1 00:00:04,094 --> 00:00:08,183 Riittää, herra Lewicki. Kiitos. 2 00:00:08,349 --> 00:00:13,940 Miksi liitutaulun raavinta kuulostaa kamalalta? Ääniaaltohan sekin on. 3 00:00:14,107 --> 00:00:18,863 Tärykalvon väreily muuttuu simpukassa sähköimpulsseiksi- 4 00:00:19,030 --> 00:00:21,617 - jotka ylempi ohimopoimu käsittelee. 5 00:00:21,783 --> 00:00:26,915 Neuroakustiikassa tutkitaan, miten aivot tulkitsevat ääniä. 6 00:00:27,081 --> 00:00:32,004 Miksi toiset ääniaallot ovat miellyttäviä ja toiset inhottavia? 7 00:00:32,171 --> 00:00:38,137 Erään teorian mukaan inhotut äänet tuovat mieleen apinoiden viholliset. 8 00:00:38,304 --> 00:00:44,646 Toisen mukaan inhotut äänet ovat samaa äänialaa vauvan itkun kanssa. 9 00:00:44,813 --> 00:00:50,945 Se selittää tuntemukseni, kun Lewicki laulaa Michael Jacksonin kappaleita. 10 00:00:58,287 --> 00:01:02,377 Et koskaan soittanut minulle. 11 00:01:02,544 --> 00:01:04,712 Shelby. 12 00:01:05,880 --> 00:01:08,008 Olen kihloissa. 13 00:01:09,426 --> 00:01:15,226 Älähän innostu. En etsi treffiseuraa, vaan valtuutettua. 14 00:01:15,393 --> 00:01:19,481 Martin Holmes ei lähde toiselle kaudelle. 15 00:01:19,648 --> 00:01:24,154 - Kiinnostaisiko paikka? - Oletko tosissasi? 16 00:01:24,320 --> 00:01:26,824 Sinulla on karismaa. 17 00:01:26,991 --> 00:01:30,162 Alustavat äänet näyttävät lupaavilta. 18 00:01:30,328 --> 00:01:34,542 Älä väitä, ettet ole koskaan miettinyt poliittista uraa. 19 00:01:34,709 --> 00:01:40,466 Lapsena. Olen apulaissyyttäjä. Miksi haluaisin kunnanvaltuustoon? 20 00:01:40,633 --> 00:01:44,847 Älä nyt. Olet Chicagosta. 21 00:01:45,014 --> 00:01:51,564 Tiedät valtuutettujen arvon täällä. Se voisi olla ensimmäinen askel. 22 00:01:51,731 --> 00:01:56,695 Osavaltion edustajainhuone, kongressi. Ties mitä vielä. 23 00:01:56,862 --> 00:02:01,034 Mieti viimeisintä chicagolaista nuorempaa senaattoria. 24 00:02:02,661 --> 00:02:08,210 - Kolme minuuttia taukoa jäljellä. - Anteeksi. Tuli kiireitä. 25 00:02:08,376 --> 00:02:12,715 - Onko kaikki kunnossa? - On. Juutuin puhelimeen. 26 00:02:12,882 --> 00:02:14,968 Saat luvan hyvittää tämän. 27 00:02:21,018 --> 00:02:24,063 Kaikki maahan! 28 00:02:34,409 --> 00:02:37,080 Oliko se terrori-isku? 29 00:02:37,247 --> 00:02:42,169 Ase ja tähystyspaikka viittaavat koulutettuun tarkka-ampujaan. 30 00:02:42,336 --> 00:02:44,756 Hän ei kuitenkaan ollut hyvä ampuja. 31 00:02:44,923 --> 00:02:51,181 12 hylsyä, mutta vain yksi loukkaantui. Agentti Nina Curtis. 32 00:02:51,348 --> 00:02:54,142 Ystävystyimme Quanticossa. 33 00:02:54,309 --> 00:02:58,356 - Onko hänen tilansa vakava? - Luoti osui onneksi olkapäähän. 34 00:02:58,524 --> 00:03:03,113 - Miksi ampuja jätti aseen tänne? - Sormenjälkiä ei yleensä löydy. 35 00:03:03,280 --> 00:03:05,198 Pyysin sinut tämän takia. 36 00:03:06,742 --> 00:03:10,581 - Piippuun on kaiverrettu numeroita. - Kirjoitetaan ylös. 37 00:03:10,747 --> 00:03:13,710 Saanko muistivihkon, Wilson? 38 00:03:13,877 --> 00:03:16,004 Kiitos. 39 00:03:18,007 --> 00:03:19,717 Katso aseen perää. 40 00:03:19,884 --> 00:03:26,100 Voisiko se olla päivämäärä? Tänään on 13. Päivä. Katso tätä. 41 00:03:26,267 --> 00:03:30,856 Agentit pitivät näitä laskelmina. Minulle tulee mieleen hypergrafia. 42 00:03:31,023 --> 00:03:36,238 - Voisiko hänellä olla mielisairaus? - Hänellä voi olla laskemispakko. 43 00:03:36,405 --> 00:03:41,411 - Sehän on pakko-oireinen häiriö. - Joka liittyy jopa skitsofreniaan. 44 00:03:41,578 --> 00:03:44,582 13 toistuu täällä. 45 00:03:44,749 --> 00:03:50,756 Laskemispakkomielteisellä voi olla lempinumero. Ehkä 13 on hänen. 46 00:03:50,923 --> 00:03:56,013 - Missä Curtis oli, kun häneen osui? - Aulassa. 47 00:03:56,180 --> 00:04:02,813 Nina seisoi tässä. Onneksi hänen parinsa ehti tyrehdyttää verenvuodon. 48 00:04:09,196 --> 00:04:11,366 Yksi, kaksi, kolme, neljä. 49 00:04:11,533 --> 00:04:16,789 - Mitä nyt? - Kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. 50 00:04:16,956 --> 00:04:23,756 Tapaus on ensisijainen. Terroristin kohteena ovat FBI: n työntekijät. 51 00:04:23,923 --> 00:04:26,593 Ihmiset eivät ole hänen kohteitaan. 52 00:04:26,760 --> 00:04:29,889 - Läpivalaisulaite oli kohteena. - Miksi niin luulet? 53 00:04:30,056 --> 00:04:32,476 Tähystyspaikalla oli 12 hylsyä. 54 00:04:32,643 --> 00:04:35,980 Kymmenen luotia osui laitteeseen. 55 00:04:36,147 --> 00:04:40,319 - Hän osui agenttiimme. - Joka seisoi laitteen edessä. 56 00:04:40,486 --> 00:04:42,154 Miksi kukaan ampuisi siihen? 57 00:04:42,321 --> 00:04:47,495 Turvalaitteisiin liittyvät vainoharhat ovat tavallisia. 58 00:04:47,662 --> 00:04:49,622 Mielenkiintoinen teoria. 59 00:04:53,586 --> 00:04:56,631 Tuntematon iski jälleen. 60 00:04:57,841 --> 00:05:02,096 Agentti Jeff Hickman murhattiin Hubbard Memorialin edustalla. 61 00:05:02,263 --> 00:05:04,558 Hän oli Nina Curtisin pari. 62 00:05:06,311 --> 00:05:12,943 Teoriasi on väärä. Selvästikin ihmiset ovat ampujan kohteena. 63 00:05:18,743 --> 00:05:24,750 Hickman tuli ulos tupakalle. Silloin hänet ammuttiin. 64 00:05:24,918 --> 00:05:28,546 Teorian mukaan ampuja viimeisteli kesken jääneen työnsä. 65 00:05:28,714 --> 00:05:32,636 .357-kaliiperinen automaattiase. Melko epätavallinen. 66 00:05:32,802 --> 00:05:37,433 - Eri ase kuin tarkka-ampujalla. - Ampujahan hylkäsi kiväärinsä. 67 00:05:37,600 --> 00:05:41,563 - Täällä ei kannata käyttää niin isoa. - Oliko ampuja sama? 68 00:05:41,730 --> 00:05:46,736 Kaksi FBI: n agenttia ammuttiin parin tunnin välein. Ei se ole sattumaa. 69 00:05:46,903 --> 00:05:50,658 Lääkäri kertoi Ninan päässeen leikkauksesta ja voivan hyvin. 70 00:05:50,824 --> 00:05:54,412 Joudun kertomaan Ninalle Jeffistä. 71 00:05:54,579 --> 00:05:59,836 Voinko tulla mukaan? Ystävästä voisi olla apua, kun Nina kuulee uutiset. 72 00:06:03,967 --> 00:06:07,137 Olen pahoillani. Jeff oli hyvä mies. 73 00:06:07,304 --> 00:06:10,392 - Onko sinulla epäiltyä? - Tommy Cade. 74 00:06:10,559 --> 00:06:14,105 Muutama kuukausi sitten ratkaisemanne ihmiskauppajuttu. 75 00:06:14,272 --> 00:06:20,654 Cade on oikeudessa ensi viikolla. Nyt koko juttu menee puihin. 76 00:06:20,821 --> 00:06:25,953 Lääkäri käski ottaa rauhallisesti. 77 00:06:26,120 --> 00:06:29,541 Napatkaa se paskiainen. 78 00:06:34,213 --> 00:06:38,760 Selvitä kaikki Tommy Cadesta. Missä ja kenen kanssa hän oli. 79 00:06:38,927 --> 00:06:42,974 Teljetään mies takaisin lukkojen taakse mahdollisimman pian. 80 00:06:43,141 --> 00:06:46,729 Miksi ihmiskauppias ampuisi läpivalaisulaitetta? 81 00:06:46,895 --> 00:06:50,191 Olen lähes aina yhtä mieltä kanssasi. 82 00:06:50,358 --> 00:06:53,946 Ehkä henkilökohtaiset tunteesi vaikuttavat nyt päättelyysi. 83 00:06:54,113 --> 00:06:57,534 - Mitä tarkoitat? - Et suostu kulkemaan läpivalaisusta. 84 00:06:57,701 --> 00:07:01,122 Ehkä se vaikuttaa havainnointiisi. 85 00:07:01,289 --> 00:07:05,753 Minulla on hyvä syy kieltäytyä siitä. Läpivalaisu aiheuttaa syöpää. 86 00:07:05,920 --> 00:07:11,218 Tupakka ja glukoosi-fruktoosi- siirappikin ovat turvallisempia. 87 00:07:11,385 --> 00:07:17,894 Ei laite välttämättä ollut kohteena. Jeff ja Nina seisoivat sen edessä. 88 00:07:18,061 --> 00:07:20,188 Ehkä laitteeseen osui vahingossa. 89 00:07:20,355 --> 00:07:23,359 Kymmenen luotiako? 90 00:07:23,525 --> 00:07:27,113 Numerot ovat jonkinlainen koodi. 91 00:07:27,280 --> 00:07:32,496 Selvitä sinä koodia, niin minä tutkin Tommy Cadea. 92 00:07:34,539 --> 00:07:38,294 Cadella on alibi. Hän oli hautajaisissa aamulla. 93 00:07:38,461 --> 00:07:43,217 Ainakin 50 ihmistä näki hänet. Tietysti hän saattoi palkata ampujan. 94 00:07:43,384 --> 00:07:46,096 Minulla on toinen näkökulma. 95 00:07:46,263 --> 00:07:50,893 Jeff Hickmanin puhelimesta löytyi kiintoisia keskusteluja Ninan kanssa. 96 00:07:51,060 --> 00:07:53,146 Mitä tarkoitat kiintoisilla? 97 00:07:53,313 --> 00:07:57,986 "R on myöhään töissä. Nähdäänkö tavallisessa paikassa?" 98 00:07:58,152 --> 00:08:01,782 - Oliko heillä suhde? - He eivät olisi ensimmäinen pari. 99 00:08:01,949 --> 00:08:04,536 Tiesiköhän aviomies suhteesta? 100 00:08:04,703 --> 00:08:07,123 Siinä olisi murhalle motiivi. 101 00:08:07,290 --> 00:08:09,500 Olikohan miehellä armeijatausta? 102 00:08:09,667 --> 00:08:13,923 Kokematonkin osuisi lähietäisyydeltä .357:llä. 103 00:08:17,051 --> 00:08:20,931 Kiitos, kun pääsit tulemaan tällaisena aikana, Randy. 104 00:08:22,058 --> 00:08:25,271 - Toivottavasti tämä ei vie kauan. - Ei vie. 105 00:08:25,438 --> 00:08:29,901 Selvitämme agentti Hickmanin liikkeitä tänä aamuna. 106 00:08:30,068 --> 00:08:34,365 Missä olit kuulleessasi, että Ninaa oli ammuttu? 107 00:08:34,532 --> 00:08:36,577 Autossa matkalla töihin. 108 00:08:36,744 --> 00:08:39,830 - Ajoitko suoraan sairaalalle? - Tietysti. 109 00:08:39,998 --> 00:08:45,546 - Oliko Hickman jo siellä? - Oli. Ninaa vietiin leikkaukseen. 110 00:08:45,713 --> 00:08:49,176 Lohduttiko Hickman Ninaa? 111 00:08:50,719 --> 00:08:52,805 Mitä väliä sillä on? 112 00:08:55,768 --> 00:08:59,522 Toimistolla liikkuu huhuja. 113 00:08:59,689 --> 00:09:01,775 Millaisia huhuja? 114 00:09:01,942 --> 00:09:07,532 - Unohda, että sanoin mitään. - Kerro toki. Haluan kuulla. 115 00:09:11,663 --> 00:09:15,793 - Heillä oli siis seksisuhde. - Niinkö luulet? 116 00:09:15,960 --> 00:09:19,798 Tiedän sen. 117 00:09:19,965 --> 00:09:24,095 Kysyit, mitä Jeff sanoi Ninalle ennen kuin tämä vietiin leikkaukseen. 118 00:09:25,263 --> 00:09:29,018 Ei mitään. Hän suuteli Ninaa. 119 00:09:29,185 --> 00:09:33,023 - Siksi tapoit hänet. - Mitä oikein puhut? 120 00:09:33,190 --> 00:09:40,074 Epäilit suhdetta. Sairaalassa sait vahvistuksen asialle ja sekosit. 121 00:09:40,241 --> 00:09:44,288 - Keksit tuon päästäsi. - Vaimosi omistaa automaattikiväärin. 122 00:09:44,454 --> 00:09:48,042 Tapoit sillä Jeff Hickmanin. 123 00:09:48,209 --> 00:09:52,506 Hankimme etsintäluvan ja haemme aseen tutkittavaksi. Se on murha-ase. 124 00:09:52,673 --> 00:09:57,345 - Olenko oikeassa? - Haluan puhua asianajajalle. 125 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 Pidätetään molemmista ampumisista. 126 00:10:05,188 --> 00:10:11,113 Uskoakseni Randy päätti tappaa Jeffin vasta sairaalassa käytyään. 127 00:10:11,280 --> 00:10:15,368 Ehkä Daniel on oikeassa. Jospa ampujia on kaksi. 128 00:10:15,535 --> 00:10:19,874 Tapaus on varma. Randy tiesi suhteesta- 129 00:10:20,041 --> 00:10:25,298 - yritti tappaa molemmat ja viimeisteli työnsä sairaalalla. 130 00:10:27,884 --> 00:10:32,724 Kysy syyttäjän mielipidettä. 131 00:10:35,143 --> 00:10:40,317 He ovat konservatiivisia. Lakitaustastasi näyttää hyvältä. 132 00:10:40,484 --> 00:10:42,944 Keskeytänkö? 133 00:10:43,111 --> 00:10:47,743 - Hei, kulta. - Sinä olet siis tuleva rouva Ryan. 134 00:10:47,910 --> 00:10:51,706 Shelby Coulson. Olen sulhasesi suuri ihailija. 135 00:10:51,873 --> 00:10:56,545 Shelby on mukana Great Lakesin johtoryhmässä. 136 00:10:56,712 --> 00:10:59,174 Minut halutaan ehdolle valtuustoon. 137 00:10:59,341 --> 00:11:02,762 Selvä. 138 00:11:02,929 --> 00:11:06,392 - Onko häitä lykättävä? - Ei. 139 00:11:06,558 --> 00:11:10,730 En edes harkitsisi sitä. Sinä olet etusijalla. 140 00:11:10,897 --> 00:11:13,441 En asetu ehdolle, jos et halua. 141 00:11:13,608 --> 00:11:17,489 - Haluatko sinä asettua? - Uskoisin onnistuvani työssä. 142 00:11:17,656 --> 00:11:21,452 Voisin tehdä hyviä asioita kaupungille. 143 00:11:21,619 --> 00:11:23,705 Sitten tuen sinua. 144 00:11:25,249 --> 00:11:27,334 Mitä seuraavaksi? 145 00:11:27,501 --> 00:11:34,385 Julkistan ehdokkuuteni torstaina Tapaat Shelbyn ennen illallista. 146 00:11:34,552 --> 00:11:39,266 Kuka Shelby oikein on? Et ole maininnut häntä aiemmin. 147 00:11:39,433 --> 00:11:44,690 Tapasin hänet, kun kävin puhumassa kaupunginjohtajalle rikosryhmästä. 148 00:11:44,857 --> 00:11:48,111 Tein kai vaikutuksen Shelbyyn. 149 00:11:57,080 --> 00:12:01,461 Hei. Haley tuli käymään. 150 00:12:01,627 --> 00:12:04,256 Soitin sinulle kolme tuntia sitten. 151 00:12:04,423 --> 00:12:08,011 Olisi varmaan pitänyt jättää tiedekunnan kokous väliin. 152 00:12:08,178 --> 00:12:11,432 Sinä olet kulttuuriantropologi. Mikä tämä on? 153 00:12:11,599 --> 00:12:15,812 - Wilt Chamberlainin pelinumero. - Symboli löytyi rikospaikalta. 154 00:12:15,979 --> 00:12:19,609 Vinoneliötä käytetään monissa eri kulttuureissa. 155 00:12:19,776 --> 00:12:23,906 Osalle intiaaneista se edustaa neljää tuulen suuntaa. 156 00:12:24,073 --> 00:12:26,910 Mitä 13 ja vinoneliö tarkoittavat? 157 00:12:27,077 --> 00:12:30,665 Ehkä piirtäjä keksi sen päästään. 158 00:12:30,831 --> 00:12:33,669 Silloin se ei tarkoita muille mitään. 159 00:12:33,835 --> 00:12:37,965 Vaikutat kireältä. Jätä roistojen nappaaminen FBI: n murheeksi. 160 00:12:38,132 --> 00:12:42,221 - FBI ei tiedä, mitä etsii. - Sinäkö tiedät? 161 00:12:43,639 --> 00:12:46,685 Totta. Ehkä kyse ei ole symbolista. 162 00:12:46,851 --> 00:12:49,980 Sanoinko niin? 163 00:12:50,147 --> 00:12:53,026 - Mikä sijaintisi on? - Mikä? 164 00:12:53,193 --> 00:12:57,699 - Mitä? - Oletko kuulolla? 165 00:12:57,865 --> 00:13:04,040 Öinen rekkakuski teki vaarallisen jarrutuksen kiitäessään Illinoisiin. 166 00:13:04,207 --> 00:13:06,293 - Kuka minulle puhuu? - Minä. 167 00:13:06,460 --> 00:13:09,046 Minulla on nyt kiire. 168 00:13:09,213 --> 00:13:11,466 Ole hyvä vain. 169 00:13:11,633 --> 00:13:14,262 Mikä on sijaintisi? 170 00:13:15,513 --> 00:13:20,185 - Mitä yrität sanoa? - Sinähän olet Superhanhi. 171 00:13:20,352 --> 00:13:24,107 Se oli kymmenenvuotiaana koodinimeni. Kuka olet? 172 00:13:24,274 --> 00:13:27,737 Kaveri 12-pyöräisen kyydissä. 173 00:13:27,903 --> 00:13:31,450 - Tarkoitat kai 18-pyöräistä. - En, vaan 12. 174 00:13:31,616 --> 00:13:35,872 - Kolme kertaa neljäpyöräinen autosi. - En minä aja autoa. 175 00:13:37,124 --> 00:13:42,964 Numero ei ole 13. Yksi plus kolme on neljä. 176 00:13:43,131 --> 00:13:47,554 Vinoneliössä on neljä sivua. Numerot on kerrottu neljällä. 177 00:13:47,721 --> 00:13:50,724 Naulan kantaan, kaveri. 178 00:13:52,143 --> 00:13:55,397 Nämä numerot olivat kiväärissä. 179 00:13:55,564 --> 00:14:00,487 Erehdyin lempinumerosta. Se ei ollutkaan 13, vaan neljä. 180 00:14:00,653 --> 00:14:05,659 Kun tajusin sen, koodi oli helppo ratkaista. Kaikki jaetaan neljällä. 181 00:14:05,826 --> 00:14:08,330 Uudet numerot vastaavat aakkosia. 182 00:14:08,497 --> 00:14:12,585 E on viides kirjain, L on 12. Kirjain. 183 00:14:14,421 --> 00:14:18,093 "ELF-ase." Tonttujako hän ampuu? 184 00:14:18,259 --> 00:14:22,139 ELF tarkoittaa erittäin matalataajuisia radioaaltoja. 185 00:14:22,306 --> 00:14:25,811 Armeija viesti ELF-aalloilla sukellusveneiden kanssa. 186 00:14:25,977 --> 00:14:29,857 Salaliittoteorioissa uskotaan, että niillä hallitaan mieltä. 187 00:14:30,024 --> 00:14:33,696 Miten tämä todistaa Randy Curtisin syyttömäksi? 188 00:14:33,862 --> 00:14:38,076 Läpivalaisulaite oli kohde. Siksi kivääri sai nimekseen ELF-ase. 189 00:14:38,243 --> 00:14:40,955 Hetkinen. ELF ja röntgensäteet. 190 00:14:41,122 --> 00:14:43,750 Minusta ne kuulostavat eri asioilta. 191 00:14:43,917 --> 00:14:46,253 Ampujan mielessä ne ovat sama. 192 00:14:46,420 --> 00:14:50,091 Kuuloharhoista kärsivä etsii äänille ulkopuolista lähdettä. 193 00:14:50,258 --> 00:14:54,763 Radioaallot, röntgensäteet, ELF-aallot, säteily. 194 00:14:54,930 --> 00:14:59,270 Ampujalle ne ovat näkymättömiä aaltoja, jotka läpäisevät aivot. 195 00:14:59,437 --> 00:15:03,358 Jos tuo on totta, ampuja on kulkenut läpivalaisulaitteesta. 196 00:15:03,525 --> 00:15:07,238 - Luultavasti säännöllisesti. - Ehkä joku työntekijä. 197 00:15:08,489 --> 00:15:12,036 Pyydetään henkilökuntatiedot. 198 00:15:12,202 --> 00:15:16,332 Tarkastetaan kurinpito-, valitus- ja työkyvyttömyystiedot. 199 00:15:20,296 --> 00:15:24,760 Talonmies väitti turvamiehen varastaneen linkkuveitsensä. 200 00:15:24,926 --> 00:15:27,597 Mahdollinen. 201 00:15:28,724 --> 00:15:30,893 - Agentti Moretti. - Shelby. 202 00:15:32,645 --> 00:15:35,774 - Unohdin täysin. - Ei hätää. Olet kiireinen. 203 00:15:35,940 --> 00:15:41,239 - Olisiko sinulla hetki aikaa? - Kymmenen minuuttia. Tulen kohta. 204 00:15:43,743 --> 00:15:46,871 - Kuka kaunotar oli? - Donnien kampanja-avustaja. 205 00:15:47,038 --> 00:15:50,667 - Mikä kampanja? - Kerron myöhemmin. 206 00:15:53,296 --> 00:15:59,096 Mitä tarvitaan? Hiustenleikkaus vai täydellinen muodonmuutos? 207 00:15:59,262 --> 00:16:01,515 Älä viitsi. Sinähän olet upea. 208 00:16:01,681 --> 00:16:05,353 Olisipa kaikilla ehdokkailla yhtä hehkeä puoliso. 209 00:16:05,520 --> 00:16:11,945 En halua yllätyksiä ennen vaaleja. Kerro, mitä luurankoja kaapissasi on. 210 00:16:12,112 --> 00:16:15,908 - Luurankojako? - Huumeita, rattijuopumuksia... 211 00:16:16,075 --> 00:16:18,370 Olen FBI-agentti. 212 00:16:18,537 --> 00:16:20,956 Tuo lienee kieltävä vastaus. 213 00:16:21,123 --> 00:16:24,544 - Kuuluisia entisiä kumppaneita? - Ei kuulu sinulle. 214 00:16:24,710 --> 00:16:28,883 Puolisosi elämä tutkitaan tarkkaan. 215 00:16:29,050 --> 00:16:32,721 Jos tämä on kamalaa, odotahan lehdistöä. 216 00:16:32,888 --> 00:16:35,266 Kuulustelen ihmisiä työkseni. 217 00:16:35,433 --> 00:16:39,771 Pystyn kyllä hoitelemaan lehdistön. 218 00:16:39,938 --> 00:16:42,108 Selvä. 219 00:16:43,861 --> 00:16:46,947 Kerro ensimmäisestä avioliitostasi. 220 00:16:47,114 --> 00:16:53,122 Nait uudelleen miehen, josta erosit puolitoista vuotta sitten. Erikoista. 221 00:16:53,289 --> 00:16:55,625 - Haluaisitko selittää? - En. 222 00:16:58,838 --> 00:17:02,216 Donnie kertoi suhteestaan. 223 00:17:02,383 --> 00:17:04,636 Mitä? 224 00:17:04,803 --> 00:17:11,353 Hienoa, että annoit anteeksi. Äänestäjät pitävät anteeksiannosta. 225 00:17:14,149 --> 00:17:18,571 Löytyi. Verotoimiston virkailijan työkyvyttömyyshakemukset hylättiin. 226 00:17:18,738 --> 00:17:23,410 Hän väittää saaneensa myrkytyksen turvalaitteen säteilystä. 227 00:17:23,577 --> 00:17:26,456 Hänen nimensä on Alex White. 228 00:17:29,752 --> 00:17:35,008 - Onko Alex hyvä vuokralainen? - Hän on hyvin hiljainen. 229 00:17:37,720 --> 00:17:40,891 Mitä ihmettä hän on puuhaillut? 230 00:17:41,058 --> 00:17:44,229 En maksa vuokravakuutta takaisin. 231 00:18:15,852 --> 00:18:18,772 Kate. 232 00:18:24,529 --> 00:18:27,116 Näyttää koodikieleltä. 233 00:18:27,283 --> 00:18:31,997 Ei kummoiselta. Sanat on jaettu neljän kirjaimen ryhmiin. 234 00:18:32,164 --> 00:18:39,131 "Hallitus on kimpussani. Vain tri Chandler voi auttaa minua." 235 00:18:39,298 --> 00:18:44,972 Sovitaan tapaaminen tri Chandlerin kanssa. 236 00:18:45,139 --> 00:18:49,227 Lain mukaan en voi paljastaa mitään tietoja potilaistani. 237 00:18:49,394 --> 00:18:52,607 Potilas kärsii vakavista harhoista. 238 00:18:52,774 --> 00:18:57,946 Olet sisätautilääkäri etkä psykiatri. Miksi hän uskoi sinun voivan auttaa? 239 00:18:58,113 --> 00:19:04,079 Jos oletetaan potilaan valittavan ELF-aalloille altistumisesta- 240 00:19:04,246 --> 00:19:06,583 -en pitäisi häntä harhaisena. 241 00:19:06,750 --> 00:19:10,505 Hoitaisin häntä niin kuin muitakin EHS-potilaita. 242 00:19:10,671 --> 00:19:14,259 - Mitä EHS tarkoittaa? - Sähköyliherkkyyttä. 243 00:19:14,426 --> 00:19:17,680 Jotkut uskovat matkapuhelinten ja langattomien verkkojen- 244 00:19:17,847 --> 00:19:21,936 - aiheuttavan migreeniä, uupumusta sekä uni-ja muistivaikeuksia. 245 00:19:22,103 --> 00:19:24,480 - Onko se oikea sairaus? - Ei virallisesti. 246 00:19:24,647 --> 00:19:29,904 Tutkimusta ei rahoiteta, koska valtio tukee viestintäteollisuutta. 247 00:19:30,071 --> 00:19:33,951 - Miten potilaita hoidetaan? - Oireita lievitetään lääkkeillä... 248 00:19:34,118 --> 00:19:37,247 ...ja säteilylle altistuminen pidetään minimissä. 249 00:19:37,413 --> 00:19:42,002 Alex White uskoo hallituksen sotivan aivojaan vastaan. 250 00:19:42,169 --> 00:19:44,464 Hän ampui väkijoukkoon. 251 00:19:44,631 --> 00:19:48,219 Oletetaan, että tällainen potilas- 252 00:19:48,386 --> 00:19:52,516 - valittaisi hoitojesi tehottomuutta. Miten neuvoisit häntä? 253 00:19:52,683 --> 00:19:54,852 Hypoteettisesti... 254 00:19:56,479 --> 00:20:02,069 Käskisin välttää kaikkia sähkö- magneettisen säteilyn lähteitä. 255 00:20:02,236 --> 00:20:04,656 Onko se mahdollista? 256 00:20:04,823 --> 00:20:07,368 Amerikassa on yksi sellainen paikka. 257 00:20:07,535 --> 00:20:10,539 Alex White saattoi paeta Quiet Zonelle. 258 00:20:10,706 --> 00:20:16,629 Sähkömagneettinen säteily on estetty tällä 1200 neliökilometrin alueella. 259 00:20:16,796 --> 00:20:20,301 Alue rajattiin 50-luvulla Green Bankin teleskooppien suojaksi. 260 00:20:20,468 --> 00:20:24,431 - Miltä niitä suojellaan? - Sähkö häiritsee radioteleskooppeja. 261 00:20:24,598 --> 00:20:29,605 Matkapuhelinmastot, radioasemat ja WiFi-laitteet poistettiin sieltä. 262 00:20:29,771 --> 00:20:32,191 White olisi kuin neula heinäsuovassa. 263 00:20:32,357 --> 00:20:36,029 Teleskooppien lähellä sähköä on kaikkein vähiten. 264 00:20:36,196 --> 00:20:37,781 Sieltä kannattaa etsiä. 265 00:20:37,948 --> 00:20:43,079 - Annan teille kupongit. - Onko meidän lennettävä? 266 00:20:43,246 --> 00:20:48,837 - Eikö reissua voi lykätä pari päivää? - Mies on vaarallinen karkuri. 267 00:20:49,004 --> 00:20:53,927 Huominen illallinen on iso juttu. On tärkeää, että olet paikalla. 268 00:20:54,093 --> 00:20:56,889 Onko urasi tärkeämpi kuin minun? 269 00:20:57,056 --> 00:21:02,312 En tarkoita sitä. Olemme tiimi. Tämä voisi olla hyväksi molemmille. 270 00:21:02,479 --> 00:21:05,608 Ei, vaan sinulle. 271 00:21:05,775 --> 00:21:12,659 Sinä haluat valokeiloihin ja lehtiin, mikä ei kiinnosta minua yhtään. 272 00:21:12,826 --> 00:21:17,289 Luuletko, että pönkitän egoani? Sanoit tukevasi minua. 273 00:21:17,456 --> 00:21:23,214 Tuen päätöstäsi asettua ehdolle. En luvannut jättää uraani toiseksi. 274 00:21:23,381 --> 00:21:27,052 En tanssi kuuman kampanja- avustajasi pillin mukaan. 275 00:21:27,219 --> 00:21:31,641 - Mitä tuo tarkoitti? - Kerroit hänelle suhteestasi. 276 00:21:31,808 --> 00:21:36,606 Eikö olisi ikävämpää, jos hän kuulisi sen iltapäivälehden toimittajalta? 277 00:21:36,773 --> 00:21:42,155 En mielistele lehdistöä enkä esitä omistavani salaista keksireseptiä. 278 00:21:42,446 --> 00:21:49,414 Jos poissaoloni on ongelma, kannattaa harkita koko juttua. 279 00:21:51,207 --> 00:21:53,460 Koko juttuako? 280 00:21:56,715 --> 00:21:59,010 Tarkoitin ehdolle asettumista. 281 00:22:10,649 --> 00:22:13,068 Chicagolainen ei pärjää täällä kauan. 282 00:22:13,235 --> 00:22:16,114 Kotiutuneetkin hakevat tarvikkeita. 283 00:22:16,281 --> 00:22:19,619 Tunnistaisivatko he uuden asukkaan? 284 00:22:19,785 --> 00:22:23,499 Ehkä. Tänne on tullut paljon kaupunkilaisia viime vuosina. 285 00:22:23,665 --> 00:22:27,128 Huhutaan, että kaupunkimme parantaa vaivan jos toisenkin. 286 00:22:27,295 --> 00:22:29,882 Uskotko niin? 287 00:22:30,049 --> 00:22:33,803 Pelkkä kaupungista lähtö kohentaa heidän oloaan. 288 00:22:33,970 --> 00:22:39,393 Täällä ihmiset puhuvat toisilleen, ja lapset lukevat kirjoja. 289 00:22:39,560 --> 00:22:44,567 - Tietoa etsitään kirjastosta. - Kuulostaa sinulle sopivalta. 290 00:22:44,734 --> 00:22:49,490 - Sammuta matkapuhelimesi. - Olen FBI: n agentti. Tarvitsen sitä. 291 00:22:49,657 --> 00:22:53,286 Saat ajaa 80 kilometriä ennen kuin kuuluvutta löytyy. 292 00:22:53,453 --> 00:22:58,167 Matkapuhelimet häiritsevät herkkiä teleskooppeja. 293 00:22:58,334 --> 00:23:03,675 Kiitos, kun käskit sammuttamaan sen. Päätäni alkoi kivistää. 294 00:23:05,969 --> 00:23:11,184 En voinut olla kuulematta. Saatan tietää, missä etsimänne mies on. 295 00:23:11,351 --> 00:23:13,353 Tunnetko Alex Whiten? 296 00:23:13,520 --> 00:23:18,318 En. Kuulin aamulenkilläni automaatti- aseen tulitusta Charley Ridgellä. 297 00:23:18,485 --> 00:23:22,282 - Näitkö tätä miestä tai autoa? - En nähnyt ketään. 298 00:23:22,448 --> 00:23:24,868 Kuulin vain kovia pamauksia. 299 00:23:25,034 --> 00:23:28,831 Tiedän paikan. Vien teidät sinne. 300 00:23:28,999 --> 00:23:35,715 - Et voi tulla mukaan. - Suostuin lentokoneeseenkin. 301 00:23:35,882 --> 00:23:38,302 Olet neurotieteilijä etkä poliisi. 302 00:23:38,468 --> 00:23:42,140 Saat puhua epäillylle, kun hän on huostassa. 303 00:23:42,307 --> 00:23:44,476 Mutta... 304 00:23:47,062 --> 00:23:50,483 Olet kaukana kotoa, Superhanhi. 305 00:23:50,650 --> 00:23:54,572 Ota kalja ja kahvi. Talon erityinen. 306 00:23:54,739 --> 00:23:58,452 Olet siis neurotieteilijä. 307 00:23:58,619 --> 00:24:02,875 Olen tavannut monia asiantuntijoita. Allergialääkäreitä ja neurologeja. 308 00:24:03,042 --> 00:24:06,128 Kukaan ei tiennyt syytä vaivoihini. 309 00:24:06,295 --> 00:24:11,219 - Kärsitkö sähköyliherkkyydestä? - En enää Green Bankiin muutettuani. 310 00:24:12,637 --> 00:24:15,307 Olen elävä tapaustutkimus. 311 00:24:19,854 --> 00:24:23,359 - Milloin oireesi alkoivat? - Seitsemän vuotta sitten. 312 00:24:23,526 --> 00:24:29,033 Olin journalisti, kunnes migreenit ja krooninen uupumus veivät työkyvyn. 313 00:24:29,200 --> 00:24:35,749 Täällä viikon asuttuani olin kuin uusi nainen. Siksi kirjoitin kirjan. 314 00:24:35,916 --> 00:24:40,381 Vähemmän stressiä ja puhdas ilma voivat myös auttaa asiaa. 315 00:24:40,548 --> 00:24:46,054 Miksi päätäni alkoi särkeä, kun ystäväsi tuli sisään puhelimineen? 316 00:24:52,729 --> 00:24:55,650 FBI! Laske aseesi. 317 00:24:55,817 --> 00:25:01,490 Minulla on lupa tälle aseelle. Kerro hänelle, seriffi. 318 00:25:01,657 --> 00:25:07,081 Tunnen hänet. Gary Williams käy täällä pari kertaa kuukaudessa. 319 00:25:07,248 --> 00:25:09,625 Pidän kiinni oikeuksistani aseeseen. 320 00:25:09,792 --> 00:25:12,004 Oletko nähnyt ketään täällä tänään? 321 00:25:12,170 --> 00:25:16,009 - Vain sen washingtonilaisen naisen. - Mary Morrisoninko? 322 00:25:16,175 --> 00:25:18,679 Hän tervehti juostessaan. 323 00:25:18,846 --> 00:25:22,684 Mary tiesi, ettei hän ollut Alex. Hän lähetti meidät harhaan. 324 00:25:22,851 --> 00:25:28,316 Eikö olosi tunnukin erilaiselta Quiet Zonella? 325 00:25:28,482 --> 00:25:34,782 Onhan täällä kaunista, mutta ei tämä minun vaivaani paranna. 326 00:25:36,075 --> 00:25:41,750 Vaikka et sitä huomaisikaan, kehosi arvostaa täällä oloa. 327 00:25:41,917 --> 00:25:46,339 Ihmisiä ei ole tarkoitettu säteilyyn. 328 00:25:46,505 --> 00:25:49,509 Herttinen. Olen pahoillani. 329 00:25:56,936 --> 00:26:00,607 - Alex White. Tunnet hänet. - Nappaa hänet. 330 00:26:00,774 --> 00:26:03,236 - Miten sen teen? - Ota hänen avaimensa. 331 00:26:03,402 --> 00:26:07,074 - Kenelle sinä puhut. - Nyt on hätätilanne. 332 00:26:07,241 --> 00:26:10,828 Täytyy soittaa Katelle. 333 00:26:10,995 --> 00:26:13,706 Matkapuhelimet eivät toimi. 334 00:26:15,542 --> 00:26:17,963 Hei! 335 00:26:27,140 --> 00:26:30,979 - Tämä on autoni. - Nasta lautaan! 336 00:26:31,145 --> 00:26:34,483 - En ole ajanut 20 vuoteen. - Nyt ei ole aikaa ujostella. 337 00:26:34,650 --> 00:26:37,404 Tämä on naurettavaa. Auttakaa! 338 00:26:37,571 --> 00:26:40,992 Ulos sieltä heti paikalla! 339 00:26:43,286 --> 00:26:45,414 Tule takaisin! 340 00:26:58,263 --> 00:27:02,895 - Ajat kuin kaupunkilainen. - Tämä oli älytön ideasi. 341 00:27:03,061 --> 00:27:05,522 Kadotin Alexin ja varastin autonkin. 342 00:27:05,689 --> 00:27:08,693 Kalastajan on ajateltava kuin kala. 343 00:27:09,861 --> 00:27:14,701 - Jos olisin vainoharhainen... - Sinähän olet. 344 00:27:14,868 --> 00:27:19,415 Ja laskeminen olisi pakkomielteeni. Minne menisin? 345 00:27:21,000 --> 00:27:23,086 Viisi. 346 00:27:25,548 --> 00:27:27,634 Bingo. 347 00:27:29,929 --> 00:27:32,766 Päätepysäkki. 348 00:27:32,933 --> 00:27:35,852 - Minne menet? - Hakemaan Katen. 349 00:27:49,203 --> 00:27:52,832 Et pääse tästä minnekään. 350 00:27:52,999 --> 00:27:55,503 Liikkumatta! 351 00:27:55,670 --> 00:28:01,635 Käänny ympäri. Käänny! 352 00:28:04,514 --> 00:28:07,393 - Hei, Alex. - Hiljaa! 353 00:28:11,231 --> 00:28:13,525 Kävele. 354 00:28:26,792 --> 00:28:31,256 Lähetit meidät valheen perään. Haluan tietää syyn. 355 00:28:31,423 --> 00:28:35,303 - Missä tri Pierce on? - Hän vei autoni. 356 00:28:35,469 --> 00:28:37,556 Pötyä. Hän ei aja. 357 00:28:37,723 --> 00:28:41,853 Auto ei ole edessä. Joku sen vei. 358 00:28:42,020 --> 00:28:46,066 Jos Daniel Pierce tarttui rattiin, kyse on elämästä ja kuolemasta. 359 00:28:47,359 --> 00:28:51,532 Tai Alex Whitesta. Hän kävi täällä. 360 00:28:51,699 --> 00:28:53,701 Jos et kerro totuutta- 361 00:28:53,868 --> 00:28:59,959 - joudut vankilaan valehtelusta ja karkurin suojelusta. Ala puhua. 362 00:29:04,298 --> 00:29:09,220 Alex kirjoitti minulle luettuaan kirjani. Hän oli tuskissaan. 363 00:29:09,387 --> 00:29:12,433 Pyysin häntä tänne. Eilen hän tuli. 364 00:29:12,600 --> 00:29:17,022 - Oliko hän aseistettu? - Ei kai. Hän oli peloissaan. 365 00:29:17,189 --> 00:29:21,570 Käskin häntä lepäämään ja pyysin tapaamaan aamulla täällä. 366 00:29:21,737 --> 00:29:26,993 - Panikoin, kun mainitsitte Alexin. - Niinpä estit meitä törmäämästä. 367 00:29:27,160 --> 00:29:29,246 Alex on hyvä mies, mutta sairas. 368 00:29:29,413 --> 00:29:33,794 Ajattelin hänen parantuvan, kun hän olisi täällä hetken aikaa. 369 00:29:33,961 --> 00:29:40,678 Alex on psykoottinen ja vaarallinen. Hän tarvitsee ammattiapua. 370 00:29:40,844 --> 00:29:44,599 - Onko hän luonasi yötä, Mary? - Ei. 371 00:29:44,766 --> 00:29:49,230 Hän on eräässä Smith Hollow'n vanhassa mökissä. 372 00:29:58,825 --> 00:30:00,953 Miten löysit minut? 373 00:30:02,037 --> 00:30:05,000 Mökki numero neljä. 374 00:30:06,752 --> 00:30:09,630 Sehän on lempinumerosi. 375 00:30:09,797 --> 00:30:13,302 - Kuka kertoi sen? - Ei kukaan. 376 00:30:13,468 --> 00:30:19,935 Valvotte ajatuksiani ja paikannatte minut ELF-aalloilla. 377 00:30:21,521 --> 00:30:23,982 Olet hallituksen agentti. Myönnä se! 378 00:30:24,149 --> 00:30:27,278 Oletko CIA: sta, NSA: sta vai trilateraalisesta komissiosta? 379 00:30:27,445 --> 00:30:31,366 Olen lääkäri. Tunnen tri Chandlerin. 380 00:30:32,409 --> 00:30:35,330 Tunnetko tri Chandlerin? 381 00:30:35,496 --> 00:30:41,546 Hän on huolissaan sinusta. Niin minäkin. Siksi tulin auttamaan. 382 00:30:42,839 --> 00:30:44,967 En usko. 383 00:30:45,134 --> 00:30:49,556 Olet heidän leivissään. Sinulla on varmasti lähetin. Käänny ympäri! 384 00:30:49,723 --> 00:30:52,393 - Käänny! - Minulla ei ole teknologiaa. 385 00:30:52,560 --> 00:30:57,775 - Ei myöskään aseita. - Aloillasi. 386 00:31:07,371 --> 00:31:11,501 Mikä tämä on? 387 00:31:13,962 --> 00:31:20,595 Etkö muka ole agentti? Valehtelija! 388 00:31:31,985 --> 00:31:37,951 176, 704, 2812. 389 00:31:38,118 --> 00:31:44,459 Väärin. Se on 16. 2816. 390 00:31:44,626 --> 00:31:46,878 52 jaettuna neljällä on 13. 391 00:31:49,507 --> 00:31:54,138 - Mitä? - Sinäkin pidät 13:sta. 392 00:31:56,224 --> 00:31:59,854 13 on täydellinen. Yksi ja kolme ovat yhdessä neljä. 393 00:32:00,021 --> 00:32:03,692 M on 13. kirjain ja siinä on neljä viivaa. 394 00:32:06,696 --> 00:32:12,161 Katso. Taianomainen Morganin hopeadollari. 395 00:32:12,328 --> 00:32:16,624 Morganin alkukirjain on M. Vain tässä hopeakolikossa on 13 tähteä. 396 00:32:18,210 --> 00:32:20,588 1921. 397 00:32:21,923 --> 00:32:25,428 Yhteenlaskun summa on 13. 398 00:32:25,595 --> 00:32:28,097 Olet taitava laskemaan. 399 00:32:37,318 --> 00:32:39,487 Pidän numeroista. 400 00:32:41,615 --> 00:32:43,825 Ne eivät valehtele. 401 00:32:49,458 --> 00:32:52,212 Ihmiset valehtelevat. 402 00:32:55,800 --> 00:32:58,761 On hankala tietää, kehen luottaa. 403 00:33:03,059 --> 00:33:05,395 Voit luottaa minuun. 404 00:33:07,147 --> 00:33:12,821 Lupaan sen. Haluan vain auttaa. 405 00:33:26,171 --> 00:33:28,882 Odottakaa merkkiäni. 406 00:33:32,679 --> 00:33:38,353 Alex, täällä on seriffi. Et voi paeta minnekään. 407 00:33:38,520 --> 00:33:42,859 Vapauta tri Pierce ja tule ulos kädet ylhäällä. 408 00:33:46,196 --> 00:33:49,284 Mennään! 409 00:33:53,456 --> 00:33:56,251 Seriffi! 410 00:33:57,252 --> 00:33:59,839 - Ei ketään. - Katsotaan takaa. 411 00:34:00,006 --> 00:34:02,300 Minne he katosivat? 412 00:34:05,095 --> 00:34:09,601 255, 256, 257. 413 00:34:11,145 --> 00:34:16,360 - Oletko varma? - 257 violettia kukkaa järvenrannalle. 414 00:34:19,614 --> 00:34:22,659 Nyt niitä on 256. 415 00:34:24,286 --> 00:34:28,375 - Neljä potenssiin neljä. - "Täydellistä." 416 00:34:28,541 --> 00:34:31,379 "Yksi kukka." 417 00:34:31,545 --> 00:34:34,132 Seesamtien Kreivi. Suosikkini. 418 00:34:34,299 --> 00:34:37,136 "Kaksi kukkaa." 419 00:34:46,106 --> 00:34:51,404 Jos yhtään lohduttaa, minäkään en pidä läpivalaisulaitteesta. 420 00:34:51,571 --> 00:34:58,788 - Ei se ole läpivalaisulaite, vaan... - On se. 421 00:34:58,955 --> 00:35:01,542 Sen läpi kulkeminen on pelottavaa. 422 00:35:01,709 --> 00:35:05,630 Ensimmäisellä kerralla olin juosta pakoon. 423 00:35:05,797 --> 00:35:09,927 Tiedän, ettet yrittänyt satuttaa ketään ampuessasi laitetta. 424 00:35:11,763 --> 00:35:15,643 - Halusit vain hiljentää äänet. - Miten tiedät äänistä? 425 00:35:17,061 --> 00:35:19,606 Minäkin kuulen välillä ääniä. 426 00:35:21,901 --> 00:35:28,909 Usein luulen niitä todellisiksi, mutta mieleni vain tekee temppujaan. 427 00:35:31,955 --> 00:35:37,755 - Kuuletko ääniä nyt? - Kuulen. 428 00:35:39,673 --> 00:35:41,843 Mehän olemme Quiet Zonella. 429 00:35:43,428 --> 00:35:49,144 ELF-aallot eivät ulotu tänne. Mistä äänet tulevat? 430 00:35:54,192 --> 00:35:56,278 Hän on tähtäimessä. 431 00:35:56,445 --> 00:35:58,655 He juttelevat. Alex ei uhkaa häntä. 432 00:35:58,822 --> 00:36:03,204 Älkää ampuko. Annetaan Piercen hoitaa tilanne. 433 00:36:04,747 --> 00:36:07,876 Tiedän paljon aivoista. 434 00:36:08,043 --> 00:36:12,215 Meidän kahden aivot eivät toimi aina oikein. 435 00:36:15,427 --> 00:36:18,223 Voin auttaa äänten kanssa. 436 00:36:20,350 --> 00:36:22,686 Suostuisitko siihen? 437 00:36:27,484 --> 00:36:31,989 - Joo. - Hyvä. 438 00:36:32,156 --> 00:36:36,245 Luovutko nyt aseesta? 439 00:36:48,511 --> 00:36:51,682 - Hän aikoo ampua Piercen. - Ammu! 440 00:36:51,849 --> 00:36:57,522 Ei! Alex. 441 00:37:03,905 --> 00:37:07,243 13 pelasti minut. 442 00:37:09,912 --> 00:37:13,876 Alex oli uskomattoman onnekas. On ihme, että hän selvisi. 443 00:37:14,042 --> 00:37:16,379 Harhat pelastivat hänen henkensä. 444 00:37:16,546 --> 00:37:19,842 Mieti matemaattista todennäköisyyttä. 445 00:37:20,009 --> 00:37:23,305 Luodin halkaisija on 7,62 millimetriä. 446 00:37:23,472 --> 00:37:30,147 Se tuli 300 metrin päästä erittäin terävästä kulmasta. 447 00:37:32,733 --> 00:37:36,446 Laskemispakko näyttää tarttuvan. 448 00:37:38,699 --> 00:37:40,952 Täällä on hiljaista. 449 00:37:41,119 --> 00:37:44,039 Miksen nauti siitä? 450 00:37:44,207 --> 00:37:48,045 Ehkä hyttyset ja purutupakka vaikuttavat asiaan. 451 00:37:50,881 --> 00:37:54,260 Minun piti olla Donnien illallisella. 452 00:37:54,427 --> 00:37:58,766 Olen tyytyväinen, etten ole siellä. Onko se kamalaa? 453 00:37:58,933 --> 00:38:03,272 On ymmärrettävää, ettet halua olla niljakkaiden poliitikkojen seurassa. 454 00:38:03,439 --> 00:38:07,111 Oikeastaan tiukkahameinen kampanja-avustaja minua risoo. 455 00:38:08,404 --> 00:38:11,074 - En usko, että Donnie... - Tiedän. 456 00:38:14,412 --> 00:38:16,997 En pääse eroon kauheista ajatuksista. 457 00:38:17,164 --> 00:38:22,338 Taustaäänet kuiskivat jatkuvasti, että Donnie pettää minua taas. 458 00:38:25,551 --> 00:38:29,305 Olen oppinut vuosien aikana, etten voi vaientaa ääniäni- 459 00:38:30,807 --> 00:38:35,479 - mutta voin selvittää, onko niistä hyötyä vai haittaa. 460 00:38:35,646 --> 00:38:41,404 Jos niistä ei ole hyötyä, yritän olla kuuntelematta niitä. 461 00:38:48,079 --> 00:38:50,290 Suo anteeksi hetki. 462 00:38:58,091 --> 00:39:00,845 Kiitos. Nähdään taas pian. 463 00:39:03,140 --> 00:39:08,354 Donnie, tässä on Richard Dunn. Hän on merkittävimpiä tukijoitamme. 464 00:39:08,521 --> 00:39:11,066 Hauska tavata. 465 00:39:11,233 --> 00:39:14,446 Donnie tässä. En pääse nyt puhelimeen. Jätä viesti. 466 00:39:14,613 --> 00:39:20,661 Hei, Don. Minä täällä. Lähdemme pian takaisin. 467 00:39:20,828 --> 00:39:24,124 Halusin pyytää anteeksi käytöstäni. 468 00:39:26,085 --> 00:39:28,963 Ja toivottaa onnea tähän iltaan. 469 00:39:29,131 --> 00:39:31,801 Pärjäät tietysti hienosti, joten... 470 00:39:33,136 --> 00:39:37,016 Rakastan sinua. 471 00:39:37,183 --> 00:39:39,602 Melu on epäterveellistä. 472 00:39:39,769 --> 00:39:45,360 Työympäristön häly lisää ahdistusta ja sekoittaa aivotoimintaa. 473 00:39:45,527 --> 00:39:51,785 Liikenne, piipittävät puhelimet ja tietokoneet estävät keskittymästä. 474 00:39:51,952 --> 00:39:57,166 Syke, verenpaine ja aggressio nousevat. 475 00:39:57,333 --> 00:40:00,754 Kuvitelkaa, etteivät äänet kuuluisi vain ulkopuolelta- 476 00:40:00,921 --> 00:40:04,050 - vaan jopa kovempaa pään sisältä. 477 00:40:05,426 --> 00:40:11,059 Sekä ulkoinen että sisäinen hiljaisuus on tärkeää meille. 478 00:40:11,226 --> 00:40:16,399 Täysi hiljaisuus on yhtä harvinaista kuin täysin pimeä taivas. 479 00:40:16,566 --> 00:40:22,323 Kun hiljaisuuden löytää, se paljastaa kauneutensa- 480 00:40:22,490 --> 00:40:26,579 - samoin kuin pimeys paljastaa Linnunradan. 481 00:40:29,166 --> 00:40:32,127 Ei, jos minulla on siihen sanomista. 482 00:40:32,294 --> 00:40:35,715 Sanoin heille samoin. 483 00:40:35,882 --> 00:40:39,470 Tuo oli illan paras idea. 484 00:40:39,636 --> 00:40:41,723 Anteeksi. 485 00:40:41,890 --> 00:40:44,226 Olit upea tänään. 486 00:40:44,393 --> 00:40:46,604 Hurmasit kaikki. 487 00:40:46,770 --> 00:40:49,357 Lahjoittajat ihastuivat sinuun. 488 00:40:49,524 --> 00:40:56,033 - Saisit olla ylpeä itsestäsi. - Kunpa Kate olisi täällä. 489 00:40:56,200 --> 00:40:59,996 Kate ehtii vielä nähdä loistosi. 490 00:41:01,206 --> 00:41:06,003 Nautitaan nyt hetkestä. Juhlitaan. 491 00:41:06,170 --> 00:41:08,423 Tulevalle valtuutetulle. 492 00:41:14,348 --> 00:41:16,517 Onneksi olkoon. 493 00:41:20,688 --> 00:41:23,025 Pyyhitäänpäs tuo. 494 00:41:32,578 --> 00:41:36,751 Suomennos: Anna-Kaisa Penttinen www.sdimedia.com