1 00:00:00,647 --> 00:00:02,239 NORMAL HJÄRNA 2 00:00:12,587 --> 00:00:15,269 Kan nån gissa varför vi ska se på film idag? 3 00:00:15,437 --> 00:00:18,705 Vill ni visa vad ni gjort på semestern? 4 00:00:18,872 --> 00:00:22,811 Det är därför galna vetenskapsmän misshandlar sin assistenter. 5 00:00:24,654 --> 00:00:29,808 Jag visade filmerna som exempel på en grundläggande fråga. 6 00:00:29,975 --> 00:00:33,453 Vad är en abnorm hjärna? 7 00:00:33,620 --> 00:00:36,218 Hur påverkar den en persons beteende? 8 00:00:36,386 --> 00:00:40,743 Den kan förvandla en till ett monster, som mr Karloff här. 9 00:00:40,911 --> 00:00:44,430 Men troligen manifesterar den sig på mindre dramatiska sätt. 10 00:00:44,598 --> 00:00:49,290 Vissa abnormiteter syns vid en magnetröntgen eller obduktion. 11 00:00:49,458 --> 00:00:53,773 Andra är lurigare. 12 00:00:53,941 --> 00:00:58,340 De är neurokemiska så vi känner inte alltid till dem. 13 00:00:58,508 --> 00:01:02,781 Ibland kan de behandlas med kirurgi eller medicin. 14 00:01:04,876 --> 00:01:10,113 Men till skillnad från gamle Doktor Frankenstein- 15 00:01:10,281 --> 00:01:13,507 - kan vi inte byta ut en hjärna mot en annan. 16 00:01:13,675 --> 00:01:19,540 Vi får nöja oss med blomkålen som vi fötts med. 17 00:01:24,862 --> 00:01:31,104 Snygg kille-varning. En ny federal åklagare, utan vigselring. 18 00:01:31,272 --> 00:01:33,534 - Va? - Ja. 19 00:01:34,833 --> 00:01:38,478 - Du är jättesnygg, Kate. - Vad gör du här, Donnie? 20 00:01:38,646 --> 00:01:41,369 Känner ni varann? 21 00:01:41,537 --> 00:01:46,188 Det här är min blivande exman. Det blir så snart som möjligt. 22 00:01:46,355 --> 00:01:52,095 Jaha. Jag ska nog gå. 23 00:01:56,327 --> 00:02:00,601 Jag hoppades undvika just det här pinsamma ögonblicket. 24 00:02:00,768 --> 00:02:03,366 Hur har det här gått till? 25 00:02:03,533 --> 00:02:06,173 Jag blev överflyttad hit för några veckor sen. 26 00:02:06,341 --> 00:02:10,991 Jag antog att du inte ville träffa mig så jag har undvikit dig. 27 00:02:11,159 --> 00:02:15,265 - Bra strategi. - Men jag behöver din hjälp. 28 00:02:15,432 --> 00:02:17,862 Du behöver alltid nåt, eller hur? 29 00:02:19,874 --> 00:02:25,278 Det gäller ett mordfall. Jag behöver en psykiatrisk expert. 30 00:02:25,446 --> 00:02:27,834 Det sägs att du känner en som är perfekt. 31 00:02:29,971 --> 00:02:33,532 Vad pigg du ser ut, Daniel. Har du börjat träna? 32 00:02:33,700 --> 00:02:36,256 - Vad är du ute efter? - Vad menar du? 33 00:02:36,423 --> 00:02:40,236 - Jag behöver en wingman. - Är det två torsdagar i samma vecka? 34 00:02:40,404 --> 00:02:44,342 Får jag prata färdigt? Det är en tjej som heter Elaine. 35 00:02:44,510 --> 00:02:47,736 Vacker, intelligent. Har tackat ja till att gå ut med mig. 36 00:02:47,903 --> 00:02:51,088 Men hon vill att vi ska ta med varsin kompis. 37 00:02:51,255 --> 00:02:54,565 - Går du på peyote? - Nej, hur så? 38 00:02:54,733 --> 00:02:56,828 Den rumänske utbytesstudenten, du vet? 39 00:02:56,995 --> 00:02:59,467 Det är 25 år sen, och du kommer ihåg det? 40 00:02:59,635 --> 00:03:03,364 Alla vet ju att doftsinnet kan väcka minnen till liv. 41 00:03:03,531 --> 00:03:07,428 - Varje gång jag känner vitlökslukt... - Nej. Jag vet vad du menar. 42 00:03:07,595 --> 00:03:09,942 Du är nervös för att träffa nån ny. 43 00:03:10,109 --> 00:03:13,252 Men du har gått på medicin i nio månader. Du ser bra ut. 44 00:03:13,419 --> 00:03:19,117 - Det är dags att börja träffa folk. - Glöm det. 45 00:03:20,835 --> 00:03:24,522 Ursäkta. Jag har en tid att passa. 46 00:03:26,282 --> 00:03:28,503 - Hon fick vad hon förtjänade! - Backa. 47 00:03:28,670 --> 00:03:32,148 Det här är Billy Flynn. Medlem i motorcykelgänget Road Ragers. 48 00:03:32,315 --> 00:03:35,541 - Våldsam bakgrund. - Han har pistol! 49 00:03:35,709 --> 00:03:39,857 När polisen grep honom råkade han skjuta sig själv under hakan. 50 00:03:40,024 --> 00:03:43,670 Kulan hamnade i hjärnan men han överlevde mirakulöst. 51 00:03:43,837 --> 00:03:46,309 - Hur visar sig skadan? - Det är sinnessjukt. 52 00:03:46,477 --> 00:03:49,493 - Ursäkta, ett talesätt. - Jag känner till det. 53 00:03:49,661 --> 00:03:53,851 Han blev återställd men för fem år sen dömdes han till döden. 54 00:03:54,018 --> 00:03:57,077 För vad då? 55 00:03:57,245 --> 00:04:01,853 Hans fru gav sig av. Han hittade henne i Milwaukee. 56 00:04:02,021 --> 00:04:06,839 Han tog med henne hem igen, torterade henne och ströp henne. 57 00:04:07,007 --> 00:04:10,149 Och så säger folk att ridderligheten är död. 58 00:04:10,317 --> 00:04:17,188 Nån vänstervriden advokat lyckades utverka en ny rättegång. 59 00:04:17,356 --> 00:04:20,079 De åberopade hans konstitutionella rättigheter. 60 00:04:20,247 --> 00:04:22,551 Han hade inte blivit sinnesundersökt. 61 00:04:22,719 --> 00:04:26,238 Så jag ska bedöma om han är tillräknelig och kan rannsakas? 62 00:04:26,406 --> 00:04:30,134 Jag representerar FBI inför den federale åklagaren. 63 00:04:30,302 --> 00:04:34,073 Vi vill att du bedömer Flynn och ställer upp som expertvittne. 64 00:04:34,240 --> 00:04:38,137 Jaha, Vänta nu... jag är inte säker på att... 65 00:04:38,305 --> 00:04:42,830 Jag vet att du inte gillar regeringen- 66 00:04:42,997 --> 00:04:45,260 - eller att framträda offentligt och så. 67 00:04:45,427 --> 00:04:51,000 Men det handlar om en farlig person och jag behöver din hjälp. 68 00:04:51,167 --> 00:04:57,452 Hur ofta får man undersöka nån som överlevt en kula i hjärnan? 69 00:04:57,620 --> 00:05:01,684 Försök bärga dig för vi får inte träffa Flynn förrän i morgon. 70 00:05:01,851 --> 00:05:07,214 Har du lust att ta en kopp te och prata? Det var ett tag sen. 71 00:05:08,681 --> 00:05:13,122 Det skulle jag gärna vilja, men jag är redan upptagen. 72 00:05:16,055 --> 00:05:20,789 Jag utforskar dialektiken hos en postkolonial symbios- 73 00:05:20,957 --> 00:05:26,068 - mellan objektets avvikelse och objektifieringen av den andre. 74 00:05:26,236 --> 00:05:29,797 - Ska vi dra? - Det betecknade blir ett tecken... 75 00:05:29,965 --> 00:05:36,668 ...vars dialektiska rötter samtidigt är reduktiva och epistemologiska. 76 00:05:37,842 --> 00:05:41,487 Tänk vad jag kunde ha ägnat den där timmen åt i stället. 77 00:05:41,654 --> 00:05:44,462 Sorterat mina böcker efter inköpsdatum. 78 00:05:44,629 --> 00:05:47,981 Lärt mig räkna till 100 på sanskrit. 79 00:05:48,149 --> 00:05:52,464 Skrivit en epistemologiskt reduktiv analys av telefonkatalogen. 80 00:05:54,978 --> 00:05:57,073 Va? 81 00:06:03,022 --> 00:06:05,117 - Det här är hemskt. - Tack så mycket. 82 00:06:05,285 --> 00:06:08,343 - Jag menar inte kyssen, den var bra. - Vad menar du då? 83 00:06:08,511 --> 00:06:11,947 Du vet vad jag menar, jag har ju varit din läkare. 84 00:06:12,114 --> 00:06:14,838 Det är flera månader sen, vi är ju vänner nu. 85 00:06:15,005 --> 00:06:20,368 Det kanske var ett misstag med tanke på Natalie. 86 00:06:20,536 --> 00:06:25,647 - Natalie var en illusion. - Som byggde på ett minne av mig. 87 00:06:25,815 --> 00:06:29,083 Nu ser du henne när du tittar på mig. Det är förvirrande. 88 00:06:29,250 --> 00:06:31,722 Jag är helt klar i huvudet. 89 00:06:31,890 --> 00:06:36,499 Du är Caroline Newsome från Grosse Pointe. Du har dålig musiksmak. 90 00:06:36,666 --> 00:06:40,772 - Nej, det har jag inte. - Olivia Newton-John. Air Supply. 91 00:06:40,940 --> 00:06:45,758 Du är en skicklig diagnostiker. Du är allergisk och kan inte ha husdjur. 92 00:06:45,926 --> 00:06:50,912 Du har inget tålamod med taxichaufförer. Du luktar lavendel. 93 00:06:53,300 --> 00:06:56,903 Jag faller för dig. Jag tror att du känner likadant. 94 00:06:57,071 --> 00:07:03,691 Men om du är rädd för att bryta mot nån etisk princip så kan jag gå. 95 00:07:03,858 --> 00:07:06,917 Men jag är inte förvirrad, jag vet precis vem du är. 96 00:07:21,665 --> 00:07:23,885 Var har du varit hela natten? 97 00:07:24,053 --> 00:07:29,667 Det här är mitt hus. Jag är vuxen och får vara ute så länge jag vill. 98 00:07:29,835 --> 00:07:34,486 Men jag har varit jätteorolig. Du kunde åtminstone ha ringt. 99 00:07:34,653 --> 00:07:38,466 Okej, mamma, jag ringer nästa gång. 100 00:07:40,016 --> 00:07:42,949 - Du har varit i säng med nån! - Förlåt? 101 00:07:43,117 --> 00:07:48,019 - Ja. Det har du. - Jag... 102 00:07:48,186 --> 00:07:51,287 - Sjysta puckar! - Nej, jag... 103 00:07:51,454 --> 00:07:53,884 Kom igen nu. 104 00:07:54,052 --> 00:07:56,482 Vem är den lyckliga? 105 00:08:03,437 --> 00:08:09,680 Ditt namn, födelsedatum och födelseort. 106 00:08:09,848 --> 00:08:15,043 William Hollis Flynn, 10 juni 1977, Danville, Illinois. 107 00:08:15,210 --> 00:08:20,029 - Vet du varför jag är här? - För att undersöka min hjärna. 108 00:08:20,196 --> 00:08:21,914 Det stämmer. 109 00:08:22,082 --> 00:08:27,403 Jag kommer att ställa några frågor för att testa din kognitiva förmåga. 110 00:08:27,570 --> 00:08:29,665 Okej. 111 00:08:30,880 --> 00:08:33,981 - Vad är det för dag idag? - Torsdag. 112 00:08:35,196 --> 00:08:38,003 Räkna upp alla städer du bott i. 113 00:08:38,171 --> 00:08:40,475 Chicago, Lexington... 114 00:08:40,643 --> 00:08:43,073 Vet du vad åklagaren gör i en rättegång? 115 00:08:43,240 --> 00:08:45,545 Försöker sätta bovar som jag i fängelse. 116 00:08:45,712 --> 00:08:48,687 Räkna baklänges från 100 med tre i taget. 117 00:08:48,855 --> 00:08:51,494 94, 91, 88... 118 00:08:51,662 --> 00:08:53,840 Får jag se? 119 00:09:00,209 --> 00:09:05,698 - Har du alltid gillat att rita? - Nej, bara sen jag kom i fängelse. 120 00:09:05,865 --> 00:09:09,762 - Efter att du blev skjuten? - Ja. 121 00:09:11,731 --> 00:09:15,083 En vän frågar om han får låna din nya bil. 122 00:09:15,250 --> 00:09:18,141 - Vad svarar du? - Om jag inte behöver den, visst. 123 00:09:18,309 --> 00:09:22,205 En ny bekantskap bjuder hem dig och serverar aubergine. 124 00:09:22,373 --> 00:09:25,809 - Du hatar aubergine, vad säger du? - Jag har aldrig ätit det. 125 00:09:25,976 --> 00:09:29,412 Föreställ dig att du har ätit det och inte gillade smaken. 126 00:09:29,579 --> 00:09:32,345 Jag skulle fråga om de hade nåt annat. 127 00:09:32,512 --> 00:09:38,169 Eller låtsas gilla det för att inte såra deras känslor. 128 00:09:40,263 --> 00:09:42,610 Vet du varför du ska rannsakas, Billy? 129 00:09:44,872 --> 00:09:48,978 - Eftersom jag dödade Amy. - Varför gjorde du det? 130 00:09:52,414 --> 00:09:56,855 Jag var arg. Hon ju hade lämnat mig. 131 00:09:57,023 --> 00:10:02,846 Men jag behandlade henne illa så jag kan inte klandra henne. 132 00:10:03,894 --> 00:10:09,131 När jag vaknade på sjukhuset frågade jag mig om och om igen: 133 00:10:11,436 --> 00:10:16,715 "Hur kan man göra så mot nån man älskar?" 134 00:10:24,131 --> 00:10:28,865 - Vad var det för prat om aubergine? - Jag vill magnetröntga hans hjärna. 135 00:10:29,033 --> 00:10:33,306 - Är du tokig? - Låt honom göra som han vill. 136 00:10:33,474 --> 00:10:36,113 Men du vet vilken byråkrati det blir. 137 00:10:36,281 --> 00:10:39,172 Jag måste lämna in en ansökan och skaffa en vakt. 138 00:10:39,340 --> 00:10:43,194 Förlåt, nu måste du anstränga dig lite för en gångs skull. 139 00:10:43,362 --> 00:10:47,468 - Är han den Donnie som...? - Ja. 140 00:10:47,635 --> 00:10:52,370 - Har du pratat om mig? - Så här ligger det till... Donnie. 141 00:10:52,537 --> 00:10:54,632 - Jag behöver en MRI. - Varför det? 142 00:10:54,800 --> 00:10:59,870 Han är tillräknelig. Han är faktiskt vältalig. 143 00:11:00,037 --> 00:11:04,269 - Du kan göra ett expertutlåtande. - Jag är expert. 144 00:11:04,437 --> 00:11:09,967 Jag gör inget utlåtande utan en grundlig undersökning. 145 00:11:37,704 --> 00:11:40,511 Kulan gick genom hjärnbarken som en borrmaskin. 146 00:11:40,678 --> 00:11:45,119 Men den missade synnerven och genu corpus callosum. 147 00:11:45,287 --> 00:11:48,052 Lugna dig, vad menar du? 148 00:11:48,220 --> 00:11:52,452 Mannen som ni vill avrätta existerar inte längre. 149 00:11:57,354 --> 00:12:01,962 - Billy Flynn lobotomerade sig själv. - Jag fattar inte. 150 00:12:02,130 --> 00:12:07,284 Kulan skadade inte hans syn, tal, motorik eller fattningsförmåga. 151 00:12:07,451 --> 00:12:10,300 - Ja, men då så. - Inte så fort. 152 00:12:10,468 --> 00:12:15,747 Den skadade synapser som har med personligheten att göra. 153 00:12:15,914 --> 00:12:18,722 Den Flynn som jag undersökte- 154 00:12:18,889 --> 00:12:23,791 - är en helt annan person än den som mördade sin fru. 155 00:12:23,959 --> 00:12:27,855 Han var arg och våldsam. Nu är han foglig och undergiven. 156 00:12:28,023 --> 00:12:32,045 Han gillade sport och öl. Nu föredrar han konst och musik. 157 00:12:32,213 --> 00:12:35,858 Alla hans personliga egenskaper har förändrats. 158 00:12:36,026 --> 00:12:39,713 - Fascinerande. Två frågor. - Skjut. 159 00:12:39,880 --> 00:12:45,746 - Förstår Billy vad han är åtalad för? - Ja, men... 160 00:12:45,913 --> 00:12:50,480 - Kan han tala för sin sak? - Du missar poängen. 161 00:12:50,648 --> 00:12:54,712 Vi vill bara veta om han är tillräknelig och kan rannsakas. 162 00:12:54,880 --> 00:12:58,231 Vilket du just har bekräftat. Tack. 163 00:12:58,399 --> 00:13:01,793 Jag behöver inte kalla dig som vittne när allt kommer omkring. 164 00:13:01,960 --> 00:13:06,527 Det var inte jag som ville vittna, du kom till mig. 165 00:13:06,695 --> 00:13:09,753 Han har rätt, du kan inte bara ignorera hans slutsatser. 166 00:13:09,921 --> 00:13:12,896 Han kan skriva dem i sin rapport. Jag lämnar in den. 167 00:13:13,063 --> 00:13:16,373 Ursäkta mig. Jag måste förbereda rättegången. 168 00:13:26,555 --> 00:13:29,529 Daniels utlåtande. 169 00:13:29,697 --> 00:13:32,295 - Tack. - Ingen orsak. 170 00:13:35,604 --> 00:13:39,208 - Ska du inte ge den till försvaret? - Jo. 171 00:13:39,375 --> 00:13:45,115 Tillsammans med Flynns medicinska bakgrund och alla andra bevis. 172 00:13:45,283 --> 00:13:48,970 Vi har lite ont om personal just nu- 173 00:13:49,138 --> 00:13:52,825 - så vi har inte haft tid att organisera det. 174 00:13:52,992 --> 00:13:56,386 Du försöker vända allt till din fördel. 175 00:13:56,553 --> 00:14:00,659 Jag tänker inte spela helgon. 176 00:14:00,827 --> 00:14:03,634 Jag vet att du är arg och jag klandrar dig inte. 177 00:14:03,802 --> 00:14:08,117 - Jag borde inte ha legat med din vän. - Storsint av dig att medge det. 178 00:14:08,285 --> 00:14:12,265 Men nu när vi ska arbeta ihop får vi försöka vara hövliga. 179 00:14:12,433 --> 00:14:17,963 Jag har beställt din favoriträtt. Ta en vårrulle. 180 00:14:18,131 --> 00:14:22,656 Du kan ta och stoppa upp den där vårrullen. 181 00:14:29,443 --> 00:14:34,010 - Otroligt vad gott det är. - Pizza är som sex. 182 00:14:34,178 --> 00:14:36,398 Även när det är dåligt är det rätt bra. 183 00:14:36,566 --> 00:14:41,887 - Antyder du att vi äter dålig pizza? - Nej. 184 00:14:42,055 --> 00:14:44,485 Vår pizza tar mig alltid med storm. 185 00:14:44,652 --> 00:14:47,585 Bra, för jag tänkte göra en avstickare. 186 00:14:49,135 --> 00:14:51,230 Från min stränga diet. 187 00:14:53,786 --> 00:14:56,887 - Bra att du trivs. - Jag är så lycklig. 188 00:14:57,054 --> 00:15:00,364 - Det är irriterande. - Att vara lycklig? 189 00:15:00,532 --> 00:15:03,339 Jag är mer van vid att vara grinig och osocial. 190 00:15:03,506 --> 00:15:10,252 Men allt smakar och luktar bättre. 191 00:15:13,897 --> 00:15:19,134 Vi borde gå på en riktig dejt på en tjusig restaurang. 192 00:15:22,109 --> 00:15:26,886 - Kan vi vänta med att visa oss ute? - Vi har visat oss offentligt. 193 00:15:27,053 --> 00:15:31,536 På museum eller föreläsningar men inte på restaurang. 194 00:15:31,704 --> 00:15:37,486 Du skäms för att vara ihop med en bydåre. 195 00:15:37,653 --> 00:15:43,100 Jag är ihop med en patient. Tänk om jag stöter på en kollega? 196 00:15:43,268 --> 00:15:47,541 Jag är inte redo att förklara mig. 197 00:15:51,815 --> 00:15:54,329 - Hur är det? - Bra. 198 00:15:54,496 --> 00:16:00,613 Jag har egentligen ingen lust att gå på nån pretentiös restaurang. 199 00:16:00,781 --> 00:16:03,756 Jag föredrar att äta pizza i sängen. 200 00:16:10,040 --> 00:16:14,482 Mrs Flynn hade brännmärken och sår på armarna och benen. 201 00:16:14,649 --> 00:16:19,007 Hon hade flera skallskador som följd av våld med nåt trubbigt föremål. 202 00:16:22,149 --> 00:16:25,920 - Var det dödsorsaken? - Nej. Hon blev strypt. 203 00:16:26,087 --> 00:16:28,224 Inga fler frågor. 204 00:16:31,241 --> 00:16:36,017 - Vittnet är ert, mr Bauer. - Inga frågor, herr ordförande. 205 00:16:36,185 --> 00:16:39,998 Finns den personen som hotade offret i domstolen? 206 00:16:42,889 --> 00:16:46,617 För till protokollet att vittnet pekar på den anklagade. 207 00:16:46,785 --> 00:16:49,089 Inga fler frågor. 208 00:16:50,849 --> 00:16:53,489 Inga frågor, herr ordförande. 209 00:16:55,081 --> 00:17:01,743 - Ert namn och yrke. - Vernon Hill, Road Ragers. 210 00:17:01,910 --> 00:17:06,854 - Är Billy Flynn medlem där? - Han var tills för några år sen. 211 00:17:07,022 --> 00:17:14,144 Var ni närvarande när mr Flynn fick veta att hans fru lämnat honom? 212 00:17:14,312 --> 00:17:17,329 Ja, han sa att han skulle döda henne. 213 00:17:17,496 --> 00:17:21,309 Hade mr Flynn rykte om sig att fullfölja sina hotelser? 214 00:17:21,477 --> 00:17:24,451 Han hade rykte om sig att vara elak. 215 00:17:24,619 --> 00:17:27,426 Han kunde stampa en på tårna för att få se ens min. 216 00:17:27,594 --> 00:17:30,359 Inga fler frågor. 217 00:17:30,527 --> 00:17:33,836 - Jag kan gissa. - Inga frågor, herr ordförande. 218 00:17:38,739 --> 00:17:42,467 - Vad är det här? - Ett litet lockbete. 219 00:17:42,635 --> 00:17:45,987 Fyra biljetter till Mahlers tredje symfoni. 220 00:17:46,155 --> 00:17:52,104 - Åh, hur fick du dem? - Jag har kontakter. 221 00:17:52,272 --> 00:17:56,797 - Du, jag, två vackra damer... - Jag kan inte. 222 00:17:56,964 --> 00:18:00,232 Det är Londonfilharmonikernas enda konsert i USA i år. 223 00:18:00,400 --> 00:18:05,847 - Jag vet men det är så att... - Hur då? 224 00:18:07,858 --> 00:18:11,251 - Jag träffar nån. - Vem då? 225 00:18:13,430 --> 00:18:15,986 - Bra jobbat! - Det är inte hon! 226 00:18:16,153 --> 00:18:19,212 - Är ni dr Daniel J. Pierce? - Ja. 227 00:18:19,380 --> 00:18:22,773 Grattis. Ni har blivit kallad. 228 00:18:31,027 --> 00:18:36,809 Du kunde bara ha frågat, du hade inte behövt skicka en springflicka. 229 00:18:36,977 --> 00:18:39,574 - Vad menar du? - Perry Mason här har kallat mig. 230 00:18:39,742 --> 00:18:42,046 - Nej. - Vad är det här då? 231 00:18:45,817 --> 00:18:49,001 - Försvaret måste ha kallat dig. - Varför det? 232 00:18:49,169 --> 00:18:52,521 Bauer har väl grävt fram ditt utlåtande. 233 00:18:52,689 --> 00:18:57,423 Han tänker nog yrka på otillräknelighet. 234 00:18:57,591 --> 00:19:01,529 Eller så hoppas han kunna mjuka upp juryn och få en mildare dom. 235 00:19:01,697 --> 00:19:05,300 Bäst för dig att du inte förstör mitt mål. 236 00:19:11,710 --> 00:19:16,487 Jag heter Daniel J. Pierce och är universitetslärare i neurologi. 237 00:19:16,654 --> 00:19:19,419 Vad har ni för utbildning? 238 00:19:19,587 --> 00:19:22,813 Regeringen går i god för dr Pierces meriter. 239 00:19:22,981 --> 00:19:27,045 - Han är vår expert, för Guds skull! - Fortsätt. 240 00:19:27,212 --> 00:19:30,103 Känner ni igen det här dokumentet? 241 00:19:31,821 --> 00:19:34,712 Det är mitt expertutlåtande över Billy Flynn. 242 00:19:34,880 --> 00:19:37,687 Dr Pierce, kan ni läsa upp det förstrukna stycket? 243 00:19:39,028 --> 00:19:44,600 Neurologiskt är patienten en annan person efter vådaskottet. 244 00:19:44,768 --> 00:19:50,382 - Protest. Ovidkommande. - På grund av den åtalades skada... 245 00:19:50,550 --> 00:19:54,362 ...är han inte längre samma person som begick brotten. 246 00:19:54,530 --> 00:19:57,128 Skämtar ni? Vilken lag stöder ni er på? 247 00:19:57,295 --> 00:20:00,270 - Ni har åtalat fel person. - Vilket struntprat! 248 00:20:01,611 --> 00:20:05,675 Du borde vara död efter vad du gjort mot min dotter. Jag borde döda dig. 249 00:20:05,842 --> 00:20:08,021 Ordningsfråga. 250 00:20:11,624 --> 00:20:15,186 - Det här är löjligt! - Regeringens egen expert anser... 251 00:20:15,353 --> 00:20:18,621 ...att den åtalade inte är samme person som förut. 252 00:20:18,789 --> 00:20:21,889 Jag ska kalla vittnen som beskriver hurdan han var förut. 253 00:20:22,057 --> 00:20:24,445 Sen ska jag kalla såna som känner honom nu. 254 00:20:24,613 --> 00:20:29,431 De kommer att vittna om att han är en helt annan människa. 255 00:20:29,599 --> 00:20:33,076 - Det är en fråga för juryn. - Det kan inte vara ert allvar. 256 00:20:33,244 --> 00:20:39,151 Det är på gränsen, precis som första gången DNA användes som bevis. 257 00:20:39,319 --> 00:20:43,341 En mans liv står på spel, nåt som jag inte tar lätt på. 258 00:20:43,509 --> 00:20:46,651 Mr Bauer kan få lite utrymme. 259 00:20:56,790 --> 00:21:01,986 - När träffade ni Billy Flynn? - När jag frågade efter min hund. 260 00:21:02,153 --> 00:21:06,930 Han hade sparkat ihjäl henne eftersom hon väckte honom. 261 00:21:08,815 --> 00:21:10,910 Det var mitt på eftermiddagen. 262 00:21:12,712 --> 00:21:17,320 För tio år sen fängslades Billy Flynn för grov misshandel. 263 00:21:17,488 --> 00:21:20,505 - Hur var han som fånge? - Den värste man kan tänka sig. 264 00:21:20,672 --> 00:21:23,521 Han slogs alltid med vakter och andra fångar. 265 00:21:23,689 --> 00:21:29,219 Den här gången då? Hurdan är han nu? 266 00:21:29,387 --> 00:21:34,540 En mönsterfånge. Lydig, hövlig, frågar om min familj. 267 00:21:34,708 --> 00:21:41,118 Road Ragers regler förbjuder ju medlemmar att tjalla på varann? 268 00:21:41,286 --> 00:21:44,177 Vi följer våra regler i liv och död! 269 00:21:44,345 --> 00:21:47,403 Men ni tjallar ju på Billy Flynn just nu? 270 00:21:47,571 --> 00:21:50,797 Han bröt mot reglerna först när han vittnade mot mig. 271 00:21:50,965 --> 00:21:54,610 Syftar ni på mr Flynns vittnesmål för tre år sen? 272 00:21:54,777 --> 00:22:00,308 När staten åtalade flera Road Ragers för vapensmuggling? 273 00:22:00,475 --> 00:22:04,581 - Ni dömdes till 18 månader? - Det stämmer. 274 00:22:04,749 --> 00:22:08,729 Hoppas han fick en bra uppgörelse för nu är han lovligt byte! 275 00:22:08,897 --> 00:22:11,453 Vårdat språk, mr Hill. 276 00:22:11,620 --> 00:22:16,899 Billy Flynn fick faktiskt inte något mildare straff- 277 00:22:17,067 --> 00:22:20,922 - i gengäld för sitt vittnesmål mot er och de andra Road Ragers. 278 00:22:21,089 --> 00:22:23,645 - Skitprat. - En sista varning. 279 00:22:23,813 --> 00:22:27,960 Billy Flynn bröt mot era regler och riskerade att mördas- 280 00:22:28,128 --> 00:22:32,653 - för att hindra folk som ni från att begå fler brott. 281 00:22:32,821 --> 00:22:38,351 Låter det som en våldsam brottsling? 282 00:22:42,960 --> 00:22:47,359 - Berätta om er syster. - Amy var så underbar. 283 00:22:47,527 --> 00:22:52,010 Hon hade så mycket att leva för tills hon träffade Billy. 284 00:22:53,476 --> 00:22:55,864 Vad hände när Amy lämnade Billy? 285 00:22:56,032 --> 00:23:02,736 Han eldade upp hennes saker, sen släpade han hem henne igen. 286 00:23:02,903 --> 00:23:06,171 - Och när hon försökte fly? - Då ströp han henne. 287 00:23:08,476 --> 00:23:13,755 Jag gick hem till dem, jag ville ha nåt minne av henne. 288 00:23:13,923 --> 00:23:17,903 Jag letade bland tomma ölflaskor och porrtidningar. 289 00:23:18,070 --> 00:23:23,769 Det enda jag hittade var ett foto från hennes examen. 290 00:23:23,936 --> 00:23:26,073 Hon var så lycklig den där dan. 291 00:23:27,791 --> 00:23:30,388 Det är det enda jag har kvar av min lillasyster. 292 00:23:30,556 --> 00:23:35,291 Anser ni att Billy Flynn borde avrättas? 293 00:23:38,559 --> 00:23:40,653 Nej. 294 00:23:43,461 --> 00:23:45,597 Varför inte det, mr Kendricks? 295 00:23:45,765 --> 00:23:48,782 När Billys överklagande godkänts hälsade jag på honom. 296 00:23:48,949 --> 00:23:54,145 Jag ville att han skulle veta att jag inte hade förlåtit honom. 297 00:23:56,240 --> 00:23:58,921 - En konstig sak hände. - Vad då? 298 00:23:59,089 --> 00:24:03,069 Han frågade hur det gick med mina tomater. 299 00:24:04,284 --> 00:24:09,144 Jag förstod att han inte var samma monster som dödat min syster. 300 00:24:10,652 --> 00:24:13,543 Han var en annan människa. 301 00:24:13,711 --> 00:24:20,498 Det har fastnat i minnet på mig och plågat mig. 302 00:24:21,672 --> 00:24:24,940 Pappa, förlåt för det jag kommer att säga- 303 00:24:26,867 --> 00:24:29,507 -men Billy Flynn borde bli frigiven. 304 00:24:39,855 --> 00:24:43,878 - Din tokiga neurolog rörde till det. - Flynn kan väl inte bli frikänd? 305 00:24:44,045 --> 00:24:49,827 Jurymedlemmarna verkar rörda. Juries gör ofta konstiga saker. 306 00:24:49,995 --> 00:24:52,802 Vad tänker du göra? 307 00:24:52,969 --> 00:24:56,447 Regeringen kallar dr Pierce igen. 308 00:25:10,944 --> 00:25:15,050 - Ni är fortfarande edsvuren. - Jag förstår. 309 00:25:15,217 --> 00:25:18,443 Lider ni av schizofreni, dr Pierce? 310 00:25:19,994 --> 00:25:22,591 Protest. Ovidkommande. 311 00:25:22,759 --> 00:25:27,787 Herr ordförande, försvaret är avhängigt av dr Pierces vittnesmål. 312 00:25:27,954 --> 00:25:32,772 - Hans psykiska hälsa har betydelse. - Protesten avslås. 313 00:25:35,831 --> 00:25:38,345 Svara på frågan, dr Pierce. 314 00:25:40,649 --> 00:25:47,521 - Är ni schizofren, dr Pierce? - Ja. 315 00:25:47,688 --> 00:25:52,129 - Vad har ni för symtom? - Jag medicinerar mot symtomen. 316 00:25:54,057 --> 00:25:56,361 - Äter ni alltid medicin? - Nej, men... 317 00:25:56,529 --> 00:26:01,012 - Upplever ni synvillor? - Ibland. 318 00:26:01,179 --> 00:26:03,651 - Hallucinationer? - Ibland, men det är inte... 319 00:26:03,819 --> 00:26:09,140 Tänker ni ibland ut komplicerade teorier och samband... 320 00:26:10,690 --> 00:26:13,791 - som inte existerar? - Ja. Men... 321 00:26:13,958 --> 00:26:16,263 Inga fler frågor, herr ordförande. 322 00:26:22,589 --> 00:26:24,768 - Vänta. - Hur kom det fram? 323 00:26:24,936 --> 00:26:29,377 - Vad pratar du om? - Vid kaffet eller i sängen? 324 00:26:29,544 --> 00:26:32,603 Tror du att jag har sagt det till Donnie? 325 00:26:32,770 --> 00:26:36,751 Om du tror att jag skulle svika ditt förtroende- 326 00:26:36,918 --> 00:26:40,773 - så känner du mig inte så bra som jag trodde. 327 00:26:44,837 --> 00:26:50,996 I målet "Förenta Staterna mot William H. Flynn" avseende mord- 328 00:26:53,468 --> 00:26:56,652 - finner juryn den åtalade icke skyldig. 329 00:27:06,205 --> 00:27:11,317 Jag borde inte ha anklagat Kate. Det finns andra som känner till det. 330 00:27:11,484 --> 00:27:14,375 Be om ursäkt, hon kommer att förstå. 331 00:27:14,543 --> 00:27:17,057 Frågan är varför du blev så arg. 332 00:27:17,224 --> 00:27:21,875 För att Donnie visade upp mig som en apa på zoo. 333 00:27:22,042 --> 00:27:24,389 Du blev förödmjukad, vill du prata om det? 334 00:27:24,556 --> 00:27:28,034 - Du är inte min psykiater längre. - Jag frågar som vän. 335 00:27:30,925 --> 00:27:35,659 På en intellektuell nivå inser jag att jag inte borde skämmas. 336 00:27:35,827 --> 00:27:40,310 Men tanken på att hela världen nu känner till- 337 00:27:40,478 --> 00:27:45,128 - att Daniel J. Pierce är ett psykfall får mig att vrida mig i plågor. 338 00:27:45,296 --> 00:27:49,067 - Juryn frikände Flynn. - Än sen då? 339 00:27:49,234 --> 00:27:51,832 Trots att Donnie ifrågasatte din trovärdighet. 340 00:27:53,340 --> 00:27:56,818 Folk kanske är mer upplysta än du väntar dig. 341 00:28:05,365 --> 00:28:07,502 Dr Pierce. 342 00:28:09,471 --> 00:28:13,451 Ursäkta att jag besvärar men jag vill tacka er för vad ni gjort. 343 00:28:13,619 --> 00:28:16,803 Jag gjorde bara ett utlåtande. 344 00:28:16,971 --> 00:28:19,610 Tack vare er slipper jag den elektriska stolen. 345 00:28:20,867 --> 00:28:27,194 - Nu kanske du kan studera konst. - Jag har fått mitt åk tillbaka. 346 00:28:28,954 --> 00:28:33,646 Jag tänker bara röja järnet. 347 00:28:38,423 --> 00:28:40,853 Ni var så lättlurade allihop! 348 00:28:42,822 --> 00:28:45,168 Vi ses, doktorn! 349 00:29:01,047 --> 00:29:04,734 Jag förstår inte hur han bar sig åt men han lurade oss allihop! 350 00:29:04,902 --> 00:29:07,961 Billy Flynn är inte alls personlighetsförändrad. 351 00:29:08,128 --> 00:29:10,810 - Hur kunde jag vara så dum? - Varför tror du det? 352 00:29:10,977 --> 00:29:13,617 Han sa det själv! Rakt i ansiktet på mig! 353 00:29:13,784 --> 00:29:17,052 - När då? - Nyss, på campus! Jag kom direkt hit. 354 00:29:17,220 --> 00:29:20,698 Du måste gripa honom! Han kan ju inte åtalas för mord igen. 355 00:29:20,865 --> 00:29:23,840 Men du kan väl åtala honom för mened? 356 00:29:24,008 --> 00:29:26,438 Jag kan inte åtala honom för nåt. 357 00:29:26,605 --> 00:29:32,136 Billy Flynn blev skjuten för tolv timmar sen. Han är död. 358 00:29:41,228 --> 00:29:45,585 - Vi hade en överenskommelse. - Jag måste iväg. 359 00:29:45,753 --> 00:29:49,691 Du lovade att tala om ifall du fick symtom. 360 00:29:51,576 --> 00:29:55,808 - Nej... - Har du symtom? 361 00:30:01,800 --> 00:30:05,864 För några veckor sen märkte jag att min hand darrade. 362 00:30:06,031 --> 00:30:08,126 En bieffekt av medicinen. 363 00:30:08,294 --> 00:30:14,201 Det kan vara början på tardiv dyskinesi. Tics och så. 364 00:30:14,369 --> 00:30:18,391 Det är ovanligt med moderna mediciner men kan bli kroniskt. 365 00:30:18,559 --> 00:30:24,173 - Du slutade med medicinen. - Jag tänker pröva nån annan. 366 00:30:24,341 --> 00:30:26,603 Men först måste jag trappa ner. 367 00:30:26,771 --> 00:30:30,583 Jag har sänkt dosen gradvis. 368 00:30:30,751 --> 00:30:35,779 Och du blev stressad av att vittna så du fick återfall. 369 00:30:38,041 --> 00:30:43,111 - Vet dr Newsome att du sänkt dosen? - Hon är inte min läkare längre. 370 00:30:43,279 --> 00:30:46,463 - Jag visste inte... - Jag har en annan läkare, jag... 371 00:30:46,630 --> 00:30:51,616 Som vet allt om det. Kan vi prata om fallet nu? 372 00:30:51,784 --> 00:30:56,770 Offrets far hotade ju att döda Billy. 373 00:30:56,937 --> 00:31:00,038 - Det gillade jag. - Fanns det spår på brottsplatsen? 374 00:31:00,205 --> 00:31:04,730 Tomhylsor, kaliber .45. Matchar hylsor från en annan händelse. 375 00:31:04,898 --> 00:31:08,711 En kille blev skjuten i benet. Han identifierade aldrig förövaren. 376 00:31:08,878 --> 00:31:11,811 Jag var på väg för att prata med honom när du dök upp. 377 00:31:11,979 --> 00:31:16,378 - Vad väntar vi på? - Är det verkligen en bra idé? 378 00:31:16,546 --> 00:31:20,987 Att springa omkring och leta efter spår så snart efter ett återfall? 379 00:31:21,154 --> 00:31:26,517 Jag blir så fokuserad när jag arbetar med dig. 380 00:31:27,649 --> 00:31:31,252 Dessutom kan du hålla ögonen på mig nu när du vet allt. 381 00:31:32,425 --> 00:31:36,489 - Kan vi gå ut härifrån nu? - Okej. 382 00:31:38,039 --> 00:31:41,056 Jag kan bara berätta samma sak som för sex år sen. 383 00:31:41,223 --> 00:31:45,916 Jag satt i en bar. Nån slog ner mig bakifrån. Jag vaknade i ambulansen. 384 00:31:46,084 --> 00:31:50,106 - Var nåt stulet? Pengar? Plånbok? - Nej. 385 00:31:50,273 --> 00:31:55,594 Du blev alltså skjuten utan nån som helst anledning? 386 00:31:57,647 --> 00:32:00,790 Jag skulle så gärna hjälpa till men jag såg inget. 387 00:32:00,957 --> 00:32:04,351 Om det var allt måste jag fortsätta jobba. 388 00:32:04,519 --> 00:32:09,128 - Hur mår du, Daniel? - Den där motorcykeln. 389 00:32:09,295 --> 00:32:13,946 - Var det en motorcykel? - Jag hörde ingenting. 390 00:32:15,412 --> 00:32:18,890 - Det var Road Ragers, eller hur? - Va? 391 00:32:19,057 --> 00:32:22,200 Det var de som misshandlade dig och sköt dig. 392 00:32:22,367 --> 00:32:25,761 - Jag vet inte vad ni talar om. - Hotade de dig? 393 00:32:31,669 --> 00:32:35,691 Ett misstag för sex år sen och jag har inte haft en lugn stund sen dess. 394 00:32:35,858 --> 00:32:41,598 Den federala åklagaren kan ge dig vittnesskydd. 395 00:32:41,766 --> 00:32:44,615 Du kan sluta hålla utkik efter dem. 396 00:32:49,517 --> 00:32:54,713 Jag hade just skrivit slutproven så jag firade med några öl. 397 00:32:54,880 --> 00:32:59,740 Jag pratade med en tjej. Snygg. En massa läder. 398 00:32:59,908 --> 00:33:05,103 Sen slog nån mig i skallen och de släpade ut mig i gränden. 399 00:33:05,271 --> 00:33:09,293 De slog mig och sparkade mig. 400 00:33:09,461 --> 00:33:13,986 Jag hörde ett skott och kände blod rinna längs benet., 401 00:33:14,153 --> 00:33:17,756 De flesta gav sig av men en kille stannade kvar. 402 00:33:17,924 --> 00:33:22,114 Han sa: "Så går det när man snor Road Ragers tjejer." 403 00:33:22,281 --> 00:33:24,544 "För tjallare går det ännu värre." 404 00:33:24,712 --> 00:33:28,063 Att gå till polisen var bara att glömma. 405 00:33:28,231 --> 00:33:31,373 Jag gjorde som han sa och glömde bort det. 406 00:33:32,714 --> 00:33:39,292 - Var det nån av de här männen? - Han. 407 00:33:42,728 --> 00:33:44,948 Vernon Hill. Vi ska arrestera honom. 408 00:33:45,116 --> 00:33:48,342 Kom, Joe, 409 00:33:53,495 --> 00:33:58,104 Hoppas du inte tog illa upp idag. Jag gjorde bara mitt jobb. 410 00:34:01,540 --> 00:34:04,808 - Va? - Arrogans och storhetsvansinne. 411 00:34:04,976 --> 00:34:08,746 Klassiska tecken på narcissistisk störning. 412 00:34:08,914 --> 00:34:11,847 Det är inget personligt, jag gör bara mitt jobb. 413 00:34:14,193 --> 00:34:18,886 Ett vittne känner igen dig från en skottlossning för sex år sen. 414 00:34:19,053 --> 00:34:22,740 Billy Flynn dödades med samma vapen som användes den gången. 415 00:34:22,908 --> 00:34:27,433 Det binder dig till vapnet, så jag kan åtala dig för mordet på Billy. 416 00:34:29,151 --> 00:34:33,173 Jag kommer ihåg baren men det var inte jag som sköt, utan Billy. 417 00:34:33,340 --> 00:34:37,237 - Det var hans pistol. - Skyll på den döde killen. 418 00:34:37,405 --> 00:34:43,605 Påstår du att Billy sköt sig med samma pistol när han blev utsläppt? 419 00:34:43,773 --> 00:34:46,999 Jag sköt mig själv en gång. 420 00:34:47,167 --> 00:34:51,985 Men det var med en .22 och det var en olyckshändelse. 421 00:34:52,153 --> 00:34:56,426 Även om det verkligen är sant att det var Billys 45:a- 422 00:34:56,594 --> 00:34:59,862 -kan du ha kommit över den senare. 423 00:35:00,029 --> 00:35:03,758 Ni var vänner och delade nog på många saker. 424 00:35:03,926 --> 00:35:07,068 Motorcyklar, kvinnor, pistoler. 425 00:35:07,236 --> 00:35:11,174 Nej, det där var innan jag lobotomerade mig. 426 00:35:11,342 --> 00:35:15,322 Jag var självisk på den tiden och delade inte med mig till nån. 427 00:35:15,490 --> 00:35:18,297 Men han är samma skurk som han alltid har varit. 428 00:35:18,465 --> 00:35:22,277 Vad menar du, gjorde Vernon det eller inte? 429 00:35:22,445 --> 00:35:26,300 Inte vet jag. Jag säger det igen. 430 00:35:26,467 --> 00:35:32,291 - Ni är lättlurad. - Men du lurade mig inte. 431 00:35:32,459 --> 00:35:36,187 Jag har inte sagt att jag lurade er. Men nån annan gjorde det. 432 00:35:37,235 --> 00:35:44,106 - Vem då? - Min hjärnbark skadades. 433 00:35:44,274 --> 00:35:48,924 Jag blev helt personlighetsförändrad, nåt som inte är lätt att åstadkomma. 434 00:35:49,092 --> 00:35:54,245 Man kan inte flytta över nåns hjärna till en annan person. 435 00:35:54,413 --> 00:35:57,011 - Ta er själv till exempel. - Vad är det med mig? 436 00:35:57,178 --> 00:35:59,692 Ni tar ju mediciner för att förändras. 437 00:35:59,860 --> 00:36:03,463 Men det är inte så lätt, eller hur? 438 00:36:05,307 --> 00:36:07,401 Du är väl inte osamarbetsvilig. 439 00:36:07,569 --> 00:36:11,172 - Vad gör du, Daniel? - Ut härifrån! 440 00:36:11,340 --> 00:36:15,362 Han har inte dödat Billy Flynn. Jag vet vem som gjorde det. 441 00:36:27,638 --> 00:36:33,127 Tänker ni berätta att Flynn har fått vad han förtjänade? Det vet vi. 442 00:36:33,294 --> 00:36:36,856 Nej, vi är här för att vi vet vem som gjorde det. 443 00:36:39,453 --> 00:36:43,937 Jag vet vad jag sa i domstolen men jag hade inget med att göra. 444 00:36:44,104 --> 00:36:46,492 Nej, inte ni, mr Kendricks. 445 00:36:46,660 --> 00:36:50,389 Du ändrade aldrig uppfattning om Billy, eller hur, Charlie? 446 00:36:50,556 --> 00:36:54,076 Hur skulle du kunna göra det? Han ströp din lillasyster. 447 00:36:55,626 --> 00:36:58,433 - Vad pratar de om, Charlie? - Ingen aning. 448 00:36:58,601 --> 00:37:03,251 Du gick hem till Flynn och hittade det där fotot av Amy. 449 00:37:03,419 --> 00:37:07,022 Men du hittade nåt mer, eller hur? 450 00:37:07,190 --> 00:37:11,547 Vi gjorde däckavgjutningar. De kommer att matcha din lastbil. 451 00:37:15,695 --> 00:37:21,938 - Vad har du gjort, Charlie? - Jag hatade honom, pappa. 452 00:37:23,446 --> 00:37:27,469 När jag hämtade hennes saker hittade jag pistolen. 453 00:37:27,636 --> 00:37:31,994 Jag tänkte: "Vad poetiskt, döda honom med hans egen pistol." 454 00:37:32,161 --> 00:37:36,267 - Men sen dömdes Flynn till döden. - Jag glömde pistolen. 455 00:37:37,356 --> 00:37:41,337 Men sen dök den där skojaren Bauer upp och överklagade. 456 00:37:41,504 --> 00:37:45,946 Jag talade om för Billy att han inte skulle klara sig nu heller. 457 00:37:46,113 --> 00:37:51,853 När de avrättade honom skulle jag vara där och se på när han dog. 458 00:37:52,021 --> 00:37:56,839 Han sa förlåt hela tiden, precis som om det skulle få mig att ändra mig. 459 00:37:58,054 --> 00:38:02,244 Sen vittnade du om hur Billy mirakulöst förvandlats till helgon. 460 00:38:03,501 --> 00:38:09,283 Det gjorde mig illamående. Jag såg att juryn köpte smörjan. 461 00:38:09,450 --> 00:38:16,070 - Du insåg att han kunde bli frikänd. - Det fick inte hända. 462 00:38:16,238 --> 00:38:18,877 Du erbjöd dig att vittna för försvaret. 463 00:38:19,045 --> 00:38:22,271 Du tänkte att om offrets bror vittnade för försvaret... 464 00:38:22,439 --> 00:38:27,089 Han skulle bli fri och sen kunde jag ta saken i egna händer. 465 00:38:37,438 --> 00:38:39,910 Tror ni att Billy blev en annan människa? 466 00:38:41,377 --> 00:38:44,435 När han dödade min syster blev jag en annan människa. 467 00:38:54,616 --> 00:39:00,147 Charlie Kendricks erkänner inte, han vill ha rättegång. 468 00:39:00,314 --> 00:39:05,510 Billy blir fri och Charlie åker in. 469 00:39:05,677 --> 00:39:08,024 Eller kanske inte. 470 00:39:08,191 --> 00:39:11,585 - Tror du han blir frikänd? - Ruben Bauer har åtagit sig fallet. 471 00:39:12,800 --> 00:39:16,403 Tror du han tänker använda samma försvar igen? 472 00:39:19,881 --> 00:39:24,532 Jag undrar om jag skulle kunna bli en annan människa. 473 00:39:24,699 --> 00:39:27,967 - En annan än den du hatar? - Kanske. 474 00:39:29,517 --> 00:39:31,738 Om jag skjuter dig i huvudet. 475 00:39:34,000 --> 00:39:38,232 Daniel, du är skyldig mig en tjänst. 476 00:39:38,400 --> 00:39:42,129 Du ville inte följa med så jag bjöd Neumeler. 477 00:39:42,296 --> 00:39:45,020 Vilken katastrof! Han har besvär med magen. 478 00:39:45,187 --> 00:39:48,413 Han måste gå på toaletten tre gånger. 479 00:39:48,581 --> 00:39:51,933 Nu säger Elaine att hon inte tänker på mig på det sättet. 480 00:39:52,100 --> 00:39:55,997 - Vad ska jag göra åt det? - Din flickvän har väl vänner? 481 00:39:56,165 --> 00:40:00,606 Smarta, roliga, sexiga vänner. Sammanför mig med nån! 482 00:40:02,072 --> 00:40:05,675 - Vad sa du? - Att han skulle glömma det. 483 00:40:05,843 --> 00:40:10,577 - Sa du vem jag är? - Skämtar du? Han kan inte hålla tyst. 484 00:40:10,745 --> 00:40:15,521 - Vem pratar du med? - Mig själv. 485 00:40:19,334 --> 00:40:22,812 Jag vet att du är noga med ditt te. 486 00:40:22,979 --> 00:40:26,331 - Hoppas jag fick tag på rätt sort. - Så petig är jag inte. 487 00:40:26,499 --> 00:40:28,929 - Jag... - Du är lite petig. 488 00:40:29,096 --> 00:40:31,652 Kan folk verkligen förändras? 489 00:40:31,820 --> 00:40:37,602 Är personligheten genetiskt bestämd eller är den formbar? 490 00:40:38,775 --> 00:40:45,772 Forskningen visar att hjärnan kan förändras och utvecklas. 491 00:40:45,939 --> 00:40:50,087 Våra erfarenheter förändrar oss. 492 00:40:53,439 --> 00:40:57,545 De kan få oss att göra sånt som tidigare var otänkbart. 493 00:40:58,928 --> 00:41:02,531 De kan tvinga oss att ändra uppfattning om saker och ting. 494 00:41:02,699 --> 00:41:09,528 De kan lära oss att inte upprepa misstag. 495 00:41:12,838 --> 00:41:19,835 Hjärnan förändras hela tiden. Inget är permanent. 496 00:41:26,120 --> 00:41:33,284 Det sägs att ju mer allt förändras desto mer förblir det sig likt. 497 00:41:43,465 --> 00:41:47,655 Text: Anna Norman www.sdimedia.com 498 00:41:47,656 --> 00:41:51,656 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 499 00:41:51,657 --> 00:42:01,657 Få ditt eget konto gratis. Skriv till oss på hunddawgs@gmail.com