1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:39,760 --> 00:00:43,447
INSPIRADO EN SUCESOS REALES
3
00:00:46,519 --> 00:00:50,398
SYDNEY, AUSTRALIA. 1960
4
00:02:01,832 --> 00:02:03,791
Vamos a seguir adelante.
5
00:02:08,591 --> 00:02:13,853
¿Adónde crees que vas?
Abre la puerta, maldita sea!
6
00:02:18,346 --> 00:02:20,804
Corre, mamá!
7
00:03:48,714 --> 00:03:53,092
Jimmy, vuelve!
Ven aquí, Goofy!
8
00:03:54,359 --> 00:03:57,316
Por favor, agarra a tu hermano ...
9
00:03:59,966 --> 00:04:02,040
Olvídalo.
10
00:04:02,117 --> 00:04:05,497
Tengo una entrevista de trabajo en Albany.
Está a un día de camino de aquí.
11
00:04:05,573 --> 00:04:09,798
Albany es un agujero.
Ellos no tienen el tipo de olas.
12
00:04:09,875 --> 00:04:14,445
- Tú puedes encontrar fácilmente un trabajo aquí!
- No voy a preguntartelo de nuevo.
13
00:04:22,894 --> 00:04:27,311
Es una señal!
Vamos a entrar aquí.
14
00:04:27,388 --> 00:04:29,692
Te lo prometo.
15
00:04:36,490 --> 00:04:41,329
¿Te atreves a decirlo de nuevo? Escucho!
¿Hay algo que quieras añadir?
16
00:04:44,248 --> 00:04:48,011
- Ya me lo imaginaba.
- Está bien, así que ...
17
00:04:48,088 --> 00:04:51,007
Vete a la mierda, vuelve a Sydney,
estúpido.
18
00:04:55,731 --> 00:05:00,070
¡Muchachos! Dejen de pelear!
19
00:05:02,951 --> 00:05:05,562
Yo siempre creo problemas.
20
00:05:32,177 --> 00:05:36,901
Volveré en una hora.
No te vas a ninguna parte!
21
00:05:36,978 --> 00:05:39,705
Hablaremos de ello más tarde.
22
00:05:46,541 --> 00:05:47,962
¿Te gustaría surfear?
23
00:06:02,248 --> 00:06:06,819
- Hola. Mi nombre es Gus.
- Jimmy Kelly.
24
00:06:07,932 --> 00:06:13,040
- ¿Cómo estás? Guay, ¿eh?
- Está más caliente entrando.
25
00:06:15,614 --> 00:06:17,803
Nos vemos cuando nos encontremos!
26
00:06:19,992 --> 00:06:21,605
Espere su turno!
27
00:08:06,144 --> 00:08:11,482
- ¡Guau! Eres bueno haciendo estas cosas!
- Acabo de improvisar cosas juntos.
28
00:08:11,559 --> 00:08:16,359
La mayoría de las caravanas y canoas.
Pero también hago algunas tablas.
29
00:08:16,436 --> 00:08:21,006
- Genial.
- ¿Eso crees?
30
00:08:21,083 --> 00:08:25,769
- Es absolutamente increíble.
- ¡Está bien! Echemos un vistazo.
31
00:08:29,187 --> 00:08:33,757
La parte frontal está rota,
pero puedo hacer un intento.
32
00:08:33,834 --> 00:08:37,982
Tú puedes cortarlo.
Él lo hizo.
33
00:08:41,438 --> 00:08:45,739
Dick Current es una leyenda.
Probablemente tiene un montón de tablas.
34
00:08:45,855 --> 00:08:48,889
- ¿Y?
- Sólo tenemos una.
35
00:08:48,965 --> 00:08:53,305
- Ya tengo suficientes problemas con mamá.
- No puede ser peor.
36
00:08:53,382 --> 00:08:57,760
Él tiene un objetivo. Una menor
superficie ofrece menos resistencia.
37
00:08:57,837 --> 00:09:00,449
Es tu tabla.
38
00:09:19,344 --> 00:09:22,186
Apunta en la dirección correcta,
pequeño pedazo de mierda?
39
00:09:32,287 --> 00:09:34,937
No, Jim. No esa.
40
00:09:39,007 --> 00:09:40,160
Jimmy!
41
00:10:24,863 --> 00:10:30,240
Por primera vez en la historia
la competencia tiene un patrocinador.
42
00:10:31,507 --> 00:10:35,617
Por fin es otro,
que tendrá el honor de recibir una cerveza.
43
00:10:35,694 --> 00:10:41,185
Y no es otro que el sr. Ocean King -
Gordon King! Aquí tienes.
44
00:10:43,451 --> 00:10:45,602
Gracias, Ron.
45
00:10:45,679 --> 00:10:51,516
Estamos encantados de tener la oportunidad de
apoyar el surf aquí en Australia Occidental.
46
00:10:51,632 --> 00:10:56,932
Todos ustedes han visto a Candy, ¿no?
- ¡Ven aquí!
47
00:10:58,967 --> 00:11:04,229
Miren aquí! Si eres listo, tendras
quizás una cera para tablas de ella.
48
00:11:04,305 --> 00:11:08,223
- Tengo algo que ella querria!
- Tranquilo.
49
00:11:08,300 --> 00:11:10,988
Hemos demostrado todas las virtudes
de una cerveza,así que vamos a empezar.
50
00:11:11,065 --> 00:11:16,365
El ganador de la competencia de la edición 1972
amateur de surf aquí en Seacliffe -
51
00:11:16,441 --> 00:11:19,437
- Ganó una tabla de surf con el distintivo,
Red Rocket ...
52
00:11:19,514 --> 00:11:23,086
Y es Jimmy Kelly!
- ¡Ven aquí!
53
00:11:31,496 --> 00:11:36,220
- Sigue hablando!
- Bueno ...
54
00:11:37,027 --> 00:11:38,870
Brindemos por nosotros mismos, fuerza!
55
00:12:03,373 --> 00:12:06,944
Tómalo con calma! Casi se podría pensar,
que necesitas algo más.
56
00:12:07,021 --> 00:12:10,746
Hay una dirección del viento perfecta.
57
00:12:10,823 --> 00:12:17,583
Soy capaz de surfear una media hora,
antes de que los tiburones me coman!
58
00:12:18,812 --> 00:12:24,265
Entonces muevete, Percy!
Tú aún no estás.
59
00:12:26,915 --> 00:12:30,256
Espera, Andy. No tan lento
viejo bastardo.
60
00:12:30,333 --> 00:12:34,903
Él siempre me ha ayudado.
Se merece un descanso.
61
00:12:34,980 --> 00:12:38,859
Eres demasiado blando.
Se puede descansar en el ocio.
62
00:12:38,936 --> 00:12:42,584
- No, Percy?
- Jo ...
63
00:12:42,661 --> 00:12:46,886
Fue un tiempo jodido.
- Deberías haber llegado aquí esta mañana!
64
00:12:46,963 --> 00:12:51,226
Podrías quedarte aquí un poco más
y descargar, ¿verdad?
65
00:13:05,090 --> 00:13:09,737
- Hey, Jimmy!
- Hola, chicas. ¿Cómo están?
66
00:13:09,852 --> 00:13:13,846
- Lindo coche.
- Sí ... Gracias.
67
00:13:15,536 --> 00:13:17,840
Hermosa bicicleta.
68
00:13:45,876 --> 00:13:48,641
Goofy, tu vieja piel ...
69
00:14:03,389 --> 00:14:07,537
- Pensé que habías tenido un mal día.
- Estoy a punto de terminarlo.
70
00:14:07,613 --> 00:14:09,879
¿Cómo te fué?
71
00:14:16,677 --> 00:14:22,169
- Si tú no puedes arreglar el coche de mamá?
- Me tomé una copa con los chicos.
72
00:14:22,246 --> 00:14:25,049
- ¿Qué niños?
- Los de siempre.
73
00:14:26,470 --> 00:14:29,466
- ¿Cómo estuvo tu día?
- Largo.
74
00:14:31,732 --> 00:14:35,841
- No preguntes cómo me fué?
- ¿Qué?
75
00:14:37,493 --> 00:14:41,218
- Madre te ha dicho, ¿no?
- Ella no puede ayudarte!
76
00:14:41,833 --> 00:14:45,711
Jimmy Kelly! Grande.
77
00:14:45,788 --> 00:14:48,861
Acerca del campeonato del país
le pregunté a Stan si era gratis.
78
00:14:48,937 --> 00:14:51,203
Quiero verlo
antes de creer.
79
00:14:53,047 --> 00:14:56,081
Me comprometo a arreglar el coche este fin de semana.
80
00:15:05,759 --> 00:15:08,025
Que me maldigan.
81
00:16:00,870 --> 00:16:05,057
¿Sabes cuál es la pena por el alma
de cada cangrejo? Diez dólares.
82
00:16:05,133 --> 00:16:09,473
Por cangrejo. ¿Cuántos tienes?
83
00:16:13,890 --> 00:16:16,540
Serán $ 20.
84
00:16:18,383 --> 00:16:20,995
Lamentamos esto.
85
00:16:23,491 --> 00:16:26,218
No va a ser divertido,
si el dueño lo nota.
86
00:16:29,636 --> 00:16:33,208
- ¿Cómo puedes vivir así?
- ¿Quién me impide que?
87
00:16:33,284 --> 00:16:36,779
No se.
tú te mueves todo el tiempo alrededor.
88
00:16:36,856 --> 00:16:41,734
Fotografiando a los surfistas. Nunca se sabe
donde estaras el día siguiente.
89
00:16:42,694 --> 00:16:47,571
- No suena como un trabajo.
- No es un trabajo.
90
00:16:47,648 --> 00:16:54,100
Practico surf y tomo fotos. Will para mi
diesel y aire está bien ...
91
00:16:54,177 --> 00:16:56,712
Pero no es un trabajo.
92
00:16:56,788 --> 00:16:58,440
Hola!
93
00:17:01,935 --> 00:17:03,432
No digas nada a nadie.
94
00:17:04,354 --> 00:17:09,808
- Hola. ¿De dónde eres?
- Estaba surfeando sobre las olas izquierdas.
95
00:17:09,923 --> 00:17:12,688
- ¿Cómo llamas al lugar ahí fuera?
- Sitio-izquierdo.
96
00:17:12,803 --> 00:17:15,953
Por supuesto ...
97
00:17:22,942 --> 00:17:25,592
Vienen desde el sur de California?
98
00:17:25,669 --> 00:17:31,814
- Malibu?
- Hawaii. La costa oeste de Oahu.
99
00:17:31,891 --> 00:17:37,306
- ¿Estabas aburrida de olas perfectas?
- Algo por el estilo.
100
00:17:37,383 --> 00:17:41,492
¿Cuánto tiempo estan juntos tú y el chico?
101
00:17:41,607 --> 00:17:45,678
JB no es mi chico
él es uno de los amigos de mi padre.
102
00:17:47,330 --> 00:17:54,473
Yo estaba en malas compañías, por lo que mi padre
preguntó a JB si me llevaba.
103
00:17:54,550 --> 00:17:59,696
- Así poder seguir el camino correcto.
- De estar con JB?
104
00:18:01,732 --> 00:18:05,188
- Deberías haber visto a los otros chicos.
- ¿Qué otros chicos?
105
00:18:06,839 --> 00:18:10,680
- Jimmy Kelly.
- Hola. Mi nombre es Lani.
106
00:18:10,757 --> 00:18:12,792
Bien ...
107
00:18:12,869 --> 00:18:18,323
Si me quedo aquí un poco, me
gustaría mostrarte la forma en que surfeamos.
108
00:18:18,399 --> 00:18:22,662
- ¡Gracias!
- A continuación, les muestro los lugares calmos.
109
00:18:22,739 --> 00:18:27,694
- Lo haces, superestrella?
- Las lugares son demasiado exigentes para tí.
110
00:18:27,770 --> 00:18:32,072
- ¡Basta!
- Mira, ¡funciona!
111
00:18:32,149 --> 00:18:36,604
- Está bien, así que ... Aquí vamos.
- Gracias.
112
00:18:38,063 --> 00:18:40,482
- ¿Quieres tomarlo?
- Sí.
113
00:18:40,559 --> 00:18:47,280
- ¿Dónde has surfeado?
- En Grajagan. Son olas rápidas.
114
00:18:47,357 --> 00:18:53,310
Sólo un puñado de surfistas han navegado allí.
Un chico americano encontró el lugar.
115
00:18:53,387 --> 00:18:56,574
Está allí, en las selvas de Indonesia.
116
00:18:56,651 --> 00:19:02,143
Hay escorpiones, tigres,
monos y otras cosas peligrosas.
117
00:19:03,756 --> 00:19:09,440
- Es difícil de llegar allí.
- Lo mismo ocurre con los mejores lugares.
118
00:19:09,517 --> 00:19:15,470
Es el lugar! Si Dios fuese surfista
él surfearía allí.
119
00:19:23,151 --> 00:19:26,453
Eso era lo que ella llevaba puesto.
120
00:19:26,530 --> 00:19:29,756
¿Pienso que has notado la clase.
121
00:19:29,833 --> 00:19:35,133
"Mangas articuladas y cinta Velcro tapa
garganta. Perfecto para los surfistas. "
122
00:19:37,322 --> 00:19:40,894
Sí, los surfistas que son millonarios.
123
00:19:40,971 --> 00:19:46,040
- ¿Quién ha dejado más de $ 60?
- Estaremos muertos cuando nos alcance.
124
00:19:46,117 --> 00:19:48,921
Olvídalo?
125
00:19:49,919 --> 00:19:53,913
- Madre?
- Yo no estoy aquí.
126
00:20:04,398 --> 00:20:06,702
Ves, ese es el hombre de goma!
127
00:20:07,317 --> 00:20:11,157
- ¿No estas avergonzado?
- No. ¿Por qué debería estarlo?
128
00:20:11,234 --> 00:20:14,306
El habló con tu tablero.
129
00:20:14,537 --> 00:20:18,454
- Hola.
- Hay buenas olas. Debería yo?
130
00:20:18,531 --> 00:20:22,717
- Está un poco fría.
- Sí, helada.
131
00:20:57,474 --> 00:20:59,855
Es suficiente por hoy.
132
00:20:59,932 --> 00:21:04,848
- Apagala y descansa un poco.
- Dentro de un rato. ¿Qué opinas sobre el talle dos?
133
00:21:08,496 --> 00:21:13,642
- Supongo que no puedo entrar.
- Mick Harris tendrá a su hijo.
134
00:21:13,758 --> 00:21:16,331
- El puede coserlo por si mismo.
- El tendrá que pagar $ 15.
135
00:21:16,408 --> 00:21:20,747
$ 15? ¿Qué estás esperando?
Esperando empieza a coser!
136
00:21:23,359 --> 00:21:25,625
¿Estás ahí, Jimbo?
137
00:21:26,278 --> 00:21:28,313
Vamos a arreglar del coche.
138
00:21:41,217 --> 00:21:43,061
¿Qué demonios?
139
00:21:49,743 --> 00:21:53,430
- ¿Has visto a Jimmy?
- Se fue hace un par de horas.
140
00:21:53,507 --> 00:21:57,655
Dijo que se iba a casa.
¿Está todo bien?
141
00:21:58,884 --> 00:22:01,226
Sí.
142
00:23:10,778 --> 00:23:13,159
Ven aquí!
143
00:23:13,236 --> 00:23:15,387
¿Qué estás haciendo?
144
00:23:28,867 --> 00:23:30,787
¿Qué demonios estás haciendo?
145
00:23:32,669 --> 00:23:34,666
¡Ayúdame!
146
00:23:38,353 --> 00:23:41,080
- Gracias.
- Manténte alejado de mi hermano!
147
00:23:52,870 --> 00:23:59,015
Tú sacas cosas de la estación de policía
con los nombres de los propietarios.
148
00:23:59,668 --> 00:24:01,665
Vamos.
149
00:24:08,732 --> 00:24:11,727
Si no paras, no te volveré a ver.
150
00:24:26,129 --> 00:24:33,042
Percy comenzó aquí cuando se fue
de la escuela. Fue en .. 1922.
151
00:24:33,119 --> 00:24:37,459
Puesto que ha sido
parte de este lugar.
152
00:24:37,536 --> 00:24:40,646
Para honrar los 50 años
de fiel cumplimiento -
153
00:24:40,723 --> 00:24:44,218
- Quiero darle un pequeño símbolo
de nuestro agradecimiento.
154
00:24:44,295 --> 00:24:46,714
Bien hecho, Percy.
155
00:24:47,943 --> 00:24:49,864
Que diga un discurso!
156
00:24:53,167 --> 00:24:55,010
Gracias.
157
00:24:57,929 --> 00:25:01,347
Eso fue todo.
De vuelta al trabajo.
158
00:25:19,244 --> 00:25:24,044
Señora... Kelly ... te ves increíble.
159
00:25:24,121 --> 00:25:27,309
Me gustaría que mi madre te vistese.
160
00:25:29,498 --> 00:25:31,917
Buen lenguado.
161
00:25:32,033 --> 00:25:37,409
- ¿De verdad tenías tiempo para ir a pescar?
- Fui a la ciudad ...
162
00:25:37,486 --> 00:25:40,213
... Y dejé algunas cosas.
163
00:25:42,133 --> 00:25:44,399
Y las recogí después.
164
00:25:52,003 --> 00:25:55,421
- Hey, Gus.
- Hola. ¿Cómo estás?
165
00:25:55,498 --> 00:25:59,262
- ¿Qué estamos celebrando?
- Riley me promocionara.
166
00:25:59,339 --> 00:26:05,215
- Es muy bueno!
- Sí. Más dinero, más horas.
167
00:26:05,292 --> 00:26:09,170
- Todo el rollo.
- ¡Fantástico! ¿Cuándo comienzas?
168
00:26:09,247 --> 00:26:11,705
No se.
169
00:26:12,896 --> 00:26:16,045
Le dije que se podía ir a la mierda .
170
00:26:18,234 --> 00:26:21,422
- Tengo otro plan.
- ¿Es legal?
171
00:26:21,499 --> 00:26:25,262
Sí. Ha estado frente a nosotros
todo el tiempo.
172
00:26:26,299 --> 00:26:29,064
Todo el tiempo.
173
00:27:09,198 --> 00:27:12,654
Mira aquí. Todo es una gran,
maquinaria bien engrasada.
174
00:27:12,731 --> 00:27:14,536
Se puede ver pero no decir.
175
00:27:19,106 --> 00:27:22,448
- ¿Has vendido algo?
- Aún no.
176
00:27:23,216 --> 00:27:27,863
Evitamos al menos
el comprar equipos de surf en el futuro.
177
00:27:35,198 --> 00:27:38,194
¿Cómo estás, Greg?
¿Qué piensas?
178
00:27:38,271 --> 00:27:41,228
- ¿No son un poco cortos?
- Es el único depósito.
179
00:27:41,305 --> 00:27:45,875
¿Cómo lo hacen aquí los del Este.
Se adapta perfectamente a tu altura.
180
00:27:45,952 --> 00:27:49,677
- ¿Cuánto cuesta?
- $ 35.
181
00:27:49,754 --> 00:27:55,207
En 50 lo tienes con un traje. ¿No estas
satisfecho, te devolvemos el dinero.
182
00:27:55,284 --> 00:27:59,547
- ¿Y tú puedes llevar el traje.
- Creo que eres un poco arrogante.
183
00:28:07,843 --> 00:28:10,454
- De acuerdo. Es un trato.
- De acuerdo.
184
00:28:11,145 --> 00:28:15,024
- Deja que te ayude.
- Te mostraré lo correcto.
185
00:28:26,815 --> 00:28:30,156
Él es nativo.
186
00:28:31,923 --> 00:28:34,457
- Hasta luego, muchachos.
- Adiós, Jimmy.
187
00:28:34,534 --> 00:28:38,720
- Y debe venir de ti ...
- Te ves bien, Gus.
188
00:28:45,288 --> 00:28:47,246
Vengo!
189
00:28:50,933 --> 00:28:53,429
- Aloha!
- Hola.
190
00:28:53,506 --> 00:28:58,077
- ¿Has encontrado aquí?
- Sí, he aprendido a conocer la ciudad.
191
00:28:58,153 --> 00:29:01,917
Ambas calles?
192
00:29:01,994 --> 00:29:04,682
- En busca de una nueva tabla?
- Tal vez.
193
00:29:04,759 --> 00:29:07,563
Yo sólo quería ver "Jimmy's Place".
194
00:29:07,639 --> 00:29:12,094
- "Jimmy's Place"?
- Soy un especie de jefe.
195
00:29:12,171 --> 00:29:18,009
Tú eres el único jefe. No,
el barre, levanta las virutas y limpia.
196
00:29:18,086 --> 00:29:22,656
- Entonces, porqué el no protesta.
- El cree que es mas inteligente.
197
00:29:24,615 --> 00:29:28,532
Echemos una mirada a los cañones.
¿Pueden manejar las grandes olas?
198
00:29:28,609 --> 00:29:33,140
- Toma prestada una tabla y mira.
- No, no puedo ...
199
00:29:33,217 --> 00:29:38,671
- Me sentiría mal.
- Eres una buena surfista.
200
00:29:38,786 --> 00:29:42,166
- Juro que la devuelvo cuando la necesites.
- Bajo palabra.
201
00:29:42,243 --> 00:29:49,424
- Yo la tendré personalmente.
- De acuerdo. Te diré cómo funciona.
202
00:29:49,501 --> 00:29:52,420
Nos vemos.
203
00:29:58,181 --> 00:30:02,328
- Bajo palabra ...
- ¿Qué?
204
00:30:02,405 --> 00:30:06,783
- No me extraña que esté sola.
- No podía quitarme los ojos de encima.
205
00:30:06,860 --> 00:30:11,277
Ella quería saber,
si eres mi hermano o mi padre.
206
00:30:12,621 --> 00:30:13,850
Fue bueno.
207
00:30:15,540 --> 00:30:17,883
Pago una vuelta!
208
00:30:17,959 --> 00:30:21,377
Me lo puedo imaginar.
Tal vez la próxima vez.
209
00:30:21,454 --> 00:30:24,757
Es probable que sea más inteligente
para apagar huslånet?
210
00:30:24,872 --> 00:30:28,828
- Bien.
- Así no vamos a llegar a ninguna parte.
211
00:30:30,441 --> 00:30:36,509
Pero si hacemos las plantillas y compramos
un cepillo eléctrico y un molinillo ...
212
00:30:36,586 --> 00:30:39,005
- Una gran cantidad de resina ...
- Algo ... de fibra de vidrio
213
00:30:40,887 --> 00:30:42,923
¿Por qué no?
214
00:30:43,729 --> 00:30:47,263
Veanlo!
Kelly Gang salió a divertirse!
215
00:30:47,339 --> 00:30:50,450
- ¿Cómo estás, Jim?
- Miller.
216
00:30:50,527 --> 00:30:54,406
- ¿Quieres una cerveza?
- No, me voy a casa ahora.
217
00:30:54,483 --> 00:30:58,208
Una cerveza para Andrew!
- ¿Qué hace tu hermano que bebes?
218
00:30:58,285 --> 00:31:01,664
- Lo que yo quiero.
- Gracias, Ron.
219
00:31:01,741 --> 00:31:05,889
Ponerse como si...
necesitamos algunas chicas aquí.
220
00:31:05,966 --> 00:31:09,192
- Dice el hombre con franjas en la camisa.
- ¿Te gustan?
221
00:31:11,112 --> 00:31:14,569
- Las hice en la cárcel.
- La campera.
222
00:31:14,645 --> 00:31:17,910
- Te hace ver más delgado.
- ¿Tú crees?
223
00:31:17,987 --> 00:31:22,403
- ¿Quieres echarle un vistazo más de cerca?
- Yo no quiero problemas aquí ...
224
00:31:22,518 --> 00:31:25,629
Está bien.
Los voy a dejar celebrar en paz.
225
00:31:28,279 --> 00:31:33,541
Dale a los niños un vuelta de cerveza mezclada
con soda. - Vamos, Jim.
226
00:31:47,328 --> 00:31:50,900
¿De cuánto dinero i>
se trata? I>
227
00:31:50,977 --> 00:31:54,971
- 5000. Para empezar.
- 5.000 ...
228
00:31:55,048 --> 00:31:58,120
... Dólares?
- Sí, de capital inicial.
229
00:32:03,074 --> 00:32:08,835
Sueñas! No lo haría
incluso si fueran $ 500.
230
00:32:08,912 --> 00:32:14,173
Tu madre debe tener dinero en la casa,
así que no deberías hacer más deudas.
231
00:32:14,250 --> 00:32:19,934
Tú no puedes simplemente
surfear sin preocuparte por la vida.
232
00:32:20,011 --> 00:32:26,002
Dirígete al aserradero y pidele a
O'Reilly, si puedes volver al trabajo.
233
00:32:26,079 --> 00:32:28,959
Es por lo menos un puesto de trabajo formal.
234
00:32:30,265 --> 00:32:34,336
Tú eres el único proveedor en
el pais. Te juego sucio.
235
00:32:34,413 --> 00:32:38,983
Tú recibes el dinero al cierre del mes.
Te lo prometo, Bob!
236
00:32:39,060 --> 00:32:42,824
Necesito algunas piezas
Crédito para empezar.
237
00:32:42,901 --> 00:32:47,471
¿Qué tal 20? Sí?
238
00:32:49,199 --> 00:32:52,310
Barbaro. Nos vemos.
239
00:32:53,731 --> 00:32:58,339
- ¿Recibió 20 unidades de crédito?
- Debo haber sonado creíble.
240
00:32:58,416 --> 00:33:02,180
Soporta frutos siempre que lo cagas a palos
Eso es algo que tu deberías ver.
241
00:33:07,672 --> 00:33:11,167
"Lamentamos tener que informarle,
que su solicitud ha sido rechazada. "
242
00:33:11,244 --> 00:33:14,854
- ¿Qué demonios es eso?
- Un knæbræt. Para Gus.
243
00:33:14,931 --> 00:33:18,809
- Fue idea de JB.
- ¿Lo fue?
244
00:33:18,886 --> 00:33:25,108
Un regalo de Navidad por adelantado. De lo contrario
roba mi equipo en la playa.
245
00:33:28,756 --> 00:33:30,677
También hemos hecho algo para ti.
246
00:34:31,856 --> 00:34:36,350
- ¿Cómo está tu nueva tabla?
- Es muy sensible.
247
00:34:36,465 --> 00:34:40,958
- Casi me había golpeado.
- Tú debes ceder el control y, después.
248
00:34:41,035 --> 00:34:47,525
¿Has visto eso?
Es el mejor regalo del mundo!
249
00:34:47,602 --> 00:34:49,753
Haces que parezca fácil.
250
00:34:49,868 --> 00:34:54,746
- Gracias a la tabla.
- La siguiente debería ser aún mas aguda.
251
00:34:54,822 --> 00:34:59,662
Relájense. Es bueno para los
buenos surfistas, pero no se olviden de los demás.
252
00:34:59,738 --> 00:35:04,769
- Los que no me importan.
- Mucha gente quiere surfear mejor.
253
00:35:04,846 --> 00:35:08,725
Si jugamos bien nuestras cartas, podemos
crearnos un futuro brillante.
254
00:35:11,452 --> 00:35:14,486
"Crear un futuro brillante."
255
00:35:14,563 --> 00:35:21,821
Suena como un anuncio de televisión. Hombre que
no golpea a los otros es como ellos.
256
00:35:21,898 --> 00:35:25,470
Me concentro en las grandes perspectivas.
257
00:35:25,547 --> 00:35:29,310
Fue muy divertido. Nos vemos.
258
00:35:33,304 --> 00:35:36,646
Acabo de diseñar tablas de surf.
259
00:35:37,952 --> 00:35:39,526
Gussy!
260
00:35:58,921 --> 00:36:00,726
¿Hay lugar para uno más?
261
00:36:00,803 --> 00:36:03,798
Tengo tofu con.
262
00:36:33,293 --> 00:36:35,559
Es como si no se me ve siquiera.
263
00:36:36,481 --> 00:36:38,709
Se trata de algo más que tú.
264
00:37:27,944 --> 00:37:31,093
Trata de verlo ...
265
00:37:33,090 --> 00:37:37,507
Él surfea bastante, generalmente solo.
Él no peleó con otros en las olas.
266
00:37:37,584 --> 00:37:40,618
No hay necesidad de afirmarlo.
267
00:37:41,271 --> 00:37:46,071
- De eso se trata todo esto.
- ¿Eso crees? Me aburriría.
268
00:37:46,148 --> 00:37:50,834
- ¿Cómo sabes lo bueno que es?
- ¿Importa eso?
269
00:37:50,910 --> 00:37:54,098
¿Importa eso?
270
00:37:54,213 --> 00:37:58,476
Él no piensa competir.
271
00:37:58,553 --> 00:38:02,278
Nos dirigimos a la costa
a vender nuestra basura.
272
00:38:02,355 --> 00:38:04,890
Está ahí fuera.
273
00:38:07,578 --> 00:38:10,382
Mira ...
274
00:38:26,704 --> 00:38:31,159
El vive una vida de ensueño.
¿Qué estamos haciendo?
275
00:38:32,273 --> 00:38:38,110
No puede comprar.
Por lo que vende.
276
00:38:44,332 --> 00:38:48,096
- ¿Dónde aprendiste todo esto?
- He criado a dos hijos.
277
00:38:48,172 --> 00:38:54,010
La etapa de la ropa pasó ha toda velocidad.
Así que hicimos lo nuestro.
278
00:38:54,087 --> 00:38:58,657
- ¿No podrían heredar la ropa el uno del otro?
- Por desgracia no!
279
00:38:58,734 --> 00:39:03,266
Ellos tienen gustos completamente diferentes
en prácticamente todas las áreas.
280
00:39:03,381 --> 00:39:06,914
- ¿Es cierto?
- Sí. Y otra cosa que tienes que tener cuidado.
281
00:39:08,412 --> 00:39:10,255
Que te puedes calentar por él.
282
00:39:19,780 --> 00:39:23,659
- ¿Ya estás en casa?
- ¿Has vendido algo?
283
00:39:24,696 --> 00:39:28,421
- ¿Cómo, todo?
- Vendido para surfistas!
284
00:39:28,498 --> 00:39:31,878
Ellos se volvieron locos cuando vieron la película.
285
00:39:32,915 --> 00:39:35,372
- ¡Increíble!
- Sí, lo es.
286
00:39:40,596 --> 00:39:43,783
- ¿Qué es?
- Un agradecimiento por la ayuda del principio.
287
00:39:43,860 --> 00:39:46,971
Hay más de donde vino eso.
288
00:40:19,078 --> 00:40:21,804
- ¿Qué hora es?
- Un poco más de las tres.
289
00:40:21,881 --> 00:40:25,914
- Tengo que irme.
- Puedes dormir aquí.
290
00:40:30,945 --> 00:40:33,172
Buen intento, Andrew Kelly.
291
00:40:35,553 --> 00:40:38,165
Buena suerte mañana.
292
00:40:43,580 --> 00:40:50,301
Pronósticos de ventas, la comparación
con la competencia y las ideas de productos.
293
00:40:50,378 --> 00:40:56,792
Usted solicita un préstamo corporativo por
algo que es una actividad de ocio.
294
00:40:56,868 --> 00:41:00,325
- Nos hemos vendido todo nuestro stock.
- De su coche.
295
00:41:00,402 --> 00:41:03,436
Usted me dijo que yo debería pensar
como hombre de negocios.
296
00:41:03,512 --> 00:41:07,276
- Eso es lo que hago.
- Nosotros prestamos dinero a los agricultores.
297
00:41:07,353 --> 00:41:12,845
Ellos producen alimentos, y la gente debe
comer. ¿Dónde está su mercado?
298
00:41:12,960 --> 00:41:17,799
95% de los australianos viven en la costa.
Podemos mejorar su calidad de vida.
299
00:41:17,876 --> 00:41:20,641
Nuestro mercado es bastante obvio.
300
00:41:20,718 --> 00:41:24,059
Y no es sólo aquí!
Podemos llegar al mundo.
301
00:41:24,136 --> 00:41:26,671
- Entiendo lo que dice, Andrew.
- ¿Cómo?
302
00:41:28,245 --> 00:41:31,433
- ¿Cómo dice?
- ¿Cómo puedes oírlo ...
303
00:41:31,510 --> 00:41:34,697
... cuando la cabeza está
en su culo?
304
00:41:43,454 --> 00:41:47,832
- Te ha ido bien.
- Increíble.
305
00:41:47,909 --> 00:41:49,714
Te hice un favor.
306
00:41:49,791 --> 00:41:53,938
En esta ciudad debes ser
campesino o un leñador.
307
00:41:54,015 --> 00:41:58,163
Tienes que cortar el pelo.
No nos dan un langostino.
308
00:41:58,240 --> 00:42:03,040
Estamos fuera y miramos dentro.
309
00:42:03,117 --> 00:42:04,999
¿Y sabes qué?
310
00:42:06,036 --> 00:42:08,379
Está bien conmigo.
311
00:42:16,482 --> 00:42:22,474
JB tiene razon. Tú no puedes comprar nuestro
estilo de vida. Sobre todo si no vendemos.
312
00:42:30,193 --> 00:42:33,304
He estado esperando esto,
desde que volví.
313
00:42:38,488 --> 00:42:43,136
En el octavo día
Dios creó esta lava Java.
314
00:42:43,251 --> 00:42:46,246
Cultivé hachís
en este lado del Líbano.
315
00:42:56,693 --> 00:43:00,610
¿Hablas en serio? Has pasado de contrabando
hachis aquí desde Indonesia?
316
00:43:00,687 --> 00:43:03,260
- A bordo de un avión?
- Sí, oficial.
317
00:43:03,375 --> 00:43:05,103
No se puede remar tan lejos.
318
00:43:09,059 --> 00:43:10,979
¿Quién tiene el fuego?
319
00:43:13,476 --> 00:43:15,511
Ahora estamos de fiesta!
320
00:43:25,612 --> 00:43:31,680
... Y en ese momento me di cuenta de
que el pasado está detrás de nosotros ...
321
00:43:31,757 --> 00:43:37,172
... Y delante de nosotros,
donde la ola llena el horizonte ...
322
00:43:37,248 --> 00:43:39,898
... tenemos el futuro.
323
00:43:44,238 --> 00:43:46,504
¿No es genial?
324
00:43:53,878 --> 00:43:57,565
- No entiendo una sola pizca de esto.
- También es una mierda.
325
00:43:57,642 --> 00:44:01,213
No podemos hacer un negocio
en su patio trasero.
326
00:44:01,290 --> 00:44:05,553
Si vamos a operar
debemos trabajar con las economías a escala.
327
00:44:05,630 --> 00:44:08,818
Suena bien, ¿verdad?
Lo he leído en el periódico.
328
00:44:08,894 --> 00:44:13,925
Cuanto más tablas hagamos, más baratas
seran. Expandirnos o cerrar.
329
00:44:14,002 --> 00:44:18,380
- No hay término medio.
- ¿No tienes un tío rico?
330
00:44:18,457 --> 00:44:20,723
Yo no tengo ni uno pobre.
331
00:44:20,800 --> 00:44:24,487
- Basta de hablar de negocios. Una cerveza, Percy?
- Sí, gracias.
332
00:45:02,470 --> 00:45:05,465
¿Qué tenemos aquí?
333
00:45:06,694 --> 00:45:10,419
Vean, chicos. No lo harás
más cerca de este.
334
00:45:10,496 --> 00:45:14,759
Cuando tu dices, puede ser
Elijo mirarte más de cerca.
335
00:45:15,758 --> 00:45:19,522
Yo ni siquiera te jodo
con tu polla.
336
00:45:20,366 --> 00:45:23,247
Hola!
337
00:45:24,207 --> 00:45:26,281
Ven aquí, perra!
338
00:45:32,656 --> 00:45:34,346
¡Cuidado!
339
00:45:50,937 --> 00:45:53,971
Así que peleas sin embargo!
340
00:45:54,048 --> 00:45:56,967
¡Vamos!
341
00:45:58,349 --> 00:46:02,074
Eso es todo.
342
00:46:03,918 --> 00:46:07,144
Hay una razón por la cual,
la pistola tiene dos carreras.
343
00:46:11,177 --> 00:46:15,286
Es un pueblo pequeño, Andy.
- Vamos, muchachos.
344
00:46:16,668 --> 00:46:19,280
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
345
00:46:19,357 --> 00:46:22,967
Sí, así. ¡Paz!
346
00:46:36,908 --> 00:46:39,558
Lani ...
347
00:46:48,583 --> 00:46:52,539
- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Me estás tomando el pelo?
348
00:46:52,616 --> 00:46:55,880
- Yo lo había dominado.
- ¿Cómo quieres que lo sepa?
349
00:46:55,957 --> 00:47:00,604
Yo tenía una vida antes de venir aquí.
Sé la clase de idiotas.
350
00:47:00,681 --> 00:47:04,521
Yo no te necesito a ti ó a otros
para cuidar de mí!
351
00:47:04,598 --> 00:47:09,437
Mira tu cara ...
El tipo duro vino al rescate.
352
00:47:09,514 --> 00:47:11,703
- Entiendo.
- Hombre de las cavernas de mierda.
353
00:47:11,780 --> 00:47:16,312
- Doy las gracias cuando te veo.
- ¿Por qué?
354
00:47:44,732 --> 00:47:47,727
Hola. Miren lo que encontré.
355
00:47:47,804 --> 00:47:51,337
¿Qué es?
356
00:47:52,643 --> 00:47:55,523
Mi prima proviene de Turquia.
357
00:47:56,599 --> 00:48:00,439
Élla dice que se puede ver directamente
dentro de la ola.
358
00:48:02,744 --> 00:48:05,509
Ferozmente ...
359
00:48:09,772 --> 00:48:13,612
- ¿Quieres ser el primero?
- Quizas mas tarde.
360
00:48:18,144 --> 00:48:21,524
Así que no somos más que nosotros.
361
00:48:23,444 --> 00:48:27,208
- Tú puedes comenzar.
- De acuerdo.
362
00:48:27,285 --> 00:48:31,432
No te preocupes por él.
363
00:48:52,632 --> 00:48:55,013
Makaha.
364
00:48:57,164 --> 00:48:59,507
Makaha.
365
00:49:03,616 --> 00:49:05,459
¿Qué?
366
00:49:06,458 --> 00:49:11,681
- ¿Qué?
- Se llama el lugar donde me crié!
367
00:49:14,408 --> 00:49:18,095
Entiendo el motivo.
Se ve horrible afuera.
368
00:49:18,171 --> 00:49:22,166
- No es tan malo.
- ¿Lo extrañas?
369
00:49:24,163 --> 00:49:26,813
No en este momento.
370
00:49:26,889 --> 00:49:30,461
- Lani!
- Sí.
371
00:49:31,882 --> 00:49:36,376
- ¿Vamos a surfear antes del desayuno?
- Sí, ya voy.
372
00:49:38,219 --> 00:49:40,139
Bueno.
373
00:50:36,057 --> 00:50:38,054
Perce!
374
00:50:40,704 --> 00:50:46,311
No! El dinero es de su pensión
no lo invierte en nosotros.
375
00:50:46,388 --> 00:50:52,802
No depende de ti!
Toda la charla sobre la economía y las escalas ...
376
00:50:52,917 --> 00:50:57,218
- Tal vez me dieron una buena idea.
- Nos reímos del banco.
377
00:50:57,295 --> 00:51:03,210
- Acabo de saber más sobre él que tú.
- Lo he visto mucho.
378
00:51:04,631 --> 00:51:07,050
He encontrado el lugar perfecto.
379
00:51:43,919 --> 00:51:45,763
¡Hijo de puta ...
380
00:51:47,913 --> 00:51:51,754
Gracias, chicos. Pregunten aquí.
381
00:51:54,749 --> 00:51:58,513
Hov ... espera un minuto.
382
00:51:59,934 --> 00:52:05,849
- Será una producción en masa.
- No es una cadena de montaje.
383
00:52:05,964 --> 00:52:10,995
- Se ve muy bien! ¿Cómo funciona?
- No tengo ni idea.
384
00:52:18,253 --> 00:52:24,398
- Mr. Grumley! Bonito día, ¿no es así?
- Sí, muy bonito.
385
00:52:24,475 --> 00:52:28,354
Gracias por sugerir el nombre.
Se adapta perfectamente, ¿no?
386
00:52:28,431 --> 00:52:30,812
Grumley!
387
00:52:32,118 --> 00:52:34,537
Hijo de puta!
388
00:52:34,652 --> 00:52:37,226
Bien hecho, Jim.
389
00:52:37,302 --> 00:52:42,372
Es hermoso, Jim!
- Tome una fotografía.
390
00:52:42,449 --> 00:52:46,789
Vamos a sacar una foto!
391
00:52:46,865 --> 00:52:51,051
Es el comienzo de algo grande
o el comienzo del final.
392
00:52:54,546 --> 00:52:56,390
Naranja!
393
00:52:57,772 --> 00:53:02,880
Ahora bien, ya es hora,
Les doy un discurso.
394
00:53:02,957 --> 00:53:05,914
Como ustedes saben, no tengo idea
cómo dirigir un negocio.
395
00:53:05,991 --> 00:53:10,523
¿Crees que le permitiran
completar la escuela ...
396
00:53:10,600 --> 00:53:14,287
Pero tenemos que hacer algunas reglas.
397
00:53:14,363 --> 00:53:18,473
Nosotros surfeamos cuando hay olas,
y trabajamos, cuando hay trabajo.
398
00:53:21,315 --> 00:53:22,352
¿Y sabes qué?
399
00:54:11,011 --> 00:54:12,624
Gracias.
400
00:54:14,429 --> 00:54:19,076
- Tú ... ¿Cómo está Jimmy?
- Bien. ¿Por qué?
401
00:54:19,153 --> 00:54:22,456
- Está actuando un poco raro.
- No es nada.
402
00:54:22,533 --> 00:54:26,680
Pero tú tienes que trabajar horas extras
esta noche.
403
00:54:26,757 --> 00:54:30,713
Por supuesto.
¿Hay alguna obra tan urgente?
404
00:54:30,828 --> 00:54:33,094
Ya se me ocurrirá algo.
405
00:54:47,189 --> 00:54:50,914
- ¿Estás aquí, mamá?
- ¡Qué vergüenza, Tony!
406
00:54:51,029 --> 00:54:54,140
- ¿Estás bien?
- Sí. ¿Qué es todo esto?
407
00:54:54,217 --> 00:54:58,787
- No tengo ni idea.
- Sí. Todo el pueblo sabe lo que están haciendo.
408
00:54:58,864 --> 00:55:03,703
¿Qué estás hablando? Vienes
aquí y acusas a personas inocentes?
409
00:55:03,780 --> 00:55:08,273
- ¿Es ilegal hacer surf?
- Eso no es de lo que se trata.
410
00:55:08,350 --> 00:55:11,154
He oído hablar de las otras cosas
que estás diciendo.
411
00:55:11,230 --> 00:55:16,492
Vamos. He estado viendo a tus
amigos hippies desde que llegaron.
412
00:55:16,569 --> 00:55:23,712
Has demostrado una estrecha relación, por lo que
mantengo un ojo en ti. Entendido?
413
00:55:47,715 --> 00:55:51,710
Los policías llegaron e hicieron preguntas
sobre las sustancias de la fábrica.
414
00:55:51,786 --> 00:55:56,472
- Tranquilo. Concéntrate en tu chi.
- Me cago en tu chi.
415
00:55:58,891 --> 00:56:01,349
Relájate.
416
00:56:03,193 --> 00:56:06,956
- No tienen pruebas contra nosotros.
- Ellos saben acerca de las sustancias.
417
00:56:07,033 --> 00:56:11,911
Ellos no saben una mierda.
Funcionarios provinciales ...
418
00:56:11,988 --> 00:56:16,519
Tómalo con calma. Se cansaran
y nos dejaran en paz.
419
00:56:16,596 --> 00:56:19,592
Pero tú los trajiste.
420
00:56:19,669 --> 00:56:23,163
- Pero vivimos aquí.
- ¿Y?
421
00:56:23,240 --> 00:56:28,118
Y ... si los amenazan,
así tú me estás amenazando.
422
00:56:28,195 --> 00:56:31,421
- ¿Entiendes?
- Sí.
423
00:56:34,109 --> 00:56:38,833
Andy. Inhala por la nariz ...
424
00:56:38,910 --> 00:56:42,020
... Y exhala por la boca.
425
00:56:47,359 --> 00:56:51,698
No lo creo.
Nunca lo he hecho.
426
00:56:51,775 --> 00:56:57,382
Es por Tina.
Ella es linda.
427
00:56:57,459 --> 00:57:00,954
Por qué no es ella
que me lo está pidiendo?
428
00:57:01,031 --> 00:57:04,948
- Se pega a la hierba.
- Me pagas la semana que viene.
429
00:57:05,832 --> 00:57:09,365
Tiene que haber algo
que pueda hacer.
430
00:57:09,442 --> 00:57:13,628
Andy no sabe nada.
431
00:57:21,463 --> 00:57:23,421
Ven aquí.
432
00:57:35,442 --> 00:57:39,129
Te asustas sin clientes a la
distancia y antes de tiempo.
433
00:57:46,003 --> 00:57:51,841
- ¿Cuánto tiempo crees que pueden aguantar?
- Más que nosotros.
434
00:57:52,724 --> 00:57:55,374
- ¿Está Gus aquí?
- No
435
00:57:55,451 --> 00:58:00,175
Es probable que apostó con la policía
sobre cuál de ellos nos puede cerrar.
436
00:58:20,722 --> 00:58:24,831
Di que es mentira. ¿Cómo
puedo competir con eso?
437
00:58:24,908 --> 00:58:27,980
Sunny ha ganado el Smirnoff dos años consecutivos.
438
00:58:28,057 --> 00:58:32,167
Los profesionales no se molestan
incluso en hablar conmigo.
439
00:58:32,243 --> 00:58:37,697
- Creo que se ve estúpido.
- Sí ...
440
00:58:37,812 --> 00:58:42,843
Surfers posando como modelos en lugar
de hacer lo que hacen bien.
441
00:58:56,477 --> 00:59:00,433
- Gracias por venir.
- Se la debes a Lani.
442
00:59:01,700 --> 00:59:06,117
¿Estás preparado para ello?
Podemos esperar hasta que desaparezca.
443
00:59:06,194 --> 00:59:10,687
¿Por qué es eso?
Esto es perfecto.
444
00:59:12,838 --> 00:59:15,449
Al final tú,
tú tienes huevos.
445
00:59:16,870 --> 00:59:19,136
Todos a bordo!
446
00:59:40,489 --> 00:59:44,099
Hay una razón por la cual,
lo llaman la morgue.
447
00:59:44,176 --> 00:59:48,900
Se puede decir que no. No voy a decir
que no aprovecharan la oportunidad.
448
00:59:52,549 --> 00:59:54,469
Bueno, qué demonios ...
449
01:00:30,263 --> 01:00:34,026
- ¿Qué pasó?
- Imposible. Se mueve por debajo mio.
450
01:00:34,141 --> 01:00:39,595
En la costa norte por ejemplo,
la parte más difícil es montar la ola.
451
01:00:48,659 --> 01:00:51,808
¡Vamos!
452
01:02:09,271 --> 01:02:12,881
- ¿De acuerdo?
- Por lo tanto, la última ola gigante?
453
01:02:12,958 --> 01:02:17,567
- No fue una publicidad King Ocean!
- No, estaba en un nivel completamente diferente.
454
01:02:17,643 --> 01:02:21,292
- Una última!
- No, es el momento de entrar.
455
01:02:21,369 --> 01:02:25,670
- Hombre arriba.
- Es para las fotos promocionales. Vamos.
456
01:02:25,747 --> 01:02:28,512
Está bien, cálmate.
457
01:02:36,155 --> 01:02:37,998
¡Vamos!
458
01:02:44,719 --> 01:02:46,524
Cambiando de tema!
459
01:02:49,673 --> 01:02:52,669
Estamos demasiado pesados. Salta!
460
01:02:54,436 --> 01:02:55,857
Olvidalo!
461
01:03:25,429 --> 01:03:29,116
- Ten más cuidado la próxima vez.
- ¡Gracias!
462
01:03:29,192 --> 01:03:32,150
Disculpa las molestias.
463
01:03:35,798 --> 01:03:39,946
Hello! JB!
464
01:04:04,679 --> 01:04:10,171
- ¿Vienes o no?
- No. Gus está por venir.
465
01:04:10,248 --> 01:04:13,397
No hay necesidad de cortar
tablas cuando él no está allí.
466
01:04:18,620 --> 01:04:22,499
Es sólo un proyecto.
Empresa de Publicidad refinada.
467
01:04:23,497 --> 01:04:26,608
- Un concurso para los profesionales?
- Sí.
468
01:04:26,685 --> 01:04:33,444
Los mejores surfistas del mundo aquí
en nuestra pequeña ciudad. Con olas gigantes!
469
01:04:33,521 --> 01:04:39,051
Es una gran oportunidad para Ocean King.
Sunny Townsend nos promociona.
470
01:04:39,128 --> 01:04:43,238
- Es una gran opción para tí
- Y yo te daré una oportunidad.
471
01:04:43,314 --> 01:04:49,728
Es difícil iniciar un negocio.
Y este es muy bueno.
472
01:04:49,805 --> 01:04:55,220
Me gustaría ofrecer que tu puedas vender
equipos "Ocean Kings" -
473
01:04:55,297 --> 01:04:58,177
- Aquí, en tu tienda a crédito.
474
01:05:00,174 --> 01:05:05,513
Wow. Gracias, Gordon.
Pero no es el momento adecuado.
475
01:05:05,589 --> 01:05:10,390
K-Mart está interesado. No puedo
mantenerlos a raya durante tanto tiempo.
476
01:05:10,467 --> 01:05:13,578
Haz lo que debes hacer.
477
01:05:13,655 --> 01:05:18,916
Es una broma, verdad? Ocean King
operando como una pareja perfecta!
478
01:05:20,030 --> 01:05:24,370
No es el momento adecuado.
Ahora trabajo.
479
01:05:28,709 --> 01:05:33,510
Déjeme saber si cambias de opinión.
Pero no esperes demasiado tiempo.
480
01:05:37,696 --> 01:05:40,500
Dav. ¿Qué puedo hacer por ti?
481
01:05:40,577 --> 01:05:45,646
- Trabaja Gus Doran aquí?
- Es discutible.
482
01:05:45,723 --> 01:05:49,717
Tengo una oferta para él.
30 tablas "Utilskårne".
483
01:05:51,292 --> 01:05:54,287
- ¿Puede firmar?
- ¿Tengo alguna opción?
484
01:05:57,052 --> 01:05:59,971
30 piezas ... Gracias, Gus.
485
01:06:00,048 --> 01:06:03,927
- Gracias.
- Me está matando.
486
01:06:14,296 --> 01:06:16,754
¡Por fin!
487
01:06:17,906 --> 01:06:21,401
Pensé que te habías ido.
488
01:06:25,895 --> 01:06:30,119
Gus no apareció.
Pronto hará dos semanas que se fué.
489
01:06:31,502 --> 01:06:37,724
En su edad desaparecí durante varios
meses una vez. Él está bien.
490
01:06:40,758 --> 01:06:43,715
Fue agradable verte.
491
01:07:29,302 --> 01:07:32,643
- Es Drift.
- Encontré a Gus.
492
01:07:32,720 --> 01:07:38,135
Su estado es muy malo.
493
01:07:38,212 --> 01:07:39,671
No es más que piel y huesos.
494
01:07:41,668 --> 01:07:45,009
¿Estás ahí? I>
no se siente bien. I>
495
01:07:45,086 --> 01:07:48,850
¿Qué debo hacer?
Yo vengo con él.
496
01:07:51,807 --> 01:07:55,532
Corre con el al hospital.
No vengas aquí con él.
497
01:08:14,197 --> 01:08:15,618
Andy!
498
01:08:24,567 --> 01:08:30,366
Él empeorará antes de que llegue
a mejorar. No ayuda el verlo.
499
01:08:50,874 --> 01:08:54,254
- ¿Te sientes mejor?
- Sí.
500
01:08:54,331 --> 01:08:56,942
Estoy bien.
501
01:09:00,514 --> 01:09:04,086
- ¿Quieres un poco?
- Sí.
502
01:09:07,465 --> 01:09:10,192
¿Puedo ir contigo?
503
01:09:11,844 --> 01:09:14,302
- Gus ...
- ¿No puedo?
504
01:09:14,378 --> 01:09:18,526
Yo no me puedo manejar solo aquí.
505
01:09:20,254 --> 01:09:24,901
Que hemos hablado.
Quédate aquí y disfruta de la tranquilidad.
506
01:09:24,978 --> 01:09:30,355
Necesito un poco de comida casera
y un poco de descanso ...
507
01:09:30,470 --> 01:09:34,464
... Entonces estaré bien.
- Sí, si te quedas aquí.
508
01:09:34,541 --> 01:09:38,650
- Lejos de toda esa mierda.
- Estoy bien.
509
01:09:41,339 --> 01:09:44,219
Eres fuerte.
510
01:09:44,296 --> 01:09:50,902
Escucha ... mejorate a través del
fin de semana, te pondras mejor.
511
01:09:50,978 --> 01:09:55,702
Yo también,
y así surfeamos ... ¿De acuerdo?
512
01:09:57,469 --> 01:09:59,620
¿De acuerdo?
513
01:10:01,309 --> 01:10:04,190
Sí, está bien, James.
514
01:10:17,286 --> 01:10:19,859
Vi que habia luz
y pensé que era robo.
515
01:10:19,936 --> 01:10:23,585
No hay nada que robar.
516
01:10:27,348 --> 01:10:32,264
- ¿Ha encontrado su vocación?
- La necesidad es la madre de la invención.
517
01:10:35,298 --> 01:10:39,792
- ¿Está bien?
- Se recuperará.
518
01:10:39,868 --> 01:10:42,288
Okay.
519
01:10:47,780 --> 01:10:51,620
Tú puedes gustoso pedir ayuda.
520
01:11:16,814 --> 01:11:20,232
- Buenos días, señora. Kelly.
- ¿Cómo estás, Tom?
521
01:11:20,309 --> 01:11:22,729
- Está un poco frío.
- Sí, hace mucho frío.
522
01:11:37,092 --> 01:11:39,819
¿Qué demonios?
523
01:11:46,578 --> 01:11:50,150
- ¿Quieres venir y entrar en calor?
- No debo ...
524
01:11:50,227 --> 01:11:55,488
- Vamos a tomar una taza de té.
- Se trata de una tarea de supervisión.
525
01:11:55,565 --> 01:11:59,213
Vamos, Tom. Se trata de una taza de té,
No pasteles de chocolate.
526
01:12:00,673 --> 01:12:04,283
- ¿Entiendes ahora por qué llegó la policía?
- Tranquila.
527
01:12:04,360 --> 01:12:08,200
Hay varios kilogramos de heroína.
La policía está justo fuera.
528
01:12:08,277 --> 01:12:13,500
- ¿De dónde sacaron la idea?
- Hemos estado haciendo surf durante años.
529
01:12:13,577 --> 01:12:18,032
- Deberías haber seguido las reglas!
- Bueno, esa es mi responsabilidad.
530
01:12:18,109 --> 01:12:21,412
Espera un minuto.
Cualquiera que vaya a faltar aquí.
531
01:12:21,488 --> 01:12:24,446
Tenemos que ayudarlo, no sacrificarlo.
532
01:12:24,522 --> 01:12:28,747
- Es uno de los nuestros.
- El toma su heroína entregada a nosotros!
533
01:12:28,824 --> 01:12:31,205
No se puede creer?
534
01:12:31,282 --> 01:12:33,893
- Es parte de la familia!
- Madura!
535
01:12:33,970 --> 01:12:38,387
Él nos une a todos, y todo
lo que hemos trabajado puesto en riesgo.
536
01:12:38,464 --> 01:12:40,729
Le hace bien a si mismo.
537
01:12:40,806 --> 01:12:42,189
¡Alto!
538
01:12:49,908 --> 01:12:52,712
- Eres igual que tu padre.
- ¿Estás ahí, Andy?
539
01:12:56,514 --> 01:12:59,471
¿Hay algo mal, Jim?
540
01:13:00,278 --> 01:13:04,195
Llegó a meter la nariz para saber
Cuando fue planeado.
541
01:13:08,957 --> 01:13:13,528
El ambiente es un poco extraño.
542
01:13:16,024 --> 01:13:22,476
- Me gustaría ofrecerle a Tom una taza de té.
- Estoy a punto de poner el agua otra vez.
543
01:13:23,398 --> 01:13:25,241
¿Quieres leche y azúcar?
544
01:13:40,296 --> 01:13:42,331
Te he estado buscando .
545
01:13:50,128 --> 01:13:53,239
- No tengo todo el día.
- Tal vez no llegó.
546
01:13:53,315 --> 01:13:57,770
He oído que ha sido entregado.
Deja de perder el tiempo.
547
01:13:58,922 --> 01:14:02,110
Relájate.
548
01:14:02,225 --> 01:14:05,528
Creo que ...
549
01:14:05,605 --> 01:14:09,714
- ¿Es que no han vendido tablas ...
- No logro ser suficientemente claro?
550
01:14:09,791 --> 01:14:14,361
Los bienes son de algunas personas poderosas
que harán todo para que vuelvan.
551
01:14:14,438 --> 01:14:18,202
- Así que tengo un problema.
- Sí, lo entiendo.
552
01:14:22,081 --> 01:14:24,347
¿Tú lo entiendes?
553
01:14:30,415 --> 01:14:34,140
Bueno, lo entiendo.
554
01:14:36,521 --> 01:14:39,325
Entiendo.
555
01:14:42,589 --> 01:14:46,737
Lo siento. Tomé todo.
556
01:14:48,196 --> 01:14:52,191
- ¿Qué?
- Lo tomé todo.
557
01:14:52,267 --> 01:14:56,261
Todo eso? Dos libras a la semana?
558
01:14:56,338 --> 01:14:58,566
Lo siento mucho.
559
01:14:59,795 --> 01:15:03,328
- ¡No me mientas!
- Lo tomé todo, hijo de puta!
560
01:15:03,405 --> 01:15:05,671
¿Me veo como un idiota?
561
01:15:12,660 --> 01:15:15,694
Mañana lo quiero todo.
562
01:15:15,771 --> 01:15:21,570
De lo contrario voy a volver, y luego
no sere tan indulgente como ahora.
563
01:15:41,349 --> 01:15:44,153
¿Cómo está tu nariz?
564
01:15:45,535 --> 01:15:47,686
Se encuentra todavía.
565
01:15:47,801 --> 01:15:50,989
Siempre es algo.
566
01:15:53,600 --> 01:15:56,135
¿Cómo hemos llegado hasta aquí?
567
01:15:57,441 --> 01:16:01,550
- Bienvenido a la realidad.
- Me cago en la realidad.
568
01:16:02,472 --> 01:16:05,813
Me voy corriendo con Gus.
569
01:16:05,890 --> 01:16:09,385
Vamos hacia el norte a lo largo de la costa,
donde será difícil de encontrarnos.
570
01:16:11,382 --> 01:16:13,149
Vamos a salir.
571
01:16:19,754 --> 01:16:22,750
¿Qué piensas tú?
572
01:18:23,496 --> 01:18:25,839
¿Te apetece una taza de té, Cat?
573
01:18:31,215 --> 01:18:33,635
Cat?
574
01:18:33,712 --> 01:18:37,399
- Cat ...
- Estoy bien.
575
01:18:37,475 --> 01:18:41,009
Yo estoy un poco fuera de mí hoy.
576
01:18:44,696 --> 01:18:48,651
Va a estar bien. Te lo prometo.
577
01:18:48,728 --> 01:18:53,836
Sí, lo siento.
Tiendo a no ser así.
578
01:18:53,913 --> 01:18:57,177
Sería agradable una taza de té.
579
01:18:57,254 --> 01:19:00,173
Gracias, cariño.
580
01:19:33,470 --> 01:19:35,621
Apesta, ¿no?
581
01:19:38,386 --> 01:19:42,457
- ¿Cómo estás, Andrew?
- Estoy bien.
582
01:19:42,534 --> 01:19:45,760
Historia triste la de Gus ...
583
01:19:45,837 --> 01:19:49,024
Me gustaba el tipo.
584
01:19:49,101 --> 01:19:53,249
- ¿Y te ha dejado en problemas.
- ¿De qué estás hablando?
585
01:19:53,326 --> 01:19:58,856
Me ofreció entregarme
las mercancías en su fábrica.
586
01:19:58,933 --> 01:20:01,967
- No he oído.
- Es un detalle sin importancia.
587
01:20:02,044 --> 01:20:05,423
Lo importante es que no me llegaban.
588
01:20:05,500 --> 01:20:11,453
Así que me das ya sea bienes o dinero
por ellos. ¿Qué eliges?
589
01:20:12,836 --> 01:20:16,522
Digamos que me puedes besar,
y así estamos a mano.
590
01:20:18,481 --> 01:20:20,325
Bien ...
591
01:20:24,011 --> 01:20:28,851
En algunos países le cortan una mano
a las personas que roban a los demás.
592
01:20:33,421 --> 01:20:37,146
- En que lugar tonto he estaciondo.
- Mantente fuera de esto, maldito hippie!
593
01:20:37,223 --> 01:20:40,833
- Tomará mucho tiempo para perdonar.
- Así que hay que ser paciente.
594
01:20:42,408 --> 01:20:44,865
Liberalo.
595
01:20:57,539 --> 01:21:01,149
Tal vez hablo con tu madre.
596
01:21:05,758 --> 01:21:10,213
- Tienes que ir a la policía!
- Porque tengo una deuda de drogas?
597
01:21:10,290 --> 01:21:13,439
- No eran tus drogas!
- Ellos me fueron suministradas a mi.
598
01:21:13,516 --> 01:21:16,550
- Yo firmé.
- Entonces llama a Gordon King.
599
01:21:16,627 --> 01:21:20,006
Esta es una oferta razonable
en vista del hecho de que ...
600
01:21:20,083 --> 01:21:24,384
- Así que te gusta Gordon King.
- Él nunca ha surfeado.
601
01:21:24,461 --> 01:21:28,225
Déjalo!
No voy a vender.
602
01:21:28,302 --> 01:21:32,373
Dile a ella que la JB.
603
01:21:32,488 --> 01:21:38,249
Ella tiene razón. A veces
debes utilizar el sistema.
604
01:21:38,326 --> 01:21:42,512
De lo contrario,seras
utilizado por el sistema.
605
01:21:42,589 --> 01:21:45,584
Eso es lo que dijo Darwin.
606
01:21:45,661 --> 01:21:51,499
Uno se adapta,
sobrevive y avanza.
607
01:21:53,457 --> 01:22:00,332
¿Qué demonios estás hablando?
Hemos recorrido un largo camino ...
608
01:22:16,039 --> 01:22:21,186
Si no estás segura acerca de algo? Si algo no
está claro, solo escribeme.
609
01:22:21,263 --> 01:22:24,757
Regístrate y enviame los documentos
lo más rápidamente posible.
610
01:22:24,834 --> 01:22:27,484
Hola, Andrew!
611
01:22:27,561 --> 01:22:31,402
Es una muy sabia
decisión. Mrs. Kelly.
612
01:22:35,242 --> 01:22:37,239
Madre?
613
01:22:38,814 --> 01:22:42,961
¡Alto! ¿Creías que me iria solo sin ella?
614
01:22:43,038 --> 01:22:46,572
La casa está a nombre de tu madre,
y el precio es justo.
615
01:22:46,648 --> 01:22:50,412
- El mismo precio que hace 12 años?
- El mercado se ha estancado ...
616
01:22:50,489 --> 01:22:53,792
- Maldito ladrón!
- Eso es todo, Andrew!
617
01:22:54,752 --> 01:22:56,173
Conduce con cuidado.
618
01:22:57,248 --> 01:23:00,935
Ahora podremos ir a otro lugar.
619
01:23:01,012 --> 01:23:03,739
- Nosotros no vamos a ninguna parte.
- Lo sé todo sobre Miller!
620
01:23:03,816 --> 01:23:07,003
- Lo sé todo!
- Hemos estado luchando para salir adelante aquí.
621
01:23:07,080 --> 01:23:11,612
¿Nos iremos con la cola
entre las piernas? Sin pelear?
622
01:23:13,609 --> 01:23:16,643
Uno debe saber cuándo luchar.
623
01:23:16,720 --> 01:23:19,907
Pensé, que te habías dado cuenta.
624
01:23:26,359 --> 01:23:30,507
- ¿Dime cómo deshacernos de Miller y el banco.
- Su tobillo, no puede manejarlo.
625
01:23:30,622 --> 01:23:33,733
Ellos son profesionales. Probablemente no puedes
ni siquiera calificar.
626
01:23:33,810 --> 01:23:37,420
- Se trata de 5.000 dólares.
- Que tú no los puedes ganar!
627
01:23:37,497 --> 01:23:42,221
- Yo no le tengo miedo a esos bastardos.
- Miller no desapareció!
628
01:23:42,298 --> 01:23:45,485
- No, sólo eso.
- ¡Basta!
629
01:23:45,562 --> 01:23:50,132
- ¿Qué es?
- Tú no puedes resolver esto por sí solo.
630
01:23:50,209 --> 01:23:53,627
No lo puedes hacer esta vez.
631
01:23:53,704 --> 01:23:57,007
- Si Jimmy estuviera aquí ...
- Pero no está.
632
01:24:03,036 --> 01:24:07,376
¿Cuándo fué la última vez
que volvió ...
633
01:24:08,375 --> 01:24:11,754
... No tienes a nadie para compartirlo.
634
01:24:21,893 --> 01:24:26,041
Hola, esto es,
para entrar a la competencia?
635
01:24:26,118 --> 01:24:29,843
- Sí, ¿cómo te llamas?
- Andrew Kelly.
636
01:24:29,920 --> 01:24:33,953
- Tengo un James Kelly ...
- Este es mi hermano.
637
01:24:34,029 --> 01:24:39,905
- Me gustaría que me acompañen.
- Este es un pro-competitivo.
638
01:24:39,982 --> 01:24:44,552
Es un precio muy popular.
¿Crees que es demasiado grande?
639
01:24:44,629 --> 01:24:47,625
- ¿No hay rueda de clasificación abierta?
- Lo siento.
640
01:24:47,702 --> 01:24:52,809
Todo el sur quiere ganar los 5000.
Nos estamos ahogando con interesados.
641
01:24:52,886 --> 01:24:58,340
¿Qué diferencia hay? ¿Tienen miedo darle
el premio a un desconocido?
642
01:25:02,219 --> 01:25:04,293
¿Sabes qué?
643
01:25:04,369 --> 01:25:09,055
Me duele ver a
un hombre adulto rogar.
644
01:25:11,206 --> 01:25:13,971
Pero ahí no puedo ayudarte.
645
01:25:19,578 --> 01:25:21,383
Buena suerte.
646
01:25:23,802 --> 01:25:30,293
Ronda de clasificación está en curso, i>
y hay algunas olas altas. I>
647
01:25:50,302 --> 01:25:55,564
Aquí viene una grande ... Ya veremos, i>
lo que el local Andrew Kelly puede hacer... I>
648
01:25:55,640 --> 01:26:01,056
llega tarde, i>
pero esa cresta de la ola. Grande. I>
649
01:26:01,132 --> 01:26:03,513
va tras el bolsillo ... I>
650
01:26:09,505 --> 01:26:11,963
Termina con un hurra i>
por Andrew Kelly. I>
651
01:26:12,039 --> 01:26:13,998
no impresionara a los jueces. I>
652
01:26:14,075 --> 01:26:20,719
se muestran aquí olas de 2 1/2 metros i>
Un poco demasiado para él. I>
653
01:26:24,905 --> 01:26:31,703
Esta es la última oportunidad de anotar i>
los puntos para encabezar la competencia. I>
654
01:26:54,669 --> 01:26:59,739
Grande! Que acelerada. I>
655
01:26:59,815 --> 01:27:05,730
tiene suficientes puntos para calificar i>
en la principal competencia de mañana. I>
656
01:27:05,807 --> 01:27:07,765
Debe estar muy feliz. I>
657
01:27:07,842 --> 01:27:11,721
Elite mundial, incluyendo el número uno i>
Sunny Townsend - i>
658
01:27:11,798 --> 01:27:15,946
- quiere ganar i>
el premio de $ 5000 - i>
659
01:27:16,022 --> 01:27:18,404
- por lo que no será fácil, i>
para el héroe local. I>
660
01:27:28,043 --> 01:27:30,808
Dijiste que este lugar
es difícil de encontrar.
661
01:27:30,885 --> 01:27:34,150
Al parecer no lo suficiente ...
662
01:27:36,877 --> 01:27:40,563
Aquí es tan desolador como la luna.
Tú puedes disfrutar de tu propia compañía.
663
01:27:40,640 --> 01:27:43,290
¿Por qué no habría de hacerlo?
664
01:27:48,014 --> 01:27:53,660
Andy tiene que navegar con los profesionales,
con su bajo tobillo.
665
01:27:53,736 --> 01:27:57,423
Cree que puede ganar los 5000.
666
01:27:57,539 --> 01:28:01,494
Así podrá deshacerse de Miller.
667
01:28:02,570 --> 01:28:07,255
- Le deseo suerte.
- Eso va a necesitar.
668
01:28:07,332 --> 01:28:12,632
¿Has visto el pronostico del tiempo?
Olas altas en Seacliffe mañana.
669
01:28:12,709 --> 01:28:17,202
Pobre Andy, en lo que se ha metido?
670
01:28:17,279 --> 01:28:20,274
Ahora el gran día llegó. I>
671
01:28:20,351 --> 01:28:26,227
Hoy, los mejores surfistas i>
de Hawai, Perú y Estados Unidos - i>
672
01:28:26,342 --> 01:28:28,839
- compitiendo contra los mejores de Australia. I>
673
01:28:30,068 --> 01:28:33,063
Esta es una transición surfista.
674
01:28:34,984 --> 01:28:37,403
Entonces, moverse!
675
01:28:39,784 --> 01:28:43,510
Por una vez fué confiable i>
la previsión del tiempo. I>
676
01:28:43,625 --> 01:28:49,501
Havguderne están felices o i>
furiosos, dependiendo de donde eres. I>
677
01:28:50,730 --> 01:28:55,223
Abróchense los cinturones de seguridad, i>
por ahora será difícil! I>
678
01:28:56,606 --> 01:29:01,406
¿Crees que hay una competición de alto nivel.
Y con comentaristas reales!
679
01:29:01,483 --> 01:29:04,248
- ¿Cuánto tiempo he estado fuera?
- Jimmy!
680
01:29:08,550 --> 01:29:14,503
primera carrera no prometedora i>
Harris, Cay, Harvey y Kelly. I>
681
01:29:14,579 --> 01:29:19,802
- ¿Tú calificas?
- Los participantes deberán estar listos.
682
01:29:19,879 --> 01:29:22,299
Me tengo que ir.
683
01:29:22,376 --> 01:29:26,946
He surfeado olas de dos metros
las últimas seis semanas.
684
01:29:27,023 --> 01:29:30,210
Ya es demasiado tarde
para inscribirse.
685
01:29:30,287 --> 01:29:35,741
He hablado con ellos. Se puede surfear,
si otro jugador se retira.
686
01:29:38,621 --> 01:29:43,153
Nos arrastraste aquí
en contra de nuestra voluntad.
687
01:29:45,726 --> 01:29:48,453
Deja que otra persona lleve la carga ahora.
688
01:29:49,566 --> 01:29:52,524
Puedo hacerlo, hermano.
689
01:29:52,601 --> 01:29:54,444
Confía en mí.
690
01:30:08,808 --> 01:30:12,187
Hoy hace calor ahí fuera! I>
691
01:30:16,604 --> 01:30:20,944
Usted ve una de esas nuevas bandas, i>
que conectan al surfista con la tabla. I>
692
01:30:21,020 --> 01:30:23,478
Es una nueva tendencia.
693
01:30:31,659 --> 01:30:35,614
amarillo vemos a Jimmy Kelly, i>
que llegó al último minuto. I>
694
01:30:47,136 --> 01:30:51,322
gran atractivo del joven Kelly i>
695
01:30:52,666 --> 01:30:55,585
- Vamos, Jimmy.
- ¿Cómo me veo?.
696
01:30:55,662 --> 01:31:00,386
Aquí tenemos los puntos. ¡Increíble!
El héroe local Jimmy Kelly ...
697
01:31:00,463 --> 01:31:04,073
... Se ha clasificado para la
última ronda! Para Jimmy una ronda de aplausos.
698
01:31:14,557 --> 01:31:17,668
Lástima que no llega para la final.
699
01:31:17,745 --> 01:31:23,813
Él es un cangrejo ermitaño. Se retira
en su casa cuando algo está mal.
700
01:31:23,928 --> 01:31:27,154
Está bien.
701
01:31:31,033 --> 01:31:35,219
Me gustaría pedir disculpas por todas las
estupideces que he dicho en el pasado.
702
01:31:41,134 --> 01:31:45,320
- Gracias por volver.
- ¿Todavía no lo entiendes, ¿verdad?
703
01:31:45,397 --> 01:31:48,277
Eres tan estúpido!
704
01:31:48,354 --> 01:31:54,191
Tú y Jimmy son como el yin y el yang.
El uno sin el otro no son nada.
705
01:31:54,268 --> 01:31:59,376
- Lo tomo como un cumplido.
- Sí, ¡hazlo!
706
01:32:17,004 --> 01:32:20,499
Puedes usar esto?
707
01:32:20,614 --> 01:32:24,954
¡Lo has conseguido! Increíble.
708
01:32:25,031 --> 01:32:27,220
GUS DORAN, NUESTRO HERMANO Y AMIGO 1950-1973
709
01:32:29,140 --> 01:32:31,905
Lo hubiera hecho feliz.
710
01:32:36,476 --> 01:32:40,470
- Cuando estes ahí fuera hoy ...
- Sí, estoy de acuerdo.
711
01:32:40,585 --> 01:32:44,579
Calificar no es demasiado.
Sino enfocarte en conseguir las finales ...
712
01:32:44,656 --> 01:32:47,651
Yo habría dicho lo contrario.
713
01:32:47,728 --> 01:32:50,532
Tú eres un nativo.
714
01:32:50,609 --> 01:32:54,795
Dále a todo gas.
Es el punto de todo esto, ¿no?
715
01:33:00,402 --> 01:33:02,937
Hoy el mar no está i>
para los pusilánimes. I>
716
01:33:03,014 --> 01:33:08,390
Madre Naturaleza ha asegurado i>
olas gigantes para el dramático final. I>
717
01:33:13,306 --> 01:33:20,142
Restando un minuto, es una pelea i>
entre Townsend y Jimmy Kelly. I>
718
01:33:21,333 --> 01:33:28,054
Kelly está justo después, pero Townsend i>
se muestra en una clase propia. I>
719
01:33:33,469 --> 01:33:34,851
Vamos dentro.
720
01:33:36,925 --> 01:33:39,959
- En el interior.
- Sunny no sabe las puertas.
721
01:33:42,955 --> 01:33:48,255
Es un espectáculo limpio i>
surf de clase mundial. I>
722
01:33:50,713 --> 01:33:56,358
Sunny estaba en la cresta de las olas. I>
navegado a través de la ola! I>
723
01:33:56,435 --> 01:34:00,621
Rompedor el surfista i>
el fenómeno de Maui! I>
724
01:34:00,737 --> 01:34:04,347
Es increíble, ¿verdad?
725
01:34:04,423 --> 01:34:09,800
Faltan 60 segundos en el reloj, y el i>
héroe local está detrás de los puntos ... I>
726
01:34:09,877 --> 01:34:13,756
Parece i>
que ha esperado demasiado tiempo. I>
727
01:34:14,524 --> 01:34:17,788
- Sonríe, aunque!
- Se pierde, lunatico.
728
01:34:17,865 --> 01:34:21,475
- Vas a ser aplastado afuera.
- Hoy no.
729
01:34:23,242 --> 01:34:25,662
Ahora viene el. Fuera de ahi.
730
01:34:27,697 --> 01:34:31,768
contengan la respiración. Todavía no ha terminado. I>
731
01:34:36,645 --> 01:34:38,950
¡Vamos!
732
01:34:40,601 --> 01:34:43,251
¡Vamos!
733
01:35:33,754 --> 01:35:36,519
- ¿Qué estás haciendo?
- Él es mi hermano.
734
01:35:41,934 --> 01:35:44,008
¡Ahí está!
735
01:36:32,975 --> 01:36:36,047
¿Estás bien, bastardo loco?
736
01:36:36,124 --> 01:36:39,696
Lo destruí.
737
01:37:01,932 --> 01:37:05,619
Sea King en nuestros tablas!
738
01:37:43,717 --> 01:37:46,137
Aléjense de la carretera!
739
01:38:00,807 --> 01:38:05,147
No te olvides de la cera! ¡Gracias!
740
01:38:05,262 --> 01:38:09,103
- ¿Dónde has estado?
- Nos sacamos los auriculares.
741
01:38:09,180 --> 01:38:12,521
- Hermoso.
- ¿Qué está pasando aquí?
742
01:38:12,598 --> 01:38:16,170
- No lo has visto?
- ¿Qué?
743
01:38:18,167 --> 01:38:20,548
Casa!
744
01:38:20,663 --> 01:38:23,697
Bienvenido al futuro de Surf
745
01:38:29,919 --> 01:38:32,530
La tienda ha estado
llena de gente durante todo el día.
746
01:38:33,836 --> 01:38:37,753
- Es Drift.
- Por último, pasé!
747
01:38:37,830 --> 01:38:43,360
- Sí, estás bastante ocupado.
- TJ, Adleman de "The Surf Hut".
748
01:38:43,437 --> 01:38:46,702
Lo que se ve en la foto, i>
no estoy jodidamente mal. I>
749
01:38:46,778 --> 01:38:51,886
La gente pide consejos.
¿Es demasiado tarde para reservar?
750
01:38:51,963 --> 01:38:54,268
- No
- Genial!
751
01:38:54,344 --> 01:38:58,607
- Vamos a empezar con ... 15
- 15?
752
01:38:58,684 --> 01:39:03,216
- Es un trato!
- Vamos a empezar con 15 al mes.
753
01:39:03,293 --> 01:39:05,443
Te doy con el Departamento de Ventas.
754
01:39:08,977 --> 01:39:11,627
Lani Keahloha.
755
01:39:12,894 --> 01:39:15,045
Grumley!
756
01:39:15,160 --> 01:39:17,964
- Aquí está el contrato de venta.
- Bueno, Andrew.
757
01:39:27,334 --> 01:39:29,293
Sheree.
758
01:39:31,789 --> 01:39:34,286
Sí, tenemos más la próxima semana.
759
01:39:39,970 --> 01:39:41,928
Aquí ...
760
01:39:59,940 --> 01:40:03,858
- ¿Explotó una bomba aquí?
- Piensa en lo poco que puede significar.
761
01:40:03,935 --> 01:40:07,545
- Sí ...
- ¿No le gustaría estar?
762
01:40:07,621 --> 01:40:11,462
Y formar parte de la industria del surf?
763
01:40:11,539 --> 01:40:13,305
No, gracias.
764
01:40:18,221 --> 01:40:20,295
Ayúdame a salir.
765
01:40:22,791 --> 01:40:24,827
Bien.
766
01:40:26,709 --> 01:40:29,820
Parece, que tus problemas estan resueltos.
767
01:40:29,896 --> 01:40:35,696
- No del todo. Miller está aquí todavía.
- ¿No has oído?
768
01:40:35,772 --> 01:40:40,304
La policía recibió una propina
y llevó a cabo una redada con él ayer ...
769
01:40:40,381 --> 01:40:44,145
- Encontraron algo debajo de su cama.
- ¿Qué? Heroína?
770
01:40:44,222 --> 01:40:48,062
No, era marihuana de Indonesia.
771
01:40:48,907 --> 01:40:51,173
Yo no sabía que importa la clase.
772
01:40:53,708 --> 01:40:56,473
Todo es cuestión de karma.
773
01:40:56,934 --> 01:40:59,929
Hazlo.
774
01:41:00,045 --> 01:41:05,268
- Así que han ofrecido, puede ser el profesional?
- Sí. Realmente no me ...
775
01:41:05,344 --> 01:41:10,145
¿Qué estás hablando?
¡Hazlo!
776
01:41:12,027 --> 01:41:14,639
Aplastalos!
777
01:41:16,021 --> 01:41:18,786
- Por lo tanto, me voy!
- ¿A dónde vas?
778
01:41:18,863 --> 01:41:23,587
Hacia el sur ... quizás al norte.
779
01:41:23,702 --> 01:41:25,699
¿Quién sabe?
780
01:41:25,776 --> 01:41:30,653
Es lo que es todo el punto.
781
01:41:31,460 --> 01:41:33,380
Nos vemos cuando nos veamos.
782
01:41:34,640 --> 01:41:46,720
Sincronizada y font>
traducida por alfpla font>
>>> font> para subdivx font> <<<< / font>
783
01:41:47,000 --> 01:41:50,141