:36:35,065 ไม่ ได้โปรด เดี๋ยว หยุดก่อน 446 00:36:35,235 --> 00:36:36,191 ไม่ มันไม่ใช่ละ ไม่ใช่ล่ะ 447 00:36:36,319 --> 00:36:37,855 - โอ พระเจ้า - ไม่ 448 00:36:38,738 --> 00:36:40,195 ไม่ใช่ละ 449 00:36:40,448 --> 00:36:42,485 ใกล้แล้ว ใกล้แล้ว 450 00:36:46,121 --> 00:36:47,111 อะไรกันวะ 451 00:36:48,498 --> 00:36:50,455 อะไรกัดช้างน้อยฉัน 452 00:36:51,751 --> 00:36:52,616 โอ้ พระเจ้า 453 00:36:53,378 --> 00:36:54,368 โอ้ พระเจ้า 454 00:36:55,880 --> 00:36:56,870 มันอะไรวะ 455 00:36:57,090 --> 00:36:57,830 ตัวอะไรนี่ 456 00:36:57,966 --> 00:36:58,752 ไอ้บ้า 457 00:36:59,342 --> 00:37:00,503 บ้าจริงๆ 458 00:37:02,637 --> 00:37:05,220 อะไรวะ ช้างน้อยฉัน 459 00:37:15,150 --> 00:37:16,891 ให้ตายเถอะ 460 00:37:24,159 --> 00:37:25,866 จะบ้าตาย 461 00:37:40,175 --> 00:37:41,040 จอช 462 00:37:43,803 --> 00:37:45,169 ฉันรู้สึกดีขึ้นนิดหน่อยแล้ว 463 00:37:46,264 --> 00:37:46,924 จอช 464 00:37:47,432 --> 00:37:48,172 จอช 465 00:37:50,059 --> 00:37:50,890 จอช 466 00:37:53,772 --> 00:37:55,263 ฉันว่าฉันเจออุบัติเหตุนะ 467 00:37:58,568 --> 00:37:59,308 จอช 468 00:38:08,703 --> 00:38:10,035 จอช ทำบ้าอะไรน่ะ 469 00:38:13,208 --> 00:38:14,164 โอ พระเจ้า 470 00:38:26,429 --> 00:38:27,215 จอช 471 00:38:29,098 --> 00:38:29,838 จอช 472 00:38:32,602 --> 00:38:33,342 จอช 473 00:38:34,479 --> 00:38:35,310 จอช 474 00:38:37,482 --> 00:38:38,313 จอช 475 00:38:40,485 --> 00:38:43,228 แกทำบ้าอะไรกับฉัน 476 00:39:02,757 --> 00:39:04,464 คุณเหยียบเกือบ 70 นะเพื่อน 477 00:39:04,634 --> 00:39:07,752 มาทำไม ไปเล่นผีผ้าห่ม กับลูกเลี้ยงฉันดีกว่าไหม 478 00:39:08,012 --> 00:39:10,470 อันนั้นผมไปแน่ แต่งานสำคัญกว่า 479 00:39:23,027 --> 00:39:23,983 ผมให้คุณผ่าน 480 00:39:24,988 --> 00:39:27,150 - คราวนี้ - กะฟันอีกหรือไง 481 00:39:27,365 --> 00:39:31,985 เหมาะเคราะห์ดี สวนน้ำคุณติดลมบน ผมจะได้ ไม่ต้องกินเงินเดือนตำรวจไปทั้งชาติ 482 00:39:32,537 --> 00:39:34,779 ฉะนั้น...วินๆ นะ 483 00:39:35,415 --> 00:39:37,407 เช็คท่อน้ำที่ทะเลสาบแล้วนะ 484 00:39:37,625 --> 00:39:38,536 แมดดี้เช็ค 485 00:39:39,168 --> 00:39:40,375 เกือบตายเย็นไปแล้ว 486 00:39:40,503 --> 00:39:41,493 แล้วตะแกรงล่ะ 487 00:39:41,629 --> 00:39:42,289 ยังอยู่ดีไหม 488 00:39:42,422 --> 00:39:43,503 ก็น่าจะ 489 00:39:43,631 --> 00:39:45,372 เว้นแต่มีทางเข้าทางอื่นอีก 490 00:39:45,800 --> 00:39:47,507 เหมือนบ่อน้ำที่คุณแอบขุดไว้ 491 00:39:47,635 --> 00:39:49,877 - แกไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น - ต้องห่วงสิเชต 492 00:39:50,054 --> 00:39:52,137 ผมเป็นคนปกป้องความผิดคุณอยู่ 493 00:39:53,182 --> 00:39:54,639 ก็เอาอย่างนี้สิ 494 00:39:55,143 --> 00:39:58,807 แกไปกันแมดดี้กับตำรวจไปห่างๆ ฉัน ดีไหม 495 00:39:59,063 --> 00:40:01,555 - เรื่องสวนน้ำฉันจัดการเอง - โอเค 496 00:40:02,025 --> 00:40:05,018 - โชคดีนะคุณปลัด - เช่นกันเชต 497 00:40:05,194 --> 00:40:06,685 เกือบลืมเลย.... 498 00:40:07,322 --> 00:40:09,530 - อะไรกันล่ะนี่ - ก็บอกแล้วขับรถเร็ว 499 00:40:09,699 --> 00:40:12,066 - อำเล่นใช่ไหม - แค่ทำตามหน้าที่ 500 00:40:14,787 --> 00:40:16,028 ไอ้ตำรวจหัวคด 501 00:40:30,803 --> 00:40:31,964 คืนทรหดนะ 502 00:40:33,473 --> 00:40:36,307 คือ...เธอกับไคลย์ 503 00:40:36,726 --> 00:40:38,467 จะกลับมาคบกันใหม่เหรอ 504 00:40:38,728 --> 00:40:40,060 เปล่า จบกันไปแล้ว 505 00:40:40,480 --> 00:40:42,221 ฉันคิดว่าไม่แล้ว 506 00:40:43,107 --> 00:40:43,847 คงจะไม่หรอก 507 00:40:45,818 --> 00:40:48,481 เธอปากแข็งใจอ่อนยังไงไม่รู้นะ 508 00:40:48,738 --> 00:40:50,229 ใช่ ฉันเป็นแบบนั้นใช่ไหม 509 00:40:53,743 --> 00:40:57,236 จอชตัดน้องชายตัวเอง เพราะมีบางอย่างออกมาจากตัวฉัน 510 00:41:00,708 --> 00:41:01,619 อีกสักเดี๋ยวเขาฟื้น 511 00:41:01,834 --> 00:41:04,076 พยาบาลก็จะพาพวกเธอเข้าไป 512 00:41:05,630 --> 00:41:07,496 พวกเธอกลับไปก่อนก็ได้ 513 00:41:07,632 --> 00:41:08,748 จอชยังไม่ได้สติ 514 00:41:08,967 --> 00:41:11,129 ส่วนฉันก็ต้องอยู่นี่ลงบันทึกประจำวัน 515 00:41:11,344 --> 00:41:13,631 ถ้ามีอะไรคืบหน้าฉันจะบอกไป โอเค 516 00:41:14,222 --> 00:41:14,962 เชลบี้เป็นไง 517 00:41:15,098 --> 00:41:16,964 ยังพูดจาเพ้อเจ้อไม่ได้เรื่อง 518 00:41:17,141 --> 00:41:19,599 แต่ฉันจะคอยดูแลให้ 519 00:41:19,894 --> 00:41:22,511 - เธอล่ะ เป็นอะไรไหม - ฉันเพลียมากเลย 520 00:41:22,772 --> 00:41:24,263 ไปพักเถอะไว้ฉันโทรไป 521 00:43:13,382 --> 00:43:15,214 "โรงแรมโมแรน - สระว่ายน้ำ" 522 00:43:32,610 --> 00:43:35,899 "เดวิด แฮสเซิลฮอฟฟ์ ไลฟ์การ์ดคนดัง" 523 00:44:13,651 --> 00:44:15,313 ร้องเพลงเศร้าอยู่ได้ 524 00:44:16,946 --> 00:44:19,063 ขึ้นเตียงเถอะฮอฟฟี่ นี่เวลานอน 525 00:44:28,332 --> 00:44:29,322 ฉันโรเชลล์ 526 00:44:30,960 --> 00:44:31,950 ฉันดอว์น 527 00:44:32,712 --> 00:44:33,327 แจ๋ว 528 00:44:43,472 --> 00:44:45,555 มาสนุกกัน 529 00:45:07,872 --> 00:45:09,738 สวัสดีที่อโคจร 530 00:45:15,087 --> 00:45:16,999 โทษนะครับ คุณจะเข้าทางนี้ 531 00:45:17,131 --> 00:45:17,746 ขอบคุณ 532 00:45:29,268 --> 00:45:30,008 เดี๋ยว 533 00:45:39,028 --> 00:45:40,610 ไม่รู้ว่าฉันจะทำได้ไหม 534 00:45:40,780 --> 00:45:42,646 ที่นายต้องทำ คือก้าวเด็กๆ ก้าวเล็กๆ 535 00:45:42,865 --> 00:45:44,777 ก้าวเด็กๆ 536 00:45:44,992 --> 00:45:47,279 จะพูดย้ำ "ก้าวเด็กๆ " บ้าอะไร 537 00:45:47,787 --> 00:45:50,370 แกไม่รู้เหรอปลาคาบขาฉันไปกินแล้ว 538 00:45:50,915 --> 00:45:52,781 ฉันเกลียดน้ำ โคตรเกลียดเลย 539 00:45:53,042 --> 00:45:54,374 อย่าลืมที่หมอสมิธบอกสิ 540 00:45:54,543 --> 00:45:56,660 นี่เป็นวิธีหนามยอกเอาหนามบ่ง 541 00:45:56,879 --> 00:45:59,747 เราจะเริ่มด้วยสระน้ำเด็ก ไม่มีพิษภัย 542 00:46:00,007 --> 00:46:01,669 มันจะเกิดเรื่องอะไร 543 00:46:01,801 --> 00:46:03,542 ก็แค่เด็กโผไปโผมาเอง 544 00:46:04,637 --> 00:46:05,502 เด็กโผไปมา 545 00:46:07,556 --> 00:46:08,763 ถ้าอย่างงั้นฉันรับไหว 546 00:46:22,154 --> 00:46:24,316 ฉันไม่กลัวน้ำตื้นๆ นี่หรอก 547 00:46:25,157 --> 00:46:27,570 ฉันไม่กลัวน้ำตื้นๆ นี่หรอก 548 00:46:31,580 --> 00:46:32,445 ฉันทำไม่ได้ 549 00:46:32,832 --> 00:46:35,575 ไม่ต้องกลัวหรอก เราจะหาทางใหม่นะ 550 00:46:35,793 --> 00:46:36,704 ไม่ คือมันเด็กไป 551 00:46:37,837 --> 00:46:38,953 ผลักฉันลงน้ำเลย 552 00:46:39,964 --> 00:46:41,296 - อะไรนะ - แกได้ยินฉันแล้ว 553 00:46:41,424 --> 00:46:43,711 ไปยืนหลังเก้าอี้ จับที่ด้ามเข็น 554 00:46:43,968 --> 00:46:45,960 แล้วผลักฉันลงน้ำไปเลย 555 00:46:46,679 --> 00:46:49,467 เหมือนพ่อแม่โยนลูก ลงสระเวลาที่อยากว่ายน้ำ 556 00:46:49,682 --> 00:46:50,798 ไอเดียเจ๋ง โอเค 557 00:46:50,933 --> 00:46:52,595 ได้เลย ฉันจัดให้ เอาล่ะนะ 558 00:46:52,727 --> 00:46:54,719 - 1.. 2.. - เฮ้ย หยุด 559 00:46:54,854 --> 00:46:56,436 โอเคๆ ได้ มีอะไร 560 00:46:56,605 --> 00:46:57,561 หยุดทำไมวะ 561 00:46:58,107 --> 00:47:00,474 - ก็นายบอก "หยุด" - ไม่ต้องฟังปากตุ๊ดจี่ของฉันหรอก 562 00:47:00,735 --> 00:47:02,852 ฉันจะพูดอะไร ก็ผลักฉันลงน้ำไปเลย 563 00:47:03,070 --> 00:47:05,483 เอาละเข้าใจแล้ว ไม่ต้องฟังปากตุ๊ดจี่ของนาย 564 00:47:05,740 --> 00:47:07,606 แบบว่า นายไม่ได้ตุ๊ดหรอกฉันหมายถึง... 565 00:47:07,825 --> 00:47:09,817 - โยนลงน้ำเลย - ได้ โอเค เอาล่ะนะ 566 00:47:09,994 --> 00:47:11,326 1.. 2.. 567 00:47:11,996 --> 00:47:13,737 บ้า ไม่ๆ ฉันเปลี่ยนใจแล้ว 568 00:47:13,956 --> 00:47:15,743 - ไม่ๆ นายจะลงไป - ไม่ ฉันเปลี่ยนใจแล้ว 569 00:47:15,875 --> 00:47:17,332 - ฉันไม่อยากลงไปในน้ำ - นายจะลงไป 570 00:47:17,501 --> 00:47:18,617 ไม่ ฉันไม่อยากลงแล้ว 571 00:47:18,753 --> 00:47:19,743 นายจะลง 572 00:47:19,879 --> 00:47:20,995 - ไม่ ฉันไม่อยากลง - อย่าบังคับเขา 573 00:47:21,213 --> 00:47:22,875 ไม่ เขาอยากลงน้ำ 574 00:47:23,007 --> 00:47:24,873 เปล่าๆ ลงก็บ้าแล้ว ฉันไม่อยากลงน้ำ 575 00:47:25,009 --> 00:47:25,749 คุณเป็นบ้าอะไร 576 00:47:25,885 --> 00:47:28,252 บังคับคนขาด้วนลงสระนี่นะ 577 00:47:28,471 --> 00:47:31,259 ใช่ ใช่เลย อย่าผลักคนขาด้วนลงสระน้ำนะ 578 00:47:31,474 --> 00:47:32,214 โอเค รู้อะไรไหม 579 00:47:32,350 --> 00:47:33,261 นายจะต้องลงไป 580 00:47:33,392 --> 00:47:34,974 ไม่ ฉันไม่อยากลงไป 581 00:47:39,148 --> 00:47:40,229 ไม่ไหวจะเคลียร์ 582 00:47:40,900 --> 00:47:42,983 ฉันไม่กลัวน้ำแค่นี้หรอก 583 00:47:43,152 --> 00:47:44,142 ไม่ไหวจะเคลียร์ 584 00:47:52,661 --> 00:47:55,153 ท่านสุภาพบุรุษและสตรี ลูกเล็กเด็กแดงทั้งหลาย 585 00:47:55,373 --> 00:48:00,539 คุณแม่ทุกวัยขอรับ ยินดีต้อนรับสู่ "เดอะ บิ๊ก เว็ท" 586 00:48:04,673 --> 00:48:08,292 และตอนนี้ วินาทีที่ทุกท่านรอคอย 587 00:48:08,677 --> 00:48:12,296 ไลฟ์การ์ดที่ดังที่สุดตลอดกาล 588 00:48:13,015 --> 00:48:15,507 ใครอยากสนุกกับเดอะฮอฟฟ์บ้าง 589 00:48:15,684 --> 00:48:19,177 โปรดต้อนรับเดวิด แฮสเซิลฮอฟฟ์ 590 00:48:28,572 --> 00:48:30,814 ตัวจริงเสียงจริงเดวิด แฮสเซิลฮอฟฟ์ 591 00:48:32,076 --> 00:48:32,816 สวัสดีครับ 592 00:48:33,077 --> 00:48:35,160 รู้ไหมครับ ถ้าคุณแบไพ่ถูกใบ 593 00:48:35,329 --> 00:48:38,447 คุณอาจได้ผายปอด ปากต่อปากกับดาราคนดัง 594 00:48:40,918 --> 00:48:43,035 เอาละ เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา 595 00:48:44,088 --> 00:48:47,456 เรามาเปียกปอนกันให้มันส์หยด 596 00:48:51,470 --> 00:48:52,586 สบายดีไหมครับ 597 00:48:53,097 --> 00:48:54,588 ดีนะ ครับผม 598 00:48:54,807 --> 00:48:57,675 ผมมีความรัก 599 00:48:57,852 --> 00:49:00,219 มาถ่ายรูปกับผมแอ็คนี้นะครับ มาเลย 600 00:49:00,438 --> 00:49:02,430 อย่างนั้นครับคนสวย 601 00:49:03,065 --> 00:49:04,351 คุณสวยจริงๆ 602 00:49:04,483 --> 00:49:05,599 คุณไม่จมน้ำหรอกครับ 603 00:49:05,818 --> 00:49:07,104 สวยขนาดนี้ 604 00:49:07,361 --> 00:49:08,727 สวัสดีครับยาย 605 00:49:16,120 --> 00:49:17,986 - ยิ้มหวาน - ยิ้มหวาน 606 00:49:18,247 --> 00:49:20,364 เอาล่ะครับ สนุกกันนะครับ 607 00:49:21,333 --> 00:49:21,993 บ๊ายบายนะ 608 00:49:42,646 --> 00:49:43,352 นึกแล้วเชียว 609 00:49:45,399 --> 00:49:46,856 มาทำอะไรตรงนี้แมดดี้ 610 00:49:48,360 --> 00:49:49,851 ฉันเคยเห็นตอนมาเอาของ 611 00:49:50,029 --> 00:49:52,237 แต่ไม่เคยคิดจะถาม แต่ตอนนี้ต้องถาม 612 00:49:52,406 --> 00:49:53,738 ตอนนี้เราปั๊มน้ำใช้เอง 613 00:49:53,866 --> 00:49:55,027 ไม่ต้องง้อการประปา 614 00:49:55,242 --> 00:49:57,279 เอาน้ำบ่อมาใส่สระน้ำไม่ได้ 615 00:49:57,536 --> 00:49:58,868 มันไม่ใช่บ่อน้ำทั่วไป 616 00:49:59,288 --> 00:50:02,372 เราเจาะลงไปลึกมาก ลงไปถึงทะเลสาบใต้ดิน 617 00:50:02,666 --> 00:50:04,783 มีน้ำพอให้เราใช้ จนถึงโลกหน้าเลยแหละ 618 00:50:05,002 --> 00:50:07,369 - คุณไม่รู้ว่าทำอะไรลงไป - ฉันต้องรู้แน่ 619 00:50:07,671 --> 00:50:09,253 ฉันทำกำไรให้เราเป็นกอบกำ 620 00:50:09,423 --> 00:50:10,004 คุณไม่เข้าใจ 621 00:50:10,132 --> 00:50:12,545 คุณอาจจะสูบปิรันย่า เข้ามาในท่อน้ำเลย 622 00:50:12,760 --> 00:50:14,296 แมดดี้ นี่วันเปิดงาน 623 00:50:14,929 --> 00:50:17,546 ฉันลงทุนไป 1 แสนดอลลาร์ 624 00:50:17,806 --> 00:50:20,389 เธอจะให้ฉันปิดสวนน้ำ เพราะอาจจะ... 625 00:50:20,559 --> 00:50:23,427 อาจจะมีปิรันย่า เข้ามาในท่อ 626 00:50:23,562 --> 00:50:24,552 จะมีอะไรอีก 627 00:50:24,772 --> 00:50:25,558 ผี 628 00:50:25,689 --> 00:50:26,645 บูกี้แมน 629 00:50:26,774 --> 00:50:28,185 ฉลาม งู 630 00:50:28,317 --> 00:50:29,558 ตลกตายล่ะ 631 00:50:30,194 --> 00:50:31,776 ตลกฝืดโคตรเลย 632 00:50:31,946 --> 00:50:33,278 ไม่เอาน่าแม่หนู 633 00:50:33,948 --> 00:50:35,905 ดูหนังสยองมากไป 634 00:50:36,075 --> 00:50:37,532 เปลี่ยนเป็นหนังเอวีบ้างนะ 635 00:50:40,287 --> 00:50:42,449 จบเรื่องยัง ฉันมีงานต้องทำ 636 00:51:22,746 --> 00:51:25,363 - แม่ฮะ ผมโดนกัด - ไหนดูซิ 637 00:51:26,625 --> 00:51:28,457 ลูกเดินไปโดนอะไรขูดเข้าล่ะมั้ง 638 00:51:28,627 --> 00:51:29,492 ไปหาไลฟ์การ์ด 639 00:51:29,628 --> 00:51:31,494 - ขอพลาสเตอร์เขาสิ - ไม่ๆ ปิรันย่ากัด 640 00:51:31,630 --> 00:51:32,996 มีปิรันย่าซะที่ไหน 641 00:51:33,132 --> 00:51:35,590 ลูกฟังคนพูดถึงปิรันย่ามากไป ไปเร็ว 642 00:51:41,015 --> 00:51:41,880 น้าฮะ 643 00:51:42,474 --> 00:51:43,260 น้าฮะ 644 00:51:45,644 --> 00:51:47,385 ผมโดนปิรันย่ากัด 645 00:51:47,646 --> 00:51:49,262 - หนูชื่ออะไร - เดวิด 646 00:51:49,982 --> 00:51:50,642 เดวิด 647 00:51:52,359 --> 00:51:53,895 งั้นก็แจ๋วเลย ชื่อเหมือนกัน 648 00:51:54,028 --> 00:51:54,734 เอานี่ 649 00:51:55,279 --> 00:51:56,895 อะไรเหรอ 650 00:51:57,156 --> 00:51:58,021 ลายเซ็นฉันเอง 651 00:51:58,741 --> 00:52:00,277 ขอเป็นพลาสเตอร์ได้ไหม 652 00:52:00,492 --> 00:52:01,357 เดี๋ยวไอ้หนู 653 00:52:02,161 --> 00:52:03,777 ไม่รู้เหรอว่าฉันเป็นใคร 654 00:52:04,121 --> 00:52:04,781 ไม่ 655 00:52:05,039 --> 00:52:06,371 ไม่เคยดูเบย์วอชเหรอ 656 00:52:06,915 --> 00:52:08,156 สาวๆ วิ่งสโลว์โมชั่น 657 00:52:08,667 --> 00:52:09,657 อัศวินคอมพิวเตอร์ 658 00:52:09,793 --> 00:52:10,158 ไม่ 659 00:52:10,294 --> 00:52:11,159 รถพูดได้ 660 00:52:11,629 --> 00:52:12,745 อะนาคอนด้า 3 661 00:52:12,921 --> 00:52:13,786 ละครเจคกิ้ล แอนด์ ไฮด์ 662 00:52:13,922 --> 00:52:15,413 - นี่ๆ - อะไร 663 00:52:15,549 --> 00:52:17,290 - คุณแฮสเซิลฮอฟฟ์ - ถอยไปแม่สักทอง 664 00:52:17,426 --> 00:52:19,418 ฉันกำลังคุยอยู่กับคุณชายน้อย 665 00:52:19,637 --> 00:52:20,502 อย่ามาแทรก 666 00:52:21,930 --> 00:52:24,172 เธอไม่รู้จริงๆ เหรอว่าฉันเป็นใคร 667 00:52:24,433 --> 00:52:26,049 รู้ฮะ น้าเป็นไลฟ์การ์ด 668 00:52:26,185 --> 00:52:27,266 ผมจะเอาพลาสเตอร์ 669 00:52:27,436 --> 00:52:31,180 ขอพลาสเตอร์ให้คุณชายน้อยเดวิด สักแผ่นซิ 670 00:52:32,399 --> 00:52:33,264 สปอนจ์บ็อบล่ะ 671 00:52:33,442 --> 00:52:35,183 ผมไปหาพลาสเตอร์ที่อื่นก็ได้ 672 00:52:37,946 --> 00:52:38,936 ฉันเป็นไลฟ์การ์ด 673 00:53:03,972 --> 00:53:06,931 - เป็นอะไรหรือเปล่าคะ - ฉันเห็นปลาตัวหนึ่ง ในสระเด็ก 674 00:53:07,101 --> 00:53:08,057 อย่าว่าฉันบ้านะ 675 00:53:08,185 --> 00:53:10,928 แต่มันเป็นปิรันย่า เหมือนที่เห็นในข่าวเลย 676 00:53:11,980 --> 00:53:13,346 ทุกคนขึ้นจากสระ 677 00:53:13,482 --> 00:53:14,222 ขึ้นจากสระ 678 00:53:14,358 --> 00:53:17,101 นี่ คุณต้องเรียกทุกคนขึ้นจากน้ำเดี๋ยวนี้ 679 00:53:19,822 --> 00:53:21,358 นี่ อย่าวิ่งนะ 680 00:53:25,703 --> 00:53:26,238 เกมจบแล้วเชต 681 00:53:26,370 --> 00:53:27,827 เราต้องปิดสวนน้ำเดี๋ยวนี้ 682 00:53:27,955 --> 00:53:29,742 เธอฟังภาษาคนไม่รู้เรื่องหรือไงนะ 683 00:53:29,873 --> 00:53:32,331 มีผู้หญิงเห็นปิรันย่าในสระเด็กนะ 684 00:53:32,501 --> 00:53:33,582 แล้วเธอเห็นไหม 685 00:53:34,336 --> 00:53:36,453 - แล้วเธอเห็นไหม - ไม่ แต่... 686 00:53:36,630 --> 00:53:37,586 เธอไม่มีหลักฐาน 687 00:53:37,756 --> 00:53:38,496 แค่ฟังเขาเล่า 688 00:53:38,716 --> 00:53:41,003 ฉันจะให้คนออกจากสวนน้ำ คุณจะว่าไงก็ช่าง 689 00:53:41,260 --> 00:53:43,502 แมดดี้ แมดดี้ แมดดี้ แมดดี้ 690 00:53:44,096 --> 00:53:45,212 เชตพูดถูก 691 00:53:45,347 --> 00:53:46,633 เธอจะทำให้คนยิ่งแตกตื่น 692 00:53:46,765 --> 00:53:49,473 - ขอโทษนะ เธออยู่ข้างใครแน่ - ฉันอยู่ข้างที่สร้างความสงบ 693 00:53:49,643 --> 00:53:51,134 ไปดูให้แน่ใจก่อน โอเคไหม 694 00:53:51,270 --> 00:53:52,226 เธอไม่เชื่อฉัน 695 00:53:52,521 --> 00:53:55,104 ฉันเป็นคนเรียกเธอมา แต่เธอกลับไม่เชื่อฉัน 696 00:53:55,983 --> 00:53:57,394 เร็วเด็กๆ ขึ้นจากสระน้ำก่อน 697 00:53:57,609 --> 00:53:59,100 รีบขึ้นมาจากสระน้ำ 698 00:53:59,236 --> 00:54:00,022 ขึ้นจากน้ำก่อน 699 00:54:00,154 --> 00:54:05,024 - ฉันให้เธอทำอย่างนี้ไม่ได้ - ปล่อยฉันนะ 700 00:54:05,409 --> 00:54:06,149 นายทำอะไรของนายวะ 701 00:54:06,285 --> 00:54:08,277 - ปล่อยฉันนะ - แล้วแกจะทำไมวะ ไอ้ฉลามบก 702 00:54:09,288 --> 00:54:11,280 จะเอาสามง่าม มาจิ้มฉันหรือไง 703 00:54:11,540 --> 00:54:13,406 ฉันจะแนะนำให้นะไอ้หนู 704 00:54:13,625 --> 00:54:14,911 ง่ามแกมันต้องใหญ่กว่านี้ 705 00:54:16,044 --> 00:54:16,750 มานี่ 706 00:55:44,967 --> 00:55:46,959 ไป หนีกันเร็ว 707 00:55:47,135 --> 00:55:48,717 ฉันล่ะเชื่อเลย มันกลับมาแล้ว 708 00:55:48,887 --> 00:55:49,468 มันกลับมาแล้ว 709 00:55:49,596 --> 00:55:50,086 มันหาแกเจอ 710 00:55:50,222 --> 00:55:51,884 มันหาแกเจอตลอดเลย 711 00:55:52,015 --> 00:55:53,222 แกไปไหนมันก็หาเจอ 712 00:56:02,234 --> 00:56:03,520 เอาขาฉันมา 713 00:56:19,042 --> 00:56:20,874 ไททาเนี่ยม ไอ้บ้า 714 00:56:21,920 --> 00:56:22,660 กินซะ 715 00:56:42,524 --> 00:56:44,390 เร็วเข้าหนู ขึ้นมาเร็ว 716 00:57:00,459 --> 00:57:02,701 - ฉันโคตรเกลียดน้ำ - แต่ฉันเกลียดปลา 717 00:57:02,920 --> 00:57:06,288 ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย ช่วยผมด้วย 718 00:57:10,302 --> 00:57:11,838 นี่ มีคนกำลังจะตาย 719 00:57:12,054 --> 00:57:13,590 คุณเป็นไลฟ์การ์ด ไปช่วยสิ 720 00:57:13,805 --> 00:57:15,671 ฉันไม่ใช่ไลฟ์การ์ด ไม่เคยเป็นเลย 721 00:57:15,849 --> 00:57:20,344 ช่วยด้วย ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย ไลฟ์การ์ด 722 00:57:20,604 --> 00:57:22,345 เด็กๆ กำลังจะลงจากสไลเดอร์ 723 00:57:22,481 --> 00:57:25,064 ก็เรียกพวกโง่ขึ้นจากน้ำสิ 724 00:57:25,233 --> 00:57:27,475 ปลามันไม่ได้เดินตามกลับบ้านได้นะ 725 00:57:28,445 --> 00:57:31,188 ช่วยผมด้วย ช่วยด้วย 726 00:57:36,995 --> 00:57:38,452 ช่วยผมด้วย 727 00:57:39,998 --> 00:57:41,364 มันกลับไปเล่นน้ำจนได้ 728 00:57:42,250 --> 00:57:44,867 โง่เซ่อบ้าจริงนะไอ้ตัวเล็ก 729 00:57:45,379 --> 00:57:48,588 น้า น้าเป็นไลฟ์การ์ดนะ 730 00:58:09,027 --> 00:58:10,017 เหนื่อยจังว่ะ 731 00:58:11,154 --> 00:58:12,144 แก่แล้วนะเรา 732 00:58:18,120 --> 00:58:18,860 มาช่วยละ 733 00:58:22,290 --> 00:58:23,246 ฉันมาช่วยเด็ก 734 00:58:24,501 --> 00:58:27,289 ฉันมาช่วยเด็กจริงๆ นะนี่ 735 00:58:29,172 --> 00:58:30,629 ปล่อยผมลงได้ไหม 736 00:58:52,571 --> 00:58:53,311 เชต 737 00:58:55,574 --> 00:58:56,189 เชต 738 00:58:58,660 --> 00:58:59,275 เห็นหรือยัง 739 00:58:59,411 --> 00:59:00,447 ทีนี้เห็นหรือยัง 740 00:59:03,915 --> 00:59:04,951 ต้องสูบน้ำออกจากสระ 741 00:59:10,672 --> 00:59:11,833 แบร์รี่ 742 00:59:12,049 --> 00:59:12,789 เธอว่ายน้ำไม่เป็น 743 00:59:12,924 --> 00:59:14,665 ไปที่ปั๊มนะ แล้วสูบน้ำออกจากสระ 744 00:59:14,801 --> 00:59:15,962 - ฉันทำไม่เป็น - ก็ง่ายๆ 745 00:59:16,178 --> 00:59:17,339 มีคันโยก มันกดอยู่ 746 00:59:17,554 --> 00:59:18,169 เธอก็ดึงขึ้นให้หมด 747 00:59:18,305 --> 00:59:20,046 - โอเค เข้าใจ - เยี่ยม ขอบใจ 748 00:59:20,223 --> 00:59:21,179 เดี๋ยวๆ1 749 00:59:21,308 --> 00:59:24,221 ฉันอยากบอกให้เธอรู้ ฉันรักเธอตั้งแต่อยู่ ม.1 750 00:59:24,436 --> 00:59:25,347 และจะรักต่อไป 751 00:59:25,979 --> 00:59:27,095 นึกว่าเป็นเกย์ 752 00:59:28,440 --> 00:59:29,226 จริงเหรอ 753 00:59:43,121 --> 00:59:44,237 ฉันเผ่นก่อนดีกว่า 754 00:59:44,873 --> 00:59:45,954 ฉันไม่ผิดนะ 755 00:59:48,585 --> 00:59:49,371 อะไรกันวะ 756 00:59:50,212 --> 00:59:51,202 ปล่อยฉันนะ 757 00:59:54,508 --> 00:59:56,716 แบร์รี่ มานี่ก่อน ขอร้องเพื่อน 758 00:59:56,885 --> 00:59:57,750 ดูตูดฉันทีซิ 759 00:59:59,387 --> 01:00:01,845 - โอ้ แม่เจ้า - อะไรก็ช่าง ดึงมันออกมา 760 01:00:02,390 --> 01:00:03,972 โอเค เจ็บหน่อยนะเพื่อน พร้อมนะ 761 01:00:04,142 --> 01:00:05,974 1.. 2.. 762 01:00:09,523 --> 01:00:10,263 บ้า 763 01:00:10,857 --> 01:00:12,644 โอเค ตามมา เราต้องไปที่เครื่องสูบน้ำ 764 01:00:35,298 --> 01:00:36,254 โทษนะหนู 765 01:00:38,802 --> 01:00:39,792 ฉันไม่ได้ผิดนะ 766 01:00:47,185 --> 01:00:48,141 บ้า 767 01:00:52,649 --> 01:00:54,140 หลีกทางไปสิ 768 01:01:35,483 --> 01:01:36,098 โอเค ฟังนะ 769 01:01:36,318 --> 01:01:38,856 นายหาเครื่องปฐมพยาบาล เอาออกไปข้างนอก เข้าใจไหม 770 01:01:39,070 --> 01:01:40,106 เข้าใจนะ ไป 771 01:01:41,114 --> 01:01:42,195 เครื่องปฐมพยาบาล 772 01:02:18,860 --> 01:02:20,647 - แมดดี้ - ช่วยด้วย 773 01:02:20,779 --> 01:02:23,487 แมดดี้ แมดดี้ แมดดี้ มาทางนี้ 774 01:02:23,782 --> 01:02:25,899 - ช่วยที - ฉันไม่รู้ สาบานได้ ฉันไม่รู้เรื่อง 775 01:02:26,117 --> 01:02:27,904 - เธอพูดถึงอะไร - บ่อน้ำ 776 01:02:28,119 --> 01:02:30,782 เชตรับปากกับฉันว่า จะแบ่งกำไร 35 เปอร์เซ็นต์ให้ 777 01:02:30,997 --> 01:02:32,533 ถ้าฉันทำไม่รู้ไม่เห็น 778 01:02:32,666 --> 01:02:34,532 รีบช่วยฉัน ดึงฉันจากสระ ได้โปรด 779 01:02:34,793 --> 01:02:36,750 - ฉันไม่รู้เรื่อง... - ไคลย์ ได้โปรด 780 01:02:37,295 --> 01:02:38,911 - ได้โปรด ช่วยฉันก่อน - มีแต่เลือด 781 01:02:39,047 --> 01:02:41,130 - ช่วยฉัน - เลือดทั้งนั้น 782 01:02:41,299 --> 01:02:45,669 - ไคลย์ ได้โปรด - ไม่ได้ ฉันทำไม่ได้ 783 01:02:45,929 --> 01:02:47,420 ไม่ๆ อย่าไป อย่าไป 784 01:02:48,431 --> 01:02:49,421 ได้โปรดช่วยฉัน 785 01:02:50,016 --> 01:02:50,676 แมดดี้ล่ะ 786 01:02:50,809 --> 01:02:52,550 - แมดดี้อยู่ไหน - ฉันจะไปจากเรื่องบ้าๆ นี่ 787 01:02:52,686 --> 01:02:53,426 ช่วยฉันด้วย 788 01:02:53,687 --> 01:02:55,553 แมดดี้ แมดดี้ 789 01:03:07,575 --> 01:03:08,816 โอเค โอเค 790 01:03:14,833 --> 01:03:16,950 กล้าๆ หน่อยไคลย์ กล้าๆ หน่อย กล้าหน่อย 791 01:03:17,085 --> 01:03:18,667 กล้าๆ หน่อยไคลย์ 792 01:03:19,296 --> 01:03:20,582 แมดดี้ 793 01:03:24,551 --> 01:03:26,463 ฉันว่ายน้ำไม่เป็น ช่วยด้วย 794 01:03:43,862 --> 01:03:44,978 ลงไปทำไมวะนี่ 795 01:06:06,629 --> 01:06:07,119 แบร์รี่ 796 01:06:46,044 --> 01:06:48,661 ช่วยชีวิต ช่วยชีวิต ช่วยชีวิต ไคลย์ 797 01:06:48,922 --> 01:06:50,129 เป็นวีรบุรุษ 798 01:06:51,424 --> 01:06:52,130 ช่วยคน 799 01:06:52,800 --> 01:06:54,917 ผมช่วยคุณแล้ว โอ พระเจ้า 800 01:06:55,803 --> 01:06:57,419 ขึ้นจากสระน้ำเร็ว 801 01:06:57,680 --> 01:06:58,636 โอ พระเจ้า 802 01:07:00,934 --> 01:07:02,175 ตามหมอมา 803 01:07:02,894 --> 01:07:04,931 เราต้องการหมอช่วยชีวิต 804 01:07:06,898 --> 01:07:07,684 แมดดี้ 805 01:07:14,072 --> 01:07:14,687 แมดดี้ 806 01:07:26,709 --> 01:07:29,452 ไม่มีใครเล่นตูดบิ๊กเดฟฟรีหรอก ยัยโง่ 807 01:07:31,422 --> 01:07:33,709 ลาก่อนไอ้พวกปลานรก 808 01:07:47,855 --> 01:07:50,438 "เดอะ บิ๊ก เว็ท - เปียกไม่รู้แห้ง" 809 01:08:11,629 --> 01:08:13,120 "บ้านขนม" 810 01:09:50,645 --> 01:09:52,682 ซื้อปืนขาเทียมมาได้ไง 811 01:09:53,648 --> 01:09:55,435 ก็จากเงินที่ฉันเก็บในถุงเท้า 812 01:09:57,944 --> 01:09:59,401 - ฮัลโหล - แมดดี้ 813 01:10:00,321 --> 01:10:01,903 เธอต้องไม่เชื่อเรื่องนี้แน่ 814 01:10:02,448 --> 01:10:05,566 เธอฟังอยู่ใช่ไหม มันมีวิวัฒนาการ 815 01:10:06,703 --> 01:10:09,036 ปิรันย่า...มันเดินได้ 816 01:10:10,581 --> 01:10:12,447 ค่ะ ฉันรู้แล้ว 817 01:10:22,468 --> 01:10:23,208 เดวิด 818 01:10:24,846 --> 01:10:26,337 เดวิด ออกมาห่างๆ ปลานั่น 819 01:10:26,597 --> 01:10:29,465 ไม่เป็นอะไรแม่ บนบกมันเดินช้า 820 01:10:36,816 --> 01:10:38,102 โอ พระเจ้า 821 01:10:38,860 --> 01:10:40,226 เดวิดลูกแม่ 822 01:10:40,695 --> 01:10:42,812 โง่เซ่อบ้าจริงไอ้ตัวเล็ก 823 01:12:39,605 --> 01:12:45,977 "เดวิด แฮสเซิลฮอฟฟ์...เป็น...นักล่าปลา" 824 01:13:45,671 --> 01:13:50,541 ทะเลสาบ แม่น้ำ เต็มไปด้วยซอซัลเฟอร์ออกไซด์ 825 01:13:53,554 --> 01:13:55,136 ทำให้จามเหรอ 826 01:13:55,556 --> 01:13:58,640 นี่ ทุกคน เราต้องไป ตรวจตะแกรงปิดท่อด้านนอกที่ออก 827 01:14:00,311 --> 01:14:03,179 นี่ ทุกคน เราต้องไปตรวจท่อน้ำที่ออก... 828 01:14:03,397 --> 01:14:04,183 รั่ว 829 01:14:35,721 --> 01:14:36,837 นักล่าปลา 830 01:14:37,473 --> 01:14:38,714 ให้ตายสิ 831 01:14:38,975 --> 01:14:39,590 โอเค 832 01:14:40,601 --> 01:14:42,308 เราเล่นให้กระชับหน่อยครับ 833 01:14:47,358 --> 01:14:48,974 ให้เขาถอดแว่นกันแดดด้วย 834 01:14:56,993 --> 01:15:00,737 ให้ถอดพร้อมร้อง หรือรอเสียงกลองขึ้นก่อนแล้วค่อยถอด 835 01:15:01,747 --> 01:15:03,830 โง่เซ่อบ้าจริงไอ้ตัวเล็ก โง่..โง่เซ่อบ้า 836 01:15:04,375 --> 01:15:05,365 โง่ 837 01:15:05,501 --> 01:15:06,992 โง่เซ่อบ้าจริงไอ้ตัวเล็ก 838 01:15:07,128 --> 01:15:09,120 - โง่เซ่อบ้าจริงไอ้ตัวเล็ก - โอเค...บ้าจริง 839 01:15:09,380 --> 01:15:09,995 พร้อมแล้ว 840 01:15:10,464 --> 01:15:12,000 โง่เซ่อบ้าจริงไอ้ตัวเล็ก 841 01:15:13,843 --> 01:15:14,879 หัวเราะทำไม 842 01:15:20,141 --> 01:15:22,133 พระเจ้า เผ่นแล้ว 843 01:15:22,518 --> 01:15:23,224 ฮัลโหล 844 01:15:24,895 --> 01:15:25,510 ฮัลโหล 845 01:15:54,175 --> 01:15:56,041 กล้องอยู่ไหน อยู่นั่นเอง 846 01:16:01,807 --> 01:16:02,422 แอ๊คชั่น 847 01:16:03,309 --> 01:16:04,891 เราเป็นสถานที่ไม่มีปลา 848 01:16:05,061 --> 01:16:05,801 เอาใหม่อีกที 849 01:16:05,936 --> 01:16:07,177 1 2 3 พร้อมยัง 850 01:16:08,147 --> 01:16:11,390 เราเป็นสถานที่ไม่มีปลา แต่มีหางเหลือเฟือ 851 01:16:11,567 --> 01:16:12,683 ปิรันย่า 852 01:16:12,818 --> 01:16:13,558 อะไรนะ 853 01:16:13,694 --> 01:16:15,435 ใส่อารมณ์ผิดที่ใช่ไหม 854 01:16:15,571 --> 01:16:16,687 โอเค เอาใหม่ อีกที 855 01:16:17,323 --> 01:16:18,063 ประโยคว่าไง 856 01:16:18,407 --> 01:16:21,571 ถ้าอยากเย็นฉ่ำ มาลงสระที่ร้อนฉ่าที่สุดในเมือง 857 01:16:22,703 --> 01:16:23,318 พร้อมไหม 858 01:16:23,913 --> 01:16:24,824 ถ้าอยากจะ... 859 01:16:24,955 --> 01:16:28,198 เอาจริง 50 ดอลลาร์ 50 ดอลลาร์ 860 01:16:28,542 --> 01:16:30,784 พูดจริงใช่ไหม ถ่ายเขาไว้ 861 01:16:33,339 --> 01:16:36,207 เอามือวางค่อนมาทางครึ่งกลางจอแบบนั้น ใช่ 862 01:16:36,425 --> 01:16:39,964 โอเค อย่าทำมือเพราะมันจะ ดูเยอะไป เยอะมากใน "ทรีดี" 863 01:16:40,221 --> 01:16:43,339 - จะให้เอามืออยู่ข้างนอกหรืออยู่ข้างใน - ใครบอก เรื่องนี้ "ทรีดับเบิ้ลดี" ต่างหาก 864 01:16:46,852 --> 01:16:48,593 พวกมันเข้ามาอยู่ในนี้ได้ไง 865 01:16:49,939 --> 01:16:51,976 ถ้าเป็นแบบเดียวกับหมีจำศีลล่ะ 866 01:16:56,237 --> 01:16:57,978 - ทำหน้าตลก... - เกลียดสองคนนี้จัง 867 01:16:59,615 --> 01:17:00,480 หน้านั้น รับได้ 868 01:17:01,242 --> 01:17:02,198 นั่นแหละ คัท 869 01:17:03,077 --> 01:17:03,988 ตีมือหน่อยน้อง 870 01:17:04,745 --> 01:17:05,360 เจ๋ง 871 01:17:05,496 --> 01:17:06,111 คนนั้นใคร 872 01:17:06,622 --> 01:17:07,237 แม่ผม 873 01:17:08,457 --> 01:17:11,074 - น่ารักดี - ใช่ แม่มีพรสวรรค์ 874 01:17:12,378 --> 01:17:14,370 - เธออะไรนะ - เธอมีพรสวรรค์ 875 01:17:15,005 --> 01:17:17,588 - เธออะไรนะ - เธอมีพรสวรรค์ 876 01:17:17,758 --> 01:17:18,874 แม่เธอมีพรสวรรค์ 877 01:17:21,011 --> 01:17:21,626 เธอเซ็กซี่น่าดู 878 01:17:22,263 --> 01:17:24,129 ใช่ อย่าลองของ 879 01:18:01,510 --> 01:18:03,376 สุดยอดฝีมือแห่งวงการ 880 01:18:07,391 --> 01:18:09,007 หลายปีผ่านปี 881 01:18:09,185 --> 01:18:13,304 ผมเปียกตลอดเวลา ถ้าอยากเย็นฉ่ำ มาลงสระฮ็อตร้อนฉ่าที่สุดในเมือง 882 01:18:13,522 --> 01:18:16,310 สระผมเอง อย่าเอาไปใส่หนังนะ 883 01:18:16,567 --> 01:18:17,933 เอาไปเพิ่มในหนัง 884 01:18:23,073 --> 01:18:24,780 เธอเป็นใคร จะทำอะไร 885 01:18:25,701 --> 01:18:27,067 คุณพระช่วย เธอไม่ใช่ดอวน์ 886 01:18:27,453 --> 01:18:28,944 นี่ท่ากระรอกบิน 887 01:18:30,789 --> 01:18:32,200 เดอะ ฮอฟฟ์ ตอนเข้านอน 888 01:18:32,458 --> 01:18:33,790 ประโยคจะเปลี่ยนไปนิดหน่อย 889 01:18:33,918 --> 01:18:36,160 ทุกคน แสดงต่อ กล้องจะเดินแล้วนะ 890 01:18:36,337 --> 01:18:37,919 เราพร้อมแล้ว มาเล่นเทคนี้ให้จบ 891 01:18:38,088 --> 01:18:39,954 โอ ให้ตายสิ ดูวิวนั่นซะก่อน 892 01:18:40,216 --> 01:18:43,175 - สงบได้แล้ว - สงบแล้ว สงบสุดๆ เลยนี่ 893 01:18:43,677 --> 01:18:44,463 แอ๊คชั่น 894 01:18:46,472 --> 01:18:47,087 เดวิด 895 01:18:47,598 --> 01:18:49,180 เดวิด อยู่ให้ห่างปลานั่นน่ะ 896 01:18:49,934 --> 01:18:51,596 ไม่เป็นอะไรแม่ มันเดินช้า 897 01:18:55,105 --> 01:18:57,097 ปลาบินมาแล้ว ล้ม 898 01:19:01,612 --> 01:19:04,480 ยืนขึ้นๆ ตะโกน "ช่วยด้วย...." 899 01:19:04,990 --> 01:19:06,197 ช่วยด้วย 900 01:19:07,701 --> 01:19:08,817 ช่วยด้วย 901 01:19:09,119 --> 01:19:11,486 และ.... คัท 902 01:19:11,705 --> 01:19:12,445 สุดยอด 903 01:19:12,748 --> 01:19:13,829 เรียบร้อย เสร็จแล้ว 904 01:19:32,268 --> 01:19:35,136 ที่รัก นั่นแหละคือการคัดเลือกโดยธรรมชาติ 905 01:19:35,896 --> 01:19:45,895 SUBTITLE MASTER ZONE 3 Modify by panda60 906 01:22:40,100 --> 01:22:40,900 [THAI]