1 00:00:25,001 --> 00:00:29,001 Översättning: Helena Johansson 2 00:00:29,108 --> 00:00:33,108 Synk: stoffinho17 3 00:00:33,178 --> 00:00:38,178 www.SweSUB.nu - För mer texter 4 00:00:42,017 --> 00:00:45,808 lNSPlRERAD AV VERKLlGA HÄNDELSER 5 00:00:49,058 --> 00:00:53,058 SYDNEY, AUSTRALlEN. 1960 6 00:02:07,325 --> 00:02:09,325 Nu åker vi. 7 00:02:14,517 --> 00:02:19,975 Vart är du på väg? Öppna dörren, för fan! 8 00:02:24,683 --> 00:02:27,183 Kör, mamma! 9 00:03:58,808 --> 00:04:03,308 Jimmy, kom tillbaka! Du med, Goofy! 10 00:04:04,683 --> 00:04:07,725 Kan du gå och hämta din bror? 11 00:04:10,517 --> 00:04:12,642 Glöm det, grabben. 12 00:04:12,767 --> 00:04:16,225 Jag har jobbintervju i Albany, det ligger en dagsfärd bort. 13 00:04:16,350 --> 00:04:20,725 Albany är säkert uruselt. Där finns inte såna vågor heller. 14 00:04:20,850 --> 00:04:25,558 -Här hittar du lätt ett jobb! -Jag ber dig inte en gång till. 15 00:04:34,392 --> 00:04:38,975 Det är ju ett tecken. Vi kommer att passa in här. 16 00:04:39,100 --> 00:04:41,433 Jag lovar. 17 00:04:48,558 --> 00:04:53,558 Vågar du säga om det där? Jag lyssnar! Vill du tillägga nåt? 18 00:04:56,642 --> 00:05:00,517 -Jag tänkte väl det. -Okej, då... 19 00:05:00,642 --> 00:05:03,642 Stick hem till Sydney, din skitskalle. 20 00:05:08,600 --> 00:05:13,100 Pojkar! Sluta slåss. 21 00:05:16,142 --> 00:05:18,808 Ni ställer bara till problem. 22 00:05:46,558 --> 00:05:51,433 Jag kommer om en timme. Och ni ska inte sticka nånstans! 23 00:05:51,558 --> 00:05:54,350 Vi pratar om det här senare. 24 00:06:01,517 --> 00:06:03,675 Sugen på att surfa? 25 00:06:17,892 --> 00:06:22,600 -Hej. Jag heter Gus. -Jimmy Kelly. 26 00:06:23,808 --> 00:06:29,100 -Hur är läget? Kyligt, va? -Det är varmare på land. 27 00:06:31,808 --> 00:06:34,058 Vi ses när vi ses! 28 00:06:36,350 --> 00:06:38,517 Vänta på din tur! 29 00:08:26,933 --> 00:08:32,433 -Oj! Vilken fixare du är. -Det är bara lagning och glasning. 30 00:08:32,558 --> 00:08:37,517 Mest husvagnar och kanoter. Men jag lagar en hel del brädor också. 31 00:08:37,642 --> 00:08:42,350 -Schyst. -Tycker du? 32 00:08:42,475 --> 00:08:47,308 -Helt otroligt. -Okej! Ska vi ta oss en titt? 33 00:08:50,933 --> 00:08:55,642 Nosdelen är rätt kvaddad. Jag kan göra ett försök. 34 00:08:55,767 --> 00:09:00,058 Hugg av den, då. Det gjorde han. 35 00:09:03,683 --> 00:09:08,142 Visst, ditt geni. Dick Current är en legend som säkert har massor av brädor. 36 00:09:08,267 --> 00:09:11,392 -Och? -Vi har bara en. 37 00:09:11,517 --> 00:09:16,017 -Jag är redan illa ute hos mamma. -Det kan inte bli värre. 38 00:09:16,142 --> 00:09:20,642 Han har en poäng. Mindre yta ger mindre motstånd. 39 00:09:20,767 --> 00:09:23,433 Det är din bräda. 40 00:09:43,183 --> 00:09:46,100 Pekar den åt rätt håll, din lilla skit? 41 00:09:56,642 --> 00:09:59,350 Nej, Jim. lnte den där. 42 00:10:03,642 --> 00:10:04,808 Jimmy! 43 00:10:51,392 --> 00:10:56,975 För första gången någonsin har tävlingen fått en sponsor. 44 00:10:58,308 --> 00:11:02,558 Alltså får nån annan äran att bjuda på öl. 45 00:11:02,683 --> 00:11:08,350 Och det är självaste mr Ocean King - Gordon King! Varsågod. 46 00:11:10,767 --> 00:11:12,975 Tack, Ron. 47 00:11:13,100 --> 00:11:19,142 Det glädjer oss att vi får chansen att främja surfingen här i Västaustralien. 48 00:11:19,267 --> 00:11:24,767 Alla har väl sett Candy? - Kom upp hit! 49 00:11:26,933 --> 00:11:32,350 Ser ni! Om ni är snälla kanske ni får gratis surfvax av henne. 50 00:11:32,475 --> 00:11:36,517 -Jag har nåt som hon kan få! -Coola ner dig. 51 00:11:36,642 --> 00:11:39,392 Alla är väl sugna på öl, så nu kör vi. 52 00:11:39,517 --> 00:11:45,017 Vinnaren i 1972 års amatörtävling i surfing här i Seacliffe- 53 00:11:45,142 --> 00:11:48,183 -med sin typiska Red Rocket... 54 00:11:48,308 --> 00:11:52,017 Jimmy Kelly! - Kom hit, grabben. 55 00:12:00,808 --> 00:12:05,683 -Håll tal! -Jaha... 56 00:12:06,558 --> 00:12:08,433 Nu super vi! 57 00:12:34,017 --> 00:12:37,683 Sakta ner, man kan ju tro att du vill nån annstans! 58 00:12:37,808 --> 00:12:41,642 Det är perfekt vindförhållande nu. 59 00:12:41,767 --> 00:12:48,767 Om jag avslutar här hinner jag surfa en halvtimme innan hajarna käkar mig! 60 00:12:50,100 --> 00:12:55,725 Sätt lite fart, Percy! Än är du inte färdig, ditt benrangel. 61 00:12:58,517 --> 00:13:01,975 Håll ut, Andy. Snart slipper du stötta upp gamlingen. 62 00:13:02,100 --> 00:13:06,808 Han förtjänar väl en paus vid det här laget. 63 00:13:06,933 --> 00:13:10,933 Du är blödig av dig. Vila kan han göra på fritiden. 64 00:13:11,058 --> 00:13:14,808 -Eller hur, Percy? -Jajamän. 65 00:13:14,933 --> 00:13:19,267 Det var fan på tiden. - Ni skulle ha varit här i morse! 66 00:13:19,392 --> 00:13:23,808 Ni kan väl stanna längre och lasta ur? 67 00:13:38,267 --> 00:13:43,100 -Hej, Jimmy! -Hej, damer. Hur är det? 68 00:13:43,225 --> 00:13:47,350 -Snygg bil. -Ja... Tack. 69 00:13:49,183 --> 00:13:51,517 Snygg cykel. 70 00:14:20,767 --> 00:14:23,600 Goofy, din gamla luspudel. 71 00:14:39,017 --> 00:14:43,267 -Jag trodde jag haft en skitdag. -Jag ska bara avsluta här. 72 00:14:43,392 --> 00:14:45,725 Jaha, hur gick det? 73 00:14:52,850 --> 00:14:58,517 -Skulle inte du laga mammas bil? -Jag ska ta ett glas med grabbarna. 74 00:14:58,642 --> 00:15:01,517 -Vilka grabbar? -De gamla vanliga. 75 00:15:03,058 --> 00:15:06,142 -Hur var din dag? -Lång. 76 00:15:08,517 --> 00:15:12,767 -Du tänker inte fråga hur det gick? -Vadå? 77 00:15:14,517 --> 00:15:18,350 -Mamma har berättat redan! -Jag kunde inte låta bli! 78 00:15:19,058 --> 00:15:23,058 Jimmy Kelly! Helt suveränt. 79 00:15:23,183 --> 00:15:26,308 När du når riksnivå ska jag be Stan om ledigt. 80 00:15:26,433 --> 00:15:28,767 Säkert... 81 00:15:30,725 --> 00:15:33,850 Jag lovar att laga bilen till helgen. 82 00:15:43,975 --> 00:15:46,267 Det var som fan. 83 00:16:41,350 --> 00:16:45,683 Vet ni vad det blir för böter när man snor kräftor? Tio dollar. 84 00:16:45,808 --> 00:16:50,267 Per kräfta. Hur många har ni? 85 00:16:54,933 --> 00:16:57,642 Det blir 20 dollar. 86 00:16:59,600 --> 00:17:02,267 Vi är hemskt ledsna. 87 00:17:04,933 --> 00:17:07,725 Det blir ni om ägaren kommer på er. 88 00:17:11,308 --> 00:17:15,017 -Hur lyckas du leva så här? -Vem hindrar mig? 89 00:17:15,142 --> 00:17:18,725 lnte vet jag. Du flyttar runt hela tiden. 90 00:17:18,850 --> 00:17:23,892 Plåtar surfare. Du vet aldrig var du hamnar nästa dag. 91 00:17:24,933 --> 00:17:29,975 -Det låter knappast som ett jobb. -Det är inget jobb! 92 00:17:30,100 --> 00:17:36,767 Jag surfar och fotar. Det är schyst om jag får diesel och flygbiljetter... 93 00:17:36,892 --> 00:17:39,475 Men det är inget jobb. 94 00:17:39,600 --> 00:17:41,267 Hej! 95 00:17:44,975 --> 00:17:46,475 Säg inget till nån. 96 00:17:47,475 --> 00:17:53,142 -Tjena. Var kom du ifrån? -Jag surfade ute på vänstervågen. 97 00:17:53,267 --> 00:17:56,142 -Vad heter den nu igen? -Vänstran. 98 00:17:56,267 --> 00:17:59,517 Naturligtvis... 99 00:18:06,850 --> 00:18:09,558 Jag gissar på södra Kalifornien. 100 00:18:09,683 --> 00:18:16,058 -Malibu? -Hawaii. Oahus västkust. 101 00:18:16,183 --> 00:18:21,767 -Lessnade du på perfekta vågor? -Nåt i den stilen. 102 00:18:21,892 --> 00:18:26,142 Hur länge stannar du och din kille? 103 00:18:26,267 --> 00:18:30,475 JB är inte min kille, utan en vän till min pappa. 104 00:18:32,225 --> 00:18:39,642 Pappa diggade inte killarna jag umgicks med så han bad JB låta mig hänga med. 105 00:18:39,767 --> 00:18:45,100 -Så jag skärper mig lite. -Av att hänga med JB? 106 00:18:47,225 --> 00:18:50,808 -Du skulle ha sett de andra killarna. -Vilka andra killar? 107 00:18:52,558 --> 00:18:56,517 -Jimmy Kelly. -Hej. Jag heter Lani. 108 00:18:56,642 --> 00:18:58,725 lnte illa... 109 00:18:58,850 --> 00:19:04,475 Om ni stannar ett tag kan jag visa var vi surfar häromkring. 110 00:19:04,600 --> 00:19:09,017 -Tack! -Sen kan jag visa de coolare ställena. 111 00:19:09,142 --> 00:19:14,225 -Jaså, stjärnan? -Det är för tufft för nybörjare som du. 112 00:19:14,350 --> 00:19:18,808 -Lägg av! -Titta, det funkar! 113 00:19:18,933 --> 00:19:23,517 -Då ska vi se... Varsågod. -Tack. 114 00:19:25,100 --> 00:19:27,558 -Har du tagit dem? -Ja. 115 00:19:27,683 --> 00:19:34,642 -Var har du inte surfat? -l Grajagan. En tuff vänstervåg. 116 00:19:34,767 --> 00:19:40,933 Och...bara några få surfare har provat på den. Den hittades av en amerikan. 117 00:19:41,058 --> 00:19:44,308 Det ligger här, i lndonesiens djungler. 118 00:19:44,433 --> 00:19:50,142 Där finns skorpioner, tigrar, apor och en massa annat skit. 119 00:19:51,850 --> 00:19:57,725 -Det låter svårt att ta sig dit. -Så är det med de bästa ställena. 120 00:19:57,850 --> 00:20:04,017 Där har du trippen. Om Gud vore surfare skulle han hålla till där. 121 00:20:12,058 --> 00:20:15,433 Det var det hon hade på sig. 122 00:20:15,558 --> 00:20:18,892 Att du ens lade märke till det. 123 00:20:19,017 --> 00:20:24,475 "Formade ärmar och kardborreband i halsen. Perfekt för surfare." 124 00:20:26,808 --> 00:20:30,475 Ja, surfare som är miljonärer. 125 00:20:30,600 --> 00:20:35,850 -Vem har 60 dollar över? -Vi hinner dö innan den når hit. 126 00:20:35,975 --> 00:20:38,850 Vem bryr sig? 127 00:20:39,933 --> 00:20:44,058 -Mamma? -Jag är inte här. 128 00:20:55,017 --> 00:20:57,350 Kolla in gummimannen! 129 00:20:58,058 --> 00:21:02,017 -Skäms du inte? -Nej. Hur så? 130 00:21:02,142 --> 00:21:05,267 Han snackade med brädan. 131 00:21:05,558 --> 00:21:09,600 -Tjena. -Det är fina vågor. Ska ni inte i? 132 00:21:09,725 --> 00:21:14,058 -Det är lite kallt. -Ja, iskallt. 133 00:21:50,267 --> 00:21:52,725 Nu räcker det. 134 00:21:52,850 --> 00:21:57,933 -Stäng av den där och vila lite nu. -Snart. Vad tycks om tvåan? 135 00:22:01,767 --> 00:22:07,100 -Den blir lite trång för mig. -Mick Harris vill ha en till sin son. 136 00:22:07,225 --> 00:22:09,892 -Han kan sy en själv. -Han erbjöd 15 dollar. 137 00:22:10,017 --> 00:22:14,475 15 dollar? Vad väntar du på? Sätt igång och sy! 138 00:22:17,225 --> 00:22:19,558 Är du där, Jimbo? 139 00:22:20,267 --> 00:22:22,350 Nu lagar vi bilen. 140 00:22:35,850 --> 00:22:37,725 Vad fan...? 141 00:22:44,725 --> 00:22:48,517 -Har du sett till Jimmy? -Han gick för ett par timmar sen. 142 00:22:48,642 --> 00:22:52,933 Han skulle hem, sa han. Är allt bra? 143 00:22:54,225 --> 00:22:56,642 Ja, bara fint. 144 00:24:09,142 --> 00:24:11,558 Kom tillbaka! 145 00:24:11,683 --> 00:24:13,892 Vad gör ni? 146 00:24:27,975 --> 00:24:29,933 Vad fan sysslar du med? 147 00:24:31,933 --> 00:24:33,975 Hjälp till här! 148 00:24:37,850 --> 00:24:40,642 -Tack ska du ha. -Håll dig borta från min brorsa! 149 00:24:52,975 --> 00:24:59,308 Du ska lämna tillbaka allt hos snuten med en lapp med ägarens namn. 150 00:25:00,058 --> 00:25:02,100 Säkert... 151 00:25:09,475 --> 00:25:12,558 Annars vill jag inte se dig mer. 152 00:25:27,600 --> 00:25:34,767 Percy började här när han slutat skolan. Det var år...1922. 153 00:25:34,892 --> 00:25:39,350 Han har hunnit bli en del av det här stället. 154 00:25:39,475 --> 00:25:42,683 För att hedra 50 års trogen tjänst- 155 00:25:42,808 --> 00:25:46,392 -vill jag överlämna ett tecken på vår uppskattning. 156 00:25:46,517 --> 00:25:49,017 Bra jobbat, Perce. 157 00:25:50,308 --> 00:25:52,267 Håll tal! 158 00:25:55,767 --> 00:25:57,642 Tack. 159 00:26:00,725 --> 00:26:04,225 Det var det, åter till arbetet. 160 00:26:22,933 --> 00:26:27,892 Mrs Kelly... Du är så himla snygg. 161 00:26:28,017 --> 00:26:31,267 Om ändå min mamma klädde sig som du. 162 00:26:33,600 --> 00:26:36,100 lngen dålig plattfisk. 163 00:26:36,225 --> 00:26:41,808 -Hur hann du fiska med ditt schema? -Jag åkte in till stan... 164 00:26:41,933 --> 00:26:44,725 ...och lämnade av lite grejer. 165 00:26:46,767 --> 00:26:49,100 Jag fångade dem efteråt. 166 00:26:57,058 --> 00:27:00,558 -Hej, Gus. -Hej, hur är det? 167 00:27:00,683 --> 00:27:04,558 -Vad firar vi? -Riley erbjöd mig en befordran. 168 00:27:04,683 --> 00:27:10,767 -Det är ju jättebra! -Ja. Mer pengar, fler timmar. 169 00:27:10,892 --> 00:27:14,892 -Hela alltet. -Det är underbart. När börjar du? 170 00:27:15,017 --> 00:27:17,517 Det gör jag inte. 171 00:27:18,808 --> 00:27:22,058 Jag bad honom dra åt fanders. 172 00:27:24,350 --> 00:27:27,642 -Jag har en annan plan. -Är den laglig? 173 00:27:27,767 --> 00:27:31,642 Ja. Vi har haft den mitt framför näsan hela tiden. 174 00:27:32,767 --> 00:27:35,600 Hela tiden. 175 00:28:17,433 --> 00:28:21,017 Kolla in. Här går det som på räls. 176 00:28:21,142 --> 00:28:22,975 Knappast. 177 00:28:27,767 --> 00:28:31,183 -Har du sålt nåt? -lnte ännu. 178 00:28:32,058 --> 00:28:36,850 Vi slipper i alla fall köpa surfprylar i framtiden. 179 00:28:44,517 --> 00:28:47,600 Hur är det, Greg? Vad tycks? 180 00:28:47,725 --> 00:28:50,767 -Är de inte för korta? -Det är ju själva tanken. 181 00:28:50,892 --> 00:28:55,600 Så gör man på östkusten. Den passar perfekt till din längd. 182 00:28:55,725 --> 00:28:59,558 -Vad kostar den? -35 dollar. 183 00:28:59,683 --> 00:29:05,308 Vi säger 50 jämnt med våtdräkten. Pengarna tillbaka om du är missnöjd. 184 00:29:05,433 --> 00:29:09,850 -Och du får behålla dräkten. -Du är inte lite kaxig! 185 00:29:18,517 --> 00:29:21,183 -Okej, då. Kör till. -Härligt. 186 00:29:21,975 --> 00:29:25,975 -Jag hjälper dig. -Jag kom visst precis i tid. 187 00:29:38,267 --> 00:29:41,725 Vilken naturbegåvning. 188 00:29:43,600 --> 00:29:46,183 -Vi ses, killar. -Hej då, Jimmy. 189 00:29:46,308 --> 00:29:50,642 -Ska du säga. -Vad snygg du är, Gus. 190 00:29:57,517 --> 00:29:59,517 Jag kommer! 191 00:30:03,392 --> 00:30:05,975 -Aloha! -Hej. 192 00:30:06,100 --> 00:30:10,808 -Hur du gjort dig hemmastadd? -Jag börjar hitta i stan. 193 00:30:10,933 --> 00:30:14,808 På båda gatorna? 194 00:30:14,933 --> 00:30:17,683 -Är du ute efter en ny bräda? -Kanske. 195 00:30:17,808 --> 00:30:20,683 Jag ville mest kolla in Jimmys ställe. 196 00:30:20,808 --> 00:30:25,392 -"Jimmys ställe"? -Jag är ju förste utformare. 197 00:30:25,517 --> 00:30:31,558 Du är den ende, pucko. Han får ta ut soporna och städa undan. 198 00:30:31,683 --> 00:30:36,392 -Så han håller sig i schack. -Han tror han lärt mig allt jag vet. 199 00:30:38,475 --> 00:30:42,517 Vi ska kolla in kanjonerna. Pallar den för det, tror du? 200 00:30:42,642 --> 00:30:47,308 -Det är bara att låna den och se. -Nej, det kan jag inte... 201 00:30:47,433 --> 00:30:53,100 -Det känns inte rätt. -Du är ju hemma bland vågorna. 202 00:30:53,225 --> 00:30:56,725 -Lovar ni att hämta den när den behövs? -På hedersord. 203 00:30:56,850 --> 00:31:04,267 -Jag kan hämta den personligen. -Då så. Jag ska berätta hur det går. 204 00:31:04,392 --> 00:31:07,392 Vi ses. 205 00:31:13,433 --> 00:31:17,725 -Hedersord... -Vadå? 206 00:31:17,850 --> 00:31:22,350 -lnte konstigt att du är singel. -Hon kunde inte slita blicken från mig. 207 00:31:22,475 --> 00:31:27,058 Hon undrade väl om du var min bror eller min pappa. 208 00:31:28,475 --> 00:31:29,725 Den var bra. 209 00:31:31,517 --> 00:31:33,933 Jag bjuder laget runt! 210 00:31:34,058 --> 00:31:37,558 Det kan ni drömma om. Kanske nästa gång. 211 00:31:37,683 --> 00:31:41,100 Det vore väl smartast att investera det i bolånet? 212 00:31:41,225 --> 00:31:45,308 -Jag antar det. -Då står vi snart på ruta ett igen. 213 00:31:47,058 --> 00:31:53,308 Men om vi köper en hyvel, ritar mallar och skaffar en slipmaskin... 214 00:31:53,433 --> 00:31:55,933 -En massa harts. -Glasfiber? 215 00:31:57,933 --> 00:32:00,017 Varför inte? 216 00:32:00,892 --> 00:32:04,517 Ser man på! Kellygänget är ute och svirar. 217 00:32:04,642 --> 00:32:07,850 -Hur är det med dig, Jim? -Miller. 218 00:32:07,975 --> 00:32:11,975 -Ska du ha en öl? -Jag ska just gå. 219 00:32:12,100 --> 00:32:15,933 En öl till Andrew! - Vad får du dricka för brorsan? 220 00:32:16,058 --> 00:32:19,517 -Vad jag vill. -Tack, Ron. 221 00:32:19,642 --> 00:32:23,933 Du kan väl stanna? Vi har lite ont om brudar. 222 00:32:24,058 --> 00:32:27,350 -Säger han med fransar på jackan. -Gillar du dem? 223 00:32:29,392 --> 00:32:32,975 -Jag gjorde dem i fängelse. -Skärningen klär dig. 224 00:32:33,100 --> 00:32:36,433 -Smickrande för midjemåttet. -Det säger du? 225 00:32:36,558 --> 00:32:41,142 -Vill du ta en närmare titt? -Du får gå ut om du tänker bråka. 226 00:32:41,267 --> 00:32:44,475 Äsch, jag ska lämna dem ifred att festa. 227 00:32:47,267 --> 00:32:52,725 Öl med läsk till pojkarna. - Nu går vi, Jim. 228 00:33:07,142 --> 00:33:10,808 Hur mycket pengar gäller det? 229 00:33:10,933 --> 00:33:15,058 -Femtusen, till en början. -Femtusen... 230 00:33:15,183 --> 00:33:18,308 -...dollar? -Ja, som startkapital. 231 00:33:23,517 --> 00:33:29,475 Drömmare! Jag lånar inte ens ut 500 dollar till dig. 232 00:33:29,600 --> 00:33:35,058 Med tanke på din mammas huslån bör ni inte utöka er skuld i det här läget. 233 00:33:35,183 --> 00:33:41,058 Man kan inte glida fram genom livet som på en räkmacka. 234 00:33:41,183 --> 00:33:47,350 Du borde gå till sågverket och be Stan O'R eilly om jobbet tillbaka. 235 00:33:47,475 --> 00:33:50,433 Det är åtminstone på riktigt. 236 00:33:51,850 --> 00:33:56,058 Du är enda leverantören i delstaten. Jag blåser dig knappast. 237 00:33:56,183 --> 00:34:00,892 Du får pengarna i månadsslutet. Bob, jag lovar! 238 00:34:01,017 --> 00:34:04,892 Jag behöver några grovskurna stycken på krita för att komma igång. 239 00:34:05,017 --> 00:34:09,725 Vad tror du om 20? Ja? 240 00:34:11,558 --> 00:34:14,767 Det låter strålande. Då ses vi. 241 00:34:16,267 --> 00:34:21,058 -Fick du 20 stycken på kredit? -Jag måste ha låtit kunnig! 242 00:34:21,183 --> 00:34:25,058 Alla år av skitsnack börjar löna sig. Kom och kolla på en grej. 243 00:34:30,808 --> 00:34:34,392 "Vi måste tyvärr meddela att din ansökan har fått avslag." 244 00:34:34,517 --> 00:34:38,225 -Vad sjutton är det här? - En knäbräda. Till Gus. 245 00:34:38,350 --> 00:34:42,350 -Det var JB:s idé. -Allvarligt? 246 00:34:42,475 --> 00:34:48,933 En julklapp i förskott. Han kan inte stanna på stranden och sno mina prylar. 247 00:34:52,767 --> 00:34:54,725 Vi har gjort en till dig med. 248 00:35:58,475 --> 00:36:03,142 -Hur känns din nya bräda? -Den reagerar hur lätt som helst. 249 00:36:03,267 --> 00:36:07,933 -Jag rykte nästan med ett par gånger. -Du borde tappa kontrollen då och då. 250 00:36:08,058 --> 00:36:14,767 Såg du? Det här är världens bästa present! 251 00:36:14,892 --> 00:36:17,100 Du får det att se lätt ut. 252 00:36:17,225 --> 00:36:22,267 -Det är nog tack vare brädan. -Då får nästa bli ännu vassare. 253 00:36:22,392 --> 00:36:27,392 Lugn i stormen. Den är bra för surfare som kan rippa. Glöm inte alla andra. 254 00:36:27,517 --> 00:36:32,725 -Skit i dem! -Massor med folk vill surfa bättre. 255 00:36:32,850 --> 00:36:36,850 Med rätt taktik kan vi forma en lysande framtid. 256 00:36:39,725 --> 00:36:42,850 "Forma en lysande framtid". 257 00:36:42,975 --> 00:36:50,475 Det låter som TV-reklam. Man klår inte etablissemanget om man ingår i det. 258 00:36:50,600 --> 00:36:54,267 Jag försöker bara se helheten. 259 00:36:54,392 --> 00:36:58,267 Det var kul. Vi ses snart. 260 00:37:02,475 --> 00:37:05,933 Jag utformar bara surfingbrädor. 261 00:37:07,308 --> 00:37:08,933 Gussy! 262 00:37:29,183 --> 00:37:31,017 Ryms en till? 263 00:37:31,142 --> 00:37:34,183 Jag har tofuröra med mig. 264 00:38:04,975 --> 00:38:07,267 Det ser inte ens ut som jag. 265 00:38:08,267 --> 00:38:10,558 Det handlar om mer än dig. 266 00:39:01,892 --> 00:39:05,142 Där har du trippen. 267 00:39:07,225 --> 00:39:11,808 Han solosurfar väl oftast. lngen att slåss med om vågorna. 268 00:39:11,933 --> 00:39:15,058 lnget behov av att hävda sig. 269 00:39:15,767 --> 00:39:20,725 -Det är det där som gäller. -Jaså? Jag skulle bli uttråkad. 270 00:39:20,850 --> 00:39:25,683 -Hur ska han veta om han är bra? -Vem bryr sig? 271 00:39:25,808 --> 00:39:29,100 Alltså, vem bryr sig? 272 00:39:29,225 --> 00:39:33,642 Det sista han tänker på är att tävla. 273 00:39:33,767 --> 00:39:37,600 Vi reser längs kusten och kränger varor. 274 00:39:37,725 --> 00:39:40,308 Han är där ute. 275 00:39:43,183 --> 00:39:46,058 Titta... 276 00:40:03,100 --> 00:40:07,683 Det är rena drömlivet. Vad sysslar vi med? 277 00:40:08,892 --> 00:40:14,933 Det där går inte att köpa. Särskilt när han inte säljer. 278 00:40:21,433 --> 00:40:25,308 -Var lärde du dig det allt det här? -Jag har två söner. 279 00:40:25,433 --> 00:40:31,475 De förbrukade kläder i rasande fart. Så vi gjorde egna. 280 00:40:31,600 --> 00:40:36,308 -De kunde väl ärva av varandra? -Säkert! 281 00:40:36,433 --> 00:40:41,142 De där två har rakt motsatt smak i allt. 282 00:40:41,267 --> 00:40:44,933 -Jaså? -Och annars får man se upp. 283 00:40:46,517 --> 00:40:48,392 Då kan det gå vilt till. 284 00:40:58,350 --> 00:41:02,350 -Är ni redan hemma? -Har ni sålt nåt? 285 00:41:03,475 --> 00:41:07,308 -Vart har det tagit vägen? -Sålt till surfare överallt! 286 00:41:07,433 --> 00:41:10,933 De blev som tokiga när de sett filmen. 287 00:41:12,058 --> 00:41:14,558 -Otroligt! -Ja, det är det. 288 00:41:20,058 --> 00:41:23,308 -Vad är det här? -Som tack för hjälpen i början. 289 00:41:23,433 --> 00:41:26,642 Det finns mer av den varan. 290 00:42:00,142 --> 00:42:02,933 -Vad är klockan? -Strax efter tre. 291 00:42:03,058 --> 00:42:07,183 -Jag borde gå. -Du kan sova över här. 292 00:42:12,475 --> 00:42:14,767 Snyggt försök, Andrew Kelly. 293 00:42:17,267 --> 00:42:19,975 Lycka till i morgon. 294 00:42:25,642 --> 00:42:32,600 Försäljningsprognoser, jämförelse med konkurrenter och produktidéer. 295 00:42:32,725 --> 00:42:39,350 Du ber om ett affärslån till något som rör en fritidsaktivitet. 296 00:42:39,475 --> 00:42:43,058 -Men vi har nyss sålt slut på lagret. -Från en bagagelucka. 297 00:42:43,183 --> 00:42:46,267 Du sa åt mig att tänka som en affärsman. 298 00:42:46,392 --> 00:42:50,267 -Det är det jag gör. -Bönder som odlar får lån av oss. 299 00:42:50,392 --> 00:42:56,100 Folk måste ju äta. Var finns er marknad? 300 00:42:56,225 --> 00:43:01,225 95 % av australierna bor på kusten. Vi kan förbättra deras livskvalitet. 301 00:43:01,350 --> 00:43:04,183 Vår marknad är väl rätt uppenbar? 302 00:43:04,308 --> 00:43:07,767 Det är bara här! Vi kan nå ut till hela världen. 303 00:43:07,892 --> 00:43:10,475 -Jag hör dig, Andrew. -Hur då? 304 00:43:12,183 --> 00:43:15,433 -Ursäkta? -Hur kan du höra... 305 00:43:15,558 --> 00:43:18,850 ...när du har huvudet uppkört i arslet. 306 00:43:28,017 --> 00:43:32,517 -Det gick ju bra. -Otroligt. 307 00:43:32,642 --> 00:43:34,475 Jag gjorde dig en tjänst. 308 00:43:34,600 --> 00:43:38,892 l den här stan ska man vara bonde eller skogshuggare. 309 00:43:39,017 --> 00:43:43,267 Man måste klippa sig. De ger inte oss ett rött öre. 310 00:43:43,392 --> 00:43:48,350 Vi står utanför och tittar in. 311 00:43:48,475 --> 00:43:50,392 Och vet du vad? 312 00:43:51,517 --> 00:43:53,933 Det är okej med mig. 313 00:44:02,392 --> 00:44:08,600 JB har rätt. Vår livsstil kan man inte köpa. Särskilt när vi inte säljer. 314 00:44:16,683 --> 00:44:19,892 Det här har jag längtat efter ända sen jag kom tillbaka! 315 00:44:25,308 --> 00:44:30,142 På den åttonde dagen skapade Gud denna Javalava. 316 00:44:30,267 --> 00:44:33,350 Det klibbigaste haschet hitom Libanon. 317 00:44:44,267 --> 00:44:48,308 Allvarligt? Smugglade du hasch från lndo? 318 00:44:48,433 --> 00:44:51,100 -På flygplanet? -Jajamän, konstapeln. 319 00:44:51,225 --> 00:44:53,017 Det är för långt för att paddla! 320 00:44:57,183 --> 00:44:59,142 Har nån en tändare? 321 00:45:01,767 --> 00:45:03,850 Nu kör vi! 322 00:45:14,392 --> 00:45:20,683 ...och i den stunden insåg jag att det förflutna ligger bakom oss... 323 00:45:20,808 --> 00:45:26,392 ...och framför oss, där vågen sträcker sig hela vägen ut... 324 00:45:26,517 --> 00:45:29,225 ...där har vi framtiden. 325 00:45:33,808 --> 00:45:36,142 Visst är det helskönt? 326 00:45:43,850 --> 00:45:47,642 -Jag fattar inte ett dyft av det här. -Äsch, det är bara skit. 327 00:45:47,767 --> 00:45:51,433 Vi kan inte driva verksamheten från nåt litet skjul. 328 00:45:51,558 --> 00:45:55,975 Om det ska funka får vi jobba med skalekonomi. 329 00:45:56,100 --> 00:45:59,350 Fint, va? Det läste jag om i tidningen. 330 00:45:59,475 --> 00:46:04,683 Ju fler brädor vi gör, desto billigare blir de. Vi växer eller dör. 331 00:46:04,808 --> 00:46:09,308 -Det finns inget mellanting. -Du har väl nån rik farbror... 332 00:46:09,433 --> 00:46:11,767 lnte ens en fattig! 333 00:46:11,892 --> 00:46:15,683 -Nog med affärssnack. Öl, Percy? -Tack ska du ha. 334 00:46:55,267 --> 00:46:58,350 Vad har vi här då? 335 00:46:59,683 --> 00:47:03,517 Titta ni, närmare än så här lär ni inte komma på ett tag. 336 00:47:03,642 --> 00:47:08,058 Om du snackar så där kanske jag tittar närmare. Eller? 337 00:47:09,142 --> 00:47:13,017 Dig skulle jag inte knulla ens med hans kuk. 338 00:47:13,933 --> 00:47:16,892 Hör du! 339 00:47:17,933 --> 00:47:20,058 Kom hit, din slampa! 340 00:47:26,725 --> 00:47:28,433 Se upp! 341 00:47:45,767 --> 00:47:48,892 Slåss, då! 342 00:47:49,017 --> 00:47:52,017 Kom igen, då! 343 00:47:53,475 --> 00:47:57,308 Nu får det vara nog. 344 00:47:59,267 --> 00:48:02,600 Den är dubbelpipig, vet du. 345 00:48:06,850 --> 00:48:11,100 Det här är en liten stad, Andy. - Kom igen, killar. 346 00:48:12,558 --> 00:48:15,225 -Hur gick det? -Jag är okej. 347 00:48:15,350 --> 00:48:19,100 Just det. Peace! 348 00:48:33,642 --> 00:48:36,350 Lani... 349 00:48:45,808 --> 00:48:49,892 -Vad sysslar du med? -Skämtar du? 350 00:48:50,017 --> 00:48:53,350 -Läget var under kontroll. -Hur skulle jag veta det? 351 00:48:53,475 --> 00:48:58,267 Jag hade ett liv innan jag kom hit. Såna där puckon är jag van vid. 352 00:48:58,392 --> 00:49:02,350 Jag behöver ingen som ser efter mig! 353 00:49:02,475 --> 00:49:07,475 Hur ser du ut? Tuffingen till räddning. 354 00:49:07,600 --> 00:49:09,850 -Jag fattar. -Jäkla grottmän. 355 00:49:09,975 --> 00:49:14,642 -Jag får tacka honom nästa gång. -För vadå? 356 00:49:44,267 --> 00:49:47,350 Hör ni. Titta vad jag har hittat. 357 00:49:47,475 --> 00:49:51,142 Vad är det här? 358 00:49:52,517 --> 00:49:55,475 Min kusin kommer från Torquay. 359 00:49:56,642 --> 00:50:00,600 Han säger att man kan se rakt in i vågen. 360 00:50:03,058 --> 00:50:05,892 Häftigt... 361 00:50:10,350 --> 00:50:14,308 -Vill du börja? -Kanske senare. 362 00:50:19,100 --> 00:50:22,558 Mer över till oss. 363 00:50:24,600 --> 00:50:28,475 -Du får börja. -Schyst. 364 00:50:28,600 --> 00:50:32,892 Bry dig inte om honom. 365 00:50:55,017 --> 00:50:57,433 Makaha. 366 00:50:59,725 --> 00:51:02,142 Makaha. 367 00:51:06,433 --> 00:51:08,308 Vad är det? 368 00:51:09,392 --> 00:51:14,808 -Vadå? -Så heter stället där jag växte upp! 369 00:51:17,683 --> 00:51:21,475 Jag förstår att du stack. Det ser vidrigt ut. 370 00:51:21,600 --> 00:51:25,725 -Det är inte illa. -Längtar du dit? 371 00:51:27,850 --> 00:51:30,558 lnte just nu. 372 00:51:30,683 --> 00:51:34,350 -Lani? -Ja. 373 00:51:35,892 --> 00:51:40,517 -Ska vi ta en vända före frukost? -Ja, jag kommer. 374 00:51:42,475 --> 00:51:44,433 Bra. 375 00:52:42,725 --> 00:52:44,767 Perce! 376 00:52:47,558 --> 00:52:53,350 Absolut inte. Du ska ha det till din pension, inte investera det hos oss. 377 00:52:53,475 --> 00:53:00,142 Det är inte upp till dig! Allt snack om ekonomi och skalor... 378 00:53:00,267 --> 00:53:04,725 -Du kanske har nåt bra på gång. -Vi blev utskrattade från banken. 379 00:53:04,850 --> 00:53:10,975 -De vet nog mer om det här än du. -Jag har faktiskt hängt med ett tag. 380 00:53:12,475 --> 00:53:14,975 Jag har hittat en perfekt lokal. 381 00:53:53,392 --> 00:53:55,267 Du din jäkel... 382 00:53:57,558 --> 00:54:01,517 Tack, killar. Ställ den här. 383 00:54:04,683 --> 00:54:08,558 Hallå... Vänta lite. 384 00:54:10,100 --> 00:54:16,183 -Massproduktion på gång. -Det går knappast på löpande band! 385 00:54:16,350 --> 00:54:21,558 -Ser man på! Vet du hur den funkar? -lngen aning. 386 00:54:29,183 --> 00:54:35,517 -Mr Grumley! Fin dag, va? -Ja, verkligen vacker. 387 00:54:35,642 --> 00:54:39,642 Tack för namnförslaget. Visst passar det? 388 00:54:39,767 --> 00:54:42,183 Grumley! 389 00:54:43,600 --> 00:54:46,100 Knäppskalle! 390 00:54:46,225 --> 00:54:48,892 Snyggt jobbat, Jim. 391 00:54:49,017 --> 00:54:54,225 Jättesnyggt, Jim! - Ta en bild, vet ja. 392 00:54:54,350 --> 00:54:58,850 Vi tar en bild! 393 00:54:58,975 --> 00:55:03,267 Det är antingen inledningen på nåt bra eller början på slutet. 394 00:55:06,975 --> 00:55:08,850 Omelett! 395 00:55:10,308 --> 00:55:15,600 Nu är det väl läge för mig att hålla tal. 396 00:55:15,725 --> 00:55:18,767 Ni vet ju att inte kan ett dyft om affärer. 397 00:55:18,892 --> 00:55:23,558 Att du ens fick gå ut högstadiet... 398 00:55:23,683 --> 00:55:27,475 Men vissa regler måste vi ändå ha. 399 00:55:27,600 --> 00:55:31,850 Vi surfar när vågorna går och jobbar när de står. 400 00:55:34,850 --> 00:55:35,892 Vet ni vad? 401 00:56:26,600 --> 00:56:28,225 Tack. 402 00:56:30,183 --> 00:56:34,975 -Du... Hur är det med Jimmy? -Bra, hur så? 403 00:56:35,100 --> 00:56:38,475 -Han beter sig lite konstigt. -Det är lugnt. 404 00:56:38,600 --> 00:56:42,892 Men du måste jobba över i kväll. 405 00:56:43,017 --> 00:56:47,100 Självklart. Är det något som brådskar? 406 00:56:47,225 --> 00:56:49,558 Jag kommer nog på nåt. 407 00:57:04,267 --> 00:57:08,142 -Är du här, mamma? -Tony Hemsley, du borde skämmas! 408 00:57:08,267 --> 00:57:11,475 -Är du okej? -Ja, då. Vad handlar det om? 409 00:57:11,600 --> 00:57:16,308 -Jag har ingen aning. -Jo, du. Hela stan vet om vad ni gör. 410 00:57:16,433 --> 00:57:21,433 Vad snackar du om? Har du inget bättre för dig än att störa oskyldiga? 411 00:57:21,558 --> 00:57:26,183 -Är det brottsligt att surfa nu? -Det handlar inte om det. 412 00:57:26,308 --> 00:57:29,183 Jag har hört talas om andra affärer. 413 00:57:29,308 --> 00:57:34,767 Skärp dig nu. Jag har hållit koll på dina hippiepolare sen de anlände. 414 00:57:34,892 --> 00:57:42,267 Nu när ni verkar stå så nära varann ska jag hålla koll på er med. Okej? 415 00:58:07,308 --> 00:58:11,433 Snuten kommer och ställer frågor om knark på fabriken. 416 00:58:11,558 --> 00:58:16,392 -Andas lugnt. Fokusera din chi. -Skit på dig med din chi. 417 00:58:18,975 --> 00:58:21,475 Slappna av. 418 00:58:23,433 --> 00:58:27,308 -De har inga bevis mot nån av oss. -De vet om knarket. 419 00:58:27,433 --> 00:58:32,475 De vet inte ett skit. Småstadssnutar... 420 00:58:32,600 --> 00:58:37,267 Ta det bara lugnt så tröttnar de och försvinner snart. 421 00:58:37,392 --> 00:58:40,475 Annars kan du helt enkelt resa vidare. 422 00:58:40,600 --> 00:58:44,183 -Vi bor här. -Och? 423 00:58:44,308 --> 00:58:49,350 Och...om du hotar det så hotar du mig. 424 00:58:49,475 --> 00:58:52,808 -Fattar du? -Ja. 425 00:58:55,642 --> 00:59:00,517 Andy. Andas in genom näsan... 426 00:59:00,642 --> 00:59:03,850 ...och ut genom munnen. 427 00:59:09,433 --> 00:59:13,933 Jag ger ingen kredit. Har jag aldrig gjort. 428 00:59:14,058 --> 00:59:19,850 Det är ju till Tina. Hon är ju reko. 429 00:59:19,975 --> 00:59:23,558 Varför är inte hon här och tigger, då? 430 00:59:23,683 --> 00:59:27,725 -Håll dig till gräset. -Jag får betalt nästa vecka. 431 00:59:28,683 --> 00:59:32,308 Nåt kan du väl göra? 432 00:59:32,433 --> 00:59:36,767 Andy behöver inte få veta nåt. 433 00:59:44,975 --> 00:59:46,975 Kom igen. 434 00:59:59,517 --> 01:00:03,308 Du får vänta till tio innan du skrämmer iväg några kunder. 435 01:00:10,517 --> 01:00:16,558 -Hur länge tror du de orkar hålla på? -Längre än vi. 436 01:00:17,517 --> 01:00:20,225 -Är Gus här? -Nej. 437 01:00:20,350 --> 01:00:25,225 Han kanske slår vad med snuten om vem som får oss att konka först. 438 01:00:46,683 --> 01:00:50,933 Du skämtar. Hur ska jag konkurrera med det där? 439 01:00:51,058 --> 01:00:54,183 Sunny har vunnit Smirnoff två år i rad. 440 01:00:54,308 --> 01:00:58,558 Proffsen svarar inte ens när jag ringer. 441 01:00:58,683 --> 01:01:04,308 -Jag tycker att det ser dumt ut. -Jaså... 442 01:01:04,475 --> 01:01:09,683 De får surfare att posera som modeller istället för att plåta dem i aktion. 443 01:01:23,933 --> 01:01:28,017 -Tack för att du är här. -Tacka Lani. 444 01:01:29,350 --> 01:01:33,933 Pallar du det här? Vi kan vänta tills det lugnar ner sig. 445 01:01:34,058 --> 01:01:38,683 Varför det? Det här är perfekt. 446 01:01:40,975 --> 01:01:43,642 Äntligen har du lite stake. 447 01:01:45,183 --> 01:01:47,475 Alle man ombord! 448 01:02:09,767 --> 01:02:13,475 Den kallas ju för bårhuset. 449 01:02:13,600 --> 01:02:18,475 Det är bara att säga nej. Jag tjallar inte om att du nekade den här chansen. 450 01:02:22,308 --> 01:02:24,267 Äh, vad fan. 451 01:03:01,600 --> 01:03:05,475 -Vad hände? -Det går inte. Vattenmassorna rör sig. 452 01:03:05,642 --> 01:03:11,267 På North Shore säger man att det svåraste är att fånga vågen. 453 01:03:20,767 --> 01:03:24,017 Kör! 454 01:04:44,725 --> 01:04:48,433 -Okej? -Såg ni den sista bjässen? 455 01:04:48,558 --> 01:04:53,308 -Det var annat än Ocean Kings annons! -En helt annan division. 456 01:04:53,433 --> 01:04:57,183 -En sista runda! -Nej, det är dags att ge sig. 457 01:04:57,308 --> 01:05:01,767 -Tuffa till dig. -Ni har PR-bilderna. Nu drar vi. 458 01:05:01,892 --> 01:05:04,725 Okej, tagga ner. 459 01:05:12,725 --> 01:05:14,600 Kom igen! 460 01:05:21,642 --> 01:05:23,475 Sätt fart! 461 01:05:26,808 --> 01:05:29,892 Vi är för tunga. Hoppa! 462 01:05:31,767 --> 01:05:33,183 Tappa inte den där! 463 01:06:04,058 --> 01:06:07,850 -Var försiktiga nästa gång. -Tack! 464 01:06:07,975 --> 01:06:11,017 Ursäkta besväret. 465 01:06:14,850 --> 01:06:19,142 JB... Du! 466 01:06:44,933 --> 01:06:50,600 -Kommer du, eller? -Nej. Gus har ju inte kommit. 467 01:06:50,725 --> 01:06:53,975 Man kan inte bygga brädor utan nån som glasar dem. 468 01:06:59,433 --> 01:07:03,433 Det är bara ett utkast. Reklambyrån finjusterar den. 469 01:07:04,517 --> 01:07:07,725 -En proffstillställning? -Ja. 470 01:07:07,850 --> 01:07:14,850 Världens surfarelit här i vår lilla stad. Med jättevågor! 471 01:07:14,975 --> 01:07:20,683 Det blir en jättechans för Ocean King. Sunny Townsend blir vårt ansikte utåt. 472 01:07:20,808 --> 01:07:25,058 -Vilket tillfälle. -Och det ska ni få ta del av. 473 01:07:25,183 --> 01:07:31,808 Det är svårt att starta ett företag. Och det blir stor uppståndelse här. 474 01:07:31,933 --> 01:07:37,517 Jag vill ge er chansen att sälja Ocean Kings varor- 475 01:07:37,642 --> 01:07:40,600 -här i er butik, på kredit. 476 01:07:42,725 --> 01:07:48,225 Oj... Tack ska du ha, Gordon. Det passar nog inte just nu. 477 01:07:48,350 --> 01:07:53,308 K-Mart är intresserade. Jag kan inte låta dem vänta. 478 01:07:53,433 --> 01:07:56,642 Man gör det man måste. 479 01:07:56,767 --> 01:08:02,183 Du skämtar väl? Ocean King och Drift blir ju perfekt! 480 01:08:03,392 --> 01:08:07,892 lnte just nu, Gordon. Nu måste jag jobba. 481 01:08:12,433 --> 01:08:17,392 Om du ändrar dig vet du var jag finns. Men vänta inte för länge. 482 01:08:21,808 --> 01:08:24,683 Hej, kan jag stå till tjänst? 483 01:08:24,808 --> 01:08:30,058 -Jobbar en Gus Doran här? -Det tål att diskuteras. 484 01:08:30,183 --> 01:08:34,267 Jag har en leverans till honom. 30 grovskurna stycken. 485 01:08:35,975 --> 01:08:39,058 -Kan du skriva under? -Har jag något val? 486 01:08:41,975 --> 01:08:44,975 30 stycken... Tack, Gus. 487 01:08:45,100 --> 01:08:49,100 -Tack ska du ha. -Han tar kål på mig. 488 01:08:59,933 --> 01:09:02,433 Äntligen! 489 01:09:03,683 --> 01:09:07,267 Jag trodde du hade försvunnit. 490 01:09:12,017 --> 01:09:16,350 Gus har inte dykt up. Snart har det gått två veckor. 491 01:09:17,850 --> 01:09:24,267 l hans ålder försvann jag flera månader åt gången. Han klarar sig. 492 01:09:27,475 --> 01:09:30,517 Ja, det var kul att ses. 493 01:10:18,058 --> 01:10:21,475 -Surfbutiken Drift. -Jag har hittat Gus. 494 01:10:21,600 --> 01:10:27,183 Han är...i riktigt dåligt skick. 495 01:10:27,308 --> 01:10:28,808 Bara skinn och ben. 496 01:10:30,933 --> 01:10:34,350 Är du kvar? Det är inte bra. 497 01:10:34,475 --> 01:10:38,350 Vad ska jag göra? Jag kommer dit med honom. 498 01:10:41,475 --> 01:10:45,308 Kör honom till sjukhuset, inte hit. 499 01:11:04,808 --> 01:11:06,225 Andy! 500 01:11:15,600 --> 01:11:21,600 Han blir sämre innan han kryar på sig. Det hjälper inte att stirra. 501 01:11:43,017 --> 01:11:46,475 -Mår du bättre? -Ja. 502 01:11:46,600 --> 01:11:49,267 Jag mår prima. 503 01:11:53,058 --> 01:11:56,725 -Vill du ha nåt? -Ja. 504 01:12:00,267 --> 01:12:03,100 Kan jag få åka med dig tillbaka? 505 01:12:04,850 --> 01:12:07,350 -Gus... -Snälla. 506 01:12:07,475 --> 01:12:11,767 Jag står inte ut här ute ensam. 507 01:12:13,600 --> 01:12:18,392 Det där har vi snackat om. Stanna här och njut av zen. 508 01:12:18,517 --> 01:12:24,100 Jag behöver bara lite hemlagad mat och få vila ut... 509 01:12:24,225 --> 01:12:28,350 -...så ordnar det sig. -Javisst, om du stannar här. 510 01:12:28,475 --> 01:12:32,725 -Långt bort från den där skiten. -Jag mår bra. 511 01:12:35,558 --> 01:12:38,517 Hälsan själv. 512 01:12:38,642 --> 01:12:45,475 Hör du... Försök att stå ut här över helgen. 513 01:12:45,600 --> 01:12:50,475 Sen kommer jag och så surfar vi... Okej? 514 01:12:52,350 --> 01:12:54,558 Schyst? 515 01:12:56,350 --> 01:12:59,308 Ja, James. 516 01:13:13,017 --> 01:13:15,642 Jag såg att det lyste och trodde det var inbrott. 517 01:13:15,767 --> 01:13:19,517 Här finns ju inget att stjäla. 518 01:13:23,475 --> 01:13:28,558 -Har du missat ditt kall? -Nöden är uppfinningens moder. 519 01:13:31,767 --> 01:13:36,392 -Mår han bra? -Han repar sig nog. 520 01:13:36,517 --> 01:13:39,017 Okej. 521 01:13:44,767 --> 01:13:48,725 Du kan faktiskt be om hjälp. 522 01:14:15,017 --> 01:14:18,517 -God morgon, mrs Kelly. -Hur står det till, Tom? 523 01:14:18,642 --> 01:14:21,142 -Lite frusen. -Det är ju iskallt. 524 01:14:36,142 --> 01:14:38,933 Vad tusan...? 525 01:14:46,017 --> 01:14:49,683 -Ska du komma in och värma upp dig? -Jag får inte... 526 01:14:49,808 --> 01:14:55,225 -Kom in och ta en kopp te. -Det här är ju ett spaningsuppdrag. 527 01:14:55,350 --> 01:14:59,142 Men snälla du. Jag menar en kopp te, inte haschkakor. 528 01:15:00,683 --> 01:15:04,392 -Undrar du varför snuten kom nu? -Lugna dig. 529 01:15:04,517 --> 01:15:08,475 Det här är flera kilo heroin, snuten står utanför. 530 01:15:08,600 --> 01:15:14,017 -Var kan han ha fått den här idén? -Så där har surfare gjort i åratal. 531 01:15:14,142 --> 01:15:18,725 -Du borde ha förklarat reglerna! -Det är fan inte mitt ansvar. 532 01:15:18,850 --> 01:15:22,225 Vänta lite. Det här kommer nån att sakna. 533 01:15:22,350 --> 01:15:25,392 Vi måste ju hjälpa honom nu. 534 01:15:25,517 --> 01:15:29,892 -Han är en av oss. -Han importerar heroin till vår affär! 535 01:15:30,017 --> 01:15:32,433 Har du fått in det i skallen? 536 01:15:32,558 --> 01:15:35,225 -Han tillhör ju familjen! -Väx upp! 537 01:15:35,350 --> 01:15:39,933 Han försätter alla oss och allt vi har i fara. 538 01:15:40,058 --> 01:15:42,350 Det har du lyckats utmärkt med själv. 539 01:15:42,475 --> 01:15:43,892 Hör ni! 540 01:15:51,975 --> 01:15:54,850 -Farsan upp i dagen. -Är du där, Andy? 541 01:15:58,850 --> 01:16:01,892 Hur är det, Jim? 542 01:16:02,767 --> 01:16:06,808 Han fick en smäll på näsan när han hyvlade. 543 01:16:11,808 --> 01:16:16,517 Det är konstiga vibbar just nu. 544 01:16:19,183 --> 01:16:25,850 -Jag tänkte ge Tom en kopp te i kylan. -Jag ligger steget före. 545 01:16:26,850 --> 01:16:28,725 Vill du ha mjölk och socker? 546 01:16:44,433 --> 01:16:46,517 Jag har letat efter dig. 547 01:16:54,683 --> 01:16:57,892 -Jag har inte hela dagen på mig. -Det kanske inte har kommit. 548 01:16:58,017 --> 01:17:02,600 Jag hörde att det levererats. Sluta ödsla min tid. 549 01:17:03,850 --> 01:17:07,142 Ta det lugnt. 550 01:17:07,267 --> 01:17:10,683 Jag menar bara att... 551 01:17:10,808 --> 01:17:15,058 -Hoppas de inte har sålt brädorna... -Är jag inte tillräckligt tydlig? 552 01:17:15,183 --> 01:17:19,892 Knarket tillhör mäktiga personer som gör vad som helst för att få det. 553 01:17:20,017 --> 01:17:23,892 -Alltså är jag i ett taskigt läge. -Jag förstår. 554 01:17:27,975 --> 01:17:30,267 Fattar du? 555 01:17:36,642 --> 01:17:40,475 Okej, jag hajar. 556 01:17:43,017 --> 01:17:45,892 Jag fattar. 557 01:17:49,308 --> 01:17:53,600 Förlåt mig. Jag tog grejerna. 558 01:17:55,183 --> 01:17:59,267 -Ursäkta? -Jag använde upp alltihop. 559 01:17:59,392 --> 01:18:03,517 Rubbet? Två kilo på en vecka? 560 01:18:03,642 --> 01:18:05,933 Jag är hemskt ledsen. 561 01:18:07,225 --> 01:18:10,892 -Ljug inte för mig! -Jag tog rubbet, ditt svin! 562 01:18:11,017 --> 01:18:13,308 Ser jag helt jävla blåst ut, eller? 563 01:18:20,642 --> 01:18:23,767 l morgon kommer du till mig med prylarna. 564 01:18:23,892 --> 01:18:29,892 Annars får du se en mindre förlåtande sida av mig. 565 01:18:50,517 --> 01:18:53,392 Hur känns näsan? 566 01:18:54,892 --> 01:18:57,100 Den sitter kvar. 567 01:18:57,225 --> 01:19:00,517 Det är ju alltid något. 568 01:19:03,267 --> 01:19:05,892 Hur hamnade vi här? 569 01:19:07,267 --> 01:19:11,517 -Välkommen till verkligheten. -Så fan, heller. 570 01:19:12,517 --> 01:19:15,975 Jag ska ta med mig Gus och sticka. 571 01:19:16,100 --> 01:19:19,683 Vi reser norrut längs kusten, där ingen hittar oss. 572 01:19:21,808 --> 01:19:23,600 Vi bara sticker. 573 01:19:30,517 --> 01:19:33,600 Vad tror du? 574 01:21:39,392 --> 01:21:41,808 Vill du ha en kopp te? 575 01:21:47,433 --> 01:21:49,933 Kat? 576 01:21:50,058 --> 01:21:53,850 -Du... -Jag mår bra. 577 01:21:53,975 --> 01:21:57,600 Bara lite darrig i dag. 578 01:22:01,475 --> 01:22:05,558 Det ordnar sig. Jag lovar. 579 01:22:05,683 --> 01:22:10,975 Ja, förlåt mig. Jag brukar inte vara sån här. 580 01:22:11,100 --> 01:22:14,433 En kopp te vore jättegott. 581 01:22:14,558 --> 01:22:17,558 Tack, gumman. 582 01:22:52,267 --> 01:22:54,475 Det där var ju taskigt. 583 01:22:57,392 --> 01:23:01,600 -Läget, Andrew? -Det är bra. 584 01:23:01,725 --> 01:23:05,058 Hemskt det där med Gus. 585 01:23:05,183 --> 01:23:08,433 Jag gillade grabben. 586 01:23:08,558 --> 01:23:12,850 -Och så lämnade han dig i skiten. -Vad pratar du om? 587 01:23:12,975 --> 01:23:18,683 Lägg av, han erbjöd ju att få produkten levererad till er fabrik. 588 01:23:18,808 --> 01:23:21,933 -Det har jag inte hört. -En oväsentlig detalj. 589 01:23:22,058 --> 01:23:25,517 Det väsentliga är att det aldrig nådde mig. 590 01:23:25,642 --> 01:23:31,808 Saken är enkel: Ge mig knarket eller pengarna. Vad sägs? 591 01:23:33,267 --> 01:23:37,100 Eller så kan du dra åt helvete så är det jämnt. 592 01:23:39,183 --> 01:23:41,058 Okej, då... 593 01:23:44,933 --> 01:23:49,933 l en del länder hugger man av handen på den som stjäl från andra. 594 01:23:54,725 --> 01:23:58,558 -Vad dumt ni har parkerat. -Passa dig, din jävla hippie. 595 01:23:58,683 --> 01:24:02,392 -Det tar tid att förlåta dig. -Den dagen, den sorgen. 596 01:24:04,100 --> 01:24:06,600 Släpp honom. 597 01:24:19,850 --> 01:24:23,558 Passa dig så jag inte frågar mamma. 598 01:24:28,392 --> 01:24:33,017 -Gå till polisen! -Om min knarkskuld till mc-gänget? 599 01:24:33,142 --> 01:24:36,350 -Det är inte ditt! -Det levererades hit. 600 01:24:36,475 --> 01:24:39,600 -Jag skrev under. -Ring Gordon King. 601 01:24:39,725 --> 01:24:43,183 Det är ett generöst erbjudande med tanke på... 602 01:24:43,308 --> 01:24:47,767 -Gör jag det så blir jag Gordon King. -Han har väl aldrig stått på en bräda. 603 01:24:47,892 --> 01:24:51,767 Det kvittar! Vi är inte till salu. 604 01:24:51,892 --> 01:24:56,100 Berätta, JB. Berätta. 605 01:24:56,225 --> 01:25:02,183 Hon har rätt. lbland måste man utnyttja systemet. 606 01:25:02,308 --> 01:25:06,642 Annars utnyttjas man av systemet. 607 01:25:06,767 --> 01:25:09,850 Det är som Darwin sa. 608 01:25:09,975 --> 01:25:16,017 Man anpassar sig, överlever och går vidare. 609 01:25:18,100 --> 01:25:25,183 Vad fan snackar du om, efter allt vi har gått igenom? Vi har nått så långt. 610 01:25:41,600 --> 01:25:46,933 Är det tydligt? Om något är oklart är det bara att skriva. 611 01:25:47,058 --> 01:25:50,642 Skriv under och skicka in så snart som möjligt. 612 01:25:50,767 --> 01:25:53,475 Hej, Andrew! 613 01:25:53,600 --> 01:25:57,558 Det är ett mycket klokt beslut, mrs Kelly. 614 01:26:01,600 --> 01:26:03,642 Mamma? 615 01:26:05,308 --> 01:26:09,600 Hör du! Trodde du att jag skulle gå med på det där? 616 01:26:09,725 --> 01:26:13,350 Huset står i din mammas namn och priset är rimligt. 617 01:26:13,475 --> 01:26:17,350 -Samma pris som för 12 år sedan? -Marknaden har stagnerat... 618 01:26:17,475 --> 01:26:20,892 -Din jävla tjuvgubbe! -Nu räcker det! 619 01:26:21,933 --> 01:26:23,999 Kör försiktigt. 620 01:26:24,517 --> 01:26:28,308 Vi kan ju börja om någon annanstans. 621 01:26:28,433 --> 01:26:31,225 -Vi ska ingenstans. -Jag vet allt om Miller! 622 01:26:31,350 --> 01:26:34,642 -Jag vet alltihop! -Vi har kämpat för det här stället. 623 01:26:34,767 --> 01:26:39,433 Ska vi smyga iväg med svansen mellan benen? Utan att kämpa? 624 01:26:41,558 --> 01:26:44,683 Man ska veta när det är dags att ge upp. 625 01:26:44,808 --> 01:26:48,100 Det trodde jag du hade lärt dig. 626 01:26:54,850 --> 01:26:59,142 -Vi ordnar både Miller och banken. -Din vrist klarar inte det här. 627 01:26:59,267 --> 01:27:02,475 Det är en proffstävling, du har tur om du kvalar in. 628 01:27:02,600 --> 01:27:06,308 -Det är ju 5 000 dollar. -Som du inte kan vinna! 629 01:27:06,433 --> 01:27:11,308 -Jag ger mig inte inför de svinen. -Miller försvinner inte! 630 01:27:11,433 --> 01:27:14,725 -Just det. -Kan du sluta? 631 01:27:14,850 --> 01:27:19,558 -Vad är det? -Det här kan du inte lösa ensam. 632 01:27:19,683 --> 01:27:23,183 Det går inte den här gången. 633 01:27:23,308 --> 01:27:26,725 -Om Jimmy vore här... -Men det är han inte. 634 01:27:33,058 --> 01:27:37,517 När man är den siste som står kvar... 635 01:27:38,600 --> 01:27:42,100 ...har man ingen att dela det med. 636 01:27:52,683 --> 01:27:56,975 Hej, är det här man anmäler sig till kvalet? 637 01:27:57,100 --> 01:28:00,933 -Ja, vad heter du? -Andrew Kelly. 638 01:28:01,058 --> 01:28:05,183 -Nej, jag har en James Kelly. -Det är min bror. 639 01:28:05,308 --> 01:28:11,392 -Jag vill bara tävla i kvalet. -Det här är en proffstävling. 640 01:28:11,517 --> 01:28:16,225 Popularitetens pris. Är den för stor, tycker du? 641 01:28:16,350 --> 01:28:19,433 -Ni har ingen öppen kvalrunda? -Tyvärr. 642 01:28:19,558 --> 01:28:24,850 Varenda kotte är ute efter fem lakan. Vi drunknar i ansökningar. 643 01:28:24,975 --> 01:28:30,600 Vad gör en till för skillnad? Rädd att nån okänd kammar hem priset? 644 01:28:34,683 --> 01:28:36,808 Vet du... 645 01:28:36,933 --> 01:28:41,767 Jag lider när jag ser en vuxen man böna och be. 646 01:28:44,058 --> 01:28:46,892 Där ute kan jag inte hjälpa dig. 647 01:28:52,767 --> 01:28:54,600 Lycka till. 648 01:28:57,183 --> 01:29:03,892 Dag ett i vår kvaltävling med höga vågor som når ända in till stranden. 649 01:29:24,767 --> 01:29:30,183 Här kommer några bamsingar. Vi ser lokala förmågan Andrew Kelly. 650 01:29:30,308 --> 01:29:35,933 Han kommer upp sent, men surfade sig igenom kammen. Lysande. 651 01:29:36,058 --> 01:29:38,475 Nu vill han nå fickan... 652 01:29:44,767 --> 01:29:47,267 Det slutar i en wipeout för Andrew Kelly. 653 01:29:47,392 --> 01:29:49,392 Det lär inte imponera på domarna. 654 01:29:49,517 --> 01:29:56,392 Han är ute på djupt vatten i de uppemot 2,5 m höga vågorna. 655 01:30:00,808 --> 01:30:07,850 Sista chansen för surfarna att få nog med poäng för att nå huvudtävlingen. 656 01:30:31,808 --> 01:30:37,058 Strålandel Han lyckades, trots sitt underläge. 657 01:30:37,183 --> 01:30:43,267 Och han har nog poäng för att gå vidare till morgondagens tävling. 658 01:30:43,392 --> 01:30:45,392 Nu är han nog nöjd. 659 01:30:45,517 --> 01:30:49,517 Men världsproffs som Sunny Townsend- 660 01:30:49,642 --> 01:30:53,933 -är ute efter priset på 5 000 dollar- 661 01:30:54,058 --> 01:30:56,475 -så det blir tufft för traktens hjälte. 662 01:31:06,558 --> 01:31:09,392 Du sa ju att det var svårt att hitta hit! 663 01:31:09,517 --> 01:31:12,892 Tydligen inte tillräckligt. 664 01:31:15,767 --> 01:31:19,558 Lika ödsligt som på månen. Trivs du i ditt eget sällskap? 665 01:31:19,683 --> 01:31:22,392 Det är klart jag gör! 666 01:31:27,350 --> 01:31:33,183 Andy ska surfa mot proffsen, med sin trasiga vrist. 667 01:31:33,308 --> 01:31:37,142 Han tror han kan vinna 5 000. 668 01:31:37,267 --> 01:31:41,350 Så han slipper Miller. 669 01:31:42,517 --> 01:31:47,350 -Önska honom lycka till. -Det lär han behöva. 670 01:31:47,475 --> 01:31:52,975 Har du sett väderprognosen? Höga vågor i Seacliffe i morgon. 671 01:31:53,100 --> 01:31:57,725 Undrar om Andy vet vad han ger sig in på. 672 01:31:57,850 --> 01:32:00,933 Nu är den stora dagen inne, gott folk. 673 01:32:01,058 --> 01:32:07,142 l dag ska världseliten från Hawaii, Peru och USA- 674 01:32:07,267 --> 01:32:09,850 -tävla mot Australiens främsta. 675 01:32:11,183 --> 01:32:14,225 Det här är en surfarövergång. 676 01:32:16,267 --> 01:32:18,767 Sätt fart! 677 01:32:21,267 --> 01:32:25,142 För en gångs skull stämmer väderprognosen. 678 01:32:25,267 --> 01:32:31,350 Havsgudarna är antingen glada eller förbannande, beroende på vem man är. 679 01:32:32,683 --> 01:32:37,308 Spänn fast er, för nu blir det livat. 680 01:32:38,808 --> 01:32:43,767 Håller de seniortävling? Med riktiga utropare! 681 01:32:43,892 --> 01:32:46,725 -Hur länge har jag varit borta? -Jimmy! 682 01:32:51,225 --> 01:32:57,392 l dagens första heat tävlar Harris, Cay, Harvey och Kelly. 683 01:32:57,517 --> 01:33:02,933 -Har du kvalat in? -Samling för samtliga tävlande. 684 01:33:03,058 --> 01:33:05,517 Jag måste gå. 685 01:33:05,642 --> 01:33:10,350 Jag har tacklat vågor på närmare två meter i sex veckor. 686 01:33:10,475 --> 01:33:13,767 Det är för sent att anmäla sig. 687 01:33:13,892 --> 01:33:19,517 Jag har pratat med dem. Han får surfa om nån annan lämnar tävlingen. 688 01:33:22,558 --> 01:33:27,225 Det var du som släpade hit oss mot vår vilja. 689 01:33:29,975 --> 01:33:32,767 Låt nån annan ta över ett tag. 690 01:33:33,975 --> 01:33:37,017 Jag grejar det här, brorsan. 691 01:33:37,142 --> 01:33:39,017 Lita på mig. 692 01:33:54,017 --> 01:33:57,475 l dag går det hett till där ute! 693 01:34:02,142 --> 01:34:06,600 Där ser ni en sån där ny fångrem som fästs vid surfaren. 694 01:34:06,725 --> 01:34:09,225 De lär knappast bli nån trend. 695 01:34:17,808 --> 01:34:21,892 l gult ser vi Jimmy Kelly som bytts in i sista minuten. 696 01:34:33,933 --> 01:34:38,225 Vilken enastående omgång från unge Kelly! 697 01:34:39,683 --> 01:34:42,683 -Heja, Jimmy. -Så ska det se ut. 698 01:34:42,808 --> 01:34:47,683 Här har vi poängen. Vidare till nästa runda... 699 01:34:47,808 --> 01:34:51,517 ...traktens hjälte Jimmy Kelly! En applåd för Jim. 700 01:35:02,475 --> 01:35:05,683 Synd att han inte stannar till tävlingen. 701 01:35:05,808 --> 01:35:12,100 Han är en eremitkräfta som färdas med sitt hus och drar in skallen vid behov. 702 01:35:12,225 --> 01:35:15,558 Varför inte? 703 01:35:19,642 --> 01:35:23,975 Kan jag be om ursäkt för alla korkade uttalanden i ett svep? 704 01:35:30,183 --> 01:35:34,475 -Tack för att du kom tillbaka. -Du fattar visst inte? 705 01:35:34,600 --> 01:35:37,558 Du är så dum! 706 01:35:37,683 --> 01:35:43,725 Du och Jimmy är som yin och yang. Utan den ene suger den andre. 707 01:35:43,850 --> 01:35:49,142 -Det tar jag som en komplimang. -Gör det du! 708 01:36:07,517 --> 01:36:11,142 Kan den här funka för dig? 709 01:36:11,267 --> 01:36:15,767 Du har lagat den! Otroligt. 710 01:36:15,892 --> 01:36:18,142 Gus Doran, vår bror och vän. 1950-1973 711 01:36:20,183 --> 01:36:23,017 Det hade han tyckt om. 712 01:36:27,808 --> 01:36:31,933 -När du är där ute i dag... -Jag vet, jag håller med. 713 01:36:32,100 --> 01:36:36,183 Gå inte ut för hårt, utan satsa på att ta mig till final. 714 01:36:36,308 --> 01:36:39,392 Jag tänkte säga precis tvärtom. 715 01:36:39,517 --> 01:36:42,392 Du är en naturbegåvning. 716 01:36:42,517 --> 01:36:46,850 Kör hårt. Det är ju själva poängen. 717 01:36:52,725 --> 01:36:55,308 l dag är havet inget för veklingar. 718 01:36:55,433 --> 01:37:01,017 Nu kommer stormen på allvar. Naturen satsar fullt ut till finalen. 719 01:37:06,183 --> 01:37:13,225 Med en minut kvar är det här en duell mellan Sunny Townsend och Jimmy Kelly. 720 01:37:14,517 --> 01:37:21,475 Kelly ligger tätt efter, men Townsend är i en klass för sig. 721 01:37:27,183 --> 01:37:28,558 Kom igen, gå på insidan. 722 01:37:30,767 --> 01:37:33,892 -På insidan. -Sunny kör hårt med honom. 723 01:37:37,058 --> 01:37:42,517 Här får vi rena uppvisningen i tävlingssurfing. 724 01:37:45,142 --> 01:37:50,975 Sunny stod ända längst upp på vågkammen och gled rakt över den. 725 01:37:51,100 --> 01:37:55,392 Banbrytande surfning av fenomenet från Maui. 726 01:37:55,558 --> 01:37:59,267 Han är ju hur bra som helst! 727 01:37:59,392 --> 01:38:04,975 Det återstår 60 sekunder och i poängmässigt underläge- 728 01:38:05,100 --> 01:38:09,100 -verkar vår lokala förmåga ha väntat för länge. 729 01:38:09,933 --> 01:38:13,267 -Le lite! -Stick, din galning. 730 01:38:13,392 --> 01:38:17,142 -Du blir krossad här ute. -lnte i dag. 731 01:38:19,017 --> 01:38:21,475 Nu kommer den. Där ute. 732 01:38:23,642 --> 01:38:27,850 Stopp och belägg, än är det inte slut. 733 01:38:32,975 --> 01:38:35,308 Heja, grabben. 734 01:38:37,100 --> 01:38:39,808 Kom igen! 735 01:39:32,433 --> 01:39:35,267 -Vad sysslar du med? -Han är min bror. 736 01:39:40,975 --> 01:39:43,100 Där är han! 737 01:40:34,142 --> 01:40:37,267 Är du oskadd, din dåre? 738 01:40:37,392 --> 01:40:41,100 Jag sabbade det. 739 01:41:04,267 --> 01:41:08,100 Havets konung på vår bräda! 740 01:41:47,808 --> 01:41:50,267 Gå undan från gatan! 741 01:42:05,600 --> 01:42:10,100 Glöm inte vaxet! Tack! 742 01:42:10,225 --> 01:42:14,183 -Var har ni varit? -Vi kopplade ur telefonen. 743 01:42:14,308 --> 01:42:17,767 -Bra gjort. -Vad är det som händer? 744 01:42:17,892 --> 01:42:21,558 -Har ni inte sett det? -Vadå? 745 01:42:23,683 --> 01:42:26,142 Förstasidan! 746 01:42:26,267 --> 01:42:29,392 Detta är surfingens framtid 747 01:42:35,933 --> 01:42:38,600 Det har varit fullpackat hela dagen. 748 01:42:40,017 --> 01:42:44,058 -Surfbutiken Drift. -Äntligen kommer jag fram! 749 01:42:44,183 --> 01:42:49,892 -Ja, det är lite vilt här just nu. -TJ Adleman från The Surf Hut. 750 01:42:50,017 --> 01:42:53,350 Det är ingen dålig teknik man ser på bilden. 751 01:42:53,475 --> 01:42:58,767 Folk har redan frågat efter brädorna. Är det för sent att beställa? 752 01:42:58,892 --> 01:43:01,225 -Nej, då. -Finfint! 753 01:43:01,350 --> 01:43:05,767 -Då börjar vi med...15. -15? 754 01:43:05,892 --> 01:43:10,558 -Absolut! -Bra, 15 i månaden till att börja med. 755 01:43:10,683 --> 01:43:12,892 Jag kopplar dig till försäljarna. 756 01:43:16,600 --> 01:43:19,308 Lani Keahloha. 757 01:43:20,683 --> 01:43:22,892 Grumley! 758 01:43:23,058 --> 01:43:25,933 -Här är huskontraktet. -Jättebra, Andrew. 759 01:43:35,725 --> 01:43:37,725 Sheree. 760 01:43:40,350 --> 01:43:42,933 Ja, det kommer nya nästa vecka. 761 01:43:48,892 --> 01:43:50,892 Du... 762 01:44:09,683 --> 01:44:13,725 -Rena bombnedslaget här. -Tänk vad lite PR kan åstadkomma. 763 01:44:13,850 --> 01:44:17,558 -Ja... -Ska du inte stanna? 764 01:44:17,683 --> 01:44:21,642 Och ingå i maskineriet? 765 01:44:21,767 --> 01:44:23,958 Knappast. 766 01:44:28,725 --> 01:44:30,850 Hjälp till här. 767 01:44:33,475 --> 01:44:35,558 Okej. 768 01:44:37,558 --> 01:44:40,767 Då kom ni visst undan? 769 01:44:40,892 --> 01:44:46,892 -lnte helt. Miller finns ju kvar. -Har du inte hört om det? 770 01:44:47,017 --> 01:44:51,683 Det blev razzia hos honom efter ett polistips... 771 01:44:51,808 --> 01:44:55,683 -...och de hittade nåt under hans säng. -Va? Heroin? 772 01:44:55,808 --> 01:44:59,767 Nej, det var hasch från lndonesien. 773 01:45:00,683 --> 01:45:03,017 lnte visste jag att han sysslade med sånt. 774 01:45:05,683 --> 01:45:08,517 Det är bara karma. 775 01:45:09,058 --> 01:45:12,142 Hit med dem. 776 01:45:12,267 --> 01:45:17,683 -Så du får åka på turné med proffsen? -Ja, jag vet inte riktigt... 777 01:45:17,808 --> 01:45:22,767 Vad snackar du om? Klart du ska åka! 778 01:45:24,767 --> 01:45:27,433 Krossa dem! 779 01:45:28,933 --> 01:45:31,767 -lväg! -Vart ska du? 780 01:45:31,892 --> 01:45:36,767 Söderut... Kanske norrut. 781 01:45:36,933 --> 01:45:38,975 Vem vet? 782 01:45:39,100 --> 01:45:44,142 Det är ju det som är trippen. 783 01:45:45,017 --> 01:45:47,175 Vi ses när vi ses. 784 01:46:12,892 --> 01:46:16,892 Översättning: Helena Johansson 785 01:46:17,059 --> 01:46:21,059 Synk: stoffinho17 786 01:46:21,269 --> 01:46:26,269 www.SweSUB.nu - För mer texter