1 00: 00: 03,124 --> 00: 00: 13,682 -AkoR- 2 00: 00: 15,680 --> 00: 00: 18,839 Jadi, kau lihat masalahnya, ayah, aku boleh mendaftar semula tahun depan, 3 00: 00: 18,960 --> 00: 00: 22,319 tapi kalau aku tunda dan cuba lagi untuk Oxford, aku mungkin akan kehilangan 4 00: 00: 22,440 --> 00: 00: 23,359 Mm ... 5 00: 00: 23,480 --> 00: 00: 25,119 ... yang merupakan universiti yang bagus tapi bukan impianku. 6 00: 00: 25,240 --> 00: 00: 26,599 Apa kamu fikir itu penting dalam jangka panjang, 7 00: 00: 26,720 --> 00: 00: 29,039 atau apakah subjek dan stkamurt gelaran lebih penting ?. 8 00: 00: 29,160 --> 00: 00: 30,519 Jadi, aku berkahwin. 9 00: 00: 30,640 --> 00: 00: 32,599 - Apa ?! - Pada Suzy, kami berkahwin. 10 00: 00: 32,720 --> 00: 00: 33,679 Maksud kamu menikah kembali. 11 00: 00: 33,800 --> 00: 00: 35,519 Kali ini untuk selamanya. 12 00: 00: 35,640 --> 00: 00: 37,359 - Bila ini terjadi? - Beberapa minggu yang lalu. 13 00: 00: 37,480 --> 00: 00: 39,799 Aku mahu jemput awak, tapi aku tahu kamu berada di antara banyak orang. 14 00: 00: 39,920 --> 00: 00: 41,519 Bagaimana aku ?! 15 00: 00: 41,640 --> 00: 00: 44,119 Canggung. Aneh. 16 00: 00: 44,240 --> 00: 00: 46,559 Aku tidak tinggal di gua. Aku tinggal di pinggir London. 17 00: 00: 46,680 --> 00: 00: 48,279 Aku menghabiskan seluruh hidupku berada di antara orang banyak. 18 00: 00: 48,400 --> 00: 00: 50,479 Seperti aku, hampir tidak mungkin untuk mengelakkan mereka. 19 00: 00: 50,600 --> 00: 00: 51,999 Lihat, inilah maksudku. 20 00: 00: 52,120 --> 00: 00: 54,479 Yah ... Apakah itu perkahwinan yang besar ?. 21 00: 00: 54,600 --> 00: 00: 58,119 Tidak. Beberapa ratus kawan dekat dan keluarga. 22 00: 00: 58,240 --> 00: 00: 59,759 - Dan itu sempurna. - Mm. 23 00: 01: 02,400 --> 00: 01: 04,679 Aku tidak percaya kamu tidak jemputku ke perkahwinanmu. 24 00: 01: 04,800 --> 00: 01: 06,919 Jadi, apa yang mahu kamu lakukan musim panas ini? 25 00: 01: 07,040 --> 00: 01: 08,199 Oh, kamu menukar topik perbualannya? 26 00: 01: 08,320 --> 00: 01: 09,599 - Mm-hm. - Baiklah. 27 00: 01: 09,720 --> 00: 01: 11,879 Aku tidak tahu. Aku rasa aku akan pergi bercuti. 28 00: 01: 12,000 --> 00: 01: 14,279 Oh, ini bagus. Apa yang sudah kamu lakukan? 29 00: 01: 14,400 --> 00: 01: 17,559 Trans-Siberian Express? Memburu fosil di Dorset? 30 00: 01: 17,680 --> 00: 01: 19,319 Atau mungkin sesuatu yang lebih aneh. 31 00: 01: 19,440 --> 00: 01: 23,719 Tidak, sebenarnya. Sesuatu yang wajar. Aku akan pergi ke tempat yang wajar, dengan rakan-rakan 32 00: 01: 23,840 --> 00: 01: 25,079 ke tempat yang penuh dengan orang yang wajar. 33 00: 01: 26,160 --> 00: 01: 27,399 Dan kamu, tentu saja. 34 00: 01: 29,640 --> 00: 01: 31,359 # Wahhhhh 35 00: 01: 31,480 --> 00: 01: 34,119 # Gimme love, gimme love, gimme love 36 00: 01: 34,240 --> 00: 01: 37,719 # l really need it 37 00: 01: 37,840 --> 00: 01: 40,919 # Gimme love, gimme love, gimme love 38 00: 01: 41,040 --> 00: 01: 43,759 # Just set me free, yeah ... # 39 00: 01: 43,880 --> 00: 01: 48,039 Kalau kamu ingin tahu, itu adalah aku dengan ayah saya. 40 00: 01: 48,160 --> 00: 01: 50,959 Dan di sinilah aku tinggal - tidak dengannya, tapi dengan ibu saya. 41 00: 01: 51,080 --> 00: 01: 53,519 Ceritanya panjang. Yah, tidak sepanjang itu. 42 00: 01: 53,640 --> 00: 01: 55,679 Dia bercinta dengan gadis yang berpengalaman kerja dan meninggalkan kami. 43 00: 01: 55,800 --> 00: 01: 57,399 Jadi, itu hanya klise. 44 00: 01: 57,520 --> 00: 02: 00,359 Ditambah lagi, itu baru terjadi 2 tahun yang lalu, jadi aku bahkan tidak mendapatkan 45 00: 02: 00,480 --> 00: 02: 03,079 untuk menyalahkan beberapa kelemahan kepribadianku atas perceraian mereka. 46 00: 02: 03,200 --> 00: 02: 07,519 Begitulah aku berakhir disini - definisi yang sebenarnya dari pinggir bkamur. 47 00: 02: 07,640 --> 00: 02: 12,799 Aman, nyaman, gerah, membosankan - dan aku tidak sabar untuk pergi. 48 00: 02: 12,920 --> 00: 02: 16,279 Mungkin itu tidak adil, seperti yang mereka katakan kalau kamu tidak tahu apa yang terjadi 49 00: 02: 16,400 --> 00: 02: 18,279 dibelakang tirai pinggir bkamur. 50 00: 02: 18,400 --> 00: 02: 21,799 Walaupun, dalam kes kawanku Jay Cartwright, kamu boleh meneka dengan baik. 51 00: 02: 27,960 --> 00: 02: 31,039 Apa kamu sudah bersedia untuk bergembira, anak besar ?. 52 00: 02: 31,160 --> 00: 02: 32,719 Mmm. 53 00: 02: 32,840 --> 00: 02: 34,319 Aku merasa seksi! 54 00: 02: 34,440 --> 00: 02: 36,359 Lepaskan topeng itu, sayang, biarkan aku melihatmu. 55 00: 02: 36,480 --> 00: 02: 38,199 Tidak. 56 00: 02: 38,320 --> 00: 02: 41,559 Apa kamu berjanji ini akan kotor, ya? 57 00: 02: 41,680 --> 00: 02: 43,479 Oh, ya, seperti bom yang meletup dari dalam zakar. 58 00: 02: 43,600 --> 00: 02: 46,399 Seksi seperti ... mmm ... memasukkan jari ke lubang dubur. 59 00: 02: 46,520 --> 00: 02: 48,639 Ya Tuhan, kamu membuatku terangsang. 60 00: 02: 48,760 --> 00: 02: 51,159 Oh, ya, kamu juga membuat saya terangsang. 61 00: 02: 51,280 --> 00: 02: 54,199 Sekarang, masukkan detail kartumu. Oh, aku sangat terangsang. 62 00: 02: 54,320 --> 00: 02: 57,079 Jangan lupa nombor keselamatan dan bank. 63 00: 02: 57,200 --> 00: 02: 59,599 Mm! ayuh, cepatlah. 64 00: 03: 01,520 --> 00: 03: 04,039 Baiklah, ibu Jay! Dimana Jay ?. 65 00: 03: 04,160 --> 00: 03: 06,359 Oh, Hello, Neil. Dia dirumah, sedang meng-update CV nya. 66 00: 03: 07,600 --> 00: 03: 09,279 Ooh, meminta izin. 67 00: 03: 09,400 --> 00: 03: 10,879 Hello? 68 00: 03: 12,880 --> 00: 03: 14,439 Ohh ... 69 00: 03: 14,560 --> 00: 03: 15,879 Itu agak berlebihan, apa itu tidak apa-apa? 70 00: 03: 16,000 --> 00: 03: 16,999 Tldak juga. 71 00: 03: 19,760 --> 00: 03: 23,559 - Maafkan saya! Udangku? - Maaf, kawan, aku selesai jam enam. 72 00: 03: 28,120 --> 00: 03: 29,519 Bersulang untuk itu. 73 00: 03: 29,640 --> 00: 03: 32,719 - kamu tidak perlu berterima kasih padaku setiap kali. - Oh, benar. Baik. 74 00: 03: 32,840 --> 00: 03: 34,239 Kamu sangat sihat. 75 00: 03: 48,160 --> 00: 03: 49,399 Simon, kita patut bercakap. 76 00: 03: 49,520 --> 00: 03: 50,999 Oh, jangan bercakap! 77 00: 03: 51,120 --> 00: 03: 54,039 - Lihat, setakat ini sangat hebat ... - Lni luar biasa. 78 00: 03: 54,160 --> 00: 03: 57,639 Tahun terbaik dalam hidupku. Tompok-bercakku menghilang, tidak berpindah ke Wales, 79 00: 03: 57,760 --> 00: 03: 58,679 dan sekarang kamu. 80 00: 03: 58,800 --> 00: 04: 00,599 Dan aku menjadi semakin hebat dalam mencium, kan? 81 00: 04: 00,720 --> 00: 04: 01,919 Aku rasa sebaiknya kita putus. 82 00: 04: 02,040 --> 00: 04: 03,599 Apa? 83 00: 04: 03,720 --> 00: 04: 05,879 Kita berdua akan pergi ke universiti sebentar lagi, 84 00: 04: 06,000 --> 00: 04: 08,199 dan akan sukar untuk tetap berhubungan jarak jauh. 85 00: 04: 08,320 --> 00: 04: 10,159 - Itu tidak akan adil untuk kita berdua. - Aku tidak keberatan. 86 00: 04: 10,280 --> 00: 04: 11,759 Kamu akan keberatan. 87 00: 04: 11,880 --> 00: 04: 13,159 Aku tidak akan keberatan! 88 00: 04: 13,280 --> 00: 04: 15,319 Ditambah lagi, sebentar lagi aku mahu bercuti, jadi begitulah. 89 00: 04: 15,440 --> 00: 04: 17,199 Kenapa? Apa yang mahu kamu lakukan dalam bercuti? 90 00: 04: 17,320 --> 00: 04: 19,439 Mungkin sebaiknya kamu pulang saja. 91 00: 04: 19,560 --> 00: 04: 21,519 Aku perlu tempat untuk berfikir sementara ini. 92 00: 04: 21,640 --> 00: 04: 24,799 Ok, baiklah. Jadi, sampai nanti, ok ?. 93 00: 04: 24,920 --> 00: 04: 26,279 Atau pada bila-bila? 94 00: 04: 35,440 --> 00: 04: 37,199 Ibu, aku kembali! Bila-bila masa untuk teh? 95 00: 04: 37,320 --> 00: 04: 39,359 - Sebentar lagi. - Sebaiknya itu lazat! 96 00: 05: 02,440 --> 00: 05: 04,159 Ohhh ... 97 00: 05: 04,280 --> 00: 05: 06,279 - Ooh! - Oh, OHL 98 00: 05: 09,600 --> 00: 05: 12,439 Katakan kamu mencintaiku. Katakan kamu mencintaiku. 99 00: 05: 12,560 --> 00: 05: 15,679 Oh, ya, aku menyukaimu. Oh, aku menyukaimu. 100 00: 05: 15,800 --> 00: 05: 18,919 Keluar! Aku hanya sedang melihat bercuti! lni hanya bercuti! 101 00: 05: 19,040 --> 00: 05: 21,919 Jay, bolehkah kamu turun? datukmu meninggal. 102 00: 05: 24,120 --> 00: 05: 26,959 Ooh, kamu ada seorang wanita, dasar anak nakal! 103 00: 05: 27,080 --> 00: 05: 30,319 Apa dia ada dada yang bagus? Menghisap dada wanita. Hisaplah, ayuh! 104 00: 05: 33,400 --> 00: 05: 35,199 Itu adalah hari terakhir sekolah, 105 00: 05: 35,320 --> 00: 05: 38,039 sesuatu yang pernah dialami sendiri oleh ibu tiriku 4 tahun yang lalu. 106 00: 05: 38,160 --> 00: 05: 40,439 Jadi ketua kelas Enam akan katakan beberapa kata-kata yang memberi inspirasi. 107 00: 05: 40,560 --> 00: 05: 45,199 Dan kalau ada orang untuk pekerjaan itu, itu bukan raksasa gila Mr. Gilbert. 108 00: 05: 45,320 --> 00: 05: 48,519 Aku akan melupakan masing-masing dari kamu sebentar lagi. 109 00: 05: 48,640 --> 00: 05: 51,119 Jadi, kalau kamu mendapatkan kesulitan tahun depan, 110 00: 05: 51,240 --> 00: 05: 54,319 dan berfikir mungkin akan bagus untuk datang dan melihat bagaimana keadaan kami, 111 00: 05: 54,440 --> 00: 05: 56,799 jangan. lni bukan Kumpulan Puisi Kematian 112 00: 05: 56,920 --> 00: 06: 00,319 dan aku bukan orang di BBC Two yang terus menyuruh budak-budak untuk bernyanyi dalam paduan 113 00: 06: 00,440 --> 00: 06: 04,879 Aku terutama tidak mahu mendengar mengenai bagaimana kamu merasa betah di universiti 114 00: 06: 05,000 --> 00: 06: 07,319 atau seberapa banyak kemajuanmu dalam 12 bulan terakhir. 115 00: 06: 07,440 --> 00: 06: 10,999 Yang terbaik, aku berbelah kepada kebanyakan dari kamu, 116 00: 06: 11,120 --> 00: 06: 13,239 tetapi beberapa dari kamu, sangat tidak aku sukai, 117 00: 06: 13,360 --> 00: 06: 16,399 hanya kerana sebab-sebab kebersihan peribadimu yang buruk 118 00: 06: 16,520 --> 00: 06: 19,399 atau kepribadianmu yang menjengkelkan. 119 00: 06: 19,520 --> 00: 06: 22,919 Aku harap aku sudah jelas. 120 00: 06: 23,040 --> 00: 06: 25,919 Dan kalau ada dari kamu yang berfikir aku bergurau ... Aku tidak bergurau. 121 00: 06: 26,040 --> 00: 06: 28,559 Aku yakinkan padamu kalau setelah kewajiban legalku 122 00: 06: 28,680 --> 00: 06: 30,639 untuk menjaga kamu sudah tidak ada, 123 00: 06: 30,760 --> 00: 06: 34,319 aku boleh menjadi orang yang benar-benar menjengkelkan. 124 00: 06: 38,120 --> 00: 06: 41,879 Semoga bertuah dengan sisa hidup kamu dan ... cubalah untuk tidak membunuh seseorang. 125 00: 06: 42,000 --> 00: 06: 43,919 Itu akan terefleksi dengan buruk bagi kita semua disini. 126 00: 06: 48,680 --> 00: 06: 50,199 Lebih bersemangat dari yang aku harapkan. 127 00: 06: 50,320 --> 00: 06: 53,359 Mereka kata masa sekolah adalah masa terbaik dalam hidupmu. 128 00: 06: 53,480 --> 00: 06: 54,839 Tetapi satu-satunya cara itu akan menjadi kenyataan bagiku 129 00: 06: 54,960 --> 00: 06: 57,759 adalah bila aku langsung masuk ke penjara setelah lulus sekolah dan tinggal disana 130 00: 06: 57,880 --> 00: 06: 59,679 Berapa kali dia sudah menangkap kamu sekarang ?. 131 00: 06: 59,800 --> 00: 07: 01,599 Empat. Tapi ini yang paling buruk. 132 00: 07: 01,720 --> 00: 07: 04,239 Topeng, snorkel, daging ham. 133 00: 07: 04,360 --> 00: 07: 05,839 Ok, terakhir kali untuk kemenangan. 134 00: 07: 05,960 --> 00: 07: 07,719 Ooooh! 135 00: 07: 07,840 --> 00: 07: 10,559 Bagus. Seluar dalam gaya lama. Untuk dikagumi. 136 00: 07: 10,680 --> 00: 07: 14,599 Menghancurkan bola tersebut sekarang. Ooh! Itu tidak terasa geli! 137 00: 07: 14,720 --> 00: 07: 16,039 Argh! 138 00: 07: 16,160 --> 00: 07: 18,559 Mark! Apa yang kamu lakukan? Turunkan dia. 139 00: 07: 18,680 --> 00: 07: 20,079 Baiklah, tenang. 140 00: 07: 20,200 --> 00: 07: 21,959 Hanya mengucapkan selamat tinggal pada Skuad Bender. 141 00: 07: 22,080 --> 00: 07: 24,879 - Semoga hidup kamu menyenangkan, bodoh. - Oh, dewasalah! Oh Tuhan! 142 00: 07: 25,000 --> 00: 07: 27,839 - Apa kamu baik-baik saja, Will? - Baik! Lubang punggung yang sedikit retak, 143 00: 07: 27,960 --> 00: 07: 30,919 - Tapi, tidak, aku baik-baik saja, terima kasih. - Hai, Simon. 144 00: 07: 32,880 --> 00: 07: 34,479 Ok, Jumpa lagi kalau begitu. 145 00: 07: 37,200 --> 00: 07: 38,519 Pelacur. 146 00: 07: 38,640 --> 00: 07: 39,559 Dia pelacur ?. 147 00: 07: 39,680 --> 00: 07: 41,279 Tidak. 148 00: 07: 41,400 --> 00: 07: 43,959 Oh, Tuhan ... Aku hanya sangat merindukannya. 149 00: 07: 57,720 --> 00: 08: 01,639 Tidak apa, kawan. Aku faham. Sesiapa akan kehilangan dada itu. 150 00: 08: 01,760 --> 00: 08: 03,839 - Bukan itu, Neil. - Cantik tak? 151 00: 08: 03,960 --> 00: 08: 05,399 - Tidak. - Aku tahu rasanya berat sekarang, Si, 152 00: 08: 05,520 --> 00: 08: 07,199 sekarang, Si tapi kamu patut memberikannya waktu. 153 00: 08: 07,320 --> 00: 08: 09,679 Aku hanya bimbang aku tidak akan pernah melupakannya. 154 00: 08: 09,800 --> 00: 08: 11,639 - Aku boleh membantu kamu dengan itu! - Bolehkah kamu? 155 00: 08: 11,760 --> 00: 08: 14,519 Ya! Mulai sekarang, setiap kali kamu menyebutkan Moanatronic 5000, 156 00: 08: 14,640 --> 00: 08: 17,039 - Kamu akan ditampar. - Apa maksud kamu Carli? 157 00: 08: 17,160 --> 00: 08: 19,119 Ow! Ya tuhan, Jay! 158 00: 08: 19,240 --> 00: 08: 21,119 - Kamu sudah diperingati. - Bagaimana itu boleh membantu ?! 159 00: 08: 21,240 --> 00: 08: 23,119 Menghentikanmu untuk menangis seperti seorang bayi. 160 00: 08: 23,240 --> 00: 08: 26,039 Jadi hidupku masih kacau, tapi sekarang kemaluanku juga sakit.Terima kasih, Jay! 161 00: 08: 26,160 --> 00: 08: 29,159 Tidak, hidupmu baru akan bermula, kawan! 162 00: 08: 29,280 --> 00: 08: 32,399 Sekarang kamu sudah ditinggalkan, kita boleh pergi bercuti bersama. 163 00: 08: 32,520 --> 00: 08: 36,759 Dua minggu bergembira, matahari, laut, seks, pasir, minuman, 164 00: 08: 36,880 --> 00: 08: 39,799 seks, bergaul, wanita dan payudara. 165 00: 08: 39,920 --> 00: 08: 40,919 Dan minuman. 166 00: 08: 41,040 --> 00: 08: 42,399 Dan seks! 167 00: 08: 43,400 --> 00: 08: 45,479 Dia katakannya dengan buruk, tapi mungkin dia benar. 168 00: 08: 45,600 --> 00: 08: 46,959 Sebuah percutian akan mengalihkan fikiran darinya. 169 00: 08: 47,080 --> 00: 08: 48,839 Ditambah lagi, ini masa yang sempurna untuk pergi. 170 00: 08: 48,960 --> 00: 08: 51,359 Ya, mereka kata musim panas adalah masa terbaik untuk percutian musim panas. 171 00: 08: 51,480 --> 00: 08: 53,399 ayuhlah, Si, bagaimanakamu fikir? Kita pergi lawatan! 172 00: 08: 53,520 --> 00: 08: 56,239 - Dan kamu. - Ya, dan aku! Salah satunya. 173 00: 08: 56,360 --> 00: 08: 58,479 Ya, pergi mampus, sambunglah kalau begitu. Mungkin itu akan membantu. 174 00: 08: 58,600 --> 00: 09: 00,239 Tentu saja! Dan, aku berjanji padamu, Si, 175 00: 09: 00,360 --> 00: 09: 03,639 kita akan pergi ke tempat yang penuh dengan wanita cantik, itu akan menjadi seperti menembak 176 00: 09: 03,760 --> 00: 09: 05,679 Gambaran yang indah sekali! 177 00: 09: 05,800 --> 00: 09: 09,159 Jadi, itu dia. Kami bukan lagi anak sekolah. 178 00: 09: 09,280 --> 00: 09: 10,479 Dan untuk membuktikan kebebasan kami, 179 00: 09: 10,600 --> 00: 09: 13,399 kami pergi bercuti tanpa orang tua kami ... 180 00: 09: 13,520 --> 00: 09: 14,999 setelah kami membuat mereka membayar untuk percutian itu. 181 00: 09: 15,400 --> 00: 09: 18,039 Aku tahu ini pertama kalinya kamu pergi jauh dariku, tapi jangan bertindak gila. 182 00: 09: 18,160 --> 00: 09: 19,199 bila aku pernah bertindak gila ?! 183 00: 09: 19,320 --> 00: 09: 22,159 Kali itu kamu meminum semua minuman di parti perkahwinan Debra. Kamu cukup liar! 184 00: 09: 22,280 --> 00: 09: 24,519 - Aku masih 7 tahun! - Dia berlari-lari, tanpa seluar, 185 00: 09: 24,640 --> 00: 09: 25,959 berteriak, '' Aku ada siput berwarna putih! '' 186 00: 09: 26,080 --> 00: 09: 29,279 - Ibu! - Oh, Hello, Kevin! 187 00: 09: 29,400 --> 00: 09: 31,879 Kalau begitu nampaknya hanya Jay yang kita tunggu. 188 00: 09: 32,000 --> 00: 09: 35,159 Ya, memang '' terlihat '' seperti itu, kan? Ya Tuhan! Maaf mengenai dia. 189 00: 09: 35,280 --> 00: 09: 36,559 Apa kamu baik-baik saja, Neil? Wajahmu kelihatan agak aneh. 190 00: 09: 36,680 --> 00: 09: 39,959 Baiklah! Hanya menggunakan sedikit krim berjemur milik adikku, untuk memulakannya, kamu 191 00: 09: 40,080 --> 00: 09: 41,199 Hanya di wajahmu? 192 00: 09: 41,320 --> 00: 09: 43,479 Yah ... Sekarang ada di tanganku juga. 193 00: 09: 43,600 --> 00: 09: 45,239 Faham? Kalau begitu, siapa ini, pendeta? 194 00: 09: 45,360 --> 00: 09: 48,359 Aku? Tidak, tidak, aku Kevin. Aku ayahnya Neil. Gembira jumpa dengan kamu. 195 00: 09: 48,480 --> 00: 09: 51,199 Kalau begitu dimana Neil sembunyikan? Di gereja? 196 00: 09: 51,320 --> 00: 09: 53,759 - Dia kelihatan seperti pendeta, kan? - Tidak, tidak, aku bukan seorang pendeta. 197 00: 09: 53,880 --> 00: 09: 56,759 Tidak, aku tahu itu. Tapi kamu kelihatan seperti seorang pendeta dan kamu bercakap seperti 198 00: 09: 56,880 --> 00: 09: 59,519 Seorang pendeta yang homo, atau apa-apa! 199 00: 09: 59,640 --> 00: 10: 02,279 Yah, aku bukan pendeta dan aku bukan homo. 200 00: 10: 02,400 --> 00: 10: 04,039 Tidak, aku hanya katakan kalau kamu kelihatan seperti homo. 201 00: 10: 04,160 --> 00: 10: 07,759 Tetapi kamu tidak mungkin homo, kan? Kerana orang ini adalah anakmu. 202 00: 10: 07,880 --> 00: 10: 11,159 Benar, aku faham. 203 00: 10: 11,280 --> 00: 10: 13,399 Yah, aku patut pergi. Aku tidak mahu kamu ketinggalan penerbangan itu. 204 00: 10: 14,480 --> 00: 10: 16,159 Jumpa lagi, Pookie Petal. Aku mencintaimu, mwah! 205 00: 10: 18,240 --> 00: 10: 21,559 Oh, dan Jay ?. Kalau kamu mahu menghabiskan wang datukmu untuk mengejar skirt, 206 00: 10: 21,680 --> 00: 10: 25,439 dua perkara. Satu, pastikan dia tidak liar seperti yang terakhir. 207 00: 10: 25,560 --> 00: 10: 29,559 Dan dua, cubalah menjadi seorang lelaki saat dia meninggalkanmu untuk seseorang 208 00: 10: 30,720 --> 00: 10: 34,279 ... dan itu semua orang! 209 00: 10: 34,400 --> 00: 10: 35,199 Ayah! 210 00: 10: 35,320 --> 00: 10: 38,199 Ayah itu memang menjengkelkan, semua orang memilikinya, ya, 211 00: 10: 38,320 --> 00: 10: 41,679 tetapi juga, mereka menghisap. Kerana itu lah mereka menjadi supir teksi yang luar biasa. 212 00: 10: 41,800 --> 00: 10: 43,879 Semua ini membawa saya kembali -penerbangan murah pada jam yang tidak wajar. 213 00: 10: 44,000 --> 00: 10: 46,399 Kamu menuju kemana? Simon tidak pernah katakan apa-apa padaku. 214 00: 10: 46,520 --> 00: 10: 48,839 - Malia, Mr. Cooper, di Yunani. - Aku tidak pernah mendengarnya. 215 00: 10: 48,960 --> 00: 10: 50,439 Tentu saja tidak, itu adalah tempat yang sejuk. 216 00: 10: 50,560 --> 00: 10: 51,919 Dan tempat itu mempunyai Subway. 217 00: 10: 52,040 --> 00: 10: 53,999 Oh, benar. Pada masaku, semuanya mengenai Sepanyol. 218 00: 10: 54,120 --> 00: 10: 56,159 Aku dan kawan-kawanku pernah pergi ke Magaluf. 219 00: 10: 56,280 --> 00: 10: 58,559 - Kami menyebutnya, Shagaluf! 220 00: 10: 58,680 --> 00: 11: 02,319 Sepatutnya kami menyebutnya Shagalot. Dan keras. Apa-apa yang bergerak. 221 00: 11: 02,440 --> 00: 11: 04,079 Kami ada sebuah sistem. 222 00: 11: 04,200 --> 00: 11: 06,159 Selalu meninggalkan sebuah topi di pintu bilik tidur apabila salah satu dari kami bertuah. 223 00: 11: 06,280 --> 00: 11: 07,639 Biasanya aku. 224 00: 11: 07,760 --> 00: 11: 08,759 Oh, Ayah, diamlah! 225 00: 11: 08,880 --> 00: 11: 09,799 Aku tidak tahu apa itu, 226 00: 11: 09,920 --> 00: 11: 12,279 tapi kamu akan mencari kalau para wanita nampaknya agak membebaskan diri mereka. 227 00: 11: 12,400 --> 00: 11: 15,199 Seperti segera setelah mereka mencium krim matahari, mereka menjadi basah. 228 00: 11: 15,320 --> 00: 11: 18,279 - Lbumu juga sama, bahkan sampai sekarang. - Oh, Tuhan, turunkan saja kami disini! 229 00: 11: 18,400 --> 00: 11: 20,359 Aku belajar banyak mengenai percutian. 230 00: 11: 20,480 --> 00: 11: 22,879 Dan bukan hanya apa yang mereka lakukan pada Mrs. Cooper. 231 00: 11: 23,000 --> 00: 11: 25,079 Aku juga belajar kalau pada cuti lelaki, 232 00: 11: 25,200 --> 00: 11: 27,479 wajib untuk menggunakan T-shirt sama yang '' tidak masuk akal ''. 233 00: 11: 27,600 --> 00: 11: 29,039 Kamu sudah sampai. 234 00: 11: 30,600 --> 00: 11: 32,119 Bagus! 235 00: 11: 32,240 --> 00: 11: 35,639 Baiklah, kamu masing-masing berhutang 12 quid padaku. Kecuali kamu, Will, kamu hutang 20. 236 00: 11: 35,760 --> 00: 11: 37,119 Apa ?! Mengapa? 237 00: 11: 37,240 --> 00: 11: 38,919 Kerana aku sudah memberi wang muka untuk beberapa quid tambahan buat ini. 238 00: 11: 39,040 --> 00: 11: 41,599 Benar, jadi aku patut membayar lebih untuk sebuah T-shirt yang tidak aku inginkan 239 00: 11: 41,720 --> 00: 11: 43,919 dan tidak akan aku gunakan, kerana itu bertuliskan nama gelaran yang tidak pernah aku tahu? 240 00: 11: 44,040 --> 00: 11: 45,159 - Ya. - Hebat! 241 00: 11: 49,280 --> 00: 11: 52,199 # Come on, come on, come on, come on 242 00: 11: 52,320 --> 00: 11: 55,039 # Got my peeps standing with me at the bar doing shots 243 00: 11: 55,160 --> 00: 11: 57,879 # Cos now we'RE so fucking plastered we do not know when to stop 244 00: 11: 58,000 --> 00: 12: 00,839 # l got my peeps standing with me and l'm having a blast 245 00: 12: 00,960 --> 00: 12: 03,719 # l'm feeling so fucking good right now l want it to last 246 00: 12: 03,840 --> 00: 12: 06,319 # l'm at the bar and l see this chick checking me out 247 00: 12: 06,440 --> 00: 12: 09,519 # From afar, yes, she wants my dick There is not a doubt 248 00: 12: 09,640 --> 00: 12: 12,439 # Now l'm in a lif, getting lips How dumb is this girl? 249 00: 12: 12,560 --> 00: 12: 16,759 # But do l care? Do l fuckl l'm on a rolll Yol # 250 00: 12: 16,880 --> 00: 12: 18,639 Penerbangan Malia? 251 00: 12: 18,760 --> 00: 12: 19,759 Ya. 252 00: 12: 19,880 --> 00: 12: 20,999 Ditunda, 7 jam. 253 00: 12: 21,120 --> 00: 12: 24,519 Dan tolong singkirkan T-shirt itu, atau kami tidak akan mengizinkanmu untuk menaiki 254 00: 12: 33,240 --> 00: 12: 37,439 Walaupun dengan tawaran - dua kali - Mereka tidak membenarkan ia memandu 255 00: 12: 37,560 --> 00: 12: 40,079 Akhirnya, kita bercuti, 256 00: 12: 40,200 --> 00: 12: 43,519 dan fikiran Jay mengenai pulau yang indah di Crete, tempat kelahiran Zeus, 257 00: 12: 43,640 --> 00: 12: 45,039 sangat membantu seperti biasanya. 258 00: 12: 47,800 --> 00: 12: 49,999 - Aku kepanasan. - Disini memang panas. 259 00: 12: 50,120 --> 00: 12: 51,519 - Mungkin terlalu panas. - Mungkin. 260 00: 12: 51,640 --> 00: 12: 53,039 Oh! 261 00: 12: 57,400 --> 00: 12: 59,599 Carli! Carli! 262 00: 12: 59,720 --> 00: 13: 00,639 Carls! 263 00: 13: 02,520 --> 00: 13: 03,639 Oh. 264 00: 13: 03,760 --> 00: 13: 05,319 Maaf. 265 00: 13: 09,600 --> 00: 13: 10,559 Oi, Jay, Jay ... 266 00: 13: 10,680 --> 00: 13: 12,079 Wanita yang kemas, jam 10. 267 00: 13: 13,640 --> 00: 13: 15,479 Jay ?. Jay! 268 00: 13: 15,600 --> 00: 13: 17,719 Apa kamu tidak melihat gadis-gadis itu? 269 00: 13: 17,840 --> 00: 13: 18,959 Kenapa kamu tidak memanggil mereka? 270 00: 13: 19,080 --> 00: 13: 21,719 - Aku tidak boleh menangani sebanyak itu sekaligus, Neil - Benarkah? Bagaimana dengan pasukan 271 00: 13: 21,840 --> 00: 13: 24,959 Ya, itu bagus, kerana itu adalah sebuah karavan mewah. 272 00: 13: 25,080 --> 00: 13: 26,479 Tapi bas ini terlalu kecil untuk gerakan-gerakanku. 273 00: 13: 26,600 --> 00: 13: 27,959 Ah, tentu saja. 274 00: 13: 28,080 --> 00: 13: 30,559 Benar, jadi, rancangannya adalah pergi ke pangsapuri, membongkar barang, 275 00: 13: 30,680 --> 00: 13: 32,199 tidur, lalu pergi pagi-pagi. 276 00: 13: 32,320 --> 00: 13: 34,879 Pertama-tama, Minoan Palace di Knossos. 277 00: 13: 35,000 --> 00: 13: 36,279 Apa kamu salah mengikuti percutian wanita ?! 278 00: 13: 36,400 --> 00: 13: 39,279 Kita tidak pergi separuh jalan mengelilingi dunia untuk melihat runtuhan Yunani yang 279 00: 13: 39,400 --> 00: 13: 41,199 Ya, kamu boleh melihat itu di mana saja. 280 00: 13: 41,320 --> 00: 13: 44,919 Kita pergi ke sana, menurunkan beg, lalu terus pergi untuk mabuk. 281 00: 13: 45,040 --> 00: 13: 46,119 Sederhana. 282 00: 13: 46,240 --> 00: 13: 47,839 Tapi aku belum tidur selama 37 jam. 283 00: 13: 47,960 --> 00: 13: 49,919 Tutup mulut dan cubalah untuk tidur disini kalau begitu. 284 00: 13: 50,040 --> 00: 13: 51,679 Baiklah, idea yang bagus. 285 00: 13: 51,800 --> 00: 13: 56,359 # We love you Burnley, we do 286 00: 13: 56,480 --> 00: 13: 58,559 # We love you Burnley, we do 287 00: 13: 58,680 --> 00: 14: 03,239 # We love you Burnley, we do Oh, Burnley, we love you! 288 00: 14: 03,360 --> 00: 14: 05,719 - # Oh, Burn-a-ley - # Oh, Burn-a-ley 289 00: 14: 05,840 --> 00: 14: 08,719 - # ls wonderful - # Oh, Burn-a- ley is wonderful ... # 290 00: 14: 10,000 --> 00: 14: 12,999 # Can you hear the Preston sing ?. l can not hear a fucking thing ... # 291 00: 14: 13,120 --> 00: 14: 16,399 Saat orang bertanya apakah aku suka bola sepak, aku berkata ya. Aku suka 292 00: 14: 16,520 --> 00: 14: 17,999 Tapi tidak Burnley. 293 00: 14: 18,120 --> 00: 14: 19,999 Burnley boleh pergi. 294 00: 14: 20,120 --> 00: 14: 21,519 # Come on, Burnley! 295 00: 14: 21,640 --> 00: 14: 25,719 # Oh, Burn-a-ley is wonderful! # 296 00: 14: 34,280 --> 00: 14: 35,639 Itu adalah masa yang menegangkan. 297 00: 14: 35,760 --> 00: 14: 38,399 Seseorang benar-benar tinggal disini. 298 00: 14: 38,520 --> 00: 14: 41,439 Benar, kalau begitu, parti McKenzie. lni kamu. 299 00: 14: 42,840 --> 00: 14: 45,919 Bagus, rakan-rakan! Jangan bimbang, akan terlihat bagus masa sudah selesai. 300 00: 14: 46,040 --> 00: 14: 48,599 - # Oh, Burn-a-ley! - # Oh, Burn-a-ley! 301 00: 14: 48,720 --> 00: 14: 50,759 # ls wonderful ... # 302 00: 14: 53,480 --> 00: 14: 55,239 Mereka tidak suka gambar itu. 303 00: 14: 55,360 --> 00: 14: 57,359 Aku masih belum tahu bagaimana anjing itu meninggal. 304 00: 14: 57,480 --> 00: 15: 00,599 Aku hanya boleh mengkamuikan kalau dia melompat ke sumur, daripada tinggal disini. 305 00: 15: 00,720 --> 00: 15: 02,679 Kamu Willy ?. 306 00: 15: 02,800 --> 00: 15: 04,119 Ya. 307 00: 15: 04,240 --> 00: 15: 06,319 Kuncimu. bergembiralah. 308 00: 15: 06,440 --> 00: 15: 07,839 Tapi jangan terlalu bergembira. 309 00: 15: 07,960 --> 00: 15: 10,919 Kamu buang kotoran di lantai -denda 50 euro. 310 00: 15: 11,040 --> 00: 15: 12,079 Setiap kali! 311 00: 15: 18,600 --> 00: 15: 20,159 Baiklah, rakan-rakan! 312 00: 15: 20,280 --> 00: 15: 22,439 - Apa kamu berhenti disini? - Ya. Benar. 313 00: 15: 22,560 --> 00: 15: 24,319 Kesialan. Aku baru sahaja kembali dari Afghanistan, 314 00: 15: 24,440 --> 00: 15: 26,399 dan keadaan disana lebih baik daripada tempat ini. 315 00: 15: 26,520 --> 00: 15: 28,679 Aku tidak sabar untuk kembali berbaring di lubang berdebu, 316 00: 15: 28,800 --> 00: 15: 31,239 ditembaki oleh orang lain. Apa kamu sudah berkahwin? 317 00: 15: 31,360 --> 00: 15: 33,359 - Belum. - Jangan berkahwin. 318 00: 15: 33,480 --> 00: 15: 35,479 lstriku menempah ini, tapi tiba-tiba ini menjadi salah saya. 319 00: 15: 35,600 --> 00: 15: 39,319 Turunlah untuk minum bir kalau kamu suka. Jumpa lagi nanti. 320 00: 15: 39,440 --> 00: 15: 40,719 Hei! 321 00: 15: 40,840 --> 00: 15: 41,999 Kamu berhutang 50 euro! 322 00: 15: 48,560 --> 00: 15: 50,279 Ketika kami memasuki rumah baru kami, berfikir 323 00: 15: 50,400 --> 00: 15: 51,879 apakah hak-hak asasi kami sudah dilanggar, 324 00: 15: 52,000 --> 00: 15: 53,759 aku tidak boleh berhenti memikirkan kotoran di lantai 325 00: 15: 53,880 --> 00: 15: 56,159 mungkin akan membuat tempat ini sedikit lebih ceria. 326 00: 16: 03,600 --> 00: 16: 05,479 - Aku mahu bilik ini! - Aku mahu katil sofa! 327 00: 16: 05,600 --> 00: 16: 06,799 Yah, kalau begitu dimana aku akan tidur ?. 328 00: 16: 06,920 --> 00: 16: 09,439 Bukan masalah saya. 329 00: 16: 09,560 --> 00: 16: 11,399 Apa itu? Apa itu bilik mandi? 330 00: 16: 11,520 --> 00: 16: 14,759 Tentu saja itu bilik mandi, jenis bodoh. ltu bilik mandinya! 331 00: 16: 14,880 --> 00: 16: 16,399 Itu ... tandas budak-budak. 332 00: 16: 16,520 --> 00: 16: 17,599 - Benarkah? - Ya! 333 00: 16: 17,720 --> 00: 16: 19,519 Kalau begitu kenapa ada lubang air dan paip? 334 00: 16: 19,640 --> 00: 16: 21,759 Kerana itu untuk memeriksa najis anakmu sebelum kamu menyiramnya. 335 00: 16: 21,880 --> 00: 16: 23,479 - Urgh, itu suram! - Ya, aku tahu. 336 00: 16: 23,600 --> 00: 16: 25,719 Itu Continental, kan? Mereka kotor. 337 00: 16: 25,840 --> 00: 16: 27,839 Lihat? Itu bagus! 338 00: 16: 27,960 --> 00: 16: 30,519 Aku tidak mahu tidur di tab mandi selama 2 minggu, Simon! 339 00: 16: 30,640 --> 00: 16: 31,879 Kita patut berkongsi tempat tidur sofa itu. 340 00: 16: 32,000 --> 00: 16: 33,079 Ooh, Hello! 341 00: 16: 33,200 --> 00: 16: 36,919 Benar, yah, selagi kamu berdua memutuskan siapa yang menyentuh kemaluan 342 00: 16: 37,040 --> 00: 16: 38,359 aku bersiap-siap dan pergi dari sini. 343 00: 16: 38,480 --> 00: 16: 39,959 Para wanita tidak akan bercinta sendirian, kamu tahu. 344 00: 16: 40,080 --> 00: 16: 41,999 Menarik! 345 00: 17: 14,680 --> 00: 17: 18,999 Akhirnya, berbau seperti kemalangan industri di kilang Lynx, 346 00: 17: 19,120 --> 00: 17: 22,439 dan kelihatan seperti band lelaki paling teruk di bkamur, kami pergi ke bkamur. 347 00: 17: 24,840 --> 00: 17: 26,479 - Ooh, menunduklah. - Sial. 348 00: 17: 26,600 --> 00: 17: 29,359 Apa? Kenapa? Kita belum melakukan apa-apa! 349 00: 17: 29,480 --> 00: 17: 31,399 - Polis asing, ya? - Lalu? 350 00: 17: 31,520 --> 00: 17: 32,959 Apa kamu tidak tahu mengenai polisi asing ?. 351 00: 17: 33,080 --> 00: 17: 34,879 Apa, seragam berlengan pendek ?. Belantan yang lebih besar ?. 352 00: 17: 35,000 --> 00: 17: 37,519 - Oh, ya tuhan! - kawan, mereka semua rasuah. 353 00: 17: 37,640 --> 00: 17: 40,959 Pada dasarnya, kalau kamu melakukan kesalahan dan tidak punya wang untuk menyogok 354 00: 17: 41,080 --> 00: 17: 42,519 mereka akan membawa kamu ke pondok penggembala di bukit, 355 00: 17: 42,640 --> 00: 17: 44,279 memukulimu dan meninggalkanmu. 356 00: 17: 44,400 --> 00: 17: 45,999 Dan kalau mereka tidak membunuh kamu, kamu akan bunuh diri, 357 00: 17: 46,120 --> 00: 17: 48,359 kerana merasa malu terangsang saat kamu dipukul. 358 00: 17: 48,480 --> 00: 17: 51,239 Benar, beberapa perkara. Pertama, bukit disini penuh dengan pembahagi masa, 359 00: 17: 51,360 --> 00: 17: 52,559 bukan dengan pondok penggembala yang ditinggalkan. 360 00: 17: 52,680 --> 00: 17: 55,519 Kedua, Kreta berada dalam Kesatuan Eropah, jadi saya rasa stkamurt polis 361 00: 17: 55,640 --> 00: 17: 57,599 mungkin akan melebihi pemukulan dan bunuh diri secara paksa. 362 00: 17: 57,720 --> 00: 18: 00,719 Percayalah apa yang kamu mahu. Aku akan menyiapkan wang rasuah untuk bersiap. 363 00: 18: 00,840 --> 00: 18: 03,959 Kamu akan menghabiskan seluruh bercuti dengan wang 20 euro yang tergulung didalam lubang 364 00: 18: 04,080 --> 00: 18: 06,319 Wang itu sudah ada disana sejak tkamu tali pinggang keselamatannya dimatikan, kawan. 365 00: 18: 07,360 --> 00: 18: 11,119 Baiklah, rakan-rakan! lni percutian, kan? Aku berada disini sendirian, merasa gila! 366 00: 18: 11,240 --> 00: 18: 12,919 Boleh aku minta bir ?. 367 00: 18: 13,040 --> 00: 18: 14,999 - Oh, ini, kawan. - Tidak, tidak boleh! 368 00: 18: 15,120 --> 00: 18: 17,039 Baiklah, yang mana? Kamu katakan ya, dia katakan tidak. 369 00: 18: 17,160 --> 00: 18: 20,159 - Dia bukan bos awak, kan? Eh? - Maaf ... Apa kami mengenalmu? 370 00: 18: 20,280 --> 00: 18: 22,119 Malahan, disini bagus juga untukmu, benar. 371 00: 18: 22,240 --> 00: 18: 24,879 bawa obor dan jalan sendirian dipantai tengah malam dan kau boleh liat orang orang bercinta. 372 00: 18: 25,000 --> 00: 18: 27,839 Mereka semua mabuk dan kau boleh lihat payudara dan zakar mereka. 373 00: 18: 27,960 --> 00: 18: 31,359 Jika kau ingin pilih. Pilih yang sama ada dia! Ha-ha! 374 00: 18: 31,480 --> 00: 18: 33,799 Yah, gembira bercakap dengan kamu, tapi kami benar-benar patut pergi. 375 00: 18: 33,920 --> 00: 18: 35,279 Boleh aku datang ke tempatmu untuk mandi? 376 00: 18: 35,400 --> 00: 18: 36,839 Um, tidak. 377 00: 18: 36,960 --> 00: 18: 39,279 Tidak ?. Baiklah. Sampai nanti, rakan-rakan! 378 00: 18: 39,400 --> 00: 18: 41,799 Richard, kan? Richard! 379 00: 18: 41,920 --> 00: 18: 43,959 Yah, Richard benar-benar gila. 380 00: 18: 44,080 --> 00: 18: 46,759 Tapi seperti yang akan segera kami dapati, semuanya disini juga gila. 381 00: 18: 51,200 --> 00: 18: 54,439 # This place about to blow 382 00: 18: 56,240 --> 00: 18: 57,919 # Blow 383 00: 18: 58,040 --> 00: 19: 01,799 # This place about to blow 384 00: 19: 03,800 --> 00: 19: 05,719 # Blow 385 00: 19: 05,840 --> 00: 19: 07,879 # This place about to blow 386 00: 19: 28,680 --> 00: 19: 30,239 # This place about to blow ... # 387 00: 19: 31,360 --> 00: 19: 35,039 Selagi Simon melihat Carli mana-mana, 388 00: 19: 35,160 --> 00: 19: 38,199 - Jay bertemu dengan beberapa wanita yang sangat bertuah. - Dia akan mendapatkannya. 389 00: 19: 38,320 --> 00: 19: 39,879 Sepertinya begitu! 390 00: 19: 40,000 --> 00: 19: 41,319 Oh, dan yang itu. Dia akan mendapatkannya! 391 00: 19: 41,440 --> 00: 19: 44,679 - Dan yang itu! Dan yang itu. - Dan yang itu. Dia akan mendapatkannya. 392 00: 19: 44,800 --> 00: 19: 46,039 Tepat di lubang punggung. 393 00: 19: 46,160 --> 00: 19: 48,159 Aku tidak percaya aku sudah punya seekor burung. 394 00: 19: 48,280 --> 00: 19: 52,679 Lalu kenapa ?! Semua burung tahu - Apa yang pergi lawatan tetap berada dalam pelancongan. 395 00: 19: 52,800 --> 00: 19: 55,039 Tidak, aku tidak boleh melakukan itu pada Nicole. Aku rasa aku mencintainya. 396 00: 19: 55,160 --> 00: 19: 57,039 Dan aku belum pernah mencintai sesuatu sebelumnya selain sebuah kereta atau roti isi. 397 00: 19: 57,160 --> 00: 19: 59,559 Jika kamu sudah tidak tahan, kau boleh pinjam kondomku, 398 00: 19: 59,680 --> 00: 20: 01,119 untuk beronani. 399 00: 20: 01,240 --> 00: 20: 02,799 - Oh, roti bakar, Jay! - Apa ?! 400 00: 20: 02,920 --> 00: 20: 05,239 Beronani. Onani pakai kondom. Itu sedikit lebih murah, 401 00: 20: 05,360 --> 00: 20: 06,839 jadi aku cenderung menyimpannya untuk hal hal yang istimewa. 402 00: 20: 06,960 --> 00: 20: 08,719 Ulang tahun, Krismas, Final liga Champions ... 403 00: 20: 08,840 --> 00: 20: 10,719 Baiklah, rakan-rakan! Apa kamu siap untuk bergembira ?. 404 00: 20: 10,840 --> 00: 20: 12,119 Ya, kami selalu siap untuk bergembira. 405 00: 20: 12,240 --> 00: 20: 13,479 Kita akan mencari wanita. 406 00: 20: 13,600 --> 00: 20: 15,039 Baiklah. Yah, kalau kamu benar-benar carian wanita ... 407 00: 20: 15,160 --> 00: 20: 16,839 - Dan itu benar. - Kamu akan pergi ke Marco. 408 00: 20: 16,960 --> 00: 20: 21,079 Itu bar paling hebat disini. Selalu penuh dengan getaran yang menarik dan seksi. 409 00: 20: 21,200 --> 00: 20: 24,279 - Kamu faham maksud saya? - Aku tidak benar-benar memahami maksud. 410 00: 20: 24,400 --> 00: 20: 26,519 Ketika kamu katakan '' getaran yang seksi '', apa maksud wanita? 411 00: 20: 26,640 --> 00: 20: 27,639 Tentu saja! Banyak wanita. 412 00: 20: 27,760 --> 00: 20: 30,959 Aku akan memberikan awak minuman setengah harga dan mangkuk percuma. 413 00: 20: 31,080 --> 00: 20: 32,479 Sejuk, sejuk, sejuk. 414 00: 20: 32,600 --> 00: 20: 34,679 Jadi, apakah kamu akan berada disana, dengan keseksianmu, 415 00: 20: 34,800 --> 00: 20: 39,439 membuat semua getaran yang ... seksi? Menjadi seksi, dan itu, seksi? 416 00: 20: 39,560 --> 00: 20: 40,879 Katakanlah '' seksi '' lagi. 417 00: 20: 41,000 --> 00: 20: 43,159 Yah, aku akan katakannya kalau kamu ke sana! 418 00: 20: 43,280 --> 00: 20: 45,359 Baiklah kalau begitu! 419 00: 20: 45,480 --> 00: 20: 48,999 lni untukmu, empat ini. Jumpa lagi sebentar lagi. Milikku Bacardi dan Coke. 420 00: 20: 49,120 --> 00: 20: 50,199 Yang besar ?. 421 00: 20: 50,320 --> 00: 20: 52,479 Nikmat! Sampai nanti. 422 00: 20: 52,600 --> 00: 20: 55,119 Ya tuhan, kamu hebat disana, kawan! 423 00: 20: 55,240 --> 00: 20: 58,799 Ya! Dia menembak, dia mencetak angka. Tepat sasaran. 424 00: 20: 58,920 --> 00: 21: 01,119 Oh, ya Tuhan, kalau dia diluar, bayangkan para wanita didalam! 425 00: 21: 10,480 --> 00: 21: 12,839 Ah. Menarik. 426 00: 21: 12,960 --> 00: 21: 14,719 Yah, itu pasti akan pergi nantinya. Dia katakan itu memang luar biasa. 427 00: 21: 14,840 --> 00: 21: 16,879 Dan kenapa dia akan berbohong?.! 428 00: 21: 18,800 --> 00: 21: 22,439 Baiklah, kawan. 4 pint, 4 Jagermeister, dan sebuah mangkuk. 429 00: 21: 23,520 --> 00: 21: 24,599 Hello. 430 00: 21: 24,720 --> 00: 21: 27,679 - Bila tempat ini akan menjadi menarik ?. - Maaf ?. 431 00: 21: 27,800 --> 00: 21: 30,679 Er, bila parti disini baik ?. 432 00: 21: 30,800 --> 00: 21: 31,919 Biasanya kira-kira satu atau dua jam. 433 00: 21: 32,040 --> 00: 21: 34,159 Oh. Yah, seperti yang sudah kami bayar, mungkin kita akan tetap disini kalau begitu? 434 00: 21: 34,280 --> 00: 21: 35,639 Tapi tahun ini ... tidak pernah. 435 00: 21: 35,760 --> 00: 21: 37,679 - Terima kasih banyak. 436 00: 21: 37,800 --> 00: 21: 38,719 - Ok, ayuh pergi. 437 00: 21: 38,840 --> 00: 21: 41,439 pergi mampus! Wanitaku akan datang sebentar lagi. 438 00: 21: 41,560 --> 00: 21: 43,519 Apa maksud wanita yang jelas-jelas pekerjaannya menipu orang 439 00: 21: 43,640 --> 00: 21: 44,559 untuk masuk ke bar kosong ini? 440 00: 21: 44,680 --> 00: 21: 46,279 Tidak, maksudku wanita cantik diluar yang aku goda. 441 00: 21: 46,400 --> 00: 21: 47,359 Kalau begitu aku akan menganggap itu sebagai jawapan ya. 442 00: 21: 47,480 --> 00: 21: 49,039 Aku tidak mahu kemana-mana sampai dia menghisapku! 443 00: 21: 49,160 --> 00: 21: 51,679 - Jadi kamu tidak mahu kemana-mana. - Jay, kita sedang bercuti! 444 00: 21: 51,800 --> 00: 21: 54,399 Aku ditakdirkan untuk berada diluar sana, cuba untuk menarik wanita 445 00: 21: 54,520 --> 00: 21: 56,999 tapi siapa, untuk bahagian mereka, tidak memberikan masa untukku! Jadi, ayuh pergi! 446 00: 21: 57,120 --> 00: 22: 00,759 Ooh! Hello, Hello! ltu para wanita cantik dari bas! 447 00: 22: 00,880 --> 00: 22: 02,959 - Yang itu tidak terlalu kecil. - Aku rasa mereka sedang melihat kita. 448 00: 22: 03,080 --> 00: 22: 05,559 Dan bukan dalam cara '' tinggalkan kami sendiri '' yang aneh dan menakutkan. Luar biasa! 449 00: 22: 05,680 --> 00: 22: 07,039 Jay, kamu yang paling mabuk. Pergilah ke sana dan bercakap pada mereka. 450 00: 22: 07,160 --> 00: 22: 09,999 Tidak. Jangan aku, kawan. Tidak ada dari mereka yang secantik wanitaku yang berada diluar. 451 00: 22: 10,120 --> 00: 22: 12,719 Kenapa mencari hamburger saat kamu ada steak dirumah? 452 00: 22: 12,840 --> 00: 22: 14,479 Kalau, seperti kamu, kamu tidak punya keduanya. 453 00: 22: 14,600 --> 00: 22: 15,999 Kalau begitu terserah padamu, Si. 454 00: 22: 16,120 --> 00: 22: 17,479 Oh, sial, benarkah? Aku tidak tahu apakah aku sudah melupakan Carli. 455 00: 22: 17,600 --> 00: 22: 19,999 - Ow! Sial! Bolehkah kamu menghentikan itu ?!  - Ya, aku boleh. 456 00: 22: 20,120 --> 00: 22: 23,119 Semasa kamu berhenti menjadi seorang penakut mengenai bekas kekasih mu. 457 00: 22: 23,240 --> 00: 22: 25,239 Sudah tiba masanya kembali menaiki kuda, Si. 458 00: 22: 25,360 --> 00: 22: 26,919 Dan kuda-kuda kecil itu perlu makanan. 459 00: 22: 28,000 --> 00: 22: 29,719 Beri makan kuda kecil itu. 460 00: 22: 29,840 --> 00: 22: 32,919 Ya, ok, aku akan memperkenalkan diri kita, tapi kita patut pergi bersama. 461 00: 22: 33,040 --> 00: 22: 35,399 - Hebat. - Kamu adalah kes yang menyedihkan. 462 00: 22: 35,520 --> 00: 22: 39,239 Kamu tidak begitu saja pergi ke wanita di kelab dan memperkenalkan dirimu! Itu 463 00: 22: 39,360 --> 00: 22: 40,999 Kelab ada peraturan yang berbeza, bodoh. 464 00: 22: 41,120 --> 00: 22: 44,799 Lihat, kamu menari dekat mereka, tatap mata mereka, lalu buat mereka untuk menari 465 00: 22: 44,920 --> 00: 22: 45,919 Benarkah ?! 466 00: 22: 46,040 --> 00: 22: 48,199 - Walaupun bodoh, ia kedengaran itu benar. - Terima kasih! 467 00: 22: 48,320 --> 00: 22: 50,279 Lalu, selepas sesaat, kamu berdiri dibelakang mereka, 468 00: 22: 50,400 --> 00: 22: 52,239 berpura-pura untuk bercinta dengan mereka dan memukul punggung mereka. 469 00: 22: 52,360 --> 00: 22: 54,159 - Itu mungkin terlalu berlebihan. - Ya, aku tidak tahu ... 470 00: 22: 54,280 --> 00: 22: 55,999 Oh, ya tuhan, aku akan melakukannya. 471 00: 22: 56,120 --> 00: 22: 58,319 - Bagaimana dengan Nicole? - Itu hanya menari, dia suka tarianku. 472 00: 22: 58,440 --> 00: 22: 59,999 Tetaplah denganku, kamu akan baik-baik saja. 473 00: 23: 00,120 --> 00: 23: 03,599 Baiklah kalau begitu, Si. Nampaknya bercuti bermula disini 474 00: 23: 37,880 --> 00: 23: 39,519 Apa aku melakukannya dengan benar ?. Apa aku tepat waktu? 475 00: 23: 39,640 --> 00: 23: 42,399 Mungkin sedikit menyimpang, tapi tidak akan disedari. lkuti Neil. 476 00: 24: 07,960 --> 00: 24: 09,479 Maaf. Apa kamu keberatan kalau kami datang dan bercakap dengan kamu? 477 00: 24: 09,600 --> 00: 24: 12,479 Kerana kamu kelihatan baik, dan, sejujurnya, ini memalukan untuk semua orang yang terlibat. 478 00: 24: 12,600 --> 00: 24: 14,599 Um ... 479 00: 24: 14,720 --> 00: 24: 16,599 Duduklah, Specs. 480 00: 24: 19,680 --> 00: 24: 21,359 Hello. Aku Lucy. 481 00: 24: 21,480 --> 00: 24: 24,839 Hai, aku Diamond ... Simon! Aku Simon. 482 00: 24: 26,320 --> 00: 24: 27,839 Aku sebaiknya tidak mendapatkan yang gemuk. 483 00: 24: 28,280 --> 00: 24: 31,519 Jadi, apabila Alison menyarankan Malia, kami semua berfikir, ya, kenapa tidak ?. 484 00: 24: 31,640 --> 00: 24: 33,759 Itu ironis. Lalu kami mendapatkan kenyataan 485 00: 24: 33,880 --> 00: 24: 36,519 dan kami fikir, apa kami benar-benar mahu menghabiskan 2 minggu disuatu tempat menjad ironis, 486 00: 24: 36,640 --> 00: 24: 39,439 dan tentunya jawapannya adalah tidak, jadi kemudian kami mencari tempat lain, 487 00: 24: 39,560 --> 00: 24: 44,519 tapi kami sedar, sebenarnya, kami hanya mahu tertawa dan pergi ke kelab dan mabuk 488 00: 24: 44,640 --> 00: 24: 47,839 dan menjadi tidak masuk akal, dan mungkin ini adalah tempat yang tepat, 489 00: 24: 47,960 --> 00: 24: 49,079 jadi pergi mampus, di sinilah kami. 490 00: 24: 49,200 --> 00: 24: 52,519 Agar kamu tahu saja, aku bertemu dengan wanita yang sangat cantik, dan dia akan ke sini sebentar lagi. 491 00: 24: 52,640 --> 00: 24: 56,199 Ok. Kalau begitu dia tidak akan keberatan kamu cakap dengan saya, kan? 492 00: 24: 57,320 --> 00: 24: 59,799 Kalau tarian kami buruk - dan itu memang buruk - 493 00: 24: 59,920 --> 00: 25: 02,479 maka pembincangan kami lebih buruk lagi. 494 00: 25: 12,920 --> 00: 25: 15,599 Maaf, boleh kau tinggalkan kami sebentar? 495 00: 25: 18,160 --> 00: 25: 20,079 - Apa yang berlaku? - Apa maksud kamu ?! 496 00: 25: 20,200 --> 00: 25: 22,039 Kau fikir apa maksudku ?! Mengapa kau tidak bercakap pada mereka? 497 00: 25: 22,160 --> 00: 25: 24,879 Aku tahu, seperti, yang kubayangkan tapi tidak muncul. 498 00: 25: 25,000 --> 00: 25: 29,519 Yah, itu mudah untuk memperbaikinya. Tinggal kata mereka! 499 00: 25: 29,640 --> 00: 25: 31,639 Yah, lagipula aku tidak katakan kepada mereka, cuma Nicole. 500 00: 25: 31,760 --> 00: 25: 33,279 Tapi itu boleh buat sambungan, 501 00: 25: 33,400 --> 00: 25: 35,759 seperti pada acara TV mereka, apabila orang membuat sambungan. 502 00: 25: 35,880 --> 00: 25: 36,759 Oh, ini sia-sia. 503 00: 25: 36,880 --> 00: 25: 39,279 Yah, aku melihat kau menarik buat mereka. 504 00: 25: 39,400 --> 00: 25: 41,959 Ini pertama kalinya aku menari. 505 00: 25: 42,080 --> 00: 25: 43,119 Susah mengetahui kelanjutanya. 506 00: 25: 43,240 --> 00: 25: 45,799 Mungkin kau boleh berpura pura tidak menunjukan sikapmu yang sebenarnya. 507 00: 25: 45,920 --> 00: 25: 46,919 Seperti ... berpura-pura menjadi seseorang yang hebat. 508 00: 25: 47,040 --> 00: 25: 48,839 Terima kasih, Simon. Terima kasih. Sangat membatu. 509 00: 25: 48,960 --> 00: 25: 50,399 Ya. Sebenarnya, mungkin lebih baik kau tidak mencubanya. 510 00: 25: 50,520 --> 00: 25: 53,399 Tidak, aku akan cuba. Jika boleh, aku akan berusaha. 511 00: 25: 53,520 --> 00: 25: 54,719 Dia baik baik saja keluar dari kelompokmu. 512 00: 25: 54,840 --> 00: 25: 56,919 Sepertinya ya, jadi, keluar dari kelompokmu. 513 00: 25: 57,040 --> 00: 25: 59,039 Jadi? Semua semua gadis yang kusuka keluar dari kelompokku. 514 00: 25: 59,160 --> 00: 26: 01,839 Apa gunanya perempuan dalam kelompokku? 515 00: 26: 01,960 --> 00: 26: 03,719 Lihatlah aku! Bayangkan kelompokku! 516 00: 26: 11,760 --> 00: 26: 12,879 Oh, Tuhan. 517 00: 26: 13,000 --> 00: 26: 14,959 Eh, Jay, kawan? Kau lupa ke tandas. 518 00: 26: 15,080 --> 00: 26: 16,519 Kau fikir aku tak kuat minum? 519 00: 26: 16,640 --> 00: 26: 19,039 Kau menumpahkan minuman dilantai. 520 00: 26: 19,160 --> 00: 26: 23,599 Jadi? Ini masih tandas. Seluruh ruangan ini tandas. 521 00: 26: 24,680 --> 00: 26: 27,479 Neil? Boleh kau ambilkan capai tisu? 522 00: 26: 27,600 --> 00: 26: 30,519 Ah! Bersihkan titisan ini dariku. 523 00: 26: 32,440 --> 00: 26: 34,359 Burung saja tidak suka rasanya. 524 00: 26: 37,120 --> 00: 26: 40,159 OK, ayuhlah, kawan. Kita sudah berusaha. Jangan meranapkan hal ini. 525 00: 26: 40,280 --> 00: 26: 41,639 Aku tidak boleh memikirkan apa yang perlu dikatakan! 526 00: 26: 41,760 --> 00: 26: 44,199 Hanya bercakap tentang sesuatu yang kau sukai 527 00: 26: 44,320 --> 00: 26: 48,639 Benar. Oh, hebat. Tahu. Aku tahu apa yang patut dikatakan. 528 00: 26: 48,760 --> 00: 26: 49,679  mengenaskan sekali, 529 00: 26: 49,800 --> 00: 26: 51,639 sebab dia pasti gadis yang paling cantik yang pernah aku temui. 530 00: 26: 51,760 --> 00: 26: 54,519 Dia begitu menarik. Dia benar-benar lucu, kau tahu? 531 00: 26: 54,640 --> 00: 26: 57,039 Oh, benar. Dalam cara yang seperti apa? 532 00: 26: 57,160 --> 00: 26: 59,079 Sama seperti ... Kau tahu saat sesuatunya lucu dan orang orang faham? 533 00: 26: 59,200 --> 00: 27: 00,439 Ya. 534 00: 27: 00,560 --> 00: 27: 03,359 Jadi, begitu caranya. Dan, juga, dengan cara yang lucu. 535 00: 27: 05,960 --> 00: 27: 09,599 Neil orangnya pendiam, bagi dirinya, ini tidak masuk akal. 536 00: 27: 13,360 --> 00: 27: 15,119 Aku perhatikan itu lebih baik dari diriku sendiri. 537 00: 27: 15,240 --> 00: 27: 18,559 Jadi, apa tempat ini menyewamu sebagai semacam rombongan tari. 538 00: 27: 18,680 --> 00: 27: 19,919 untuk menakutkan para pelanggan ?. 539 00: 27: 20,040 --> 00: 27: 22,919 Tidak. Aku kehilangan akal sihatku dan bersetuju untuk pergi bercuti ke sini. Apa alasanmu ?. 540 00: 27: 23,040 --> 00: 27: 24,319 Serupa .. 541 00: 27: 24,440 --> 00: 27: 27,039 Aku datang ke sini pada musim panas dan jatuh cinta dengan penduduk tempatan yang menawan, 542 00: 27: 27,160 --> 00: 27: 29,719 - Jadi sekarang aku sudah kembali. - Luar biasa. Tentu saja. 543 00: 27: 29,840 --> 00: 27: 31,119 Apa pekerjaannya, seorang pelayan bar atau pelayan? 544 00: 27: 31,240 --> 00: 27: 33,479 - Pelayan. - Luar biasa. Siapa namanya Stavros? 545 00: 27: 33,600 --> 00: 27: 35,439 - Nicos. - Terlalu bagus. 546 00: 27: 35,560 --> 00: 27: 36,679 Aku yakin dia berbeza dengan semua laki-laki dirumah! 547 00: 27: 36,800 --> 00: 27: 39,119 Ya. Dia memahami wanita. 548 00: 27: 39,240 --> 00: 27: 40,839 Aku yakin itu. Itu memerlukan banyak latihan. 549 00: 27: 40,960 --> 00: 27: 43,279 Tidak saja Jay tidak menawarkan membelikan minuman untuk Jane, 550 00: 27: 43,400 --> 00: 27: 45,519 sekarang dia berhenti membayar minumannya sendiri. 551 00: 27: 45,640 --> 00: 27: 47,719 Sementara itu, Simon sedang berusaha. 552 00: 27: 47,840 --> 00: 27: 50,839 Lalu Carli kata kami perlu jarak, dan sebentar lagi ada universiti, 553 00: 27: 50,960 --> 00: 27: 53,599 - Jadi mungkin dia benar. - Maaf, siapa yang benar ?. 554 00: 27: 53,720 --> 00: 27: 54,719 - Carli? - Siapa? 555 00: 27: 54,840 --> 00: 27: 55,759 Carli, bekas kekasih aku? 556 00: 27: 55,880 --> 00: 27: 59,359 Kamu keluar dengan wanita bernama Carli? Kamu sepatutnya kata! 557 00: 27: 59,480 --> 00: 28: 02,239 Apa? Aku sudah kata! ltulah yang aku cakapkan selama ini. 558 00: 28: 02,360 --> 00: 28: 04,279 Oh! 559 00: 28: 04,400 --> 00: 28: 06,319 Ya, aku bergurau! 560 00: 28: 06,440 --> 00: 28: 09,439 Maaf sudah cakapkan dia. Biasanya kemaluan aku akan dipukul untuk menghentikan aku. 561 00: 28: 09,560 --> 00: 28: 10,599 Apa ?! 562 00: 28: 10,720 --> 00: 28: 11,879 Um, bukan apa-apa. 563 00: 28: 16,120 --> 00: 28: 18,439 Sementara, Neil ada kad trump untuk dimainkan. 564 00: 28: 18,560 --> 00: 28: 20,639 Apa kamu mahu menari? 565 00: 28: 28,320 --> 00: 28: 30,359 Sementara itu, Alison nampaknya tidak menikmati 566 00: 28: 30,480 --> 00: 28: 31,999 peniruan pelayan Yunaniku yang tidak masuk akal. 567 00: 28: 32,120 --> 00: 28: 35,399 Jadi, aku rasa dia menarikmu dengan, '' Hh 'Aku mencintaimu, hh 'aku mencintaimu! 568 00: 28: 35,520 --> 00: 28: 39,479 '' kamu satu-satunya wanita untukku! Tidak ada wanita lain dalam hidupku! 569 00: 28: 39,600 --> 00: 28: 41,999 '' Oh, tunggu, ini dia datang pesawat seterusnya  dari Newcastle. Aku patut pergi, 570 00: 28: 42,120 --> 00: 28: 44,719 Maaf, apa kamu sedar kalau aku tidak memahami jenaka itu. 571 00: 28: 44,840 --> 00: 28: 47,519 Aku benar-benar ada seorang kawan wanita pelayan Yunani bernama Nicos. 572 00: 28: 47,640 --> 00: 28: 48,879 Tidak, tentu saja. 573 00: 28: 49,000 --> 00: 28: 52,599 Luar biasa. Nicos. Kamu benar-benar klise. 574 00: 28: 57,200 --> 00: 29: 00,039 - Kamu bergurau, kan? - Tidak. 575 00: 29: 01,160 --> 00: 29: 04,639 Neneknya juga bermisai, kalau itu membuat pengelompokkan menjadi semakin lucu. 576 00: 29: 04,760 --> 00: 29: 07,879 Maafkan aku. Aku yakin dia tidak seperti pelayan lain diluar sana. 577 00: 29: 08,000 --> 00: 29: 09,679 Tidak apa. Kamu tidak tahu apa yang kamu cakapkan. 578 00: 29: 09,800 --> 00: 29: 11,799 Tapi aksenmu cukup bagus. 579 00: 29: 11,920 --> 00: 29: 15,079 Oh, aku patut pergi. Aku tidak mahu melewatkan kawan wanita Yunaniku yang stereotaip. 580 00: 29: 15,200 --> 00: 29: 16,439 Dia mungkin akan marah dan membanting piring. 581 00: 29: 16,560 --> 00: 29: 18,559 Atau melakukan kegilaan di Anatolia. 582 00: 29: 19,640 --> 00: 29: 21,079 Kamu tidak normal, ya? 583 00: 29: 27,120 --> 00: 29: 30,279 Kamu baik-baik saja, Lise? Dimana kawan menarimu? 584 00: 29: 30,400 --> 00: 29: 36,079 # l've got nothing but love for you 585 00: 29: 36,200 --> 00: 29: 39,039 # l've got nothing but love for you ... # 586 00: 29: 39,160 --> 00: 29: 41,759 Luce, sebaiknya kita pergi. Nicos akan selesai sebentar lagi, dan aku tidak mahu 587 00: 29: 41,880 --> 00: 29: 44,679 Jadi, bagaimana kalau kita bertemu lagi bila-bila? 588 00: 29: 44,800 --> 00: 29: 47,559 Ya. kamu seolah-olah tidak terlalu buruk. 589 00: 29: 47,680 --> 00: 29: 51,319 Kalau aku mendengar seorang lelaki disini yang merujuk wanita sebagai '' luka '', aku akan 590 00: 29: 51,440 --> 00: 29: 56,439 - Ya. Tidak, itu buruk. Buruk sekali. - Buruk sekali ketika lelaki melakukan itu. Menjijikan. 591 00: 29: 56,560 --> 00: 29: 59,239 Apa kamu mahu datang ke parti perahu seharian penuh, hari Jumaat? 592 00: 29: 59,360 --> 00: 30: 02,599 Aku tahu tiketnya sudah habis, tapi kawan kami katakan kalau dia masih boleh 593 00: 30: 02,720 --> 00: 30: 04,319 parti perahu seharian penuh - apa itu? 594 00: 30: 05,800 --> 00: 30: 06,999 Yah, itu sebuah parti. 595 00: 30: 07,120 --> 00: 30: 08,199 Ok. 596 00: 30: 08,320 --> 00: 30: 10,119 - Seharian penuh. - Ya. 597 00: 30: 10,240 --> 00: 30: 13,719 - Di sebuah perahu. - Oh, benar. 598 00: 30: 14,800 --> 00: 30: 17,679 Yah! Sekarang ia sudah jelas, sebaiknya kita pergi. 599 00: 30: 17,800 --> 00: 30: 19,279 Sampai nanti, Will. 600 00: 30: 21,200 --> 00: 30: 22,359 Luar biasa. 601 00: 30: 22,480 --> 00: 30: 25,439 Apa kamu sedar, kita baru saja menari, berbincang dengan beberapa wanita, 602 00: 30: 25,560 --> 00: 30: 27,119 mereka suka dan kamu tidak mengacaukannya! 603 00: 30: 27,240 --> 00: 30: 28,759 - Aku ?! - Apa kita pemain? 604 00: 30: 28,880 --> 00: 30: 32,679 Aku mula merasa kalau disini, tidak seperti dirumah, kita mungkin merupakan pemain. 605 00: 30: 32,800 --> 00: 30: 35,519 Mungkin. Aku tidak yakin apa artinya itu. 606 00: 30: 35,640 --> 00: 30: 37,999 Bagaimanapun, kerana sekarang aku belum tidur selama 2 hari, aku mahu tidur. 607 00: 30: 38,120 --> 00: 30: 39,399 Ya. Bola mataku rasanya seperti terpotong kertas. 608 00: 30: 39,520 --> 00: 30: 41,879 - Jay, kamu mahu ikut? - pergi mampus dengan itu! 609 00: 30: 42,000 --> 00: 30: 43,719 Ada wanita cantik diatas sana yang sudah menunggu saya, 610 00: 30: 43,840 --> 00: 30: 45,399 aku boleh mendengar dua ombak yang terpecah di dirinya. 611 00: 30: 45,520 --> 00: 30: 48,519 Aku akan melakukan ini, lalu membawanya ke pantai dan bercinta dengannya. 612 00: 30: 48,640 --> 00: 30: 50,959 Benar, yah, kita tahu itu tidak akan terjadi. 613 00: 30: 51,080 --> 00: 30: 53,879 Baiklah. Amati aku. 614 00: 30: 56,120 --> 00: 30: 57,519 Mm. Bertaraf! 615 00: 30: 57,640 --> 00: 30: 59,359 Kita sebaiknya memanggil Neil. 616 00: 31: 00,760 --> 00: 31: 04,879 - Neil ...? - Oh, Tuhan! Kita pergi. 617 00: 31: 05,000 --> 00: 31: 06,479 Benar. Sebentar saja, aku hampir selesai. 618 00: 31: 06,600 --> 00: 31: 08,239 Ya Tuhan, Neil, bagaimana dengan Nicole? 619 00: 31: 08,360 --> 00: 31: 09,879 Oh, dia tidak akan keberatan, kami tidak mencium. 620 00: 31: 10,000 --> 00: 31: 12,679 Tidak. Itu hanya jari, kan? 621 00: 31: 12,800 --> 00: 31: 14,039 Benar. 622 00: 31: 14,160 --> 00: 31: 15,879 Ya. Aku akan mengejar kamu.Sebentar. 623 00: 31: 17,240 --> 00: 31: 18,719 Dia benar-benar meningkatkan kelajuan. 624 00: 31: 19,800 --> 00: 31: 21,759 Selagi Neil meningkatkan kelajuan jarinya, 625 00: 31: 21,880 --> 00: 31: 24,919 kami menjemput Jay - dan dia ada ramalan untuk diagihkan pada kami. 626 00: 31: 25,040 --> 00: 31: 27,559 Dia akan menghisap kemaluan sampai kering. Lihat saja. 627 00: 31: 27,680 --> 00: 31: 29,759 Aku sebaiknya tidak melihat, kalau itu sama saja untukmu. 628 00: 31: 29,880 --> 00: 31: 31,159 Sial, apa itu Carli? 629 00: 31: 31,280 --> 00: 31: 33,599 Lihat, Si, wajar kalau setelah putus, 630 00: 31: 33,720 --> 00: 31: 36,679 kamu berfikir kamu melihatnya di semua tempat, tapi dia tidak ada di sini. 631 00: 31: 36,800 --> 00: 31: 38,159 Ya. Saya rasa begitu. 632 00: 31: 38,280 --> 00: 31: 40,079 - Mungkin itu memang dia. - Apa? 633 00: 31: 40,200 --> 00: 31: 41,919 Mungkin itu memang dia. Dia berada disini. 634 00: 31: 42,040 --> 00: 31: 43,119 Apa ?! 635 00: 31: 43,240 --> 00: 31: 45,239 Yah, kami tidak pasti dimana tempat yang terbaik, 636 00: 31: 45,360 --> 00: 31: 47,719 dan dia dan rakan-rakannya cukup hebat, jadi aku bertanya kemana mereka akan pergi 637 00: 31: 47,840 --> 00: 31: 49,039 dan bila-bila, kerana itulah aku memilih Malia. 638 00: 31: 49,160 --> 00: 31: 51,479 jenis bodoh! Aku pergi dan cuba untuk melupakan dia! 639 00: 31: 51,600 --> 00: 31: 53,399 - Benarkah? - kamu tahu itu! 640 00: 31: 53,520 --> 00: 31: 54,879 Oh, ya, tentu saja. 641 00: 31: 56,440 --> 00: 31: 58,319 Oh, Tuhan, lihat dia. 642 00: 31: 59,360 --> 00: 32: 02,559 Apa kamu fikir ini takdir ?. Dia berada di sini, aku berada disini. 643 00: 32: 02,680 --> 00: 32: 04,159 Tidak. Aku rasa Neil bertanya kemana dia akan pergi 644 00: 32: 04,280 --> 00: 32: 05,919 lalu pergi ke tempat yang sama, seperti yang dia katakan. 645 00: 32: 06,040 --> 00: 32: 07,399 ayuh pergi sebelum dia melihat kita! 646 00: 32: 07,520 --> 00: 32: 08,839 Tidak, tidak. Aku patut bercakap dengannya. 647 00: 32: 08,960 --> 00: 32: 11,519 Kalau ada sedikit saja peluang untuk kami bersama kembali, 648 00: 32: 11,640 --> 00: 32: 12,639 aku patut menggunakannya. 649 00: 32: 12,760 --> 00: 32: 14,159 Carli! 650 00: 32: 14,280 --> 00: 32: 15,279 Carli? 651 00: 32: 15,400 --> 00: 32: 16,319 Simon ?! 652 00: 32: 16,440 --> 00: 32: 17,799 Oh, ya Tuhan! Apa yang kamu lakukan di sini? 653 00: 32: 17,920 --> 00: 32: 19,319 Mengikutimu ke luar negeri. 654 00: 32: 19,440 --> 00: 32: 21,759 Tidak. Sebaliknya, sebenarnya. Hanya sebuah kesalahan oleh kawanku. 655 00: 32: 21,880 --> 00: 32: 23,919 kawan-kawanku yang sangat bodoh. 656 00: 32: 24,040 --> 00: 32: 25,719 Yah, terserah. Gembira jumpa dengan kamu. 657 00: 32: 25,840 --> 00: 32: 26,919 Benarkah ?! 658 00: 32: 27,040 --> 00: 32: 28,279 Ya, benar. Tentu saja. 659 00: 32: 28,400 --> 00: 32: 30,399 Tentu saja. 660 00: 32: 30,520 --> 00: 32: 33,839 Jadi, kerana kita disini, kenapa kita tidak pergi? Bagaimana dengan sekarang ?. 661 00: 32: 33,960 --> 00: 32: 37,359 Sekarang ?. Oh, aku tidak boleh sekarang. Tetapi kamu akan datang ke parti perahu seharian penuh 662 00: 32: 37,480 --> 00: 32: 40,879 parti perahu itu? Aku baru saja bercakap mengenai parti perahu itu. 663 00: 32: 41,000 --> 00: 32: 43,079 Itu pasti akan luar biasa. Cara terbaik untuk menamatkan percutian kami. 664 00: 32: 43,200 --> 00: 32: 45,839 Apa? Kenapa kamu pergi? Jangan pergi. 665 00: 32: 45,960 --> 00: 32: 47,759 Aku patut pergi. Penerbanganku pergi hari Sabtu. 666 00: 32: 47,880 --> 00: 32: 49,639 Perahu itu adalah peluang terakhir kami untuk berparti. 667 00: 32: 49,760 --> 00: 32: 51,759 Benar. Yah, kalau begitu aku akan ke sana. 668 00: 32: 51,880 --> 00: 32: 53,639 Kah jumlah, 1 juta peratus. Tentu saja. 669 00: 32: 53,760 --> 00: 32: 55,559 hebat. gembira kita akan berkumpul lagi. 670 00: 32: 55,680 --> 00: 32: 56,959 - Aku merindukanmu. - Hmm? 671 00: 32: 57,080 --> 00: 32: 58,559 Argh, ya Tuhan! 672 00: 32: 58,680 --> 00: 33: 00,799 - Sial! - Maaf, kawan. 673 00: 33: 00,920 --> 00: 33: 05,799 - James! Apa kamu baik-baik saja, Simon? - Ya, baik. Argh! 674 00: 33: 05,920 --> 00: 33: 07,559 Aku akan pergi. 675 00: 33: 07,680 --> 00: 33: 09,759 Bagus, ya. Carls, marilah, kita patut pergi. 676 00: 33: 09,880 --> 00: 33: 11,119 Oh, apa kamu berdua saling mengenal? 677 00: 33: 11,240 --> 00: 33: 12,279 Ya, James adalah rakan baru kami. 678 00: 33: 12,400 --> 00: 33: 16,439 kawan, kawan yang tidak rasmi. Aku mengatur kelab malam. Sedikit organisasi parti, PR ... 679 00: 33: 16,560 --> 00: 33: 19,879 Hanya memastikan semuanya bergembira, kamu faham? 680 00: 33: 20,000 --> 00: 33: 22,439 - Apa kamu yakin kamu baik-baik saja, kawan? - Semuanya baik ... 681 00: 33: 22,560 --> 00: 33: 24,559 Bagus. Carls, ayuh. 682 00: 33: 27,240 --> 00: 33: 28,959 Jumpa lagi, Simon. Jumpa lagi di perahu. 683 00: 33: 29,080 --> 00: 33: 31,679 Jumpa lagi, kawan. Jaga kaki itu. 684 00: 33: 35,440 --> 00: 33: 37,119 Aku akan memberikan awak mangkuk percuma. 685 00: 33: 37,240 --> 00: 33: 38,399 Oi, sayang, kamu membelaku! 686 00: 33: 38,520 --> 00: 33: 40,519 Ah, aku belum menunggu cukup lama, sayang. 687 00: 33: 40,640 --> 00: 33: 41,879 ayuhlah, cium aku. 688 00: 33: 42,000 --> 00: 33: 43,159 Aku sedang bekerja, sayang. 689 00: 33: 43,280 --> 00: 33: 44,959 Aku suka payudaramu. 690 00: 33: 45,080 --> 00: 33: 46,119 Apa ?! 691 00: 33: 46,240 --> 00: 33: 47,999 Apa yang memberikanmu hak untuk menyentuhku, Bodoh? 692 00: 33: 48,120 --> 00: 33: 49,039 Apa ...? 693 00: 33: 49,160 --> 00: 33: 51,039 Maaf, aku rasa dia terlalu banyak minum. 694 00: 33: 51,160 --> 00: 33: 53,959 Aku muak dengan semua Bodoh yang berfikir dia ada hak untuk menyentuh, 695 00: 33: 54,080 --> 00: 33: 57,519 hanya kerana aku tersenyum padanya. Itu sudah kerja saya, jenis bodoh! 696 00: 33: 57,640 --> 00: 33: 58,679 Apa kamu sedang bekerja? 697 00: 34: 00,880 --> 00: 34: 02,519 Seksi. Aku suka. 698 00: 34: 02,640 --> 00: 34: 05,719 - Tidak, Jay. Waktunya tidur. - pergi mampus dengan itu! 699 00: 34: 05,840 --> 00: 34: 08,119 kamu berdua boleh tidur sampai mati di tempat tidur sofa itu. 700 00: 34: 08,240 --> 00: 34: 10,199 Aku mahu keluar untuk mencari minuman lagi. 701 00: 34: 10,320 --> 00: 34: 12,119 Jay, jangan gila. Kamu sudah terlalu mabuk. 702 00: 34: 12,240 --> 00: 34: 15,039 Aku sedang bercuti. Kamu tidak boleh terlalu mabuk! 703 00: 34: 15,160 --> 00: 34: 17,799 - Kamu mahu ikut, Neil? - Tidak, aku suka disana. 704 00: 34: 17,920 --> 00: 34: 21,439 Dan tidak tidur selama 2 hari kurang lebih sama dengan tidak tidur selama 1 hari. 705 00: 34: 21,560 --> 00: 34: 23,559 Benar, baiklah. jenis bodoh. 706 00: 34: 24,560 --> 00: 34: 25,559 Bagaimana kamu rasa? 707 00: 34: 25,680 --> 00: 34: 29,319 Luar biasa. Carli ada disini, Will. Itulah yang dia risaukan, kami berada 708 00: 34: 29,440 --> 00: 34: 31,039 Kerana itulah kami berpisah. 709 00: 34: 31,160 --> 00: 34: 32,559 Tapi kami tidak berpisah, kerana kami berdua berada disini. 710 00: 34: 32,680 --> 00: 34: 34,079 Aku hanya perlu naik ke perahu itu. 711 00: 34: 34,200 --> 00: 34: 36,999 Sebenarnya, bolehkah salah satu dari kamu membantuku? Aku rasa dia mungkin adalah 712 00: 34: 41,960 --> 00: 34: 44,239 Apa yang berlaku pada kaki kamu? 713 00: 34: 44,360 --> 00: 34: 46,639 - Oh, aku sedikit dilanggar. - '' Sedikit dilanggar '' ?! 714 00: 34: 52,080 --> 00: 34: 54,239 Keesokan paginya, aku dikejutkan 715 00: 34: 54,360 --> 00: 34: 57,919 oleh suara yang mirip dengan Bigfoot yang mengalami serangan asma. 716 00: 34: 59,480 --> 00: 35: 01,479 Simon ... 717 00: 35: 01,600 --> 00: 35: 03,079 Simon! 718 00: 35: 03,200 --> 00: 35: 05,559 Ya Tuhan, disini seperti sauna. 719 00: 35: 05,680 --> 00: 35: 07,319 Apa kamu ada air ?. 720 00: 35: 08,960 --> 00: 35: 10,679 Suara apa itu? 721 00: 35: 10,800 --> 00: 35: 12,239 Aku rasa itu Neil. 722 00: 35: 12,360 --> 00: 35: 14,639 Oh, tidak, jangan wanita dari makan malam kelmarin malam! 723 00: 35: 14,760 --> 00: 35: 17,079 Aku tidak faham apa-apa yang kamu katakan. 724 00: 35: 17,200 --> 00: 35: 19,239 Lakukanlah diatas tetek saya. 725 00: 35: 19,360 --> 00: 35: 21,679 Yah, itu dia atau Johnny Vegas. 726 00: 35: 21,800 --> 00: 35: 25,479 Pukullah! ayuh pukul, dasar anak nakal! 727 00: 35: 25,600 --> 00: 35: 27,759 Hanya itu yang kamu ada? Apa aku patut menggiggitnya? 728 00: 35: 27,880 --> 00: 35: 28,799 - Soalan yang menarik. 729 00: 35: 28,920 --> 00: 35: 30,639 lni sudah lebih dari menakutkan. 730 00: 35: 30,760 --> 00: 35: 33,519 Putar itu! 731 00: 35: 33,640 --> 00: 35: 35,159 Ok, aku akan pergi dari sini! 732 00: 35: 35,280 --> 00: 35: 37,039 Lebih keras! 733 00: 35: 37,160 --> 00: 35: 39,679 Bagaimana aku boleh menghabiskan 100 euro? 734 00: 35: 39,800 --> 00: 35: 42,559 Sial, rancangan aku hanya 15 euro per hari! 735 00: 35: 42,680 --> 00: 35: 44,439 Hebat, jadi saya menghabiskan seluruh wang- 736 00: 35: 44,560 --> 00: 35: 45,799 - Dalam satu malam. - Baiklah! 737 00: 35: 45,920 --> 00: 35: 46,839 Oh, ya Tuhan, Neil! 738 00: 35: 46,960 --> 00: 35: 50,159 Oh, jangan risaukan itu. Dia sedang turun.Apa kau lihat Jay? 739 00: 35: 50,280 --> 00: 35: 51,479 Sial, tidak. Sejak tadi malam 740 00: 35: 51,600 --> 00: 35: 53,839 Bukan, Maksud saya, apa kau sudah jumpa dia? Dia disana. 741 00: 36: 03,720 --> 00: 36: 06,079 Jadi Jay tidur dengan wajah berada di tanah. 742 00: 36: 06,200 --> 00: 36: 08,479 Tapi aku terbangun kerana mendengar suara Neil. 743 00: 36: 08,600 --> 00: 36: 10,639 Setakat yang aku tahu, dia menang. 744 00: 36: 11,800 --> 00: 36: 14,599 Urgh, ohhh !. 745 00: 36: 16,360 --> 00: 36: 17,279 Wajah ...! 746 00: 36: 17,400 --> 00: 36: 18,919 Ya, ada sesuatu di wajahmu. 747 00: 36: 20,320 --> 00: 36: 22,559 Nampaknya Jay tidur di atas sebuah sarang semut. 748 00: 36: 22,680 --> 00: 36: 25,279 Argh! Sakit !. 749 00: 36: 25,400 --> 00: 36: 27,319 Lidah .... 750 00: 36: 30,120 --> 00: 36: 34,599 Tidak apa-apa, budak-budak.Kucing tidak menggiggit. Nanti dia sudah diberi makan. 751 00: 36: 34,720 --> 00: 36: 36,679 Hei, pecinta ?. 752 00: 36: 41,440 --> 00: 36: 44,039 Apa itu ?! 753 00: 36: 44,160 --> 00: 36: 47,279 Aku akan katakan apa yang menggigit, Semut. 754 00: 36: 47,400 --> 00: 36: 49,119 ... 86, 87, 88. 755 00: 36: 49,240 --> 00: 36: 51,439 88 Celaka. 756 00: 36: 51,560 --> 00: 36: 54,519 Ooh, maaf. Aku yang minta 2 telur rebus? 757 00: 36: 54,640 --> 00: 36: 56,039 Ini rebus, lihat. 758 00: 36: 56,160 --> 00: 36: 59,719 Bukan, ini goreng. Dan telurnya, yang istimewa. 759 00: 36: 59,840 --> 00: 37: 02,399 Ya, rebus. Aku janji dengan sungguh sungguh. 760 00: 37: 02,520 --> 00: 37: 06,679 Kau berjanji padaku, dengan sungguh sungguh, bahawa inidua telur rebus? 761 00: 37: 06,800 --> 00: 37: 09,399 Ya. Burger? 762 00: 37: 09,520 --> 00: 37: 11,079 Oh, tidak apa-apa. 763 00: 37: 11,200 --> 00: 37: 14,279 Oee, Aku lapar! Mana roti isiku? 764 00: 37: 14,400 --> 00: 37: 16,959 Aku kira kau sudah cukup makan babi tadi malam ... 765 00: 37: 17,080 --> 00: 37: 18,999 - kawan, apa yang kau fikirkan? - Aku tidak tahu. 766 00: 37: 19,120 --> 00: 37: 20,839 Dia bercakap yang kotor kotor dan dia mirip ibunya Will. 767 00: 37: 20,960 --> 00: 37: 22,839 - Aku kira, mengapa tidak? - Dia tidak kelihatan seperti ibu saya, Neil. 768 00: 37: 22,960 --> 00: 37: 25,039 - Sedikit mirip. - Tidak. 769 00: 37: 25,160 --> 00: 37: 26,919  Kujamin saat dia menghisap batang beliau. 770 00: 37: 27,040 --> 00: 37: 28,039 - Hebat - Apa kamu tidak merasa bersalah pada Nicole? 771 00: 37: 28,160 --> 00: 37: 30,639 - Siapa? - Pacar yang baru saja kamu selingkuhi? 772 00: 37: 30,760 --> 00: 37: 32,919 Oh, tidak, kerana kami tidak berciuman dan hanya ujungnya saja yang masuk. 773 00: 37: 33,040 --> 00: 37: 36,119 Lebih dari ujung itu baruselingkuh, dan aku tidak akan pernah melakukan itu, kerana aku ada etika. 774 00: 37: 36,240 --> 00: 37: 39,199 - Benar ... Jadi, sampai jumpa nanti. - Kau mahu kemana? 775 00: 37: 39,320 --> 00: 37: 41,319 Tidak, aku mahu pergi ke Hotel Palace. Disitulah wanita yang kita temui menginap. 776 00: 37: 41,440 --> 00: 37: 43,239 Lucy merasa kawan mereka masih boleh mendapatkan tiket parti perahu itu. 777 00: 37: 43,360 --> 00: 37: 45,279 Oh, wah. Itu cerita yang menarik 778 00: 37: 45,400 --> 00: 37: 49,079 Sudah jelas, kerana siapa yang akan ke sana-Carli. 779 00: 37: 49,200 --> 00: 37: 50,199 Wow! 780 00: 37: 51,520 --> 00: 37: 53,759 Lihat, dia jemputku ke parti. Dia kata rindu padaku 781 00: 37: 53,880 --> 00: 37: 55,319 Sudah ada peluang dia ... 782 00: 37: 55,440 --> 00: 37: 56,639 Keempatnya, di hisap semuanya? 783 00: 37: 56,760 --> 00: 37: 59,199 Tidak, dia ingin kita rujuk lagi. 784 00: 37: 59,320 --> 00: 38: 01,319 Dengar, kau bermaksud ke sini untuk melupakan Carli. 785 00: 38: 01,440 --> 00: 38: 02,599 Argh! 786 00: 38: 02,720 --> 00: 38: 04,919 - Bukan aku, Neil! - Aku akan menolongmu cari mereka, Si. 787 00: 38: 05,040 --> 00: 38: 07,759 Mereka menyeronokkan. Pasti menyeronokkan bertemu mereka lagi. Alison baik. 788 00: 38: 07,880 --> 00: 38: 11,759 Baiklah, sial. Aku akan bantu. Akan sukar mencarinya. 789 00: 38: 11,880 --> 00: 38: 14,039 Mungkin di lain tempat. Aku tidak boleh kemana mana. 790 00: 38: 14,160 --> 00: 38: 15,879 - Neil? - Tidak boleh, 791 00: 38: 16,000 --> 00: 38: 17,359 Mimpi buruk. Seluar dalam saya tertinggal di Inggeris. 792 00: 38: 17,480 --> 00: 38: 19,599 Kenakan seluar Calvin mu. Itu sama saja. 793 00: 38: 19,720 --> 00: 38: 22,279 - Bolehkah, Will? - Um, saya rasa boleh. 794 00: 38: 22,400 --> 00: 38: 25,359 - Dan bolehkah aku membawa bola? - Ya, Neil. Ya, kamu boleh membawa bola. 795 00: 38: 28,200 --> 00: 38: 31,039 Tidak mengejutkan, hotel para wanita itu lebih bagus dari hotel kami. 796 00: 38: 31,160 --> 00: 38: 34,399 Ada penjara Korea Utara yang lebih bagus dari hotel kita. 797 00: 38: 34,520 --> 00: 38: 37,799 Tapi, seperti sebuah penjara Korea Utara, tempat itu terlalu ramai, jadi kami tidak ada tempat untuk duduk. 798 00: 38: 37,920 --> 00: 38: 40,239 - Bagaimana kalau disana? - Ada tuala disana, Neil. 799 00: 38: 40,360 --> 00: 38: 42,399 - Lalu? - Itu artinya ada orang yang sudah memesan. 800 00: 38: 42,520 --> 00: 38: 44,199 - Kita tidak boleh mengambil itu. - pergi mampus dengan itu! 801 00: 38: 44,320 --> 00: 38: 47,239 - Tidak, Jay, kita tidak boleh! - Lihat aku! 802 00: 38: 47,360 --> 00: 38: 48,599 Mungkin hanya sekumpulan Krauts 803 00: 38: 48,720 --> 00: 38: 50,479 yang turun di pagi hari untuk memerintahkan. 804 00: 38: 50,600 --> 00: 38: 52,199 Tuala itu bergambar Finding Nemo. 805 00: 38: 52,320 --> 00: 38: 54,479 Apa, jadi Nazi tidak boleh menyukai Disney juga? 806 00: 38: 55,640 --> 00: 38: 58,839 - Jay! - Disamping itu, aku patut berbaring. 807 00: 38: 58,960 --> 00: 39: 01,119 Kepala saya lebih sakit daripada lubang punggung ayah Neil. 808 00: 39: 01,240 --> 00: 39: 02,479 Jay, kumohon! 809 00: 39: 02,600 --> 00: 39: 04,239 Jay dan Neil juga pergi, 810 00: 39: 04,360 --> 00: 39: 06,679 seperti mereka katakannya, '' memeriksa para wanita ''. 811 00: 39: 06,800 --> 00: 39: 08,399 Tapi aku ada masalah serius. 812 00: 39: 08,520 --> 00: 39: 10,679 Dengan ketidakhadiran ibu saya, atau seorang guru, 813 00: 39: 10,800 --> 00: 39: 12,439 aku perlu bantuan dengan krim matahariku. 814 00: 39: 12,560 --> 00: 39: 13,759 Simon, bolehkah kamu membantu dengan belakang saya? 815 00: 39: 13,880 --> 00: 39: 15,599 - Tidak. - Tidak?.! 816 00: 39: 15,720 --> 00: 39: 18,559 - Aku tidak mahu menyentuh kamu. - Tidak boleh dipercayai. 817 00: 39: 18,680 --> 00: 39: 20,039 Baiklah, aku akan melakukannya sendiri. 818 00: 39: 27,200 --> 00: 39: 28,519 Baiklah, aku akan melakukannya dengan satu jari. 819 00: 39: 28,640 --> 00: 39: 30,239 Terima kasih. 820 00: 39: 31,240 --> 00: 39: 34,959 Kamu menggunakan terlalu banyak dibahagian ini. Dan disini. Aku akan menghilangkannya. 821 00: 39: 35,080 --> 00: 39: 37,759 Ok, tapi jangan cuba berbuat bodoh dan menggambar kemaluan di belakang saya atau semacamnya. 822 00: 39: 37,880 --> 00: 39: 39,159 Tidak, tentu saja tidak. 823 00: 39: 41,320 --> 00: 39: 42,959 Baiklah, sudah selesai. 824 00: 39: 43,080 --> 00: 39: 45,159 Lihat, itu tidak terlalu buruk, kan? 825 00: 39: 45,280 --> 00: 39: 47,479 Tidak, itu tidak apa-apa. 826 00: 39: 47,600 --> 00: 39: 49,719 Aku benar-benar menikmati buku ku, 827 00: 39: 49,840 --> 00: 39: 53,319 tidak menyedari lingga yang tergambar kasar membakar belakang saya. 828 00: 39: 53,440 --> 00: 39: 56,399 Sementara itu, Jay sedang bermasalah dengan dana daruratnya. 829 00: 39: 56,520 --> 00: 39: 59,399 - Apa kamu baik-baik saja? - Ya, hanya kerana 20 euro itu. 830 00: 39: 59,520 --> 00: 40: 02,719 Ay-oh, Jay, ini dia, kita sudah kelihatan. 831 00: 40: 02,840 --> 00: 40: 04,079 Aku melihat mereka. 832 00: 40: 04,200 --> 00: 40: 05,239 Kelihatannya hebat. 833 00: 40: 12,000 --> 00: 40: 13,919 Manchester. 834 00: 40: 15,200 --> 00: 40: 15,959 Manchester! 835 00: 40: 16,080 --> 00: 40: 18,199 - Siapa anak kecil itu? - Kamu dari Manchester ?. 836 00: 40: 18,320 --> 00: 40: 19,279 Kamu suka Manchester ?. 837 00: 40: 19,400 --> 00: 40: 21,479 - Ya, ya. Dekat Manchester. - Tidak, bukan. 838 00: 40: 21,600 --> 00: 40: 23,559 Tutup mulutmu, Neil, para wanita menyukai itu. 839 00: 40: 24,640 --> 00: 40: 27,559 - Gol! - Gol! 840 00: 40: 27,680 --> 00: 40: 30,079 Gol untuk Manchester! Ya! 841 00: 40: 30,200 --> 00: 40: 31,439 Tidak. Manchester, ketinggalan. 842 00: 40: 33,880 --> 00: 40: 35,759 Ya, luar biasa. Sekarang, diketepikan. 843 00: 40: 37,920 --> 00: 40: 38,879 Whoa! 844 00: 40: 45,000 --> 00: 40: 46,959 Benar. Kamu akan mati! 845 00: 40: 48,000 --> 00: 40: 51,519 kawan, biarkan saja. Para wanita sedang melihat, tertawa saja. 846 00: 41: 11,400 --> 00: 41: 13,759 Tidak, aku sudah cukup minum, terima kasih. 847 00: 41: 15,080 --> 00: 41: 17,239 Oh! Alison. Hello! 848 00: 41: 17,360 --> 00: 41: 20,559 Hello. Kamu tahu ada gambar kemaluan di punggungmu? 849 00: 41: 20,680 --> 00: 41: 22,119 Apa? 850 00: 41: 22,240 --> 00: 41: 23,799 Oh, tidak. Terima kasih, Simon, 851 00: 41: 23,920 --> 00: 41: 26,119 lucu sekali, sangat dewasa. Jadi aku berbaring disini dengan sebuah kemaluan di 852 00: 41: 26,240 --> 00: 41: 27,759 Bukan yang pertama kali. 853 00: 41: 27,880 --> 00: 41: 31,279 Aku akan membakar kek di tetek saya kalau itu membuatmu semakin tidak sedar diri. 854 00: 41: 31,400 --> 00: 41: 32,799 Sebenarnya, itu benar. Kita cukup serasi. 855 00: 41: 32,920 --> 00: 41: 34,799 Kamu ada tempat yang bagus di sini. 856 00: 41: 34,920 --> 00: 41: 36,519 Ya, Jay, um ... agak, um ... 857 00: 41: 36,640 --> 00: 41: 38,399 Apa dia menggunakan daya tarik laki-lakinya? 858 00: 41: 38,520 --> 00: 41: 39,879 Dalam sebuah perkara, ya. 859 00: 41: 40,000 --> 00: 41: 42,919 Aku rasa aku akan mula minum lagi. Ada yang mahu bergabung dengan saya? 860 00: 41: 43,040 --> 00: 41: 44,319 Um, ya, aku mahu! 861 00: 41: 44,440 --> 00: 41: 45,559 Oh. 862 00: 41: 45,680 --> 00: 41: 48,119 bertuahnya aku! 863 00: 41: 50,160 --> 00: 41: 52,039 Oh, aku kacau. 864 00: 41: 52,160 --> 00: 41: 55,239 - Mabuk kerana mangkuk ikan? - Tidak. Nicos datang kelmarin malam. 865 00: 41: 55,360 --> 00: 41: 57,079 Dia tidak berhenti bercakap. 866 00: 41: 57,200 --> 00: 41: 58,759 Tidak, kamu bercinta. 867 00: 41: 58,880 --> 00: 42: 00,599 Benar. 868 00: 42: 02,000 --> 00: 42: 03,599 Maaf, apa itu membuatmu merasa tidak selesa ketika aku katakan seks? 869 00: 42: 03,720 --> 00: 42: 07,159 Tidak! Tidak, tidak apa-apa, bagus kamu sangat ... 870 00: 42: 07,280 --> 00: 42: 08,639 aktif secara seksual. 871 00: 42: 08,760 --> 00: 42: 11,399 Ya, aku rasa begitu. 872 00: 42: 11,520 --> 00: 42: 15,719 - Apa seks terbaik yang pernah kamu lakukan, Will? - Yah, um ... itu sukar untuk dikatakan. 873 00: 42: 15,840 --> 00: 42: 17,039 ayuhlah, kamu boleh beritahu saya. 874 00: 42: 17,160 --> 00: 42: 19,119 Oh! Aku tidak suka bercinta lalu bercerita. 875 00: 42: 19,240 --> 00: 42: 20,959 Jangan menjadi membosankan, katakan saja padaku. 876 00: 42: 22,000 --> 00: 42: 23,959 Lihat, aku akan jujur ??dengan awak, 877 00: 42: 24,080 --> 00: 42: 26,879 aku tidak pernah ... memasukkan zakar saya kedalam seorang wanita. 878 00: 42: 27,000 --> 00: 42: 29,039 Tidak apa, kamu seorang perawan, itu sejuk. 879 00: 42: 29,160 --> 00: 42: 31,639 Itu tidak hebat. Itu sangat tidak hebat. 880 00: 42: 31,760 --> 00: 42: 32,719 Yah, kalau begitu ia lucu. 881 00: 42: 32,840 --> 00: 42: 34,239 Oh, Tuhan, itu bahkan lebih buruk lagi. 882 00: 42: 34,360 --> 00: 42: 36,919 - Kamu lucu, Will. - Yah, itu sesuatu. 883 00: 42: 37,040 --> 00: 42: 38,879 Bolehkah aku bercinta dengan seorang wanita hanya dengan membuatnya tertawa? 884 00: 42: 39,000 --> 00: 42: 40,079 Tentu saja kamu boleh. 885 00: 42: 40,200 --> 00: 42: 41,919 Wow! Hebat. 886 00: 42: 42,040 --> 00: 42: 43,919 Kalau dia benar-benar bodoh. 887 00: 42: 45,760 --> 00: 42: 47,559 Lucy, gembira sekali bertemu dengan kamu. 888 00: 42: 47,680 --> 00: 42: 50,039 Aku juga. Gembira jumpa dengan kamu. 889 00: 42: 50,160 --> 00: 42: 52,119 Ya. Bagus. Sekarang, apa kamu masih boleh mendapatkan tiket untuk parti perahu? 890 00: 42: 52,240 --> 00: 42: 54,839 Saya rasa begitu, aku hanya perlu mencari kawanku. 891 00: 42: 54,960 --> 00: 42: 56,119 Jadi kamu juga mahu ikut? 892 00: 42: 56,240 --> 00: 42: 57,799 Ya, tentu. Itu pasti luar biasa. 893 00: 42: 57,920 --> 00: 42: 58,839 Bagus. 894 00: 42: 58,960 --> 00: 43: 00,799 Kerana Carli ada disini. Di Malia. 895 00: 43: 00,920 --> 00: 43: 01,999 Dan dia akan berada di perahu itu besok. 896 00: 43: 02,120 --> 00: 43: 04,199 Kalau aku boleh mendapatkan masa 5 minit sendirian bersama dengannya, 897 00: 43: 04,320 --> 00: 43: 06,039 aku tahu kami akan memperbaiki keadaan, itu sudah takdir. 898 00: 43: 06,160 --> 00: 43: 08,919 Jadi, bolehkah kamu mengambil tiket-tiket itu? 899 00: 43: 09,040 --> 00: 43: 11,279 Kamu benar-benar tahu bagaimana cara membuat seorang wanita merasa istimewa, ya? 900 00: 43: 11,400 --> 00: 43: 13,079 Ya. Ya, aku tahu. 901 00: 43: 13,200 --> 00: 43: 14,439 Carli pasti akan sangat menyukainya. 902 00: 43: 14,560 --> 00: 43: 15,559 Bolehkah kamu bergegas? 903 00: 43: 17,840 --> 00: 43: 20,279 Rancangan Simon adalah datang bersama. 904 00: 43: 20,400 --> 00: 43: 23,999 Sementara itu, Jane sebentar lagi akan merasakan daya tarik laki-laki Jay secara penuh. 905 00: 43: 24,120 --> 00: 43: 25,519 Kamu boleh diketepikan ?. Kamu menghalang matahari. 906 00: 43: 25,640 --> 00: 43: 26,879 Menarik! 907 00: 43: 27,000 --> 00: 43: 28,679 Apa yang terjadi pada wajahmu, Jay ?. 908 00: 43: 29,800 --> 00: 43: 30,919 Alahan makanan. 909 00: 43: 31,040 --> 00: 43: 33,759 Aku boleh menahan itu, mungkin alah ais. 910 00: 43: 33,880 --> 00: 43: 35,319 Ya. Kamu boleh. 911 00: 43: 35,440 --> 00: 43: 38,399 Sementara itu, Neil ada kejutan untuk Lisa. 912 00: 43: 41,680 --> 00: 43: 43,239 Aku melupakan seluar dalamku. 913 00: 43: 43,360 --> 00: 43: 45,519 Kamu mahu berenang ?. 914 00: 43: 48,400 --> 00: 43: 50,119 Oh, tinggalkan saja, dasar anak nakal. 915 00: 43: 54,360 --> 00: 43: 56,399 Benar, itu dia! Aku akan membunuhmu, 916 00: 43: 56,520 --> 00: 43: 58,119 - Aku akan bunuh awak! - Oi! 917 00: 43: 58,240 --> 00: 43: 59,639 Itu tempat tidur kami. Dan di mana tuala kami? 918 00: 43: 59,760 --> 00: 44: 01,319 Oh, bagus. 919 00: 44: 01,440 --> 00: 44: 03,199 Yah, tidak ada tuala saat kami tiba 920 00: 44: 03,320 --> 00: 44: 04,439 dan kami berada di sini selama satu jam terakhir. 921 00: 44: 04,560 --> 00: 44: 06,799 Aku tidak bertanya mengenai buku harianmu. Aku kata, '' Di mana tuala kami ''? 922 00: 44: 06,920 --> 00: 44: 08,559 Tidak perlu kasar begitu. 923 00: 44: 08,680 --> 00: 44: 10,159 Kalau kamu mencari, ada tkamu di mana-mana 924 00: 44: 10,280 --> 00: 44: 11,399 katakan kamu tidak boleh menempah tempat tidur matahari. 925 00: 44: 11,520 --> 00: 44: 12,879 Jadi kamu memindahkan tuala kami? 926 00: 44: 13,000 --> 00: 44: 15,919 Maksud dari yang cuba aku katakan adalah, bagaimanapun nasib tuala-tuala itu 927 00: 44: 16,040 --> 00: 44: 17,319 ini tidak mungkin tempat tidur kamu. 928 00: 44: 17,440 --> 00: 44: 19,119 Apa yang kamu lakukan dengan tuala aku ?! 929 00: 44: 19,240 --> 00: 44: 21,559 Tuan, aku mendapat tempat tidur lain untukmu. Saya merayu, ambillah barang-barangmu. 930 00: 44: 21,680 --> 00: 44: 23,199 Aku ?! Apa? 931 00: 44: 23,320 --> 00: 44: 24,279 Kenapa aku patut pindah? 932 00: 44: 24,400 --> 00: 44: 25,399 Kerana dia membuat kekacauan? 933 00: 44: 25,520 --> 00: 44: 27,839 Kerana keluarganya terlalu malas untuk berjalan 20 kaki ke kolam? 934 00: 44: 27,960 --> 00: 44: 28,959 Sungguh, kawan, aku memperingatkan awak. 935 00: 44: 29,080 --> 00: 44: 30,479 Kenapa mempunyai peraturan kalau kamu tidak mahu menegakkannya? 936 00: 44: 30,600 --> 00: 44: 32,479 Tkamu-tkamu itu berlebihan. 937 00: 44: 33,720 --> 00: 44: 36,439 tuala aku! 938 00: 44: 36,560 --> 00: 44: 37,839 Tidak mampu. Tentu saja. 939 00: 44: 37,960 --> 00: 44: 38,879 lni dia. 940 00: 44: 39,000 --> 00: 44: 40,599 - Kamu gembira sekarang ?. - Yah, tentu saja tidak. 941 00: 44: 43,760 --> 00: 44: 45,119 Dan itu tidak membantu. 942 00: 44: 45,240 --> 00: 44: 46,959 kamu ada waktu 5 detik untuk pergi dari tempa tidur matahariku. 943 00: 44: 47,080 --> 00: 44: 48,439 Benar, ayuhlah, Will, kita akan mencari tempat lain. 944 00: 44: 48,560 --> 00: 44: 49,879 Tapi aku masih tidak faham kenapa kita patut pindah. 945 00: 44: 50,000 --> 00: 44: 51,839 Ya, anak perempuannya mengalami keadaan yang serius, 946 00: 44: 51,960 --> 00: 44: 53,559 tapi tidak seluruh keluarganya 947 00: 44: 53,680 --> 00: 44: 55,359 dan kerana itu diberikan tempat duduk di kolam selamanya. 948 00: 44: 55,480 --> 00: 44: 58,719 Ditambah lagi, bercakap sejujurnya, dia bahkan tidak perlu kerusi lagi. 949 00: 45: 01,440 --> 00: 45: 02,759 Apa kamu tamu hotel ini? 950 00: 45: 03,880 --> 00: 45: 06,519 Ah! Tidak! Aku tidak berenang! 951 00: 45: 06,640 --> 00: 45: 09,439 Kumohon, tuan, aku tidak berenang, kumohon padamu. 952 00: 45: 09,560 --> 00: 45: 11,199 Bukan kolam! 953 00: 45: 11,320 --> 00: 45: 12,559 Argh! 954 00: 45: 12,680 --> 00: 45: 13,599 Baiklah. Baiklah. 955 00: 45: 13,720 --> 00: 45: 15,959 Itu hanya jenaka! Kami ... kami berkawan! 956 00: 45: 19,040 --> 00: 45: 21,199 Kecil sekali, kecil sekali! 957 00: 45: 21,320 --> 00: 45: 22,319 Ah! 958 00: 45: 37,160 --> 00: 45: 39,119 Bagus. 959 00: 45: 41,120 --> 00: 45: 43,639 Dan dengan sentuhan yang kasar dari seorang pegawai keselamatan, 960 00: 45: 43,760 --> 00: 45: 46,879 rancangan Simon yang sempurna hancur. 961 00: 45: 48,400 --> 00: 45: 50,799 - Terima kasih banyak, Jay. - Aku ?! Apa yang sudah aku lakukan? 962 00: 45: 50,920 --> 00: 45: 52,239 Oh, aku tidak tahu ... oh, ya! 963 00: 45: 52,360 --> 00: 45: 53,879 Meranapkan segalanya untukku, seperti yang biasa kamu lakukan. 964 00: 45: 54,000 --> 00: 45: 56,279 Aku patut memberinya pelajaran, Si, dia membuat saya kesal. 965 00: 45: 56,400 --> 00: 45: 58,079 Dia masih 9 tahun dan tidak boleh berenang! 966 00: 45: 58,200 --> 00: 46: 00,839 - Sekarang hidupku kacau. Terima kasih. - Apa ini mengenai tiket itu? 967 00: 46: 00,960 --> 00: 46: 02,919 Oh, boo-hoo-hoo! 968 00: 46: 03,040 --> 00: 46: 04,599 Jadi, kamu tidak boleh pergi ke parti di perahu, lalu kenapa ?! 969 00: 46: 04,720 --> 00: 46: 06,399 Jadi aku tidak boleh bersama dengan wanita yang aku cintai! 970 00: 46: 06,520 --> 00: 46: 08,359 Lihat, bukan salahku Carli berfikir kamu seorang Bodoh. 971 00: 46: 08,480 --> 00: 46: 09,719 Kamu mahu mengawasi saya lebih baik lagi, kawan, 972 00: 46: 09,840 --> 00: 46: 11,119 - Kamu mungkin akan mempelajari sesuatu. - Oh, ya? 973 00: 46: 11,240 --> 00: 46: 12,399 Dan apa yang akan aku pelajari? 974 00: 46: 12,520 --> 00: 46: 13,479 Bagaimana untuk berbohong mengenai bercinta? 975 00: 46: 13,600 --> 00: 46: 14,839 Bagaimana untuk tidur di sarang semut? 976 00: 46: 14,960 --> 00: 46: 17,879 - Bagaimana untuk takut pada ayah saya ?! - Oh, ayuhlah, Si, tenanglah. 977 00: 46: 18,000 --> 00: 46: 20,159 Mungkin kamu akan belajar untuk tidak menjadi orang bodoh kerana wanita menyedihkan itu. 978 00: 46: 20,280 --> 00: 46: 21,999 Jangan panggil Carli begitu! 979 00: 46: 41,520 --> 00: 46: 43,119 - Sudah cukup ?! - Sudah cukup ?! 980 00: 46: 43,240 --> 00: 46: 44,759 - Aku bertanya lebih dulu! - Ah. .. 981 00: 46: 44,880 --> 00: 46: 46,159 - Uh! - Kita perlu melakukan sesuatu. 982 00: 46: 46,280 --> 00: 46: 47,639 Ya, kamu mahu pergi dan membeli Subway ?. 983 00: 46: 47,760 --> 00: 46: 50,279 Tidak. Maksudku mengenai pergaduhan itu, kita patut memisahkan ia. 984 00: 46: 50,400 --> 00: 46: 51,999 Ya. 985 00: 46: 52,120 --> 00: 46: 53,479 Baiklah, ayuhlah, kamu berdua. 986 00: 46: 53,600 --> 00: 46: 54,799 Tidak! 987 00: 46: 54,920 --> 00: 46: 56,279 Uh! 988 00: 46: 56,400 --> 00: 46: 58,879 Aku sudah muak dengannya, aku akan menghajarnya. 989 00: 46: 59,000 --> 00: 47: 01,119 Oh, kamu keras, Si, aku tidak melihatmu menghajarku. 990 00: 47: 01,240 --> 00: 47: 02,919 - Kembali ke sini, Bodoh. ayuh kita pergi berjalan-jalan! 991 00: 47: 03,040 --> 00: 47: 04,399 - Jangan menangis, Si. - Aku tidak menangis! 992 00: 47: 04,520 --> 00: 47: 06,519 - Kamu menangis! - Tidak kelihatan seperti itu, kamu menangis! 993 00: 47: 06,640 --> 00: 47: 08,719 - Mari sini kalau begitu. - Kalau begitu sampai nanti, Will. 994 00: 47: 16,440 --> 00: 47: 17,959 Sejujurnya, aku sudah selesai dengan Bodoh itu. 995 00: 47: 18,080 --> 00: 47: 19,599 Maksud saya, kenapa aku perlu berkawan dengannya? 996 00: 47: 19,720 --> 00: 47: 22,519 Yah, tentunya kadang kita memikirkan itu. 997 00: 47: 22,640 --> 00: 47: 25,479 Lihat, ini adalah beberapa hari yang sukar, masalah dengan Carli itu aneh, 998 00: 47: 25,600 --> 00: 47: 26,679 tapi hanya kerana kamu sedang bertengkar dengan Jay, 999 00: 47: 26,800 --> 00: 47: 27,959 - Kamu tidak perlu pergi. - Aku tidak pergi. 1000 00: 47: 28,080 --> 00: 47: 30,479 Tapi kamu sedar kalau kamu sedang membereskan kopermu. 1001 00: 47: 34,880 --> 00: 47: 37,439 - Aku tidak pernah suka. - kamu sudah berkawan sejak sekolah dasar. 1002 00: 47: 37,560 --> 00: 47: 38,959 Dia anak kecil yang cengeng. 1003 00: 47: 39,080 --> 00: 47: 41,439 Dan rambutnya, semua orang mentertawakan itu. 1004 00: 47: 41,560 --> 00: 47: 43,199 Tapi bukan aku. 1005 00: 47: 43,320 --> 00: 47: 44,359 Aku harap aku melakukan itu sekarang. 1006 00: 47: 44,480 --> 00: 47: 46,799 - Kamu sedikit melakukannya. - Yah, tidak, tentu saja, sedikit. 1007 00: 47: 46,920 --> 00: 47: 48,479 Tapi ... tidak cukup. 1008 00: 47: 48,600 --> 00: 47: 49,839 Dia benar-benar menjengkelkan! 1009 00: 47: 49,960 --> 00: 47: 52,799 Oh, itu kasar, kawan. Dia mungkin bodoh, tapi dia tidak menghisap. 1010 00: 47: 52,920 --> 00: 47: 55,279 - Aku akan menjual pakaian saya. - Oh, kamu sedang bermasalah. 1011 00: 47: 55,400 --> 00: 47: 57,999 Dia sangat bermakna bagi saya, Will, aku tidak peduli dengan yang lain. 1012 00: 47: 58,120 --> 00: 47: 59,039 Kalau aku dapat mengumpulkan cukup wang, 1013 00: 47: 59,160 --> 00: 48: 00,519 aku boleh membeli tiket untuk parti perahu itu dari seseorang, 1014 00: 48: 00,640 --> 00: 48: 03,559 bagaimanapun, berapa pun harganya. Hanya wang yang aku perlukan. 1015 00: 48: 03,680 --> 00: 48: 05,239 Aku setuju dengan kamu mengenai wang, tapi siapa yang akan membeli semua pakaian kamu? 1016 00: 48: 05,360 --> 00: 48: 06,999 Tidak bermaksud menyinggung, tapi pakaianmu sangat menonjol. 1017 00: 48: 07,120 --> 00: 48: 08,879 Apa kamu mahu membantuku atau hanya merendahkan aku? 1018 00: 48: 09,000 --> 00: 48: 12,119 - Sedikit dari keduanya saya rasa. - Baiklah. 1019 00: 48: 12,240 --> 00: 48: 13,639 Apa kamu fikir Alison menyukaiku? 1020 00: 48: 13,760 --> 00: 48: 16,119 Dia sudah 13 tahun menjatuhkanku. 1021 00: 48: 16,240 --> 00: 48: 17,599 Yah ... pergi mampus dengannya. 1022 00: 48: 17,720 --> 00: 48: 18,879 - Apa itu? - Tiket parti perahu, 1023 00: 48: 19,000 --> 00: 48: 19,999 aku membeli 4 buah kelmarin malam 1024 00: 48: 20,120 --> 00: 48: 22,239 sebelum aku pengsan. Harganya mahal sekali. 1025 00: 48: 22,360 --> 00: 48: 23,719 Aku fikir aku mahu mengejutkan dia. 1026 00: 48: 23,840 --> 00: 48: 25,159 Yah, inilah kejutan. 1027 00: 48: 25,280 --> 00: 48: 27,039 - Oh, tidak, Jay, jangan. - Tidak, pergi mampus dengannya! 1028 00: 48: 27,160 --> 00: 48: 29,439 Dan pergi mampus dengan Will juga. 1029 00: 48: 36,360 --> 00: 48: 38,199 Kalau begitu apa yang perlu kita lakukan? 1030 00: 48: 39,280 --> 00: 48: 41,159 Sekarang kita mengalami percutian terbaik ... 1031 00: 48: 41,280 --> 00: 48: 43,759 - Dan melakukan tujuan kita untuk datang ke sini! - Menjadi perenang yang lebih baik! 1032 00: 48: 43,880 --> 00: 48: 45,239 Tidak. 1033 00: 48: 45,360 --> 00: 48: 47,839 Mencari wanita! 1034 00: 48: 47,960 --> 00: 48: 49,279 Sayangnya untuk dia, 1035 00: 48: 49,400 --> 00: 48: 52,839 Simon bukan satu-satunya orang di Malia yang cuba menjual sesuatu yang tidak diingini 1036 00: 48: 52,960 --> 00: 48: 53,959 - Lihat, lihat. Hello? - Hello! 1037 00: 48: 54,080 --> 00: 48: 55,799 - Lihat. - Bagus, harga yang bagus. 1038 00: 48: 55,920 --> 00: 48: 57,159 Pakaian? Lihat, lihat. 1039 00: 48: 57,280 --> 00: 48: 59,519 Pakaian bagus untuk dijual. Kamu mahu pakaian? Harganya bagus. 1040 00: 48: 59,640 --> 00: 49: 02,879 Aku rasa kamu akan lebih bertuah menjual kaca mata besar itu. 1041 00: 49: 03,000 --> 00: 49: 04,279 Bukankah itu kawan Carli? 1042 00: 49: 04,400 --> 00: 49: 05,919 Dia seorang wakil, aku rasa mereka bukan benar-benar kawan. 1043 00: 49: 06,040 --> 00: 49: 07,159 Memahami, kawan? 1044 00: 49: 07,280 --> 00: 49: 08,639 Apa ini, pekan raya paling teruk di dunia? 1045 00: 49: 08,760 --> 00: 49: 11,079 Ha! Tidak, hanya menjual pakaian saya untuk mencari wang. 1046 00: 49: 11,200 --> 00: 49: 12,119 Aku sangat memerlukan wang. 1047 00: 49: 12,240 --> 00: 49: 14,239 Baiklah! Yah, untungnya, 1048 00: 49: 14,360 --> 00: 49: 15,879 aku ada seorang kawan yang apartmen baru saja dirompak. 1049 00: 49: 16,000 --> 00: 49: 17,879 Dia mengambil semua pakaiannya. 1050 00: 49: 18,000 --> 00: 49: 19,719 Aku rasa dia akan tertarik, aku akan menelefonnya. 1051 00: 49: 19,840 --> 00: 49: 21,399 Itu luar biasa, terima kasih banyak. 1052 00: 49: 21,520 --> 00: 49: 23,719 Tidak masalah, kawan. Semuanya sebahagian daripada perkhidmatan, benar kan? 1053 00: 49: 23,840 --> 00: 49: 25,119 - Lihat? - Baiklah, kawan? 1054 00: 49: 25,240 --> 00: 49: 27,199 Ya, ya. Aku ada pakaian. 1055 00: 49: 27,320 --> 00: 49: 29,679 Ya. Um, ada beberapa T-shirt wanita. 1056 00: 49: 29,800 --> 00: 49: 31,559 - Lni milik wanita, kan? - Tidak. 1057 00: 49: 31,680 --> 00: 49: 33,079 Kot seperti yang akan dibelikan oleh ibu kamu. 1058 00: 49: 33,200 --> 00: 49: 34,639 Seluar jeans seperti yang dipakai oleh Jeremy Clarkson. 1059 00: 49: 34,760 --> 00: 49: 37,359 Oh, ya, ya! Semuanya payah, ya. Tunggu sebentar. 1060 00: 49: 37,480 --> 00: 49: 38,879 Dia kata dia akan memberimu 100 euro untuk semuanya. 1061 00: 49: 39,000 --> 00: 49: 41,679 Luar biasa! Sangat luar biasa! Bagus! 1062 00: 49: 41,800 --> 00: 49: 45,759 hebat! Oh, ya Tuhan, oh, ya Tuhan. Terima kasih banyak, kawan. 1063 00: 49: 45,880 --> 00: 49: 46,959 Termasuk yang kamu kenakan sekarang. 1064 00: 49: 47,080 --> 00: 49: 49,999 - Sungguh? - Ya, ya, itu perjanjian. 1065 00: 49: 50,120 --> 00: 49: 52,879 Tentunya dia tidak akan melepaskan pakaiannya. 1066 00: 49: 53,000 --> 00: 49: 54,519 Oh, bagus. 1067 00: 49: 54,640 --> 00: 49: 56,159 Oh! 1068 00: 49: 56,280 --> 00: 49: 58,559 Dia juga memerlukan seluarmu. 1069 00: 49: 58,680 --> 00: 49: 59,959 Apa, ini? 1070 00: 50: 00,080 --> 00: 50: 01,159 Pencuri itu mengambil semuanya. 1071 00: 50: 01,280 --> 00: 50: 04,279 Berikan seluarmu, aku akan kembali dengan 100 euro mu. 1072 00: 50: 04,400 --> 00: 50: 06,639 Maaf, ini terlalu berlebihan. Simon, jangan lepas seluarmu. 1073 00: 50: 06,760 --> 00: 50: 08,959 Berhenti katakan apa yang patut aku lakukan, Will, aku orang dewasa! 1074 00: 50: 09,080 --> 00: 50: 11,399 James sedang membantuku, apa yang kamu lakukan? 1075 00: 50: 17,880 --> 00: 50: 18,799 lni dia. 1076 00: 50: 18,920 --> 00: 50: 20,759 - Kamu akan kembali, kan? - Sudah tentu. 1077 00: 50: 20,880 --> 00: 50: 22,479 Jumpa lagi sebentar lagi. 1078 00: 50: 24,920 --> 00: 50: 26,839 Terima kasih, James. Terima kasih banyak! 1079 00: 50: 33,360 --> 00: 50: 35,199 Ya. Roti bakar, Abdul, semoga bertuah, kawan. 1080 00: 50: 40,040 --> 00: 50: 41,439 James tidak akan kembali, kan? 1081 00: 50: 41,560 --> 00: 50: 42,519 Saya rasa tidak. 1082 00: 50: 42,640 --> 00: 50: 43,639 Luar biasa. 1083 00: 50: 43,760 --> 00: 50: 47,199 Jadi kami membuatkan Simon seluar kecemasan dan pulang untuk bertukar pakaian. 1084 00: 50: 47,320 --> 00: 50: 49,239 - Simon, 1085 00: 50: 49,360 --> 00: 50: 51,759 - Kumohon, jangan buang angin di T-shirtku. - Maaf. 1086 00: 50: 51,880 --> 00: 50: 54,119 Minum! Minum! Minum! Minum! 1087 00: 50: 54,240 --> 00: 50: 55,159 Menarik. 1088 00: 51: 04,560 --> 00: 51: 07,359 Tuan. Gilbert! Tuan. Gilbert! 1089 00: 51: 07,480 --> 00: 51: 08,479 Phil! 1090 00: 51: 25,680 --> 00: 51: 27,599 Akhirnya semua asik dengan diri mereka sendiri. 1091 00: 51: 28,040 --> 00: 51: 31,359 Hanya dalam 24 jam, Malia bikin aku dan Simon yang bankrap, 1092 00: 51: 31,480 --> 00: 51: 33,119 jadi aku patut mengagumi Jay dan Neil 1093 00: 51: 33,240 --> 00: 51: 35,159 saat mereka menggulung lengan baju T-shirt mereka yang menyinggung 1094 00: 51: 35,280 --> 00: 51: 37,239 dan langsung kembali. 1095 00: 51: 59,120 --> 00: 52: 00,199 Tempat ini gila. 1096 00: 52: 00,320 --> 00: 52: 02,959 lni dekaden, Neil, begitulah mereka menyebutnya. 1097 00: 52: 03,080 --> 00: 52: 04,679 Untuk inilah kita datang ke sini. 1098 00: 52: 04,800 --> 00: 52: 07,159 Kamu tidak akan menemui dua orang bodoh itu di tempat ini. 1099 00: 52: 07,280 --> 00: 52: 09,159 Mereka pasti akan ketakutan dan melarikan diri. 1100 00: 52: 10,200 --> 00: 52: 12,079 Dan sekarang jauh-jauh dari Privilege di lbiza, 1101 00: 52: 12,200 --> 00: 52: 14,199 kami ada persembahan yang sangat istimewa. 1102 00: 52: 14,320 --> 00: 52: 17,119 Itu mungkin penari yang cantik yang akan melihat saya sekali 1103 00: 52: 17,240 --> 00: 52: 18,519 dan mahu bercinta dengan saya semalaman. 1104 00: 52: 18,640 --> 00: 52: 19,759 Ya, dan kita mendapat pemkamungan terbaik. 1105 00: 52: 19,880 --> 00: 52: 21,519 Aku yakin kamu akan dapat melihat mereka dari sini. 1106 00: 52: 21,640 --> 00: 52: 23,839 lni dia, Neil, ini adalah percutian. 1107 00: 52: 23,960 --> 00: 52: 25,879 Tuan dan puan, sambutlah ... 1108 00: 52: 26,000 --> 00: 52: 27,319 Fernando! 1109 00: 52: 39,520 --> 00: 52: 43,079 Pasti semacam petarung kkamung atau seni bela diri. 1110 00: 52: 54,600 --> 00: 52: 56,599 Whoa! 1111 00: 53: 00,440 --> 00: 53: 01,559 Apakah ini agak gay ?. 1112 00: 53: 02,960 --> 00: 53: 04,319 Tidak, ini dekaden. 1113 00: 53: 04,440 --> 00: 53: 07,159 ayuh kita berikan tepuk tangan untuk Fernando, 1114 00: 53: 07,280 --> 00: 53: 09,919 ahli fellatio! 1115 00: 53: 12,360 --> 00: 53: 14,479 Aku tidak tahu apakah aku suka hal-hal yang dekaden. 1116 00: 53: 20,920 --> 00: 53: 24,039 Jay dan Neil tidak pernah katakan pada kami seberapa dekat mereka dengan kemaluan 1117 00: 53: 24,160 --> 00: 53: 25,639 tapi mereka kata kalau mereka boleh menciumnya. 1118 00: 53: 25,760 --> 00: 53: 27,719 Dan mereka masih lebih bergembira daripada kita. 1119 00: 53: 29,160 --> 00: 53: 31,559 Dua yang terakhir, apa kita patut berpura-pura kalau itu adalah puding ?. 1120 00: 53: 31,680 --> 00: 53: 33,319 Bagaimana, kawan-kawan? 1121 00: 53: 33,440 --> 00: 53: 34,559 Makan malam yang romantis, kan? 1122 00: 53: 34,680 --> 00: 53: 36,719 Aku hanya bermimpi buruk, kan? 1123 00: 53: 36,840 --> 00: 53: 39,119 Seorang ahli bina badan aneh mengejar saya, 1124 00: 53: 39,240 --> 00: 53: 41,839 hanya Tuhan yang tahu alasannya. Lalu, aku memukulnya, dia terbang ... 1125 00: 53: 41,960 --> 00: 53: 43,239 Aku rasa aku mungkin sudah membunuhnya. 1126 00: 53: 45,920 --> 00: 53: 48,439 Ok, yah, gembira berbincang bincang, Richard ... 1127 00: 53: 48,560 --> 00: 53: 50,079 - Bolehkah kamu meminjamkan kami 50 pound? - Um, tidak. 1128 00: 53: 50,200 --> 00: 53: 51,879 Jelas dan mudah. 30? 1129 00: 53: 52,000 --> 00: 53: 53,839 - Tidak, kami akan pergi. - Benarkah? Kemana? 1130 00: 53: 53,960 --> 00: 53: 55,199 Bar buruk yang aku tahu. Sampai nanti, Richard. 1131 00: 53: 55,320 --> 00: 53: 57,159 10? 10? 1132 00: 53: 57,280 --> 00: 53: 59,999 10? 10? 5 ?! 1133 00: 54: 08,120 --> 00: 54: 10,399 lni, lihat, ini kerana James yang disulitkan oleh Carli. 1134 00: 54: 10,520 --> 00: 54: 11,439 Oh, ya. 1135 00: 54: 11,560 --> 00: 54: 13,519 Lihat, itu adalah tawa yang pantas. 1136 00: 54: 13,640 --> 00: 54: 17,359 Neil, aku rasa ini adalah masa kita mencari ahli baru. 1137 00: 54: 19,040 --> 00: 54: 21,039 Kamu baik-baik saja, kawan? 1138 00: 54: 23,040 --> 00: 54: 23,959 Apa aku mengenalmu? 1139 00: 54: 24,080 --> 00: 54: 25,479 Ya, kami rakan Carli. 1140 00: 54: 25,600 --> 00: 54: 26,559 Ah, ya. 1141 00: 54: 26,680 --> 00: 54: 27,679 Carli. 1142 00: 54: 27,800 --> 00: 54: 28,959 Wanita yang baik. 1143 00: 54: 29,080 --> 00: 54: 30,199 Ya. 1144 00: 54: 30,320 --> 00: 54: 31,239 Rakan kami mencintainya, 1145 00: 54: 31,360 --> 00: 54: 32,559 - Bodoh itu. - Oh, benarkah? 1146 00: 54: 32,680 --> 00: 54: 35,199 Yah, katakan padanya dia boleh mencium kalau dia bertuah. 1147 00: 54: 35,320 --> 00: 54: 37,719 Yah, tidak, dia bukan benar-benar kawan. 1148 00: 54: 37,840 --> 00: 54: 39,879 Kami meninggalkannya, ya, dia terlalu tragis. 1149 00: 54: 44,000 --> 00: 54: 45,759 Ini tempat yang luar biasa. Getaran yang hebat. 1150 00: 54: 45,880 --> 00: 54: 48,319 Apa, kamu fikir seorang lelaki yang menghisap zakar sendiri itu hebat? 1151 00: 54: 48,440 --> 00: 54: 49,359 Apa kamu gila? 1152 00: 54: 50,840 --> 00: 54: 52,319 Tidak, tentu saja tidak. 1153 00: 54: 52,440 --> 00: 54: 53,799 Kami adalah carian wanita. 1154 00: 54: 53,920 --> 00: 54: 54,839 Carian wanita ?! 1155 00: 54: 54,960 --> 00: 54: 57,719 Lebih seperti Brigade Gelkamungan. 1156 00: 54: 57,840 --> 00: 55: 00,559 Satu-satunya yang akan kamu dapatkan adalah seekor kucing. 1157 00: 55: 02,600 --> 00: 55: 03,839 Oi! 1158 00: 55: 03,960 --> 00: 55: 06,799 Aku kata, satu-satunya yang akan mereka dapatkan adalah seekor kucing. 1159 00: 55: 06,920 --> 00: 55: 10,239 Kamu tahu, seperti salah satu kucing liar yang ada disekitar sini. 1160 00: 55: 10,360 --> 00: 55: 13,279 - Oh, itu bagus! - pergi mampus dengan kamu. 1161 00: 55: 13,400 --> 00: 55: 14,959 kamu berdua membuatku kesal. Pergi dari depanku. 1162 00: 55: 15,080 --> 00: 55: 17,679 Oh, tidak, ayuhlah, kita sedang tertawa, kita baik-baik saja. 1163 00: 55: 17,800 --> 00: 55: 20,279 Kamu tidak baik-baik saja di mana-mana juga. 1164 00: 55: 20,400 --> 00: 55: 22,879 Sekarang pergilah sebelum memasukkan gelas ke tenggorokanmu. 1165 00: 55: 31,440 --> 00: 55: 32,799 Kamu baik-baik saja, Jay ?. 1166 00: 55: 32,920 --> 00: 55: 34,599 Ya. 1167 00: 55: 34,720 --> 00: 55: 35,639 Apa kamu menangis? 1168 00: 55: 35,760 --> 00: 55: 38,359 Tidak, hanya kerana asap disini. 1169 00: 55: 38,480 --> 00: 55: 39,399 Tidak ada asap disini. 1170 00: 55: 39,520 --> 00: 55: 41,679 Ya, itu maksud saya. 1171 00: 55: 41,800 --> 00: 55: 43,359 Apa kamu mahu pergi ke suatu tempat yang tidak dekaden? 1172 00: 56: 10,920 --> 00: 56: 13,719 Jadi bagaimana sekarang ?. Itu mungkin agak jauh 1173 00: 56: 13,840 --> 00: 56: 15,839 untuk ayah saya datang danmenjemput kita. 1174 00: 56: 17,920 --> 00: 56: 20,559 - Oh, bagus. - Baik-baiklah, 1175 00: 56: 20,680 --> 00: 56: 22,159 mungkin dia datang untuk meminta maaf. 1176 00: 56: 33,480 --> 00: 56: 34,399 Bagaimana? 1177 00: 56: 34,520 --> 00: 56: 35,519 Sebenarnya kami baru saja mahu pergi. 1178 00: 56: 35,640 --> 00: 56: 37,679 - Oh, jangan menangis, Simon. - Aku tidak menangis. 1179 00: 56: 37,800 --> 00: 56: 38,719 Tidak, Jay, kamulah yang menangis, 1180 00: 56: 38,840 --> 00: 56: 39,959 - Ingat? - Neil! 1181 00: 56: 40,080 --> 00: 56: 42,159 ayuhlah, Si, duduklah, ayuh kita semua berkongsi makanan. 1182 00: 56: 42,280 --> 00: 56: 43,999 - Kita benar-benar kehabisan wang. - Ya. 1183 00: 56: 44,120 --> 00: 56: 45,559 Kita semua tidak cukup bertuah untuk mendapatkan saudara yang meninggal. 1184 00: 56: 45,680 --> 00: 56: 47,359 Yah, kamu benar-benar sudah bercinta tanpa aku, 1185 00: 56: 47,480 --> 00: 56: 48,879 jadi aku mahu menawarkan untuk membayar minumanmu, 1186 00: 56: 49,000 --> 00: 56: 50,239 tapi kalau kamu akan menjadi orang yang tolol kerana ini, 1187 00: 56: 50,360 --> 00: 56: 51,919 - Maka pergi mampus. - Benarkah? 1188 00: 56: 53,000 --> 00: 56: 56,679 Yah, tapi kalau aku patut melakukan itu ... ya. 1189 00: 56: 56,800 --> 00: 56: 58,079 Si? 1190 00: 57: 00,320 --> 00: 57: 02,039 Baiklah, terima kasih, Jay. 1191 00: 57: 03,560 --> 00: 57: 04,919 Salaman. 1192 00: 57: 11,360 --> 00: 57: 13,319 Pelukan kumpulan ?. 1193 00: 57: 16,680 --> 00: 57: 18,879 Oh, ayuhlah, Neil, hanya satu lagi. 1194 00: 57: 19,000 --> 00: 57: 20,159 Ya tuhan. 1195 00: 57: 34,920 --> 00: 57: 35,999 Benar. Tenner. 1196 00: 57: 36,120 --> 00: 57: 38,679 - Maaf, kawan, jariku tersilang. - Oh, tidak lagi! 1197 00: 57: 40,160 --> 00: 57: 42,679 Oh, ya Tuhan! Aku tidak pernah berharap untuk melihat mereka lagi. 1198 00: 57: 42,800 --> 00: 57: 44,759 Itu tidak penting, kan? Kerana bahkan kalau Lucy 1199 00: 57: 44,880 --> 00: 57: 47,119 boleh mendapatkan tiket ke parti perahu itu, sekarang aku tidak mampu membelinya. 1200 00: 57: 47,240 --> 00: 57: 50,039 Ya, tapi seluar biasa kelihatannya, Simon, aku tidak memikirkan kamu. 1201 00: 57: 50,160 --> 00: 57: 51,119 Hai, kawan-kawan. 1202 00: 57: 51,240 --> 00: 57: 53,439 Sedang berehat dari menenggelamkan budak-budak ?. 1203 00: 57: 53,560 --> 00: 57: 54,479 Benar. 1204 00: 57: 54,600 --> 00: 57: 56,039 Dan selamat datang kembali ke bar paling tidak hebat di Malia. 1205 00: 57: 56,160 --> 00: 57: 57,279 Kami sudah biasa datang ke sini. 1206 00: 57: 57,400 --> 00: 57: 58,879 Aku terkejut melihat awak lagi disini. 1207 00: 57: 59,000 --> 00: 58: 01,479 Yah, ini satu-satunya tempat yang kami datangi dimana lelaki-lelakinya tidak seperti 1208 00: 58: 01,600 --> 00: 58: 03,559 Aku akan menganggap itu sebagai sebuah pujian. Ngomong-ngomong, Hello. 1209 00: 58: 03,680 --> 00: 58: 04,759 Hello, Tontonan. 1210 00: 58: 04,880 --> 00: 58: 06,919 Tapi aku masih tetap akan mabuk. Hanya gelas kecil? 1211 00: 58: 07,040 --> 00: 58: 09,199 - Apa kamu cukup jantan, Jay-bo? - Sudah tentu. 1212 00: 58: 09,320 --> 00: 58: 10,519 Sudah agak. 1213 00: 58: 10,640 --> 00: 58: 13,199 Sebenarnya kita dinilai bukan sebagai ancaman sek. 1214 00: 58: 13,320 --> 00: 58: 14,679 para gadis ini gembira minum dengan kami. 1215 00: 58: 14,800 --> 00: 58: 17,559 Tapi jujur ??saja, aku lakukan tiap waktu. 1216 00: 58: 18,760 --> 00: 58: 20,839 Jadi aku sudah berfikir, mengenai kita ... 1217 00: 58: 20,960 --> 00: 58: 23,079 - Apa, kamu berempat? - Tidak, aku dan kamu. 1218 00: 58: 23,200 --> 00: 58: 24,119 Yah, tidak ada kata '' kita '', 1219 00: 58: 24,240 --> 00: 58: 26,599 jadi itu pasti proses yang aneh, tapi sambung. 1220 00: 58: 26,720 --> 00: 58: 29,319 - Aku tidak yakin kalau Nicos tepat untukmu. - Menarik. 1221 00: 58: 29,440 --> 00: 58: 32,159 Kenapa kawanku yang seksi, menarik, perhatian, 1222 00: 58: 32,280 --> 00: 58: 33,959 yang juga seorang pecinta yang luar biasa, 1223 00: 58: 34,080 --> 00: 58: 36,119 - Tidak tepat untukku? - Kamu akan katakan luar biasa, kan? 1224 00: 58: 36,240 --> 00: 58: 37,959 - Mmm. - Mmm. 1225 00: 58: 38,080 --> 00: 58: 40,239 Baik sekali Richard Branson mahu pinjamkan kamu pakaian. 1226 00: 58: 40,360 --> 00: 58: 41,679 Itu milik Neil. Apa benar-benar seburuk itu? 1227 00: 58: 42,840 --> 00: 58: 45,639 Yah, sekurang-kurangnya kamu tampak luar biasa. Benar, hanya ada satu hal untuk itu, 1228 00: 58: 45,760 --> 00: 58: 46,679 kami akan katakan '' pergi mampus '' 1229 00: 58: 46,800 --> 00: 58: 48,999 dan minum sampai salah satu dari kami menjadi sakit. Aku yang traktir. 1230 00: 58: 49,120 --> 00: 58: 50,919 4 otak kera. 1231 00: 58: 51,040 --> 00: 58: 53,039 Aku suka Simon, dia menyenangkan. 1232 00: 58: 53,160 --> 00: 58: 54,679 Terima kasih banyak. 1233 00: 58: 54,800 --> 00: 58: 55,919 - Roti bakar! - Roti bakar. 1234 00: 58: 56,040 --> 00: 58: 57,279 Oh, sebenarnya, apa kamu mampu membayar ?. 1235 00: 59: 01,760 --> 00: 59: 02,799 Benar, selanjutnya! 1236 00: 59: 02,920 --> 00: 59: 04,279 Tidak, tidak. Aku tidak boleh minum lagi. 1237 00: 59: 04,400 --> 00: 59: 06,159 Maafkan aku, aku tidak sedar kalau kamu tidak kuat minum. 1238 00: 59: 06,280 --> 00: 59: 08,599 - Apa? - Tidak kuat minum. Tidak-kuat-minum. 1239 00: 59: 08,720 --> 00: 59: 10,039 Kamu bercakap mengenai tidak kuat minum. 1240 00: 59: 10,160 --> 00: 59: 11,399 Apa maksud kamu? 1241 00: 59: 11,520 --> 00: 59: 13,279 Oh. Kerana aku gemuk ?. 1242 00: 59: 13,400 --> 00: 59: 14,879 Tidak. 1243 00: 59: 15,000 --> 00: 59: 18,319 Apa yang..maksudku, Jane, adalah ... 1244 00: 59: 18,440 --> 00: 59: 19,919 Aku akan meminummu di bawah meja. 1245 00: 59: 20,040 --> 00: 59: 21,279 Kamu bermasalah, ya? 1246 00: 59: 24,600 --> 00: 59: 25,839 Kamu lucu. 1247 00: 59: 25,960 --> 00: 59: 28,639 Kerana itulah aku tahu kamu tidak perlu bimbang untuk bercinta. 1248 00: 59: 28,760 --> 00: 59: 30,359 Um, apa aku kata kalau aku bimbang ?. 1249 00: 59: 30,480 --> 00: 59: 32,039 Tidak, tapi tampak jelas kalau kamu bimbang, 1250 00: 59: 32,160 --> 00: 59: 33,799 dan kamu fikir kalau aku adalah jawapannya. 1251 00: 59: 33,920 --> 00: 59: 35,599 Yah, aku bukan jawapannya, dan kamu akan baik-baik saja. 1252 00: 59: 35,720 --> 00: 59: 38,199 Aku rasa kamu akan baik-baik saja. 1253 00: 59: 38,320 --> 00: 59: 39,599 Omong kosong. 1254 00: 59: 39,720 --> 00: 59: 42,479 Kamu tahu, bahkan, aku sangat yakin aku akan membuat perjanjian dengan kamu. 1255 00: 59: 42,600 --> 00: 59: 45,199 Kalau kamu belum bercinta pada saat ini tahun depan, 1256 00: 59: 45,320 --> 00: 59: 46,399 aku akan bercinta dengan awak. 1257 00: 59: 46,520 --> 00: 59: 48,799 Selama aku tidak bersama Nicos, tentu saja. 1258 00: 59: 48,920 --> 00: 59: 50,079 Tentu saja. 1259 00: 59: 50,200 --> 00: 59: 51,399 Um ... 1260 00: 59: 51,520 --> 00: 59: 52,839 ini sebuah lelucon, kan? 1261 00: 59: 55,360 --> 00: 59: 56,439 Sebuah salaman cukup ... 1262 00: 59: 56,560 --> 00: 59: 58,479 apakah mungkin untuk menulisnya? 1263 00: 59: 58,600 --> 01: 00: 00,199 Lihat? Lucu. 1264 01: 00: 00,320 --> 01: 00: 03,239 Ya, ha-ha-ha. Hmm. 1265 01: 00: 03,360 --> 01: 00: 05,999 Kamu baik-baik saja, Lise? Dimana Neil? 1266 01: 00: 11,720 --> 01: 00: 13,599 Dia benar-benar luar biasa. 1267 01: 00: 15,800 --> 01: 00: 17,159 ayuhlah, Lise, kita pergi dari sini. 1268 01: 00: 17,280 --> 01: 00: 18,999 ayuh kita berenang. ayuhlah. 1269 01: 00: 20,440 --> 01: 00: 21,359 Kamu mahu berenang ?. 1270 01: 00: 21,480 --> 01: 00: 23,359 Oh. Aku tidak boleh kerana aku tidak membawa pakaian renangku. 1271 01: 00: 23,480 --> 01: 00: 26,079 Oh, tidak! Aku juga tidak membawa pakaian renangku. 1272 01: 00: 26,200 --> 01: 00: 27,519 Benarkah? Apa yang akan kamu lakukan? 1273 01: 00: 27,640 --> 01: 00: 30,559 Yah, aku mahu berenang telanjang.Kamu? 1274 01: 00: 31,920 --> 01: 00: 34,199 Oh, benar. Ya, aku juga. 1275 01: 00: 35,320 --> 01: 00: 37,359 Benar-benar telanjang. 1276 01: 00: 37,480 --> 01: 00: 39,199 Apa mereka benar-benar akan berenang telanjang ?. 1277 01: 00: 39,320 --> 01: 00: 41,239 - Kalau aku mengenal Jane, mungkin, ya. - Benarkah? 1278 01: 00: 41,360 --> 01: 00: 44,119 - Ya tuhan, sungguh ?! - Ya. 1279 01: 00: 44,240 --> 01: 00: 45,879 Dan ... 1280 01: 00: 47,160 --> 01: 00: 48,079 ... bagaimana dengan kamu? 1281 01: 00: 48,200 --> 01: 00: 51,759 Yah, aku akan bertemu dengan Nicos setengah jam lagi. 1282 01: 00: 51,880 --> 01: 00: 53,199 Tentu saja. 1283 01: 00: 53,320 --> 01: 00: 54,919 Jadi aku rasa aku ada waktu untuk berenang sebentar. 1284 01: 00: 55,040 --> 01: 00: 57,319 Tentunya, Alison dan aku, itu tidak akan pernah terjadi. 1285 01: 00: 57,440 --> 01: 00: 59,239 Dan tetap saja ... 1286 01: 00: 59,360 --> 01: 01: 00,719 Tidak, aku tidak ada peluang. 1287 01: 01: 07,040 --> 01: 01: 09,519 ayuhlah. Apa yang kamu lakukan? 1288 01: 01: 09,640 --> 01: 01: 10,799 Lepaskan itu. 1289 01: 01: 10,920 --> 01: 01: 13,159 Tidak, ya. Bagus. Baiklah. 1290 01: 01: 13,280 --> 01: 01: 14,719 Kalau begitu lakukanlah. 1291 01: 01: 14,840 --> 01: 01: 16,359 Semuanya bergembira. 1292 01: 01: 18,000 --> 01: 01: 19,559 Aku akan membalikkan badan, kalau kamu mahu. 1293 01: 01: 19,680 --> 01: 01: 22,399 Um, ya, itu baik sekali, terima kasih. 1294 01: 01: 24,680 --> 01: 01: 27,359 Ok, jadi, aku sedang tidak melihat sekarang. 1295 01: 01: 31,560 --> 01: 01: 33,519 Dan begitu, untuk kedua kalinya pada hari ini, 1296 01: 01: 33,640 --> 01: 01: 35,759 Simon ditipu agar telanjang. 1297 01: 01: 35,880 --> 01: 01: 38,759 Lebih jauh di pantai, untuk pertama kalinya, Jay sudah dekat 1298 01: 01: 38,880 --> 01: 01: 41,799 untuk melihat wanita telanjang yang tidak berada di skrin komputer. 1299 01: 01: 46,120 --> 01: 01: 47,919 ayuhlah, Jay, jangan malu. 1300 01: 01: 48,040 --> 01: 01: 49,799 Aku akan melepaskan semuanya kalau kamu berbuat demikian. 1301 01: 01: 49,920 --> 01: 01: 52,479 Um, baiklah, berikan aku masa sebentar. 1302 01: 01: 52,600 --> 01: 01: 54,999 Apa kamu takut kamu tidak boleh mengendalikan dirimu sendiri? 1303 01: 01: 55,120 --> 01: 01: 58,359 Dia sudah dewasa. Dia sudah dewasa. 1304 01: 01: 58,480 --> 01: 02: 01,239 Aku tidak boleh menerimanya lagi, berikan saja kami sebuah ciuman. 1305 01: 02: 01,360 --> 01: 02: 03,319 Um ... baiklah. 1306 01: 02: 03,440 --> 01: 02: 06,999 Tapi ... ayuh kita pergi ke tempat yang rahsia. 1307 01: 02: 07,120 --> 01: 02: 08,399 Rahsia? 1308 01: 02: 08,520 --> 01: 02: 09,719 Berikan saja kami sebuah ciuman disini. 1309 01: 02: 09,840 --> 01: 02: 11,159 Tidak. 1310 01: 02: 11,280 --> 01: 02: 13,839 ayuh kita pergi ke tempat di mana orang lain tidak boleh melihat kita. 1311 01: 02: 13,960 --> 01: 02: 16,879 - Ok ?. - Lkan paus di pantai. 1312 01: 02: 18,400 --> 01: 02: 19,799 Sebenarnya ... lupakan saja. 1313 01: 02: 19,920 --> 01: 02: 22,479 Aku sudah pernah melihat kemaluanmu, dan itu tidak bagus. 1314 01: 02: 29,800 --> 01: 02: 31,999 Yang aku katakan hanyalah, secara logik, 1315 01: 02: 32,120 --> 01: 02: 33,919 kita mungkin tidak perlu menunggu satu tahun untuk bercinta. 1316 01: 02: 34,040 --> 01: 02: 35,359 - Oh, benarkah? - Ya. 1317 01: 02: 35,480 --> 01: 02: 39,039 Maksud saya, setelah kamu menyingkirkan Nicos dari hitungan dan berfikir, seperti 1318 01: 02: 39,160 --> 01: 02: 40,839 tidak masuk akal untuk menunggu selama itu. 1319 01: 02: 40,960 --> 01: 02: 43,759 Apa kamu fikir membuatmu tidur banyak wanita? 1320 01: 02: 43,880 --> 01: 02: 45,239 Yah, tidak. 1321 01: 02: 45,360 --> 01: 02: 46,279 Aku hanya ingin tahu 1322 01: 02: 46,400 --> 01: 02: 50,039 apakah percakapan yang tanpa henti dan cakap besar ini popular dengan wanita yang lain. 1323 01: 02: 50,160 --> 01: 02: 53,719 - Yah, tentunya tidak. - Sudah agak. 1324 01: 03: 00,680 --> 01: 03: 02,719 Apa yang kamu tunggu? 1325 01: 03: 03,800 --> 01: 03: 05,559 Um ... aku tidak tahu. 1326 01: 03: 07,000 --> 01: 03: 08,239 Ok. 1327 01: 03: 39,920 --> 01: 03: 42,039 Lepaskan pakaianmu. 1328 01: 04: 22,880 --> 01: 04: 25,239 Itu sampai tahun depan, aku takut! 1329 01: 04: 27,400 --> 01: 04: 28,319 Aku kehilangan kacamataku. 1330 01: 04: 28,440 --> 01: 04: 30,199 Aku kehilangan kacamataku! 1331 01: 04: 30,320 --> 01: 04: 31,519 Ya Tuhan, disini sejuk sekali. 1332 01: 04: 31,640 --> 01: 04: 33,159 Jangan pengecut begitu. 1333 01: 04: 33,280 --> 01: 04: 34,639 Ah! 1334 01: 04: 34,760 --> 01: 04: 37,119 Itu benar, ayuh kita basahi rambut seseorang, bagaimana? 1335 01: 04: 37,240 --> 01: 04: 39,719 Itu memang selalu kelihatan basah. 1336 01: 04: 39,840 --> 01: 04: 41,599 Benar, kalau begitu bagaimana ini untuk gambaran yang basah? 1337 01: 04: 46,640 --> 01: 04: 48,559 Oh, sial, maaf. 1338 01: 05: 05,120 --> 01: 05: 06,639 Carli! 1339 01: 05: 08,120 --> 01: 05: 09,479 Carli, sebelah sini! 1340 01: 05: 09,600 --> 01: 05: 12,839 Carli, sebelah sini! Carls! 1341 01: 05: 12,960 --> 01: 05: 14,879 Carls! 1342 01: 05: 16,080 --> 01: 05: 17,919 ayuhlah, Will, rasanya luar biasa! 1343 01: 05: 18,040 --> 01: 05: 19,559 Aku hanya mengambil kacamataku! 1344 01: 05: 19,680 --> 01: 05: 21,559 Kamu tidak bergurau kan? 1345 01: 05: 21,680 --> 01: 05: 23,479 Tidak! Setelah aku tidak buta lagi, 1346 01: 05: 23,600 --> 01: 05: 26,079 Aku akan ke sana dengan kamu dan gadis telanjang lain. 1347 01: 05: 26,200 --> 01: 05: 27,879 Cepat atau aku akan keluar! 1348 01: 05: 28,000 --> 01: 05: 31,519 -oh tuhan, ayuh! Dimana mereka? 1349 01: 05: 32,920 --> 01: 05: 35,039 - Apa ... yang kamu lakukan? - Aku minta maaf, 1350 01: 05: 35,160 --> 01: 05: 36,439 Aku rebah. Aku kehilangan kaca matak au. 1351 01: 05: 36,560 --> 01: 05: 38,839 Kamu ada masalah besar tuan, masalah yang sangat besar. 1352 01: 05: 38,960 --> 01: 05: 40,159 oh tuhan. Maaf. 1353 01: 05: 40,280 --> 01: 05: 41,999 Aku tidak tahu kamu dibawah sana, melakukan itu. 1354 01: 05: 42,120 --> 01: 05: 45,119 - Tolong! 1355 01: 05: 45,240 --> 01: 05: 47,359 Maaf kawan. Tolong aku! 1356 01: 05: 49,560 --> 01: 05: 50,759 Nicos? 1357 01: 05: 50,880 --> 01: 05: 52,519 Alison? 1358 01: 05: 52,640 --> 01: 05: 53,759 Apa yang kamu lakukan? 1359 01: 05: 53,880 --> 01: 05: 55,959 Bagaimana dia tahu namamu Nicos? 1360 01: 05: 56,080 --> 01: 05: 58,639 Donna, aku memerlukanmu untuk diam lima minit, tolong ... 1361 01: 05: 58,760 --> 01: 05: 59,719 Siapa itu ?! 1362 01: 05: 59,840 --> 01: 06: 02,359 Masuk dan duduklah dengan saya, aku ingin bercakap dengan kamu. 1363 01: 06: 02,480 --> 01: 06: 04,959 Kita sepatutnya bertemu dalam 15 minit, 1364 01: 06: 05,080 --> 01: 06: 06,959 - Bodoh! - Kaca mata? 1365 01: 06: 07,080 --> 01: 06: 08,279 - Kaca mata? - Tidak apa. 1366 01: 06: 08,400 --> 01: 06: 09,799 Kaca mata? Ooh! 1367 01: 06: 09,920 --> 01: 06: 11,199 Itu mereka. 1368 01: 06: 11,320 --> 01: 06: 14,679 Alison, aku cinta kamu, kamu wanitaku satu-satunya, 1369 01: 06: 14,800 --> 01: 06: 16,439 tidak ada gadis lain dalam hidupku. 1370 01: 06: 16,560 --> 01: 06: 18,079 Sekarang, bila pernah kita dengan itu? 1371 01: 06: 18,200 --> 01: 06: 19,679 Oh, diamlah, Will! 1372 01: 06: 19,800 --> 01: 06: 21,559 Sayang, kamu tahu ini aneh? 1373 01: 06: 21,680 --> 01: 06: 23,679 Aku bukan sayangmu! 1374 01: 06: 23,800 --> 01: 06: 25,959 Alison, tunggu! 1375 01: 06: 26,080 --> 01: 06: 27,799 Simon. 1376 01: 06: 27,920 --> 01: 06: 29,399 Kamu berenang telanjang ?. 1377 01: 06: 29,520 --> 01: 06: 30,639 Ya. 1378 01: 06: 30,760 --> 01: 06: 32,639 - Itu bukan sepertimu. - Aku sedang bercuti, 1379 01: 06: 32,760 --> 01: 06: 34,479 jadi siapa tahu, mungkin itu aku yang baru? 1380 01: 06: 34,600 --> 01: 06: 35,959 Oh, benar. 1381 01: 06: 36,080 --> 01: 06: 37,759 Aku suka kamu yang lama. 1382 01: 06: 37,880 --> 01: 06: 39,399 Hmm. 1383 01: 06: 39,520 --> 01: 06: 41,759 Ok, aku pergi tidur. 1384 01: 06: 41,880 --> 01: 06: 42,799 Boleh aku ikut? 1385 01: 06: 42,920 --> 01: 06: 44,239 Tidur ?. 1386 01: 06: 44,360 --> 01: 06: 47,039 - Tidak, tentu. Aku basah sekarang, jadi ... -Dengar, 1387 01: 06: 47,160 --> 01: 06: 50,319 aku lelah, malamku buruk hari ini, aku ingin sendirian. 1388 01: 06: 50,440 --> 01: 06: 53,559 Tapi aku akan temui kamu di parti perahu. Kita boleh bertemu disana, ok ?. 1389 01: 06: 53,680 --> 01: 06: 55,759 Ya, tentu. 1390 01: 06: 55,880 --> 01: 06: 58,079 - Jumpa lagi masa parti perahu. - Bagus. 1391 01: 06: 58,200 --> 01: 06: 59,159 Jumpa lagi! 1392 01: 06: 59,280 --> 01: 07: 01,719 - Aku merindukanmu juga. - Apa? 1393 01: 07: 01,840 --> 01: 07: 03,079 Kamu kata itu kelmarin malam kan? 1394 01: 07: 03,200 --> 01: 07: 04,999 Oh, ya. 1395 01: 07: 12,960 --> 01: 07: 16,119 Lucy! Lucy! 1396 01: 07: 16,240 --> 01: 07: 18,799 Alison, tunggu! Aku akan datang dengan kamu! 1397 01: 07: 18,920 --> 01: 07: 21,239 - Aku ingin sendiri! - Um ... 1398 01: 07: 21,360 --> 01: 07: 22,519 Kamu tidak mengharapkanku untuk mengenai sesuatu, 1399 01: 07: 22,640 --> 01: 07: 24,199 - Benar ?. - Tidak! 1400 01: 07: 24,320 --> 01: 07: 25,279 - Bagus. - Aku tidak mengira 1401 01: 07: 25,400 --> 01: 07: 27,079 Apapun dari semuanya tapi kekecewaaan. 1402 01: 07: 27,200 --> 01: 07: 28,679 Kamu akan mencintaiku. 1403 01: 07: 28,800 --> 01: 07: 32,159 dan aku tidak akan bercinta dengan sesiapa lagi selama aku hidup, 1404 01: 07: 32,280 --> 01: 07: 33,359 dan pastinya bukan denganmu. 1405 01: 07: 33,480 --> 01: 07: 34,679 Jadi pergilah! 1406 01: 07: 34,800 --> 01: 07: 36,519 kamu semua, pergilah! 1407 01: 07: 36,640 --> 01: 07: 38,439 Apakah ini memberi kesan kepada perjanjian kita? 1408 01: 07: 38,560 --> 01: 07: 40,119 pergi mampus dengan perjanjianmu! 1409 01: 07: 43,520 --> 01: 07: 45,399 - Ahhhh! 1410 01: 07: 47,240 --> 01: 07: 48,239 Lucy. 1411 01: 07: 48,360 --> 01: 07: 50,199 Oh! Kamu keluar ?. 1412 01: 07: 50,320 --> 01: 07: 53,399 - Ya. - Itu adalah Carli, kamu bertemu dengannya? 1413 01: 07: 54,800 --> 01: 07: 55,719 ya. 1414 01: 07: 55,840 --> 01: 07: 57,039 Saat itu gelap, tapi aku melihatnya. 1415 01: 07: 57,160 --> 01: 07: 58,359 Apakah dia cantik ?. 1416 01: 07: 58,480 --> 01: 08: 00,399 Ya, dia sangat cantik. 1417 01: 08: 01,520 --> 01: 08: 03,279 Aku pergi sekarang. 1418 01: 08: 03,400 --> 01: 08: 05,039 Oh. OK! 1419 01: 08: 31,160 --> 01: 08: 33,519 -Baiklah? -aku Sudah lebih baikan. 1420 01: 08: 33,640 --> 01: 08: 35,839 - Apa yang kamu lakukan? - Aku sedang berfikir. 1421 01: 08: 35,960 --> 01: 08: 37,359 Bagaimana dengan bercuti? 1422 01: 08: 37,480 --> 01: 08: 40,319 Sebahagian. Sebahagian aku berfikir akan memasukan batu dikantung seluar 1423 01: 08: 40,440 --> 01: 08: 41,559 dan menenggelamkan diriku kolam renang. 1424 01: 08: 41,680 --> 01: 08: 44,039 Oh, aku tidak akan berenang disitu. 1425 01: 08: 44,160 --> 01: 08: 45,079 benar. 1426 01: 08: 45,200 --> 01: 08: 46,439 Juga, jika kamu menaruh batu dikantungmu, 1427 01: 08: 46,560 --> 01: 08: 49,119 kamu juga akan tenggelam, jadi .. sebaiknya tidak mempunyai batu itu. 1428 01: 08: 49,240 --> 01: 08: 50,959 Aku akan ingat itu, Neil. 1429 01: 08: 53,000 --> 01: 08: 56,959 Aku berhenti percaya pada Tuhan (God) saat aku menyedari itu kata kebalikan dari anjing (Dog) 1430 01: 08: 57,080 --> 01: 08: 58,439 Apa? 1431 01: 08: 58,560 --> 01: 09: 02,199 Yah, jika kamu memikirkan itu G-O-D, D-O-G. 1432 01: 09: 02,320 --> 01: 09: 04,399 Itu seperti anagram, tapi bertentangan? 1433 01: 09: 04,520 --> 01: 09: 05,679 Benar. 1434 01: 09: 05,800 --> 01: 09: 08,319 dan lalu, selepas itu, aku tidak memikirkannya lagi. 1435 01: 09: 08,440 --> 01: 09: 11,479 Kamu tidak akan mencari jalan keluarnya. Ketika kamu sudah mati. 1436 01: 09: 11,600 --> 01: 09: 13,959 Jadi kamu boleh mengguna masa berfikir tentang bagaimana sesuatu itu tidak ada 1437 01: 09: 14,080 --> 01: 09: 16,799 atau kamu boleh menerimanya begitu sahaja, dan ketawa pada itu. 1438 01: 09: 16,920 --> 01: 09: 18,479 Itu yang aku lakukan, aku sedikit gembira. 1439 01: 09: 20,360 --> 01: 09: 21,439 Benarkan? 1440 01: 09: 21,560 --> 01: 09: 22,639 Ya! 1441 01: 09: 22,760 --> 01: 09: 25,239 Terima kasih, Neil. Terima kasih. 1442 01: 09: 25,360 --> 01: 09: 28,439 lngat saja, itu bertentangan kata D-O-G. 1443 01: 09: 28,560 --> 01: 09: 29,839 Tidak, bukan itu. 1444 01: 09: 29,960 --> 01: 09: 31,999 Bukan bermaksud apa-apa, tapi itu bodoh. Tidak, terima kasih sudah datang untuk menghibur. 1445 01: 09: 32,120 --> 01: 09: 33,399 Aku tidak datang untuk menghiburkan, 1446 01: 09: 33,520 --> 01: 09: 35,319 aku melakukan sesuatu di bilik mandi budak-budak 1447 01: 09: 35,440 --> 01: 09: 36,599 dan aku tidak boleh membersihkannya. 1448 01: 09: 36,720 --> 01: 09: 38,039 oh tuhan! 1449 01: 09: 39,280 --> 01: 09: 41,639 Karena menurutku aku cuba sesuatu yang berbeza, kamu tahu? Sebagai kebaikan. 1450 01: 09: 42,040 --> 01: 09: 43,839 - Oh ... - Oh! 1451 01: 09: 44,880 --> 01: 09: 46,199 Oh! 1452 01: 09: 46,320 --> 01: 09: 47,839 Neil, apa yang terjadi padamu? 1453 01: 09: 47,960 --> 01: 09: 49,679 Apakah kamu memakan gas air mata? 1454 01: 09: 49,800 --> 01: 09: 51,199 Tidak, aku hanya minuman. 1455 01: 09: 51,320 --> 01: 09: 53,119 Dan daging itu sepertinya kebab. 1456 01: 09: 54,240 --> 01: 09: 56,199 Ok, itu dia. Neil, kamu benar. 1457 01: 09: 56,320 --> 01: 09: 57,279 Itu bukan bukan syurga, 1458 01: 09: 57,400 --> 01: 09: 59,159 tapi sekurang-kurangnya kita boleh menikmati tempat ini apa adanya. 1459 01: 09: 59,280 --> 01: 10: 00,399 Tempat buruk ?. 1460 01: 10: 00,520 --> 01: 10: 02,199 Ya, tapi ini tempat buruk kita, jadi ayuh kita pergi dari sini 1461 01: 10: 02,320 --> 01: 10: 04,879 dan menikmati wang dari kaek Jay yang sudah mati. 1462 01: 10: 05,000 --> 01: 10: 06,479 Itu apa yang dia inginkan. 1463 01: 10: 06,600 --> 01: 10: 09,239 Jika kita didenda 50 euro, Neil, kamu yang akan membayarnya. 1464 01: 10: 09,360 --> 01: 10: 11,439 -tapi Tidak berada disitu. - Beberapanya ada disitu. 1465 01: 10: 11,560 --> 01: 10: 13,079 Ya, beberapanya. 1466 01: 10: 21,240 --> 01: 11: 16,679 #l know you'RE there 1467 01: 11: 28,920 --> 01: 11: 46,759 # lt 's my sound 1468 01: 11: 46,880 --> 01: 11: 49,839 # lt 's my ... lt' s my ... lt 's my ... # 1469 01: 11: 55,680 --> 01: 11: 57,919 Apakah ini cukup normal untukmu? 1470 01: 11: 58,040 --> 01: 12: 00,159 - Nampaknya terlalu normal. 1471 01: 12: 05,800 --> 01: 12: 07,559 Aku hampir kehilangannya saat aku di universiti. 1472 01: 12: 07,680 --> 01: 12: 09,359 Saat dia di universiti, kamu maksudkan. 1473 01: 12: 09,480 --> 01: 12: 12,919 - Ya, tapi aku akan masuk universiti juga. - Benarkah? 1474 01: 12: 13,040 --> 01: 12: 14,799 - Apa, tahun ini? - Dalambeberapa minggu. 1475 01: 12: 14,920 --> 01: 12: 17,879 Oh, apa? Kerana Will pergi? 1476 01: 12: 18,000 --> 01: 12: 20,839 - Tidak. Kerana aku ingin juga. - Bagaimana dengan saya? 1477 01: 12: 20,960 --> 01: 12: 22,159 Apa? 1478 01: 12: 23,240 --> 01: 12: 24,879 Apa yang akan kulakukan? 1479 01: 12: 26,560 --> 01: 12: 29,199 Um ... Aku tidak tahu. 1480 01: 12: 30,880 --> 01: 12: 32,319 dengar, aku kira kamu akan masuk universiti. 1481 01: 12: 33,560 --> 01: 12: 35,239 Ya, tentu. Tidak, tapi ... 1482 01: 12: 35,360 --> 01: 12: 37,279 aku hanya akan menggunakan wang datukku 1483 01: 12: 37,400 --> 01: 12: 40,239 untuk meneruskan usahanya, menjual audio kereta 1484 01: 12: 40,360 --> 01: 12: 41,759 untuk para pemain bola Liga Perdana. 1485 01: 12: 41,880 --> 01: 12: 43,679 Neil akan bekerja di kilang, tapi ... 1486 01: 12: 43,800 --> 01: 12: 46,879 aku, kamu dan Rio Ferdinand sudah pernah, seperti, dan ketawa pada itu. 1487 01: 12: 47,960 --> 01: 12: 49,119 Oh, benar. 1488 01: 12: 49,240 --> 01: 12: 51,279 Ya, aku akan melakukan sosiologi. 1489 01: 12: 53,080 --> 01: 12: 54,279 Sial. 1490 01: 12: 55,560 --> 01: 12: 58,959 Maaf aku koyak tiketmu. sepatutnya aku tidak secepat itu melakukannya. 1491 01: 13: 00,240 --> 01: 13: 02,239 - Tiket apa? - parti perahu. 1492 01: 13: 02,360 --> 01: 13: 05,599 Aku membelinya saat aku kesal malam kelmarin. Aku kira akan menghairankan kamu. 1493 01: 13: 06,960 --> 01: 13: 09,599 - Oh, baiklah. - Kamu ... Kamu lusuh itu ?! 1494 01: 13: 10,880 --> 01: 13: 14,279 - Ya. - Apa, selepas kita berkelahi? 1495 01: 13: 14,400 --> 01: 13: 17,639 Ya, aku ... aku marah kerana kamu pergi, dan itu. 1496 01: 13: 17,760 --> 01: 13: 19,759 Ya, tidak ... 1497 01: 13: 21,720 --> 01: 13: 22,839 Masuk akal. 1498 01: 13: 26,600 --> 01: 13: 27,639 Dasar brengsek !. 1499 01: 13: 27,760 --> 01: 13: 29,919 Ya? Kau ingin aku menidurimu lagi. 1500 01: 13: 30,040 --> 01: 13: 30,959 - Ya kan ?. - Ya! 1501 01: 13: 31,080 --> 01: 13: 33,239 - Ya? - Ya! 1502 01: 13: 34,280 --> 01: 13: 37,959 Oh, kamu berdua ... bolehkah aku kencing juga? 1503 01: 13: 41,160 --> 01: 13: 42,079 kamu berdua pergilah, 1504 01: 13: 42,200 --> 01: 13: 46,479 aku hanya perlu menyembuhkan flu ini. 1505 01: 13: 57,200 --> 01: 14: 00,319 ayuhlah kawan, kamu boleh tidur diranjangku hari ini, 1506 01: 14: 00,440 --> 01: 14: 01,919 ini sedikit aneh. 1507 01: 14: 06,080 --> 01: 14: 08,679 Apakah aku beritahu aku menyentuh payudara malam ini? 1508 01: 14: 08,800 --> 01: 14: 10,879 Seperti ... seperti payudara asli. 1509 01: 14: 11,000 --> 01: 14: 14,319 Ada seorang gadis. Aku tidak sempat menjilatnya. 1510 01: 14: 14,440 --> 01: 14: 16,959 lni adalah malam terbaik dalam hidupku. 1511 01: 14: 28,320 --> 01: 14: 30,039 Itu adalah masa parti di perahu, 1512 01: 14: 30,160 --> 01: 14: 33,159 dan ia kelihatan seperti semua orang di Malia ada sebuah tiket. 1513 01: 14: 33,280 --> 01: 14: 34,759 Semua orang kecuali aku dan Simon, 1514 01: 14: 34,880 --> 01: 14: 37,359 yang perasaannya lebih lembut dari kemaluannya. 1515 01: 14: 38,440 --> 01: 14: 40,399 Jika aku dapat, aku akan memberikan awak tiketku, Si. 1516 01: 14: 40,520 --> 01: 14: 42,359 Kamu boleh, berikan saja tiketmu. 1517 01: 14: 42,480 --> 01: 14: 45,599 Ya, tapi aku sangat ingin pergi, seperti yang kamu liaht, sebenarnya, aku tidak boleh. 1518 01: 14: 45,720 --> 01: 14: 47,719 - Ambillah tiket Jay. - Tidak, menurutku dia memerlukannya. 1519 01: 14: 47,840 --> 01: 14: 48,959 Apa, kerana Jane? 1520 01: 14: 49,080 --> 01: 14: 52,959 Tidak, kalau saja kapten mati dan mereka memerlukan saya untuk mengemudikan kapal itu. 1521 01: 14: 55,800 --> 01: 14: 59,079 Seperti biasa tentang muntah, sekarang tidak terlalu. 1522 01: 14: 59,200 --> 01: 15: 00,959 Untuk rekod, mereka tidak terlalu sering membersihkan lantai tandas, 1523 01: 15: 01,080 --> 01: 15: 02,999 banyak kekotoran di tanganku, lutut ... dan mukaku 1524 01: 15: 03,120 --> 01: 15: 06,239 saat aku sedang berbaring. Aku tidak percaya kita makan disini. 1525 01: 15: 06,360 --> 01: 15: 07,279 Wow, mereka kelihatan bagus! 1526 01: 15: 07,400 --> 01: 15: 09,839 - Terlalu muda untukmu, benar, Neil? - Lakukanlah. 1527 01: 15: 09,960 --> 01: 15: 12,239 Lucy. Lucy! 1528 01: 15: 12,360 --> 01: 15: 15,759 Alison! Aliso ... Oh. Aku menyerah. 1529 01: 15: 16,840 --> 01: 15: 18,519 Faham? Siapa yang membunuh Will? 1530 01: 15: 19,840 --> 01: 15: 21,839 - Ada apa dengan Lucy ?. - Aku tidak tahu. 1531 01: 15: 21,960 --> 01: 15: 24,879 Jika kamu menanyakannya daripada menceritakan tentang bekas kekasihmu selama ini, 1532 01: 15: 25,000 --> 01: 15: 27,839 - Kamu akan mengetahuinya. - Oh, oh tuhan, benarkah? 1533 01: 15: 27,960 --> 01: 15: 29,839 Baiklah. 1534 01: 15: 30,920 --> 01: 15: 32,519 - Kamu datang ke parti perahu kalau begitu? - Kamu cuba dan hentikan aku. 1535 01: 15: 32,640 --> 01: 15: 35,159 Kami baru melihat dua orang yang memakai pakaian pemadam naik. 1536 01: 15: 35,280 --> 01: 15: 37,319 Mungkin memerlukan sedikit bantuan. 1537 01: 15: 37,440 --> 01: 15: 39,919 Mungkin aku membakar sepatuku. 1538 01: 15: 40,040 --> 01: 15: 42,119 - Aku akan datang dengan kamu, jika kamu ingin. - Tidak, terima kasih. 1539 01: 15: 42,240 --> 01: 15: 43,439 ayuhlah, Lisa. 1540 01: 15: 45,320 --> 01: 15: 47,319 Kamu kelihatan buruk diluar seperti yang kurasakan didalam. 1541 01: 15: 47,440 --> 01: 15: 50,799 Oh, jangan cemas, aku juga merasa buruk didalam. 1542 01: 15: 50,920 --> 01: 15: 52,279 Walaupun ... 1543 01: 15: 52,400 --> 01: 15: 54,119 Aku tidak ada najis di pipi saya. 1544 01: 15: 54,240 --> 01: 15: 55,599 oh tuhan. 1545 01: 15: 55,720 --> 01: 15: 59,639 Melihatmu dalam masalah sekurang-kurangnya membuatku sedikit gembira. 1546 01: 15: 59,760 --> 01: 16: 00,679 gembira dapat melayani. 1547 01: 16: 00,800 --> 01: 16: 03,639 Kamu tahu aku juga ada tkamu dipunggungku. 1548 01: 16: 03,760 --> 01: 16: 06,119 patut memastikan untuk tahu bagaimana buruknya hidup, 1549 01: 16: 06,240 --> 01: 16: 07,159 kamu bukan aku. 1550 01: 16: 07,280 --> 01: 16: 08,199 Benar. 1551 01: 16: 08,320 --> 01: 16: 11,359 Bagus. Itu artinya setiap kali kamu sedih, kamu patut datang dan pergi bersamaku. 1552 01: 16: 11,480 --> 01: 16: 12,519 Ya, sepertinya akan kulakukan. 1553 01: 16: 12,640 --> 01: 16: 13,919 Mulai hari ini. 1554 01: 16: 14,040 --> 01: 16: 16,119 Aku ada tiket parti perahu Nicos. 1555 01: 16: 16,240 --> 01: 16: 17,159 Kamu ingin ikut denganku? 1556 01: 16: 17,280 --> 01: 16: 18,639 Um, ya. 1557 01: 16: 18,760 --> 01: 16: 19,879 Lebih daripada apa-apa. 1558 01: 16: 20,000 --> 01: 16: 22,079 Bagus. Dalam satu syarat. 1559 01: 16: 22,200 --> 01: 16: 23.439 Apapun. 1560 01: 16: 23,560 --> 01: 16: 26,079 Bukan disaat kamu dibenarkan untuk katakan, '' sudah kukatakan padamu. '' 1561 01: 16: 26,200 --> 01: 16: 28,679 Ooh, aku tidak yakin boleh melakukan itu. 1562 01: 16: 28,800 --> 01: 16: 31,359 Jadi bukan bererti aku ingin pergi ke parti itu 1563 01: 16: 31,480 --> 01: 16: 33,559 perasaanku katakan kalau dari seluruh orang di dunia ini, 1564 01: 16: 33,680 --> 01: 16: 36,399 hanya Alison gadis yang paling sesuai yang pernah kutemui 1565 01: 16: 36,520 --> 01: 16: 38,319 -dan mungkin .. -tidak Apa, Will, aku serius. 1566 01: 16: 38,440 --> 01: 16: 41,159 Lakukanlah, aku akan mencari tempat yang sepi dan menggantung diriku sendiri. 1567 01: 16: 41,280 --> 01: 16: 43,359 Bagus. Lucy, pastikan dia tidak menggantung dirinya sendiri. 1568 01: 16: 43,480 --> 01: 16: 46,119 Aku pergi. Lihatlah aku, mengikutinya seperti orang normal. 1569 01: 16: 49,600 --> 01: 16: 50,879 Maaf aku katakannya. 1570 01: 16: 57,240 --> 01: 16: 59,359 Aku tidak menyedari kalau aku itu Bodoh. 1571 01: 17: 01,080 --> 01: 17: 02,119 Benar. 1572 01: 17: 03,200 --> 01: 17: 06,999 - Aku ingin kata maaf. - Kalau begitu katakanlah. 1573 01: 17: 07,120 --> 01: 17: 08,519 Maaf. 1574 01: 17: 08,640 --> 01: 17: 10,199 Sudah menjadi Bodoh. 1575 01: 17: 10,320 --> 01: 17: 11,919 Maaf sudah menjadi Bodoh. 1576 01: 17: 13,200 --> 01: 17: 14,959 Dan kerana menggunakan gel yang terlalu banyak dirambutmu. 1577 01: 17: 15,080 --> 01: 17: 16,679 Sepertinya tidak sebanyak itu ... 1578 01: 17: 16,800 --> 01: 17: 19,519 Ok, maaf aku terlalu banyak memakai gel dirambutku. 1579 01: 17: 23,600 --> 01: 17: 25,479 Kamu sebaiknya bersiap pergi. 1580 01: 17: 25,600 --> 01: 17: 26,999 Aku tidak terganggu. 1581 01: 17: 27,120 --> 01: 17: 28,039 Benarkah? 1582 01: 17: 28,160 --> 01: 17: 29,279 Ya. 1583 01: 17: 29,400 --> 01: 17: 32,159 Jika kamu ingin, mungkin kita berdua boleh pergi besama. 1584 01: 17: 32,280 --> 01: 17: 34,119 Aku gembira walaupun hanya berada di kolam renang. 1585 01: 17: 34,240 --> 01: 17: 37,839 Ya, maksud saya, kenapa menghabiskan masa yang menyeronokkan di parti perahu 1586 01: 17: 37,960 --> 01: 17: 41,359 jika kamu boleh membawa orang yang sedih berenang di kolam keluarga? 1587 01: 17: 41,480 --> 01: 17: 42,439 Aku serius. 1588 01: 17: 42,560 --> 01: 17: 43,999 Aku tidak masalah. 1589 01: 17: 45,120 --> 01: 17: 46,919 Aku mungkin akan menghiburkan ... 1590 01: 17: 47,040 --> 01: 17: 48,799 jika mereka memperbolehkanmu kembali. 1591 01: 17: 48,920 --> 01: 17: 51,479 Sebenarnya aku berfikir kalau aku bukan pasangan yang tepat, 1592 01: 17: 51,600 --> 01: 17: 53,119 tapi terima kasih atas tawarannya. 1593 01: 17: 53,240 --> 01: 17: 55,359 Pergilah, kamu tidak akan apa-apa. 1594 01: 18: 01,920 --> 01: 18: 03,759 Dengar ... 1595 01: 18: 03,880 --> 01: 18: 06,319 sudah jelas betapa besar Carli bererti bagimu. 1596 01: 18: 06,440 --> 01: 18: 08,159 Dia bertuah ... 1597 01: 18: 08,280 --> 01: 18: 09,319 Menurut saya. 1598 01: 18: 10,400 --> 01: 18: 11,919 Aku yakin kamu akan menyelesaikannya. 1599 01: 18: 12,040 --> 01: 18: 15,039 Dia kembali esok. Aku boleh merasakan dia akan pergi. 1600 01: 18: 19,160 --> 01: 18: 20,239 Simon ... 1601 01: 18: 20,360 --> 01: 18: 22,959 Jika dia sangat bererti bagimu, 1602 01: 18: 23,080 --> 01: 18: 24,719 aku ingin kamu turun tiketku. 1603 01: 18: 26,360 --> 01: 18: 27,279 Lucy ... 1604 01: 18: 27,400 --> 01: 18: 30,519 Jika kamu sangat ingin pergi, ambillah. 1605 01: 18: 32,200 --> 01: 18: 34,599 Jika kamu sangat ingin pergi. 1606 01: 18: 35,960 --> 01: 18: 37,279 oh tuhan, kamu lakukan itu untukku? 1607 01: 18: 37,400 --> 01: 18: 39,159 Ya. 1608 01: 18: 40,400 --> 01: 18: 42,119 Terima kasih! 1609 01: 18: 42,240 --> 01: 18: 44,479 Aku akan temui kamu nanti, nikmatilah kolam renangnya! Will! 1610 01: 18: 44,600 --> 01: 18: 46,079 Will! Aku ada tiket, aku ada tiket! 1611 01: 18: 46,200 --> 01: 18: 47,679 Will! 1612 01: 18: 47,800 --> 01: 18: 49,359 Aku ada tiket! Aku ada tiket! 1613 01: 18: 55,840 --> 01: 18: 57,119 # We are gol 1614 01: 18: 57,240 --> 01: 19: 00,679 # The time has come to leave this place 1615 01: 19: 00,800 --> 01: 19: 04,559 # Leave it all behind 1616 01: 19: 04,680 --> 01: 19: 08,199 # There 's so much more here to envision 1617 01: 19: 08,320 --> 01: 19: 10,879 # Out of your mind ... # 1618 01: 19: 11,000 --> 01: 19: 13,359 parti perahu adalah yang dijanjikan Jay - 1619 01: 19: 13,480 --> 01: 19: 16,039 matahari, laut, minuman, dan apa lagi, 1620 01: 19: 16,160 --> 01: 19: 20,079 mungkin percintaan, gadis, payudara ... dan minuman ... dan percintaan. 1621 01: 19: 20,200 --> 01: 19: 21,159 Mental! 1622 01: 19: 21,280 --> 01: 19: 23,639 - Itu supaya kita memulakannya? - Kamu bergurau. 1623 01: 19: 23,760 --> 01: 19: 24,719 Oh, ayuhlah, ini pengamal perubatan yang terbaik. 1624 01: 19: 24,840 --> 01: 19: 26,119 Cukup adil, apa yang kita rayakan? 1625 01: 19: 26,240 --> 01: 19: 28,399 Untuk Pussay! 1626 01: 19: 28,520 --> 01: 19: 30,199 Pussay! 1627 01: 19: 32,480 --> 01: 19: 34,079 Neil? 1628 01: 19: 34,200 --> 01: 19: 35,479 Untuk menjadi pemain! 1629 01: 19: 35,600 --> 01: 19: 37,239 Pemain! 1630 01: 19: 39,880 --> 01: 19: 40,839 Si? 1631 01: 19: 40,960 --> 01: 19: 41,919 Untukku dan Carli! 1632 01: 19: 42,040 --> 01: 19: 43,879 - Tidak, kamu tidak apa. - Pergilah. 1633 01: 19: 45,960 --> 01: 19: 49,159 Baiklah. Aku juga akan pergi untuk mencarinya. 1634 01: 19: 49,280 --> 01: 19: 51,679 - Oh, Si, aku melupakan sesuatu. - Apa? 1635 01: 19: 51,800 --> 01: 19: 53,679 Ah! oh tuhan. 1636 01: 19: 53,800 --> 01: 19: 55,639 Kamu tahu aku sepatutnya mencari Jane, aku janji akan bedansa dengannya. 1637 01: 19: 55,760 --> 01: 19: 58,759 - Apa? - Hanya menari. 1638 01: 19: 58,880 --> 01: 20: 00,719 Dan lalu hubungan kami akan berterusan. 1639 01: 20: 00,840 --> 01: 20: 01,799 Tapi Jane tidak apa, kamu tahu. 1640 01: 20: 01,920 --> 01: 20: 02,919 Dia tertawa. 1641 01: 20: 03,040 --> 01: 20: 04,159 Yang lebih gendut akan selalu gembira. 1642 01: 20: 04,280 --> 01: 20: 07,159 Neil, jahat sekali omonganmu. 1643 01: 20: 08,240 --> 01: 20: 10,599 - Hanya kan dan aku, Will. - Oh, tidak. 1644 01: 20: 10,720 --> 01: 20: 13,199 Oh, oh tuhan. Apa yang saya fikirkan, tequila ?! 1645 01: 20: 16,400 --> 01: 20: 17,479 Sial, maaf! 1646 01: 20: 20,600 --> 01: 20: 21,799 Maaf! 1647 01: 20: 23,760 --> 01: 20: 26,079 Jangan berfikir seperti itu! 1648 01: 20: 53,080 --> 01: 20: 54,719 Richard! Memahami kawan? 1649 01: 20: 54,840 --> 01: 20: 55,919 - Baiklah! - Bagaimana? 1650 01: 20: 56,040 --> 01: 20: 56,999 Ya, tidak terlalu buruk. 1651 01: 20: 57,120 --> 01: 20: 59,399 Aku DJ club techno sini, benarkan? 1652 01: 20: 59,520 --> 01: 21: 01,439 Dan burung gila ini mendatangiku dan katakan, 1653 01: 21: 01,560 --> 01: 21: 03,239 "Aku mahu kau kencing dan kemudian meniduriku." 1654 01: 21: 03,360 --> 01: 21: 04,359 Lalu Aku kencing dia. 1655 01: 21: 04,480 --> 01: 21: 05,399 Dan menidurinya? 1656 01: 21: 05,520 --> 01: 21: 06,559 Tidak, dia penuh air kencing. 1657 01: 21: 06,680 --> 01: 21: 07,599 Oh, tentu. 1658 01: 21: 07,720 --> 01: 21: 09,639 Malahan, hari kelmarin, benar, 1659 01: 21: 09,760 --> 01: 21: 11,519 aku mula menangis dan tidak boleh berhenti, 1660 01: 21: 11,640 --> 01: 21: 15,239 jadi ya, ibu dan ayah saya ingin membawa saya pulang. hebat. 1661 01: 21: 21,080 --> 01: 21: 22,759 Ya ... 1662 01: 21: 22,880 --> 01: 21: 23,999 Datang dan mengucap salam? 1663 01: 21: 24,120 --> 01: 21: 25,719 Baiklah. 1664 01: 21: 27,200 --> 01: 21: 29,319 Ayah, ibu. 1665 01: 21: 30,440 --> 01: 21: 31,479 Hiya. 1666 01: 21: 31,600 --> 01: 21: 34,039 Jangan mendekat! 1667 01: 21: 34,160 --> 01: 21: 35,959 Jangan kali ini. 1668 01: 21: 41,040 --> 01: 21: 41,879 Jane? 1669 01: 21: 42,000 --> 01: 21: 43,879 - Jane! - Oh, Hello. 1670 01: 21: 44,000 --> 01: 21: 45,879 Yakin kamu ingin kelihatan bersama denganku? 1671 01: 21: 46,920 --> 01: 21: 48,679 Ya, ingin. Aku sangat ingin. 1672 01: 21: 48,800 --> 01: 21: 50,919 Boleh kita ambil itu sekarang ?. 1673 01: 21: 51,040 --> 01: 21: 53,439 Apa? Sekarang ?. Disini? Didepan semua orang ?. 1674 01: 21: 53,560 --> 01: 21: 56,639 Um ... ya. Ya. 1675 01: 21: 56,760 --> 01: 21: 58,279 Ya? Aku bukan gadis seperti itu. 1676 01: 21: 58,400 --> 01: 21: 59,719 Oh. 1677 01: 21: 59,840 --> 01: 22: 02,839 Jadi, menurut saya sebaiknya kita dapati tempat yang lebih sepi. 1678 01: 22: 02,960 --> 01: 22: 05,119 - Aku tidak masalah. - Aku sudah beritahu kamu, 1679 01: 22: 05,240 --> 01: 22: 09,159 aku melakukannya. Dan sebenarnya kamu mungkin akan mendapat perkara yang lebih istimewa. 1680 01: 22: 19,840 --> 01: 22: 21,519 - Simey! - Oh, hai! 1681 01: 22: 21,640 --> 01: 22: 22,719 Carli! 1682 01: 22: 25,640 --> 01: 22: 26,759 Dari mana saja kamu? 1683 01: 22: 26,880 --> 01: 22: 29,319 - Aku mencarimu kemana-mana. - Ada yang ingin kukatakan padamu. 1684 01: 22: 29,440 --> 01: 22: 31,239 Ssh! Aku tahu. 1685 01: 22: 51,080 --> 01: 22: 51,999 Kamu sepertinya bersemangat. 1686 01: 22: 52,120 --> 01: 22: 54,319 Jangan terlalu seperti itu, tolong. 1687 01: 22: 54,440 --> 01: 22: 55,479 Maaf. 1688 01: 22: 55,600 --> 01: 22: 56,639 Tidak apa. 1689 01: 22: 58,120 --> 01: 23: 00,359 Maksudku, aneh sekali! 1690 01: 23: 00,480 --> 01: 23: 01,399 Aku ?! 1691 01: 23: 01,520 --> 01: 23: 04,599 Tidak, Nicos, orang yang sangat aneh. 1692 01: 23: 04,720 --> 01: 23: 05,679 Kamu bertemu dengannya? 1693 01: 23: 05,800 --> 01: 23: 07,919 Dia tetap rahsia, dia sekurang-kurangnya 30. 1694 01: 23: 08,040 --> 01: 23: 10,679 Aku sudah beritahu kamu. 1695 01: 23: 10,800 --> 01: 23: 12,559 Bodoh, kamu yang katakannya, benar ?. 1696 01: 23: 12,680 --> 01: 23: 14,239 Walaupun dalam keadaanmu sekarang, 1697 01: 23: 14,360 --> 01: 23: 17,799 - Kamu tidak boleh menolak. - Maaf. Tapi sekurang-kurangnya aku konsisten. 1698 01: 23: 18,960 --> 01: 23: 20,199 Ya, benarkan? 1699 01: 23: 23,160 --> 01: 23: 26,559 Ok, jadi menurut saya akan akan mengubah tawaranku. 1700 01: 23: 26,680 --> 01: 23: 29,439 Bagaimana daripada hanya bercinta dengan kamu selama satu tahun, 1701 01: 23: 29,560 --> 01: 23: 31,799 aku akan bercinta denganmu selama bertahun-tahun? 1702 01: 23: 33,760 --> 01: 23: 34,719 Apa? 1703 01: 23: 34,840 --> 01: 23: 37,679 - Lni tawaran yang tidak ada kedua kalinya. - Untuk memastikan, 1704 01: 23: 37,800 --> 01: 23: 39,919 maksud seperti kawan wanita atau seperti pelacur ?. 1705 01: 23: 40,040 --> 01: 23: 42,519 Aku berfikir lebih seperti kawan wanita. 1706 01: 23: 43,880 --> 01: 23: 47,439 - Boleh kamu tulis itu ... - Tidak! Aku tidak akan menulis itu. 1707 01: 23: 48,760 --> 01: 23: 50,599 Dengar, yang ingin kukatakan adalah, aku menyukaimu. 1708 01: 23: 50,720 --> 01: 23: 53,759 Jangan fikirkan diriku, aku sangat menyukaimu. 1709 01: 23: 55,080 --> 01: 23: 56,799 Jika kamu suka saya juga, maka kita jalan. 1710 01: 24: 00,000 --> 01: 24: 02,119 Um ... tapi tidak sampai kamu gosok gigi. 1711 01: 24: 03,160 --> 01: 24: 04,079 Oh! 1712 01: 24: 09,320 --> 01: 24: 12,399 - Itu tidak masalah. - kamu tahu kita boleh melakukan ini selamanya. 1713 01: 24: 12,520 --> 01: 24: 14,439 Ya, aku tahu. 1714 01: 24: 14,560 --> 01: 24: 16,239 Oh, oh tuhan, Carls, aku kira aku kehilanganmu. 1715 01: 24: 16,360 --> 01: 24: 17,599 Aku kira aku kehilanganmu. 1716 01: 24: 17,720 --> 01: 24: 19,959 Dan tidak peduli berapa kalipun mereka menghajarku, aku tahu aku benar. 1717 01: 24: 20,080 --> 01: 24: 22,199 Dan aku melakukannya, itu mudah. 1718 01: 24: 22,320 --> 01: 24: 23,719 Aku akan mendapatkan pekerjaan dekat universitasmu selama tiga tahun, 1719 01: 24: 23,840 --> 01: 24: 26,999 empat jika kamu masuk MA, dan kita boleh bersama selamanya. 1720 01: 24: 27,120 --> 01: 24: 28,479 Untuk selamanya. 1721 01: 24: 28,600 --> 01: 24: 29,679 Seperti yang sepatutnya. 1722 01: 24: 31,960 --> 01: 24: 33,559 Carli ... 1723 01: 24: 34,600 --> 01: 24: 36,079 ... ada apa? 1724 01: 24: 36,200 --> 01: 24: 37,839 Kamu dengar apa yang saya katakan? 1725 01: 24: 37,960 --> 01: 24: 39,359 Sesuatu tentang diserang ?. 1726 01: 24: 39,480 --> 01: 24: 41,039 Ya, tapi ... 1727 01: 24: 41,160 --> 01: 24: 43,159 sebenarnya tentang bersama selamanya. 1728 01: 24: 43,280 --> 01: 24: 45,639 Maaf, Simon, kamu boleh cium aku lagi? 1729 01: 24: 54,480 --> 01: 24: 56,759 Maaf, Carls, ini salah. 1730 01: 24: 56,880 --> 01: 24: 58,039 Apa? 1731 01: 24: 58,160 --> 01: 24: 59,959 Aku membuat pilihan salah hari ini. 1732 01: 25: 02,680 --> 01: 25: 05,039 Aku berharap kamu hidup dengan gembira, 1733 01: 25: 05,160 --> 01: 25: 07,199 tapi sekarang, aku patut pergi. 1734 01: 25: 08,360 --> 01: 25: 09,839 Menurutku kamu tidak akan melihat saya lagi. 1735 01: 25: 11,800 --> 01: 25: 14,679 Tapi aku akan bertemu dengan kamu semasa ulang tahun ibumu dalam dua minggu lagi. 1736 01: 25: 14,800 --> 01: 25: 16,639 ya, tapi selepas itu. 1737 01: 25: 17,880 --> 01: 25: 19,079 dan lalu saudaramu tarikh 16 diminggu depannya. 1738 01: 25: 19,200 --> 01: 25: 21,399 Ya, itu hanya perumpamaan. 1739 01: 25: 21,520 --> 01: 25: 23,919 - Aku temui kamu lagi nanti, Carls. - Ya, 1740 01: 25: 24,040 --> 01: 25: 26,839 - Disaat ibumu. - Tolong, boleh aku ... 1741 01: 25: 26,960 --> 01: 25: 28,039 Terima kasih. 1742 01: 25: 30,080 --> 01: 25: 33,359 Dibawah, Neil sangat setia pada kawan wanitanya ... 1743 01: 25: 33,480 --> 01: 25: 36,359 dengan berani mendekati Lisa dalam sejengkal hidupnya. 1744 01: 25: 39,920 --> 01: 25: 40,839 Neil ... 1745 01: 25: 40,960 --> 01: 25: 43,679 Neil, hentikan. 1746 01: 25: 43,800 --> 01: 25: 45,399 Ada apa? apakah retsletingku? Aku tidak boleh mengulangnya, jika kamu ingin. 1747 01: 25: 45,520 --> 01: 25: 47,959 Tidak, tidak seperti itu. 1748 01: 25: 48,080 --> 01: 25: 49,559 Menurut saya ini tidak benar. 1749 01: 25: 49,680 --> 01: 25: 51,639 Aku merasa bersalah pada pacarmu. 1750 01: 25: 51,760 --> 01: 25: 54,679 - Itu tidak apa, kita tidak mencium. - Ya, tapi ... 1751 01: 25: 54,800 --> 01: 25: 56,599 Lihatlah apa yang kita lakukan. 1752 01: 25: 56,720 --> 01: 26: 01,679 Maksud saya, bagaimana rasa engkau jika kamu melihatnya melakukan ini dengan laki-laki lain? 1753 01: 26: 01,800 --> 01: 26: 03,999 Aku tidak ingin diperlakukan seperti ini. 1754 01: 26: 04,120 --> 01: 26: 06,479 - Aku ada etika. - Ya. 1755 01: 26: 06,600 --> 01: 26: 09,319 Ya, kamu benar, tapi, um ... 1756 01: 26: 11,000 --> 01: 26: 13,159 ... Nicole sudah memutuskanku sebelum kita sampai ke sini 1757 01: 26: 13,280 --> 01: 26: 16,039 dan aku tidak ingin katakan apa-apa pada yang lain kerana aku malu. 1758 01: 26: 16,160 --> 01: 26: 18,119 - Oh, Neil ... - Ya. 1759 01: 26: 18,240 --> 01: 26: 22,199 Dia menghantar saya mesej ini, berkata seperti, '' Kamu menari seperti orang aneh, kita putus. '' 1760 01: 26: 22,320 --> 01: 26: 24,399 Aku sangat sedih. 1761 01: 26: 24,520 --> 01: 26: 28,119 Jadi ... ini tidak apa, dan jika kamu ingin, kita boleh mencium. 1762 01: 26: 28,240 --> 01: 26: 29,959 Oh, Neil! 1763 01: 26: 30,080 --> 01: 26: 31,559 Apakah itu benar ?. Benar ?. 1764 01: 26: 31,680 --> 01: 26: 33,359 ya, tentu. 1765 01: 26: 33,480 --> 01: 26: 34,479 Jika kamu suka. 1766 01: 26: 42,000 --> 01: 26: 44,319 Itu sahaja ... Maksud saya ... 1767 01: 26: 44,440 --> 01: 26: 47,199 Apakah tidak terasa aneh? Karena itu kelihatan aneh. 1768 01: 26: 47,320 --> 01: 26: 48,479 Baiklah, siapa ini? 1769 01: 26: 48,600 --> 01: 26: 49,799 Hai, aku Jane. 1770 01: 26: 49,920 --> 01: 26: 51,879 - Dia pacarku. - Oh, benarkah? 1771 01: 26: 52,000 --> 01: 26: 54,559 Berhati-hatilah jangan sampai dia pergi 1772 01: 26: 54,680 --> 01: 26: 55,799 - Kerana ... - Kerana aku akan dibelasah ?. 1773 01: 26: 55,920 --> 01: 26: 58,079 Kerana mereka akan berfikir aku pulau baru? 1774 01: 26: 58,200 --> 01: 27: 00,079 Kerana semua air akan keluar dari pulau itu? 1775 01: 27: 00,200 --> 01: 27: 01,999 Aku sudah mendengar itu semua, pilihlah yang lain. 1776 01: 27: 02,120 --> 01: 27: 04,559 Baiklah, itu hanya gurauan. 1777 01: 27: 04,680 --> 01: 27: 07,639 Melihatmu keluar dari sana seperti anak nakal, 1778 01: 27: 07,760 --> 01: 27: 10,759 bagaimana kalau kamu bantu saya? Aku perlu catatan. 1779 01: 27: 10,880 --> 01: 27: 13,599 Kita tidak melakukan narkotik, sebenanrya. 1780 01: 27: 13,720 --> 01: 27: 15,199 oh tuhan! Demi dia, aku harap kamu melakukannya. 1781 01: 27: 15,320 --> 01: 27: 18,119 Ada undang-undang yang melawan itu, bahkan di Greece. 1782 01: 27: 19,800 --> 01: 27: 22,679 Sekarang, aku ingin kamu membawa catatan itu. Kamu adalah rakan. 1783 01: 27: 22,800 --> 01: 27: 24,679 Kamu tidak masalah kan? 1784 01: 27: 24,800 --> 01: 27: 26,199 Berikan. 1785 01: 27: 28,880 --> 01: 27: 30,079 Tidak, tidak sama sekali. 1786 01: 27: 34,840 --> 01: 27: 36,599 Itu dia kawan. 1787 01: 27: 36,720 --> 01: 27: 38,439 Cheers. Aku akan menyimpan ini, ok ?. 1788 01: 27: 38,560 --> 01: 27: 39,759 Tidak masalah. 1789 01: 27: 41,600 --> 01: 27: 43,799 Menurutku perarakan pemerintah tentang anti narkotik 1790 01: 27: 43,920 --> 01: 27: 45,639 akan lebih berjaya jika mereka menunjuk 1791 01: 27: 45,760 --> 01: 27: 46,759 itu dari sekarang dan lagi, 1792 01: 27: 46,880 --> 01: 27: 49,599 ada kemungkinan kecil kamu secara tidak sengaja akan menghisap kotoran. 1793 01: 27: 58,560 --> 01: 27: 59,719 Simon? 1794 01: 27: 59,840 --> 01: 28: 01,239 - kamu tidak apa? - Ya. 1795 01: 28: 01,360 --> 01: 28: 04,759 Ya, untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku merasa diriku sendiri. 1796 01: 28: 04,880 --> 01: 28: 05,919 Aku bebas. 1797 01: 28: 06,040 --> 01: 28: 06,999 Bagaimana dengan Carli? 1798 01: 28: 07,120 --> 01: 28: 08,879 Jangan panjang bagus. Jangka pendek buruk. 1799 01: 28: 09,000 --> 01: 28: 10,959 Apakah kamu membunuhnya? 1800 01: 28: 11,080 --> 01: 28: 12,959 Tidak, tapi aku mula berfikir kalau Carli bukan segalanya. 1801 01: 28: 13,080 --> 01: 28: 14,199 Itu memerlukan masa. 1802 01: 28: 14,320 --> 01: 28: 16,439 - Lebih baik terlambat daripada tidak. - Saya rasa mungkin Lucy orangnya. 1803 01: 28: 16,560 --> 01: 28: 18,519 Ya, sudah tentu. 1804 01: 28: 18,640 --> 01: 28: 20,559 Lucy lebih baik dan sukakan. 1805 01: 28: 20,680 --> 01: 28: 22,559 Tapi aku takut aku berlaku kasar padanya. 1806 01: 28: 22,680 --> 01: 28: 26,279 Kamu lebih dari itu padanya. Kamu sangat kasar padanya. 1807 01: 28: 26,400 --> 01: 28: 27,999 Tapi dia masih sukakan awak. 1808 01: 28: 28,120 --> 01: 28: 29,399 Bagus, itu sangat bagus. 1809 01: 28: 36,520 --> 01: 28: 38,719 Apakah dia selalu telanjang saat dia gembira ?. 1810 01: 28: 38,840 --> 01: 28: 39,839 Ya, biasanya. 1811 01: 28: 40,960 --> 01: 28: 42,959 Simon! Kamu tidak boleh ke sana, ada tkamu. 1812 01: 28: 43,080 --> 01: 28: 44,239 Oh, tkamu (!) 1813 01: 28: 44,360 --> 01: 28: 46,239 Alison, boleh kamu berikan mesej pada Lucy kalau akan akan datang menjemputnya? 1814 01: 28: 46,360 --> 01: 28: 47,399 Tentu. 1815 01: 28: 47,520 --> 01: 28: 48,679 Hebat! 1816 01: 28: 48,800 --> 01: 28: 49,799 Baiklah? 1817 01: 28: 49,920 --> 01: 28: 50,919 Ya. 1818 01: 28: 51,040 --> 01: 28: 52,079 Apa yang kamu lakukan di sini? 1819 01: 28: 52,200 --> 01: 28: 54,439 Aku akan berenang kembali ke pantai dan beritahu Lucy apa perasaanku. 1820 01: 28: 54,560 --> 01: 28: 55,799 Romantis sekali. 1821 01: 28: 55,920 --> 01: 28: 57,359 Benarkan? 1822 01: 29: 01,120 --> 01: 29: 02,439 Tidak terlalu jauh? 1823 01: 29: 02,560 --> 01: 29: 05,079 Tidak. Kamu boleh melihat pantai itu. 1824 01: 29: 05,200 --> 01: 29: 06,759 Aku berenang lebih jauh daripada itu. 1825 01: 29: 06,880 --> 01: 29: 08,559 Lakukan! Berenang ke sana 1826 01: 29: 08,680 --> 01: 29: 10,559 dan tunjukan padanya apa artinya dia bagimu dan cium dia. 1827 01: 29: 10,680 --> 01: 29: 11,599 Oh indah! 1828 01: 29: 11,720 --> 01: 29: 12,919 - Jay! - Maaf, sayang. 1829 01: 29: 21,880 --> 01: 29: 23,999 Benar, sial, kamu hanya hidup satu kali. 1830 01: 29: 30,960 --> 01: 29: 33,959 Lompat, lompat, lompat! 1831 01: 29: 36,600 --> 01: 29: 38,599 Lompat, lompat, lompat! 1832 01: 29: 38,720 --> 01: 29: 41,719 Lompat, lompat, lompat! 1833 01: 30: 40,120 --> 01: 30: 43,399 Menurutku dia mungkin tenggelam. 1834 01: 31: 18,640 --> 01: 31: 20,239 Simon! 1835 01: 31: 23,960 --> 01: 31: 26,039 Oh, aku tidak menyangka. 1836 01: 31: 31,360 --> 01: 31: 33,439 Lucy, nomalnya lebih besar, ini sejuk. 1837 01: 31: 35,320 --> 01: 31: 37,359 Salah satu dari kita sebaiknya pergi ke hospital dengan Simon. 1838 01: 31: 37,480 --> 01: 31: 40,239 Tapi, sejujurnya, ada hal yang lebih penting yang patut dilakukan. 1839 01:31:42,160 --> 01:31:43,359 # - Woah-oh - Kingston 1840 01:31:45,040 --> 01:31:47,599 # - Woah-oh - Let's gol 1841 01:31:47,720 --> 01:31:50,479 # We like to sleep all day and party all night 1842 01:31:50,600 --> 01:31:55,079 # This is how we like to live our life 1843 01:31:55,200 --> 01:31:58,399 # l got a feeling everything is gonna be all right 1844 01:31:58,520 --> 01:32:02,799 # So come on, come on, come on 1845 01:32:02,920 --> 01:32:05,719 # We like to sleep all day and party all night 1846 01:32:05,840 --> 01:32:09,839 # This is how we like to live our life 1847 01:32:09,960 --> 01:32:12,919 # l got a feeling everything is going to be all right 1848 01:32:13,040 --> 01:32:18,359 # So come on, come on, come on Let's party tonight 1849 01:32:18,480 --> 01:32:19,559 # lntoxication, yeah 1850 01:32:19,680 --> 01:32:23,639 # The feel of liberation, yeah 1851 01:32:23,760 --> 01:32:28,919 # We goin' like a rebel with a cause and we breakin' the laws 1852 01:32:29,040 --> 01:32:31,839 # And we rock it, rock it, rock it Whoa-oh 1853 01:32:31,960 --> 01:32:34,639 # No hibernation, no 1854 01:32:35,680 --> 01:32:37,839 # No, not until the day comes, no 1855 01:32:39,600 --> 01:32:42,959 # We gonna paint the town red till God knows when 1856 01:32:43,080 --> 01:32:46,519 # Cos we rock it, whoa-oh 1857 01:32:46,640 --> 01:32:50,759 # And we don't got a worry in sight and until it gets bright outside 1858 01:32:50,880 --> 01:32:54,159 # We breakin' all the rules that we know 1859 01:32:54,280 --> 01:32:57,559 # We outta control, we rock and we roll 1860 01:32:57,680 --> 01:33:02,279 # Ain't nothing gonna ever stop the party You know we go, we all 1861 01:33:02,400 --> 01:33:05,439 # We like to sleep all day and party all night 1862 01:33:05,560 --> 01:33:09,559 # This is how we like to live our life 1863 01:33:09,680 --> 01:33:12,799 # l got a feeling everything is gonna be all right 1864 01:33:12,920 --> 01:33:15,999 # So come on, come on, come on 1865 01:33:16,120 --> 01:33:20,199 # We like to sleep all day and party all night 1866 01:33:20,320 --> 01:33:24,199 # This is how we like to live our life 1867 01:33:24,320 --> 01:33:27,439 # l got a feeling everything is gonna be all right 1868 01:33:27,560 --> 01:33:30,759 # So come on, J-T come on, come on 1869 01:33:30,880 --> 01:33:35,039 # We gonna rock J.T until the night is done 1870 01:33:35,160 --> 01:33:39,159 # We ain't gonna stop until we see the sun 1871 01:33:39,280 --> 01:33:42,799 # And we don't ever have a problem No need for solutions 1872 01:33:42,920 --> 01:33:46,879 # We starting up a revolution 1873 01:33:47,000 --> 01:33:49,799 # We like to sleep all day and party all night 1874 01:33:49,920 --> 01:33:53,599 # This is how we like to live our life 1875 01:33:53,720 --> 01:33:57,399 # l got a feeling everything is gonna be all right 1876 01:33:57,520 --> 01:34:01,439 # So come on, come on, come on 1877 01:34:01,560 --> 01:34:04,719 # We like to sleep all day and party all night 1878 01:34:04,840 --> 01:34:08,959 # This is how we like to live our life 1879 01:34:09,080 --> 01:34:12,199 # l got a feeling everything is gonna be all right 1880 01:34:12,320 --> 01:34:15,999 # So come on, come on, come on 1881 01:34:16,120 --> 01:34:17,999 # Let's party tonight, J.T.whoa-oh.# 1882 01:34:37,680 --> 01:34:40,159 # Going to the racetrack To try and get your money back 1883 01:34:40,280 --> 01:34:42,039 # Got caught trying to break in 1884 01:34:42,160 --> 01:34:43,679 # But just laughed and said 1885 01:34:44,840 --> 01:34:46,439 # lt couldn't have been me 1886 01:34:48,240 --> 01:34:50,919 # She shaved off her hair Said that she didn't care 1887 01:34:51,040 --> 01:34:54,639 # That life is so unfair Oh, but all she wanted 1888 01:34:54,760 --> 01:34:57,159 # Was to be left alone 1889 01:34:58,800 --> 01:35:01,159 # He said he missed bliss Smiled and left a kiss 1890 01:35:01,280 --> 01:35:04,679 # And l said this isn't it But, baby, please come home 1891 01:35:05,880 --> 01:35:08,279 # And start again. J.T. 1892 01:35:10,520 --> 01:35:13,239 # Cos all you've ever wanted 1893 01:35:15,440 --> 01:35:17,999 # Has gone up J.T. in flames 1894 01:35:20,720 --> 01:35:23,839 # And all you've ever wanted 1895 01:35:25,960 --> 01:35:28,799 # Can never stay the same 1896 01:35:40,240 --> 01:35:45,439 # Oh, no, this can't be happening 1897 01:35:45,560 --> 01:35:51,319 # l said oh, no, this can't be happening 1898 01:35:51,440 --> 01:35:54,159 # Going to the racetrack To try and get your money back 1899 01:35:54,280 --> 01:35:57,479 # Got caught trying to break in But just laughed and said 1900 01:35:57,600 --> 01:36:00,399 # lt couldn't have been me 1901 01:36:01,560 --> 01:36:04,599 # She wore lip gloss Cried when she got cross 1902 01:36:04,720 --> 01:36:07,999 # And all that she had was lost Yeah, she sold it all 1903 01:36:09,400 --> 01:36:11,119 # All for pearls 1904 01:36:12,560 --> 01:36:15,119 # He said he missed bliss Smiled and left a kiss 1905 01:36:15,240 --> 01:36:18,759 # And l said this isn't it But, baby, oh, please come home 1906 01:36:18,880 --> 01:36:21,639 # And start again.J.T. 1907 01:36:24,160 --> 01:36:27,039 # Cos all you've ever wanted.J.T. 1908 01:36:29,360 --> 01:36:31,879 # Has gone up in flames.J.T. 1909 01:36:34,680 --> 01:36:37,479 # And all you've ever wanted 1910 01:36:39,840 --> 01:36:42,559 # Can never stay the same 1911 01:36:44,920 --> 01:36:49,199 # And all you've ever wanted 1912 01:36:50,320 --> 01:36:52,679 # Has gone up in flames 1913 01:36:55,520 --> 01:36:59,599 # And all you've ever wanted 1914 01:37:00,880 --> 01:37:02,799 # Can never stay the same. #