1 00:00:01,040 --> 00:00:42,777 تـــرجـــمـــة Anas Aljanaby 1 00:00:43,240 --> 00:00:45,279 مستّندَ عنْ أحداث حقيقية 1 00:00:49,240 --> 00:00:54,279 سيدني","أوستا كابيلون" 1960" 1 00:02:07,240 --> 00:02:09,279 هيا, بنا نذهب 2 00:02:14,275 --> 00:02:16,407 أين تعتقدون أنكم ذاهبون؟ أفتح الباب 3 00:02:16,408 --> 00:02:18,373 هيا, هيا - أفتحِ الباب؟ اللعنة - 4 00:02:18,374 --> 00:02:21,341 أفتحِ الباب اللعين 5 00:02:23,575 --> 00:02:26,176 أُهربي يا أمي, أهربي 6 00:03:45,482 --> 00:03:48,659 أنظر إلى ذللك 7 00:03:58,650 --> 00:04:00,648 (جيمي) 8 00:04:00,649 --> 00:04:03,316 عُدّ إلى هنا جوفي), عُدّ إلى هنا) 9 00:04:04,184 --> 00:04:06,188 أجلب أخيك، من فضلك؟ 10 00:04:10,184 --> 00:04:12,515 أنسي الآمر 11 00:04:12,516 --> 00:04:16,216 لقدّ حصلت على مقابلة عمل في "ألباني" والطريق طويلة 12 00:04:16,217 --> 00:04:20,217 ألباني" مُملة جداً, ولن نجد بها موج كهذا" 13 00:04:20,218 --> 00:04:22,049 هل يمكنكِ العثور على وظيفة هنا سهلة 14 00:04:22,050 --> 00:04:24,155 أندرو)، أنا لن أذهب) أنا لن أسئل مرة أخرى 15 00:04:33,453 --> 00:04:36,584 أنها علامة 16 00:04:36,585 --> 00:04:39,051 إن مكاننا المناسب هو هُنا 17 00:04:39,052 --> 00:04:41,386 أعدك 18 00:04:44,052 --> 00:04:46,452 الضعاف 19 00:04:46,453 --> 00:04:50,353 هل تجرؤا على قول هذا؟ هل تُريد قول المزيد؟ 20 00:04:50,354 --> 00:04:53,487 أنا أصغي , أتّود قول شيء آخر؟ 21 00:04:53,488 --> 00:04:56,186 (هيا، (لينكولن 22 00:04:56,187 --> 00:04:58,653 كما توقعت - حسناً, إذاً 23 00:04:58,654 --> 00:05:01,654 إرجع إلي (سيدني), أيها الوغد 24 00:05:05,721 --> 00:05:08,454 و, و, و 25 00:05:08,455 --> 00:05:10,988 أوقفوا القتال 26 00:05:10,989 --> 00:05:13,188 توقفوا عن القتال 27 00:05:13,189 --> 00:05:16,055 أتركه 28 00:05:16,056 --> 00:05:19,123 يا آلهي, أنت تبحث عن المتاعب 29 00:05:46,091 --> 00:05:47,624 سأعود خلال ساعة واحدة 30 00:05:47,625 --> 00:05:51,292 لا تفكر بالذهاب لأي مكان 31 00:05:51,293 --> 00:05:54,165 سوف نتحدث بهذا لاحقاً 32 00:06:01,159 --> 00:06:03,059 هل ترغب بجولة سريعة؟ 33 00:06:18,194 --> 00:06:20,260 (مرحباً, أنا (جاس 34 00:06:20,261 --> 00:06:22,527 (جيمي كيلي) 35 00:06:22,528 --> 00:06:24,593 كيف الحال يا رفاق؟ 36 00:06:24,594 --> 00:06:26,593 بارد, أليس كذلك؟ 37 00:06:26,594 --> 00:06:29,161 أنهُ أكثر دفئاً من المدينة 38 00:06:31,396 --> 00:06:33,732 سنلتقي فيما بعد 39 00:06:35,730 --> 00:06:38,062 أنتظر دورك 40 00:06:46,497 --> 00:06:47,796 ... واو 41 00:08:25,772 --> 00:08:28,304 نجاح باهر 42 00:08:28,305 --> 00:08:30,305 (مرحباً، سيد (فيكس ياآلهي, كم أخذ منك أصلاحه؟ 43 00:08:30,306 --> 00:08:32,071 فقط إلصاق بعض الزجاج 44 00:08:32,072 --> 00:08:33,638 من الكرفانات والزوارق والاشياء الآخرى 45 00:08:33,639 --> 00:08:35,704 وبض الألواح التي حرقتها 46 00:08:37,506 --> 00:08:38,772 رائع 47 00:08:38,773 --> 00:08:40,506 حقاً؟ 48 00:08:40,507 --> 00:08:42,606 نعم, مذهل 49 00:08:42,607 --> 00:08:46,744 جميل, حسناً, دعنا نلقي نظرة؟ 50 00:08:50,740 --> 00:08:52,740 مطقة الأنف محشوة جداً 51 00:08:52,741 --> 00:08:55,607 أنا أحاول جاهداً, لكن غير واثق من حفرها 52 00:08:55,608 --> 00:08:57,741 هناك طريقة لنحتها؟ 53 00:08:57,742 --> 00:09:00,211 هو فعل 54 00:09:02,209 --> 00:09:04,575 نعم، أيه العبقري 55 00:09:04,576 --> 00:09:06,675 هذا (ديك كارينز) رجل أسطورة 56 00:09:06,676 --> 00:09:08,208 يملك ألواح كثيرة 57 00:09:08,209 --> 00:09:11,175 إذاً - إذاً, لدينا واحدة فقط - 58 00:09:11,176 --> 00:09:14,141 ماذا سنفعل بشأنه؟, ولدينا ما يكفي من المشاكل مع أمي 59 00:09:14,142 --> 00:09:15,608 لا سوء في هذا 60 00:09:15,609 --> 00:09:17,541 لديه وجهة نظر 61 00:09:17,542 --> 00:09:19,377 سطح أقل, مقاومة أقل 62 00:09:20,376 --> 00:09:23,091 أنه لوحك 63 00:09:38,077 --> 00:09:39,281 قف 64 00:09:42,278 --> 00:09:45,522 هل تشير للإتجاه الصحيح؟ أيه الصغير 65 00:09:56,512 --> 00:09:59,484 (كلا, (جيم), ليس هذه, (جيم 66 00:10:03,481 --> 00:10:04,601 (جيمي) 67 00:10:51,350 --> 00:10:53,784 وللمرة الأولى في تاريخ المناسبة 68 00:10:53,785 --> 00:10:56,051 نجد لنا راعياً رسمياً 69 00:10:58,185 --> 00:11:00,550 وهذا يعني في النهاية شخص آخر يحصل على إمتياز 70 00:11:00,551 --> 00:11:02,417 من يتشرف بتقديم البيرة 71 00:11:02,418 --> 00:11:05,485 السيد المدير بشخصه 72 00:11:05,486 --> 00:11:07,484 (الملك (جوردين 73 00:11:07,485 --> 00:11:10,551 (شكراً, (غوردو - شكراً للجميع - 74 00:11:10,552 --> 00:11:12,550 (شكراً، (رون 75 00:11:12,551 --> 00:11:16,085 سوف أنتهز الفرصة بكوني هنا لدعم التزج 76 00:11:16,086 --> 00:11:19,218 "والمنافسات الشديدة غرب "أستراليا 77 00:11:19,219 --> 00:11:21,485 بالمناسبة هل قابلتم (كاندي)؟ 78 00:11:21,486 --> 00:11:23,486 أين أنتِ يا حبيبتي؟ تعالي أصعدي 79 00:11:23,487 --> 00:11:26,452 أليس كذلك؟ 80 00:11:26,453 --> 00:11:28,119 ننظر في ذلك 81 00:11:28,120 --> 00:11:30,020 إذا كنت لطيفاً, ربما ستقدم كم 82 00:11:30,021 --> 00:11:32,220 عصاً مجاناً من طاء الشموع 83 00:11:32,221 --> 00:11:34,219 أنا سأعطيها قضيباً 84 00:11:34,220 --> 00:11:36,486 نعم, حقاً, أنت بمكانك الخاص 85 00:11:36,487 --> 00:11:39,387 حسناً, لدينا بيرة واحدة فالندخل في الآمر مباشراً 86 00:11:39,388 --> 00:11:42,255 حسناً، الفائز عام 1972,ملك المحيطات 87 00:11:43,254 --> 00:11:44,755 وهواة ركوب الأمواج كما قيل لب 88 00:11:44,756 --> 00:11:47,256 الرمز المعروف, الصاروخ الحمر 89 00:11:48,255 --> 00:11:50,654 (أنه (جيمي كيلي 90 00:11:50,655 --> 00:11:54,057 تعال إلى هنا بني 91 00:11:55,056 --> 00:11:56,621 يا آلهي 92 00:11:59,355 --> 00:12:02,224 نعم - خطاب, خطاب - 93 00:12:03,223 --> 00:12:05,623 .. حسناً 94 00:12:05,624 --> 00:12:08,423 دعونا نثمل - أجل - 95 00:12:33,127 --> 00:12:35,392 إهدأ قد تسبب 96 00:12:35,393 --> 00:12:37,625 الدوران لشخص ما 97 00:12:37,626 --> 00:12:39,492 (نعم، االآمور بأفضل حال (بيرسي 98 00:12:39,493 --> 00:12:41,626 نظيفة كالصافرة, الآن 99 00:12:41,627 --> 00:12:44,426 إذا أنتهيت هنا سأخذ نصف ساعة بالماء 100 00:12:44,427 --> 00:12:46,258 قبل أن تأكلني القروش 101 00:12:46,259 --> 00:12:47,660 بيرسي), أسرع, ماذا إلم تنتهي بعد؟) 102 00:12:49,395 --> 00:12:52,493 (هيا، (بيرسي قطعة قطعة 103 00:12:52,494 --> 00:12:55,230 تباً لك, لم تفعل شئاً لحد الآن, لم؟. 104 00:12:57,228 --> 00:12:59,360 (تمالك نفسك (آندي 105 00:12:59,361 --> 00:13:02,094 لَن تضطر إلى حمل هذا الذراع لوقت طول 106 00:13:02,095 --> 00:13:03,527 (أنهً كان يحمل معي لوقت طويل, (ستان 107 00:13:03,528 --> 00:13:06,628 ربما يستحق قليلاً من الأستراحة الآن، لا يمكنك أجهاده؟ 108 00:13:06,629 --> 00:13:10,561 أنت حساس جداً, سنتحدث في الآمر خارج ساعات العمل 109 00:13:10,562 --> 00:13:13,761 صحيح, (بيرسي)؟ - (نعم, حقاً يا (ستان - 110 00:13:13,762 --> 00:13:17,095 في أسوأ وقت 111 00:13:17,096 --> 00:13:19,329 كان من المفترض لك أن تأتي هذا الصباح 112 00:13:19,330 --> 00:13:22,303 شباب, هل مكنكم البقاء لحين تفريغ الشحنة؟ 113 00:13:38,032 --> 00:13:40,397 مرحباً, (جيمي)؟ 114 00:13:40,398 --> 00:13:42,163 مرحباً, فتيات, كيف حالكن؟ 115 00:13:42,164 --> 00:13:44,397 كيف حالك؟ - سيارة جميلة - 116 00:13:44,398 --> 00:13:46,169 شكراً 117 00:13:49,166 --> 00:13:51,436 دراجة جميلة 118 00:14:19,669 --> 00:14:23,468 جوفي), أها المزعج القذر) 119 00:14:38,302 --> 00:14:40,302 توقعت أنكِ لن تأخذيه طوال اليوم 120 00:14:40,303 --> 00:14:43,035 فقط عندما أنهي عملي 121 00:14:43,036 --> 00:14:45,144 حسناً, كيف جرى الآمر؟ 122 00:14:52,437 --> 00:14:54,636 من سيصلح سيارة أمي؟ 123 00:14:54,637 --> 00:14:56,669 تباُ, لقد نسيت تماماً 124 00:14:56,670 --> 00:14:59,238 سأقابل الفتيان على المشروب - أي فتيان؟ - 125 00:14:59,239 --> 00:15:01,073 أنا لا أعلم, المعتادون 126 00:15:03,071 --> 00:15:04,670 كيف كان يومك؟ 127 00:15:04,671 --> 00:15:06,106 طويلاً 128 00:15:08,105 --> 00:15:10,238 لن تسألني كيف كان يومي 129 00:15:10,239 --> 00:15:11,375 كيف كان؟ 130 00:15:15,373 --> 00:15:17,406 أيها الحقير, أمي أخبرتك - لم أستطع المقاومة - 131 00:15:17,407 --> 00:15:21,271 جيمي كيلي) كم هذا رائع) 132 00:15:21,272 --> 00:15:23,172 رائع 133 00:15:23,173 --> 00:15:25,305 إذا بقيت للمسابقة الوطنية سأحضر التكريم (وسأطلب ذلك من (ستان 134 00:15:25,306 --> 00:15:26,773 كيف ذلك؟ - نعم، هذا صحيح - 135 00:15:26,774 --> 00:15:28,308 أعتقد عندما أراه 136 00:15:30,306 --> 00:15:33,508 سأصلحها في عطلة الآسبوع, أعدك 137 00:15:43,141 --> 00:15:44,720 بالتأكيد 138 00:16:41,112 --> 00:16:44,212 هل ترغبون بالمنافسة على جرادة بحر لرجل آخر؟ 139 00:16:44,213 --> 00:16:45,678 بـ 10 دولارات 140 00:16:45,679 --> 00:16:47,713 لكل واحدة 141 00:16:47,714 --> 00:16:49,683 كم لديك؟ 142 00:16:54,782 --> 00:16:57,517 إذا 20 دولاراً 143 00:16:59,515 --> 00:17:01,518 نحن آسفون حقاً 144 00:17:04,515 --> 00:17:07,715 نعم، حسناً، سوف تكون كذلك إذا أمسك بك المالك في أي وقت 145 00:17:10,681 --> 00:17:13,049 لا أصدق, كيف تنجوا من العيش هكذا؟ 146 00:17:13,050 --> 00:17:14,648 من سيمنعني؟ 147 00:17:14,649 --> 00:17:18,048 لا أعلم, أنت تتنقل طوال الوقت 148 00:17:18,049 --> 00:17:20,748 تلتقط الصور ... ركوب الأمواج 149 00:17:20,749 --> 00:17:24,483 ولا تعلم ما ستكون غداً 150 00:17:24,484 --> 00:17:26,816 لا يبدوا أنه عمل، أليس كذلك؟ 151 00:17:26,817 --> 00:17:29,549 إنه ليس عملاً 152 00:17:29,550 --> 00:17:32,051 أنا أركب الأمواج وأوثق هذا 153 00:17:32,052 --> 00:17:34,516 وأحمق يعطيني تذاكر الحافلة والطائرة 154 00:17:34,517 --> 00:17:39,418 لكنه ليس عملاً 155 00:17:39,419 --> 00:17:41,521 مرحباً 156 00:17:44,518 --> 00:17:46,518 لا تخبر أحداً 157 00:17:46,519 --> 00:17:48,418 من أين أتيت؟ 158 00:17:48,419 --> 00:17:50,352 مرحباً - أتيت من تحت الأمواج - 159 00:17:50,353 --> 00:17:53,118 "ليفتي" 160 00:17:53,119 --> 00:17:54,785 ماذا يدعى؟ 161 00:17:54,786 --> 00:17:57,395 "ليفتي" - بالطبع - 162 00:18:06,387 --> 00:18:09,586 دعيني أخمن جنوب "كاليفورنيا"، أليس كذلك؟ 163 00:18:09,587 --> 00:18:12,453 ماليبو"؟" 164 00:18:12,454 --> 00:18:16,186 "هاواي" الساحل الغربي لـ" أيواهو" 165 00:18:16,187 --> 00:18:19,386 ماذا حدث؟ هل سأمتي من ركوب الأمواج والماء الدافيء؟ 166 00:18:19,387 --> 00:18:21,754 شيء من هذا القبيل 167 00:18:21,755 --> 00:18:24,458 كم ستذهبين أنت وصديقك؟ 168 00:18:26,456 --> 00:18:28,088 جي بي) ليس صديقي) 169 00:18:28,089 --> 00:18:30,523 إنه صديق والدي 170 00:18:31,522 --> 00:18:34,788 والدي لايحب الشباب الذين أرافقهم 171 00:18:34,789 --> 00:18:36,588 في الجزيرة 172 00:18:36,589 --> 00:18:39,388 فطلب من (جي بي) مرافقتي 173 00:18:39,389 --> 00:18:41,388 أعتقد إنه يريد تقويمي 174 00:18:41,389 --> 00:18:44,592 ومرافقة (جي بي) , حققت ذلك؟ 175 00:18:46,590 --> 00:18:49,725 كان عليك رؤية الآخرين - أي آخرين؟ - 176 00:18:51,724 --> 00:18:53,723 (جيمي كيلي) 177 00:18:53,724 --> 00:18:56,524 (مرحباً, أنا (لاني 178 00:18:56,525 --> 00:18:58,724 نعم 179 00:18:58,725 --> 00:19:00,790 لا أعلم كم طال بينكم الحديث 180 00:19:00,791 --> 00:19:02,625 لكن إذا أردتم سأذهب لتفقد بعض القطع 181 00:19:02,626 --> 00:19:04,158 سأكون سعيداً 182 00:19:04,159 --> 00:19:07,158 يبدوا جيداً. شكراً - وأنا سأرشدك إلى البراد 183 00:19:07,159 --> 00:19:09,125 ربما هناك أماكن لا يعرف عنها 184 00:19:09,126 --> 00:19:10,625 حقاً, أيه النجم؟ 185 00:19:10,626 --> 00:19:12,291 نعم، حسناً ستأخذ أنت أيضا، رفيقة 186 00:19:12,292 --> 00:19:13,825 لكنها ثقيلة بعض الشيء للمبتدئين 187 00:19:13,826 --> 00:19:15,726 توقف عن هذا 188 00:19:15,727 --> 00:19:18,793 هذا ينجح 189 00:19:18,794 --> 00:19:22,292 حسناً، تفضل 190 00:19:22,293 --> 00:19:24,559 شكراً، يا صاح 191 00:19:24,560 --> 00:19:27,560 كل هذه لك؟ - نعم - 192 00:19:27,561 --> 00:19:29,159 تباً, أين تتزلج؟ 193 00:19:29,160 --> 00:19:32,127 هذه "جراجيغان" في الرياح اليسارية 194 00:19:32,128 --> 00:19:34,394 أنها ضخمة وكبيرة 195 00:19:34,395 --> 00:19:38,261 نعم, وبينما أتزلج وجدت 196 00:19:38,262 --> 00:19:40,761 أحد القطط الأمريكية 197 00:19:40,762 --> 00:19:42,627 لا أعلم كيف, لكن رأيتها هناك 198 00:19:42,628 --> 00:19:44,394 "في أدغال "إندونيسيا 199 00:19:44,395 --> 00:19:48,429 مليئة بالعقارب والنمور والقرود 200 00:19:48,430 --> 00:19:50,529 والكثير من الأشياء الآخرى الجنونية 201 00:19:50,530 --> 00:19:53,662 تبدوا مهمة صعبة للوصول 202 00:19:53,663 --> 00:19:57,129 نعم, حسناً, وهي أفضل الأماكن يا صديقي 203 00:19:57,130 --> 00:19:59,196 هذه الرحلة يا صديقي 204 00:19:59,197 --> 00:20:03,164 إذا كان البطل يتزلج, عندئذ ستكون إستراحته 205 00:20:11,630 --> 00:20:15,463 هذا بضبط ما كانت ترتديه 206 00:20:15,464 --> 00:20:17,497 لو كان هذا للاحظت ذلك 207 00:20:17,498 --> 00:20:18,831 (لطيف, (جوس 208 00:20:18,832 --> 00:20:20,563 "مجاديف منحوتة بماركة "فيلكرونيك 209 00:20:20,564 --> 00:20:23,197 وأفضل أجواء باردة 210 00:20:23,198 --> 00:20:24,501 أنها للمتزلجين 211 00:20:26,499 --> 00:20:30,131 هذا لمتزلج مليونير 212 00:20:30,132 --> 00:20:32,398 من سيكسب 60 دولار؟ 213 00:20:32,399 --> 00:20:35,799 سنموت وندفن عندما يصل إلى هنا 214 00:20:35,800 --> 00:20:36,802 من يهتم؟ 215 00:20:39,800 --> 00:20:42,466 أمي - أنا لست هنا - 216 00:20:42,467 --> 00:20:44,200 أنا هنا 217 00:20:55,268 --> 00:20:58,067 أتأكد فقط 218 00:20:58,068 --> 00:20:59,534 أنظر إلى الرجل المطاطي 219 00:20:59,535 --> 00:21:02,133 ألا تخجل - لا, لماذا؟ - 220 00:21:02,134 --> 00:21:03,668 إنه يتحدث إلى لوحك 221 00:21:03,669 --> 00:21:06,534 الفتيان 222 00:21:06,535 --> 00:21:08,801 أنها رياح جميلة ألن تدخل؟ 223 00:21:08,802 --> 00:21:10,767 نعم، انها باردة 224 00:21:10,768 --> 00:21:13,535 نعم - لقد تجمت 225 00:21:13,536 --> 00:21:14,769 نعم 226 00:21:14,770 --> 00:21:17,187 نعم 227 00:21:49,806 --> 00:21:52,538 مرحباً 228 00:21:52,539 --> 00:21:54,805 أوقفي هذا الشيء وضعي قدميك أمي 229 00:21:54,806 --> 00:21:56,273 أكاد أنتهي 230 00:21:56,274 --> 00:21:58,275 "مارك 2" ما رأيك؟ 231 00:22:00,273 --> 00:22:03,506 سأقاوم الضغط قليلاً 232 00:22:03,507 --> 00:22:06,148 نيك هاريس) طلب من (جيمي) أن أصنع واحدة لإبنه) 233 00:22:06,674 --> 00:22:08,206 أخبريه أن يصنع لنفسه 234 00:22:08,207 --> 00:22:09,440 قال إنه سيدفع 15 دولار 235 00:22:09,441 --> 00:22:11,206 15 236 00:22:11,207 --> 00:22:14,142 ماذا تنتظرين؟ خيطي أمي 237 00:22:16,140 --> 00:22:18,078 أأنت هنا، (جيمبو)؟ 238 00:22:20,076 --> 00:22:22,443 جيمي)، دعنا نصلح هذه السيارة) 239 00:22:35,509 --> 00:22:37,576 ماذا بحق الجحيم؟ 240 00:22:44,144 --> 00:22:46,142 أرأيت (جيمي)؟ 241 00:22:46,143 --> 00:22:48,110 نعم، كان هنا منذ بضع ساعات 242 00:22:48,111 --> 00:22:51,510 وقال أنه ذاهب للمنزل, هل كل شيء بخير؟ 243 00:22:51,511 --> 00:22:53,777 نعم 244 00:22:53,778 --> 00:22:55,479 نعم، رائع 245 00:24:07,817 --> 00:24:11,484 يا آلهي, عد إلى هنا 246 00:24:11,485 --> 00:24:13,787 !توقف ماذا تفعل؟ 247 00:24:27,618 --> 00:24:29,587 ما الذي تفعله؟ - (أندي) - 248 00:24:31,585 --> 00:24:33,718 أعطني يدك, ساعدني - اللعنة - 249 00:24:36,153 --> 00:24:38,685 شكراً لك 250 00:24:38,686 --> 00:24:40,819 أبتعد عن أخي 251 00:24:40,820 --> 00:24:42,686 أفتح الباب 252 00:24:42,687 --> 00:24:45,593 هنا الشرطة 253 00:24:52,587 --> 00:24:54,821 عليك أعادته 254 00:24:54,822 --> 00:24:57,587 خارج مركز الشرطة مع ملاحظة صغيرة 255 00:24:57,588 --> 00:24:59,454 قائلاً للمالك 256 00:24:59,455 --> 00:25:01,788 نعم، هذا صحيح 257 00:25:09,156 --> 00:25:11,765 أفعل ذلك, وإلا, لا تعد إلى هنا 258 00:25:27,224 --> 00:25:30,824 بيرسي) بدأ العمل مع والدي بدأً من المدرسة) 259 00:25:30,825 --> 00:25:33,722 وكان ذلك عام 1922 - أثنان - 260 00:25:33,723 --> 00:25:38,424 ومنذ ذلك بدأ يشكل المكان 261 00:25:38,425 --> 00:25:42,624 ذلك تكريماً لـ50 عاملاً من العمل الشاق والتفاني 262 00:25:42,625 --> 00:25:46,158 أقدم رمزاً بسيطاً للتقدير 263 00:25:46,159 --> 00:25:49,224 (أحسنت, (بيرس - كل الحق - 264 00:25:49,225 --> 00:25:52,362 (أمنحنا كلمة, كلمة (بريس 265 00:25:55,359 --> 00:25:57,159 شكراً 266 00:25:57,160 --> 00:26:00,626 جيد - أحبكم - 267 00:26:00,627 --> 00:26:03,160 حسناً، هذا يكفي عودوا إلى العمل شكراً 268 00:26:21,794 --> 00:26:26,395 سيدة (كيلي) أنتِ رائعة جداً 269 00:26:27,830 --> 00:26:29,462 أتمنى أن تلبس أمي مثلك 270 00:26:29,463 --> 00:26:32,494 أطراء جميل - أتريد بعض السلطة؟ - 271 00:26:32,495 --> 00:26:33,528 نعم 272 00:26:33,529 --> 00:26:35,795 حجم جيد 273 00:26:35,796 --> 00:26:39,463 أنا مندهش لرؤيتك تصيد السمك نظراً لجدول أعمالك 274 00:26:39,464 --> 00:26:43,399 لقد ذهبت للمدينة لاترك بعض الأغراض 275 00:26:46,397 --> 00:26:47,572 وجدتهم بعد ذلك 276 00:26:57,132 --> 00:26:58,531 (مرحباً,(غاس - (نعم، مرحباً، (أندي - 277 00:26:58,532 --> 00:27:00,697 كيف حالك؟ - جيد - 278 00:27:00,698 --> 00:27:04,597 ما المناسبة؟ - عرض السيد (أورايلي) علي ترقية، أليس كذلك؟ - 279 00:27:04,598 --> 00:27:06,832 هذا جميل, حقاً؟ 280 00:27:06,833 --> 00:27:08,832 هذا غر واقعي - نعم - 281 00:27:08,833 --> 00:27:11,831 نعم, مال أكثر, وساعات أطول الحزمة الكاملة 282 00:27:11,832 --> 00:27:14,866 هذا مذهل, متى تبدأ؟ 283 00:27:14,867 --> 00:27:16,568 حسناً، لا أعلم 284 00:27:18,566 --> 00:27:21,569 قلت لهُ أن يضعها في مؤخرته 285 00:27:23,568 --> 00:27:26,133 أنا بخير, لابأس لدي خطة آخرى 286 00:27:26,134 --> 00:27:27,700 هل هي قانونية؟ 287 00:27:27,701 --> 00:27:31,699 نعم, كانت تنظر إلى وجهي طوال الوقت 288 00:27:31,700 --> 00:27:33,636 طوال الوقت 289 00:28:17,106 --> 00:28:18,737 انظروا الى هذا 290 00:28:18,738 --> 00:28:21,412 إنها آلة جاهزة - بالكاد - 291 00:28:27,406 --> 00:28:29,172 أي حظ؟ 292 00:28:29,173 --> 00:28:31,572 ليس بعد 293 00:28:31,573 --> 00:28:33,572 أنظر للجانب المشرق 294 00:28:33,573 --> 00:28:35,606 لم نعد نبيع أغراض التزلج مرة آخرى 295 00:28:44,341 --> 00:28:46,673 كيف الحال, (كريج)؟ - بخير - 296 00:28:46,674 --> 00:28:49,473 ماذا تصنع؟ - أنه قصيرة بعض الشيء، أليس كذلك؟ - 297 00:28:49,474 --> 00:28:52,340 هذه هي الفكرة. وهذا ما يفعلونه الشرق 298 00:28:52,341 --> 00:28:55,674 نعم - نعم, الموج إرتفاعه 6 بوصات, الطول المثالي للألواح - 299 00:28:55,675 --> 00:28:59,407 كم الثمن؟ - 35دولاراً - 300 00:28:59,408 --> 00:29:02,173 ربما 50 مع بدلة غطس 301 00:29:02,174 --> 00:29:03,708 ربما المال أولاً 302 00:29:03,709 --> 00:29:05,675 سأعطيك المال الخاص بك مرة أخرى 303 00:29:05,676 --> 00:29:07,208 وستحتفظ بالسترة 304 00:29:07,209 --> 00:29:10,184 أنت مغرور، ليست لك؟ 305 00:29:18,177 --> 00:29:19,842 حقاً؟ 306 00:29:19,843 --> 00:29:23,210 رجل جيد سأعطيك يدي 307 00:29:23,211 --> 00:29:26,777 سوف أساعدك - يبدوا أنه جاء بوقته - 308 00:29:38,312 --> 00:29:40,377 ياللموهبة الطبيعية 309 00:29:40,378 --> 00:29:41,610 شكراً - أفهمك - 310 00:29:41,611 --> 00:29:43,345 أفهمك 311 00:29:43,346 --> 00:29:46,312 وداعاً شباب - (وداعاً (جيمس - 312 00:29:46,313 --> 00:29:48,212 يمكنك التحدث 313 00:29:48,213 --> 00:29:50,712 (تبدوا وسيماً, (جوس 314 00:29:50,713 --> 00:29:52,346 نعم 315 00:30:02,848 --> 00:30:04,313 مرحباً 316 00:30:04,314 --> 00:30:06,180 مرحباً 317 00:30:06,181 --> 00:30:08,214 كيف تسير الأمور؟ أهي بخير؟ 318 00:30:08,215 --> 00:30:10,847 أنا فقط أقيس تحملي 319 00:30:10,848 --> 00:30:12,514 كلا الشارعين؟ 320 00:30:14,848 --> 00:30:17,279 أذهبتِ لتسوق لوح جديد؟ - ربما - 321 00:30:17,280 --> 00:30:20,714 آتيت لرؤية منزل (جيمي) وما حوله 322 00:30:20,715 --> 00:30:22,380 منزل (جيمي) ؟ هل هذا صحيح؟ 323 00:30:22,381 --> 00:30:25,448 مرحباً, أنا كبر المصممن 324 00:30:25,449 --> 00:30:28,448 نحن المصممون الوحيدون أيها الذكي 325 00:30:28,449 --> 00:30:31,615 لقد خرج لإلقاء القمامة والتنظيف 326 00:30:31,616 --> 00:30:33,448 إنه يحافظ على لياقته - لا تقلق عليه - 327 00:30:33,449 --> 00:30:35,281 يعتقد إنه علمني كل شيء يعرفه 328 00:30:35,282 --> 00:30:37,850 ليس كل شيء, فرق كبير 329 00:30:37,851 --> 00:30:40,616 ونحن في طريقنا, سنتفقد الجذوع لاحقاً 330 00:30:40,617 --> 00:30:42,582 أتعتقد يمكنني تحمل الكثير؟ 331 00:30:42,583 --> 00:30:44,715 ربما تعرينه لنكتشف 332 00:30:44,716 --> 00:30:47,283 كلا, لا أستطيع ذلك 333 00:30:47,284 --> 00:30:49,350 لا أشعر بالراحة - لم لا؟ - 334 00:30:49,351 --> 00:30:50,851 ألست في طريقك إلى المنزل؟ 335 00:30:50,852 --> 00:30:53,118 لن تسرقيها 336 00:30:53,119 --> 00:30:54,884 أعدكم, سأخذها عندما أحتاج إليها 337 00:30:54,885 --> 00:30:56,584 بشرف الكشافة 338 00:30:56,585 --> 00:30:58,345 سآتي لأخذها شخصياً 339 00:30:59,184 --> 00:31:01,150 حسناً 340 00:31:01,151 --> 00:31:03,618 حسناً، سأخبرك ماذا يجري 341 00:31:03,619 --> 00:31:05,152 حسناً - في وقت آخر - 342 00:31:05,153 --> 00:31:06,588 أفهمك, وداعاً 343 00:31:15,854 --> 00:31:17,451 ماذا؟ 344 00:31:17,452 --> 00:31:19,451 ! لا عجب إنك أعزب 345 00:31:19,452 --> 00:31:22,012 أنت تمزح معي، ليست لك؟ إنها لم تُبعد عينها عني 346 00:31:22,187 --> 00:31:23,427 نعم، كانت تحاول معرفة 347 00:31:24,186 --> 00:31:26,188 إذا كنت أخي أو أبي 348 00:31:28,186 --> 00:31:29,753 ظريفة 349 00:31:29,754 --> 00:31:33,254 المشروب للجميع 350 00:31:33,255 --> 00:31:35,186 واصل الحلم 351 00:31:35,187 --> 00:31:36,654 ربما في المرة القادمة 352 00:31:36,655 --> 00:31:38,386 لذا ماذا تعتقد؟ 353 00:31:38,387 --> 00:31:40,587 أفضل فكرة لإعادة الرهان، أليس كذلك؟ 354 00:31:40,588 --> 00:31:42,888 لا أعلم ربما 355 00:31:42,889 --> 00:31:44,591 إذاً, الشهر القادم سنعود للبداية 356 00:31:46,590 --> 00:31:48,689 أي أحد أشترى ألواح 357 00:31:48,690 --> 00:31:50,689 أو بعضها 358 00:31:50,690 --> 00:31:52,589 أو ألبسة - أو مضخة كهربائية - 359 00:31:52,590 --> 00:31:54,322 الكثير من الأشرعة 360 00:31:54,323 --> 00:31:55,655 وبعض الآلياف الزجاجية - ماذا نحسب؟ - 361 00:31:55,656 --> 00:31:58,558 لم لا يا صديقي؟ 362 00:31:59,557 --> 00:32:02,223 أنظر يا رجل, مشهد نادر 363 00:32:02,224 --> 00:32:04,622 عصابة (كيلي) هنا في المدينة 364 00:32:04,623 --> 00:32:06,455 كيف حالك (جيمس)؟ - (ميلر) - 365 00:32:06,456 --> 00:32:08,823 (أندرو) أتريد بيرة؟ 366 00:32:08,824 --> 00:32:10,190 أنا ذاهب 367 00:32:10,191 --> 00:32:11,623 لاعليك (رون) أعطه بيرة 368 00:32:11,624 --> 00:32:14,224 آخر بيرة لـ(آندروا) هنا 369 00:32:14,225 --> 00:32:16,224 ماذا يشرب أخيك ف هذه الأيام؟ 370 00:32:16,225 --> 00:32:18,325 كل ما أريده - ما يشاء - 371 00:32:18,326 --> 00:32:19,590 (شكراً، (رون 372 00:32:19,591 --> 00:32:21,357 هيا تسكع معنا 373 00:32:21,358 --> 00:32:22,398 نقصنا بعض الأشكال 374 00:32:23,125 --> 00:32:25,257 أنت من يرتدي السترة 375 00:32:25,258 --> 00:32:27,457 أأعجبتك؟ 376 00:32:27,458 --> 00:32:30,592 صنعتها في السجن 377 00:32:30,593 --> 00:32:32,592 إنه صنع متقن 378 00:32:32,593 --> 00:32:33,891 نحيل الخصر 379 00:32:33,892 --> 00:32:36,458 حقاً؟ 380 00:32:36,459 --> 00:32:38,826 لم لا أخلعها لترى جيداً؟ 381 00:32:38,827 --> 00:32:41,326 أهدأ الآن، (ميلر). يا شباب لنأخذ هذا خارجاً 382 00:32:41,327 --> 00:32:42,726 (أنا بخير، (رون 383 00:32:42,727 --> 00:32:44,593 سأتركه في حفلة 384 00:32:46,261 --> 00:32:50,329 (مشروب للشباب, هيا (جيم 385 00:32:51,328 --> 00:32:53,596 (دعنا نذهب، (جيم 386 00:33:07,862 --> 00:33:09,828 كم نتحدث عنه بالضبط؟ 387 00:33:09,829 --> 00:33:13,128 لا أعلم, خمسة آلاف تقريباً 388 00:33:13,129 --> 00:33:16,562 ! خمسة آلاف دولار 389 00:33:16,563 --> 00:33:18,463 نعم، للمبتدئين 390 00:33:21,497 --> 00:33:24,630 يا بني أنت حالم 391 00:33:24,631 --> 00:33:29,130 أنا لن أقرضك 500 دولار لمجرد نزوة، ناهيك عن الـ5،000 دولار 392 00:33:29,131 --> 00:33:31,396 ونظراً لرهن أمك لا أراه وقتاً 393 00:33:31,397 --> 00:33:35,230 مناسباً لزيادة الديون، أليس كذلك؟ 394 00:33:35,231 --> 00:33:39,196 لايمكنك الإنجراف بحياتك كسرطان البحر 395 00:33:39,197 --> 00:33:40,731 لا 396 00:33:40,732 --> 00:33:43,830 نصيحتي لك؟ عُد إلى المطحنة 397 00:33:43,831 --> 00:33:47,297 (وسأتحدث مع (ستان أورايلي لأعادة عملك 398 00:33:47,298 --> 00:33:49,368 على الأقل هذا عمل حقيقي 399 00:33:51,366 --> 00:33:53,498 أنت المزود الوحيد ف الولايات المتحدة 400 00:33:53,499 --> 00:33:55,731 كف ينتهي آمرك مفلساً؟ 401 00:33:55,732 --> 00:33:58,398 ستحصل على أموالك خلال شهر جميعها 402 00:33:58,399 --> 00:34:00,765 أنا أضمن لك ذلك 403 00:34:00,766 --> 00:34:04,566 أحتاج فقط بعض الأغطة الجديدة للعودة للعمل 404 00:34:04,567 --> 00:34:07,666 ماذا عن 20 الصوت؟ 405 00:34:07,667 --> 00:34:10,368 نعم 406 00:34:11,367 --> 00:34:13,299 رائع 407 00:34:13,300 --> 00:34:15,336 سنراك إذاً 408 00:34:16,335 --> 00:34:18,300 20غطاء بالدين؟ 409 00:34:18,301 --> 00:34:20,568 لابد أنني كنت واثقاً, وأعرف ما أتحدث عنه 410 00:34:20,569 --> 00:34:23,235 كل هذه السنوات السيدة ستسدد الرهن 411 00:34:23,236 --> 00:34:26,304 لنتحقق من ذلك 412 00:34:33,802 --> 00:34:35,668 نأسف لإبلاغكم رفض الطلب 413 00:34:35,669 --> 00:34:38,369 ما هذه؟ - (إنه أب روي لـ(جاس - 414 00:34:39,604 --> 00:34:42,336 (أنها فكرة (جي بي - أنت جاد؟ - 415 00:34:42,337 --> 00:34:44,504 هدية عيد الميلاد مبكرة 416 00:34:44,505 --> 00:34:45,903 لا يمكنك تركها على الشاطئ كل يوم 417 00:34:45,904 --> 00:34:48,538 الوغد سرق كل ما لدي من عتاد 418 00:34:51,170 --> 00:34:54,805 صنعنا شيئاً لك أيضاً 419 00:35:57,210 --> 00:35:58,476 مرحباً 420 00:35:58,477 --> 00:36:00,275 كيف اللوح الجديد؟ رائع 421 00:36:00,276 --> 00:36:01,676 يا صاح أرتداده جيد 422 00:36:01,677 --> 00:36:03,343 أستطيع أن أشعر به بعظمة كاحلي الآن 423 00:36:03,344 --> 00:36:05,576 كنت أخفيه عدة مرات 424 00:36:05,577 --> 00:36:08,143 جيد أننا نسيطر على الآمر أحياناً 425 00:36:08,144 --> 00:36:10,210 هي، هل رأيت ذلك؟ هل رأيت ذلك؟ 426 00:36:10,211 --> 00:36:11,810 أنه آمر لا يصدق 427 00:36:11,811 --> 00:36:14,276 إنه وحش البحر, أنه هدة 428 00:36:14,277 --> 00:36:16,611 نعم - لقد جعلته يبدوا سهلاً - 429 00:36:16,612 --> 00:36:19,777 فكر باللواح أكثر مني 430 00:36:19,778 --> 00:36:22,344 إذا بعد ذلك سيكون التفكير أكر حدة 431 00:36:22,345 --> 00:36:23,879 أهدأ يا صديقي 432 00:36:23,880 --> 00:36:25,879 هذا رائع للمتزلجن 433 00:36:25,880 --> 00:36:27,212 لاتنسى الآخرين أيضاً 434 00:36:27,213 --> 00:36:29,811 تباً لبقة العالم - لا, فكر بالآمر - 435 00:36:29,812 --> 00:36:33,446 هناك أناس نتظرون التزلج الأفضل بسبب الفكرة 436 00:36:33,447 --> 00:36:36,647 لعبنا أوراقنا بشكل صحيح،سوف نشكل مستقبلاً أفضل هنا 437 00:36:39,147 --> 00:36:41,612 نشكل مستقبل أكبر بكثير؟ 438 00:36:41,613 --> 00:36:44,515 نعم، انه إعلان تلفزيوني 439 00:36:45,881 --> 00:36:50,312 لا يمكنك الفوز على الرجل قبل أن تصبح رجل. نعم؟ 440 00:36:50,313 --> 00:36:52,248 لا، أنا أفكر فقط الصورة الكاملة 441 00:36:52,249 --> 00:36:53,847 ما المشكلة في ذلك؟ 442 00:36:53,848 --> 00:36:55,847 حسناً, كان وقتاً ممتعاً 443 00:36:55,848 --> 00:36:58,219 وداعاً 444 00:37:02,215 --> 00:37:06,547 أنا أقوم بتشكيل الألواح معك فقط هذا كل ما أفعله 445 00:37:06,548 --> 00:37:08,616 (غاسي) 446 00:37:28,818 --> 00:37:31,250 هل يلائم واحداً آخر؟ 447 00:37:31,251 --> 00:37:33,384 لدي بعض الأطعمة 448 00:37:58,387 --> 00:38:01,489 خذ وقتك 449 00:38:04,486 --> 00:38:06,220 لا يبدوا أسلوبي أبداً 450 00:38:06,221 --> 00:38:08,354 ! نعم 451 00:38:08,355 --> 00:38:11,522 إنه أكثر مما تتخيل 452 00:38:26,923 --> 00:38:30,156 جيمي) هذا أنت يا أخي) 453 00:39:01,659 --> 00:39:03,760 أنظر, هذه هي الرحلة 454 00:39:07,226 --> 00:39:09,625 كنت أتزلج وحيداً طيلة أيام الأسبوع 455 00:39:09,626 --> 00:39:11,893 لاصراع مع الأمواج 456 00:39:11,894 --> 00:39:15,260 لا أثبات لذات أمام أحد 457 00:39:15,261 --> 00:39:17,759 أنا أرى الفخر هنا 458 00:39:17,760 --> 00:39:20,659 أتحسب ذلك؟ أنا أشعر بالملل 459 00:39:20,660 --> 00:39:22,860 لا أعرف حتى مدى براعته 460 00:39:22,861 --> 00:39:25,793 من يهتم؟ 461 00:39:25,794 --> 00:39:29,361 حقاً, من يهتم؟ 462 00:39:29,362 --> 00:39:31,894 آخر شيء يفكر به هو المنافسة 463 00:39:31,895 --> 00:39:36,763 ونحن نتجول على الساحل نبيع القطع 464 00:39:37,762 --> 00:39:40,596 أنه هناك 465 00:39:42,594 --> 00:39:46,395 أنظر 466 00:40:03,230 --> 00:40:06,633 إنه يعيش حلماً, ماذا نفعل هنا؟ 467 00:40:08,632 --> 00:40:09,953 لا يمكنك شراء ما حصل، نعم؟ 468 00:40:11,865 --> 00:40:13,506 وخاصة اذا كان لا يبيعه 469 00:40:21,499 --> 00:40:23,498 أين تعلمت هذا؟ 470 00:40:23,499 --> 00:40:25,331 لدي طفلين 471 00:40:25,332 --> 00:40:31,632 مررت بأشياء لاتصدقيها, لدينا بعض الأعمال الخاصة 472 00:40:31,633 --> 00:40:33,365 على الأقل أنهم شباب يعملون مع بعضهم 473 00:40:33,366 --> 00:40:34,899 نعم, يا ليت ذلك 474 00:40:34,900 --> 00:40:36,366 نعم، أود ذلك 475 00:40:36,367 --> 00:40:41,299 هذين الأثنان يؤيدان بعضهم في الجدال 476 00:40:41,300 --> 00:40:43,433 حقاً؟ - نعم - 477 00:40:43,434 --> 00:40:48,503 وعليك الحذر فقد يضهرون آمراً قبيح 478 00:40:57,768 --> 00:41:00,333 لم أتوقع وصولكم قريباً 479 00:41:00,334 --> 00:41:03,535 أقمتم ببيع شيء؟ 480 00:41:03,536 --> 00:41:05,369 أين ذهبتوا؟ 481 00:41:05,370 --> 00:41:07,501 داخل "بارنز" من هنا وصولاً للساحل 482 00:41:07,502 --> 00:41:10,369 لقد شاهدوا الفلم وأصيبوا بالجنون وبدأوا بالأكل 483 00:41:11,770 --> 00:41:14,673 غر معقول - نعم - 484 00:41:18,669 --> 00:41:20,469 ما هذا؟ 485 00:41:20,470 --> 00:41:23,502 شيئاً صغير لمساعدتنا على الحياة 486 00:41:23,503 --> 00:41:25,532 وهناك الكثير منه 487 00:41:58,207 --> 00:42:01,239 كم الوقت؟ 488 00:42:01,240 --> 00:42:03,207 قليلاً بعد 03:00 489 00:42:03,208 --> 00:42:05,173 سوف أذهب 490 00:42:05,174 --> 00:42:07,944 يمكنك البقاء هنا دائماً 491 00:42:11,941 --> 00:42:13,878 (محاولة لطيفة، (أندرو كيلي 492 00:42:16,875 --> 00:42:19,779 حظاً طيباً غداً 493 00:42:24,775 --> 00:42:29,909 كما ترى, توقع المبيعات مقارنة بين المتنافسين 494 00:42:29,910 --> 00:42:32,742 أفكار لمنتجات جديدة 495 00:42:32,743 --> 00:42:36,876 ويتطلب التحدي هنا، (أندرو)، هو أن تطلب قرض عمل 496 00:42:36,877 --> 00:42:38,917 لكن ما تتحدث عنه هو نشاط إبداعي 497 00:42:39,544 --> 00:42:41,509 بكل الأحوال, قمنا ببيع كل المنتج 498 00:42:41,510 --> 00:42:43,277 من الجزء الخلفي لشاحنتك؟ 499 00:42:43,278 --> 00:42:45,243 أنت تطلب مني أن أفكر كرجل أعمال 500 00:42:45,244 --> 00:42:47,310 هذا ما قلته هذا ما أفعله 501 00:42:47,311 --> 00:42:50,442 نحن نقرض المزارعين لأنهم ينتجون المحصول 502 00:42:50,443 --> 00:42:52,211 الناس بحاجة لتناول الطعام 503 00:42:52,212 --> 00:42:55,243 أين هو سوقك بالضبط؟ 504 00:42:55,244 --> 00:42:58,477 هل تمزح معي؟ 95٪ من الإستراليين يعيشون في الساحل 505 00:42:58,478 --> 00:43:01,244 ويمكننا تحسين عيش السواحل 506 00:43:01,245 --> 00:43:03,510 كنت أعتقد أن سوقي واضح هنا 507 00:43:03,511 --> 00:43:05,212 (أندروا) - وسنبدأ من هنا - 508 00:43:05,213 --> 00:43:07,511 ويمكننا الوصول إلى العالم كله 509 00:43:07,512 --> 00:43:10,645 أنا أسمع ماتقول - كيف؟ - 510 00:43:10,646 --> 00:43:13,479 أنا آسف، (جيمس)؟ 511 00:43:13,480 --> 00:43:15,611 كيف تسمع ما يقول 512 00:43:15,612 --> 00:43:18,655 بينما رأسك محشور في مؤخرتك؟ 513 00:43:27,647 --> 00:43:30,713 لقد سارت الأمور جيداً 514 00:43:30,714 --> 00:43:32,413 غير معقول 515 00:43:32,414 --> 00:43:34,647 ماذا؟, كنت أصنع لك خدمة 516 00:43:34,648 --> 00:43:38,380 ستكون مزارع أو نجار في هذه البلدة 517 00:43:38,381 --> 00:43:40,780 يجب أن تقص شعرك 518 00:43:40,781 --> 00:43:43,347 لنّ يعطوننا قرشاً أحمر 519 00:43:43,348 --> 00:43:47,449 لأننا من الخارج, ننظر للداخل 520 00:43:48,448 --> 00:43:50,715 أتعلم ماذا؟ 521 00:43:50,716 --> 00:43:53,388 أنا باردة مع ذلك 522 00:44:02,185 --> 00:44:03,549 جي بي) على حق) 523 00:44:03,550 --> 00:44:06,283 لا يمكنك شراء ما لدينا 524 00:44:06,284 --> 00:44:08,622 خاصة إن كنا لانبيع 525 00:44:16,351 --> 00:44:18,484 أنا متعب 526 00:44:18,485 --> 00:44:20,622 "جداً منذ أن عدت من "أندونيسيا 527 00:44:25,452 --> 00:44:30,386 وفي اليوم السابع, خلق الله الأرض 528 00:44:30,387 --> 00:44:33,520 أجود أنواع الحشيش اللبناني 529 00:44:43,288 --> 00:44:45,520 أأنت جاد؟ 530 00:44:45,521 --> 00:44:49,286 هربت الحشيش من (أندوا)؟ من الهند على متن طائرة؟ 531 00:44:49,287 --> 00:44:50,921 بالطبع 532 00:44:50,922 --> 00:44:53,255 بالمجاديف بعيد جداً 533 00:44:56,656 --> 00:44:59,389 ألدك ولاعة؟ 534 00:45:01,789 --> 00:45:03,957 نعم 535 00:45:14,256 --> 00:45:20,789 حن أدركت أن الماض أصبح خلفنا 536 00:45:20,790 --> 00:45:23,392 وأمامك الموجة تتمدد 537 00:45:24,391 --> 00:45:27,827 هذا هو المستقبل، يا صاح 538 00:45:33,791 --> 00:45:35,258 الفضيلة؟ 539 00:45:39,393 --> 00:45:40,862 مرحباً 540 00:45:43,859 --> 00:45:45,659 لا أعلم على ماذا أنظر إليه 541 00:45:45,660 --> 00:45:47,791 أنه هراء, حقاً 542 00:45:47,792 --> 00:45:51,326 العمل سيء لن نستطيع المتابعة في المخزن الخلفي 543 00:45:51,327 --> 00:45:52,725 أنت كنا حقاً سنعمل 544 00:45:52,726 --> 00:45:55,759 علنا القيام بما يدعى بالموازنة الإقتصادة 545 00:45:55,760 --> 00:45:58,692 جيد أليس كذلك؟ قرأته ف الجريدة 546 00:45:58,693 --> 00:46:02,393 "إنها مقولة تقول: "بقدر ما تصنع من ألواح تصبح أرخص 547 00:46:02,394 --> 00:46:04,826 فأما نتوسع أو نبقى ضعفاء 548 00:46:04,827 --> 00:46:06,560 ليس هناك منطقة منتصف 549 00:46:06,561 --> 00:46:09,393 أفترض أنك حصلت على الأغنياء 550 00:46:09,394 --> 00:46:11,526 ولاحتى عن رفيق 551 00:46:11,527 --> 00:46:13,860 حسناً, يكفي عملاً سأحضر الشرب, أتريد (بيرسي)؟ 552 00:46:13,861 --> 00:46:15,501 شكراً 553 00:46:54,666 --> 00:46:57,734 مرحبا. ماذا لدينا هنا؟ 554 00:46:59,732 --> 00:47:03,199 أنظروا جيداً يا شباب ربما يكون أقرب منظر 555 00:47:03,200 --> 00:47:04,865 لا أعرف ربما لو بقيتِ تتحدثين هكذا 556 00:47:04,866 --> 00:47:07,399 سأحصل على النظرة الأقرب قبل الصباح, ما رأيك؟ 557 00:47:07,400 --> 00:47:09,432 ماذا تقول؟ 558 00:47:09,433 --> 00:47:11,500 لن أعاشرك بهذه القذارة 559 00:47:13,967 --> 00:47:17,933 تعالي إيته الساقطة 560 00:47:17,934 --> 00:47:20,736 يأتون إلى هنا 561 00:47:22,734 --> 00:47:24,334 (أندي) 562 00:47:26,667 --> 00:47:32,467 أندي), أحترس) 563 00:47:32,468 --> 00:47:35,402 اللعنة - جيمي), أحترس) - 564 00:47:43,670 --> 00:47:45,602 كف عن هذا 565 00:47:45,603 --> 00:47:47,701 هيا, هيا 566 00:47:47,702 --> 00:47:49,270 هيا إذا 567 00:47:50,269 --> 00:47:55,435 كفى عن هذا 568 00:47:55,436 --> 00:47:57,871 مهلاً 569 00:47:58,870 --> 00:48:01,805 يسمونها ذات الفوهتين لسبب 570 00:48:06,305 --> 00:48:09,304 (بلدة صغيرة، (أندي 571 00:48:09,305 --> 00:48:11,673 هيا بنا, يا رجال 572 00:48:12,672 --> 00:48:13,737 هل أنت بخير؟ - نعم - 573 00:48:13,738 --> 00:48:15,205 نعم, مع السلامة 574 00:48:15,206 --> 00:48:17,771 أنا جيد يا صديقي 575 00:48:17,772 --> 00:48:19,405 سلام 576 00:48:33,372 --> 00:48:35,206 لاني)؟) 577 00:48:35,207 --> 00:48:36,573 لاني)؟) 578 00:48:45,874 --> 00:48:47,606 لاني)، ماذا تفعلين؟) 579 00:48:47,607 --> 00:48:49,974 أأنت تمزح معي؟ 580 00:48:49,975 --> 00:48:51,740 كنت أسيطر على الوضع 581 00:48:51,741 --> 00:48:52,873 كيف أعلم؟ 582 00:48:52,874 --> 00:48:54,806 كان لدي حياة (قبل مجيئي هنا، (أندي 583 00:48:54,807 --> 00:48:56,374 قلت لك ذلك - حسناً - 584 00:48:56,375 --> 00:48:58,408 لقد تعاملت مع هذا النوع طوال حياتي 585 00:48:58,409 --> 00:49:00,408 لا أريد أحداً أن يهتم بي 586 00:49:00,409 --> 00:49:02,808 لكي كل الحق 587 00:49:02,809 --> 00:49:05,275 انظر لوجهك - خذي الأمور بسهولة - 588 00:49:05,276 --> 00:49:07,809 من القوي الذي سيأتي لإنقاذك 589 00:49:07,810 --> 00:49:09,775 لقد فهمت - أنت رجل كهف - 590 00:49:09,776 --> 00:49:11,409 سأشكره عندما أراه لاحقاً 591 00:49:11,410 --> 00:49:13,242 على ماذا؟ 592 00:49:44,213 --> 00:49:47,745 انظروا ماذا وجدت 593 00:49:47,746 --> 00:49:51,413 مرحباً - ما كل هذا؟ - 594 00:49:52,680 --> 00:49:55,680 "أبن عمي من "توركي 595 00:49:55,681 --> 00:49:59,583 يقول أنه بمقدورنا النظر داخل الموجة 596 00:50:02,580 --> 00:50:04,953 جميل 597 00:50:09,949 --> 00:50:12,479 أتريد التجربة؟ 598 00:50:12,480 --> 00:50:14,685 ربما لاحقاً 599 00:50:18,682 --> 00:50:22,517 لقد أنتهى آمرنا 600 00:50:24,515 --> 00:50:25,395 يمكنك أخذها 601 00:50:27,382 --> 00:50:28,714 حسناً، بارد 602 00:50:28,715 --> 00:50:33,216 غاسي), لا تقلق عليه) 603 00:50:54,819 --> 00:50:56,555 "ماكاها" 604 00:50:59,552 --> 00:51:01,223 "ماكاها" 605 00:51:06,219 --> 00:51:07,421 ماذا؟ 606 00:51:09,419 --> 00:51:10,852 ماذا؟ 607 00:51:10,853 --> 00:51:15,754 إنه مكان نشأت وترعرعت فيه 608 00:51:17,752 --> 00:51:21,887 أفهم الآن لماذا رحلت, إنه قبيح 609 00:51:21,888 --> 00:51:23,954 لابأس به 610 00:51:23,955 --> 00:51:25,555 هل تفتقدينه؟ 611 00:51:27,554 --> 00:51:29,420 ليس هذه اللحظة 612 00:51:29,421 --> 00:51:31,753 (لآني) 613 00:51:31,754 --> 00:51:33,388 نعم؟ 614 00:51:35,555 --> 00:51:37,787 أتأخذني جولة قبل الأفطار؟ 615 00:51:37,788 --> 00:51:40,890 نعم, سألحق خارجاً 616 00:51:41,889 --> 00:51:44,757 جيد 617 00:52:42,528 --> 00:52:43,699 بيرس)؟) 618 00:52:47,695 --> 00:52:49,727 بالطبع لا 619 00:52:49,728 --> 00:52:51,826 من المفترض دفع تعويضات لدعمك 620 00:52:51,827 --> 00:52:53,428 لا تستثمر في أعمال الأمواج السخيفة 621 00:52:53,429 --> 00:52:55,227 كلا الآمر لا يتعلق بك 622 00:52:55,228 --> 00:52:58,997 كل هذا الحديث عن الإقتصاد والموازنة 623 00:52:59,996 --> 00:53:02,628 من يدري؟ ربما علمت أنك تخطط لشيء 624 00:53:02,629 --> 00:53:04,696 بيرسي)، لقد ضحكوا علينا في بنك المدينة) 625 00:53:04,697 --> 00:53:07,328 أعتقد أنهم يعرفون أكثر من ذلك عن الاستثمار الذكي 626 00:53:07,329 --> 00:53:08,829 لقد كنت في المنطقة 627 00:53:08,830 --> 00:53:11,597 وأنا أعرف جيداً عندما أراه 628 00:53:12,596 --> 00:53:15,567 لقد وجدت المكان المثالي 629 00:53:52,433 --> 00:53:54,533 رائع 630 00:53:57,700 --> 00:54:01,569 شكراً لكم, ضعه هنا 631 00:54:04,567 --> 00:54:06,633 مرحباً, مهلاً 632 00:54:06,634 --> 00:54:12,700 الأنتاج الضخم قادم 633 00:54:12,701 --> 00:54:16,501 إهدأ أنها آلة خياطة وليس مطحنة 634 00:54:16,502 --> 00:54:19,768 أنظر, جميل 635 00:54:19,769 --> 00:54:21,568 أتعلم كيف يعمل؟ - لا - 636 00:54:28,836 --> 00:54:32,569 سيد (جراملي), يوم جميل 637 00:54:32,570 --> 00:54:35,302 نعم، جميل (شكراً، (أندرو 638 00:54:35,303 --> 00:54:39,836 شكراً على أقتراح الإسم, أليس رائعاً؟ 639 00:54:39,837 --> 00:54:41,472 (جرامبلي) 640 00:54:44,771 --> 00:54:47,836 (أحسنت, (جيم 641 00:54:47,837 --> 00:54:51,471 هذا رائع 642 00:54:51,472 --> 00:54:54,504 خذّ صورة 643 00:54:54,505 --> 00:54:56,770 هيا، لنلتقط صورة 644 00:54:56,771 --> 00:55:00,960 إما بداية شي جيد أو نهايته 645 00:55:01,871 --> 00:55:05,572 أود الحصول على صورة 646 00:55:05,573 --> 00:55:07,805 أبتسموا 647 00:55:07,806 --> 00:55:10,438 مهلاً 648 00:55:10,439 --> 00:55:12,605 حسناً, الآن ربما فرصتي لقول خطاب مثير 649 00:55:12,606 --> 00:55:14,473 لإعطاء خطاب مثير 650 00:55:14,474 --> 00:55:18,972 ربما لا أحد يشك أنني الأفضل في آدارة العمل 651 00:55:18,973 --> 00:55:21,573 أنت سخي بإكمال المدرسة الثانوية 652 00:55:21,574 --> 00:55:23,772 شكراً لكِ يا أمي 653 00:55:23,773 --> 00:55:25,973 مازلت أفكر بوضع بعض القواعد 654 00:55:25,974 --> 00:55:27,707 جيم)؟ على حق) 655 00:55:27,708 --> 00:55:33,308 أولاً يجب أن نركب الأمواج وعندما نخرج نعمل 656 00:55:34,307 --> 00:55:36,275 أحزروا ماذا؟ 657 00:56:10,745 --> 00:56:13,391 نعم 658 00:56:26,379 --> 00:56:27,879 شكراً 659 00:56:32,647 --> 00:56:34,479 ماذا بشأن (جيمي)؟ 660 00:56:34,480 --> 00:56:36,246 نعم، لماذا؟ - أنا لا أعرف - 661 00:56:36,247 --> 00:56:37,545 أنه يتصرف بغرابة 662 00:56:37,546 --> 00:56:39,845 إنه بخير 663 00:56:39,846 --> 00:56:43,246 لكن أنتِ أهدأي أريدك أن تعملي في الليل 664 00:56:43,247 --> 00:56:47,447 بالطبع, أهناك شيء مستعجل؟ 665 00:56:47,448 --> 00:56:49,460 سأفكر بالآمر 666 00:57:04,449 --> 00:57:06,448 أمي، هل أنت هنا ؟ 667 00:57:06,449 --> 00:57:08,016 توني هازي), عليك أن تخجل من نفسك) 668 00:57:08,017 --> 00:57:09,648 هل أنت بخير؟ - نعم نعم نعم، أنا بخير - 669 00:57:09,649 --> 00:57:11,648 هل أنت متأكد؟ - نعم نعم نعم. ما هذا؟ - 670 00:57:11,649 --> 00:57:13,015 لا أملك أي فكرة 671 00:57:13,016 --> 00:57:16,450 أظنك تعرف, المدينة كلها تتحدث عنها 672 00:57:16,451 --> 00:57:17,751 ماذا تقصد؟ هذا هراء 673 00:57:18,750 --> 00:57:20,482 أليس لديك شيء أفضل من إزعاج الأبرياء؟ 674 00:57:20,483 --> 00:57:23,583 أندرو)؟) - لم أكن أعرف أن ركوب الأمواج جريمة حتى الآن - 675 00:57:23,584 --> 00:57:24,917 ليس هذا 676 00:57:24,918 --> 00:57:26,117 ( أندرو) - أمي - 677 00:57:26,118 --> 00:57:28,383 سمعت عن العمل الآخر من شخص ما 678 00:57:28,384 --> 00:57:29,451 ماذا؟ 679 00:57:29,452 --> 00:57:31,351 هيا يا رجل 680 00:57:31,352 --> 00:57:34,884 لقد بقيت أراقب أصدقائك منذ أن انتقلت إلى المدينة 681 00:57:34,885 --> 00:57:39,351 والآن بما أنك أصبحت مستريح أيضاً سوف أراقبك كذلك 682 00:57:39,352 --> 00:57:41,518 حصلت عليه؟ 683 00:57:41,519 --> 00:57:42,610 جيد 684 00:58:06,588 --> 00:58:10,721 الشرطة آتت تسأل عن مصنع المخدرات 685 00:58:10,722 --> 00:58:14,653 تنفس بهدوء وركز جيداً 686 00:58:14,654 --> 00:58:15,758 تباً 687 00:58:18,756 --> 00:58:20,025 أهدأ 688 00:58:23,022 --> 00:58:25,922 لس هناك آدلة ضدنا 689 00:58:25,923 --> 00:58:29,456 أنهم يعرفون عن المخدرات - لايعرفون عن شيء - 690 00:58:29,457 --> 00:58:31,289 رجال الشرطة في بلدة صغيرة 691 00:58:31,290 --> 00:58:33,589 فقط كنّ هادئاً 692 00:58:33,590 --> 00:58:36,956 وسيشعرون بالملل ويذهبون 693 00:58:36,957 --> 00:58:40,357 وماذا لو لم يفعلوا ذلك؟ سوف تضب أمتعتك وتذهب من هنا 694 00:58:40,358 --> 00:58:41,457 نحن نعيش هنا 695 00:58:41,458 --> 00:58:45,525 إذن؟ - هكذا - 696 00:58:46,524 --> 00:58:49,623 أذن أنت تهددني 697 00:58:49,624 --> 00:58:51,358 أنت وددت هذا, هل فهمت؟ 698 00:58:51,359 --> 00:58:53,460 نعم 699 00:58:55,458 --> 00:58:58,993 اندي)؟ تنفس عبر أنفك) 700 00:59:00,592 --> 00:59:02,492 وأخرجه عبر فمك 701 00:59:09,492 --> 00:59:13,625 أنا لا أعمل بالدين, لم أفعل 702 00:59:13,626 --> 00:59:15,727 زميله، انها لتينا، ولكن. 703 00:59:15,728 --> 00:59:17,892 انها باردة، أليس كذلك؟ 704 00:59:17,893 --> 00:59:19,593 تينا)؟) - نعم - 705 00:59:19,594 --> 00:59:22,562 لماذا لا تأتي وتترجى مني؟ 706 00:59:23,561 --> 00:59:25,592 تقيد بالأعشاب يا رجل 707 00:59:25,593 --> 00:59:28,461 سأدفع لها الأسبوع القادم 708 00:59:28,462 --> 00:59:30,596 لابد من وجود عمل نفعله 709 00:59:32,594 --> 00:59:35,299 أندي), لايعرف شيئاً) 710 00:59:43,329 --> 00:59:44,064 هيا 711 00:59:59,331 --> 01:00:01,297 نحن لا نفتح (حتى الساعة 10:00 صباحاً، (توم 712 01:00:01,298 --> 01:00:03,537 ولكن لاتخيف الزبائن 713 01:00:10,530 --> 01:00:12,830 إلى متى سينتظر هذا؟ 714 01:00:12,831 --> 01:00:14,465 أطول منا 715 01:00:14,466 --> 01:00:16,433 عظيم 716 01:00:17,432 --> 01:00:19,998 هل (غاس) هنا؟ - لا - 717 01:00:19,999 --> 01:00:23,831 ربما دخل في رهان مع الشرطة من سيترك عمله أولاً 718 01:00:23,832 --> 01:00:24,870 رائع 719 01:00:33,001 --> 01:00:33,999 مرحباً 720 01:00:34,000 --> 01:00:34,679 مرحباً 721 01:00:46,668 --> 01:00:48,666 لابد أنك تمزح 722 01:00:48,667 --> 01:00:51,333 كيف ننافس بهذا؟ 723 01:00:51,334 --> 01:00:54,333 ساني) حصل على جائزة) سميرنوف" لعامين على التوالي" 724 01:00:54,334 --> 01:00:57,394 لا أستطيع أن أجعله يحمل أغراضه كلما طلبت ذلك 725 01:00:57,534 --> 01:01:01,335 إذا سألتني أظنه يبدوا غبياً 726 01:01:01,336 --> 01:01:03,601 نعم هذا صحيح 727 01:01:03,602 --> 01:01:06,601 أنهم يحاولون جعل المتزلج يبدوا كعارضة أزياء 728 01:01:06,602 --> 01:01:09,605 بدلاً من تصويره خلال الأحداث 729 01:01:23,603 --> 01:01:26,303 شكراً لمجيئك 730 01:01:26,304 --> 01:01:28,439 (عليك شكر (لاني 731 01:01:29,438 --> 01:01:30,603 أأنت جاهز لهذا؟ 732 01:01:30,604 --> 01:01:34,305 يمكننا إنتظار الهدوء إن أردت 733 01:01:34,306 --> 01:01:38,871 لماذا؟ أنها مثالة 734 01:01:40,773 --> 01:01:44,339 أخيراً أصبح لديه شجاعة هذا الفتى 735 01:01:45,338 --> 01:01:46,727 الجميع على المركب 736 01:02:08,707 --> 01:02:11,744 أتعلمون يسمونها المشرحة" لسبب ما، أليس كذلك؟" 737 01:02:13,742 --> 01:02:15,874 إن لم تكن جاهزاً فقط قلّ هذا 738 01:02:15,875 --> 01:02:19,343 لنّ أخبر أحداً أنك أدرت ظهرك لأ فرصة تزلج 739 01:02:21,341 --> 01:02:23,546 تباً 740 01:02:28,542 --> 01:02:30,413 نعم 741 01:02:47,045 --> 01:02:48,722 هيا 742 01:03:00,711 --> 01:03:03,344 ماذا حدث؟ - هذا مستحيل - 743 01:03:03,345 --> 01:03:05,779 كمية الماء هائلة أمامي 744 01:03:05,780 --> 01:03:10,679 أبناء الشاطىء الشمالي يقولون أنها أصعب أماكن الركوب 745 01:03:20,880 --> 01:03:22,550 أذهب, أسرع 746 01:04:46,021 --> 01:04:47,953 أرأيت آخر واحدة؟ - نعم - 747 01:04:47,954 --> 01:04:50,886 هناك أعلان ملك محيطات آخر أؤكد لك 748 01:04:50,887 --> 01:04:53,620 من فريق آخر يا صديقي 749 01:04:53,621 --> 01:04:58,455 واحدة آخرى بينما نحن هنا - لا, لنذهب لقد حصلت على فرصتك 750 01:04:58,456 --> 01:05:00,591 هيا بنا - حصلت على شعبيتك هيا بنا - 751 01:05:01,590 --> 01:05:03,632 حسناً, هيا بنا 752 01:05:12,624 --> 01:05:15,494 هيا 753 01:05:21,791 --> 01:05:25,492 تحرك, دعنا نذهب 754 01:05:26,491 --> 01:05:29,559 لدينا وزن زائد, أقفزوا 755 01:05:31,557 --> 01:05:33,362 لاتضيعها 756 01:06:04,395 --> 01:06:06,493 أحذروا في المرة القادمة 757 01:06:06,494 --> 01:06:08,061 شكراً لكم - أفهمك - 758 01:06:08,062 --> 01:06:10,464 عذراً على الأزعاج - نعم - 759 01:06:12,462 --> 01:06:15,731 (سحقاً, (جي بي 760 01:06:17,729 --> 01:06:19,801 سحقاً 761 01:06:45,032 --> 01:06:47,763 هل ستأتي أم لا؟ - لا - 762 01:06:47,764 --> 01:06:50,631 لا تستطيع أن تفعل الكثير (حتى يأتي (غاس 763 01:06:50,632 --> 01:06:54,370 لا جدوى من شحذ الألواح دون تسخينها 764 01:06:59,366 --> 01:07:00,447 أنها مجرد أوهام ملفقة 765 01:07:02,365 --> 01:07:04,398 وكالة الإعلان قامت بتحسينه 766 01:07:04,399 --> 01:07:06,766 أذن هي منافسة محترفين؟ 767 01:07:06,767 --> 01:07:07,799 نعم 768 01:07:07,800 --> 01:07:11,499 أفضل نخبة راكبي أمواج من جميع أنحاء العالم هنا 769 01:07:11,500 --> 01:07:13,898 في هذه المدينة على الموج الضخم 770 01:07:13,899 --> 01:07:17,966 انها فرصة كبيرة لملك الأمواج أن يصعد المنصة 771 01:07:17,967 --> 01:07:20,833 سيظهر (ساني تانويست) بنفسه 772 01:07:20,834 --> 01:07:22,833 يبدوا وكأنها فرصة عظيمة 773 01:07:22,834 --> 01:07:25,434 إذا قدمت لك 774 01:07:25,435 --> 01:07:28,501 أنا أعلم صعوبة ترتيب عمل 775 01:07:28,502 --> 01:07:30,501 وأيضاً سمعت أنه هناك بعض العقبات في المنافسة 776 01:07:30,502 --> 01:07:34,067 لذا سأقدم لك عرضاً 777 01:07:34,068 --> 01:07:38,701 أريد منكم أول إفتتاح لعتاد ملك الأمواج 778 01:07:38,702 --> 01:07:40,370 هنا في هذا المتجر، عن طريق الائتمان 779 01:07:42,368 --> 01:07:48,569 شكراً (غوردون) ربما ليس مناسباً لنا, الآن 780 01:07:48,570 --> 01:07:51,035 ك مارت) ستوافق) 781 01:07:51,036 --> 01:07:53,736 ولا أستطيع الأنتظار طويلاً 782 01:07:53,737 --> 01:07:55,636 نعم، حسناً، أفعل ما تريد 783 01:07:55,637 --> 01:08:02,537 أتمزح معي؟ ملك المحيطات والتزلج الآمر الأمثل 784 01:08:02,538 --> 01:08:04,540 (ليس في الوقت الراهن، (غوردون 785 01:08:06,538 --> 01:08:08,638 لدي الكثير من العمل أقوم به 786 01:08:11,805 --> 01:08:14,571 حسناً، إذا غيرت رأيك أنت تعرف أين تجدني 787 01:08:14,572 --> 01:08:16,311 فقط لا تنتظر طويلاً 788 01:08:21,307 --> 01:08:23,538 مرحباً كيف أساعدك؟ 789 01:08:23,539 --> 01:08:27,605 نعم, أبحث عن (غاس دورين) هل يعمل هنا؟ 790 01:08:27,606 --> 01:08:28,805 انه لا يعمل هنا؟ 791 01:08:28,806 --> 01:08:30,439 هذا قابل للنقاش 792 01:08:30,440 --> 01:08:35,606 لدي آمر تسليم له 30 غطاء 793 01:08:35,607 --> 01:08:38,476 هلا توقع لي؟ - هل لدي خيار؟ - 794 01:08:41,473 --> 01:08:43,376 (30غطاء, شكراً لك (غاس 795 01:08:45,375 --> 01:08:46,939 آسف، يا صاح 796 01:08:46,940 --> 01:08:49,809 إنه يقتلني 797 01:08:59,875 --> 01:09:01,544 أخيراً ظهرت 798 01:09:03,542 --> 01:09:07,714 ظننت أنني فقدتك, للحظة 799 01:09:11,710 --> 01:09:17,046 مازال (غاس) لم يظهر منذ أسبوعين أننا قلقة 800 01:09:18,045 --> 01:09:24,380 عندما كنت بعمره أختفيت لأشهر سيكون بخير 801 01:09:27,377 --> 01:09:30,052 (نعم، سعت برؤيتك أيضاً (جي بي 802 01:10:18,016 --> 01:10:21,781 دريفت) للتزلج) - (لقد وجدت (غاس - 803 01:10:21,782 --> 01:10:25,519 إنه بحال يرثى لها 804 01:10:27,517 --> 01:10:29,917 جلد وعظم 805 01:10:30,916 --> 01:10:32,949 هل ما زلت معي؟ - نعم - 806 01:10:32,950 --> 01:10:34,683 إنه ليس بخير 807 01:10:34,684 --> 01:10:36,683 أنا لا أعرف ما علي القيام به 808 01:10:36,684 --> 01:10:38,454 يجب أن أبقى معه 809 01:10:41,451 --> 01:10:43,750 (خذه إلى المستشفى، (جيم 810 01:10:43,751 --> 01:10:45,799 لا تجلبه إلى هنا 811 01:11:04,787 --> 01:11:06,585 (أندي) 812 01:11:15,821 --> 01:11:18,353 إن حالته تزداد سؤءاً, لا يتحسن 813 01:11:18,354 --> 01:11:20,941 النظر أليه لا يساعد 814 01:11:41,922 --> 01:11:46,889 أتشعر بتحسن؟ - نعم - 815 01:11:46,890 --> 01:11:49,794 أنا جيد جداً 816 01:11:52,791 --> 01:11:56,061 أتريد شيئاً؟ - نعم, نعم- 817 01:12:00,057 --> 01:12:02,592 هل يمكنني العودة معك؟ 818 01:12:04,590 --> 01:12:06,890 (غاس) - أرجوك؟ - 819 01:12:06,891 --> 01:12:13,791 لا أحتمل الوحدة هنا 820 01:12:13,792 --> 01:12:17,791 لقد مررنا بهذا كثيراً أبقى هنا وإستمتع بالطبيعة 821 01:12:17,792 --> 01:12:21,724 لا, أحتاج بعض الطعام والراحة 822 01:12:21,725 --> 01:12:27,425 وسأصبح بخير - لا بأس ستبقى هنا - 823 01:12:27,426 --> 01:12:30,859 بعيداً عن المشاكل 824 01:12:30,860 --> 01:12:32,929 نعم، حسناً، أنا بخير 825 01:12:34,927 --> 01:12:37,094 نعم، أفضل صورة صحية مثالية 826 01:12:38,861 --> 01:12:44,527 إسمع إبقى صامداً حتى نهاية الأسبوع 827 01:12:44,528 --> 01:12:46,027 نعم؟ 828 01:12:46,028 --> 01:12:50,396 سأعود ونقوم ببعض التزلج؟ حسناً؟ 829 01:12:52,394 --> 01:12:56,628 رائع؟ 830 01:12:56,629 --> 01:12:58,766 (نعم، (جيمس 831 01:13:13,330 --> 01:13:15,962 رأيت الضوء فظننت أن أحداً يحاول سرقة المكان 832 01:13:15,963 --> 01:13:23,698 نعم, حظاً طيباً لهُ لا يوجد شيء للسرقة 833 01:13:23,699 --> 01:13:27,968 هل فقدت الآتصال؟ - "الحاجة أم الأختراع" - 834 01:13:30,965 --> 01:13:33,663 هل هو بخير؟ 835 01:13:33,664 --> 01:13:36,732 كان في أسفل الساحل وهو في وضع مستقر 836 01:13:36,733 --> 01:13:38,472 حسناً 837 01:13:44,467 --> 01:13:47,770 لنّ يقتلك طلب المساعدة؟ 838 01:14:15,335 --> 01:14:16,935 (صباح الخير، سيدة (كيلي 839 01:14:16,936 --> 01:14:18,635 (صباح الخير، (توم كيف حالك؟ 840 01:14:18,636 --> 01:14:21,570 الطقس متجمد - إنه بارد, أليس كذلك؟ - 841 01:14:36,437 --> 01:14:38,345 ماذا هذا بحق الجحيم؟ 842 01:14:46,338 --> 01:14:50,003 أتريد أن تأتي مع للتدفئة قليلاً؟ - إنه مكان صاخب - 843 01:14:50,004 --> 01:14:53,644 حسناً، فقط لفنجان من الشاي وعدّ إلى هنا 844 01:14:53,772 --> 01:14:55,637 أنا علي المراقبة هنا 845 01:14:55,638 --> 01:14:57,804 (بحق الله، (توم انها كوب من الشاي 846 01:14:57,805 --> 01:15:00,071 ليست بسكويت 847 01:15:00,072 --> 01:15:04,739 وتتسائل لماذا تأتي رجال الشرطة؟ - أهدأ - 848 01:15:04,740 --> 01:15:08,406 أهدأ؟ إنه عدة أكياس من الهيروين والشرطة في الخارج 849 01:15:08,407 --> 01:15:10,672 أتسائل من أين جاءتك الفكرة؟ 850 01:15:10,673 --> 01:15:14,173 الراكبين ينقلون الألواح لعدة سنوات 851 01:15:14,174 --> 01:15:19,007 كان عليك فهم القوانين - إنها ليست مسؤوليتي - 852 01:15:19,008 --> 01:15:22,407 قف, شخص سوف يفتقد هذا 853 01:15:22,408 --> 01:15:26,674 أصغي إلي، علينا أن نساعده الآن ليس إلقاءه أمام حافلة 854 01:15:26,675 --> 01:15:30,342 إنه مدمن, إنه يستورد الهيروين إلى هنا 855 01:15:30,343 --> 01:15:32,341 أدخل عقلك هذا حتى الآن؟ 856 01:15:32,342 --> 01:15:33,263 اللعنة، إنه من الأسرة 857 01:15:33,741 --> 01:15:36,809 (أنضج, (جيم إنه يضع أسرتنا على المحك 858 01:15:36,810 --> 01:15:40,075 أنه يضعني ويضعكم، وأمي الجميع في خطر، 859 01:15:40,076 --> 01:15:41,875 إذن بالتوفيق في البحث عن عمل جيد لنفسك 860 01:15:41,876 --> 01:15:43,851 أنت 861 01:15:51,844 --> 01:15:54,408 أبي كان محق بشأنك 862 01:15:54,409 --> 01:15:56,081 آندي)، أأنت هنا؟) 863 01:15:59,078 --> 01:16:00,942 أأنت بخير (جيم)؟ 864 01:16:00,943 --> 01:16:03,677 جيم)؟) - نعم, أنا بخير - 865 01:16:03,678 --> 01:16:06,683 لابأس صاحب الحافلة ضربته على أنفه 866 01:16:11,679 --> 01:16:14,078 المكان خانق هنا, الآن 867 01:16:14,079 --> 01:16:16,482 سلام, أخي 868 01:16:19,479 --> 01:16:23,012 مرحباً، لقد دعوت (توم) على فنجان من الشاي 869 01:16:23,013 --> 01:16:26,579 المكان متجمد - أكاد أنتهي أمي - 870 01:16:26,580 --> 01:16:29,485 توم), أتريد الحليب أو السكر؟) 871 01:16:43,914 --> 01:16:45,915 كنت أبحث عنك 872 01:16:53,849 --> 01:16:58,381 ليس لدي اليوم كله - نعم, ربما لم يأتي بع - 873 01:16:58,382 --> 01:17:02,949 تكلمت مع البائع تم تسليمها لاتضيع وقتي 874 01:17:02,950 --> 01:17:05,816 أهداً 875 01:17:05,817 --> 01:17:09,881 أنا أقول فقط 876 01:17:09,882 --> 01:17:15,084 آمل أنهم لم يبيعوا اللوح - ربما أنني لست واضح - 877 01:17:15,085 --> 01:17:19,750 هناك أشخاص كبارجداً, مستحيل أن يطلبوا إعادته 878 01:17:19,751 --> 01:17:22,882 مما يضعني في وضع محرج, أتفهم؟ 879 01:17:22,883 --> 01:17:24,850 أنا أفهمك 880 01:17:28,351 --> 01:17:30,090 هل تفهم؟ 881 01:17:36,386 --> 01:17:39,118 حسناً؟ - نعم سمعتك - 882 01:17:39,119 --> 01:17:40,854 جيد 883 01:17:49,086 --> 01:17:54,455 سامحني لقد أخذت أغراضك 884 01:17:55,455 --> 01:17:59,687 عذراً؟ - لقد أستعملتها كلها - 885 01:17:59,688 --> 01:18:01,386 كلها؟ 886 01:18:01,387 --> 01:18:03,687 كيلوين, في غضون أسبوعين؟ 887 01:18:03,688 --> 01:18:06,686 أنا آسف جداً 888 01:18:06,687 --> 01:18:11,387 لا تكذب علي هل أخذتها كلها أيها الأحمق 889 01:18:11,388 --> 01:18:13,922 أأبدوا لك غبياً؟ 890 01:18:20,823 --> 01:18:24,088 غداً ستأتي وتعيد ليّ بضاعتي 891 01:18:24,089 --> 01:18:29,355 وإلا سأتي ولنّ أغفر لك أبداً, أتفهم؟ 892 01:18:29,356 --> 01:18:30,390 نعم 893 01:18:50,425 --> 01:18:52,459 كيف أنفك؟ 894 01:18:54,691 --> 01:18:56,560 مازال مكانه 895 01:18:57,559 --> 01:19:00,128 حسناً، أعتقد أن هذا شيء جيد، أليس كذلك؟ 896 01:19:03,126 --> 01:19:05,561 كيف وصلنا في نهاية المطاف إلى هنا؟ 897 01:19:07,559 --> 01:19:10,092 مرحباً بك في العالم الحقيقي 898 01:19:10,093 --> 01:19:12,593 تباً للعالم الحقيقي 899 01:19:12,594 --> 01:19:16,094 سوف أخرج من هنا وأخذ (غاس) وأرتجل 900 01:19:16,095 --> 01:19:18,597 أذهب للساحل أو أيّ مكان لايجدني فيه أحد 901 01:19:21,595 --> 01:19:23,768 نذهب فحسب 902 01:19:30,761 --> 01:19:32,514 ما رأيك؟ 903 01:21:38,939 --> 01:21:41,774 أترغبين بكوب من الشاي، (كات)؟ 904 01:21:47,439 --> 01:21:49,739 كات)؟) 905 01:21:51,606 --> 01:21:56,908 أنا بخير. فقط بعض الأرهاق 906 01:21:57,907 --> 01:21:59,543 حسناً 907 01:22:01,541 --> 01:22:03,841 سوف نكون بخير 908 01:22:03,842 --> 01:22:05,974 أعدك - نعم - 909 01:22:05,975 --> 01:22:08,940 أنا آسف, هذا غباء 910 01:22:08,941 --> 01:22:11,108 أنا عادتاً لست كذلك, أنا بخير 911 01:22:11,109 --> 01:22:12,907 وكوب من الشاي يكون جيد 912 01:22:12,908 --> 01:22:14,574 حسناً 913 01:22:14,575 --> 01:22:16,583 شكراً، يا عزيزتي 914 01:22:52,045 --> 01:22:55,081 جيز)، هذا هو الوغد, أليس كذلك؟) 915 01:22:57,079 --> 01:23:01,978 مرحباً, (أندروا), كيف حالك؟ - بخير - 916 01:23:01,979 --> 01:23:05,078 (عمل رهيب، (غاس 917 01:23:05,079 --> 01:23:06,749 إنه فتى جيد أنا أحبه 918 01:23:08,747 --> 01:23:13,380 ربما رحيله تركك في العراء - لا أفهم ما تعني - 919 01:23:13,381 --> 01:23:18,779 هيا، لا تضيع وقتي، لقد آتى إلي وعرض توصيل بضاعتي عبر مصنعك 920 01:23:18,780 --> 01:23:22,681 لم يصلني - هذه تقاصيل غير هامة - 921 01:23:22,682 --> 01:23:25,914 الأهم أنه لم يصل إليّ 922 01:23:25,915 --> 01:23:30,580 الآن الآمر بسيط إما تعطيني بضاعتي أو تعطيني نقودي 923 01:23:32,148 --> 01:23:36,414 أو تذهب للجحيم ونصبح متعادلين 924 01:23:39,117 --> 01:23:40,714 حسناً 925 01:23:45,149 --> 01:23:50,449 في بعض الدول يقطعون الذراع على السرقة 926 01:23:54,983 --> 01:23:56,983 وهذا هو المكان سخيفة للحديقة. 927 01:23:56,984 --> 01:23:58,916 أنت في المكان الخطأ - لنّ أفعل هذا إن كنت مكانك أيها المتخلف - 928 01:23:58,917 --> 01:24:02,985 يتطلب وقتاً طويلاً لأسامحك - والكثير من الحزن أيضاً - 929 01:24:03,984 --> 01:24:05,718 دعّه يّذهب 930 01:24:19,885 --> 01:24:21,459 (ربما أسئل أمك, (أندي 931 01:24:27,453 --> 01:24:29,918 أذهب إلى الشرطة 932 01:24:29,919 --> 01:24:33,519 وأقول ماذا؟ أنني مدين للدراجين بالمخدرات؟ 933 01:24:33,520 --> 01:24:36,586 ليست لك - لقد أوصلت أليه هنا - 934 01:24:36,587 --> 01:24:37,719 حتى أنني وقعت عليها 935 01:24:37,720 --> 01:24:39,854 حسناً، آتصل بـ(جوردون) الملك 936 01:24:39,855 --> 01:24:41,987 العرض منطقي نظرياً 937 01:24:41,988 --> 01:24:45,387 نظراً لماذا؟ إذا ذهبت سأصبح (جوردون) الملك 938 01:24:45,388 --> 01:24:47,554 أنت لست مثله ولم يتزلج ف حياته 939 01:24:47,555 --> 01:24:49,154 (لا يهم، (لأني 940 01:24:49,155 --> 01:24:51,720 نحن لا نبيع هذا هو بيت القصيد 941 01:24:51,721 --> 01:24:54,887 (أخبرها (جي بي 942 01:24:54,888 --> 01:24:56,454 أخبرها 943 01:24:56,455 --> 01:25:02,655 إنها محقة, أحياناً عليك أستغلال النظام 944 01:25:02,656 --> 01:25:05,025 وإلا سوف يستغلونك 945 01:25:07,023 --> 01:25:09,757 (كما قال (داروين 946 01:25:09,758 --> 01:25:14,723 "المرء يتكيف لكي يبقى على قيد الحياة" 947 01:25:18,125 --> 01:25:24,642 ماذا تقول بعد كل ما فعلنا؟ ووصلنا إلى ما قطعناه من شوط 948 01:25:41,626 --> 01:25:43,058 هل كل شيء واضح؟ كل سؤال لديك أخبريني به 949 01:25:43,059 --> 01:25:46,593 أي أسئلة، كات، لا تتردد في قطرة لي خط. 950 01:25:46,594 --> 01:25:51,026 وقعي وأعيديها بسرعة 951 01:25:51,027 --> 01:25:53,892 (مرحباً، (أندرو 952 01:25:53,893 --> 01:25:56,699 (لقد قمتِ بخيار حكيم سيدة (كيلي 953 01:26:01,694 --> 01:26:03,597 أمي؟ 954 01:26:07,429 --> 01:26:11,995 هل توقعت حقاً أن نوافق على هذا؟ 955 01:26:11,996 --> 01:26:13,694 هذا عائد لها المنزل بإسمها وأعتقد أن السعر عادل ومعقول 956 01:26:13,695 --> 01:26:16,062 ليس نفس السعر الذي دفعناه قبل 12 سنة؟ 957 01:26:16,063 --> 01:26:17,895 السوق متقلب جداً - (أندي) - 958 01:26:17,896 --> 01:26:20,165 أيها السارق الوغد - أندرو)، هذا يكفي) - 959 01:26:22,163 --> 01:26:23,830 قُدّ بحذر 960 01:26:24,829 --> 01:26:28,763 أندرو)، هكذا سنبدأ بمكان جديد) 961 01:26:28,764 --> 01:26:30,896 نحن لن نذهب إلى أي مكان، أمي - (أنا أعرف عن (ميلر - 962 01:26:30,897 --> 01:26:35,062 أخبروني عن كل شيء - لقد قاتلنا لسنوات للعيش هنا - 963 01:26:35,063 --> 01:26:40,732 وتخبريني أننا سنرحل ونجر أذيال الخيبة؟ بدون قتال؟ 964 01:26:41,731 --> 01:26:45,030 على المرء أن يعرف متى عليه الأبتعاد 965 01:26:45,031 --> 01:26:48,938 توقعت أنك تعلمت الآن 966 01:26:54,932 --> 01:26:59,165 سنتولى على (ميلر) والبنك - كاحلك لنّ يحتمل ذلك - 967 01:26:59,166 --> 01:27:01,531 إنها منافسة عالمية سوف تتأهل بالحظ 968 01:27:01,532 --> 01:27:04,565 (إنها جائزة 5000 دولار, (لاني 969 01:27:04,566 --> 01:27:06,132 وأنت فرصتك صفر للفوز 970 01:27:06,133 --> 01:27:09,799 كنت تعتقدين أنني يأهرب من هؤلاء الأوغاد 971 01:27:09,800 --> 01:27:11,766 هذا حقيقي (ميلر) لنّ يختفي 972 01:27:11,767 --> 01:27:14,068 بالضبط - هلا تتوقف؟ - 973 01:27:15,067 --> 01:27:16,499 ماذا؟ 974 01:27:16,500 --> 01:27:18,767 لا يمكنك إصلاح هذا بنفسك 975 01:27:18,768 --> 01:27:20,999 حسناً؟ لا يمكنك 976 01:27:21,000 --> 01:27:22,768 ليس هذه المرة 977 01:27:22,769 --> 01:27:24,968 لو كان (جيمي) هنا لكانت القصة مختلفة 978 01:27:24,969 --> 01:27:27,007 (نعم، ولكن (جيمي ليس هنا 979 01:27:33,001 --> 01:27:36,872 أتعلمون العناء مع آخر رجل يقف؟ 980 01:27:38,870 --> 01:27:48,936 لا أحد يشاركك معه 981 01:27:54,736 --> 01:27:57,437 مرحباً, هل هذه قائمة المؤهلين؟ 982 01:27:57,438 --> 01:27:58,570 نعم نعم ما اسمك؟ 983 01:27:58,571 --> 01:27:59,669 (أندرو كيلي) 984 01:27:59,670 --> 01:28:03,469 (لا, لديّ (جيمس كيلي 985 01:28:03,470 --> 01:28:05,538 نعم، هذا أخي 986 01:28:05,539 --> 01:28:07,537 أريد فقط المشاركة في المنافسة 987 01:28:07,538 --> 01:28:10,938 إنها حدث للمحترفين، المؤهلة للمشاركين فقط 988 01:28:10,939 --> 01:28:13,771 عذراً - للشهرة ثمن, أليس كذلك؟ - 989 01:28:13,772 --> 01:28:16,139 ما رأيك؟ كبير جداً؟ 990 01:28:16,140 --> 01:28:19,004 إذن لنّ تقوم بجوله تأهيل؟ - لا - 991 01:28:19,005 --> 01:28:21,605 لا للأسف 992 01:28:21,606 --> 01:28:24,299 يبدوا أن كل شخص من الفرقة يسعى للخمسة آلاف نحن غارقين بالشبان 993 01:28:25,039 --> 01:28:26,973 وما الفرق في واحد آخر؟ 994 01:28:26,974 --> 01:28:29,173 أتخشى أن يأخذها شخص غير معروف؟ 995 01:28:34,740 --> 01:28:37,406 أتعلم؟ 996 01:28:37,407 --> 01:28:40,146 يككر قلبي رجل يتسول 997 01:28:44,142 --> 01:28:46,047 مهلاً, لنّ أساعدك هنا أيضاً 998 01:28:53,041 --> 01:28:55,412 حظاً طيباً 999 01:28:57,410 --> 01:29:04,481 مرحلة التصفيات لمللك المحطات ببعض الموج الثقيل في الخلف متصل بالراكبين 1000 01:29:25,045 --> 01:29:30,144 (ويأتينا من الخلف البطل المحلي (آندروا كيلي 1001 01:29:30,145 --> 01:29:33,043 يأتي متأخراً ربما لكنه يجوب الأمواج يا للعبقري 1002 01:29:34,813 --> 01:29:37,133 هذه أشياء هائلة ألاآن يصل إلى الجيب 1003 01:29:45,080 --> 01:29:47,578 (ونهاية أليمة لـ(آندروا كيلي 1004 01:29:47,579 --> 01:29:49,880 وهذا لنّ يقنع القضاة 1005 01:29:49,881 --> 01:29:56,355 أراهن أنه سيجرب على المياه العميقة التي هي أقل بـ6.5 قدماً 1006 01:30:01,115 --> 01:30:05,747 الآن لدينا فرصة لمتزلج محظوظ للتقدم 1007 01:30:05,748 --> 01:30:08,538 وتسجيل نقاط كافية لجعل إلى الحدث الرئيسي 1008 01:30:31,517 --> 01:30:33,450 لنلقي نظرة 1009 01:30:33,451 --> 01:30:36,550 رائع أنه يصل رغم كل المعوقات 1010 01:30:36,551 --> 01:30:38,750 دعونا نلقي نظرة 1011 01:30:38,751 --> 01:30:41,551 لقد فعلها وأخذ نقاط كافية في هذه الجولة الآخيرة 1012 01:30:41,552 --> 01:30:43,750 للوصول إلى جولة الغّد 1013 01:30:43,751 --> 01:30:45,884 سوف يُسعد بهذه النتيجة 1014 01:30:45,885 --> 01:30:48,018 (مع أفضل راكبي الأمواج في العالم (سوني تانزين 1015 01:30:50,018 --> 01:30:53,184 وجميعهم يبحثون خلف الـ5000 دولار الجائزة الكبرى 1016 01:30:53,185 --> 01:30:57,162 حسناص, سيكون صعباً على الرجل المحلي 1017 01:31:06,154 --> 01:31:08,620 قلت المكان صعب العثور عليه 1018 01:31:08,621 --> 01:31:12,823 ليس بما يكفي 1019 01:31:15,820 --> 01:31:17,986 انها مثل القمر هنا 1020 01:31:17,987 --> 01:31:20,020 ربما مازلت تحب رفقتك 1021 01:31:20,021 --> 01:31:21,654 لماذا لا أحبه؟ 1022 01:31:27,155 --> 01:31:30,988 آندي), سيدخل المنافسة بكاحل سيء) 1023 01:31:30,989 --> 01:31:33,521 أأنتِ جادة؟ 1024 01:31:33,522 --> 01:31:36,755 نعم, يحاول كسب الجائزة 1025 01:31:36,756 --> 01:31:40,622 (لنّ يعيد (ميلر 1026 01:31:42,189 --> 01:31:44,455 أتمنى لهُ النجاح 1027 01:31:44,456 --> 01:31:46,658 نعم، أنه يحتاجه 1028 01:31:47,657 --> 01:31:53,423 أرئت الإستطلاعات؟ موجة كبيرة تواجه المتسابقين غداً 1029 01:31:53,424 --> 01:31:55,160 لاأظنه يعرف ما سوف يواجهه 1030 01:31:58,157 --> 01:31:59,890 نحن هنا والناس كلها تنتظر 1031 01:31:59,891 --> 01:32:01,490 يوم الحث الرئيسي 1032 01:32:01,491 --> 01:32:03,791 "إستعدوا لرؤية أفضل المتزلجن من "هاواي 1033 01:32:03,792 --> 01:32:06,790 "حتى "بيرو" حتى "الولايات المتحدة 1034 01:32:06,791 --> 01:32:10,457 "كلهم ينافسون على أفضل أماكن "أستراليا 1035 01:32:10,458 --> 01:32:12,857 هذه منطقة ركوب 1036 01:32:12,858 --> 01:32:16,624 تحرك 1037 01:32:16,625 --> 01:32:19,195 هيا, ليس علينا الأنتظار طول اليوم 1038 01:32:21,193 --> 01:32:23,673 لمرة واحدة توفعت الطقس صحيح 1039 01:32:23,826 --> 01:32:30,827 والآن سنرى وحوش البحر تبتسم أو أنها ستصاب بلعنة بحسب تذبذب هذه الللة 1040 01:32:31,827 --> 01:32:36,897 أربطوا الأحزمة سيداتي سادتي الأمور ستصبح شديدة 1041 01:32:38,895 --> 01:32:43,960 أتعلم أنها بطولة كبار؟ نقاط حقيقية وكل شيء 1042 01:32:43,961 --> 01:32:48,494 كم بقيت غائباً؟ - (جيمي) - 1043 01:32:51,661 --> 01:32:57,628 هذا نحن في أول إثارة اليوم (هاريس),(كاري),(هارفي),(كيلي) 1044 01:32:57,629 --> 01:33:00,196 تأهلت؟ لم أتوقع 1045 01:33:00,197 --> 01:33:02,462 كل المتنافسين برجاء التوجه للمنطقة المخصصة 1046 01:33:02,463 --> 01:33:03,929 علي الذهاب 1047 01:33:03,930 --> 01:33:05,995 اندي)؟) 1048 01:33:05,996 --> 01:33:08,996 كنت أتزلج الستة أقدام جيداً الشهر الماضي 1049 01:33:08,997 --> 01:33:11,030 كنت تبدوا وكأنك تتصفح مكتب 1050 01:33:11,031 --> 01:33:11,764 التسجيل توقف لنّ يسمحوا لك 1051 01:33:12,763 --> 01:33:14,764 لقد تحدثت معهم, سوف يدعونه يشترك 1052 01:33:15,763 --> 01:33:20,634 إذا تقدم في آخر دققة 1053 01:33:22,632 --> 01:33:27,833 أنت من آتيت إلى هنا منذ البداية رغم أرادتك 1054 01:33:29,831 --> 01:33:33,434 دعّ أحداً يتولى الأمر قليلاً 1055 01:33:34,433 --> 01:33:36,600 سلأتولى الآمر, شقيقي 1056 01:33:37,599 --> 01:33:39,702 ثق بي 1057 01:33:54,501 --> 01:33:57,934 إنه يوم ساخن جداً هنا 1058 01:33:57,935 --> 01:33:59,571 قف 1059 01:34:02,568 --> 01:34:04,500 ونشاهد بعض القطط الجديدة تنجذب نحو المتسابقين 1060 01:34:04,501 --> 01:34:08,902 لا أرى أنهم على نفس التار هنا, إذا سألتني 1061 01:34:18,135 --> 01:34:21,068 (وعلى الأصفر البديل الحديث (جيمي كيلي 1062 01:34:21,069 --> 01:34:35,636 يا لها من جولة مذهلة 1063 01:34:35,637 --> 01:34:37,769 (ركوب شرس من المتأهل (كيلي 1064 01:34:37,770 --> 01:34:39,904 شيء جيد 1065 01:34:39,905 --> 01:34:43,137 (جيمي) - هذا هو أبني - 1066 01:34:43,138 --> 01:34:45,637 وهذه نقطة تأهل إلى الجولة التالية 1067 01:34:45,638 --> 01:34:47,970 من الدور النهائي الكبير 1068 01:34:47,971 --> 01:34:50,070 (للفتى المحلي، (جيمي كيلي 1069 01:34:50,071 --> 01:34:52,682 لنصفق لهُ 1070 01:35:02,673 --> 01:35:05,772 مؤسف أنه لنّ يبقى في المنافسة 1071 01:35:05,773 --> 01:35:11,505 إنه كالمتجول, منزله على ظهره ويفرغ رأسه عندما يغضب 1072 01:35:11,506 --> 01:35:14,645 جيد 1073 01:35:19,641 --> 01:35:24,574 سيكون بخير وأعتذر لهُ عمّا حصل مؤخراً؟ 1074 01:35:29,508 --> 01:35:32,074 شكراً لعودتكِ 1075 01:35:32,075 --> 01:35:34,541 مازلت لاتفهم، أليس كذلك؟ 1076 01:35:34,542 --> 01:35:35,042 ماذا؟ 1077 01:35:35,643 --> 01:35:37,542 أنت غبي أخرق 1078 01:35:37,543 --> 01:35:44,175 أنت و (جيمي), كالتوأم, أحدهما سء بدون الآخر 1079 01:35:44,176 --> 01:35:45,675 سأعتبرها مجاملة - كما نريد - 1080 01:35:45,676 --> 01:35:47,177 حسناً، أعتبر ولكن تريد 1081 01:36:08,011 --> 01:36:10,679 هل هذا مفيد لك؟ 1082 01:36:11,678 --> 01:36:16,183 لقد أصلحته, غير معقول 1083 01:36:16,678 --> 01:36:19,183 غاس دورين), صديقك وأخيك) 1952-1973 1084 01:36:20,179 --> 01:36:21,780 لقد أحببته 1085 01:36:27,146 --> 01:36:29,179 جيم)، عندما كنت هناك اليوم) 1086 01:36:29,180 --> 01:36:31,581 أعرف مسبقاً ما ستقول 1087 01:36:32,580 --> 01:36:36,646 "أعمل وتأكد من الوصول إلى نقطة النهاية" 1088 01:36:36,647 --> 01:36:39,647 كنت سأقول العكس 1089 01:36:39,648 --> 01:36:41,448 أنت موبة طبيعية لقد كنا معاً 1090 01:36:41,449 --> 01:36:42,913 جي بي), على حق) 1091 01:36:42,914 --> 01:36:47,481 أمضي صوب هدفك, هذا هو المقصود 1092 01:36:52,482 --> 01:36:55,848 إنه يوم ليس لأصحاب القلوب الضعيفة للبحار 1093 01:36:55,849 --> 01:37:01,717 وطأة العاصفة الكبيرة تحولت الطبيعة للثوران متحمسة للنهائيات 1094 01:37:05,917 --> 01:37:10,083 بقت دقيقة وتبدوا المنافسة على أثنين 1095 01:37:10,084 --> 01:37:14,917 (بين (سوني تانسيد), و(جيمي كيلي 1096 01:37:14,918 --> 01:37:16,650 (كيلي), أقل منه بنفاط لكن (سوني) 1097 01:37:16,651 --> 01:37:21,951 في مشكلة مع هذا الوضع السيء اليوم 1098 01:37:21,952 --> 01:37:24,188 (هيا, (جيمي 1099 01:37:26,186 --> 01:37:28,786 (هيا، (جيمي 1100 01:37:30,785 --> 01:37:31,553 تجاوزه 1101 01:37:32,552 --> 01:37:33,557 سوني), خلفه مباشرة) 1102 01:37:37,553 --> 01:37:41,908 هذه ستكون تحفة مشاهدة مجانية في المنافسة للتزلج 1103 01:37:45,553 --> 01:37:47,187 هذا أمر لا يصدق 1104 01:37:47,188 --> 01:37:53,020 سوني), غير معقول لقد قام بشيء رائع خلف الأمور) لقد إنزلق إلى الوراء 1105 01:37:53,021 --> 01:37:54,855 "أفضل ظاهرة ركوب أمواج من "ماوي 1106 01:37:55,954 --> 01:37:58,986 أنه أفضل متسابق 1107 01:37:58,987 --> 01:38:05,587 لنرى, حيث بقيت 60 ثانية ولوح النقاط سيتوقف 1108 01:38:05,588 --> 01:38:07,187 يبدوا أن الفتى المحلي غادر شوطه 1109 01:38:07,188 --> 01:38:09,688 بعد فوات الأوان 1110 01:38:09,689 --> 01:38:11,655 أبتسامة 1111 01:38:11,656 --> 01:38:13,520 هيا أخرج أيها المجنون 1112 01:38:13,521 --> 01:38:15,055 انها كبيرة جداً سوف تستحق الآن 1113 01:38:15,056 --> 01:38:17,524 ليس اليوم يا صديقي 1114 01:38:19,522 --> 01:38:21,524 إنه قادم 1115 01:38:25,089 --> 01:38:26,696 توقفوا الآمر لم ينتهي بعد 1116 01:38:32,691 --> 01:38:34,927 هيا بني 1117 01:38:36,925 --> 01:38:38,939 هيا 1118 01:39:32,495 --> 01:39:35,015 ما الذي تفعله - هذا أخي - 1119 01:39:41,530 --> 01:39:43,533 انه هناك 1120 01:40:34,634 --> 01:40:36,867 أأنت بخير أيها الغبي؟ 1121 01:40:36,868 --> 01:40:39,834 لقد فشلت آسف 1122 01:40:49,569 --> 01:40:53,202 نعم نعم 1123 01:41:00,569 --> 01:41:02,237 كيف بشأن الصغير؟ 1124 01:41:04,204 --> 01:41:09,036 ملك أمواج البحار 1125 01:41:48,141 --> 01:41:56,710 أبتعد عن الشارع 1126 01:42:01,907 --> 01:42:03,873 أنا أعلم , أليس كذلك؟ 1127 01:42:05,809 --> 01:42:08,675 أنتظر, لاتنسى الشمع, شكراً 1128 01:42:08,676 --> 01:42:10,540 شكراً جزيلاً 1129 01:42:10,541 --> 01:42:12,209 أين كنت؟ 1130 01:42:12,210 --> 01:42:14,741 أنا آتصل منذ الصباح - نعم، فصلنا الهاتف - 1131 01:42:14,742 --> 01:42:17,609 جيد - ما الذي يجري هنا؟ - 1132 01:42:17,610 --> 01:42:19,876 أم ترى بعد؟ 1133 01:42:19,877 --> 01:42:21,778 ماذا؟ 1134 01:42:23,776 --> 01:42:25,243 الصفحة الأولى 1135 01:42:26,709 --> 01:42:30,011 ( جيمي) 1136 01:42:32,010 --> 01:42:35,009 (جيمي) 1137 01:42:35,010 --> 01:42:38,077 لقد كان مجنوناً طوال اليوم 1138 01:42:38,078 --> 01:42:41,543 محل "دريفت" للتزلج 1139 01:42:41,544 --> 01:42:44,678 أخيراً الخط مشغول منذ ساعة 1140 01:42:44,679 --> 01:42:46,744 نعم، الوضع مجنون حالياً 1141 01:42:46,745 --> 01:42:47,677 أتصور 1142 01:42:47,678 --> 01:42:49,678 "كما تخيلت (تي جي آلدرمان), من"سيرف هات","فينيسا 1143 01:42:49,679 --> 01:42:51,810 أنا أنظر إلى صورتك الآن 1144 01:42:51,811 --> 01:42:53,879 آمر رائع, كما أقول لك 1145 01:42:53,880 --> 01:42:59,078 الزبائن جميعاً هنا تسأل عن الألواح آمل أنني لم أتأخر على الطلب 1146 01:42:59,079 --> 01:43:01,811 لا - رائع, عظيم - 1147 01:43:01,812 --> 01:43:04,146 لم لا نبدأ بـ15 مثلاً 1148 01:43:04,147 --> 01:43:05,579 15؟ 1149 01:43:05,580 --> 01:43:07,079 بالطبع 1150 01:43:07,080 --> 01:43:10,680 حسناً, 15 ف الشهر ثم نبدأ من هناك 1151 01:43:10,681 --> 01:43:13,715 حسناً, دعني أخذ موافقة قسم المبيعات 1152 01:43:15,714 --> 01:43:17,818 (لاني كيهلاوا) 1153 01:43:20,815 --> 01:43:21,549 (غرامبلي) 1154 01:43:23,547 --> 01:43:25,080 أحضرت لك عقد المنزل 1155 01:43:25,081 --> 01:43:26,547 (هذا رائع، (أندرو 1156 01:43:26,548 --> 01:43:27,689 نعم 1157 01:43:35,183 --> 01:43:37,185 وداعاً 1158 01:43:40,182 --> 01:43:42,883 نعم نعم، سنحضر المزيد الأسبوع القادم 1159 01:43:42,884 --> 01:43:44,854 أراك لاحقاً 1160 01:43:48,850 --> 01:43:50,660 مرحباً 1161 01:44:09,686 --> 01:44:11,951 يبدوا أنها صدفة أنفجرت 1162 01:44:11,952 --> 01:44:14,218 مدهش , يا لها من دعاية كبيرة 1163 01:44:14,219 --> 01:44:17,552 نعم - ألن تبقى؟ - 1164 01:44:17,553 --> 01:44:20,719 وتصبح جزء من آلة تصنيع ركوب الأمواج؟ 1165 01:44:20,720 --> 01:44:23,491 لا اعتقد هذا 1166 01:44:28,487 --> 01:44:31,689 ساعدني 1167 01:44:33,687 --> 01:44:35,655 بالتأكيد 1168 01:44:37,653 --> 01:44:40,054 يبدوا إنه خرج من المشبك؟ 1169 01:44:40,055 --> 01:44:42,553 حسناً، ليس تماماً 1170 01:44:42,554 --> 01:44:44,554 (لا يزال هناك (ميلر 1171 01:44:44,555 --> 01:44:46,221 ألم تسمع بهذا 1172 01:44:46,222 --> 01:44:51,021 يبدوا أن شخص أبلغ الشرطة وتم مداهمة المكان بالأمس 1173 01:44:51,022 --> 01:44:54,087 وعثروا على مخبأ كبير تحت سريره 1174 01:44:54,088 --> 01:44:55,956 أأنت جاد؟ الهيروين؟ 1175 01:44:55,957 --> 01:44:59,957 لا، حشيشة قوية أندونيسي 1176 01:45:00,956 --> 01:45:03,692 لا أعلم من أين يجلبون هذا 1177 01:45:05,690 --> 01:45:07,825 إنها ردّ الدين 1178 01:45:08,824 --> 01:45:09,993 أقضي عليهم 1179 01:45:11,991 --> 01:45:15,523 لذا ستقوم بجولة محترفين رياضة؟ 1180 01:45:15,524 --> 01:45:16,957 نعم، لست واثقاً بعد 1181 01:45:16,958 --> 01:45:21,093 ماذا تعني؟ إذهب إلها 1182 01:45:22,092 --> 01:45:23,160 نعم 1183 01:45:25,158 --> 01:45:27,990 أسحقهم 1184 01:45:27,991 --> 01:45:30,224 وداعاً 1185 01:45:30,225 --> 01:45:32,225 أين أنت ذاهب الآن؟ 1186 01:45:32,226 --> 01:45:34,791 الجنوب 1187 01:45:34,792 --> 01:45:37,493 وربما الشمال 1188 01:45:37,494 --> 01:45:39,626 وربما لا أعلم 1189 01:45:39,627 --> 01:45:42,762 هذا الرحلة بأكملها أنت على حق، أليس كذلك؟ 1190 01:45:44,760 --> 01:45:47,626 أراك لاحقاً 1190 01:45:50,760 --> 01:47:47,626 تـــرجـــمـــة Anas Aljanaby