1 00:00:06,828 --> 00:00:08,377 Anteeksi. 2 00:00:08,461 --> 00:00:09,507 Vihdoinkin! 3 00:00:09,591 --> 00:00:11,642 Käytän hissejä vain takiasi. Paras olla hyvä syy. 4 00:00:11,726 --> 00:00:13,149 Luota minuun ja seuraa minua. 5 00:00:13,526 --> 00:00:15,033 Yritätkö kuristaa minut? 6 00:00:15,117 --> 00:00:17,000 Haluan, että teet hyvän vaikutuksen. 7 00:00:17,084 --> 00:00:18,884 Keneen pitää tehdä vaikutus? 8 00:00:19,303 --> 00:00:20,893 Uuteen pomoon. Hän on tiukkapipo. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,028 Margaret Thatcher aseella ja paremmilla hiuksilla, 10 00:00:23,070 --> 00:00:24,284 mutta hän on myös loistava, 11 00:00:24,368 --> 00:00:26,963 ja hänestä voi tulla FBI: n ensimmäinen naisjohtaja. 12 00:00:27,047 --> 00:00:28,805 Olisi kiva, jos hän pitäisi minusta, 13 00:00:28,889 --> 00:00:30,857 joten ole vain oma, loistava itsesi, 14 00:00:30,940 --> 00:00:33,117 - mutta älä liian outo. - Mitä tarkoitat oudolla? 15 00:00:33,201 --> 00:00:34,875 Älä. 16 00:00:36,006 --> 00:00:40,150 Tohtori Daniel Pierce, tässä erikoisagentti Irene Reardon - 17 00:00:40,234 --> 00:00:41,573 ja tuomari Karen Trent - 18 00:00:41,657 --> 00:00:43,289 hovioikeudesta. 19 00:00:43,373 --> 00:00:44,587 Tällä hetkellä. 20 00:00:44,671 --> 00:00:45,969 Luottamuksellisesti - 21 00:00:46,052 --> 00:00:48,899 voin kertoa, että tuomari Trent on ehdolla varaoikeuskansleriksi. 22 00:00:49,485 --> 00:00:52,959 Muodollisuudet alkavat ensi viikolla, mutta alustavassa taustatyössä - 23 00:00:53,043 --> 00:00:56,560 tuomari Trent on ilmoittanut saaneensa huolestuttavia kirjeitä. 24 00:00:56,643 --> 00:00:58,318 Aloitamme tutkimukset. 25 00:00:58,401 --> 00:01:00,746 Sanon jatkuvasti, ettei tämä ole tarpeellista. 26 00:01:00,829 --> 00:01:01,960 Hän on varmasti harmiton. 27 00:01:02,504 --> 00:01:04,095 - "Hän", eli kuka? - Brady McGraw. 28 00:01:04,178 --> 00:01:07,569 Hänet pidätettiin tunkeutumisesta Suurien järvien tukikohtaan - 29 00:01:07,653 --> 00:01:09,160 ja häntä syytetään kotimaan terrorismista. 30 00:01:09,244 --> 00:01:13,262 Hänen käytöksensä oli outoa, joten järjestin mielentilatutkimuksen. 31 00:01:13,346 --> 00:01:15,439 Hän sai diagnoosin paranoidinen skitsofrenia. 32 00:01:15,523 --> 00:01:16,695 Hänen sairautensa vuoksi - 33 00:01:16,779 --> 00:01:18,914 tuomitsin hänet hoitoon vankilan sijasta. 34 00:01:20,463 --> 00:01:21,844 Olen vaikuttunut. 35 00:01:21,928 --> 00:01:24,565 Olisivatpa tuomarit aina noin valistuneita mielisairauksista. 36 00:01:25,946 --> 00:01:28,458 Mies maksaa valistuneisuuden takaisin vainoamalla häntä. 37 00:01:29,588 --> 00:01:31,137 Tässä kohtaa sinua tarvitaan. 38 00:01:32,268 --> 00:01:35,533 TUOMARI TRENT 39 00:01:36,496 --> 00:01:38,840 Hypergrafia. Pakkomielle kirjoittaa. 40 00:01:38,924 --> 00:01:40,179 Dostojevskillä oli se. 41 00:01:41,226 --> 00:01:43,193 Tämä ei ole ihan Karamazovin veljekset. 42 00:01:45,538 --> 00:01:48,468 Tarvitsemme uhka-arvion, ja agentti Morettin mukaan - 43 00:01:48,552 --> 00:01:50,980 sinä voit auttaa pitämään Bradyn pois kadulta. 44 00:01:51,063 --> 00:01:53,073 En tainnut tajuta oikein. Onko hän tehnyt rikoksen? 45 00:01:53,156 --> 00:01:55,459 Jos Brady on mielestäsi uhka, hän on. 46 00:01:56,924 --> 00:01:59,812 Haluatteko ammattilaisen mielipiteen vai kumileimasimen? 47 00:02:00,608 --> 00:02:03,622 Kyse on liittovaltion tuomarin turvallisuudesta. 48 00:02:03,706 --> 00:02:05,087 Teet varmasti oikein. 49 00:02:16,097 --> 00:02:19,320 Brady McGraw? Agentti Moretti FBI: stä. 50 00:02:20,450 --> 00:02:21,748 Mene pois. 51 00:02:23,004 --> 00:02:24,804 Tuomari Trent pyysi meidät tänne. 52 00:02:28,655 --> 00:02:30,623 Oletteko Ellebran vihollisia? 53 00:02:30,706 --> 00:02:33,009 Ei, Brady. Olemme ystäviä. 54 00:02:38,660 --> 00:02:40,711 Tulkaa pian sisään, ennen kuin he huomaavat! 55 00:02:47,200 --> 00:02:48,832 Ketkä ovat Ellebran vihollisia? 56 00:02:49,377 --> 00:02:50,465 Turlockit. 57 00:02:50,967 --> 00:02:53,730 He ovat aina kintereilläni, mutta täällä olemme turvassa. 58 00:02:53,814 --> 00:02:55,195 Ehkä he näkivät teidän tulonne. 59 00:02:56,033 --> 00:02:58,628 Aktivoin häirintälaitteet, 60 00:02:58,712 --> 00:03:01,098 jotta he eivät voi kuulla meitä. 61 00:03:01,768 --> 00:03:03,107 He saavat kohinaa. 62 00:03:03,191 --> 00:03:04,321 Se sattuu heidän korviinsa, 63 00:03:04,363 --> 00:03:06,665 mutta se on oikein, koska he vakoilevat minua. 64 00:03:12,442 --> 00:03:13,573 Kaunis maalaus. 65 00:03:16,419 --> 00:03:19,643 Ette voi katsoa tätä. Teillä ei ole tarvittavaa lupaa. 66 00:03:19,726 --> 00:03:22,950 - Näyttää tuomari Trentiltä. - Ei. Ei se ole hän. 67 00:03:23,536 --> 00:03:26,215 Ei se mitään. Ymmärrämme. 68 00:03:26,592 --> 00:03:28,099 SUOJAA HÄNEN IDENTITEETTIÄÄN 69 00:03:29,564 --> 00:03:31,280 Sinun on suojattava hänen identiteettiään. 70 00:03:32,494 --> 00:03:33,792 Tiedätkö siitä? 71 00:03:36,597 --> 00:03:38,438 LUOTA PARANTAJAAN 72 00:03:38,941 --> 00:03:40,238 Voit luottaa meihin, Brady. 73 00:03:41,746 --> 00:03:43,629 Aivan kuin luotat Parantajaan. 74 00:03:45,639 --> 00:03:48,192 Hän on ainoa, jolle olen kertonut. 75 00:03:50,411 --> 00:03:54,471 Kuinka sait tietää salaisuudesta? Kertoiko hän sinulle? 76 00:03:54,848 --> 00:03:57,276 Vastaanotin salatun viestin Ellebralta. 77 00:03:57,360 --> 00:03:59,746 Se on hänen kotiplaneettansa. 78 00:03:59,830 --> 00:04:03,221 He kertoivat, että hän oli tullut kostamaan maailmamme vääryydet. 79 00:04:05,774 --> 00:04:07,156 NEMESIS KOSTAA 80 00:04:08,663 --> 00:04:09,960 Hänen oikea nimensä on Nemesis. 81 00:04:10,588 --> 00:04:11,802 Kyllä. 82 00:04:12,221 --> 00:04:13,602 Hän on siis vihollinen. 83 00:04:15,319 --> 00:04:16,407 Ei. 84 00:04:17,328 --> 00:04:18,793 Hän ei ymmärrä. 85 00:04:18,877 --> 00:04:20,928 - Minä selitän... - Hän ei ymmärrä. 86 00:04:22,058 --> 00:04:26,747 Kreikkalaiset eivät kuvanneet oikeutta neitsyeksi, jonka silmät oli sidottu. 87 00:04:26,830 --> 00:04:29,342 Vaan Nemesikseksi, sotilaaksi, 88 00:04:29,426 --> 00:04:32,440 joka kosti oikeuden miekallaan, eikö? 89 00:04:33,152 --> 00:04:37,463 Aivan. Tämä on Ellebran miekka. 90 00:04:37,547 --> 00:04:41,147 Se on uskottu minulle auttaakseni tuomaria tehtävässään. 91 00:04:41,231 --> 00:04:42,487 Missä tehtävässä? 92 00:04:42,905 --> 00:04:44,119 Maan pelastamisessa. 93 00:04:46,045 --> 00:04:49,017 Ellebranit ovat eläneet rauhassa tuhansia vuosia, 94 00:04:49,101 --> 00:04:52,450 ja he haluavat nyt auttaa meidät pois sodasta ja väkivallasta. 95 00:04:52,533 --> 00:04:56,971 He lähettivät Nemesiksen kostamaan ja tuhoamaan pahantekijät. 96 00:04:57,808 --> 00:05:02,287 Teen kaiken voitavani auttaakseni häntä tehtävässä. 97 00:05:03,166 --> 00:05:05,762 - Kuten kirjoitat kirjeitä. - Kyllä. 98 00:05:05,845 --> 00:05:10,074 Hän on yksin vieraalla planeetalla. 99 00:05:12,041 --> 00:05:14,846 Halusin vain hänen tietävän, että olen hänen ystävänsä. 100 00:05:16,185 --> 00:05:19,660 Se on hyvä, Brady, mutta sinun pitäisi tietää, 101 00:05:19,744 --> 00:05:23,720 ettei tuomari Trent järin pitänyt kirjeistäsi. 102 00:05:23,804 --> 00:05:25,018 Hän oli kauhuissaan. 103 00:05:25,102 --> 00:05:28,618 Ei. En halunnut pelästyttää häntä. 104 00:05:28,702 --> 00:05:31,130 Halusin hänen tietävän, että olen hänen puolellaan. 105 00:05:32,386 --> 00:05:35,107 Maailman pelastaminen on yksinäistä. 106 00:05:35,902 --> 00:05:38,791 Brady... Käytkö sinä lääkärillä? 107 00:05:40,716 --> 00:05:41,972 Olet aivan kuten muutkin. 108 00:05:42,056 --> 00:05:44,735 Teeskentelet ymmärtäväsi, mutta haluat vangita minut - 109 00:05:44,819 --> 00:05:46,451 ja työntää pillereitä kurkkuuni. 110 00:05:46,535 --> 00:05:49,968 En ikinä tekisi niin, Brady. 111 00:05:50,051 --> 00:05:53,526 Mutta sinä kannat yksin raskasta taakkaa. 112 00:05:53,610 --> 00:05:54,824 Lääkkeistä voi olla apua. 113 00:05:54,907 --> 00:05:57,335 Uusissa lääkkeissä ei ole niin paljon sivuvaikutuksia. 114 00:05:57,419 --> 00:06:02,149 Jos käytän lääkkeitä, signaalini sotkeutuvat, 115 00:06:02,694 --> 00:06:06,377 enkä voi vastaanottaa viestejä, ja Ellebra katoaa. 116 00:06:08,345 --> 00:06:10,605 Sitten olen aivan yksin. 117 00:06:15,545 --> 00:06:19,061 Brady McGraw pitää sinua planeetan pelastajana. 118 00:06:19,145 --> 00:06:21,866 Hänestä sinä olet supersankari, jolla on toinen minä, 119 00:06:21,950 --> 00:06:23,373 joka on lähetetty pelastamaan Maa. 120 00:06:25,341 --> 00:06:28,648 Kuin olisin Clark Kent Ellebrasta Kryptonin sijaan. 121 00:06:28,731 --> 00:06:32,373 Skitsofreenikot sotkevat usein populaarikulttuuria harhoihinsa. 122 00:06:32,457 --> 00:06:35,053 No, onko tämä hullu sitten Lex Luthor? 123 00:06:35,136 --> 00:06:39,741 Ei, ei. Päinvastoin, hän näkee itsensä vaimonne suojelijana. 124 00:06:40,704 --> 00:06:42,462 Hän mieluummin kuolisi kuin olisi haitaksi. 125 00:06:43,550 --> 00:06:45,895 Sehän on helpottavaa. Ehkä voimme nyt rentoutua. 126 00:06:47,904 --> 00:06:51,420 Olen rakennuttaja, en poliisi, 127 00:06:51,504 --> 00:06:52,969 mutta minulla on hyvä valheenpaljastin. 128 00:06:53,053 --> 00:06:54,518 Juuri nyt se pirisee lakkaamatta. 129 00:06:55,272 --> 00:06:57,993 Häiriintyneellä kaverilla on harhoja vaimostani, 130 00:06:58,076 --> 00:06:59,835 hän jauhaa miekoista, 131 00:06:59,918 --> 00:07:01,635 ja te haluatte jättää hänet kadulle? 132 00:07:01,718 --> 00:07:03,142 Niin laki sanoo, kultaseni. 133 00:07:03,225 --> 00:07:05,570 Jos hän ei ole tehnyt rikosta, häntä ei voi vangita. 134 00:07:05,653 --> 00:07:07,537 Sitten hänet pitäisi laittaa sairaalaan. 135 00:07:07,621 --> 00:07:09,840 Bradya ei voi pakottaa hoitoon vain, 136 00:07:09,923 --> 00:07:12,393 koska hän saa olosi epämukavaksi. Hänellä on oikeudet. 137 00:07:12,477 --> 00:07:15,826 Mukaan lukien oikeus kieltäytyä hoidosta ja lääkityksestä. 138 00:07:15,910 --> 00:07:17,458 Jos se yhtään helpottaa, 139 00:07:17,542 --> 00:07:21,017 voin pyytää poliiseja laittamaan auton vahtiin pariksi päiväksi. 140 00:07:21,100 --> 00:07:22,607 Ehdottomasti ei. 141 00:07:22,691 --> 00:07:24,575 Muistatko O'Bannionin oikeudenkäynnin? 142 00:07:26,459 --> 00:07:30,101 Irlannin mafia yritti ilmeisesti tapattaa minut, 143 00:07:30,184 --> 00:07:32,152 ja yhtäkkiä minulla oli lauma agentteja - 144 00:07:32,236 --> 00:07:35,250 hännystämässä aamulenkilläni. Tunsin itseni idiootiksi. 145 00:07:36,254 --> 00:07:40,189 Kiitos, mutta ei kiitos. Haluan jatkaa elämääni. 146 00:07:43,371 --> 00:07:45,506 Olisinpa voinut auttaa Bradya. 147 00:07:45,589 --> 00:07:47,389 Estit FBI: tä vangitsemasta häntä. 148 00:07:47,473 --> 00:07:48,603 Kuulostaa voitolta. 149 00:07:48,687 --> 00:07:50,822 Hän tarvitsee terapiaa ja lääkitystä. 150 00:07:50,906 --> 00:07:52,873 Pata, tässä kattila. 151 00:07:53,501 --> 00:07:55,427 En ole tekopyhä, Natalie. 152 00:07:55,511 --> 00:07:57,604 En koskaan sanonut, ettei lääkitys voisi auttaa. 153 00:07:57,687 --> 00:08:00,492 - Kaikkia paitsi sinua. - Olen kunnossa. 154 00:08:00,576 --> 00:08:02,878 Minulla on rutiinini, minulla on Lewicki. 155 00:08:02,962 --> 00:08:05,976 Kas kun mielestäin neuropsykiatri liikaa kapinoi. 156 00:08:06,060 --> 00:08:09,618 Olen täysin kunnossa. Brady on harhojensa pauloissa. 157 00:08:09,702 --> 00:08:11,209 Sinä näet harhoja. 158 00:08:11,292 --> 00:08:12,674 Niin, ja kuten aina sanot, 159 00:08:12,758 --> 00:08:15,981 joskus harhani auttavat minua pääsemään alitajuntaani. 160 00:08:16,065 --> 00:08:17,948 Siitä on ollut viime aikoina apua. 161 00:08:18,032 --> 00:08:20,753 Se estää sinua myös viettämästä normaalia elämää. 162 00:08:22,093 --> 00:08:23,558 Hankkimasta oikeita ystäviä. 163 00:08:24,311 --> 00:08:27,158 Ehkä pidän ystävistä, jotka minulla on. 164 00:08:27,786 --> 00:08:29,209 Daniel. 165 00:08:33,856 --> 00:08:35,237 - Hei. - David Trent tuli kotiin - 166 00:08:35,279 --> 00:08:36,912 ja löysi vaimonsa puukotettuna. 167 00:08:37,498 --> 00:08:39,089 - Ei. - Todistusaineistoa ei vielä ole, 168 00:08:39,130 --> 00:08:41,475 mutta oletettavasti Brady McGraw teki sen. 169 00:08:43,693 --> 00:08:45,075 Minun on nähtävä rikospaikka. 170 00:08:46,540 --> 00:08:47,921 En tiedä, onko tämä hyvä ajatus. 171 00:08:48,005 --> 00:08:50,307 - Siellä on kai verinen sotku. - Minun on nähtävä se. 172 00:08:50,391 --> 00:08:52,066 Voi löytyä Bradyn vapauttavia todisteita. 173 00:08:52,108 --> 00:08:54,159 - Tämä on sinun syytäsi! - Hra Trent... 174 00:08:54,242 --> 00:08:55,038 - Sanoit, ettei hän satuttaisi! - Minä... 175 00:08:55,122 --> 00:08:57,005 Sanoit, että hän on turvassa. Nyt hän on kuollut! 176 00:08:57,089 --> 00:08:58,680 Vie hänet pois, agentti Moretti. 177 00:08:58,764 --> 00:08:59,810 Voin... Voin ehkä auttaa. 178 00:08:59,894 --> 00:09:01,066 Olet tehnyt tarpeeksi. Vie hänet pois! 179 00:09:01,150 --> 00:09:03,033 - Jos voisin... - Daniel. 180 00:09:11,280 --> 00:09:12,410 Kuulin briiffauksen. 181 00:09:12,494 --> 00:09:14,713 Työryhmä ei ole löytänyt Brady McGraw'ta - 182 00:09:14,797 --> 00:09:16,638 tai mitään todisteita häntä vastaan. 183 00:09:17,266 --> 00:09:18,313 Kiitos kertomasta, 184 00:09:18,397 --> 00:09:20,532 mutta taidan tietää, mikä on tutkimusten tila. 185 00:09:21,369 --> 00:09:23,169 Haluaisin luvan tutkia muita epäiltyjä. 186 00:09:25,094 --> 00:09:27,857 Herätit mielenkiintoni. Mitä muita epäiltyjä? 187 00:09:27,941 --> 00:09:29,322 Hänellä oli paljon vihollisia. 188 00:09:29,406 --> 00:09:31,876 Hän tuomitsi puolet Sinaloa-kartellista kuolemaan. 189 00:09:32,253 --> 00:09:34,178 Hän hyväksyi Cabrini-Greenin uudelleenkaavoituksen - 190 00:09:34,262 --> 00:09:36,941 kaupalliseksi alueeksi halpojen asuntojen sijasta. 191 00:09:37,025 --> 00:09:38,448 Hän suututti monia. 192 00:09:38,909 --> 00:09:41,588 Viime vuonna Irlannin mafia tarjosi hänen hengestään palkkion. 193 00:09:41,672 --> 00:09:43,848 Agentti Moretti, arvostan aloitekykyäsi, 194 00:09:43,932 --> 00:09:46,779 mutta tuomari Trent puukotettiin kuoliaaksi omassa kodissaan. 195 00:09:46,863 --> 00:09:48,788 Se ei näytä ammattilaisen jäljeltä. 196 00:09:48,872 --> 00:09:51,216 Jälki tuntuu sen sijaan olevan häiriintyneen miehen, 197 00:09:51,300 --> 00:09:53,184 jota tohtori Pierce ei pitänyt uhkana. 198 00:09:53,267 --> 00:09:55,653 On mahdollista, että Brady ei ole tappaja. 199 00:09:55,737 --> 00:09:57,537 Lemmikkieksperttisi mokasi koirulin kanssa. 200 00:09:58,207 --> 00:10:00,509 Hänen takiaan tuomari Trent on kuollut! 201 00:10:00,593 --> 00:10:03,482 Sen takia kuulin kunniani johtajalta itseltään, 202 00:10:03,565 --> 00:10:05,575 joka oli saanut läksytyksen Valkoiselta talolta. 203 00:10:06,161 --> 00:10:08,086 Tällaista vaikutusta en halunnut tehdä - 204 00:10:08,170 --> 00:10:09,845 ensimmäisellä työviikollani. 205 00:10:10,263 --> 00:10:13,319 En minäkään halunnut tehdä sinuun tällaista vaikutusta. 206 00:10:18,635 --> 00:10:21,608 Siksi ymmärtänet, miksi hoidan tämän tutkinnan - 207 00:10:21,691 --> 00:10:23,701 ilman korvaamatonta apuasi. 208 00:10:26,254 --> 00:10:27,510 Selvä on. 209 00:10:27,594 --> 00:10:30,775 Hullu rikos. Varmasti hullu tappaja. 210 00:10:30,859 --> 00:10:33,287 Kukaan terve ihminen ei voisi tehdä tuollaista, 211 00:10:33,371 --> 00:10:35,129 joten sen on pakko olla skitsofreenikko. 212 00:10:35,213 --> 00:10:36,594 Samaistut liikaa Bradyyn. 213 00:10:36,678 --> 00:10:38,185 Kyllä, koska häntä syytetään turhaan. 214 00:10:38,227 --> 00:10:39,734 Vaikka sinä et ole ollut väkivaltainen, 215 00:10:39,817 --> 00:10:42,497 ei se päde kaikkiin skitsofreenikkoihin. 216 00:10:42,580 --> 00:10:45,720 Kaikki Bradyn harhat tuomarista olivat myönteisiä. 217 00:10:45,804 --> 00:10:48,064 Hän kunnioitti tuomaria eikä halunnut koskea tähän. 218 00:10:48,148 --> 00:10:49,571 Eikä siitä ole todisteita. 219 00:10:49,655 --> 00:10:51,581 Jos olet niin varma, että hän on syytön, 220 00:10:51,664 --> 00:10:53,422 eikö kannattaisi etsiä ja vapauttaa hänet - 221 00:10:53,464 --> 00:10:55,934 sen sijaan, että valittaisit minulle vääryydestä? 222 00:10:56,018 --> 00:10:57,274 Kyllä. 223 00:10:57,357 --> 00:10:59,576 Paitsi että minä olen ei-toivottu henkilö - 224 00:10:59,660 --> 00:11:01,502 FBI: llä tällä hetkellä. 225 00:11:01,585 --> 00:11:02,674 Ja kuinka löytäisin hänet, 226 00:11:02,716 --> 00:11:05,981 jos 100 FBI: n agenttia ja Chicagon poliisi ei löydä häntä? 227 00:11:06,065 --> 00:11:11,967 Koska kukaan poliisi ei ymmärrä häntä niin kuin sinä. 228 00:11:12,051 --> 00:11:15,274 Mistä löydät vastaukset ongelmiin, joita ei osaa ratkaista? 229 00:11:17,535 --> 00:11:19,419 Sinun ei pitäisi olla täällä. 230 00:11:19,502 --> 00:11:22,181 - Tiedän, miten löytää Brady. - Emme tutki enää tapausta. 231 00:11:22,265 --> 00:11:25,572 On ymmärrettävä hänen harhansa. Muistatko Parantajan? 232 00:11:25,656 --> 00:11:27,079 Hän luotti Parantajaan. 233 00:11:27,163 --> 00:11:30,219 Jos selvitämme kuka hän on, voimme päästä Bradyn jäljille. 234 00:11:30,303 --> 00:11:32,396 Tiedämme vain, että hän on Ellebra-planeetalta. 235 00:11:32,479 --> 00:11:33,735 Todennäköisesti. 236 00:11:33,819 --> 00:11:35,326 Haluatko, että jäljitän muukalaisen? 237 00:11:35,452 --> 00:11:38,298 Vain Bradyn mielessä tuomari Trent oli muukalainen. 238 00:11:38,382 --> 00:11:39,554 Sama pätee Parantajaan. 239 00:11:39,638 --> 00:11:41,438 Mistä aloittamme? Hubblen kaukoputkesta? 240 00:11:41,521 --> 00:11:43,949 Tuomari määräsi hänet psykiatriseen hoitoon. 241 00:11:44,033 --> 00:11:45,540 Parantaja voi olla hänen lääkärinsä. 242 00:11:46,126 --> 00:11:47,801 Agentit puhuttivat Bradyn psykiatria. 243 00:11:47,884 --> 00:11:49,224 Hän ei tiedä, missä Brady on. 244 00:11:49,308 --> 00:11:52,196 Sairaalassa on paljon hoitajia. 245 00:11:52,280 --> 00:11:54,331 Sairaanhoitajia, sosiaalityöntekijöitä. 246 00:11:54,415 --> 00:11:58,099 Emme voi marssia sairaalaan ja haastatella 500 työntekijää. 247 00:11:58,852 --> 00:12:01,322 Miltä planeetalta olet - ja mitä teit oikealle Katelle? 248 00:12:03,624 --> 00:12:04,755 CEDAR HEIGHTSIN PSYKIATRINEN SAIRAALA 249 00:12:04,838 --> 00:12:05,885 Mitä FBI tahtoo Bradysta? 250 00:12:05,969 --> 00:12:07,350 Yritämme tavoittaa häntä. 251 00:12:07,434 --> 00:12:08,732 Miksi? Mistä häntä epäillään? 252 00:12:08,815 --> 00:12:12,248 - Tuomarin puukotuksesta. - Ei ole totta. Brady on hellä. 253 00:12:12,332 --> 00:12:14,090 Ja hän säikähtää nähdessään verta. 254 00:12:14,174 --> 00:12:15,304 Häntä ei voi lähestyä neulan kanssa, 255 00:12:15,388 --> 00:12:17,564 ellei hän ole rauhoittavissa. 256 00:12:17,648 --> 00:12:21,457 - Hän on aina ollut sellainen. - Tunnet hänet hyvin. 257 00:12:21,541 --> 00:12:23,174 Hän on kanta-asiakas täällä päin. 258 00:12:23,257 --> 00:12:26,355 Hän on ollut täällä tusinan kertaa 17-vuotiaasta asti. 259 00:12:26,439 --> 00:12:28,155 Lääkittynä hän on oikein mukava. 260 00:12:28,239 --> 00:12:29,997 Nyt hän ei ilmeisesti ole lääkittynä. 261 00:12:30,081 --> 00:12:31,253 Tiedän. 262 00:12:31,337 --> 00:12:32,593 Puhuin hänelle viime viikolla. 263 00:12:32,886 --> 00:12:34,644 Pidit yhteyttä, vaikka hän on lähtenyt? 264 00:12:34,728 --> 00:12:35,900 Hänellä ei ole ketään muuta. 265 00:12:35,983 --> 00:12:37,239 Hänen vanhempansa ovat kuolleet, 266 00:12:37,323 --> 00:12:40,128 ja hän säikyttää uudet ihmiset muukalaisharhoillaan. 267 00:12:40,211 --> 00:12:41,886 Onneksi hänellä on kaltaisesi ystävä. 268 00:12:42,723 --> 00:12:45,402 Olinpa varsinainen ystävä. Tiesin hänen huonontuneen, 269 00:12:45,486 --> 00:12:49,044 ehkä saanut häntä suostumaan lääkitykseen tai hoitoon. 270 00:12:49,128 --> 00:12:51,556 - Olisinpa voinut auttaa. - Voit auttaa häntä nyt. 271 00:12:53,440 --> 00:12:56,370 Voin siis auttaa teitä. Haluatte, että paljastan hänet. 272 00:12:56,454 --> 00:12:59,049 - Tiedätkö, missä hän on? - Jos tietäisin, en kertoisi. 273 00:12:59,970 --> 00:13:01,812 Tiedän, kuinka poliisit kohtelevat mielisairaita. 274 00:13:01,896 --> 00:13:03,780 Kerran poliisit toivat Bradyn, 275 00:13:03,863 --> 00:13:05,580 jota he olivat sumuttaneet turhaan. 276 00:13:05,663 --> 00:13:07,798 Ellen, en ole poliisi. Olen lääkäri. 277 00:13:07,882 --> 00:13:09,598 Tiedän, kuinka hakea hänet turvallisesti. 278 00:13:09,682 --> 00:13:13,198 Kun teemme sen, voi olla mahdollista saada hänet hoitoon. 279 00:13:14,789 --> 00:13:16,589 - Ei vankilaan? - Ei, jos vaikutan siihen. 280 00:13:21,320 --> 00:13:23,329 Torrence Avenuen sivussa on hylätty varasto. 281 00:13:23,957 --> 00:13:25,799 Hain hänet sieltä kerran, kun hän pyysi apua. 282 00:13:26,510 --> 00:13:27,934 Se on kuulemma portaali Ellebraan. 283 00:13:33,041 --> 00:13:34,799 Kun pääsemme sinne, anna minun ottaa ohjat. 284 00:13:34,841 --> 00:13:37,604 - Emme voi hakea häntä itseksemme. - Miksi emme? 285 00:13:37,687 --> 00:13:40,618 Koska on eri asia haastatella - sairaalan työntekijöitä. 286 00:13:40,701 --> 00:13:43,841 Puhumme karkulaisesta, joka voi olla aseistettu ja vaarallinen. 287 00:13:43,925 --> 00:13:45,055 Hän ei ole vaarallinen. 288 00:13:45,139 --> 00:13:46,353 Tiedän, että ajattelet noin, 289 00:13:46,437 --> 00:13:48,404 mutta jos olet väärässä, enkä ole noudattanut sääntöjä, 290 00:13:48,488 --> 00:13:49,785 - jos minulla ei ole tukea... - Tiedän. 291 00:13:49,869 --> 00:13:51,962 Joudut pahempiin vaikeuksiin uuden pomosi kanssa. 292 00:13:52,297 --> 00:13:53,427 Olin sanomassa, 293 00:13:53,511 --> 00:13:56,232 että jos sinulle kävisi jotakin, se olisi minun syyni. 294 00:13:56,316 --> 00:13:57,739 En antaisi itselleni anteeksi. 295 00:14:00,921 --> 00:14:03,642 Tutkitte omin päin siviiliä, 296 00:14:03,725 --> 00:14:06,279 vaikka kielsin tekemästä niin, 297 00:14:06,363 --> 00:14:07,786 ja nyt marssit tänne julistamaan, 298 00:14:07,870 --> 00:14:09,460 että tiedät, missä Brady McGraw on. 299 00:14:09,544 --> 00:14:10,633 Niin. 300 00:14:11,553 --> 00:14:14,107 Olet sisukas, agentti Moretti. Pakko myöntää. 301 00:14:17,079 --> 00:14:19,005 Kuinka varma olet, että Brady McGraw on siellä? 302 00:14:20,261 --> 00:14:22,479 Skitsofreenikot ovat tapojen ja rituaalien orjia. 303 00:14:22,563 --> 00:14:24,824 Stressaantuneena hän vetäytyisi tuttuun paikkaan. 304 00:14:26,121 --> 00:14:27,252 Kiitos, tohtori Pierce. 305 00:14:28,089 --> 00:14:29,847 Sinun pitää antaa minun tuoda hänet. 306 00:14:30,266 --> 00:14:31,563 Et ole koulutettu agentti. 307 00:14:32,484 --> 00:14:33,908 Brady McGraw on henkisesti sairas. 308 00:14:34,368 --> 00:14:36,461 Olen koulutettu juuri siihen. 309 00:14:41,861 --> 00:14:42,908 Älä mokaa toista kertaa. 310 00:14:49,815 --> 00:14:51,448 Brady? 311 00:14:52,829 --> 00:14:54,713 Täällä tohtori Pierce. 312 00:14:54,797 --> 00:14:57,225 Mene pois. Sinun ei pitäisi olla täällä. 313 00:14:59,066 --> 00:15:01,662 Brady, tule ulos. Meidän pitää puhua. 314 00:15:07,983 --> 00:15:09,155 Keitä he ovat? 315 00:15:09,783 --> 00:15:12,588 FBI: n agentteja. He ovat suojelemassa sinua. 316 00:15:14,471 --> 00:15:15,602 En usko tuohon. 317 00:15:15,685 --> 00:15:19,327 Luota minuun, Brady. Kukaan ei halua sinun loukkaantuvan. 318 00:15:37,956 --> 00:15:39,086 Ase! 319 00:15:39,588 --> 00:15:40,719 - Laske se! - Valehtelitko minulle? 320 00:15:40,802 --> 00:15:42,393 Brady, ei! 321 00:15:44,737 --> 00:15:45,993 Voi luoja! 322 00:15:57,882 --> 00:15:58,970 Minun pitää nähdä Brady. 323 00:15:59,054 --> 00:16:01,566 Joukko agentteja kuulustelee jo häntä. 324 00:16:01,650 --> 00:16:02,989 Hän on sairas. Hän ei puhu heille. 325 00:16:03,073 --> 00:16:05,919 Päinvastoin, hän puhuu paljon. 326 00:16:06,003 --> 00:16:07,468 Itse asiassa hän teki tunnustuksen. 327 00:16:08,473 --> 00:16:12,534 - Pomo. - Arvostan todella Bradyn löytämistä. 328 00:16:12,617 --> 00:16:14,417 Mutta sinun osasi tässä jutussa on ohi. 329 00:16:15,464 --> 00:16:17,892 Ei siinä... Tunnustuksessa ei ole mitään järkeä. 330 00:16:17,976 --> 00:16:20,738 - Ellei Brady tehnyt sitä. - Ei, en usko siihen. 331 00:16:20,822 --> 00:16:24,045 Usko pois, tohtori Pierce. Murha-ase. 332 00:16:24,673 --> 00:16:26,390 Kahvassa on verisiä sormenjälkiä, 333 00:16:26,473 --> 00:16:28,190 jotka ovat varmasti Brady McGraw'n. 334 00:16:28,274 --> 00:16:29,697 Et voi olla varma. 335 00:16:29,781 --> 00:16:31,748 Hän kertoi meille, mihin veitsi oli piilotettu. 336 00:16:33,046 --> 00:16:35,013 Puukotin häntä uudestaan ja uudestaan - 337 00:16:35,097 --> 00:16:38,446 enkä lopettanut, ennen kuin hän oli kuollut. 338 00:16:39,576 --> 00:16:42,423 Tietenkin hän tunnusti. Se on "mielikuvituksen luomista". 339 00:16:42,506 --> 00:16:44,683 Kun toistat saman tarinan skitsofreenikolle, 340 00:16:44,767 --> 00:16:45,855 hän alkaa uskoa siihen. 341 00:16:45,939 --> 00:16:47,404 Agentit sanoivat hänelle toistuvasti, 342 00:16:47,488 --> 00:16:48,576 että tiesivät hänen tehneen sen. 343 00:16:48,660 --> 00:16:50,544 Daniel, kuulustelu tehtiin ohjeiden mukaan, 344 00:16:50,628 --> 00:16:52,930 Bradylle tarjottiin ruokaa ja vettä. 345 00:16:53,014 --> 00:16:54,563 Hänelle ei huudettu tai uhkailtu. 346 00:16:54,646 --> 00:16:55,986 Hänellä olisi pitänyt olla lakimies. 347 00:16:56,070 --> 00:16:58,539 Hänelle luettiin kahdesti oikeudet. Hän ei halunnut edustajaa. 348 00:16:58,623 --> 00:17:02,265 Tietenkin, koska hän sanoi: "Ainoa laki on Ellebran." 349 00:17:02,349 --> 00:17:04,735 Oikeus määrää lakimiehen syytteidenluvussa. 350 00:17:04,819 --> 00:17:06,786 Bradyn kyvykkyys tulee varmasti ilmi. 351 00:17:06,870 --> 00:17:08,042 Hienoa. 352 00:17:08,377 --> 00:17:10,177 Ylityöllistetty ja alipalkattu julkinen puolustaja, 353 00:17:10,261 --> 00:17:12,396 jolla ei varmasti ole aikaa lukea kansiota - 354 00:17:12,479 --> 00:17:13,526 ennen sopimuksen tekoa. 355 00:17:13,610 --> 00:17:14,782 Riittää jo, Daniel. 356 00:17:15,326 --> 00:17:18,884 Murha-aseen veriset sormenjäljet ovat Bradyn. 357 00:17:18,968 --> 00:17:21,019 Hänen vaatteissaan oli tuomarin verta. 358 00:17:21,103 --> 00:17:22,903 On oltava toinen selitys. 359 00:17:23,615 --> 00:17:26,796 Ymmärrän, että sinun on vaikea hyväksyä tätä, mutta Brady teki sen. 360 00:17:36,759 --> 00:17:39,229 Tuo on synkkää. 361 00:17:40,652 --> 00:17:42,327 Mitä jos soittaisit jotain pirteämpää? 362 00:17:44,001 --> 00:17:45,718 Et ole todellinen. 363 00:17:45,801 --> 00:17:48,397 Et ole edes minun harhani. Olet Bradyn. 364 00:17:48,480 --> 00:17:51,034 Miksei harhaa voisi jakaa ystävien kesken? 365 00:17:51,494 --> 00:17:53,294 Brady tarvitsee nyt ystävää. 366 00:17:54,425 --> 00:17:58,402 Hän on yksin vankilassa menettämässä järkeään. 367 00:17:58,485 --> 00:18:00,411 Mitä minun pitäisi tehdä? En tutki juttua enää. 368 00:18:00,453 --> 00:18:02,002 Supersankarit eivät luovuta. 369 00:18:02,797 --> 00:18:04,513 Meidän on pelastettava maailma joka kerta. 370 00:18:05,560 --> 00:18:08,909 En ole supersankari. 371 00:18:08,993 --> 00:18:10,123 Et ehkä näe asioiden läpi - 372 00:18:10,207 --> 00:18:12,635 tai hyppää korkeisiin rakennuksiin yhdellä hypyllä, 373 00:18:12,718 --> 00:18:15,230 mutta ansioluettelosi on melko vaikuttava. 374 00:18:17,072 --> 00:18:18,118 Olen tohtori Daniel Pierce. 375 00:18:18,202 --> 00:18:19,667 Tiedän kyllä, kuka olette. 376 00:18:19,751 --> 00:18:22,807 On vain epäselvää, mitä FBI: n lemmikkipsykiatri tekee - 377 00:18:22,891 --> 00:18:24,523 julkisen puolustajan toimistossa. 378 00:18:24,607 --> 00:18:26,323 Päämiehenne on henkisesti sairas. 379 00:18:26,407 --> 00:18:29,044 Ennen kuin hän joutuu mielentilatutkimukseen, 380 00:18:29,128 --> 00:18:31,556 hän on lain silmissä järjissään. 381 00:18:31,640 --> 00:18:34,319 Pyysin tuomaria määräämään psykiatrin. 382 00:18:34,696 --> 00:18:35,826 Minä voin tehdä sen. 383 00:18:37,207 --> 00:18:40,138 - Minkä? - Arvioida Bradyn ja todistaa. 384 00:18:40,933 --> 00:18:45,663 Olet varmasti kykenevä, mutta tässä on eturistiriita. 385 00:18:45,747 --> 00:18:47,170 Olet yhä FBI: n palkkalistoilla. 386 00:18:47,966 --> 00:18:51,105 Sanoin heille, ettei Brady tehnyt sitä. He jättivät sen huomiotta. 387 00:18:51,189 --> 00:18:53,031 Nyt tarjoan mielipidettäni ilmaiseksi. 388 00:18:53,450 --> 00:18:55,752 FBI: n oma asiantuntija todistamassa heitä vastaan? 389 00:18:58,515 --> 00:19:01,487 Sellaisen myräkän haluaisin aiheuttaa oikeudenkäynnissä. 390 00:19:01,906 --> 00:19:03,287 Ei välttämättä tule oikeudenkäyntiä. 391 00:19:03,371 --> 00:19:05,882 Jos todistan Bradyn sairauden estäneen oikeuksien tajuamista, 392 00:19:05,966 --> 00:19:07,431 saatat saada tunnustuksen hylättyä. 393 00:19:08,143 --> 00:19:09,776 Milloin voit tavata hänet? 394 00:19:09,859 --> 00:19:12,832 - Kuulin soiton. - Kuulitko ääniä? 395 00:19:12,915 --> 00:19:14,255 Soiton, voiton, koiton... 396 00:19:14,339 --> 00:19:15,678 Mitä äänet sanoivat? 397 00:19:16,976 --> 00:19:18,901 Salainen taajuus, Omega-koodi. 398 00:19:18,985 --> 00:19:20,283 Mitä viestissä sanottiin? 399 00:19:20,827 --> 00:19:24,511 Minua kutsutaan oikeuden miekaksi. Kosto on minun, sanoi Herra. 400 00:19:24,595 --> 00:19:26,269 Herra on paimeneni. Ei minulta mitään puutu. 401 00:19:26,353 --> 00:19:28,446 Tiedän, että se on vaikeaa, mutta yritä keskittyä. 402 00:19:28,530 --> 00:19:30,999 Muistatko, mitä tapahtui, kun tuomari Trent kuoli? 403 00:19:31,083 --> 00:19:32,506 En muista. 404 00:19:32,967 --> 00:19:36,735 Turlockit. He ovat päässäni. 405 00:19:36,818 --> 00:19:38,744 He hiljentävät minut gammasäteillään. 406 00:19:38,828 --> 00:19:41,716 Yritä nyt. Häntä puukotettiin. Mitä voit kertoa siitä? 407 00:19:41,800 --> 00:19:44,898 Ei oikeuden miekka, Ishtarionin tikari. 408 00:19:44,981 --> 00:19:48,288 Musta obsidiaani, yöllisten varjojen kosto, 409 00:19:48,372 --> 00:19:50,967 sankarin veri virtaa kuin joki. 410 00:19:51,930 --> 00:19:53,186 Mitä tapahtui? 411 00:19:54,233 --> 00:19:57,958 Oli verta. Punaista, kuollut, kuollut. Hän kaatui päälleen kuolleena. 412 00:20:00,805 --> 00:20:02,354 Pois mielestäni! 413 00:20:02,438 --> 00:20:06,373 - Kenelle sinä puhut? - He tukkivat taajuudet! 414 00:20:06,456 --> 00:20:09,177 - Odota! Brady! - Lopettakaa! 415 00:20:10,559 --> 00:20:13,029 Kaikki hyvin. 416 00:20:13,447 --> 00:20:14,996 Olet turvassa. 417 00:20:15,791 --> 00:20:17,508 Olen pahoillani. 418 00:20:19,643 --> 00:20:21,694 Mistä olet pahoillasi? 419 00:20:21,778 --> 00:20:23,326 Tapoin hänet. 420 00:20:24,917 --> 00:20:26,927 Tapoin hänet. 421 00:20:31,657 --> 00:20:35,299 - Tohtori, sinun pitää lopettaa. - Pidä huoli omista asioistasi. 422 00:20:35,424 --> 00:20:37,099 Et ole lähtenyt talosta kolmeen päivään. 423 00:20:37,183 --> 00:20:38,941 En voi perua enää luentoja. 424 00:20:39,025 --> 00:20:42,164 Dekaani Haley ei usko vatsatautitarinaan ikuisesti. 425 00:20:42,918 --> 00:20:44,257 Ja sinulle on paljon viestejä. 426 00:20:44,341 --> 00:20:46,141 Kate on soittanut, samoin julkinen puolustaja. 427 00:20:46,225 --> 00:20:48,109 Hänen mukaansa Bradylla menee paremmin, 428 00:20:48,192 --> 00:20:49,657 lääkitys vakauttaa. 429 00:20:51,834 --> 00:20:53,425 Sinä autoit Bradya. 430 00:20:54,597 --> 00:20:56,104 Ehkä on aika auttaa itseäsi. 431 00:21:00,793 --> 00:21:02,802 Autan, jos tarvitset. 432 00:21:08,663 --> 00:21:10,505 Max on oikeassa. 433 00:21:10,965 --> 00:21:12,598 Sinä autoit Bradya. 434 00:21:13,351 --> 00:21:15,695 Jos olisin saanut hänet terapiaan, tuomari eläisi. 435 00:21:17,495 --> 00:21:18,919 Hänet olisi pitänyt saada hoitoon. 436 00:21:19,630 --> 00:21:20,802 Kiitos rohkaisusta. 437 00:21:20,886 --> 00:21:23,189 En aio kaunistella. Tilanne on kamala. 438 00:21:23,272 --> 00:21:25,784 - Voit oppia siitä. - Taas mennään. 439 00:21:25,868 --> 00:21:27,793 Ehkä joku muu pitäisi lääkitä, 440 00:21:27,877 --> 00:21:29,593 - ennen kuin heille käy... - Lääkkeitä... 441 00:21:29,677 --> 00:21:31,352 Sitäkö sinä haluat? Minut lääkkeisiin? 442 00:21:31,435 --> 00:21:32,817 Tekeekö se sinut onnelliseksi? 443 00:21:32,900 --> 00:21:34,114 Hyvä on. 444 00:21:35,370 --> 00:21:36,459 Lääkkeitä kaikille! 445 00:21:37,422 --> 00:21:38,803 Olen tohtori. 446 00:21:41,315 --> 00:21:42,822 Lewicki! 447 00:21:48,138 --> 00:21:49,478 Haluan reseptin lääkkeet. 448 00:21:55,213 --> 00:21:57,850 Hyvä on. 449 00:21:57,934 --> 00:22:00,571 Hyvä, tohtori. Haen ne saman tien. 450 00:22:04,255 --> 00:22:05,301 Oletko nyt iloinen? 451 00:22:06,725 --> 00:22:08,734 - Se on alku. - Se on alku. 452 00:22:08,818 --> 00:22:13,046 - Mitä muuta haluat minulta? - Minä? En mitään. 453 00:22:13,129 --> 00:22:14,930 Brady on eri asia. 454 00:22:15,264 --> 00:22:16,437 Hän on nyt vakaa, 455 00:22:16,520 --> 00:22:18,739 joten se, mitä hän teki tuomari Trentille, 456 00:22:18,823 --> 00:22:20,706 lienee valkenemassa hänelle. 457 00:22:20,790 --> 00:22:22,046 Ehkä hän tarvitsee ystävän. 458 00:22:24,390 --> 00:22:26,776 En kuule enää ääniä. 459 00:22:26,860 --> 00:22:29,539 Lääkkeet taitavat toimia. 460 00:22:29,623 --> 00:22:33,139 Ajattelen lakkaamatta sitä, mitä tein tuomarille. 461 00:22:33,725 --> 00:22:36,614 - Minun olisi pitänyt auttaa aiemmin. - Sinä yritit. 462 00:22:37,409 --> 00:22:39,460 Olin liian sairas kuuntelemaan. 463 00:22:40,967 --> 00:22:42,349 Olisinpa kuunnellut. 464 00:22:43,605 --> 00:22:44,777 Haluatko puhua siitä? 465 00:22:45,279 --> 00:22:48,042 Se kuulostaa niin typerältä nyt. 466 00:22:48,126 --> 00:22:54,070 Tiedän, että äänet olivat päässäni, mutta ne olivat niin aitoja. 467 00:22:55,159 --> 00:22:58,842 Ne kertoivat, että tuomari oli vaarassa, 468 00:22:58,926 --> 00:23:00,601 että hän tarvitsi suojeluani. 469 00:23:01,563 --> 00:23:03,112 - Joten menit talolle. - Kyllä. 470 00:23:03,531 --> 00:23:07,131 Otin miekkani, kuten äänet kertoivat minulle, 471 00:23:07,215 --> 00:23:09,726 ja olin kuin ruumiista irtaantuneena, 472 00:23:10,103 --> 00:23:13,159 kuin katossa katselemassa alaspäin. 473 00:23:13,243 --> 00:23:17,555 Näin itseni puukottamassa häntä uudestaan ja uudestaan. 474 00:23:18,517 --> 00:23:20,276 Siellä oli niin paljon verta. 475 00:23:21,615 --> 00:23:22,662 Sitten, yhtäkkiä, 476 00:23:23,373 --> 00:23:27,978 polvistuin hänen vierelleen, vedin veitsen hänestä - 477 00:23:28,062 --> 00:23:32,457 ja yritin tyrehdyttää verenvuodon, mutta oli myöhäistä. 478 00:23:34,383 --> 00:23:35,932 En tiedä, miksi tein sen. 479 00:23:37,816 --> 00:23:39,616 En halunnut satuttaa häntä. 480 00:23:39,699 --> 00:23:42,420 Olit sairas, Brady. 481 00:23:43,216 --> 00:23:44,430 Et tiennyt, mitä teit. 482 00:23:46,690 --> 00:23:48,700 Se on totta. 483 00:23:49,997 --> 00:23:51,253 Mitä sinä haluat? 484 00:23:55,983 --> 00:23:58,537 Tohtori Pierce, oletko kunnossa? 485 00:23:58,621 --> 00:24:01,467 Ironista, eikö? Hän ei näe minua. Hänellä on lääkitys. 486 00:24:05,067 --> 00:24:08,877 Harhat yrittävät johdatella meitä. 487 00:24:08,961 --> 00:24:11,389 Niin yrittävät. Mutta annapa kun kysyn jotakin. 488 00:24:12,519 --> 00:24:15,156 Onko sinulla koskaan harhaa, 489 00:24:16,412 --> 00:24:18,672 joka osoittautuu todeksi? 490 00:24:24,408 --> 00:24:28,719 Brady, sanoit, että otit miekan mukaasi tuomarin talolle. 491 00:24:29,598 --> 00:24:30,729 Aivan. 492 00:24:31,733 --> 00:24:32,989 Mutta et tappanut häntä sillä. 493 00:24:33,785 --> 00:24:36,589 Ei, käytin veistä. 494 00:24:36,673 --> 00:24:38,347 Mistä sait veitsen? 495 00:24:43,036 --> 00:24:44,417 Ei hajuakaan. 496 00:24:45,841 --> 00:24:47,599 Bradylla on Ellebran miekka, 497 00:24:48,017 --> 00:24:50,194 ase, johon hänellä on fetissi. 498 00:24:50,278 --> 00:24:51,618 Hän ottaa sen tuomarin talolle - 499 00:24:51,659 --> 00:24:54,339 ja tappaa hänet jollain veitsellä? 500 00:24:54,422 --> 00:24:55,804 Mihin pyrit? 501 00:24:55,887 --> 00:24:59,027 Brady muistaa vetäneensä veitsen tuomarin rinnasta - 502 00:24:59,446 --> 00:25:01,497 ja yrittäneensä pelastaa hänet, 503 00:25:01,581 --> 00:25:03,130 koska niin hän teki. 504 00:25:03,213 --> 00:25:05,683 Mutta murhan hän muistaa - 505 00:25:05,767 --> 00:25:08,027 vain kuin hän olisi katsellut sitä - 506 00:25:08,111 --> 00:25:10,497 ruumiinsa ulkopuolelta, kuin kärpänen katossa. 507 00:25:10,581 --> 00:25:13,134 Koska hän ei oikeasti puukottanut tuomaria. 508 00:25:13,218 --> 00:25:15,855 Niin minä sanoin. Olin oikeassa. Se on mielikuvituksen luomista. 509 00:25:15,939 --> 00:25:18,158 Bradya kuulustelleet agentit - 510 00:25:18,242 --> 00:25:20,083 kertoivat hänen puukottaneen tuomaria, 511 00:25:20,167 --> 00:25:23,223 joten se on hänen väärä muistonsa, mutta hän ei tehnyt sitä. 512 00:25:23,474 --> 00:25:25,358 Mitä hän sitten teki talolla? 513 00:25:25,442 --> 00:25:27,577 Hän kuuli ääniä, jotka käskivät mennä sinne, 514 00:25:27,660 --> 00:25:31,051 mutta mitä jos ne äänet eivät olleet harhoja? 515 00:25:31,930 --> 00:25:33,730 Mitä jos ne olivat viestejä tappajalta, 516 00:25:33,814 --> 00:25:35,530 joilla yritettiin lavastaa Brady? 517 00:25:35,614 --> 00:25:38,419 Hän on skitsofreenikko ja täydellinen syntipukki. 518 00:25:38,503 --> 00:25:41,056 Tarkistiko kukaan hänen puhelintaan tai sähköpostiaan? 519 00:25:41,768 --> 00:25:44,279 Ei, juttu suljettiin Bradyn tunnustettua. 520 00:25:44,363 --> 00:25:46,666 Ehkä Brady on lavastettu. 521 00:25:48,047 --> 00:25:50,224 Jos olet oikeassa, tappaja olisi joku, 522 00:25:50,308 --> 00:25:52,359 joka tiesi Bradyn pakkomielteestä tuomariin. 523 00:25:52,442 --> 00:25:53,489 Hänen miehensä. 524 00:25:54,243 --> 00:25:56,838 Hänen miehensä! Hän luki kirjeet, jotka tulivat Bradylta. 525 00:25:56,922 --> 00:25:58,722 Hän oli paikalla, kun briiffasimme tuomaria. 526 00:25:58,764 --> 00:26:01,568 David Trent piti puhetta 200 hengelle - 527 00:26:01,652 --> 00:26:02,908 murhan aikaan. 528 00:26:04,080 --> 00:26:07,136 Täydellinen alibi, kun on palkannut jonkun tappamaan vaimonsa. 529 00:26:07,220 --> 00:26:09,103 Niin kai, mutta mikä oli hänen motiivinsa? 530 00:26:09,187 --> 00:26:12,704 En tiedä. Hän halusi vakuutusrahat. 531 00:26:12,787 --> 00:26:14,880 Hänellä oli suhde. En tiedä kaikkia vastauksia. 532 00:26:14,964 --> 00:26:17,727 Meidän on tarkistettava puhelutiedot. 533 00:26:19,401 --> 00:26:21,076 Paiskit töitä myöhään, agentti Moretti. 534 00:26:22,708 --> 00:26:24,090 Pitäisikö minun tietää jostakin? 535 00:26:24,802 --> 00:26:27,481 Työstän uusia teorioita tuomari Trentin tapauksesta. 536 00:26:28,150 --> 00:26:30,830 Se juttu on suljettu, enkä halua, että avaat sitä. 537 00:26:30,913 --> 00:26:32,755 Tohtori Piercestä on mahdollista, että Brady... 538 00:26:32,839 --> 00:26:34,472 Kuinka hyvin tunnet tohtori Piercen? 539 00:26:35,225 --> 00:26:37,318 Melko hyvin. Olin hänen oppilaansa, 540 00:26:37,402 --> 00:26:39,453 ja olemme tehneet paljon töitä yhdessä. 541 00:26:39,537 --> 00:26:40,918 Entä hänen yksityiselämänsä? 542 00:26:41,546 --> 00:26:42,718 Hän on yksityinen henkilö. 543 00:26:43,472 --> 00:26:45,565 Tiesitkö hänen mielisairaudestaan? 544 00:26:46,109 --> 00:26:47,239 Kyllä. 545 00:26:47,951 --> 00:26:52,472 Mutta hänen tilansa on vakaa ja tiedot ovat luottamuksellisia. 546 00:26:52,556 --> 00:26:53,812 Kuinka sinä tiesit siitä? 547 00:26:54,523 --> 00:26:55,863 On minun vastuullani varmistaa, 548 00:26:55,947 --> 00:26:58,458 että täällä työskentelevät ihmiset kykenevät siihen. 549 00:26:58,542 --> 00:27:00,635 - Tohtori Pierce on kunnossa. - Niinkö? 550 00:27:00,928 --> 00:27:03,314 - Oliko hän kunnossa viime vuonna? - Tietääkseni. 551 00:27:03,649 --> 00:27:06,119 Mutta sinä et tietäisi, koska olit Washingtonissa. 552 00:27:08,547 --> 00:27:09,803 Mitä tämä koskee? 553 00:27:10,807 --> 00:27:12,566 Miksi et kysy häneltä? 554 00:27:20,059 --> 00:27:21,608 Hei. 555 00:27:24,538 --> 00:27:25,794 Saitko puhelutiedot? 556 00:27:25,878 --> 00:27:28,264 En. Meidän pitää puhua ensin jostain muusta. 557 00:27:29,101 --> 00:27:32,115 Kun lähdin DC: hen, lopetit konsultoinnin FBI: lle. 558 00:27:32,743 --> 00:27:33,789 Entä sitten? 559 00:27:33,873 --> 00:27:36,427 Kun kysyin miksi, et ikinä vastannut suoraan. 560 00:27:37,222 --> 00:27:38,813 Mitä tekemistä tällä on Bradyn kanssa? 561 00:27:38,855 --> 00:27:40,738 Kerro, miksi lopetit. 562 00:27:41,199 --> 00:27:43,920 Mikä tämä on? Inkvisitio? 563 00:27:44,004 --> 00:27:45,762 Selvitin myös, että lopetit opettamisen. 564 00:27:45,846 --> 00:27:47,604 Niinkö? Nuuskitko siis minua? 565 00:27:47,688 --> 00:27:51,078 Säästän vaivaasi. Pidin sapattivuoden kirjoittaakseni kirjaa. 566 00:27:51,162 --> 00:27:53,674 Varmasti ensimmäinen kirjoittamasi, jota ei julkaistu. 567 00:27:53,757 --> 00:27:55,306 Kerro, missä olit oikeasti? 568 00:27:55,390 --> 00:27:58,488 Ei se kuulu sinulle. 569 00:27:58,865 --> 00:28:03,302 Lopeta, Daniel. Sinun on kerrottava totuus. 570 00:28:10,335 --> 00:28:12,051 Rexfordin psykiatrisessa sairaalassa. 571 00:28:17,786 --> 00:28:19,000 Minä en voinut hyvin. 572 00:28:19,335 --> 00:28:21,051 Tarvitsin apua ja sain sitä. 573 00:28:23,270 --> 00:28:24,609 He lääkitsivät minut. 574 00:28:26,033 --> 00:28:27,205 Siellä tapasin Maxin. 575 00:28:28,084 --> 00:28:29,214 Sairaalassa. 576 00:28:29,298 --> 00:28:32,647 Hän oli hoitoapulainen. Fiksu. 577 00:28:33,191 --> 00:28:34,698 Hän ei sietänyt sekoiluani. 578 00:28:36,205 --> 00:28:38,340 Kun vakauduin, en halunnut jatkaa lääkitystä, 579 00:28:38,424 --> 00:28:40,015 mutta tiesin tarvitsevani jonkun, 580 00:28:40,098 --> 00:28:44,787 joka pitäisi minua silmällä, järjestäisi aikatauluni ja ruokavalioni. 581 00:28:45,582 --> 00:28:47,005 Lupasin hänelle, että hän voisi - 582 00:28:47,089 --> 00:28:49,852 olla avustajani, jotta hän voisi valmistua koulusta. 583 00:28:52,071 --> 00:28:53,285 Miksi et kertonut minulle? 584 00:28:54,289 --> 00:28:58,308 En halunnut, että pidät minua sellaisena. Siis hulluna. 585 00:28:58,727 --> 00:29:01,531 - En pitäisi. - Pitäisitpä. 586 00:29:03,541 --> 00:29:07,308 Siksi en puhu diagnoosistani, koska sitten se määrittää minua. 587 00:29:07,811 --> 00:29:09,862 Tiedän, kuka olet. 588 00:29:13,629 --> 00:29:15,429 - Kuinka sait selville? - Reardonilta. 589 00:29:16,853 --> 00:29:18,150 Hän teki taustaselvityksen. 590 00:29:20,160 --> 00:29:23,592 Isoveli valvoo, hyvät naiset ja herrat. 591 00:29:26,481 --> 00:29:27,946 Anteeksi, että jouduit ongelmiin. 592 00:29:28,030 --> 00:29:29,955 Luuletko, että välitän siitä? 593 00:29:31,923 --> 00:29:33,388 Välitän sinusta. 594 00:29:39,374 --> 00:29:41,467 No, nyt kun olemme läpäisseet - 595 00:29:41,551 --> 00:29:44,816 Nolojen henkilökohtaisten tunnustusten alkeet, käymmekö töihin? 596 00:29:47,914 --> 00:29:51,221 Minulla on ystävä IT-osastolla. Hän on palveluksen velkaa. 597 00:29:51,807 --> 00:29:54,905 Hän antoi minulle Brady McGraw'n puhelutiedot. 598 00:29:54,989 --> 00:29:56,077 Olit oikeassa. 599 00:29:56,914 --> 00:29:59,133 Hän sai puheluja murhapäivänä. Oikeita. 600 00:29:59,217 --> 00:30:01,268 - David Trentiltä? - En tiedä. Prepaidistä. 601 00:30:01,352 --> 00:30:02,524 Kuka sen osti? 602 00:30:02,607 --> 00:30:06,040 En tiedä, mutta kaverini yrittää jäljittää puhelinta paraikaa. 603 00:30:06,124 --> 00:30:07,756 Joskus isoveli ei ole pahitteeksi. 604 00:30:11,064 --> 00:30:12,487 Haloo? 605 00:30:12,738 --> 00:30:14,036 Haloo? 606 00:30:16,045 --> 00:30:17,217 Haloo? 607 00:30:22,241 --> 00:30:24,124 Viski. Ilman jäitä. 608 00:30:25,757 --> 00:30:26,929 Huono päivä? 609 00:30:27,390 --> 00:30:29,985 Et arvaakaan. 610 00:30:31,701 --> 00:30:33,208 Ehkä voin parantaa sitä. 611 00:30:34,841 --> 00:30:36,390 Niinkö? 612 00:30:37,897 --> 00:30:40,492 - Missä autosi on? - Suoraan edessä. 613 00:30:40,576 --> 00:30:42,795 - Näyttää hyvältä. - Niinkö? 614 00:30:44,134 --> 00:30:45,934 FBI. Olette pidätetty. 615 00:30:46,646 --> 00:30:48,488 Luulin, että menemme sinun luo. 616 00:30:48,572 --> 00:30:50,539 Älä unelmoikaan. 617 00:30:59,163 --> 00:31:00,879 Hyvää jälkeä, Mata Hari. Mitä nyt? 618 00:31:00,963 --> 00:31:02,721 Reardon ei halunnut minun koskevan tähän, 619 00:31:02,804 --> 00:31:06,070 joten en voi viedä epäiltyä toimistolle, ennen kuin jotain löytyy. 620 00:31:06,488 --> 00:31:07,577 Mihin me menemme? 621 00:31:08,288 --> 00:31:09,628 Johonkin, missä on tunnelmaa. 622 00:31:10,758 --> 00:31:13,395 Mikä tämä paikka on? Ei tämä ole laillista. 623 00:31:13,479 --> 00:31:16,912 Näytänkö siltä, että välitän laillisuudesta? 624 00:31:16,996 --> 00:31:19,591 En valehdellut siitä, että minulla oli huono päivä. 625 00:31:19,675 --> 00:31:23,191 Pomoni on kamala ämmä. Menetin varmaankin työni! 626 00:31:23,275 --> 00:31:25,326 Siksi olet raudoissa tässä loukossa - 627 00:31:25,410 --> 00:31:27,377 hienon ja siistin kuulusteluhuoneen sijaan. 628 00:31:27,461 --> 00:31:29,387 En tappanut sitä tuomaria. 629 00:31:29,470 --> 00:31:32,903 Mutta soitit Brady McGraw'lle. Puhelintiedot todistavat sen. 630 00:31:33,322 --> 00:31:35,457 Puhelinsoitto ei ole rikos. 631 00:31:35,540 --> 00:31:37,801 Murhan suunnittelu on. 632 00:31:38,596 --> 00:31:40,354 Käskit Bradyn mennä talolle. 633 00:31:40,438 --> 00:31:43,201 Se tekee sinut vastuulliseksi siellä tapahtuneesta. 634 00:31:50,108 --> 00:31:51,364 Se ei ollut minun ajatukseni. 635 00:31:51,448 --> 00:31:53,792 Tiedän. Se oli David Trentin. 636 00:31:54,211 --> 00:31:55,759 Kuka on David Trent? 637 00:31:59,234 --> 00:32:01,285 Kuka sitten käski soittaa Bradylle? 638 00:32:04,132 --> 00:32:06,434 En pelleile, Pete! 639 00:32:06,727 --> 00:32:10,913 En voi sanoa mitään. 640 00:32:12,630 --> 00:32:15,727 Hän tappaisi minut. 641 00:32:16,397 --> 00:32:18,407 Tai valtio. Sinä päätät. 642 00:32:19,704 --> 00:32:21,630 Hyvä on. 643 00:32:22,383 --> 00:32:25,104 En tiennyt, että ketään tapettaisiin. 644 00:32:26,151 --> 00:32:27,323 Vannon. 645 00:32:28,328 --> 00:32:31,802 Hän käski minun soittaa tälle hullulle - 646 00:32:31,886 --> 00:32:36,156 ja puhua outoja miekoista ja muukalaisista - 647 00:32:36,240 --> 00:32:38,458 ja saada hänet talolle. 648 00:32:38,709 --> 00:32:40,091 Siinä se. 649 00:32:40,593 --> 00:32:42,058 Kuka käski soittaa Bradylle? 650 00:32:43,691 --> 00:32:45,491 Bobby Lonergan. 651 00:32:49,091 --> 00:32:50,221 En tiedä, kuka hän on. 652 00:32:53,863 --> 00:32:56,124 Mitä tapahtuu, agentti Moretti? 653 00:32:56,459 --> 00:32:57,882 Tässä on Bobby Lonergan. 654 00:32:57,966 --> 00:33:00,268 Olet uusi Chicagossa, joten et ehkä tunne häntä, 655 00:33:00,352 --> 00:33:03,701 mutta hän on yksi O'Bannionin ylimmistä jehuista. 656 00:33:03,785 --> 00:33:05,375 Muistatko, kun pyysin lupaa - 657 00:33:05,459 --> 00:33:07,385 etsiä muita epäiltyjä? 658 00:33:07,468 --> 00:33:10,734 Sanoin, että Irlannin mafia yritti tapattaa tuomarin viime vuonna. 659 00:33:11,362 --> 00:33:13,455 Muistan myös kieltäneesi pyyntösi. 660 00:33:13,538 --> 00:33:14,878 Hyvä on. 661 00:33:14,962 --> 00:33:16,971 Voin päästää hänet vapaaksi, mutta tiedoksesi, 662 00:33:17,055 --> 00:33:18,185 minulla on todistaja, joka sanoo, 663 00:33:18,269 --> 00:33:20,069 että Lonergan järjesti tuomarin murhan. 664 00:33:21,115 --> 00:33:23,334 Minä en liity mitenkään tuomari Trentin kuolemaan. 665 00:33:23,418 --> 00:33:24,548 Pete Dolan sanoo toisin. 666 00:33:24,632 --> 00:33:28,399 Pete Dolan on roisto, joka kertoo tarinoita ryypystä. 667 00:33:28,483 --> 00:33:30,827 Hän vaikutti selvältä, kun kertoi sinusta. 668 00:33:30,911 --> 00:33:31,999 Niinkö? 669 00:33:32,083 --> 00:33:33,464 Hänen äitinsä rukouksiin on vastattu. 670 00:33:33,590 --> 00:33:34,888 Soitan hänelle, kun pääsen kotiin. 671 00:33:34,971 --> 00:33:36,562 Et ole menossa kotiin. 672 00:33:36,646 --> 00:33:38,697 Sinun pitäisi soittaa vain asianajallesi. 673 00:33:38,781 --> 00:33:40,246 Sanoin jo, en tarvitse sellaista. 674 00:33:40,748 --> 00:33:43,972 En ole tehnyt mitään väärää. Olen laillinen bisnesmies. 675 00:33:44,055 --> 00:33:45,102 Aivan. 676 00:33:45,186 --> 00:33:47,572 Jos bisnes tarkoittaa järjestäytynyttä rikollisuutta. 677 00:33:49,204 --> 00:33:51,716 Tuomari tuomitsi neljä kumppaniasi RICO-syytteistä. 678 00:33:51,800 --> 00:33:53,391 Selvisi, että hänellä oli seuraaja, 679 00:33:53,474 --> 00:33:56,028 joten käytitte häntä välineenä kostoon. 680 00:33:56,823 --> 00:33:58,749 Kaikki menneisyyteni rikolliset yhteyteni - 681 00:33:59,419 --> 00:34:02,098 olivat lähinnä nuoruuden hairahduksia. 682 00:34:03,605 --> 00:34:06,075 Olen nyt kiinteistösijoittaja. 683 00:34:10,261 --> 00:34:11,852 Odottakaa täällä, hra Lonergan. 684 00:34:12,312 --> 00:34:13,861 Toki. 685 00:34:18,256 --> 00:34:21,019 - Tämä on oikea kaveri. - Mutta väärä motiivi. 686 00:34:26,671 --> 00:34:28,805 Kiitos, kun tulitte, hra Trent. 687 00:34:28,889 --> 00:34:31,317 Kertoisitteko, mitä minä teen täällä? 688 00:34:31,401 --> 00:34:32,573 Halusimme teidän tietävän, 689 00:34:32,657 --> 00:34:35,964 että olemme napanneet miehen, joka on vastuussa vaimonne murhasta. 690 00:34:37,931 --> 00:34:40,569 Ei teidän olisi tarvinnut minua tänne tuoda. 691 00:34:41,197 --> 00:34:44,043 Minulle kerrottiin heti, kun Brady McGraw oli pidätetty. 692 00:34:44,629 --> 00:34:46,429 Brady on syytön. 693 00:34:46,513 --> 00:34:48,271 Onpa teillä otsaa - 694 00:34:48,355 --> 00:34:50,741 keskeyttää minut suunnitellessani vaimoni hautajaisia - 695 00:34:50,825 --> 00:34:51,955 jatkaaksenne tätä roskaa. 696 00:34:52,039 --> 00:34:54,090 Ei ollut tarkoitus suututtaa, hra Trent. 697 00:34:54,174 --> 00:34:56,392 Halusimme vain teidän tietävän, että Bobby Lonergan - 698 00:34:56,476 --> 00:34:58,862 järjesti vaimonne murhan. 699 00:34:58,946 --> 00:34:59,992 Kuka? 700 00:35:00,076 --> 00:35:02,504 Hän on Kenmare Equity Groupin pääomistaja. 701 00:35:03,551 --> 00:35:06,397 SEC: lle antamien tietojenne mukaan - 702 00:35:06,481 --> 00:35:10,793 Kenmare otti yhtiöstänne 2 miljoonan dollarin osuuden viime vuonna. 703 00:35:10,876 --> 00:35:12,342 Pitää paikkansa. 704 00:35:12,425 --> 00:35:16,653 Mutta en ollut suoraan yhteydessä... Oliko hänen nimi Lonergan? 705 00:35:16,737 --> 00:35:18,621 Joo, mutta katsokaas, 706 00:35:18,705 --> 00:35:21,551 kiinteistöala ei ole hra Lonerganin ainoa bisnes. 707 00:35:21,635 --> 00:35:23,854 Hän on myös iso kiho Irlannin mafiassa, 708 00:35:23,937 --> 00:35:26,868 organisaatiossa, joka uhkaili vaimoanne viime vuonna. 709 00:35:26,951 --> 00:35:28,709 Tappoivatko he hänet? 710 00:35:33,984 --> 00:35:35,282 Anteeksi, että syytin teitä. 711 00:35:35,700 --> 00:35:36,914 Ymmärrän, miksi. 712 00:35:38,045 --> 00:35:40,724 Haitte viime vuonna yrityksenne konkurssiin. Eikö? 713 00:35:41,310 --> 00:35:42,649 Kyllä, mutta en tiedä miten... 714 00:35:42,733 --> 00:35:43,947 Peruitte hakemuksen - 715 00:35:44,031 --> 00:35:46,208 hra Lonerganin annettua 2 miljoonaa dollaria. 716 00:35:48,008 --> 00:35:50,268 Tarvitsin pääomaruiskeen ja sain sellaisen. 717 00:35:50,352 --> 00:35:52,445 Tietenkin, mutta viikko sijoituksen jälkeen - 718 00:35:52,864 --> 00:35:55,501 hra Lonergan osti kasan arvotonta maata - 719 00:35:55,585 --> 00:35:57,720 Cabrini-Greenin asuntoalueen ympäriltä. 720 00:35:57,803 --> 00:36:00,524 En tiedä, miten tämä liittyy vaimoni kuolemaan. 721 00:36:00,608 --> 00:36:03,329 Lonerganin ostettua maan vaimosi teki päätöksen, 722 00:36:03,413 --> 00:36:06,385 joka hyväksyi uudelleenkaavoituksen kaupalliseen käyttöön. 723 00:36:06,469 --> 00:36:08,185 Lonergan teki miljoonia yhdessä yössä. 724 00:36:08,269 --> 00:36:10,278 - Häntä onnisti. - Sinun avullasi. 725 00:36:11,157 --> 00:36:12,497 Mistä puhutte? 726 00:36:13,041 --> 00:36:14,841 Sinä annoit vinkin vaimosi päätöksestä. 727 00:36:14,925 --> 00:36:17,520 Se 2 miljoonaa ei ollut sijoitus vaan lahjus. 728 00:36:17,604 --> 00:36:18,943 Naurettavaa. 729 00:36:19,027 --> 00:36:21,246 Hra Lonergan on pidätettynä. 730 00:36:21,330 --> 00:36:23,004 Palkkamurhasta saa kuolemantuomion. 731 00:36:23,088 --> 00:36:25,013 Jommasta kummasta tulee valtion todistaja. 732 00:36:25,097 --> 00:36:26,730 Toinen saa neulasta. 733 00:36:26,813 --> 00:36:29,158 Kumpi vain puhuu aiemmin. 734 00:36:45,442 --> 00:36:48,833 Eräänä iltana, parin viinilasin jälkeen, 735 00:36:48,916 --> 00:36:51,637 Karen kertoi minulle päätöksestä, jonka hän oli tekemässä - 736 00:36:51,721 --> 00:36:53,814 Cabrini-Greenin kaavoituksesta. 737 00:36:56,619 --> 00:36:59,758 Seuraavana aamuna hän tajusi olleensa leväperäinen - 738 00:36:59,842 --> 00:37:01,935 ja pyysi minua olemaan kertomatta kenellekään. 739 00:37:02,270 --> 00:37:03,526 Mutta bisneksesi oli pulassa, 740 00:37:03,610 --> 00:37:05,577 ja tässä oli tilaisuus rahantekoon. 741 00:37:05,661 --> 00:37:09,303 Minulla oli tusina työntekijää, jotka olisivat menettäneet työnsä. 742 00:37:13,657 --> 00:37:15,750 Myin tiedon Lonerganille. 743 00:37:16,336 --> 00:37:17,926 En tiennyt, mitä se haittaisi. 744 00:37:18,010 --> 00:37:20,647 Sitten vaimoasi harkittiin apulaisoikeuskansleriksi. 745 00:37:20,731 --> 00:37:22,992 Jos saan selville sinun ja Lonerganin rahaliikenteen, 746 00:37:23,075 --> 00:37:25,587 se olisi varmasti tullut ilmi taustaselvityksessä - 747 00:37:25,671 --> 00:37:27,094 vaimosi nimittämisen yhteydessä. 748 00:37:27,178 --> 00:37:29,731 Sinä menisit vankilaan ja hänen uransa olisi pilalla. 749 00:37:31,071 --> 00:37:32,787 Lonergan tuli luokseni. 750 00:37:33,331 --> 00:37:36,513 Hän käski hoitaa asian, joten menin Karenin luo. 751 00:37:36,597 --> 00:37:39,527 - Kieltäydy ehdokkuudesta. - Mistä sinä puhut? 752 00:37:39,611 --> 00:37:41,620 Meillä on hyvä elämä Chicagossa. 753 00:37:41,704 --> 00:37:45,304 Se on varaoikeuskanslerin virka. Olen tavoitellut sitä koko elämäni. 754 00:37:45,723 --> 00:37:48,109 Kerroitko hänelle, miksi halusit hänen kieltäytyvän? 755 00:37:49,030 --> 00:37:53,174 Tiesin, ettei hän haluaisi elää epärehellisyydessä, 756 00:37:53,969 --> 00:37:56,607 ja hän olisi vetäytynyt kilvasta - 757 00:37:56,690 --> 00:37:59,411 ja pyytänyt minua ilmiantamaan itseni. 758 00:38:02,090 --> 00:38:04,058 En halunnut tuhota hänen uraansa. 759 00:38:04,728 --> 00:38:06,528 Joten murhautit hänet sen sijaan? 760 00:38:06,611 --> 00:38:11,426 Ei! En halunnut sitä! Menin Lonerganin luo. 761 00:38:12,305 --> 00:38:15,528 Tarvitsen enemmän aikaa saadakseni hänet luopumaan. 762 00:38:15,612 --> 00:38:18,165 On myöhäistä. Tämä ei saa tulla julki, David. 763 00:38:19,086 --> 00:38:21,556 - En tiedä, mitä muuta tehdä. - On vain oltava luova. 764 00:38:21,640 --> 00:38:24,361 - Mitä tarkoitat? - Tuomareilla on vihollisia. 765 00:38:24,445 --> 00:38:26,454 Vaimollasi on enemmän kuin pari. 766 00:38:26,831 --> 00:38:30,138 - Mitä ajat takaa? - Hänestä on päästävä eroon. 767 00:38:31,268 --> 00:38:33,738 Kysymys on vain, kuoleeko hän yksin vai kanssasi. 768 00:38:40,519 --> 00:38:43,199 Kerroit hänelle Brady McGraw'sta. 769 00:38:43,910 --> 00:38:46,673 Hänen harhansa tekisivät hänestä hyvän syntipukin. 770 00:38:47,259 --> 00:38:49,561 Halusin teidän ottavan kiinni Bradyn. 771 00:38:50,399 --> 00:38:52,785 Siten Lonerganin suunnitelma ei olisi toiminut, 772 00:38:52,869 --> 00:38:56,762 ja minulla olisi ollut enemmän aikaa muuttaa Karenin mieli. 773 00:38:56,845 --> 00:39:00,069 Kun niin ei käynyt, tajusit tarvitsevasi alibin, 774 00:39:00,152 --> 00:39:03,250 ja Lonergan sai apurinsa houkuttelemaan Bradyn talolle. 775 00:39:04,925 --> 00:39:06,055 Se oli hyvä suunnitelma. 776 00:39:06,139 --> 00:39:11,162 Ja se toimi paremmin kuin toivoitte, kun kaveri tunnusti murhan. 777 00:39:13,464 --> 00:39:15,139 Se oli lähes täydellinen murha. 778 00:39:20,748 --> 00:39:21,921 Kuinka voit? 779 00:39:22,004 --> 00:39:23,344 Olen hieman peloissani. 780 00:39:23,428 --> 00:39:24,809 Sairaalasta lähtemisestä. 781 00:39:25,604 --> 00:39:27,111 En tiedä, selviänkö. 782 00:39:27,488 --> 00:39:28,660 Kyllä selviät. 783 00:39:30,042 --> 00:39:33,600 Kiitos. Mutta et tiedä, millaista se on. 784 00:39:35,986 --> 00:39:37,074 Itse asiassa tiedän. 785 00:39:39,754 --> 00:39:42,098 Sain diagnoosin, kun olin 22. 786 00:39:43,940 --> 00:39:45,656 Sinäkin käytät siis lääkkeitä? 787 00:39:48,544 --> 00:39:51,307 Ei ole yhtä täsmähoitoa, 788 00:39:51,391 --> 00:39:54,907 mutta työnteko auttaa. 789 00:39:54,991 --> 00:39:57,252 Ja ystävät. 790 00:40:00,684 --> 00:40:05,247 Henkilö, josta välitin eniten, ei ollut edes todellinen. 791 00:40:05,331 --> 00:40:07,005 Kaipaan silti häntä. 792 00:40:15,838 --> 00:40:18,810 Tohtori, dekaani Haley soitti. 793 00:40:18,894 --> 00:40:20,610 Halusi tietää, kuinka vatsatautisi voi. 794 00:40:21,155 --> 00:40:24,294 - Kerro, että olen parantunut täysin. - Kerroin jo. 795 00:40:24,880 --> 00:40:27,476 Sinulla on peräkkäisiä korvausluentoja alkaen klo 10.00 - 796 00:40:27,560 --> 00:40:29,443 ja tiedekunnan tapaaminen lounaalla. 797 00:40:30,071 --> 00:40:33,085 Ja hain lääkkeesi. Ne ovat tässä pöydällä. 798 00:40:35,597 --> 00:40:36,853 Hyvä sinulle, tohtori. 799 00:40:37,397 --> 00:40:38,737 Hyvää yötä, Max.