1
00:00:06,828 --> 00:00:08,377
Anteeksi.
2
00:00:08,461 --> 00:00:09,507
Vihdoinkin!
3
00:00:09,591 --> 00:00:11,642
Käytän hissejä vain takiasi.
Paras olla hyvä syy.
4
00:00:11,726 --> 00:00:13,149
Luota minuun ja seuraa minua.
5
00:00:13,526 --> 00:00:15,033
Yritätkö kuristaa minut?
6
00:00:15,117 --> 00:00:17,000
Haluan, että teet hyvän vaikutuksen.
7
00:00:17,084 --> 00:00:18,884
Keneen pitää tehdä vaikutus?
8
00:00:19,303 --> 00:00:20,893
Uuteen pomoon.
Hän on tiukkapipo.
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,028
Margaret Thatcher
aseella ja paremmilla hiuksilla,
10
00:00:23,070 --> 00:00:24,284
mutta hän on myös loistava,
11
00:00:24,368 --> 00:00:26,963
ja hänestä voi tulla FBI: n
ensimmäinen naisjohtaja.
12
00:00:27,047 --> 00:00:28,805
Olisi kiva,
jos hän pitäisi minusta,
13
00:00:28,889 --> 00:00:30,857
joten ole vain oma,
loistava itsesi,
14
00:00:30,940 --> 00:00:33,117
- mutta älä liian outo.
- Mitä tarkoitat oudolla?
15
00:00:33,201 --> 00:00:34,875
Älä.
16
00:00:36,006 --> 00:00:40,150
Tohtori Daniel Pierce,
tässä erikoisagentti Irene Reardon -
17
00:00:40,234 --> 00:00:41,573
ja tuomari Karen Trent -
18
00:00:41,657 --> 00:00:43,289
hovioikeudesta.
19
00:00:43,373 --> 00:00:44,587
Tällä hetkellä.
20
00:00:44,671 --> 00:00:45,969
Luottamuksellisesti -
21
00:00:46,052 --> 00:00:48,899
voin kertoa, että tuomari Trent
on ehdolla varaoikeuskansleriksi.
22
00:00:49,485 --> 00:00:52,959
Muodollisuudet alkavat ensi viikolla,
mutta alustavassa taustatyössä -
23
00:00:53,043 --> 00:00:56,560
tuomari Trent on ilmoittanut
saaneensa huolestuttavia kirjeitä.
24
00:00:56,643 --> 00:00:58,318
Aloitamme tutkimukset.
25
00:00:58,401 --> 00:01:00,746
Sanon jatkuvasti,
ettei tämä ole tarpeellista.
26
00:01:00,829 --> 00:01:01,960
Hän on varmasti harmiton.
27
00:01:02,504 --> 00:01:04,095
- "Hän", eli kuka?
- Brady McGraw.
28
00:01:04,178 --> 00:01:07,569
Hänet pidätettiin tunkeutumisesta
Suurien järvien tukikohtaan -
29
00:01:07,653 --> 00:01:09,160
ja häntä syytetään
kotimaan terrorismista.
30
00:01:09,244 --> 00:01:13,262
Hänen käytöksensä oli outoa,
joten järjestin mielentilatutkimuksen.
31
00:01:13,346 --> 00:01:15,439
Hän sai diagnoosin
paranoidinen skitsofrenia.
32
00:01:15,523 --> 00:01:16,695
Hänen sairautensa vuoksi -
33
00:01:16,779 --> 00:01:18,914
tuomitsin hänet hoitoon
vankilan sijasta.
34
00:01:20,463 --> 00:01:21,844
Olen vaikuttunut.
35
00:01:21,928 --> 00:01:24,565
Olisivatpa tuomarit aina
noin valistuneita mielisairauksista.
36
00:01:25,946 --> 00:01:28,458
Mies maksaa valistuneisuuden
takaisin vainoamalla häntä.
37
00:01:29,588 --> 00:01:31,137
Tässä kohtaa sinua tarvitaan.
38
00:01:32,268 --> 00:01:35,533
TUOMARI TRENT
39
00:01:36,496 --> 00:01:38,840
Hypergrafia.
Pakkomielle kirjoittaa.
40
00:01:38,924 --> 00:01:40,179
Dostojevskillä oli se.
41
00:01:41,226 --> 00:01:43,193
Tämä ei ole ihan
Karamazovin veljekset.
42
00:01:45,538 --> 00:01:48,468
Tarvitsemme uhka-arvion,
ja agentti Morettin mukaan -
43
00:01:48,552 --> 00:01:50,980
sinä voit auttaa
pitämään Bradyn pois kadulta.
44
00:01:51,063 --> 00:01:53,073
En tainnut tajuta oikein.
Onko hän tehnyt rikoksen?
45
00:01:53,156 --> 00:01:55,459
Jos Brady on mielestäsi uhka,
hän on.
46
00:01:56,924 --> 00:01:59,812
Haluatteko ammattilaisen mielipiteen
vai kumileimasimen?
47
00:02:00,608 --> 00:02:03,622
Kyse on
liittovaltion tuomarin turvallisuudesta.
48
00:02:03,706 --> 00:02:05,087
Teet varmasti oikein.
49
00:02:16,097 --> 00:02:19,320
Brady McGraw?
Agentti Moretti FBI: stä.
50
00:02:20,450 --> 00:02:21,748
Mene pois.
51
00:02:23,004 --> 00:02:24,804
Tuomari Trent pyysi meidät tänne.
52
00:02:28,655 --> 00:02:30,623
Oletteko Ellebran vihollisia?
53
00:02:30,706 --> 00:02:33,009
Ei, Brady. Olemme ystäviä.
54
00:02:38,660 --> 00:02:40,711
Tulkaa pian sisään,
ennen kuin he huomaavat!
55
00:02:47,200 --> 00:02:48,832
Ketkä ovat Ellebran vihollisia?
56
00:02:49,377 --> 00:02:50,465
Turlockit.
57
00:02:50,967 --> 00:02:53,730
He ovat aina kintereilläni,
mutta täällä olemme turvassa.
58
00:02:53,814 --> 00:02:55,195
Ehkä he näkivät teidän tulonne.
59
00:02:56,033 --> 00:02:58,628
Aktivoin häirintälaitteet,
60
00:02:58,712 --> 00:03:01,098
jotta he eivät voi kuulla meitä.
61
00:03:01,768 --> 00:03:03,107
He saavat kohinaa.
62
00:03:03,191 --> 00:03:04,321
Se sattuu heidän korviinsa,
63
00:03:04,363 --> 00:03:06,665
mutta se on oikein,
koska he vakoilevat minua.
64
00:03:12,442 --> 00:03:13,573
Kaunis maalaus.
65
00:03:16,419 --> 00:03:19,643
Ette voi katsoa tätä.
Teillä ei ole tarvittavaa lupaa.
66
00:03:19,726 --> 00:03:22,950
- Näyttää tuomari Trentiltä.
- Ei. Ei se ole hän.
67
00:03:23,536 --> 00:03:26,215
Ei se mitään. Ymmärrämme.
68
00:03:26,592 --> 00:03:28,099
SUOJAA HÄNEN IDENTITEETTIÄÄN
69
00:03:29,564 --> 00:03:31,280
Sinun on suojattava
hänen identiteettiään.
70
00:03:32,494 --> 00:03:33,792
Tiedätkö siitä?
71
00:03:36,597 --> 00:03:38,438
LUOTA PARANTAJAAN
72
00:03:38,941 --> 00:03:40,238
Voit luottaa meihin, Brady.
73
00:03:41,746 --> 00:03:43,629
Aivan kuin luotat Parantajaan.
74
00:03:45,639 --> 00:03:48,192
Hän on ainoa, jolle olen kertonut.
75
00:03:50,411 --> 00:03:54,471
Kuinka sait tietää salaisuudesta?
Kertoiko hän sinulle?
76
00:03:54,848 --> 00:03:57,276
Vastaanotin
salatun viestin Ellebralta.
77
00:03:57,360 --> 00:03:59,746
Se on hänen kotiplaneettansa.
78
00:03:59,830 --> 00:04:03,221
He kertoivat, että hän oli tullut
kostamaan maailmamme vääryydet.
79
00:04:05,774 --> 00:04:07,156
NEMESIS KOSTAA
80
00:04:08,663 --> 00:04:09,960
Hänen oikea nimensä on Nemesis.
81
00:04:10,588 --> 00:04:11,802
Kyllä.
82
00:04:12,221 --> 00:04:13,602
Hän on siis vihollinen.
83
00:04:15,319 --> 00:04:16,407
Ei.
84
00:04:17,328 --> 00:04:18,793
Hän ei ymmärrä.
85
00:04:18,877 --> 00:04:20,928
- Minä selitän...
- Hän ei ymmärrä.
86
00:04:22,058 --> 00:04:26,747
Kreikkalaiset eivät kuvanneet oikeutta
neitsyeksi, jonka silmät oli sidottu.
87
00:04:26,830 --> 00:04:29,342
Vaan Nemesikseksi, sotilaaksi,
88
00:04:29,426 --> 00:04:32,440
joka kosti oikeuden miekallaan, eikö?
89
00:04:33,152 --> 00:04:37,463
Aivan. Tämä on Ellebran miekka.
90
00:04:37,547 --> 00:04:41,147
Se on uskottu minulle
auttaakseni tuomaria tehtävässään.
91
00:04:41,231 --> 00:04:42,487
Missä tehtävässä?
92
00:04:42,905 --> 00:04:44,119
Maan pelastamisessa.
93
00:04:46,045 --> 00:04:49,017
Ellebranit ovat eläneet rauhassa
tuhansia vuosia,
94
00:04:49,101 --> 00:04:52,450
ja he haluavat nyt auttaa meidät
pois sodasta ja väkivallasta.
95
00:04:52,533 --> 00:04:56,971
He lähettivät Nemesiksen kostamaan
ja tuhoamaan pahantekijät.
96
00:04:57,808 --> 00:05:02,287
Teen kaiken voitavani
auttaakseni häntä tehtävässä.
97
00:05:03,166 --> 00:05:05,762
- Kuten kirjoitat kirjeitä.
- Kyllä.
98
00:05:05,845 --> 00:05:10,074
Hän on yksin vieraalla planeetalla.
99
00:05:12,041 --> 00:05:14,846
Halusin vain hänen tietävän,
että olen hänen ystävänsä.
100
00:05:16,185 --> 00:05:19,660
Se on hyvä, Brady,
mutta sinun pitäisi tietää,
101
00:05:19,744 --> 00:05:23,720
ettei tuomari Trent
järin pitänyt kirjeistäsi.
102
00:05:23,804 --> 00:05:25,018
Hän oli kauhuissaan.
103
00:05:25,102 --> 00:05:28,618
Ei. En halunnut pelästyttää häntä.
104
00:05:28,702 --> 00:05:31,130
Halusin hänen tietävän,
että olen hänen puolellaan.
105
00:05:32,386 --> 00:05:35,107
Maailman pelastaminen on yksinäistä.
106
00:05:35,902 --> 00:05:38,791
Brady...
Käytkö sinä lääkärillä?
107
00:05:40,716 --> 00:05:41,972
Olet aivan kuten muutkin.
108
00:05:42,056 --> 00:05:44,735
Teeskentelet ymmärtäväsi,
mutta haluat vangita minut -
109
00:05:44,819 --> 00:05:46,451
ja työntää pillereitä kurkkuuni.
110
00:05:46,535 --> 00:05:49,968
En ikinä tekisi niin, Brady.
111
00:05:50,051 --> 00:05:53,526
Mutta sinä kannat yksin
raskasta taakkaa.
112
00:05:53,610 --> 00:05:54,824
Lääkkeistä voi olla apua.
113
00:05:54,907 --> 00:05:57,335
Uusissa lääkkeissä
ei ole niin paljon sivuvaikutuksia.
114
00:05:57,419 --> 00:06:02,149
Jos käytän lääkkeitä,
signaalini sotkeutuvat,
115
00:06:02,694 --> 00:06:06,377
enkä voi vastaanottaa viestejä,
ja Ellebra katoaa.
116
00:06:08,345 --> 00:06:10,605
Sitten olen aivan yksin.
117
00:06:15,545 --> 00:06:19,061
Brady McGraw pitää sinua
planeetan pelastajana.
118
00:06:19,145 --> 00:06:21,866
Hänestä sinä olet supersankari,
jolla on toinen minä,
119
00:06:21,950 --> 00:06:23,373
joka on lähetetty pelastamaan Maa.
120
00:06:25,341 --> 00:06:28,648
Kuin olisin Clark Kent
Ellebrasta Kryptonin sijaan.
121
00:06:28,731 --> 00:06:32,373
Skitsofreenikot sotkevat usein
populaarikulttuuria harhoihinsa.
122
00:06:32,457 --> 00:06:35,053
No, onko tämä hullu sitten Lex Luthor?
123
00:06:35,136 --> 00:06:39,741
Ei, ei. Päinvastoin, hän näkee itsensä
vaimonne suojelijana.
124
00:06:40,704 --> 00:06:42,462
Hän mieluummin kuolisi
kuin olisi haitaksi.
125
00:06:43,550 --> 00:06:45,895
Sehän on helpottavaa.
Ehkä voimme nyt rentoutua.
126
00:06:47,904 --> 00:06:51,420
Olen rakennuttaja, en poliisi,
127
00:06:51,504 --> 00:06:52,969
mutta minulla on
hyvä valheenpaljastin.
128
00:06:53,053 --> 00:06:54,518
Juuri nyt se pirisee lakkaamatta.
129
00:06:55,272 --> 00:06:57,993
Häiriintyneellä kaverilla
on harhoja vaimostani,
130
00:06:58,076 --> 00:06:59,835
hän jauhaa miekoista,
131
00:06:59,918 --> 00:07:01,635
ja te haluatte jättää hänet kadulle?
132
00:07:01,718 --> 00:07:03,142
Niin laki sanoo, kultaseni.
133
00:07:03,225 --> 00:07:05,570
Jos hän ei ole tehnyt rikosta,
häntä ei voi vangita.
134
00:07:05,653 --> 00:07:07,537
Sitten hänet pitäisi laittaa sairaalaan.
135
00:07:07,621 --> 00:07:09,840
Bradya ei voi pakottaa hoitoon vain,
136
00:07:09,923 --> 00:07:12,393
koska hän saa olosi epämukavaksi.
Hänellä on oikeudet.
137
00:07:12,477 --> 00:07:15,826
Mukaan lukien oikeus kieltäytyä
hoidosta ja lääkityksestä.
138
00:07:15,910 --> 00:07:17,458
Jos se yhtään helpottaa,
139
00:07:17,542 --> 00:07:21,017
voin pyytää poliiseja laittamaan
auton vahtiin pariksi päiväksi.
140
00:07:21,100 --> 00:07:22,607
Ehdottomasti ei.
141
00:07:22,691 --> 00:07:24,575
Muistatko
O'Bannionin oikeudenkäynnin?
142
00:07:26,459 --> 00:07:30,101
Irlannin mafia yritti
ilmeisesti tapattaa minut,
143
00:07:30,184 --> 00:07:32,152
ja yhtäkkiä minulla oli
lauma agentteja -
144
00:07:32,236 --> 00:07:35,250
hännystämässä aamulenkilläni.
Tunsin itseni idiootiksi.
145
00:07:36,254 --> 00:07:40,189
Kiitos, mutta ei kiitos.
Haluan jatkaa elämääni.
146
00:07:43,371 --> 00:07:45,506
Olisinpa voinut auttaa Bradya.
147
00:07:45,589 --> 00:07:47,389
Estit FBI: tä vangitsemasta häntä.
148
00:07:47,473 --> 00:07:48,603
Kuulostaa voitolta.
149
00:07:48,687 --> 00:07:50,822
Hän tarvitsee terapiaa ja lääkitystä.
150
00:07:50,906 --> 00:07:52,873
Pata, tässä kattila.
151
00:07:53,501 --> 00:07:55,427
En ole tekopyhä, Natalie.
152
00:07:55,511 --> 00:07:57,604
En koskaan sanonut,
ettei lääkitys voisi auttaa.
153
00:07:57,687 --> 00:08:00,492
- Kaikkia paitsi sinua.
- Olen kunnossa.
154
00:08:00,576 --> 00:08:02,878
Minulla on rutiinini, minulla on Lewicki.
155
00:08:02,962 --> 00:08:05,976
Kas kun mielestäin neuropsykiatri
liikaa kapinoi.
156
00:08:06,060 --> 00:08:09,618
Olen täysin kunnossa.
Brady on harhojensa pauloissa.
157
00:08:09,702 --> 00:08:11,209
Sinä näet harhoja.
158
00:08:11,292 --> 00:08:12,674
Niin, ja kuten aina sanot,
159
00:08:12,758 --> 00:08:15,981
joskus harhani auttavat minua
pääsemään alitajuntaani.
160
00:08:16,065 --> 00:08:17,948
Siitä on ollut viime aikoina apua.
161
00:08:18,032 --> 00:08:20,753
Se estää sinua myös
viettämästä normaalia elämää.
162
00:08:22,093 --> 00:08:23,558
Hankkimasta oikeita ystäviä.
163
00:08:24,311 --> 00:08:27,158
Ehkä pidän ystävistä, jotka minulla on.
164
00:08:27,786 --> 00:08:29,209
Daniel.
165
00:08:33,856 --> 00:08:35,237
- Hei.
- David Trent tuli kotiin -
166
00:08:35,279 --> 00:08:36,912
ja löysi vaimonsa puukotettuna.
167
00:08:37,498 --> 00:08:39,089
- Ei.
- Todistusaineistoa ei vielä ole,
168
00:08:39,130 --> 00:08:41,475
mutta oletettavasti
Brady McGraw teki sen.
169
00:08:43,693 --> 00:08:45,075
Minun on nähtävä rikospaikka.
170
00:08:46,540 --> 00:08:47,921
En tiedä, onko tämä hyvä ajatus.
171
00:08:48,005 --> 00:08:50,307
- Siellä on kai verinen sotku.
- Minun on nähtävä se.
172
00:08:50,391 --> 00:08:52,066
Voi löytyä
Bradyn vapauttavia todisteita.
173
00:08:52,108 --> 00:08:54,159
- Tämä on sinun syytäsi!
- Hra Trent...
174
00:08:54,242 --> 00:08:55,038
- Sanoit, ettei hän satuttaisi!
- Minä...
175
00:08:55,122 --> 00:08:57,005
Sanoit, että hän on turvassa.
Nyt hän on kuollut!
176
00:08:57,089 --> 00:08:58,680
Vie hänet pois, agentti Moretti.
177
00:08:58,764 --> 00:08:59,810
Voin... Voin ehkä auttaa.
178
00:08:59,894 --> 00:09:01,066
Olet tehnyt tarpeeksi.
Vie hänet pois!
179
00:09:01,150 --> 00:09:03,033
- Jos voisin...
- Daniel.
180
00:09:11,280 --> 00:09:12,410
Kuulin briiffauksen.
181
00:09:12,494 --> 00:09:14,713
Työryhmä ei ole löytänyt
Brady McGraw'ta -
182
00:09:14,797 --> 00:09:16,638
tai mitään todisteita häntä vastaan.
183
00:09:17,266 --> 00:09:18,313
Kiitos kertomasta,
184
00:09:18,397 --> 00:09:20,532
mutta taidan tietää,
mikä on tutkimusten tila.
185
00:09:21,369 --> 00:09:23,169
Haluaisin luvan
tutkia muita epäiltyjä.
186
00:09:25,094 --> 00:09:27,857
Herätit mielenkiintoni.
Mitä muita epäiltyjä?
187
00:09:27,941 --> 00:09:29,322
Hänellä oli paljon vihollisia.
188
00:09:29,406 --> 00:09:31,876
Hän tuomitsi puolet
Sinaloa-kartellista kuolemaan.
189
00:09:32,253 --> 00:09:34,178
Hän hyväksyi Cabrini-Greenin
uudelleenkaavoituksen -
190
00:09:34,262 --> 00:09:36,941
kaupalliseksi alueeksi
halpojen asuntojen sijasta.
191
00:09:37,025 --> 00:09:38,448
Hän suututti monia.
192
00:09:38,909 --> 00:09:41,588
Viime vuonna Irlannin mafia
tarjosi hänen hengestään palkkion.
193
00:09:41,672 --> 00:09:43,848
Agentti Moretti,
arvostan aloitekykyäsi,
194
00:09:43,932 --> 00:09:46,779
mutta tuomari Trent puukotettiin
kuoliaaksi omassa kodissaan.
195
00:09:46,863 --> 00:09:48,788
Se ei näytä ammattilaisen jäljeltä.
196
00:09:48,872 --> 00:09:51,216
Jälki tuntuu sen sijaan olevan
häiriintyneen miehen,
197
00:09:51,300 --> 00:09:53,184
jota tohtori Pierce ei pitänyt uhkana.
198
00:09:53,267 --> 00:09:55,653
On mahdollista,
että Brady ei ole tappaja.
199
00:09:55,737 --> 00:09:57,537
Lemmikkieksperttisi
mokasi koirulin kanssa.
200
00:09:58,207 --> 00:10:00,509
Hänen takiaan tuomari Trent on kuollut!
201
00:10:00,593 --> 00:10:03,482
Sen takia kuulin kunniani
johtajalta itseltään,
202
00:10:03,565 --> 00:10:05,575
joka oli saanut läksytyksen
Valkoiselta talolta.
203
00:10:06,161 --> 00:10:08,086
Tällaista vaikutusta
en halunnut tehdä -
204
00:10:08,170 --> 00:10:09,845
ensimmäisellä työviikollani.
205
00:10:10,263 --> 00:10:13,319
En minäkään halunnut
tehdä sinuun tällaista vaikutusta.
206
00:10:18,635 --> 00:10:21,608
Siksi ymmärtänet,
miksi hoidan tämän tutkinnan -
207
00:10:21,691 --> 00:10:23,701
ilman korvaamatonta apuasi.
208
00:10:26,254 --> 00:10:27,510
Selvä on.
209
00:10:27,594 --> 00:10:30,775
Hullu rikos. Varmasti hullu tappaja.
210
00:10:30,859 --> 00:10:33,287
Kukaan terve ihminen
ei voisi tehdä tuollaista,
211
00:10:33,371 --> 00:10:35,129
joten sen on pakko olla skitsofreenikko.
212
00:10:35,213 --> 00:10:36,594
Samaistut liikaa Bradyyn.
213
00:10:36,678 --> 00:10:38,185
Kyllä, koska häntä
syytetään turhaan.
214
00:10:38,227 --> 00:10:39,734
Vaikka sinä et ole ollut väkivaltainen,
215
00:10:39,817 --> 00:10:42,497
ei se päde kaikkiin skitsofreenikkoihin.
216
00:10:42,580 --> 00:10:45,720
Kaikki Bradyn harhat tuomarista
olivat myönteisiä.
217
00:10:45,804 --> 00:10:48,064
Hän kunnioitti tuomaria
eikä halunnut koskea tähän.
218
00:10:48,148 --> 00:10:49,571
Eikä siitä ole todisteita.
219
00:10:49,655 --> 00:10:51,581
Jos olet niin varma,
että hän on syytön,
220
00:10:51,664 --> 00:10:53,422
eikö kannattaisi etsiä
ja vapauttaa hänet -
221
00:10:53,464 --> 00:10:55,934
sen sijaan,
että valittaisit minulle vääryydestä?
222
00:10:56,018 --> 00:10:57,274
Kyllä.
223
00:10:57,357 --> 00:10:59,576
Paitsi että minä olen
ei-toivottu henkilö -
224
00:10:59,660 --> 00:11:01,502
FBI: llä tällä hetkellä.
225
00:11:01,585 --> 00:11:02,674
Ja kuinka löytäisin hänet,
226
00:11:02,716 --> 00:11:05,981
jos 100 FBI: n agenttia
ja Chicagon poliisi ei löydä häntä?
227
00:11:06,065 --> 00:11:11,967
Koska kukaan poliisi
ei ymmärrä häntä niin kuin sinä.
228
00:11:12,051 --> 00:11:15,274
Mistä löydät vastaukset ongelmiin,
joita ei osaa ratkaista?
229
00:11:17,535 --> 00:11:19,419
Sinun ei pitäisi olla täällä.
230
00:11:19,502 --> 00:11:22,181
- Tiedän, miten löytää Brady.
- Emme tutki enää tapausta.
231
00:11:22,265 --> 00:11:25,572
On ymmärrettävä hänen harhansa.
Muistatko Parantajan?
232
00:11:25,656 --> 00:11:27,079
Hän luotti Parantajaan.
233
00:11:27,163 --> 00:11:30,219
Jos selvitämme kuka hän on,
voimme päästä Bradyn jäljille.
234
00:11:30,303 --> 00:11:32,396
Tiedämme vain,
että hän on Ellebra-planeetalta.
235
00:11:32,479 --> 00:11:33,735
Todennäköisesti.
236
00:11:33,819 --> 00:11:35,326
Haluatko, että jäljitän muukalaisen?
237
00:11:35,452 --> 00:11:38,298
Vain Bradyn mielessä
tuomari Trent oli muukalainen.
238
00:11:38,382 --> 00:11:39,554
Sama pätee Parantajaan.
239
00:11:39,638 --> 00:11:41,438
Mistä aloittamme?
Hubblen kaukoputkesta?
240
00:11:41,521 --> 00:11:43,949
Tuomari määräsi hänet
psykiatriseen hoitoon.
241
00:11:44,033 --> 00:11:45,540
Parantaja voi olla hänen lääkärinsä.
242
00:11:46,126 --> 00:11:47,801
Agentit puhuttivat Bradyn psykiatria.
243
00:11:47,884 --> 00:11:49,224
Hän ei tiedä, missä Brady on.
244
00:11:49,308 --> 00:11:52,196
Sairaalassa on paljon hoitajia.
245
00:11:52,280 --> 00:11:54,331
Sairaanhoitajia, sosiaalityöntekijöitä.
246
00:11:54,415 --> 00:11:58,099
Emme voi marssia sairaalaan
ja haastatella 500 työntekijää.
247
00:11:58,852 --> 00:12:01,322
Miltä planeetalta olet -
ja mitä teit oikealle Katelle?
248
00:12:03,624 --> 00:12:04,755
CEDAR HEIGHTSIN
PSYKIATRINEN SAIRAALA
249
00:12:04,838 --> 00:12:05,885
Mitä FBI tahtoo Bradysta?
250
00:12:05,969 --> 00:12:07,350
Yritämme tavoittaa häntä.
251
00:12:07,434 --> 00:12:08,732
Miksi? Mistä häntä epäillään?
252
00:12:08,815 --> 00:12:12,248
- Tuomarin puukotuksesta.
- Ei ole totta. Brady on hellä.
253
00:12:12,332 --> 00:12:14,090
Ja hän säikähtää nähdessään verta.
254
00:12:14,174 --> 00:12:15,304
Häntä ei voi lähestyä
neulan kanssa,
255
00:12:15,388 --> 00:12:17,564
ellei hän ole rauhoittavissa.
256
00:12:17,648 --> 00:12:21,457
- Hän on aina ollut sellainen.
- Tunnet hänet hyvin.
257
00:12:21,541 --> 00:12:23,174
Hän on kanta-asiakas täällä päin.
258
00:12:23,257 --> 00:12:26,355
Hän on ollut täällä
tusinan kertaa 17-vuotiaasta asti.
259
00:12:26,439 --> 00:12:28,155
Lääkittynä hän on oikein mukava.
260
00:12:28,239 --> 00:12:29,997
Nyt hän ei ilmeisesti ole lääkittynä.
261
00:12:30,081 --> 00:12:31,253
Tiedän.
262
00:12:31,337 --> 00:12:32,593
Puhuin hänelle viime viikolla.
263
00:12:32,886 --> 00:12:34,644
Pidit yhteyttä,
vaikka hän on lähtenyt?
264
00:12:34,728 --> 00:12:35,900
Hänellä ei ole ketään muuta.
265
00:12:35,983 --> 00:12:37,239
Hänen vanhempansa ovat kuolleet,
266
00:12:37,323 --> 00:12:40,128
ja hän säikyttää uudet ihmiset
muukalaisharhoillaan.
267
00:12:40,211 --> 00:12:41,886
Onneksi hänellä on kaltaisesi ystävä.
268
00:12:42,723 --> 00:12:45,402
Olinpa varsinainen ystävä.
Tiesin hänen huonontuneen,
269
00:12:45,486 --> 00:12:49,044
ehkä saanut häntä
suostumaan lääkitykseen tai hoitoon.
270
00:12:49,128 --> 00:12:51,556
- Olisinpa voinut auttaa.
- Voit auttaa häntä nyt.
271
00:12:53,440 --> 00:12:56,370
Voin siis auttaa teitä.
Haluatte, että paljastan hänet.
272
00:12:56,454 --> 00:12:59,049
- Tiedätkö, missä hän on?
- Jos tietäisin, en kertoisi.
273
00:12:59,970 --> 00:13:01,812
Tiedän, kuinka poliisit kohtelevat
mielisairaita.
274
00:13:01,896 --> 00:13:03,780
Kerran poliisit toivat Bradyn,
275
00:13:03,863 --> 00:13:05,580
jota he olivat sumuttaneet turhaan.
276
00:13:05,663 --> 00:13:07,798
Ellen, en ole poliisi. Olen lääkäri.
277
00:13:07,882 --> 00:13:09,598
Tiedän,
kuinka hakea hänet turvallisesti.
278
00:13:09,682 --> 00:13:13,198
Kun teemme sen, voi olla mahdollista
saada hänet hoitoon.
279
00:13:14,789 --> 00:13:16,589
- Ei vankilaan?
- Ei, jos vaikutan siihen.
280
00:13:21,320 --> 00:13:23,329
Torrence Avenuen sivussa
on hylätty varasto.
281
00:13:23,957 --> 00:13:25,799
Hain hänet sieltä kerran,
kun hän pyysi apua.
282
00:13:26,510 --> 00:13:27,934
Se on kuulemma portaali Ellebraan.
283
00:13:33,041 --> 00:13:34,799
Kun pääsemme sinne,
anna minun ottaa ohjat.
284
00:13:34,841 --> 00:13:37,604
- Emme voi hakea häntä itseksemme.
- Miksi emme?
285
00:13:37,687 --> 00:13:40,618
Koska on eri asia haastatella -
sairaalan työntekijöitä.
286
00:13:40,701 --> 00:13:43,841
Puhumme karkulaisesta,
joka voi olla aseistettu ja vaarallinen.
287
00:13:43,925 --> 00:13:45,055
Hän ei ole vaarallinen.
288
00:13:45,139 --> 00:13:46,353
Tiedän, että ajattelet noin,
289
00:13:46,437 --> 00:13:48,404
mutta jos olet väärässä,
enkä ole noudattanut sääntöjä,
290
00:13:48,488 --> 00:13:49,785
- jos minulla ei ole tukea...
- Tiedän.
291
00:13:49,869 --> 00:13:51,962
Joudut pahempiin vaikeuksiin
uuden pomosi kanssa.
292
00:13:52,297 --> 00:13:53,427
Olin sanomassa,
293
00:13:53,511 --> 00:13:56,232
että jos sinulle kävisi jotakin,
se olisi minun syyni.
294
00:13:56,316 --> 00:13:57,739
En antaisi itselleni anteeksi.
295
00:14:00,921 --> 00:14:03,642
Tutkitte omin päin siviiliä,
296
00:14:03,725 --> 00:14:06,279
vaikka kielsin tekemästä niin,
297
00:14:06,363 --> 00:14:07,786
ja nyt marssit tänne julistamaan,
298
00:14:07,870 --> 00:14:09,460
että tiedät, missä Brady McGraw on.
299
00:14:09,544 --> 00:14:10,633
Niin.
300
00:14:11,553 --> 00:14:14,107
Olet sisukas, agentti Moretti.
Pakko myöntää.
301
00:14:17,079 --> 00:14:19,005
Kuinka varma olet,
että Brady McGraw on siellä?
302
00:14:20,261 --> 00:14:22,479
Skitsofreenikot ovat
tapojen ja rituaalien orjia.
303
00:14:22,563 --> 00:14:24,824
Stressaantuneena
hän vetäytyisi tuttuun paikkaan.
304
00:14:26,121 --> 00:14:27,252
Kiitos, tohtori Pierce.
305
00:14:28,089 --> 00:14:29,847
Sinun pitää antaa minun tuoda hänet.
306
00:14:30,266 --> 00:14:31,563
Et ole koulutettu agentti.
307
00:14:32,484 --> 00:14:33,908
Brady McGraw on henkisesti sairas.
308
00:14:34,368 --> 00:14:36,461
Olen koulutettu juuri siihen.
309
00:14:41,861 --> 00:14:42,908
Älä mokaa toista kertaa.
310
00:14:49,815 --> 00:14:51,448
Brady?
311
00:14:52,829 --> 00:14:54,713
Täällä tohtori Pierce.
312
00:14:54,797 --> 00:14:57,225
Mene pois. Sinun ei pitäisi olla täällä.
313
00:14:59,066 --> 00:15:01,662
Brady, tule ulos.
Meidän pitää puhua.
314
00:15:07,983 --> 00:15:09,155
Keitä he ovat?
315
00:15:09,783 --> 00:15:12,588
FBI: n agentteja.
He ovat suojelemassa sinua.
316
00:15:14,471 --> 00:15:15,602
En usko tuohon.
317
00:15:15,685 --> 00:15:19,327
Luota minuun, Brady.
Kukaan ei halua sinun loukkaantuvan.
318
00:15:37,956 --> 00:15:39,086
Ase!
319
00:15:39,588 --> 00:15:40,719
- Laske se!
- Valehtelitko minulle?
320
00:15:40,802 --> 00:15:42,393
Brady, ei!
321
00:15:44,737 --> 00:15:45,993
Voi luoja!
322
00:15:57,882 --> 00:15:58,970
Minun pitää nähdä Brady.
323
00:15:59,054 --> 00:16:01,566
Joukko agentteja
kuulustelee jo häntä.
324
00:16:01,650 --> 00:16:02,989
Hän on sairas. Hän ei puhu heille.
325
00:16:03,073 --> 00:16:05,919
Päinvastoin, hän puhuu paljon.
326
00:16:06,003 --> 00:16:07,468
Itse asiassa hän teki tunnustuksen.
327
00:16:08,473 --> 00:16:12,534
- Pomo.
- Arvostan todella Bradyn löytämistä.
328
00:16:12,617 --> 00:16:14,417
Mutta sinun osasi tässä jutussa on ohi.
329
00:16:15,464 --> 00:16:17,892
Ei siinä...
Tunnustuksessa ei ole mitään järkeä.
330
00:16:17,976 --> 00:16:20,738
- Ellei Brady tehnyt sitä.
- Ei, en usko siihen.
331
00:16:20,822 --> 00:16:24,045
Usko pois, tohtori Pierce.
Murha-ase.
332
00:16:24,673 --> 00:16:26,390
Kahvassa on verisiä sormenjälkiä,
333
00:16:26,473 --> 00:16:28,190
jotka ovat varmasti Brady McGraw'n.
334
00:16:28,274 --> 00:16:29,697
Et voi olla varma.
335
00:16:29,781 --> 00:16:31,748
Hän kertoi meille,
mihin veitsi oli piilotettu.
336
00:16:33,046 --> 00:16:35,013
Puukotin häntä
uudestaan ja uudestaan -
337
00:16:35,097 --> 00:16:38,446
enkä lopettanut,
ennen kuin hän oli kuollut.
338
00:16:39,576 --> 00:16:42,423
Tietenkin hän tunnusti.
Se on "mielikuvituksen luomista".
339
00:16:42,506 --> 00:16:44,683
Kun toistat saman tarinan
skitsofreenikolle,
340
00:16:44,767 --> 00:16:45,855
hän alkaa uskoa siihen.
341
00:16:45,939 --> 00:16:47,404
Agentit sanoivat hänelle toistuvasti,
342
00:16:47,488 --> 00:16:48,576
että tiesivät hänen tehneen sen.
343
00:16:48,660 --> 00:16:50,544
Daniel, kuulustelu tehtiin
ohjeiden mukaan,
344
00:16:50,628 --> 00:16:52,930
Bradylle tarjottiin ruokaa ja vettä.
345
00:16:53,014 --> 00:16:54,563
Hänelle ei huudettu tai uhkailtu.
346
00:16:54,646 --> 00:16:55,986
Hänellä olisi pitänyt olla lakimies.
347
00:16:56,070 --> 00:16:58,539
Hänelle luettiin kahdesti oikeudet.
Hän ei halunnut edustajaa.
348
00:16:58,623 --> 00:17:02,265
Tietenkin, koska hän sanoi:
"Ainoa laki on Ellebran."
349
00:17:02,349 --> 00:17:04,735
Oikeus määrää lakimiehen
syytteidenluvussa.
350
00:17:04,819 --> 00:17:06,786
Bradyn kyvykkyys tulee varmasti ilmi.
351
00:17:06,870 --> 00:17:08,042
Hienoa.
352
00:17:08,377 --> 00:17:10,177
Ylityöllistetty ja alipalkattu
julkinen puolustaja,
353
00:17:10,261 --> 00:17:12,396
jolla ei varmasti ole aikaa
lukea kansiota -
354
00:17:12,479 --> 00:17:13,526
ennen sopimuksen tekoa.
355
00:17:13,610 --> 00:17:14,782
Riittää jo, Daniel.
356
00:17:15,326 --> 00:17:18,884
Murha-aseen veriset sormenjäljet
ovat Bradyn.
357
00:17:18,968 --> 00:17:21,019
Hänen vaatteissaan oli tuomarin verta.
358
00:17:21,103 --> 00:17:22,903
On oltava toinen selitys.
359
00:17:23,615 --> 00:17:26,796
Ymmärrän, että sinun on vaikea
hyväksyä tätä, mutta Brady teki sen.
360
00:17:36,759 --> 00:17:39,229
Tuo on synkkää.
361
00:17:40,652 --> 00:17:42,327
Mitä jos soittaisit jotain pirteämpää?
362
00:17:44,001 --> 00:17:45,718
Et ole todellinen.
363
00:17:45,801 --> 00:17:48,397
Et ole edes minun harhani.
Olet Bradyn.
364
00:17:48,480 --> 00:17:51,034
Miksei harhaa voisi jakaa
ystävien kesken?
365
00:17:51,494 --> 00:17:53,294
Brady tarvitsee nyt ystävää.
366
00:17:54,425 --> 00:17:58,402
Hän on yksin vankilassa
menettämässä järkeään.
367
00:17:58,485 --> 00:18:00,411
Mitä minun pitäisi tehdä?
En tutki juttua enää.
368
00:18:00,453 --> 00:18:02,002
Supersankarit eivät luovuta.
369
00:18:02,797 --> 00:18:04,513
Meidän on
pelastettava maailma joka kerta.
370
00:18:05,560 --> 00:18:08,909
En ole supersankari.
371
00:18:08,993 --> 00:18:10,123
Et ehkä näe asioiden läpi -
372
00:18:10,207 --> 00:18:12,635
tai hyppää korkeisiin rakennuksiin
yhdellä hypyllä,
373
00:18:12,718 --> 00:18:15,230
mutta ansioluettelosi on
melko vaikuttava.
374
00:18:17,072 --> 00:18:18,118
Olen tohtori Daniel Pierce.
375
00:18:18,202 --> 00:18:19,667
Tiedän kyllä, kuka olette.
376
00:18:19,751 --> 00:18:22,807
On vain epäselvää, mitä FBI: n
lemmikkipsykiatri tekee -
377
00:18:22,891 --> 00:18:24,523
julkisen puolustajan toimistossa.
378
00:18:24,607 --> 00:18:26,323
Päämiehenne on henkisesti sairas.
379
00:18:26,407 --> 00:18:29,044
Ennen kuin hän joutuu
mielentilatutkimukseen,
380
00:18:29,128 --> 00:18:31,556
hän on lain silmissä järjissään.
381
00:18:31,640 --> 00:18:34,319
Pyysin tuomaria
määräämään psykiatrin.
382
00:18:34,696 --> 00:18:35,826
Minä voin tehdä sen.
383
00:18:37,207 --> 00:18:40,138
- Minkä?
- Arvioida Bradyn ja todistaa.
384
00:18:40,933 --> 00:18:45,663
Olet varmasti kykenevä,
mutta tässä on eturistiriita.
385
00:18:45,747 --> 00:18:47,170
Olet yhä FBI: n palkkalistoilla.
386
00:18:47,966 --> 00:18:51,105
Sanoin heille, ettei Brady tehnyt sitä.
He jättivät sen huomiotta.
387
00:18:51,189 --> 00:18:53,031
Nyt tarjoan mielipidettäni ilmaiseksi.
388
00:18:53,450 --> 00:18:55,752
FBI: n oma asiantuntija
todistamassa heitä vastaan?
389
00:18:58,515 --> 00:19:01,487
Sellaisen myräkän
haluaisin aiheuttaa oikeudenkäynnissä.
390
00:19:01,906 --> 00:19:03,287
Ei välttämättä tule oikeudenkäyntiä.
391
00:19:03,371 --> 00:19:05,882
Jos todistan Bradyn sairauden
estäneen oikeuksien tajuamista,
392
00:19:05,966 --> 00:19:07,431
saatat saada tunnustuksen hylättyä.
393
00:19:08,143 --> 00:19:09,776
Milloin voit tavata hänet?
394
00:19:09,859 --> 00:19:12,832
- Kuulin soiton.
- Kuulitko ääniä?
395
00:19:12,915 --> 00:19:14,255
Soiton, voiton, koiton...
396
00:19:14,339 --> 00:19:15,678
Mitä äänet sanoivat?
397
00:19:16,976 --> 00:19:18,901
Salainen taajuus, Omega-koodi.
398
00:19:18,985 --> 00:19:20,283
Mitä viestissä sanottiin?
399
00:19:20,827 --> 00:19:24,511
Minua kutsutaan oikeuden miekaksi.
Kosto on minun, sanoi Herra.
400
00:19:24,595 --> 00:19:26,269
Herra on paimeneni.
Ei minulta mitään puutu.
401
00:19:26,353 --> 00:19:28,446
Tiedän, että se on vaikeaa,
mutta yritä keskittyä.
402
00:19:28,530 --> 00:19:30,999
Muistatko, mitä tapahtui,
kun tuomari Trent kuoli?
403
00:19:31,083 --> 00:19:32,506
En muista.
404
00:19:32,967 --> 00:19:36,735
Turlockit. He ovat päässäni.
405
00:19:36,818 --> 00:19:38,744
He hiljentävät minut
gammasäteillään.
406
00:19:38,828 --> 00:19:41,716
Yritä nyt. Häntä puukotettiin.
Mitä voit kertoa siitä?
407
00:19:41,800 --> 00:19:44,898
Ei oikeuden miekka,
Ishtarionin tikari.
408
00:19:44,981 --> 00:19:48,288
Musta obsidiaani,
yöllisten varjojen kosto,
409
00:19:48,372 --> 00:19:50,967
sankarin veri virtaa kuin joki.
410
00:19:51,930 --> 00:19:53,186
Mitä tapahtui?
411
00:19:54,233 --> 00:19:57,958
Oli verta. Punaista, kuollut, kuollut.
Hän kaatui päälleen kuolleena.
412
00:20:00,805 --> 00:20:02,354
Pois mielestäni!
413
00:20:02,438 --> 00:20:06,373
- Kenelle sinä puhut?
- He tukkivat taajuudet!
414
00:20:06,456 --> 00:20:09,177
- Odota! Brady!
- Lopettakaa!
415
00:20:10,559 --> 00:20:13,029
Kaikki hyvin.
416
00:20:13,447 --> 00:20:14,996
Olet turvassa.
417
00:20:15,791 --> 00:20:17,508
Olen pahoillani.
418
00:20:19,643 --> 00:20:21,694
Mistä olet pahoillasi?
419
00:20:21,778 --> 00:20:23,326
Tapoin hänet.
420
00:20:24,917 --> 00:20:26,927
Tapoin hänet.
421
00:20:31,657 --> 00:20:35,299
- Tohtori, sinun pitää lopettaa.
- Pidä huoli omista asioistasi.
422
00:20:35,424 --> 00:20:37,099
Et ole lähtenyt talosta
kolmeen päivään.
423
00:20:37,183 --> 00:20:38,941
En voi perua enää luentoja.
424
00:20:39,025 --> 00:20:42,164
Dekaani Haley ei usko
vatsatautitarinaan ikuisesti.
425
00:20:42,918 --> 00:20:44,257
Ja sinulle on paljon viestejä.
426
00:20:44,341 --> 00:20:46,141
Kate on soittanut,
samoin julkinen puolustaja.
427
00:20:46,225 --> 00:20:48,109
Hänen mukaansa
Bradylla menee paremmin,
428
00:20:48,192 --> 00:20:49,657
lääkitys vakauttaa.
429
00:20:51,834 --> 00:20:53,425
Sinä autoit Bradya.
430
00:20:54,597 --> 00:20:56,104
Ehkä on aika auttaa itseäsi.
431
00:21:00,793 --> 00:21:02,802
Autan, jos tarvitset.
432
00:21:08,663 --> 00:21:10,505
Max on oikeassa.
433
00:21:10,965 --> 00:21:12,598
Sinä autoit Bradya.
434
00:21:13,351 --> 00:21:15,695
Jos olisin saanut hänet terapiaan,
tuomari eläisi.
435
00:21:17,495 --> 00:21:18,919
Hänet olisi pitänyt saada hoitoon.
436
00:21:19,630 --> 00:21:20,802
Kiitos rohkaisusta.
437
00:21:20,886 --> 00:21:23,189
En aio kaunistella.
Tilanne on kamala.
438
00:21:23,272 --> 00:21:25,784
- Voit oppia siitä.
- Taas mennään.
439
00:21:25,868 --> 00:21:27,793
Ehkä joku muu pitäisi lääkitä,
440
00:21:27,877 --> 00:21:29,593
- ennen kuin heille käy...
- Lääkkeitä...
441
00:21:29,677 --> 00:21:31,352
Sitäkö sinä haluat?
Minut lääkkeisiin?
442
00:21:31,435 --> 00:21:32,817
Tekeekö se sinut onnelliseksi?
443
00:21:32,900 --> 00:21:34,114
Hyvä on.
444
00:21:35,370 --> 00:21:36,459
Lääkkeitä kaikille!
445
00:21:37,422 --> 00:21:38,803
Olen tohtori.
446
00:21:41,315 --> 00:21:42,822
Lewicki!
447
00:21:48,138 --> 00:21:49,478
Haluan reseptin lääkkeet.
448
00:21:55,213 --> 00:21:57,850
Hyvä on.
449
00:21:57,934 --> 00:22:00,571
Hyvä, tohtori.
Haen ne saman tien.
450
00:22:04,255 --> 00:22:05,301
Oletko nyt iloinen?
451
00:22:06,725 --> 00:22:08,734
- Se on alku.
- Se on alku.
452
00:22:08,818 --> 00:22:13,046
- Mitä muuta haluat minulta?
- Minä? En mitään.
453
00:22:13,129 --> 00:22:14,930
Brady on eri asia.
454
00:22:15,264 --> 00:22:16,437
Hän on nyt vakaa,
455
00:22:16,520 --> 00:22:18,739
joten se,
mitä hän teki tuomari Trentille,
456
00:22:18,823 --> 00:22:20,706
lienee valkenemassa hänelle.
457
00:22:20,790 --> 00:22:22,046
Ehkä hän tarvitsee ystävän.
458
00:22:24,390 --> 00:22:26,776
En kuule enää ääniä.
459
00:22:26,860 --> 00:22:29,539
Lääkkeet taitavat toimia.
460
00:22:29,623 --> 00:22:33,139
Ajattelen lakkaamatta sitä,
mitä tein tuomarille.
461
00:22:33,725 --> 00:22:36,614
- Minun olisi pitänyt auttaa aiemmin.
- Sinä yritit.
462
00:22:37,409 --> 00:22:39,460
Olin liian sairas kuuntelemaan.
463
00:22:40,967 --> 00:22:42,349
Olisinpa kuunnellut.
464
00:22:43,605 --> 00:22:44,777
Haluatko puhua siitä?
465
00:22:45,279 --> 00:22:48,042
Se kuulostaa niin typerältä nyt.
466
00:22:48,126 --> 00:22:54,070
Tiedän, että äänet olivat päässäni,
mutta ne olivat niin aitoja.
467
00:22:55,159 --> 00:22:58,842
Ne kertoivat,
että tuomari oli vaarassa,
468
00:22:58,926 --> 00:23:00,601
että hän tarvitsi suojeluani.
469
00:23:01,563 --> 00:23:03,112
- Joten menit talolle.
- Kyllä.
470
00:23:03,531 --> 00:23:07,131
Otin miekkani,
kuten äänet kertoivat minulle,
471
00:23:07,215 --> 00:23:09,726
ja olin kuin ruumiista irtaantuneena,
472
00:23:10,103 --> 00:23:13,159
kuin katossa katselemassa alaspäin.
473
00:23:13,243 --> 00:23:17,555
Näin itseni puukottamassa häntä
uudestaan ja uudestaan.
474
00:23:18,517 --> 00:23:20,276
Siellä oli niin paljon verta.
475
00:23:21,615 --> 00:23:22,662
Sitten, yhtäkkiä,
476
00:23:23,373 --> 00:23:27,978
polvistuin hänen vierelleen,
vedin veitsen hänestä -
477
00:23:28,062 --> 00:23:32,457
ja yritin tyrehdyttää verenvuodon,
mutta oli myöhäistä.
478
00:23:34,383 --> 00:23:35,932
En tiedä, miksi tein sen.
479
00:23:37,816 --> 00:23:39,616
En halunnut satuttaa häntä.
480
00:23:39,699 --> 00:23:42,420
Olit sairas, Brady.
481
00:23:43,216 --> 00:23:44,430
Et tiennyt, mitä teit.
482
00:23:46,690 --> 00:23:48,700
Se on totta.
483
00:23:49,997 --> 00:23:51,253
Mitä sinä haluat?
484
00:23:55,983 --> 00:23:58,537
Tohtori Pierce, oletko kunnossa?
485
00:23:58,621 --> 00:24:01,467
Ironista, eikö? Hän ei näe minua.
Hänellä on lääkitys.
486
00:24:05,067 --> 00:24:08,877
Harhat yrittävät johdatella meitä.
487
00:24:08,961 --> 00:24:11,389
Niin yrittävät.
Mutta annapa kun kysyn jotakin.
488
00:24:12,519 --> 00:24:15,156
Onko sinulla koskaan harhaa,
489
00:24:16,412 --> 00:24:18,672
joka osoittautuu todeksi?
490
00:24:24,408 --> 00:24:28,719
Brady, sanoit, että otit miekan mukaasi
tuomarin talolle.
491
00:24:29,598 --> 00:24:30,729
Aivan.
492
00:24:31,733 --> 00:24:32,989
Mutta et tappanut häntä sillä.
493
00:24:33,785 --> 00:24:36,589
Ei, käytin veistä.
494
00:24:36,673 --> 00:24:38,347
Mistä sait veitsen?
495
00:24:43,036 --> 00:24:44,417
Ei hajuakaan.
496
00:24:45,841 --> 00:24:47,599
Bradylla on Ellebran miekka,
497
00:24:48,017 --> 00:24:50,194
ase, johon hänellä on fetissi.
498
00:24:50,278 --> 00:24:51,618
Hän ottaa sen tuomarin talolle -
499
00:24:51,659 --> 00:24:54,339
ja tappaa hänet jollain veitsellä?
500
00:24:54,422 --> 00:24:55,804
Mihin pyrit?
501
00:24:55,887 --> 00:24:59,027
Brady muistaa vetäneensä veitsen
tuomarin rinnasta -
502
00:24:59,446 --> 00:25:01,497
ja yrittäneensä pelastaa hänet,
503
00:25:01,581 --> 00:25:03,130
koska niin hän teki.
504
00:25:03,213 --> 00:25:05,683
Mutta murhan hän muistaa -
505
00:25:05,767 --> 00:25:08,027
vain kuin hän olisi katsellut sitä -
506
00:25:08,111 --> 00:25:10,497
ruumiinsa ulkopuolelta,
kuin kärpänen katossa.
507
00:25:10,581 --> 00:25:13,134
Koska hän ei oikeasti
puukottanut tuomaria.
508
00:25:13,218 --> 00:25:15,855
Niin minä sanoin. Olin oikeassa.
Se on mielikuvituksen luomista.
509
00:25:15,939 --> 00:25:18,158
Bradya kuulustelleet agentit -
510
00:25:18,242 --> 00:25:20,083
kertoivat hänen puukottaneen tuomaria,
511
00:25:20,167 --> 00:25:23,223
joten se on hänen väärä muistonsa,
mutta hän ei tehnyt sitä.
512
00:25:23,474 --> 00:25:25,358
Mitä hän sitten teki talolla?
513
00:25:25,442 --> 00:25:27,577
Hän kuuli ääniä,
jotka käskivät mennä sinne,
514
00:25:27,660 --> 00:25:31,051
mutta mitä jos ne äänet
eivät olleet harhoja?
515
00:25:31,930 --> 00:25:33,730
Mitä jos ne olivat viestejä tappajalta,
516
00:25:33,814 --> 00:25:35,530
joilla yritettiin lavastaa Brady?
517
00:25:35,614 --> 00:25:38,419
Hän on skitsofreenikko
ja täydellinen syntipukki.
518
00:25:38,503 --> 00:25:41,056
Tarkistiko kukaan hänen
puhelintaan tai sähköpostiaan?
519
00:25:41,768 --> 00:25:44,279
Ei, juttu suljettiin Bradyn tunnustettua.
520
00:25:44,363 --> 00:25:46,666
Ehkä Brady on lavastettu.
521
00:25:48,047 --> 00:25:50,224
Jos olet oikeassa,
tappaja olisi joku,
522
00:25:50,308 --> 00:25:52,359
joka tiesi
Bradyn pakkomielteestä tuomariin.
523
00:25:52,442 --> 00:25:53,489
Hänen miehensä.
524
00:25:54,243 --> 00:25:56,838
Hänen miehensä!
Hän luki kirjeet, jotka tulivat Bradylta.
525
00:25:56,922 --> 00:25:58,722
Hän oli paikalla,
kun briiffasimme tuomaria.
526
00:25:58,764 --> 00:26:01,568
David Trent piti puhetta 200 hengelle -
527
00:26:01,652 --> 00:26:02,908
murhan aikaan.
528
00:26:04,080 --> 00:26:07,136
Täydellinen alibi, kun on palkannut
jonkun tappamaan vaimonsa.
529
00:26:07,220 --> 00:26:09,103
Niin kai,
mutta mikä oli hänen motiivinsa?
530
00:26:09,187 --> 00:26:12,704
En tiedä.
Hän halusi vakuutusrahat.
531
00:26:12,787 --> 00:26:14,880
Hänellä oli suhde.
En tiedä kaikkia vastauksia.
532
00:26:14,964 --> 00:26:17,727
Meidän on tarkistettava puhelutiedot.
533
00:26:19,401 --> 00:26:21,076
Paiskit töitä myöhään,
agentti Moretti.
534
00:26:22,708 --> 00:26:24,090
Pitäisikö minun tietää jostakin?
535
00:26:24,802 --> 00:26:27,481
Työstän uusia teorioita
tuomari Trentin tapauksesta.
536
00:26:28,150 --> 00:26:30,830
Se juttu on suljettu,
enkä halua, että avaat sitä.
537
00:26:30,913 --> 00:26:32,755
Tohtori Piercestä on mahdollista,
että Brady...
538
00:26:32,839 --> 00:26:34,472
Kuinka hyvin tunnet tohtori Piercen?
539
00:26:35,225 --> 00:26:37,318
Melko hyvin. Olin hänen oppilaansa,
540
00:26:37,402 --> 00:26:39,453
ja olemme tehneet paljon töitä yhdessä.
541
00:26:39,537 --> 00:26:40,918
Entä hänen yksityiselämänsä?
542
00:26:41,546 --> 00:26:42,718
Hän on yksityinen henkilö.
543
00:26:43,472 --> 00:26:45,565
Tiesitkö hänen mielisairaudestaan?
544
00:26:46,109 --> 00:26:47,239
Kyllä.
545
00:26:47,951 --> 00:26:52,472
Mutta hänen tilansa on vakaa
ja tiedot ovat luottamuksellisia.
546
00:26:52,556 --> 00:26:53,812
Kuinka sinä tiesit siitä?
547
00:26:54,523 --> 00:26:55,863
On minun vastuullani varmistaa,
548
00:26:55,947 --> 00:26:58,458
että täällä työskentelevät ihmiset
kykenevät siihen.
549
00:26:58,542 --> 00:27:00,635
- Tohtori Pierce on kunnossa.
- Niinkö?
550
00:27:00,928 --> 00:27:03,314
- Oliko hän kunnossa viime vuonna?
- Tietääkseni.
551
00:27:03,649 --> 00:27:06,119
Mutta sinä et tietäisi,
koska olit Washingtonissa.
552
00:27:08,547 --> 00:27:09,803
Mitä tämä koskee?
553
00:27:10,807 --> 00:27:12,566
Miksi et kysy häneltä?
554
00:27:20,059 --> 00:27:21,608
Hei.
555
00:27:24,538 --> 00:27:25,794
Saitko puhelutiedot?
556
00:27:25,878 --> 00:27:28,264
En. Meidän pitää puhua
ensin jostain muusta.
557
00:27:29,101 --> 00:27:32,115
Kun lähdin DC: hen,
lopetit konsultoinnin FBI: lle.
558
00:27:32,743 --> 00:27:33,789
Entä sitten?
559
00:27:33,873 --> 00:27:36,427
Kun kysyin miksi,
et ikinä vastannut suoraan.
560
00:27:37,222 --> 00:27:38,813
Mitä tekemistä tällä on Bradyn kanssa?
561
00:27:38,855 --> 00:27:40,738
Kerro, miksi lopetit.
562
00:27:41,199 --> 00:27:43,920
Mikä tämä on? Inkvisitio?
563
00:27:44,004 --> 00:27:45,762
Selvitin myös, että lopetit opettamisen.
564
00:27:45,846 --> 00:27:47,604
Niinkö? Nuuskitko siis minua?
565
00:27:47,688 --> 00:27:51,078
Säästän vaivaasi. Pidin sapattivuoden
kirjoittaakseni kirjaa.
566
00:27:51,162 --> 00:27:53,674
Varmasti ensimmäinen kirjoittamasi,
jota ei julkaistu.
567
00:27:53,757 --> 00:27:55,306
Kerro, missä olit oikeasti?
568
00:27:55,390 --> 00:27:58,488
Ei se kuulu sinulle.
569
00:27:58,865 --> 00:28:03,302
Lopeta, Daniel.
Sinun on kerrottava totuus.
570
00:28:10,335 --> 00:28:12,051
Rexfordin psykiatrisessa sairaalassa.
571
00:28:17,786 --> 00:28:19,000
Minä en voinut hyvin.
572
00:28:19,335 --> 00:28:21,051
Tarvitsin apua ja sain sitä.
573
00:28:23,270 --> 00:28:24,609
He lääkitsivät minut.
574
00:28:26,033 --> 00:28:27,205
Siellä tapasin Maxin.
575
00:28:28,084 --> 00:28:29,214
Sairaalassa.
576
00:28:29,298 --> 00:28:32,647
Hän oli hoitoapulainen. Fiksu.
577
00:28:33,191 --> 00:28:34,698
Hän ei sietänyt sekoiluani.
578
00:28:36,205 --> 00:28:38,340
Kun vakauduin,
en halunnut jatkaa lääkitystä,
579
00:28:38,424 --> 00:28:40,015
mutta tiesin tarvitsevani jonkun,
580
00:28:40,098 --> 00:28:44,787
joka pitäisi minua silmällä,
järjestäisi aikatauluni ja ruokavalioni.
581
00:28:45,582 --> 00:28:47,005
Lupasin hänelle, että hän voisi -
582
00:28:47,089 --> 00:28:49,852
olla avustajani,
jotta hän voisi valmistua koulusta.
583
00:28:52,071 --> 00:28:53,285
Miksi et kertonut minulle?
584
00:28:54,289 --> 00:28:58,308
En halunnut, että pidät minua
sellaisena. Siis hulluna.
585
00:28:58,727 --> 00:29:01,531
- En pitäisi.
- Pitäisitpä.
586
00:29:03,541 --> 00:29:07,308
Siksi en puhu diagnoosistani,
koska sitten se määrittää minua.
587
00:29:07,811 --> 00:29:09,862
Tiedän, kuka olet.
588
00:29:13,629 --> 00:29:15,429
- Kuinka sait selville?
- Reardonilta.
589
00:29:16,853 --> 00:29:18,150
Hän teki taustaselvityksen.
590
00:29:20,160 --> 00:29:23,592
Isoveli valvoo, hyvät naiset ja herrat.
591
00:29:26,481 --> 00:29:27,946
Anteeksi, että jouduit ongelmiin.
592
00:29:28,030 --> 00:29:29,955
Luuletko, että välitän siitä?
593
00:29:31,923 --> 00:29:33,388
Välitän sinusta.
594
00:29:39,374 --> 00:29:41,467
No, nyt kun olemme läpäisseet -
595
00:29:41,551 --> 00:29:44,816
Nolojen henkilökohtaisten
tunnustusten alkeet, käymmekö töihin?
596
00:29:47,914 --> 00:29:51,221
Minulla on ystävä IT-osastolla.
Hän on palveluksen velkaa.
597
00:29:51,807 --> 00:29:54,905
Hän antoi minulle
Brady McGraw'n puhelutiedot.
598
00:29:54,989 --> 00:29:56,077
Olit oikeassa.
599
00:29:56,914 --> 00:29:59,133
Hän sai puheluja murhapäivänä.
Oikeita.
600
00:29:59,217 --> 00:30:01,268
- David Trentiltä?
- En tiedä. Prepaidistä.
601
00:30:01,352 --> 00:30:02,524
Kuka sen osti?
602
00:30:02,607 --> 00:30:06,040
En tiedä, mutta kaverini yrittää
jäljittää puhelinta paraikaa.
603
00:30:06,124 --> 00:30:07,756
Joskus isoveli ei ole pahitteeksi.
604
00:30:11,064 --> 00:30:12,487
Haloo?
605
00:30:12,738 --> 00:30:14,036
Haloo?
606
00:30:16,045 --> 00:30:17,217
Haloo?
607
00:30:22,241 --> 00:30:24,124
Viski. Ilman jäitä.
608
00:30:25,757 --> 00:30:26,929
Huono päivä?
609
00:30:27,390 --> 00:30:29,985
Et arvaakaan.
610
00:30:31,701 --> 00:30:33,208
Ehkä voin parantaa sitä.
611
00:30:34,841 --> 00:30:36,390
Niinkö?
612
00:30:37,897 --> 00:30:40,492
- Missä autosi on?
- Suoraan edessä.
613
00:30:40,576 --> 00:30:42,795
- Näyttää hyvältä.
- Niinkö?
614
00:30:44,134 --> 00:30:45,934
FBI. Olette pidätetty.
615
00:30:46,646 --> 00:30:48,488
Luulin, että menemme sinun luo.
616
00:30:48,572 --> 00:30:50,539
Älä unelmoikaan.
617
00:30:59,163 --> 00:31:00,879
Hyvää jälkeä, Mata Hari. Mitä nyt?
618
00:31:00,963 --> 00:31:02,721
Reardon ei halunnut
minun koskevan tähän,
619
00:31:02,804 --> 00:31:06,070
joten en voi viedä epäiltyä toimistolle,
ennen kuin jotain löytyy.
620
00:31:06,488 --> 00:31:07,577
Mihin me menemme?
621
00:31:08,288 --> 00:31:09,628
Johonkin, missä on tunnelmaa.
622
00:31:10,758 --> 00:31:13,395
Mikä tämä paikka on?
Ei tämä ole laillista.
623
00:31:13,479 --> 00:31:16,912
Näytänkö siltä,
että välitän laillisuudesta?
624
00:31:16,996 --> 00:31:19,591
En valehdellut siitä,
että minulla oli huono päivä.
625
00:31:19,675 --> 00:31:23,191
Pomoni on kamala ämmä.
Menetin varmaankin työni!
626
00:31:23,275 --> 00:31:25,326
Siksi olet raudoissa tässä loukossa -
627
00:31:25,410 --> 00:31:27,377
hienon ja siistin
kuulusteluhuoneen sijaan.
628
00:31:27,461 --> 00:31:29,387
En tappanut sitä tuomaria.
629
00:31:29,470 --> 00:31:32,903
Mutta soitit Brady McGraw'lle.
Puhelintiedot todistavat sen.
630
00:31:33,322 --> 00:31:35,457
Puhelinsoitto ei ole rikos.
631
00:31:35,540 --> 00:31:37,801
Murhan suunnittelu on.
632
00:31:38,596 --> 00:31:40,354
Käskit Bradyn mennä talolle.
633
00:31:40,438 --> 00:31:43,201
Se tekee sinut vastuulliseksi
siellä tapahtuneesta.
634
00:31:50,108 --> 00:31:51,364
Se ei ollut minun ajatukseni.
635
00:31:51,448 --> 00:31:53,792
Tiedän. Se oli David Trentin.
636
00:31:54,211 --> 00:31:55,759
Kuka on David Trent?
637
00:31:59,234 --> 00:32:01,285
Kuka sitten käski soittaa Bradylle?
638
00:32:04,132 --> 00:32:06,434
En pelleile, Pete!
639
00:32:06,727 --> 00:32:10,913
En voi sanoa mitään.
640
00:32:12,630 --> 00:32:15,727
Hän tappaisi minut.
641
00:32:16,397 --> 00:32:18,407
Tai valtio. Sinä päätät.
642
00:32:19,704 --> 00:32:21,630
Hyvä on.
643
00:32:22,383 --> 00:32:25,104
En tiennyt,
että ketään tapettaisiin.
644
00:32:26,151 --> 00:32:27,323
Vannon.
645
00:32:28,328 --> 00:32:31,802
Hän käski minun soittaa tälle hullulle -
646
00:32:31,886 --> 00:32:36,156
ja puhua outoja
miekoista ja muukalaisista -
647
00:32:36,240 --> 00:32:38,458
ja saada hänet talolle.
648
00:32:38,709 --> 00:32:40,091
Siinä se.
649
00:32:40,593 --> 00:32:42,058
Kuka käski soittaa Bradylle?
650
00:32:43,691 --> 00:32:45,491
Bobby Lonergan.
651
00:32:49,091 --> 00:32:50,221
En tiedä, kuka hän on.
652
00:32:53,863 --> 00:32:56,124
Mitä tapahtuu, agentti Moretti?
653
00:32:56,459 --> 00:32:57,882
Tässä on Bobby Lonergan.
654
00:32:57,966 --> 00:33:00,268
Olet uusi Chicagossa,
joten et ehkä tunne häntä,
655
00:33:00,352 --> 00:33:03,701
mutta hän on yksi
O'Bannionin ylimmistä jehuista.
656
00:33:03,785 --> 00:33:05,375
Muistatko, kun pyysin lupaa -
657
00:33:05,459 --> 00:33:07,385
etsiä muita epäiltyjä?
658
00:33:07,468 --> 00:33:10,734
Sanoin, että Irlannin mafia
yritti tapattaa tuomarin viime vuonna.
659
00:33:11,362 --> 00:33:13,455
Muistan myös kieltäneesi pyyntösi.
660
00:33:13,538 --> 00:33:14,878
Hyvä on.
661
00:33:14,962 --> 00:33:16,971
Voin päästää hänet vapaaksi,
mutta tiedoksesi,
662
00:33:17,055 --> 00:33:18,185
minulla on todistaja, joka sanoo,
663
00:33:18,269 --> 00:33:20,069
että Lonergan järjesti tuomarin murhan.
664
00:33:21,115 --> 00:33:23,334
Minä en liity
mitenkään tuomari Trentin kuolemaan.
665
00:33:23,418 --> 00:33:24,548
Pete Dolan sanoo toisin.
666
00:33:24,632 --> 00:33:28,399
Pete Dolan on roisto,
joka kertoo tarinoita ryypystä.
667
00:33:28,483 --> 00:33:30,827
Hän vaikutti selvältä,
kun kertoi sinusta.
668
00:33:30,911 --> 00:33:31,999
Niinkö?
669
00:33:32,083 --> 00:33:33,464
Hänen äitinsä rukouksiin on vastattu.
670
00:33:33,590 --> 00:33:34,888
Soitan hänelle, kun pääsen kotiin.
671
00:33:34,971 --> 00:33:36,562
Et ole menossa kotiin.
672
00:33:36,646 --> 00:33:38,697
Sinun pitäisi soittaa
vain asianajallesi.
673
00:33:38,781 --> 00:33:40,246
Sanoin jo, en tarvitse sellaista.
674
00:33:40,748 --> 00:33:43,972
En ole tehnyt mitään väärää.
Olen laillinen bisnesmies.
675
00:33:44,055 --> 00:33:45,102
Aivan.
676
00:33:45,186 --> 00:33:47,572
Jos bisnes tarkoittaa
järjestäytynyttä rikollisuutta.
677
00:33:49,204 --> 00:33:51,716
Tuomari tuomitsi neljä kumppaniasi
RICO-syytteistä.
678
00:33:51,800 --> 00:33:53,391
Selvisi, että hänellä oli seuraaja,
679
00:33:53,474 --> 00:33:56,028
joten käytitte häntä välineenä kostoon.
680
00:33:56,823 --> 00:33:58,749
Kaikki menneisyyteni
rikolliset yhteyteni -
681
00:33:59,419 --> 00:34:02,098
olivat lähinnä nuoruuden hairahduksia.
682
00:34:03,605 --> 00:34:06,075
Olen nyt kiinteistösijoittaja.
683
00:34:10,261 --> 00:34:11,852
Odottakaa täällä, hra Lonergan.
684
00:34:12,312 --> 00:34:13,861
Toki.
685
00:34:18,256 --> 00:34:21,019
- Tämä on oikea kaveri.
- Mutta väärä motiivi.
686
00:34:26,671 --> 00:34:28,805
Kiitos, kun tulitte, hra Trent.
687
00:34:28,889 --> 00:34:31,317
Kertoisitteko,
mitä minä teen täällä?
688
00:34:31,401 --> 00:34:32,573
Halusimme teidän tietävän,
689
00:34:32,657 --> 00:34:35,964
että olemme napanneet miehen,
joka on vastuussa vaimonne murhasta.
690
00:34:37,931 --> 00:34:40,569
Ei teidän olisi tarvinnut
minua tänne tuoda.
691
00:34:41,197 --> 00:34:44,043
Minulle kerrottiin heti,
kun Brady McGraw oli pidätetty.
692
00:34:44,629 --> 00:34:46,429
Brady on syytön.
693
00:34:46,513 --> 00:34:48,271
Onpa teillä otsaa -
694
00:34:48,355 --> 00:34:50,741
keskeyttää minut
suunnitellessani vaimoni hautajaisia -
695
00:34:50,825 --> 00:34:51,955
jatkaaksenne tätä roskaa.
696
00:34:52,039 --> 00:34:54,090
Ei ollut tarkoitus suututtaa,
hra Trent.
697
00:34:54,174 --> 00:34:56,392
Halusimme vain teidän tietävän,
että Bobby Lonergan -
698
00:34:56,476 --> 00:34:58,862
järjesti vaimonne murhan.
699
00:34:58,946 --> 00:34:59,992
Kuka?
700
00:35:00,076 --> 00:35:02,504
Hän on
Kenmare Equity Groupin pääomistaja.
701
00:35:03,551 --> 00:35:06,397
SEC: lle antamien tietojenne mukaan -
702
00:35:06,481 --> 00:35:10,793
Kenmare otti yhtiöstänne 2 miljoonan
dollarin osuuden viime vuonna.
703
00:35:10,876 --> 00:35:12,342
Pitää paikkansa.
704
00:35:12,425 --> 00:35:16,653
Mutta en ollut suoraan yhteydessä...
Oliko hänen nimi Lonergan?
705
00:35:16,737 --> 00:35:18,621
Joo, mutta katsokaas,
706
00:35:18,705 --> 00:35:21,551
kiinteistöala ei ole hra Lonerganin
ainoa bisnes.
707
00:35:21,635 --> 00:35:23,854
Hän on myös iso kiho Irlannin mafiassa,
708
00:35:23,937 --> 00:35:26,868
organisaatiossa, joka uhkaili
vaimoanne viime vuonna.
709
00:35:26,951 --> 00:35:28,709
Tappoivatko he hänet?
710
00:35:33,984 --> 00:35:35,282
Anteeksi, että syytin teitä.
711
00:35:35,700 --> 00:35:36,914
Ymmärrän, miksi.
712
00:35:38,045 --> 00:35:40,724
Haitte viime vuonna
yrityksenne konkurssiin. Eikö?
713
00:35:41,310 --> 00:35:42,649
Kyllä, mutta en tiedä miten...
714
00:35:42,733 --> 00:35:43,947
Peruitte hakemuksen -
715
00:35:44,031 --> 00:35:46,208
hra Lonerganin annettua
2 miljoonaa dollaria.
716
00:35:48,008 --> 00:35:50,268
Tarvitsin pääomaruiskeen
ja sain sellaisen.
717
00:35:50,352 --> 00:35:52,445
Tietenkin,
mutta viikko sijoituksen jälkeen -
718
00:35:52,864 --> 00:35:55,501
hra Lonergan osti
kasan arvotonta maata -
719
00:35:55,585 --> 00:35:57,720
Cabrini-Greenin
asuntoalueen ympäriltä.
720
00:35:57,803 --> 00:36:00,524
En tiedä, miten tämä liittyy
vaimoni kuolemaan.
721
00:36:00,608 --> 00:36:03,329
Lonerganin ostettua maan
vaimosi teki päätöksen,
722
00:36:03,413 --> 00:36:06,385
joka hyväksyi uudelleenkaavoituksen
kaupalliseen käyttöön.
723
00:36:06,469 --> 00:36:08,185
Lonergan teki miljoonia yhdessä yössä.
724
00:36:08,269 --> 00:36:10,278
- Häntä onnisti.
- Sinun avullasi.
725
00:36:11,157 --> 00:36:12,497
Mistä puhutte?
726
00:36:13,041 --> 00:36:14,841
Sinä annoit vinkin
vaimosi päätöksestä.
727
00:36:14,925 --> 00:36:17,520
Se 2 miljoonaa ei ollut sijoitus
vaan lahjus.
728
00:36:17,604 --> 00:36:18,943
Naurettavaa.
729
00:36:19,027 --> 00:36:21,246
Hra Lonergan on pidätettynä.
730
00:36:21,330 --> 00:36:23,004
Palkkamurhasta
saa kuolemantuomion.
731
00:36:23,088 --> 00:36:25,013
Jommasta kummasta tulee
valtion todistaja.
732
00:36:25,097 --> 00:36:26,730
Toinen saa neulasta.
733
00:36:26,813 --> 00:36:29,158
Kumpi vain puhuu aiemmin.
734
00:36:45,442 --> 00:36:48,833
Eräänä iltana, parin viinilasin jälkeen,
735
00:36:48,916 --> 00:36:51,637
Karen kertoi minulle päätöksestä,
jonka hän oli tekemässä -
736
00:36:51,721 --> 00:36:53,814
Cabrini-Greenin kaavoituksesta.
737
00:36:56,619 --> 00:36:59,758
Seuraavana aamuna
hän tajusi olleensa leväperäinen -
738
00:36:59,842 --> 00:37:01,935
ja pyysi minua
olemaan kertomatta kenellekään.
739
00:37:02,270 --> 00:37:03,526
Mutta bisneksesi oli pulassa,
740
00:37:03,610 --> 00:37:05,577
ja tässä oli tilaisuus rahantekoon.
741
00:37:05,661 --> 00:37:09,303
Minulla oli tusina työntekijää,
jotka olisivat menettäneet työnsä.
742
00:37:13,657 --> 00:37:15,750
Myin tiedon Lonerganille.
743
00:37:16,336 --> 00:37:17,926
En tiennyt, mitä se haittaisi.
744
00:37:18,010 --> 00:37:20,647
Sitten vaimoasi harkittiin
apulaisoikeuskansleriksi.
745
00:37:20,731 --> 00:37:22,992
Jos saan selville
sinun ja Lonerganin rahaliikenteen,
746
00:37:23,075 --> 00:37:25,587
se olisi varmasti tullut ilmi
taustaselvityksessä -
747
00:37:25,671 --> 00:37:27,094
vaimosi nimittämisen yhteydessä.
748
00:37:27,178 --> 00:37:29,731
Sinä menisit vankilaan
ja hänen uransa olisi pilalla.
749
00:37:31,071 --> 00:37:32,787
Lonergan tuli luokseni.
750
00:37:33,331 --> 00:37:36,513
Hän käski hoitaa asian,
joten menin Karenin luo.
751
00:37:36,597 --> 00:37:39,527
- Kieltäydy ehdokkuudesta.
- Mistä sinä puhut?
752
00:37:39,611 --> 00:37:41,620
Meillä on hyvä elämä Chicagossa.
753
00:37:41,704 --> 00:37:45,304
Se on varaoikeuskanslerin virka.
Olen tavoitellut sitä koko elämäni.
754
00:37:45,723 --> 00:37:48,109
Kerroitko hänelle,
miksi halusit hänen kieltäytyvän?
755
00:37:49,030 --> 00:37:53,174
Tiesin, ettei hän haluaisi elää
epärehellisyydessä,
756
00:37:53,969 --> 00:37:56,607
ja hän olisi vetäytynyt kilvasta -
757
00:37:56,690 --> 00:37:59,411
ja pyytänyt minua ilmiantamaan itseni.
758
00:38:02,090 --> 00:38:04,058
En halunnut tuhota hänen uraansa.
759
00:38:04,728 --> 00:38:06,528
Joten murhautit hänet sen sijaan?
760
00:38:06,611 --> 00:38:11,426
Ei! En halunnut sitä!
Menin Lonerganin luo.
761
00:38:12,305 --> 00:38:15,528
Tarvitsen enemmän aikaa
saadakseni hänet luopumaan.
762
00:38:15,612 --> 00:38:18,165
On myöhäistä.
Tämä ei saa tulla julki, David.
763
00:38:19,086 --> 00:38:21,556
- En tiedä, mitä muuta tehdä.
- On vain oltava luova.
764
00:38:21,640 --> 00:38:24,361
- Mitä tarkoitat?
- Tuomareilla on vihollisia.
765
00:38:24,445 --> 00:38:26,454
Vaimollasi on enemmän kuin pari.
766
00:38:26,831 --> 00:38:30,138
- Mitä ajat takaa?
- Hänestä on päästävä eroon.
767
00:38:31,268 --> 00:38:33,738
Kysymys on vain,
kuoleeko hän yksin vai kanssasi.
768
00:38:40,519 --> 00:38:43,199
Kerroit hänelle Brady McGraw'sta.
769
00:38:43,910 --> 00:38:46,673
Hänen harhansa
tekisivät hänestä hyvän syntipukin.
770
00:38:47,259 --> 00:38:49,561
Halusin teidän ottavan kiinni Bradyn.
771
00:38:50,399 --> 00:38:52,785
Siten Lonerganin suunnitelma
ei olisi toiminut,
772
00:38:52,869 --> 00:38:56,762
ja minulla olisi ollut enemmän aikaa
muuttaa Karenin mieli.
773
00:38:56,845 --> 00:39:00,069
Kun niin ei käynyt,
tajusit tarvitsevasi alibin,
774
00:39:00,152 --> 00:39:03,250
ja Lonergan sai apurinsa
houkuttelemaan Bradyn talolle.
775
00:39:04,925 --> 00:39:06,055
Se oli hyvä suunnitelma.
776
00:39:06,139 --> 00:39:11,162
Ja se toimi paremmin kuin toivoitte,
kun kaveri tunnusti murhan.
777
00:39:13,464 --> 00:39:15,139
Se oli lähes täydellinen murha.
778
00:39:20,748 --> 00:39:21,921
Kuinka voit?
779
00:39:22,004 --> 00:39:23,344
Olen hieman peloissani.
780
00:39:23,428 --> 00:39:24,809
Sairaalasta lähtemisestä.
781
00:39:25,604 --> 00:39:27,111
En tiedä, selviänkö.
782
00:39:27,488 --> 00:39:28,660
Kyllä selviät.
783
00:39:30,042 --> 00:39:33,600
Kiitos. Mutta et tiedä, millaista se on.
784
00:39:35,986 --> 00:39:37,074
Itse asiassa tiedän.
785
00:39:39,754 --> 00:39:42,098
Sain diagnoosin, kun olin 22.
786
00:39:43,940 --> 00:39:45,656
Sinäkin käytät siis lääkkeitä?
787
00:39:48,544 --> 00:39:51,307
Ei ole yhtä täsmähoitoa,
788
00:39:51,391 --> 00:39:54,907
mutta työnteko auttaa.
789
00:39:54,991 --> 00:39:57,252
Ja ystävät.
790
00:40:00,684 --> 00:40:05,247
Henkilö, josta välitin eniten,
ei ollut edes todellinen.
791
00:40:05,331 --> 00:40:07,005
Kaipaan silti häntä.
792
00:40:15,838 --> 00:40:18,810
Tohtori, dekaani Haley soitti.
793
00:40:18,894 --> 00:40:20,610
Halusi tietää,
kuinka vatsatautisi voi.
794
00:40:21,155 --> 00:40:24,294
- Kerro, että olen parantunut täysin.
- Kerroin jo.
795
00:40:24,880 --> 00:40:27,476
Sinulla on peräkkäisiä
korvausluentoja alkaen klo 10.00 -
796
00:40:27,560 --> 00:40:29,443
ja tiedekunnan tapaaminen lounaalla.
797
00:40:30,071 --> 00:40:33,085
Ja hain lääkkeesi.
Ne ovat tässä pöydällä.
798
00:40:35,597 --> 00:40:36,853
Hyvä sinulle, tohtori.
799
00:40:37,397 --> 00:40:38,737
Hyvää yötä, Max.