1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 تيم ترجمه ناين مووي شما را به ديدن ...داستان پرفسوري عجيب و غريب دعوت مي کند 2 00:00:05,429 --> 00:00:08,786 اين دکتر خوب همين الان .عمل نيمکره برداري رو انجام داد 3 00:00:08,787 --> 00:00:10,991 .تا نيمه معيوب مغز رو حذف کنه 4 00:00:10,992 --> 00:00:15,335 ،اين نيمکره چپ يه بنده خدايي هستش .بخشي که مرکز تکلم اون قرار داره 5 00:00:15,336 --> 00:00:19,124 در ضمن همون نيمکره اي از مغزش هست که .ما مجبوريم در بياريم 6 00:00:19,125 --> 00:00:23,117 جالبه که تکلم و ساير عملکردهايي که ،زماني توسط نيمکره چپ کنترل ميشدن 7 00:00:23,118 --> 00:00:25,767 .سرانجام در نيمکره راست ايجاد ميشن 8 00:00:25,768 --> 00:00:28,308 عمل نيمکره برداري نه تنها ،جون آدم ها رو نجات ميده 9 00:00:28,309 --> 00:00:32,760 بلکه به ما نشون ميده که براي يک انسان کامل بودن .فقط به نيمي از مغز احتياج داريم 10 00:00:32,761 --> 00:00:35,842 که بعضي از شماها هر روز .اين موضوع رو نشون ميدين 11 00:00:35,843 --> 00:00:37,212 اين يعني که بقيه ي شماها 12 00:00:37,213 --> 00:00:41,119 بيشتر از حد نيازتون قدرت مغزي دارين؟ 13 00:00:41,120 --> 00:00:47,020 يا اينکه ميزان عظيمي پتانسيل ناشناخته دارين؟ 14 00:00:51,326 --> 00:00:53,695 جون من بگو که قرار نيست .اون کت و شال گردن داغون رو بپوشي 15 00:00:53,696 --> 00:00:54,662 چطور مگه؟ 16 00:00:54,663 --> 00:00:56,711 .خب، اول اينکه دماي اون بيرون 60 درجه ست 17 00:00:56,712 --> 00:00:58,506 .کاريش نميشه کرد 18 00:00:58,507 --> 00:01:01,771 دليل مهمتر اينکه قراره توي مراشم امشب ،"خرپول هاي زيادي شرکت کنن "دنيل 19 00:01:01,772 --> 00:01:04,982 ميدوني، اعضاي هيئت علمي .خودشون سرمايه گذاري نميکنن 20 00:01:04,983 --> 00:01:08,615 ،اين يه مراسم خيريه براي تحقيقات بيماري "پارکينسون"ـه .نه اينکه براي شخص خودت سرمايه جذب کني 21 00:01:08,616 --> 00:01:11,056 ،اگه يکي بخواد يه چِک بکشه .شايد اينجوري دوتاش کنه 22 00:01:11,057 --> 00:01:13,696 .باورنکردنيه - خب، ميميري يه کروات بزني؟ - 23 00:01:13,697 --> 00:01:16,756 ديگه چي؟ که اينجوري خون به مغزم نرسه فقط چون ميخوام چندتا آدم پولدار رو ترغيب کنم؟ 24 00:01:16,757 --> 00:01:20,427 .نه، مرسي از لطفت - .بابا برين توي يه اتاق خالي - 25 00:01:20,428 --> 00:01:22,519 لويکي"؟" 26 00:01:22,520 --> 00:01:25,269 ...سلام دکتر - الان نبايد مشغول صحيح کردن امتحان ميان ترم باشي؟ - 27 00:01:25,270 --> 00:01:29,197 .من فقط داشتم...يه ذره استراحت ميکردم 28 00:01:29,198 --> 00:01:31,004 .ايشون "ايوا" هستن 29 00:01:31,005 --> 00:01:33,039 .شما دکتر "پيرس" هستين 30 00:01:33,040 --> 00:01:34,810 ،با توجه به چيزايي که "مکس" بهم گفته ...فکر ميکردم که 31 00:01:34,811 --> 00:01:37,619 لباس بهتري پوشيده باشه؟ - .مسن تر باشين - 32 00:01:37,620 --> 00:01:41,385 دکتر، اميدوار بودم که بتونين .درباره مدرسه توسعه اي با "ايوا" صحبت کنين 33 00:01:41,386 --> 00:01:43,015 ،همونطور که جذاب به نظر ميرسه 34 00:01:43,016 --> 00:01:47,369 من و "دين هِيلي" داريم ميريم که .به يکي از بزرگترين ويولن نوازي هاي دنيا گوش بديم 35 00:01:47,370 --> 00:01:50,010 .نبايد دير برسيم 36 00:01:54,855 --> 00:01:57,855 با افتخار تقديم مي کند «King-AmirK» امـيـرمـهـدي عـاطـفـي نـيـا 37 00:01:57,900 --> 00:01:58,400 هماهنگ شده توسط <<_>> 38 00:01:58,400 --> 00:01:58,900 هماهنگ شده توسط << >> 39 00:01:58,900 --> 00:01:59,400 هماهنگ شده توسط <<_>> 40 00:01:59,400 --> 00:01:59,900 هماهنگ شده توسط << >> 41 00:01:59,900 --> 00:02:00,200 هماهنگ شده توسط <> 42 00:02:00,200 --> 00:02:00,400 هماهنگ شده توسط <> 43 00:02:00,400 --> 00:02:00,700 هماهنگ شده توسط <> 44 00:02:00,700 --> 00:02:00,900 هماهنگ شده توسط <> 45 00:02:00,900 --> 00:02:01,100 هماهنگ شده توسط <> 46 00:02:01,100 --> 00:02:01,400 هماهنگ شده توسط <> 47 00:02:01,400 --> 00:02:01,600 هماهنگ شده توسط <> 48 00:02:01,600 --> 00:02:02,000 هماهنگ شده توسط <> 49 00:02:02,000 --> 00:02:02,200 هماهنگ شده توسط <> 50 00:02:02,200 --> 00:02:07,200 هماهنگ شده توسط <> 51 00:02:23,798 --> 00:02:27,218 .يکي آمبولانس خبر کنه 52 00:02:37,391 --> 00:02:39,491 .نفس بکش 53 00:02:42,033 --> 00:02:45,533 «ادراک» قـسـمـت ششم از فـصــل دوم «ايراد» تاريخ پخش و ترجمه: 92/05/16 54 00:02:45,851 --> 00:02:48,458 دنيل"، چه اتفاقي براش افتاد؟" - .مطمئن نيستم - 55 00:02:48,459 --> 00:02:50,755 ممکنه به خاطر اثرات جانبي .دي.بي.اِس" اون باشه" 56 00:02:50,756 --> 00:02:53,009 دي.بي.اِس"؟" - .محرک عميق مغزي - 57 00:02:53,010 --> 00:02:57,053 الکترودهايي توي مغز اون کار گذاشتن که .علائم بيماري "پارکينسون" رو از بين ببرن 58 00:02:57,054 --> 00:02:59,966 نيروش از يه بسته باطري توي سينه اش .تأمين ميشه که منم خاموشش کردم 59 00:02:59,967 --> 00:03:04,356 پارکينسون"؟" - .ميدونم. ده درصد موارد زير 40 سال هستن - 60 00:03:04,357 --> 00:03:05,769 ...تو چطوري فهميدي که 61 00:03:05,770 --> 00:03:08,868 خب، چند ماه پيش يه مقاله .درباره "ساريو" توي بخش هنري نوشته بودن 62 00:03:08,869 --> 00:03:10,667 "اون مجبور شده به خاطر بيماري "پارکينسون ،از کارش کناره گيري کنه 63 00:03:10,668 --> 00:03:12,940 ،بعدش وقتي "دي.بي.اِس" کار گذاشتن .تونسته دوباره به نوازندگي ادامه بده 64 00:03:12,941 --> 00:03:14,372 .عجب - .ويولنم - 65 00:03:14,373 --> 00:03:18,925 ويولنم! ويولن من کجاست؟ - .مطمئن ميشم که سالم بمونه - 66 00:03:18,926 --> 00:03:20,646 .لطفاً همراهم تا بيمارستان بيا 67 00:03:20,647 --> 00:03:22,548 .به نظرم بهتره که با دکتر خودتون تماس بگيريم 68 00:03:22,549 --> 00:03:24,798 ازت ميخوام که بهش بگي .چه اتفاقي افتاد 69 00:03:24,799 --> 00:03:26,673 .باشه 70 00:03:26,674 --> 00:03:29,754 .تنظيمات خيلي بالا هستن - چطور چنين چيزي ممکنه؟ - 71 00:03:29,755 --> 00:03:30,615 .نميدونم 72 00:03:30,616 --> 00:03:33,431 ،ولي خوب شد که شما اونجا بودين .وگرنه ممکن بود اوضاع بدتر بشه 73 00:03:33,432 --> 00:03:38,213 دکتر "وتر"، ميدونين که فردا شب ...قراره با سمفوني بنوازم، پس 74 00:03:38,214 --> 00:03:40,631 ازتون ميخوام که "دي.بي.اِس" من رو .دوباره کار بذارين 75 00:03:40,632 --> 00:03:43,716 .فکر نکنم بتونيم همچين خطري بکنيم - .نه، برام مهم نيست - 76 00:03:43,717 --> 00:03:46,229 ،اگه لرزش دستام متوقف نشه چطوري ميتونم بنوازم؟ 77 00:03:46,230 --> 00:03:48,914 .به محض اينکه شنيدم خودم رو رسوندم - ."يه دقيقه صبر کن، "تس - 78 00:03:48,915 --> 00:03:54,256 ،"تس ويليامز" از شرکت "اوسيداين" .همون شرکتي که "دي.بي.اِس" "ساريو" رو توليد ميکنه 79 00:03:54,257 --> 00:03:59,594 بذارين بهش بگم که چي شده، بعدش ميتونيم .درباره اجراي دوباره تو صحبت کنيم 80 00:03:59,595 --> 00:04:00,542 .ترازهاي اون ناميزان هستن 81 00:04:00,543 --> 00:04:04,370 درست مثل همون مواردي که .توي کنفرانس "ميامي" بهت گفتم 82 00:04:04,371 --> 00:04:06,462 چي؟ حوادث ديگه اي مثل حادثه "ساريو" هم اتفاق افتاده؟ 83 00:04:06,463 --> 00:04:07,584 ببخشيد. شما؟ 84 00:04:07,585 --> 00:04:10,935 ."تس ويليامز"، دکتر "دنيل پيرس" .همون کسي که جون "ساريو" رو نجات داد 85 00:04:10,936 --> 00:04:13,305 طي چند ماه گذشته، هشت تا بيمار که 86 00:04:13,306 --> 00:04:15,901 ،اوسيداين" مدل 5 توي بدنشون کار گذاشته شده بود" .گزارش عملکرد بد ازش دادن 87 00:04:15,902 --> 00:04:17,266 اونا هم دچار تشنج شدن؟ 88 00:04:17,267 --> 00:04:21,236 بعضياشون. بقيه هم قفل شدن يا .نميتونن حرف بزنن. خوشبختانه کسي نمُرده 89 00:04:21,237 --> 00:04:25,266 .خب، مشخصه که مدل 5 ايراد داره - .خب، در واقع اينطور نيست - 90 00:04:25,267 --> 00:04:27,993 کارشناسان ما هيچ مشکلي توي .دستگاه هاي ترميم پيدا نکردن 91 00:04:27,994 --> 00:04:32,419 .معلومه که پيدا نکردن. شرکت شما حقوق اونا رو ميده 92 00:04:32,420 --> 00:04:35,605 ما در موقعيتي قرار داريم که .مدل 5 عملکرد بي نقصي داره 93 00:04:35,606 --> 00:04:39,178 اگه عملکرد بي نقصي داره پس چرا "ساريو" روي اون تخت خوابيده؟ 94 00:04:39,179 --> 00:04:42,191 "ميدونم که در شرايط سختي هستين "تس .ولي ميخوام دستگاه "ساريو" رو از بدنش خارج کنم 95 00:04:42,192 --> 00:04:44,417 ميخوام به تمام بيمارانم هم توصيه کنم که 96 00:04:44,418 --> 00:04:46,436 .دستگاهشون رو خارج کنن 97 00:04:46,437 --> 00:04:48,651 .اوسيداين" بايد مخارج اونا رو بپردازه" 98 00:04:48,652 --> 00:04:51,002 متأسفم "رندال" ولي .فکر نميکنم شدني باشه 99 00:04:51,003 --> 00:04:52,977 پس اگه يکي ديگه از بيمارانم 100 00:04:52,978 --> 00:04:56,235 يا خداي نکرده زنم توي بيمارستان بستري بشه چي؟ 101 00:04:56,236 --> 00:04:58,455 .من دستگاه ها رو درميارم - ببخشيد. زنت؟ - 102 00:04:58,456 --> 00:05:00,176 .بخاطر رعشه شديد "دي.بي.اِس" کار گذاشته 103 00:05:00,177 --> 00:05:05,562 اونوقت چه حسي پيدا ميکنه وقتي دستگاهش رو دربياري و دستانش دوباره شروع به لرزيدن کنن؟ 104 00:05:05,563 --> 00:05:10,603 .ناراحت ميشه ولي حداقل زنده ميمونه 105 00:05:14,095 --> 00:05:18,432 ."معرفي "دي.بي.اِس" انقلابي شرکت "اوسيداين 106 00:05:18,433 --> 00:05:22,393 .پيشرفته ترين و ارزان ترين محرک عميق مغزي در بازار 107 00:05:22,394 --> 00:05:25,855 بسته باطري و کنترل کامپيوتري در پردازه اي کوچک 108 00:05:25,856 --> 00:05:27,960 .در بدن کار گذاشته مي شود 109 00:05:27,961 --> 00:05:32,016 سيم هاي الحاقي عايق دار از جنس تنگستن از محرک به الکترودها وصل مي شوند 110 00:05:32,017 --> 00:05:36,409 ،که با توجه به بيماري و علايم آن .بخش هاي مشخصي از مغز را مورد هدف قرار ميدهند 111 00:05:36,410 --> 00:05:41,645 ،"امروزه مدل 5 بيماري هاي "پارکينسون .اختلال "تونوس"، رعشه شديد و سندرم "تورت" را درمان ميکند 112 00:05:41,646 --> 00:05:46,191 نسل بعدي "دي.بي.اِس" ما .آلزايمر"، چاقي و خيلي بيماري هاي ديگر را درمان ميکند" 113 00:05:46,192 --> 00:05:48,551 گوش ميدي چي ميگه؟ 114 00:05:48,552 --> 00:05:51,164 ،چاقي. منظورم اينه که اگه مردم چاق هستن 115 00:05:51,165 --> 00:05:53,474 .ديگه نبايد چيزبرگر و کيک فنجوني بخورن 116 00:05:53,475 --> 00:05:56,932 .نه اينکه عمل مغز انجام بدن - يعني جواب نميده؟ - 117 00:05:56,933 --> 00:06:01,106 ،اين براي بعضيا مثل يه معجزه ست .ولي مشخصه که مدل "اوسيداين" مشکل داره 118 00:06:01,107 --> 00:06:04,262 اونا هم دارن همچين ادعاهاي اغراق آميزي ميکنن تا 119 00:06:04,263 --> 00:06:06,146 جيب هاشون رو با پول .بيماران داوطلب پُر کنن 120 00:06:06,147 --> 00:06:07,961 خيلي خب، الان دقيقاً از من ميخواي چي کار کنم؟ 121 00:06:07,962 --> 00:06:09,625 .بهم کمک کن درباره "اوسيداين" تحقيق کنم 122 00:06:09,626 --> 00:06:12,113 ،اگه مشکلي هست .بيشتر به نظر مياد مشکل مسئوليت محصول باشه 123 00:06:12,114 --> 00:06:13,181 .تو بايد بري سراغ وزارت بهداشت 124 00:06:13,182 --> 00:06:15,183 اداره اي که قبلاً اين دستگاه رو تأييد کرده؟ 125 00:06:15,184 --> 00:06:16,863 .آره، مطمئنم رسيدگي ميکنن 126 00:06:16,864 --> 00:06:18,789 .حق با اونه 127 00:06:18,790 --> 00:06:22,185 همگي ميدونيم که وزارت بهداشت .با صنعت بيوتکنولوژي مشکل داره 128 00:06:22,186 --> 00:06:24,621 .داريم پرونده "چَن" رو دوباره باز ميکنيم 129 00:06:24,622 --> 00:06:27,765 .نه - .ازت ميخوام مصاحبه هاي جديدي انجام بدي - 130 00:06:27,766 --> 00:06:31,679 خب "دنيل"، همونطور که مي بيني .حتي اگه ميخواستم هم ديگه نمي تونم کمکي بهت کنم 131 00:06:31,680 --> 00:06:34,080 ."ممنونم، "دان 132 00:06:42,147 --> 00:06:43,814 .فکر کنم با يه پرونده طرف هستيم 133 00:06:43,815 --> 00:06:47,151 ما؟ چي داري ميگي؟ - .من يه مقدار تحقيق کردم - 134 00:06:47,152 --> 00:06:50,368 "قدرت شرکت "اوسيداين .الکترودهاي اوناست 135 00:06:50,369 --> 00:06:55,059 ،اگه اقرار کنن که "دي.بي.اِس" مشکل داره .ميتونه باعث ورشکستگي اونا بشه 136 00:06:55,060 --> 00:06:56,413 به نظرت دارن چيزي رو مخفي ميکنن؟ 137 00:06:56,414 --> 00:06:58,395 اثبات کردنش کار راحتي نيست .ولي ميخوام سعي خودم رو بکنم 138 00:06:58,396 --> 00:07:01,139 باز چه خوابي ديدي؟ - .خوابي نديدم - 139 00:07:01,140 --> 00:07:04,372 .اين وظيفه منه که از ملت محافظت کنم - پس چرا به من احتياج داري؟ - 140 00:07:04,373 --> 00:07:07,238 ،ميزان تحصيلات من کمه .دکتراي علم مغز که ندارم 141 00:07:07,239 --> 00:07:09,333 اگه خودم برم اونجا، متخصصان اونا 142 00:07:09,334 --> 00:07:12,643 با طلسم هاي عصب شناسي .پدرم رو درميارن 143 00:07:12,644 --> 00:07:15,572 ...من از قبل با دکتري که شکايت کرده تماس گرفتم ."وتر" 144 00:07:15,573 --> 00:07:17,349 .بايد اظهارات اون رو ثبت کنيم 145 00:07:17,350 --> 00:07:19,351 گفت که يه ساعت ديگه .ما روي توي خونه اش ملاقات ميکنه 146 00:07:19,352 --> 00:07:22,268 .بزن بريم همکار - .يه لحظه صبر کن ببينم - 147 00:07:22,269 --> 00:07:25,284 خلاصه بخوام بگم اينه که ،توي مدت ناخوشايندي که مي شناسمت 148 00:07:25,285 --> 00:07:29,217 ،من رو توي جايگاه شهود تحقير کردي .از يکي از تحقيقات بيرونم انداختي 149 00:07:29,218 --> 00:07:32,339 ،زيرآب دوستي من با همسر سابقت رو زدي حالا يه دفعه شديم همکار؟ 150 00:07:32,340 --> 00:07:36,426 باشه. درکت ميکنم.هر دوي ما ميدونيم که .يه کاسه اي زير نيم کاسه هست. بيا از قضيه سر دربياريم 151 00:07:36,427 --> 00:07:38,788 اگه فکر ميکني که قراره دوباره .درباره "کيت" صحبت کنيم 152 00:07:38,789 --> 00:07:42,273 .رفيق...دارم درباره بيسبال حرف ميزنم 153 00:07:42,274 --> 00:07:43,408 چي؟ 154 00:07:43,409 --> 00:07:49,309 ."تو طرفدار تيم "کابيز" هستي، من طرفدار تيم "وايت ساکس .پس فقط درباره تيم "بولز" صحبت ميکنيم 155 00:07:52,162 --> 00:07:56,482 .حتماً "داني". بزن بريم سراغشون 156 00:08:04,463 --> 00:08:07,264 .رايان"، دادستان ايالتي هستم" جريان چيه؟ 157 00:08:07,265 --> 00:08:09,903 .داخل واقعاً بهم ريخته ست - چه اتفاقي افتاده؟ - 158 00:08:09,904 --> 00:08:12,474 .دوتا قرباني، يکي مُرده...يه دکتر 159 00:08:12,475 --> 00:08:16,075 .يه نفر سرش رو داغون کرده 160 00:08:21,017 --> 00:08:23,124 پس با هر کي خواستي حرف بزني با من هماهنگ کن، باشه؟ 161 00:08:23,125 --> 00:08:25,168 پيامکت رو دريافت کردم. چي شده؟ 162 00:08:25,169 --> 00:08:28,715 يه نفر که سگش رو مي برده پياده روي .ساعت 8:52 دقيقه صبح با پليس تماس گرفته 163 00:08:28,716 --> 00:08:31,301 پليس اومده و دکتر "وتر" و زنش رو 164 00:08:31,302 --> 00:08:33,225 ،روي زمين پيدا کرده .هر دوتاشون جراحت هاي شديدي به سرشون وارد شده 165 00:08:33,226 --> 00:08:36,091 .شوهره مُرده بوده .زنش...به سختي زنده مونده 166 00:08:36,092 --> 00:08:38,627 پليس ها نظري ندارن؟ - .حمله به منزل که خوب پيش نرفته - 167 00:08:38,628 --> 00:08:41,374 "حتماً. دقيقاً وقتي که "وتر ،شروع به شکايت کردن از مدل 5 کرده 168 00:08:41,375 --> 00:08:43,804 توي سانحه دزدي کُشته ميشه که .ظاهراً چيزي هم دزديده نشده 169 00:08:43,805 --> 00:08:49,119 همين باعث ميشه منطقي تر به نظر بياد که .اوسيداين" يکي رو فرستاده تا دهنش رو ببنده" 170 00:08:49,120 --> 00:08:52,005 باشه. شما دوتا اينجا چي کار ميکنين؟ 171 00:08:52,006 --> 00:08:55,603 داريم روي پرونده مسئوليت محصولي کار ميکنيم که .تو ديروز قبولش نکردي 172 00:08:55,604 --> 00:08:57,811 با همديگه؟ 173 00:08:57,812 --> 00:09:00,288 چيه؟ قبلش بايد از تو اجازه ميگرفتيم؟ 174 00:09:00,289 --> 00:09:06,189 ،ما بايد بريم بيمارستان .ببينيم زنش چي ميتونه به ما بگه 175 00:09:10,452 --> 00:09:14,112 .آره، متوجه ام. ممنونم 176 00:09:17,408 --> 00:09:19,901 .چشماش بازن ولي عکس العملي نشون نميده 177 00:09:19,902 --> 00:09:21,135 چي؟ توي کماست؟ 178 00:09:21,136 --> 00:09:24,405 .نه دقيقاً. بهش ميگن کمترين وضعيت هوشياري 179 00:09:24,406 --> 00:09:29,675 خب، بهوش مياد؟ - .کار زيادي از دست دکترها برنمياد - 180 00:09:29,676 --> 00:09:35,008 .ايان". سلام. من مأمور "مورتي" از اِف.بي.آي هستم" ...گوش کن 181 00:09:35,009 --> 00:09:39,018 به نظرت چه کسي ميخواسته به پدر و مادرت آسيب برسونه؟ 182 00:09:39,019 --> 00:09:40,387 .نميدونم 183 00:09:40,388 --> 00:09:43,259 پدرم تمام عمرش رو صرف ،کمک کردن به بيماران کرد 184 00:09:43,260 --> 00:09:46,921 مامانم هم براي رفتگرهاي محله .کيک تولد مي پخت 185 00:09:46,922 --> 00:09:49,855 .حالا همچين بلايي سرشون اومد 186 00:09:49,856 --> 00:09:51,687 .خيلي متأسفم - تموم شد؟ - 187 00:09:51,688 --> 00:09:53,960 .چون بايد به عمه ام زنگ بزنم 188 00:09:53,961 --> 00:09:56,001 .خواهش ميکنم 189 00:09:57,205 --> 00:10:00,456 ببينين، من با پليس هاي محلي هماهنگ ميکنم .ولي چيز زيادي در دست نداريم 190 00:10:00,457 --> 00:10:02,972 ،منظورم اينه که نه اسلحه اي وجود داره .نه شاهدي، نه اثري 191 00:10:02,973 --> 00:10:05,392 .هنوزم يه پرونده مسئوليت محصول داريم 192 00:10:05,393 --> 00:10:08,640 ،ما شروع ميکنيم به تحقيق .شايد تونستيم اين حرومزاده ها رو به قتل هم متهم کنيم 193 00:10:08,641 --> 00:10:11,619 .بزن بريم - .باشه، يه دقيقه بهم وقت بده - 194 00:10:11,620 --> 00:10:14,248 اينجا چه خبره؟ - منظورت چيه؟ - 195 00:10:14,249 --> 00:10:18,252 ،هر بار که سعي ميکنم از "دنيل" توي پرونده اي استفاده کنم .تو ميگي که احتياجي بهش نداريم 196 00:10:18,253 --> 00:10:20,794 "حالا دوتايي دارين مثل "استارسکي" و "هاتچ اينور و اونور ميرين؟ (فيلمي کمدي - جنايي محصول سال 2004) 197 00:10:20,795 --> 00:10:24,214 .اوسيداين" وسايل مغزي توليد ميکنه" تو اگه بودي از کي کمک ميگرفتي؟ 198 00:10:24,215 --> 00:10:26,351 ."چرت نگو، "داني 199 00:10:26,352 --> 00:10:28,224 ،از وقتي از واشنگتن برگشتي 200 00:10:28,225 --> 00:10:31,490 ...سعي کردي بين من و "دنيل" فاصله بندازي، حالا 201 00:10:31,491 --> 00:10:34,557 نميدونم اين بخشي از نقشه بزرگ تو 202 00:10:34,558 --> 00:10:37,328 ،براي برگشتن ما پيش همديگه ست يا نه .ولي فايده نداره 203 00:10:37,329 --> 00:10:40,314 .کاملاً توهم زدي - پس اين کارا واسه چيه؟ - 204 00:10:40,315 --> 00:10:42,583 ميخواي اسمت توي روزنامه ها نوشته بشه؟ چه خوابي ديدي؟ 205 00:10:42,584 --> 00:10:44,919 چرا همه فکر ميکنن که من يه خوابي ديدم؟ 206 00:10:44,920 --> 00:10:48,040 چون هميشه اين کار رو ميکني؟ 207 00:10:48,787 --> 00:10:51,193 .مدل 5 هيچ مشکلي نداره 208 00:10:51,194 --> 00:10:54,099 پس چه توضيحي براي خراب بودن 9تا دستگاه دارين؟ 209 00:10:54,100 --> 00:10:57,165 .ما تقريباً 500 دستگاه از اونا فروختيم .اين يعني کمتر از 2 درصد 210 00:10:57,166 --> 00:10:59,364 من همون چيزي رو به شما ميگم که ...به وزارت بهداشت گفتيم 211 00:10:59,365 --> 00:11:02,225 ما تمام محصولات و پروتکل هاي توزيع خودمون رو ،دوبار بررسي کرديم 212 00:11:02,226 --> 00:11:03,749 .هيچ مشکلي هم پيدا نکرديم 213 00:11:03,750 --> 00:11:07,408 کسي از طرف اين شرکت به دکتر "وتر" و زنش حمله کرده؟ 214 00:11:07,409 --> 00:11:09,143 .دارين بازجويي ميکنين 215 00:11:09,144 --> 00:11:11,384 ،فقط اگه حکمي داشته باشين .وگرنه اين صحبت تموم شده ست 216 00:11:11,385 --> 00:11:12,960 .راستش ما تازه داريم شروع ميکنيم 217 00:11:12,961 --> 00:11:15,470 ...دولت در جايگاهي قرار داره که اگه نتونين 218 00:11:15,471 --> 00:11:17,879 ...توضيحي براي اين مشکلات فراهم کنين 219 00:11:17,880 --> 00:11:21,298 حکم توقيف فروش تمام دستگاه هاي .مدل 5 رو صادر کنه 220 00:11:21,299 --> 00:11:23,490 .به همين خيال باشين 221 00:11:23,491 --> 00:11:26,425 ،خب، من اگه نتونم کاري کنم فکر کنم مجبور بشم يه کنفرانس خبري راه بندازم 222 00:11:26,426 --> 00:11:28,728 "و براي مردم توضيح بدم که شرکت "اوسيداين 223 00:11:28,729 --> 00:11:30,927 چطوري داره از تحقيقات فدرال .درباره يکي از محصولاتش ممانعت ميکنه 224 00:11:30,928 --> 00:11:34,792 .مطمئنم "ساريو دوناتي" يه حرفايي واسه گفتن داشته باشه 225 00:11:34,793 --> 00:11:39,662 خيلي دوست دارم بدونم .چه بلايي سر ارزش سهام شرکت شما مياد 226 00:11:39,663 --> 00:11:42,643 .يه احتمال براي اين خرابي ها وجود داره 227 00:11:42,644 --> 00:11:44,712 چه احتمالي، آقاي "سينگ"؟ 228 00:11:44,713 --> 00:11:48,250 .من دکتر "سينگ" هستم. دکتراي مهندسي دارويي دارم 229 00:11:48,251 --> 00:11:54,151 .منم دادستان ايالتي هستم .پس وقتم رو با اين مزخرفات تلف نکن 230 00:11:55,102 --> 00:11:58,134 دکترهاي معدودي هستن که .بلدن چطوري با اين تکنولوژي کار کنن 231 00:11:58,135 --> 00:12:00,837 منم واسه همين مدل 5 رو جوري طراحي کردم که 232 00:12:00,838 --> 00:12:03,740 بيماران ساعت ها براي برنامه ريزي عادي .در حال رفت و آمد نباشن 233 00:12:03,741 --> 00:12:07,981 حالا اونا ميتونن از تکنولوژي وايرلس .براي وصل کردن دستگاه هاشون به کامپيوتر خونه شون استفاده کنن 234 00:12:07,982 --> 00:12:12,081 دکترهاشون ميتونن آنلاين بشن و .دستگاه "دي.بي.اِس" رو از راه دور تنظيم کنن 235 00:12:12,082 --> 00:12:14,562 ،پس اگه کسي بتونه رمز دسترسي بيماران رو پيدا کنه 236 00:12:14,563 --> 00:12:16,510 .ميتونه تنظيمات رو دستکاري کنه 237 00:12:16,511 --> 00:12:18,567 .امکانش هست - چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ - 238 00:12:18,568 --> 00:12:22,442 يه جراح مغز و اعصاب بود که .به عنوان مشاور براي ما کار ميکرد 239 00:12:22,443 --> 00:12:26,353 حدود يه سال پيش از اينجا رفت و .به محيط دانشگاه برگشت 240 00:12:26,354 --> 00:12:29,528 "طولي نکشيد که رقيب اصلي ما، "مِديوُلت 241 00:12:29,529 --> 00:12:34,762 .به ميزان 4 ميليون دلار روي تحقيقات باليني اون سرمايه گذاري کرد 242 00:12:34,763 --> 00:12:37,656 شما فکر ميکنين که من يه جور جاسوس سازماني هستم؟ 243 00:12:37,657 --> 00:12:41,002 اين مسخره ست. از کجا به اين نتيجه رسيدين؟ 244 00:12:41,003 --> 00:12:45,325 ."صبر کنين، نميخواد بگين..."آرتور سينگ 245 00:12:45,326 --> 00:12:48,190 .اون خيلي آدم غرض ورزي ـه 246 00:12:48,191 --> 00:12:51,810 اون داره ميندازه گردن من چون ،هيچوقت نميخواد به ايراد طراحيش اقرار کنه 247 00:12:51,811 --> 00:12:54,402 .ولي ايده خرابکاريش اصلاً فايده اي نداره 248 00:12:54,403 --> 00:12:56,237 .به نظر من که خيلي ساده ست 249 00:12:56,238 --> 00:12:59,584 ،اگه شرکت "مديولت" رمز دسترسي رو داشته باشه .ميتونن بيماران "اوسيداين" رو حذف کنن 250 00:12:59,585 --> 00:13:00,988 .به اين سادگيا هم نيست 251 00:13:00,989 --> 00:13:05,721 بيمار بايد در فاصله 50 قدمي .کامپيوتري باشه که نرم افزار دستگاه مدل 5 روش نصب شده 252 00:13:05,722 --> 00:13:08,204 .فقط اينجوري ميشه تنظيمات رو تغيير داد 253 00:13:08,205 --> 00:13:13,073 ،وقتي "ساريو" دچار تشنج شد .نزديک کامپيوترش نبود 254 00:13:13,074 --> 00:13:16,368 ."ممنون از وقتي که در اختيار ما قرار دادين، دکتر "بوون - يه دقيقه وقت دارين؟ - 255 00:13:16,369 --> 00:13:17,994 .يه موضوع حرفه اي هستش 256 00:13:17,995 --> 00:13:21,663 .برو. من بايد يه تماس بگيرم 257 00:13:23,198 --> 00:13:24,699 .من تمام کتاب هاي شما رو خوندم 258 00:13:24,700 --> 00:13:27,590 بيشتر متفکرهاي بزرگ معمولاً .چنين قلم خوبي ندارن 259 00:13:27,591 --> 00:13:29,898 .واقعاً بي نظيره - چه کاري از دستم برمياد؟ - 260 00:13:29,899 --> 00:13:33,423 "من داشتم کارهاي جالبي با دستگاه "دي.بي.اِس .براي درمان افسردگي انجام ميدادم 261 00:13:33,424 --> 00:13:35,194 ،ميخوام ازش به عنوان تحقيق باليني بعدي خودم استفاده کنم 262 00:13:35,195 --> 00:13:39,501 که از دستگاه "دي.بي.اِس" به عنوان .درماني براي جنون جواني آزمايش ميشه 263 00:13:39,502 --> 00:13:41,579 .فايده اي نداره - ...راستش - 264 00:13:41,580 --> 00:13:43,428 ما موفقيت هاي زيادي .توي آزمايش حيوانات به دست آورديم 265 00:13:43,429 --> 00:13:47,125 صرف اينکه داشتين روي موش هاي آزمايشگاهي تحقيق ميکردين 266 00:13:47,126 --> 00:13:48,782 .معنيش اين نيست که قراره روي انسان ها هم جواب بده 267 00:13:48,783 --> 00:13:50,941 .اگه امتحان نکنيم که هيچوقت متوجه نميشيم 268 00:13:50,942 --> 00:13:53,496 دوست دارم که شما .مشاور مطالعات من باشين 269 00:13:53,497 --> 00:13:55,867 من فقط روي مطالعاتي مشاوره ميدم که ،از نظر مالي مستقل باشن 270 00:13:55,868 --> 00:13:57,990 .نه مطالعاتي که از حمايت سازماني استفاده ميکنن 271 00:13:57,991 --> 00:14:00,973 .ايده هاي بزرگ به پول زيادي احتياج دارن 272 00:14:00,974 --> 00:14:06,031 "اميدوارم که حضور شما باعث متقاعد شدن شرکت "مديولت .براي يه سرمايه گذاري ديگه بشه 273 00:14:06,032 --> 00:14:08,192 .بخونيدش 274 00:14:10,691 --> 00:14:16,591 اينجا رو نگاه کن. اين فيلم دوربين امنيتي .گاراژ دکتر "وتر" هستش 275 00:14:23,190 --> 00:14:28,410 ،اسمش دکتر "آرتور سينگ"ـه ."مهندس شرکت "اوسيداين 276 00:14:28,664 --> 00:14:32,564 .شايد هم يه قتل رو مهندسي کرده 277 00:14:37,968 --> 00:14:40,074 .بريد به درک .من کسي رو نکُشتم 278 00:14:40,075 --> 00:14:43,920 .ولي ديروز توي گاراژ دکتر "وتر" بهش حمله کردين 279 00:14:43,921 --> 00:14:46,156 .اون به سازمان بهداشت شکايت کرده بود 280 00:14:46,157 --> 00:14:48,158 .اين حق من بود که بهش بگم در اشتباهه 281 00:14:48,159 --> 00:14:50,421 زنگ خطر برات به صدا دراومده بود، "آرتي"؟ 282 00:14:50,422 --> 00:14:53,296 من سه سال شبانه روز .روي مدل 5 کار کردم 283 00:14:53,297 --> 00:14:55,365 .فقط داشتم از اختراع خودم دفاع ميکردم 284 00:14:55,366 --> 00:14:57,093 دروغگوي خوبي هستي، مگه نه؟ 285 00:14:57,094 --> 00:14:58,469 .من هيچ دروغي نگفتم 286 00:14:58,470 --> 00:15:01,586 درباره سوءپيشينه خودت در هند چي ميگي؟ 287 00:15:01,587 --> 00:15:04,348 .اين رو از دوستانم در اداره مهاجرت گرفتم 288 00:15:04,349 --> 00:15:06,809 اونا فهميدن که تو متهم به ضرب و شتم 289 00:15:06,810 --> 00:15:09,136 .و ضربه زدن به سر يکي از همکارانت شدي 290 00:15:09,137 --> 00:15:11,127 اين رو هم فهميدن که .اتهامات من ناروا بودن 291 00:15:11,128 --> 00:15:13,143 .وگرنه هيچوقت ويزاي من رو تأييد نميکردن 292 00:15:13,144 --> 00:15:16,467 باشه. اداره مهاجرت بهت رواديد داده .ولي من که ندادم 293 00:15:16,468 --> 00:15:19,303 .اين کار ظالمانه ست. شما هيچي برعليه من ندارين 294 00:15:19,304 --> 00:15:21,999 امروز صبح بين ساعت 6 تا 9 کجا بودين؟ 295 00:15:22,000 --> 00:15:24,580 .خونه...خواب بودم 296 00:15:28,276 --> 00:15:29,514 .اون يارو گناهکاره 297 00:15:29,515 --> 00:15:32,751 فقط سؤال اينجاست که کار خودش بوده يا کسي ديگه رو براي انجامش استخدام کرده؟ 298 00:15:32,752 --> 00:15:35,448 ،من متوجه ام که چرا ميخواسته از شر "وتر" خلاص بشه ولي ديگه زنش واسه چي؟ 299 00:15:35,449 --> 00:15:37,355 .شاهد بوده - .آره، شايد - 300 00:15:37,356 --> 00:15:40,450 ،ولي چيزي براي بازداشت کردن "سينگ" نداريم .بايد آزادش کنيم 301 00:15:40,451 --> 00:15:41,790 .امکان نداره 302 00:15:41,791 --> 00:15:43,846 مليت هندي؟ .اون يارو يه خطر مهاجرتي ـه 303 00:15:43,847 --> 00:15:46,430 .من يه حکم براي احضار شاهد ميگيرم - شوخيت گرفته؟ - 304 00:15:46,431 --> 00:15:48,722 ،هر وقت يکي از اون حکم ها ازت ميخوام بهم ميگي که 305 00:15:48,723 --> 00:15:51,002 .بايد انقدر تلاش کنم تا يه اتهام جدي گير بيارم 306 00:15:51,003 --> 00:15:52,083 چرا الان اشکالي نداره؟ 307 00:15:52,084 --> 00:15:57,984 ،چون داستانش ضعيفه، هيچ عذري نداره .بدتر از همه اين که عوضي ـه 308 00:16:02,572 --> 00:16:04,763 .دکتر "بوون" داره سعي ميکنه به مردم کمک کنه 309 00:16:04,764 --> 00:16:07,418 چرا نميتوني با ذهن بازتري به تحقيق اون درباره دستگاه "دي.بي.اِس" فکر کني؟ 310 00:16:07,419 --> 00:16:11,644 چون زير تحقيقاتش رو .يه سازمان بي عاطفه و پول دوست امضا کرده 311 00:16:11,645 --> 00:16:14,053 اون تحقيقات رو يادته که سازمان ها رو با بيماران رواني مقايسه کرده بود؟ 312 00:16:14,054 --> 00:16:16,194 گفته بود که بعضياشون .عين هم رفتار ميکنن 313 00:16:16,195 --> 00:16:17,228 .دقيقاً 314 00:16:17,229 --> 00:16:20,156 خب، مگه اينکه پيشنهاد ميکني .با يه بيمار رواني کار کنم 315 00:16:20,157 --> 00:16:24,203 .دنيل"، انقدر مغرور نباش" 316 00:16:24,204 --> 00:16:26,524 ...چيزي که تو واقعاً نگرانش هستي 317 00:16:26,525 --> 00:16:29,483 تحقيقي هستش که سرمايه اش رو يه سازمان داده ،يا اينکه اين تحقيقات ممکنه به درمان برسن 318 00:16:29,484 --> 00:16:31,528 اونوقت ديگه بهونه اي براي بيمار بودن نداري؟ 319 00:16:31,529 --> 00:16:34,034 .اين حرفت مسخره ست ميدوني چيه؟ حتي اگه جواب بده 320 00:16:34,035 --> 00:16:36,858 .هيچکس قرار نيست توي مغز من الکترود کار بذاره 321 00:16:36,859 --> 00:16:39,921 سلام دکتر. يه دقيقه وقت دارين؟ 322 00:16:39,922 --> 00:16:44,989 با خودم گفتم که فرصت خوبيه .يه ذره بيشتر "ايوا" رو بشناسين 323 00:16:44,990 --> 00:16:46,928 .از آشناييتون خوشبختم...دوباره 324 00:16:46,929 --> 00:16:49,560 .دکتر، "ايوا" داستان بي نظيري داره 325 00:16:49,561 --> 00:16:52,140 .اون با خونواده اش از برزيل اومده اينجا 326 00:16:52,141 --> 00:16:54,398 يازده سالش بوده و قبلش .هيچوقت انگليسي حرف نزده بوده 327 00:16:54,399 --> 00:16:58,203 ،ولي وقتي از دبيرستان فارغ التحصيل ميشه .شاگرد اول بوده 328 00:16:58,204 --> 00:17:00,325 .حالا هم سالن زيبايي خودش رو داره 329 00:17:00,326 --> 00:17:03,560 "به نظرم الان تنها چيزي که "ايوا ،احتياج داره يه مدرک از برنامه توسعه اي هستش 330 00:17:03,561 --> 00:17:06,696 .و کانديداي خوبي براي کمک هزينه تحصيلي هستش 331 00:17:06,697 --> 00:17:09,380 دوست داري چي بخوني؟ 332 00:17:09,381 --> 00:17:11,349 .فکر نميکردم قراره يه مصاحبه باشه 333 00:17:11,350 --> 00:17:14,397 ،خب، چون دکتر "پيرس" خيلي سرشون شلوغه ...فکر کردم که 334 00:17:14,398 --> 00:17:16,343 ."واقعاً از وقتي که گذاشتين ممنونم، دکتر "پيرس 335 00:17:16,344 --> 00:17:18,940 .لطفاً يه روز به سالن زيبايي بياين .موهاتون رو مجاني کوتاه ميکنم 336 00:17:18,941 --> 00:17:20,925 .نه، نه، نه. من سالن زيبايي نميرم 337 00:17:20,926 --> 00:17:23,872 ميدوني، مواد شيميايي سمي و رنگ موها و 338 00:17:23,873 --> 00:17:27,897 .اون شونه هايي که توي مايع آبي رنگ هستن 339 00:17:27,898 --> 00:17:30,358 ...باشه. خب 340 00:17:30,824 --> 00:17:33,284 .بهتره ديگه برم 341 00:17:33,413 --> 00:17:35,539 .خيلي ممنونم، دکتر 342 00:17:35,540 --> 00:17:39,680 ."خب، زياد خوب نبود، "دنيل 343 00:17:40,153 --> 00:17:43,915 تو کي هستي؟ - .خدايا، فکر ميکردم من رو بشناسي - 344 00:17:43,916 --> 00:17:46,136 .من "دن" هستم 345 00:17:46,637 --> 00:17:48,617 .عاليه 346 00:17:48,979 --> 00:17:51,965 .خودم رو توهم زدم - .من زياد مثل تو نيستم - 347 00:17:51,966 --> 00:17:54,900 منظورت چيه؟ - ...براي شروع بايد بگم که راضي و خوشحالم - 348 00:17:54,901 --> 00:17:58,289 .با پوست خودم راحتم، با ملاحظه و روشنفکر هستم 349 00:17:58,290 --> 00:18:00,665 .من خيلي روشنفکر هستم 350 00:18:00,666 --> 00:18:03,412 .چرت نگو. من مي شناسمت 351 00:18:03,413 --> 00:18:05,096 ...من قبلاً تو بودم 352 00:18:05,097 --> 00:18:10,441 ،نصف روز هدفون روي گوشم بود ...شيفته پازل ها بودم، پارانويايي بودم 353 00:18:10,442 --> 00:18:12,326 .تک و تنها 354 00:18:12,327 --> 00:18:15,987 .ولي اين...همه چيز رو عوض کرد 355 00:18:16,694 --> 00:18:17,980 چي کار داري ميکني؟ 356 00:18:17,981 --> 00:18:22,061 .بهت که گفتم...من روشنفکرم 357 00:18:22,888 --> 00:18:25,190 .آينده الانه، دوست من 358 00:18:25,191 --> 00:18:28,293 .ديگه خبري از توهم و خيالات نيست 359 00:18:28,294 --> 00:18:30,267 چي داري ميگي؟ 360 00:18:30,268 --> 00:18:32,831 "درمان جنون جواني با "دي.بي.اِس .فقط در حد يه فرضيه ست 361 00:18:32,832 --> 00:18:35,290 نه تو و نه دستگاهي که .توي مغزت کار گذاشته شده واقعي نيستين 362 00:18:35,291 --> 00:18:36,400 .مچم رو گرفتي 363 00:18:36,401 --> 00:18:41,651 ،دستگاه "دي.بي.اِس" من يه توهم ـه ..."ولي دستگاه "سوزان وتر 364 00:18:41,652 --> 00:18:43,812 .واقعيه 365 00:18:44,001 --> 00:18:45,693 خب که چي؟ 366 00:18:45,694 --> 00:18:48,634 .خب ميتوني ازش استفاده کني 367 00:18:49,520 --> 00:18:52,580 .ميتونم اون رو بهوش بيارم 368 00:18:59,655 --> 00:19:01,001 .شانس آورديم 369 00:19:01,002 --> 00:19:04,006 ،سوزان وتر" در کمترين وضعيت هوشياري هستش" .ولي توي کما نرفته 370 00:19:04,007 --> 00:19:08,941 ،چون رعشه شديد داره .الکترودهاي "دي.بي.اِس" اون توي بخش "سابتلاميک" کار گذاشته شدن 371 00:19:08,942 --> 00:19:10,767 ...اگه تو بتوني اونا رو به بخش "تالاموس" منتقل کني 372 00:19:10,768 --> 00:19:13,106 .ممکنه بتونيم اون رو بهوش بياريم - .دقيقاً - 373 00:19:13,107 --> 00:19:14,883 ."بي نظيره، "پيرس 374 00:19:14,884 --> 00:19:18,097 ،ولي تا جايي که من اطلاع دارم .تابحال همچين کاري انجام نشده 375 00:19:18,098 --> 00:19:19,886 .به کمکت احتياج دارم 376 00:19:19,887 --> 00:19:22,945 .من وارد اتاق عمل نميشم - .من از بيماري تو خبر دارم - 377 00:19:22,946 --> 00:19:25,349 اين يکي از دلايل درخواست من از تو .براي کمک به مطالعاتم بود 378 00:19:25,350 --> 00:19:29,434 .پس ميدوني که چرا نميتونم اونجا باشم - .ازت نميخوام چاقوي کالبدشکافي دست بگيري - 379 00:19:29,435 --> 00:19:35,335 ،ولي ازت ميخوام که حواست به نمايشگر باشه .کمکم کني بخش درستي از مغز رو هدف قرار بدم 380 00:19:36,585 --> 00:19:40,539 .هميشه نميتونم به چيزي که ميبينم اطمينان کنم 381 00:19:40,540 --> 00:19:44,175 بيماريت مانع معلم خوب بودن يا 382 00:19:44,176 --> 00:19:48,076 کمک کردن به اِف.بي.آي يا نوشتن کتاب هات شده؟ 383 00:19:50,511 --> 00:19:56,031 .براي انجام عمل به اجازه پسرش احتياج داريم 384 00:19:59,702 --> 00:20:00,867 .نميدونم 385 00:20:00,868 --> 00:20:03,529 نميشه منتظر بمونيم تا ببينيم خودش بهوش مياد يا نه؟ 386 00:20:03,530 --> 00:20:06,199 .فعاليت مغزي مادرت به طور پيوسته در حال کاهش ـه 387 00:20:06,200 --> 00:20:09,395 اين شايد بهترين فرصت ما .براي برگردوندن اون به زندگي باشه 388 00:20:09,396 --> 00:20:10,397 تو اينجا چي کار ميکني؟ 389 00:20:10,398 --> 00:20:13,384 .ايان"، من "تس ويليامز" از شرکت "اوسيداين" هستم" 390 00:20:13,385 --> 00:20:16,654 بيمارستان درباره پيشنهاد خطرناک .دکتر "بوون" به ما هشدار داد 391 00:20:16,655 --> 00:20:22,408 ميدوني که اين عمل مورد تأييد وزارت بهداشت نيست؟ 392 00:20:22,409 --> 00:20:23,461 .شما اين موضوع رو به من نگفتين 393 00:20:23,462 --> 00:20:27,003 ما اين عمل رو تحت استثناء اضطراري .قوانين وزارت بهداشت انجام ميديم 394 00:20:27,004 --> 00:20:29,767 .چيز غيرعادي اي نيست - .از خطرناک بودنش کم نميکنه - 395 00:20:29,768 --> 00:20:31,924 "اين وظيفه قانوني منه که بهت بگم شرکت "اوسيداين 396 00:20:31,925 --> 00:20:33,466 .نميتونه مسئوليت نتيجه اين عمل رو قبول کنه 397 00:20:33,467 --> 00:20:38,053 .موضوع قبول مسئوليت نيست .موضوع زندگي يه زنه 398 00:20:38,054 --> 00:20:40,514 .نگاش کن 399 00:20:41,574 --> 00:20:43,858 اگه مادر خودت بود چي کار ميکردي؟ 400 00:20:43,859 --> 00:20:47,614 ميخواستم که قبل از تصميم گيري .از تمام حقايق مطلع بشم 401 00:20:47,615 --> 00:20:49,951 اين کارت منه. باشه؟ 402 00:20:49,952 --> 00:20:53,072 .هر موقع خواستي باهام تماس بگير 403 00:20:56,489 --> 00:21:01,489 :مــتـرجــم «King-AmirK» امـيـرمـهـدي 404 00:21:05,853 --> 00:21:08,193 .انجامش بدين 405 00:21:14,661 --> 00:21:16,629 در چه وضعيتي قرار داريم، دکتر "پيرس"؟ 406 00:21:16,630 --> 00:21:18,443 .نزديک شديم 407 00:21:18,444 --> 00:21:21,146 .يه ميليمتر بالاتر 408 00:21:21,147 --> 00:21:23,487 .همونجا وايستا 409 00:21:23,590 --> 00:21:26,005 .به نظرم...اين بهترين موقعيت توئه 410 00:21:26,006 --> 00:21:28,286 .کنترل کننده 411 00:21:30,057 --> 00:21:31,911 ."بجنب، "سوزان 412 00:21:31,912 --> 00:21:34,072 .بهوش بيا 413 00:21:37,037 --> 00:21:40,877 .بذار پهناي فرکانس بيشتري رو امتحان کنيم 414 00:21:42,471 --> 00:21:44,865 فايده نداره، نه؟ 415 00:21:44,866 --> 00:21:47,013 .برو پي کارت - .امواج مغزش داره افت پيدا ميکنه - 416 00:21:47,014 --> 00:21:50,060 .شايد بهتر باشه بذاري من به اين موضوع رسيدگي کنم .منظورم اينه که من مريض نيستم 417 00:21:50,061 --> 00:21:51,859 !تمام اين کارا ايده تو بود 418 00:21:51,860 --> 00:21:53,753 چي؟ - .هيچي - 419 00:21:53,754 --> 00:21:55,963 حالت خوبه؟ 420 00:21:55,964 --> 00:21:58,758 .نه، حالش خوب نيست .اون يه بيمار جنون جواني هستش که درمان نشده 421 00:21:58,759 --> 00:22:01,460 .بدتر از اون اينکه بي کفايت ـه 422 00:22:01,461 --> 00:22:04,563 .داريم از دستش ميديم. بايد عمل رو تموم کنيم 423 00:22:04,564 --> 00:22:06,917 .بجنب رفيق. ميتوني از پسش بربياي 424 00:22:06,918 --> 00:22:09,613 ...نه، نه، صبر کنين، صبر کنين 425 00:22:09,614 --> 00:22:10,944 .يه دستگاه ديگه کار بذارين 426 00:22:10,945 --> 00:22:16,405 ."يه ميليمتر بالاتر از هسته مشبک "تالاموس 427 00:22:19,300 --> 00:22:20,631 .چشماش دارن تکون ميخورن 428 00:22:20,632 --> 00:22:24,532 .فرکانس ها رو تا 30 هرتز بالا مي بريم 429 00:22:25,371 --> 00:22:28,270 سوزان"، صدام رو مي شنوي؟" 430 00:22:28,271 --> 00:22:30,131 .بله 431 00:22:31,919 --> 00:22:34,199 .آفرين 432 00:22:34,323 --> 00:22:36,423 .ايول 433 00:22:42,524 --> 00:22:45,052 ميتوني اسم و تاريخ تولدت رو به ما بگي؟ 434 00:22:45,053 --> 00:22:46,654 "سوزان اِولين وتر" 435 00:22:46,655 --> 00:22:48,822 .پنج آوريل سال 1971 436 00:22:48,823 --> 00:22:49,885 آدرس فعلي تون؟ 437 00:22:49,886 --> 00:22:53,077 .خيابان 183 "کرتلند"، آردِن، ايلينويز 438 00:22:53,078 --> 00:22:57,849 آخرين چيزي که از قبل بهوش اومدن توي بيمارستان به ياد داري چيه؟ 439 00:22:57,850 --> 00:23:00,353 .خونه توي آشپزخونه بودم 440 00:23:00,354 --> 00:23:02,020 .باشه 441 00:23:02,021 --> 00:23:04,037 ...اين ممکنه برات سخت باشه ولي 442 00:23:04,038 --> 00:23:08,831 ازت ميخوام که بهم بگي .اون روز صبح چه اتفاقي افتاد 443 00:23:08,832 --> 00:23:11,849 .رندال" تازه رفته بود سرکار" 444 00:23:11,850 --> 00:23:16,650 ...من داشتم ظرف ها رو مي شستم که 445 00:23:17,350 --> 00:23:22,690 .بنا به دليلي رعشه هام شديدتر شدن 446 00:23:25,340 --> 00:23:29,300 انگار دستگاه "دي.بي.اِس" من .دوباره به کار افتاده بود 447 00:23:29,472 --> 00:23:31,409 .ولي اين...با عقل جور در نميومد 448 00:23:31,410 --> 00:23:33,558 .شوهرم شب قبل خاموشش کرده بود 449 00:23:33,559 --> 00:23:35,382 به خاطر اتفاقي که براي "ساريو" افتاده بود؟ 450 00:23:35,383 --> 00:23:36,401 .آره 451 00:23:36,402 --> 00:23:38,689 ...به تدريج احساس کردم که 452 00:23:38,690 --> 00:23:44,270 ...خيلي از اشتباه "رندال" عصباني هستم و 453 00:23:44,812 --> 00:23:50,152 .بعدش اون...به آشپزخونه برگشت 454 00:23:50,698 --> 00:23:52,941 .فکر کردم دستگاه "دي.بي.اِس" من رو خاموش کردي 455 00:23:52,942 --> 00:23:55,652 .سوزان"، آروم باش" - ...به من نگو آروم - 456 00:23:55,653 --> 00:23:57,573 !باشم 457 00:23:58,420 --> 00:24:04,139 .بعدش ديگه چيزي رو به ياد ندارم .حتماً بيهوش شدم 458 00:24:04,140 --> 00:24:06,900 رندال" کجاست؟" 459 00:24:07,639 --> 00:24:10,399 حالش خوبه؟ 460 00:24:10,492 --> 00:24:13,312 ."متأسفم، "سوزان 461 00:24:13,967 --> 00:24:16,367 .خداي من 462 00:24:17,615 --> 00:24:20,795 من شوهر خودم رو کُشتم؟ 463 00:24:22,577 --> 00:24:24,977 .خداي من 464 00:24:32,861 --> 00:24:34,862 زنش اون رو کُشته؟ 465 00:24:34,863 --> 00:24:36,363 .اصلاً با عقل جور در نمياد 466 00:24:36,364 --> 00:24:38,459 وقتي پليس ها رسيدن اونجا .تقريباً مُرده بود 467 00:24:38,460 --> 00:24:41,601 ،ولي قبل از اينکه بيفته روي زمين .در وضعيت شديد پريشاني بوده 468 00:24:41,602 --> 00:24:44,371 ،اول شوهرش رو هُل داده .بعدش دچار تشنج شده 469 00:24:44,372 --> 00:24:46,983 صبر کن. تو گفتي که "ساريو" هم قبل از 470 00:24:46,984 --> 00:24:48,967 تشنج دچار پريشاني شديد شد، درسته؟ 471 00:24:48,968 --> 00:24:53,374 درسته، درسته. واسه همين به نظرم .ميزان "دي.بي.اِس" اون مثل "ساريو" زياد شده 472 00:24:53,375 --> 00:24:55,494 ."دليل ديگه اي براي توقيف کردن شرکت "اوسيداين 473 00:24:55,495 --> 00:24:58,952 ،وقتي "سوزان" رو آوردن بيمارستان .دستگاه "دي.بي.آِس" اون خاموش بود 474 00:24:58,953 --> 00:25:02,240 پس شايد...مثل همون حرفي که "سينگ" زد .مورد خرابکاري قرار گرفته 475 00:25:02,241 --> 00:25:04,696 يه لحظه صبر کن. داري ميگي که يه نفر 476 00:25:04,697 --> 00:25:07,886 ميزان "دي.بي.اِس" اون رو بالا بُرده و بعدش دوباره پايين آورده؟ 477 00:25:07,887 --> 00:25:10,623 چرا کسي بايد همچين کاري بکنه؟ - ...نميدونم ولي - 478 00:25:10,624 --> 00:25:14,735 براي انجام اين کار بايد رمز وايرلس اون رو ميدونستن .و بايد نزديکش مي بودن 479 00:25:14,736 --> 00:25:17,273 ببين، ميدونم مسخره به نظر مياد ولي 480 00:25:17,274 --> 00:25:19,840 حق با "وتر" بود و اون قطعاً .رمز زنش رو داشته 481 00:25:19,841 --> 00:25:22,400 .البته. کار خود مقتول بوده 482 00:25:22,401 --> 00:25:24,303 ،خيلي ببخشيد ولي براساس تجربيات من 483 00:25:24,304 --> 00:25:27,016 ،معمولاً شوهر قاتل ـه .نه يه سازمان بزرگ بيوتکنولوژي 484 00:25:27,017 --> 00:25:32,568 جدي؟ پس توضيح بده که چطوري .بعد از مُردنش دوباره "دي.بي.اِس" اون رو خاموش کرده 485 00:25:32,569 --> 00:25:35,851 ،شايد زنش رو به قتل رسونده ،بعدش پشت تلفن با تو حرف زده 486 00:25:35,852 --> 00:25:38,846 نظرش عوض شده، برگشته خونه و .دستگاه "دي.بي.اِس" زنش رو خاموش کرده 487 00:25:38,847 --> 00:25:41,940 .ولي ديگه دير شده بوده .زنش از قبل عصباني شده 488 00:25:41,941 --> 00:25:42,768 .منطقي به نظر مياد 489 00:25:42,769 --> 00:25:44,474 ،منظورم اينه که اون يارو ميخواد زنش رو بُکشه 490 00:25:44,475 --> 00:25:46,674 ميدونه که ميتونه اين کار رو .با زياد کردن ميزان "دي.بي.اِس" زنش انجام بده 491 00:25:46,675 --> 00:25:50,648 .و ميدونه که مدل دستگاه زنش مشکل داره 492 00:25:50,649 --> 00:25:52,280 .براي مخفي کاري بي نظيره 493 00:25:52,281 --> 00:25:55,684 وقتي زنش بميره، اون ادعا ميکنه که .باز هم به خاطر خرابي دستگاه بوده 494 00:25:55,685 --> 00:25:59,565 .وحشيانه ست ولي يه جورايي بي نظيره 495 00:25:59,566 --> 00:26:05,466 هر اتفاقي که افتاده، "سوزان" اعتراف کرده که .شوهرش رو هُل داده، پس تو بايد "سينگ" رو آزاد کني 496 00:26:07,070 --> 00:26:10,201 خب، ما هنوزم بايد به خاطر هشت تا دستگاه معيوب ديگه .درباره شرکت "اوسيداين" تحقيق کنيم 497 00:26:10,202 --> 00:26:12,542 .دقيقاً 498 00:26:14,229 --> 00:26:17,849 .خب حالا چي؟ نميتونيم که از يه مُرده اعتراف بگيريم 499 00:26:17,850 --> 00:26:20,339 خب، هنوزم ميتونيم ثابت کنيم که .دستگاه "دي.بي.اِس" دستکاري شده 500 00:26:20,340 --> 00:26:22,017 .به "فِلِکنر" توي واحد سايبري ميگم که روش کار کنه 501 00:26:22,018 --> 00:26:26,506 .در همين حين بيا بريم انگيزه قتل رو مشخص کنيم 502 00:26:26,507 --> 00:26:29,124 .درباره رابطه پدر و مادرت براي ما بگو 503 00:26:29,125 --> 00:26:30,927 الان دارين همچين سؤالي ازم مي پرسين؟ 504 00:26:30,928 --> 00:26:35,515 .گوش کن "ايان"، مادرت به قتل پدرت اعتراف کرده 505 00:26:35,516 --> 00:26:39,075 جدي دارين ميگين که اون ممکنه بيفته زندان؟ 506 00:26:39,076 --> 00:26:41,267 ،گوش کن، حتي اگه از اون کارش منظوري نداشته 507 00:26:41,268 --> 00:26:46,128 .ممکنه به جرم قتل غيرعمد متهم بشه 508 00:26:47,428 --> 00:26:52,230 .ازدواج اونا بي نقص نبود - چطوري؟ - 509 00:26:52,231 --> 00:26:57,404 ،وقتي رعشه هاي مادرم زياد شد .بابام يه ذره...سر و گوشش جنبيد 510 00:26:57,405 --> 00:26:59,106 منظورت دوست دختره؟ 511 00:26:59,107 --> 00:27:04,388 .مامانم فکر ميکرد که با منشي خودش رابطه داره 512 00:27:04,389 --> 00:27:07,799 مسخره ست. منظورم اينه که .يه ذره باهام لاس ميزد 513 00:27:07,800 --> 00:27:13,566 يه چند باري بعد از کار با هم مشروب خورديم .ولي من هيچوقت باهاش نخوابيدم 514 00:27:13,567 --> 00:27:15,128 ."فلکنر" - ."پيرس" - 515 00:27:15,129 --> 00:27:18,763 ،ولي اگه بخوام راستش رو بگم .منم فکر ميکردم که اون يه رابطه اي داره 516 00:27:18,764 --> 00:27:21,632 ،بعضي وقتا يواشکي با تلفن حرف ميزد 517 00:27:21,633 --> 00:27:24,913 بعضي وقتا هم موقع ناهار .ساعت ها غيب ميشد 518 00:27:24,914 --> 00:27:28,394 .مورتي" داره وقتش رو تلف ميکنه" 519 00:27:30,629 --> 00:27:32,172 .من يه چيزي پيدا کردم 520 00:27:32,173 --> 00:27:33,700 يه موبايل؟ 521 00:27:33,701 --> 00:27:35,049 ."يه "اِم.پي.تِري پلير 522 00:27:35,050 --> 00:27:37,810 تماس تلفني برقرار نميکنه ولي .هر کار ديگه اي انجام ميده 523 00:27:37,811 --> 00:27:39,921 .پليس ها وسط آشپزخونه پيداش کردن 524 00:27:39,922 --> 00:27:42,833 .اين نرم افزار مدل 5 شرکت "اوسيداين" هستش 525 00:27:42,834 --> 00:27:45,689 اين آخرين برنامه اي هستش که ...روي دستگاه اجرا شده و 526 00:27:45,690 --> 00:27:49,289 "با رمز دسترسي "دي.بي.اِس .سوزان وتر" همگام شده" 527 00:27:49,290 --> 00:27:50,064 .عاليه 528 00:27:50,065 --> 00:27:52,164 حالا ميتونن از موبايل .براي نفوذ به مغز ما استفاده کنن 529 00:27:52,165 --> 00:27:57,085 آره. خيلي باحاله، مگه نه؟ .اينجا رو داشته باشين 530 00:27:57,385 --> 00:28:00,861 من کارت حافظه "اِم.پي.تِري پلير" رو بررسي کردم و همگام سازي رمزهاي 531 00:28:00,862 --> 00:28:03,930 تمام کساني که دستگاهشون خراب بوده و .شما دربارشون تحقيق ميکردين رو پيدا کردم 532 00:28:03,931 --> 00:28:05,241 ...حدس بزنين چي شد 533 00:28:05,242 --> 00:28:06,857 .اونا همشون عمدي بودن 534 00:28:06,858 --> 00:28:10,690 يکي از اين موضوع استفاده و به سرتاسر کشور سفر ميکرده تا .مغز مردم رو از بين ببره 535 00:28:10,691 --> 00:28:13,130 پس هيچ خرابي در کار نبوده؟ - .نه - 536 00:28:13,131 --> 00:28:15,361 به نظر مياد تمام اين کارا زير سر "وتر" بوده تا قتل زنش رو 537 00:28:15,362 --> 00:28:17,210 .بخشي از خرابي محصولات جلوه بده 538 00:28:17,211 --> 00:28:19,418 ،خب، من سوابق مسافرتي اون رو بررسي ميکنم ولي اگه بتونيم 539 00:28:19,419 --> 00:28:21,965 ،اون رو توي يکي از اين موقعيت ها قرار بديم .فرد مورد نظرمون رو پيدا کرديم 540 00:28:21,966 --> 00:28:23,968 شوخيت گرفته؟ 541 00:28:23,969 --> 00:28:28,733 تمام اين چيزا يه نقشه قتل خونگي و عادي بوده؟ 542 00:28:28,734 --> 00:28:33,120 ."بيچاره "داني .اسمي ازش توي روزنامه ها نميبرن 543 00:28:33,121 --> 00:28:36,961 .موضوع اين نبود 544 00:28:40,839 --> 00:28:43,888 ...برميگرديم با تحليل هاي بين دو نيمه بعد از 545 00:28:43,889 --> 00:28:46,666 نميشد بدي موهات رو کوتاه کنه؟ 546 00:28:46,667 --> 00:28:47,751 جانم؟ 547 00:28:47,752 --> 00:28:50,086 .ايوا" همين الان با من بهم زد...توي پيامک" 548 00:28:50,087 --> 00:28:51,814 چي؟ داري ميندازي گردن من؟ 549 00:28:51,815 --> 00:28:53,541 .نه، گردن تو نميندازم 550 00:28:53,542 --> 00:28:56,036 .فقط ايکاش ميدونستم چه کار اشتباهي انجام دادم - .خب، مشخصه - 551 00:28:56,037 --> 00:28:59,002 .سر قضيه مدرسه تمديدي خيلي بهش فشار وارد کردي 552 00:28:59,003 --> 00:29:04,903 احتمالاً کاري کردي که احساس کنه .به اندازه کافي براي تو باهوش نيست 553 00:29:06,084 --> 00:29:11,304 .البته دکتر. با کمال ميل ميرم در رو باز ميکنم .خوشحال باش 554 00:29:15,673 --> 00:29:18,313 دکتر؟ 555 00:29:18,531 --> 00:29:21,385 .اشکالي نداره ."چيزي نيست، "لويکي 556 00:29:21,386 --> 00:29:23,552 .داري بازي تيم "بولز" رو مي بيني 557 00:29:23,553 --> 00:29:24,761 کي داره برنده ميشه؟ 558 00:29:24,762 --> 00:29:29,426 .کليپر"ها تا نيمه اول 10 امتياز جلوتر هستن" - .حرومزاده ها - 559 00:29:29,427 --> 00:29:32,730 اينجا چي کار ميکني، "داني"؟ 560 00:29:32,731 --> 00:29:36,434 .تو متخصص مغز و اعصابي .ذهنم رو بخون 561 00:29:36,435 --> 00:29:38,018 .خوشبختانه نميتونم 562 00:29:38,019 --> 00:29:40,095 .باشه، خودم بهت ميگم 563 00:29:40,096 --> 00:29:42,131 .مست کردم 564 00:29:42,132 --> 00:29:44,945 .ميخواستم که دستگاه هاي "دي.بي.اِس" خراب باشن 565 00:29:44,946 --> 00:29:47,253 تو ميخواستي. چرا؟ 566 00:29:47,254 --> 00:29:49,235 تابحال اسم "لکسومايسين" رو شنيدي؟ - .آره - 567 00:29:49,236 --> 00:29:51,634 .يه آنتي بيوتيک مربوط به مشکلات قلبي بود 568 00:29:51,635 --> 00:29:52,900 .ايول 569 00:29:52,901 --> 00:29:55,495 خب، وقتي کارم رو توي دادگستري شروع کردم 570 00:29:55,496 --> 00:29:59,663 وظيفه ام اين بود که انتخاب کنم .کدوم پرونده ها رو به رئيسم ارجاع بدم 571 00:29:59,664 --> 00:30:02,178 .يه روز پرونده "لکسومايسين" روي ميزم بود 572 00:30:02,179 --> 00:30:04,178 ميدوني چي کار کردم؟ - چي کار؟ - 573 00:30:04,179 --> 00:30:05,836 .هيچي 574 00:30:05,837 --> 00:30:10,515 فکر کردم به درد نميخوره و ...ميخواستم خودم رو خوب جلوه بدم، واسه همين 575 00:30:10,516 --> 00:30:14,065 .به جاش پرونده جرايم سازماندهي شده رو به رئيسم دادم 576 00:30:14,066 --> 00:30:19,127 منظورم اينه که چه چيزي ميتونه جذاب تر از دستگير کردن "وينسنت کاپيس" باشه، درسته؟ 577 00:30:19,128 --> 00:30:21,925 ميدوني چه اتفاقي براي پرونده "لکسومايسين" افتاد؟ 578 00:30:21,926 --> 00:30:24,394 .چهل نفر مُردن - .چهل و هفت نفر مُردن - 579 00:30:24,395 --> 00:30:28,212 تو هم فکر ميکني که تقصير توئه؟ - .ميدونم که همش تقصير من نيست - 580 00:30:28,213 --> 00:30:33,152 وزارت بهداشت بايد زودتر جلوش رو ميگرفت و ...اون سازنده عوضي بايد 581 00:30:33,153 --> 00:30:35,757 .بهتر آزمايشش ميکرد ولي من بايد يه کاري ميکردم 582 00:30:35,758 --> 00:30:38,489 پس به خاطر "لکسومايسين" به .پرونده "اوسيداين" گير دادي 583 00:30:38,490 --> 00:30:39,846 ديدي؟ 584 00:30:39,847 --> 00:30:42,391 .ميتوني ذهنم رو بخوني 585 00:30:42,392 --> 00:30:46,342 همونطور که "کيت" گفت .من هميشه يه خوابي مي بينم 586 00:30:46,343 --> 00:30:51,192 .درسته؟ ولي نميخواستم اسمم توي روزنامه ها بره 587 00:30:51,193 --> 00:30:53,533 ...ميخواستم 588 00:30:55,735 --> 00:30:57,185 .نميدونم 589 00:30:57,186 --> 00:30:59,466 رستگار بشي؟ 590 00:31:00,512 --> 00:31:02,432 .آره 591 00:31:04,950 --> 00:31:08,421 .من هميشه دنبال بهترين بودن هستم 592 00:31:08,422 --> 00:31:11,555 .هميشه هم باعث به فنا رفتن ديگران ميشه 593 00:31:11,556 --> 00:31:15,222 .همون کاري که با پرونده "لکسومايسين" کردم 594 00:31:15,223 --> 00:31:18,794 .همون کاري که با ازدواجم کردم 595 00:31:18,795 --> 00:31:21,441 ...به نظر مسخره مياد ولي 596 00:31:21,442 --> 00:31:27,342 "فکر ميکردم گرفتن پرونده "اوسيداين .به "کيت" ثابت ميکنه که من عوض شدم 597 00:31:28,407 --> 00:31:33,807 فقط ميخواستم همون آدمي باشم که .اون فکر ميکرد باهاش ازدواج کرده 598 00:31:34,053 --> 00:31:36,633 ..."داني" 599 00:31:38,147 --> 00:31:40,823 ...شايد بهتر باشه 600 00:31:40,824 --> 00:31:44,664 ...يکي از اون دستگاه هاي "دي.بي.اِس" بگيرم و 601 00:31:44,759 --> 00:31:49,427 ...ميتونه هر بار که ميخوام کار احمقانه اي انجام بدم 602 00:31:49,428 --> 00:31:50,894 .جلوم رو بگيره 603 00:31:50,895 --> 00:31:52,163 ..."داني" 604 00:31:52,164 --> 00:31:55,299 حداقل "داني" داره سعي ميکنه .خودش رو بهتر کنه 605 00:31:55,300 --> 00:31:57,635 تو چرا نميتوني همچين کاري بکني، "دنيل"؟ .من که کردم 606 00:31:57,636 --> 00:32:01,872 "مزخرف نگو! من نميتونم يه دستگاه "دي.بي.اِس .بگيرم و يه دفعه خوب بشم 607 00:32:01,873 --> 00:32:04,208 .ولي ميتوني خيلي کاراي ديگه انجام بدي 608 00:32:04,209 --> 00:32:07,783 نسل جديدي از داروهاي ضد رواني بودن اومده .ولي تو از اونا هم استفاده نميکني 609 00:32:07,784 --> 00:32:11,166 .حتي پيش دکتر نميري که همين باعث خجالت ـه 610 00:32:11,167 --> 00:32:14,252 .چون ميتوني زندگي خيلي بهتري داشته باشي 611 00:32:14,253 --> 00:32:17,554 ...ميتوني چيزي رو داشته باشي که من دارم 612 00:32:17,555 --> 00:32:19,835 .خانواده ام 613 00:32:22,530 --> 00:32:24,865 قشنگه، مگه نه؟ 614 00:32:24,866 --> 00:32:26,898 ...تو هم ميتوني همچين چيزي داشته باشي 615 00:32:26,899 --> 00:32:29,534 .فقط اگه به خودت برسي 616 00:32:29,535 --> 00:32:32,703 .نميخوام بهش نگاه کنم 617 00:32:32,704 --> 00:32:34,305 .تو رو مقصر نميدونم 618 00:32:34,306 --> 00:32:36,193 .حتماً تنهايي حس خيلي بدي داره 619 00:32:36,194 --> 00:32:40,754 ،ولي از خودت بپرس ديگه کي نميتونه به اين نگاه کنه؟ 620 00:32:41,304 --> 00:32:43,665 .منظورت چيه؟ بذارش کنار 621 00:32:43,666 --> 00:32:47,880 تو داشتي سعي ميکردي بفهمي که .کي "دي.بي.اِس" "سوزان وتر" رو خاموش کرده 622 00:32:47,881 --> 00:32:51,781 ولي خودت از قبل ميدوني، مگه نه؟ 623 00:33:02,502 --> 00:33:04,547 ..."سوزان وتر" 624 00:33:04,548 --> 00:33:07,849 ،به خاطر تشنج و چندين جراحت تحت درمان بود 625 00:33:07,850 --> 00:33:10,616 تمامش به خاطر ضربه اي بود که .به پشت سرش وارد شده بود 626 00:33:10,617 --> 00:33:12,021 حالا فکر ميکنين کار اون بوده؟ 627 00:33:12,022 --> 00:33:15,891 ،وقتي ما توي بيمارستان بوديم .تس" به "سوزان" نگاه نکرد...حتي يه بار" 628 00:33:15,892 --> 00:33:17,667 .خب که چي؟ منم نميخوام بهش نگاه کنم 629 00:33:17,668 --> 00:33:20,105 نه، ولي اگه به سمتش اشاره کنم .بهش نگاه ميکني 630 00:33:20,106 --> 00:33:23,914 تس" نگاه نکرد. براش خيلي سخت بود" .به زني نگاه کنه که ميخواسته به قنل برسونش 631 00:33:23,915 --> 00:33:26,828 براي متقاعد کردن هيئت منصفه .به چيزي خيلي بيشتر از اين احتياج داريم 632 00:33:26,829 --> 00:33:29,529 خب، بازم هست. "وتر" گفت که "تس" رو .توي ميامي ديده 633 00:33:29,530 --> 00:33:31,700 .فکر ميکنم که يه رابطه اي با هم داشتن - .تصادفي - 634 00:33:31,701 --> 00:33:33,518 .واسه همين به اعتراف اون احتياج داريم 635 00:33:33,519 --> 00:33:35,331 چه جوري ميخوايم بدستش بياريم؟ 636 00:33:35,332 --> 00:33:37,071 .نگاه کن 637 00:33:37,072 --> 00:33:39,574 قبلاً اينا رو ديدي، "تس"؟ 638 00:33:39,575 --> 00:33:40,615 .نگاه کن 639 00:33:40,616 --> 00:33:46,496 .بذارشون کنار لطفاً - .نه تا وقتي که به سؤالات من جواب بدي - 640 00:33:50,908 --> 00:33:54,328 چي ميخواي بدوني؟ 641 00:33:56,905 --> 00:33:58,393 .ببخشيد - .دکتر "پيرس" رو که يادت هست - 642 00:33:58,394 --> 00:34:01,814 .بله. من و "تس" با هم آشنا شديم 643 00:34:02,211 --> 00:34:04,431 .خداي من 644 00:34:06,666 --> 00:34:10,216 .اتفاق وحشتناکي براي "رندال وتر" افتاد 645 00:34:10,217 --> 00:34:12,009 .مطمئنم خيلي به خاطرش در هم شکستي 646 00:34:12,010 --> 00:34:13,768 .اون مرد بي نظيري بود 647 00:34:13,769 --> 00:34:15,547 .ازش خوشم ميومد 648 00:34:15,548 --> 00:34:18,939 تو عاشقش بودي، مگه نه؟ - چي؟ - 649 00:34:18,940 --> 00:34:20,698 ...نه، اون - .اشکالي نداره - 650 00:34:20,699 --> 00:34:24,469 .حتماً هوو بودن خيلي سخته 651 00:34:24,470 --> 00:34:26,105 .تمام همدردي ها براي خانواده ست 652 00:34:26,106 --> 00:34:30,006 .هيچکس به احساسات تو فکر نميکنه 653 00:34:30,275 --> 00:34:32,396 ...اگه اشکالي نداره ميخوام بپرسم که 654 00:34:32,397 --> 00:34:34,669 چطوري شروع شد؟ 655 00:34:34,670 --> 00:34:40,008 ،من سه سال پيش باهاش آشنا شدم .دقيقاً بعد از اينکه توي شرکت "اوسيداين" استخدام شدم 656 00:34:40,009 --> 00:34:42,284 ...اون مهربون بود 657 00:34:42,285 --> 00:34:46,490 .و صبور. هيچوقت مردي مثل اون نديده بودم 658 00:34:46,491 --> 00:34:48,674 .هر دومون يه احساس داشتيم 659 00:34:48,675 --> 00:34:50,238 بعدش با همديگه خوابيدين؟ 660 00:34:50,239 --> 00:34:53,014 .نه. "رندال" همچين آدمي نبود 661 00:34:53,015 --> 00:34:57,599 .ولي بعد يه مدت رعشه هاي "سوزان" خيلي شديد شد 662 00:34:57,600 --> 00:35:00,903 اون هنوز عاشقش بود ولي .ديگه جذابيتي براش نداشت 663 00:35:00,904 --> 00:35:02,607 .از اون موقع شروع کرديم به ديدن همديگه 664 00:35:02,608 --> 00:35:05,933 ولي بعدش "سوزان" دستگاه "دي.بي.اِس" گرفت و .رعشه هاش از بين رفتن 665 00:35:05,934 --> 00:35:07,810 شرايط عوض شد؟ 666 00:35:07,811 --> 00:35:08,826 .آره 667 00:35:08,827 --> 00:35:11,711 .رندال" اوقات بيشتري رو توي خونه ميگذروند" 668 00:35:11,712 --> 00:35:13,650 .حتماً خيلي سخت بوده 669 00:35:13,651 --> 00:35:15,297 .همينطوره 670 00:35:15,298 --> 00:35:18,411 همون موقع بود که تصميم گرفتي .يه بلايي سر "سوزان وتر" بياري 671 00:35:18,412 --> 00:35:21,448 "با از بين رفتن "سوزان"، تو و "رندال ...ميتونستين يه زندگي واقعي با هم داشته باشين 672 00:35:21,449 --> 00:35:22,719 .ازدواج کنين، شايد بچه دار بشين 673 00:35:22,720 --> 00:35:24,782 دستگاه "دي.بي.اِس" اون .بهترين راه براي خلاص شدن از شرش بود 674 00:35:24,783 --> 00:35:25,646 .نه 675 00:35:25,647 --> 00:35:27,763 .ولي نميخواستي "رندال" به چيزي شک کنه 676 00:35:27,764 --> 00:35:31,401 واسه همين نقشه اي کشيدي که .انگار دستگاه "سوزان" خرابه 677 00:35:31,402 --> 00:35:35,923 .و به خاطر کارت، رمز دسترسي بيماران رو داشتي 678 00:35:35,924 --> 00:35:38,763 .تس"، ما "اِم.پي.تِري پلير" تو رو پيدا کرديم" 679 00:35:38,764 --> 00:35:42,724 .اثر انگشت تو همه جاش هست 680 00:35:50,043 --> 00:35:54,559 .من فقط يه مقدار تنظيمات رو بالا بردم 681 00:35:54,560 --> 00:35:56,811 .فقط به قدري که دچار اثرات جانبي بشن 682 00:35:56,812 --> 00:36:01,912 .ولي بعدش توي هدف قرار دادن "ساريو" اشتباه کردي 683 00:36:10,339 --> 00:36:12,300 هيچوقت فکر نميکردي که حمله کردن به اون 684 00:36:12,301 --> 00:36:14,703 "باعث ميشه دکتر بخواد دستگاه "دي.بي.اِس .سوزان" رو هم دربياره" 685 00:36:14,704 --> 00:36:20,604 بايد يه کاري ميکردي چون .ديگه فرصتي براي کُشتن اون بدست نمياوردي 686 00:36:30,312 --> 00:36:33,803 بايد به قدري بهش نزديک ميشدم که .بشه به دستگاهش وصل شد 687 00:36:33,804 --> 00:36:39,704 وقتي نزديک شدم، "دي.بي.اِس" اون رو دوباره روشن کردم و .شروع کردم به بالا بردن تنظيمات 688 00:36:39,996 --> 00:36:43,116 .کارم تقريباً تموم شده بود 689 00:36:44,014 --> 00:36:46,647 .ولي يه دفعه "رندال" برگشت 690 00:36:46,648 --> 00:36:49,925 .قرار نبود اونجا باشه - .فکر کردم "دي.بي.اِس" من رو خاموش کردي - 691 00:36:49,926 --> 00:36:55,086 .سوزان"، آروم باش" - .به من نگو آروم باشم - 692 00:36:57,208 --> 00:36:59,929 .ولي من بايد ميديدم که "رندال" صدمه ديده يا نه 693 00:36:59,930 --> 00:37:03,966 .اول "سوزان" رو ديدم .وحشتناک بود 694 00:37:03,967 --> 00:37:07,207 .بعدش "رندال" رو ديدم 695 00:37:18,715 --> 00:37:22,615 .من فقط "رندال" رو براي خودم ميخواستم 696 00:37:28,573 --> 00:37:31,505 ...يادم رفت بهت بگم .آب پرتقالت تموم شد. ببخشيد 697 00:37:31,506 --> 00:37:34,830 خب، احتمالاً بعد از ديشب .بهش احتياج داشتي 698 00:37:34,831 --> 00:37:36,298 .آره 699 00:37:36,299 --> 00:37:39,401 .نبايد اونجوري سرزده ميومدم سراغت 700 00:37:39,402 --> 00:37:44,022 .ممنون که من رو با لگد ننداختي بيرون 701 00:37:44,773 --> 00:37:46,674 يه لطفي ميکني؟ 702 00:37:46,675 --> 00:37:49,344 .چيزي به "کيت" نگو 703 00:37:49,345 --> 00:37:51,357 .نميگم 704 00:37:51,358 --> 00:37:54,118 .شايد بهتر باشه خودت بگي 705 00:37:55,218 --> 00:37:57,263 بازي رو کي بُرد؟ 706 00:37:57,264 --> 00:37:59,364 .ما بُرديم 707 00:37:59,732 --> 00:38:02,012 ."ايول "بولز 708 00:38:08,500 --> 00:38:11,573 .دنيل پيرس" مشت موفقيت ميزنه" 709 00:38:11,574 --> 00:38:13,032 واقعاً؟ 710 00:38:13,033 --> 00:38:16,555 مواظب باش عادت هاي بچه گونه ديگه اي ازش ياد نگيري، باشه؟ 711 00:38:16,556 --> 00:38:18,313 .اون زياد هم آدم بدي نيست 712 00:38:18,314 --> 00:38:22,454 .شايد بهتر باشه يه ذره کمکش کني 713 00:38:27,238 --> 00:38:29,081 .سلام 714 00:38:29,082 --> 00:38:31,902 .ممنونم که اومدي 715 00:38:32,363 --> 00:38:34,099 .نميدونم ديگه چي براي گفتن مونده 716 00:38:34,100 --> 00:38:36,367 .تو نيازي نيست حرفي بزني 717 00:38:36,368 --> 00:38:40,748 .ببين، ميدونم چرا با من بهم زدي 718 00:38:42,691 --> 00:38:44,803 ...تو فکر کردي که من 719 00:38:44,804 --> 00:38:47,362 چون مدرک دانشگاهي نداري .دارم دربارت قضاوت ميکنم 720 00:38:47,363 --> 00:38:50,081 .تو خيلي روي بورسيه تحصيلي اصرار داشتي 721 00:38:50,082 --> 00:38:54,051 منظورم اينه که چه حسي بايد پيدا ميکردم؟ 722 00:38:54,052 --> 00:38:56,386 ...وقتي دبيرستان ميرفتم 723 00:38:56,387 --> 00:38:58,284 .حس ميکردم به درد اين دنيا نميخورم 724 00:38:58,285 --> 00:39:02,701 يه بچه لاغرمُردني و به فرزندخوندگي قبول شده که .هيچ ورزشي بلد نبود 725 00:39:02,702 --> 00:39:06,007 .نام خانوادگيم هم که با "يکي" تموم ميشد 726 00:39:06,008 --> 00:39:09,026 ،ولي با رفتن به دانشگاه و بورسيه تحصيلي گرفتن 727 00:39:09,027 --> 00:39:12,094 .باعث شد حس بهتري نسبت به خودم پيدا کنم 728 00:39:12,095 --> 00:39:15,761 پس چون خودت مطمئن نبودي فکر کردي منم نيستم؟ 729 00:39:15,762 --> 00:39:18,631 .من فقط ميخواستم بهت کمک کنم 730 00:39:18,632 --> 00:39:23,370 چطوره دفعه بعدي از خودم بپرسي که چي ميخوام؟ 731 00:39:23,371 --> 00:39:25,651 دفعه بعدي؟ 732 00:39:39,287 --> 00:39:41,150 خيلي خب، ميخواي انجامش بديم؟ - آماده اي؟ - 733 00:39:41,151 --> 00:39:43,491 .شروع کنيم 734 00:40:13,604 --> 00:40:17,444 .بذار پهناي فرکانس کمتري رو امتحان کنيم 735 00:40:35,689 --> 00:40:40,434 چرا انسان ها مدام به دنبال پيشرفت هستن؟ 736 00:40:40,435 --> 00:40:44,129 خيلي از جاه طلبي هاي ما .از قشر پيش پيشاني بزرگ ما نشأت ميگيره 737 00:40:44,130 --> 00:40:49,356 واسه همينه که توي اين کلاس هستيم و .توي جنگل در حال موز خوردن نيستيم 738 00:40:49,357 --> 00:40:52,152 ...ما هر روز درباره پيشرفت هاي تکنولوژي خيالپردازي ميکنيم 739 00:40:52,153 --> 00:40:57,247 ،موبايل هاي پيشرفته، کامپيوترهاي سريع تر .تکنيک هاي دارويي جديد 740 00:40:57,248 --> 00:41:01,748 .به نظر مياد که پتانسيل علم نامحدوده 741 00:41:02,921 --> 00:41:07,818 و خيلي از اين پيشرفت ها .باعث بهبود زندگي ما ميشن 742 00:41:07,819 --> 00:41:10,190 ...ولي من بعضي وقتا فکر ميکنم که 743 00:41:10,191 --> 00:41:12,960 ،در تلاش ما براي رسيدن به پيشرفت 744 00:41:12,961 --> 00:41:16,508 .يه چيز مهم رو ناديده گرفتيم 745 00:41:16,509 --> 00:41:22,409 شايد بهتره قبلش يه چيزي رو .خيلي خوب درباره خودمون قبول کنيم 746 00:41:26,011 --> 00:41:29,389 .همه چيز نياز به اصلاح شدن ندارن 747 00:41:29,390 --> 00:41:33,290 .موسيقي "موتزارت" مال 200 سال قبل ـه 748 00:41:34,128 --> 00:41:36,976 .نيازي به بهبود نداره 749 00:41:36,977 --> 00:41:40,937 .همونجوري که هست بي نظيره 750 00:41:42,278 --> 00:41:47,278 :ترجمـه و تنـظـيـم «King-AmirK» امــيــرمــهــدي عــاطـفــي نـيــا (kingamirk@gmail.com) 751 00:41:47,778 --> 00:41:52,778 هماهنگ شده توسط Albalo.Ops albaloops@gmail.com