1
00:00:03,124 --> 00:00:13,682
Subtitle & Edit By: Jakatuak.IDFLSubcrew .
A Member@Indofiles.org
2
00:00:15,680 --> 00:00:18,839
Jadi, kau lihat masalahnya adalah, Ayah,
aku bisa mendaftar kembali tahun depan,
3
00:00:18,960 --> 00:00:22,319
tapi kalau aku menunda dan mencoba lagi untuk Oxford,
aku mungkin akan kehilangan
4
00:00:22,440 --> 00:00:23,359
Mm...
5
00:00:23,480 --> 00:00:25,119
...yang merupakan universitas
yang bagus tapi bukan impianku.
6
00:00:25,240 --> 00:00:26,599
Apa menurutmu itu penting dalam
jangka panjang,
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,039
atau apakah subyek dan standart
gelar lebih penting?.
8
00:00:29,160 --> 00:00:30,519
Jadi, aku menikah.
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,599
- Apa?! - Pada Suzy, kami menikah.
10
00:00:32,720 --> 00:00:33,679
Maksudmu menikah kembali.
11
00:00:33,800 --> 00:00:35,519
Kali ini untuk selamanya.
12
00:00:35,640 --> 00:00:37,359
- Kapan ini terjadi?
- Beberapa minggu yang lalu.
13
00:00:37,480 --> 00:00:39,799
Aku mau mengundangmu, tapi aku tahu kamu
berada di antara banyak orang.
14
00:00:39,920 --> 00:00:41,519
Bagaimana aku?!
15
00:00:41,640 --> 00:00:44,119
Canggung. Aneh.
16
00:00:44,240 --> 00:00:46,559
Aku tidak tinggal di gua.
Aku tinggal di pinggiran London.
17
00:00:46,680 --> 00:00:48,279
Aku menghabiskan seluruh hidupku
berada diantara orang banyak.
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,479
Seperti aku, hampir tidak mungkin
untuk menghindari mereka.
19
00:00:50,600 --> 00:00:51,999
Lihat, inilah maksudku.
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,479
Yah...Apakah itu pernikahan yang besar?.
21
00:00:54,600 --> 00:00:58,119
Tidak. Beberapa ratus teman dekat dan keluarga.
22
00:00:58,240 --> 00:00:59,759
- Dan itu sempurna. - Mm.
23
00:01:02,400 --> 00:01:04,679
Aku tidak percaya kamu tidak
mengundangku ke pernikahanmu.
24
00:01:04,800 --> 00:01:06,919
Jadi, apa yang mau kamu lakukan musim panas ini?
25
00:01:07,040 --> 00:01:08,199
Oh, kamu mengganti topik pembicaraannya?
26
00:01:08,320 --> 00:01:09,599
- Mm-hm. - Baiklah.
27
00:01:09,720 --> 00:01:11,879
Aku tidak tahu. Aku rasa aku akan pergi berlibur.
28
00:01:12,000 --> 00:01:14,279
Oh, ini bagus. Apa yang sudah kamu rencanakan?
29
00:01:14,400 --> 00:01:17,559
Trans-Siberian Express?
Berburu fosil di Dorset?
30
00:01:17,680 --> 00:01:19,319
Atau mungkin sesuatu yang lebih aneh.
31
00:01:19,440 --> 00:01:23,719
Tidak, sebenarnya. Sesuatu yang wajar.
Aku akan pergi ke tempat yang wajar, dengan teman-teman
32
00:01:23,840 --> 00:01:25,079
ke tempat yang penuh dengan orang yang wajar.
33
00:01:26,160 --> 00:01:27,399
Dan kamu, tentu saja.
34
00:01:29,640 --> 00:01:31,359
# Wahhhhh
35
00:01:31,480 --> 00:01:34,119
# Gimme love, gimme love, gimme
love
36
00:01:34,240 --> 00:01:37,719
# l really need it
37
00:01:37,840 --> 00:01:40,919
# Gimme love, gimme love, gimme
love
38
00:01:41,040 --> 00:01:43,759
# Just set me free, yeah... #
39
00:01:43,880 --> 00:01:48,039
Kalau kamu ingin tahu,
itu adalah aku dengan ayahku.
40
00:01:48,160 --> 00:01:50,959
Dan disinilah aku tinggal - tidak dengannya,
tapi dengan ibuku.
41
00:01:51,080 --> 00:01:53,519
Ceritanya panjang.
Yah, tidak sepanjang itu.
42
00:01:53,640 --> 00:01:55,679
Dia bercinta dengan gadis yang berpengalaman
kerja dan meninggalkan kami.
43
00:01:55,800 --> 00:01:57,399
Jadi, itu hanya klise.
44
00:01:57,520 --> 00:02:00,359
Ditambah lagi, itu baru terjadi 2 tahun yang lalu,
jadi aku bahkan tidak mendapatkan
45
00:02:00,480 --> 00:02:03,079
untuk menyalahkan beberapa kelemahan
kepribadianku atas perceraian mereka.
46
00:02:03,200 --> 00:02:07,519
Begitulah aku berakhir disini -
definisi yang sebenarnya dari pinggiran kota.
47
00:02:07,640 --> 00:02:12,799
Aman, nyaman, gerah, membosankan -
dan aku tidak sabar untuk pergi.
48
00:02:12,920 --> 00:02:16,279
Mungkin itu tidak adil, seperti
yang mereka katakan kalau kamu
tidak tahu apa yang terjadi
49
00:02:16,400 --> 00:02:18,279
dibelakang tirai pinggiran kota.
50
00:02:18,400 --> 00:02:21,799
Walaupun, dalam kasus temanku
Jay Cartwright, kamu bisa
menebak dengan baik.
51
00:02:27,960 --> 00:02:31,039
Apa kamu sudah siap untuk
bersenang-senang, anak besar?.
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,719
Mmm.
53
00:02:32,840 --> 00:02:34,319
Aku merasa seksi!
54
00:02:34,440 --> 00:02:36,359
Lepaskan topeng itu, sayang,
biarkan aku melihatmu.
55
00:02:36,480 --> 00:02:38,199
Tidak.
56
00:02:38,320 --> 00:02:41,559
Apa kamu berjanji ini akan
kotor, ya?
57
00:02:41,680 --> 00:02:43,479
Oh, ya, seperti bom yang
meledak dari dalam penis.
58
00:02:43,600 --> 00:02:46,399
Seksi seperti...mmm...
memasukkan jari ke lubang anus.
59
00:02:46,520 --> 00:02:48,639
Ya Tuhan, kamu membuatku terangsang.
60
00:02:48,760 --> 00:02:51,159
Oh, ya, kamu juga membuatku terangsang.
61
00:02:51,280 --> 00:02:54,199
Sekarang, masukkan detail kartumu.
Oh, aku sangat terangsang.
62
00:02:54,320 --> 00:02:57,079
Jangan lupa nomor keamanan dan bank.
63
00:02:57,200 --> 00:02:59,599
Mm! Ayo, cepatlah.
64
00:03:01,520 --> 00:03:04,039
Baiklah, ibu Jay! Dimana Jay?.
65
00:03:04,160 --> 00:03:06,359
Oh, halo, Neil. Dia dirumah,
sedang meng-update CV nya.
66
00:03:07,600 --> 00:03:09,279
Ooh, permisi.
67
00:03:09,400 --> 00:03:10,879
Halo?
68
00:03:12,880 --> 00:03:14,439
Ohh...
69
00:03:14,560 --> 00:03:15,879
ltu agak berlebihan, apa itu tidak apa-apa?
70
00:03:16,000 --> 00:03:16,999
Tldak juga.
71
00:03:19,760 --> 00:03:23,559
- Permisi! Udangku?
- Maaf, teman, aku selesai jam enam.
72
00:03:28,120 --> 00:03:29,519
Bersulang untuk itu.
73
00:03:29,640 --> 00:03:32,719
- Kamu tidak perlu berterima kasih padaku setiap kali.
- Oh, benar. Baik.
74
00:03:32,840 --> 00:03:34,239
Kamu sangat sehat.
75
00:03:48,160 --> 00:03:49,399
Simon, kita harus bicara.
76
00:03:49,520 --> 00:03:50,999
Oh, jangan bicara!
77
00:03:51,120 --> 00:03:54,039
- Lihat, sejauh ini sangat hebat...
- lni luar biasa.
78
00:03:54,160 --> 00:03:57,639
Tahun terbaik dalam hidupku.
Bercak-bercakku menghilang, tidak pindah ke Wales,
79
00:03:57,760 --> 00:03:58,679
dan sekarang kamu.
80
00:03:58,800 --> 00:04:00,599
Dan aku menjadi semakin hebat
dalam mencium, kan?
81
00:04:00,720 --> 00:04:01,919
Aku rasa sebaiknya kita putus.
82
00:04:02,040 --> 00:04:03,599
Apa?
83
00:04:03,720 --> 00:04:05,879
Kita berdua akan pergi ke universitas sebentar lagi,
84
00:04:06,000 --> 00:04:08,199
dan akan sulit untuk tetap berhubungan jarak jauh.
85
00:04:08,320 --> 00:04:10,159
- ltu tidak akan adil untuk kita berdua.
- Aku tidak keberatan.
86
00:04:10,280 --> 00:04:11,759
Kamu akan keberatan.
87
00:04:11,880 --> 00:04:13,159
Aku tidak akan keberatan!
88
00:04:13,280 --> 00:04:15,319
Ditambah lagi, sebentar lagi aku mau berlibur,
jadi begitulah.
89
00:04:15,440 --> 00:04:17,199
Kenapa? Apa yang mau kamu lakukan dalam liburan?
90
00:04:17,320 --> 00:04:19,439
Mungkin sebaiknya kamu pulang saja.
91
00:04:19,560 --> 00:04:21,519
Aku butuh tempat untuk berpikir sementara ini.
92
00:04:21,640 --> 00:04:24,799
Ok, baiklah. Jadi, sampai nanti, ok?.
93
00:04:24,920 --> 00:04:26,279
Atau kapan?
94
00:04:35,440 --> 00:04:37,199
lbu, aku kembali! Kapan waktu untuk teh?
95
00:04:37,320 --> 00:04:39,359
- Sebentar lagi.
- Sebaiknya itu lezat!
96
00:05:02,440 --> 00:05:04,159
Ohhh...
97
00:05:04,280 --> 00:05:06,279
- Ooh! - Oh, ohl
98
00:05:09,600 --> 00:05:12,439
Katakan kamu mencintaiku.
Katakan kamu mencintaiku.
99
00:05:12,560 --> 00:05:15,679
Oh, ya, aku menyukaimu. Oh, aku
menyukaimu.
100
00:05:15,800 --> 00:05:18,919
Keluar! Aku hanya sedang melihat liburan!
lni hanya liburan!
101
00:05:19,040 --> 00:05:21,919
Jay, bisakah kamu turun?
Kakekmu meninggal.
102
00:05:24,120 --> 00:05:26,959
Ooh, kamu punya seorang wanita,
dasar anak nakal!
103
00:05:27,080 --> 00:05:30,319
Apa dia punya dada yang bagus?
Menghisap dada wanita. Hisaplah, ayo!
104
00:05:33,400 --> 00:05:35,199
ltu adalah hari terakhir sekolah,
105
00:05:35,320 --> 00:05:38,039
sesuatu yang pernah dialami sendiri
oleh ibu tiriku 4 tahun yang lalu.
106
00:05:38,160 --> 00:05:40,439
Jadi kepala kelas Enam akan
mengatakan beberapa kata-kata
yang menginspirasi.
107
00:05:40,560 --> 00:05:45,199
Dan kalau ada orang untuk pekerjaan itu,
itu bukan raksasa gila Mr. Gilbert.
108
00:05:45,320 --> 00:05:48,519
Aku akan melupakan masing-masing
dari kalian sebentar lagi.
109
00:05:48,640 --> 00:05:51,119
Jadi, kalau kamu mendapatkan
kesulitan tahun depan,
110
00:05:51,240 --> 00:05:54,319
dan berpikir mungkin akan bagus untuk datang
dan melihat bagaimana keadaan kami,
111
00:05:54,440 --> 00:05:56,799
jangan. lni bukan Kelompok Puisi Kematian
112
00:05:56,920 --> 00:06:00,319
dan aku bukan orang di BBC Two
yang terus menyuruh anak-anak
untuk bernyanyi dalam paduan
113
00:06:00,440 --> 00:06:04,879
Aku terutama tidak mau
mendengar mengenai bagaimana
kamu merasa betah di universitas
114
00:06:05,000 --> 00:06:07,319
atau seberapa banyak kemajuanmu
dalam 12 bulan terakhir.
115
00:06:07,440 --> 00:06:10,999
Yang terbaik, aku ambivalen
kepada kebanyakan dari kalian,
116
00:06:11,120 --> 00:06:13,239
tapi beberapa dari kalian, sangat tidak aku sukai,
117
00:06:13,360 --> 00:06:16,399
hanya karena alasan kebersihan
pribadimu yang buruk
118
00:06:16,520 --> 00:06:19,399
atau kepribadianmu yang menyebalkan.
119
00:06:19,520 --> 00:06:22,919
Aku harap aku sudah jelas.
120
00:06:23,040 --> 00:06:25,919
Dan kalau ada dari kalian yang berpikir
aku bercanda...Aku tidak bercanda.
121
00:06:26,040 --> 00:06:28,559
Aku yakinkan padamu kalau
setelah kewajiban legalku
122
00:06:28,680 --> 00:06:30,639
untuk menjaga kalian sudah tidak ada,
123
00:06:30,760 --> 00:06:34,319
aku bisa menjadi orang yang
benar-benar menyebalkan.
124
00:06:38,120 --> 00:06:41,879
Semoga beruntung dengan sisa
hidup kalian dan... cobalah
untuk tidak membunuh seseorang.
125
00:06:42,000 --> 00:06:43,919
ltu akan terefleksi dengan
buruk bagi kita semua disini.
126
00:06:48,680 --> 00:06:50,199
Lebih bersemangat dari yang aku harapkan.
127
00:06:50,320 --> 00:06:53,359
Mereka bilang masa sekolah adalah masa
terbaik dalam hidupmu.
128
00:06:53,480 --> 00:06:54,839
Tapi satu-satunya cara itu akan
menjadi kenyataan bagiku
129
00:06:54,960 --> 00:06:57,759
adalah bila aku langsung masuk ke penjara
setelah lulus sekolah dan tinggal disana
130
00:06:57,880 --> 00:06:59,679
Berapa kali dia sudah menangkapmu sekarang?.
131
00:06:59,800 --> 00:07:01,599
Empat. Tapi ini yang paling buruk.
132
00:07:01,720 --> 00:07:04,239
Topeng, snorkel, daging ham.
133
00:07:04,360 --> 00:07:05,839
Ok, terakhir kali untuk keberuntungan.
134
00:07:05,960 --> 00:07:07,719
Ooooh!
135
00:07:07,840 --> 00:07:10,559
Bagus. Celana dalam gaya lama.
Untuk dikagumi.
136
00:07:10,680 --> 00:07:14,599
Menghancurkan bolanya sekarang.
Ooh! ltu tidak terasa geli!
137
00:07:14,720 --> 00:07:16,039
Argh!
138
00:07:16,160 --> 00:07:18,559
Mark! Apa yang kamu lakukan?
Turunkan dia.
139
00:07:18,680 --> 00:07:20,079
Baiklah, tenang.
140
00:07:20,200 --> 00:07:21,959
Hanya mengucapkan selamat
tinggal pada Skuad Bender.
141
00:07:22,080 --> 00:07:24,879
- Semoga hidup kalian menyenangkan, bodoh.
- Oh, dewasalah! Oh Tuhan!
142
00:07:25,000 --> 00:07:27,839
- Apa kamu baik-baik saja, Will?
- Baik! Lubang bokong yang sedikit retak,
143
00:07:27,960 --> 00:07:30,919
- tapi, tidak, aku baik-baik saja, terima kasih.
- Hai, Simon.
144
00:07:32,880 --> 00:07:34,479
Ok, sampai jumpa kalau begitu.
145
00:07:37,200 --> 00:07:38,519
Pelacur.
146
00:07:38,640 --> 00:07:39,559
Dia pelacur?.
147
00:07:39,680 --> 00:07:41,279
Tidak.
148
00:07:41,400 --> 00:07:43,959
Oh, Tuhan...Aku hanya sangat merindukannya.
149
00:07:57,720 --> 00:08:01,639
Tidak apa, teman. Aku mengerti.
Siapapun akan kehilangan dada itu.
150
00:08:01,760 --> 00:08:03,839
- Bukan itu, Neil.
- Apakah selangkangannya yang indah?
151
00:08:03,960 --> 00:08:05,399
- Tidak.
- Aku tahu rasanya berat sekarang, Si,
152
00:08:05,520 --> 00:08:07,199
sekarang,Si tapi kamu harus memberikannya waktu.
153
00:08:07,320 --> 00:08:09,679
Aku hanya khawatir aku tidak
akan pernah melupakannya.
154
00:08:09,800 --> 00:08:11,639
- Aku bisa membantumu dengan itu!
- Bisakah kamu?
155
00:08:11,760 --> 00:08:14,519
Ya! Mulai sekarang, setiap kali
kamu menyebutkan Moanatronic 5000,
156
00:08:14,640 --> 00:08:17,039
- kamu akan ditampar.
- Apa maksudmu Carli?
157
00:08:17,160 --> 00:08:19,119
Ow! Ya ampun, Jay!
158
00:08:19,240 --> 00:08:21,119
- Kamu sudah diperingati.
- Bagaimana itu bisa membantu?!
159
00:08:21,240 --> 00:08:23,119
Menghentikanmu untuk menangis
seperti seorang bayi.
160
00:08:23,240 --> 00:08:26,039
Jadi hidupku masih kacau, tapi sekarang
kemaluanku juga sakit.Terima kasih, Jay!
161
00:08:26,160 --> 00:08:29,159
Tidak, hidupmu baru akan dimulai, teman!
162
00:08:29,280 --> 00:08:32,399
Sekarang kamu sudah ditinggalkan,
kita bisa pergi berlibur bersama.
163
00:08:32,520 --> 00:08:36,759
Dua minggu bersenang-senang,
matahari, laut, seks, pasir, minuman,
164
00:08:36,880 --> 00:08:39,799
seks, bergaul, wanita dan payudara.
165
00:08:39,920 --> 00:08:40,919
Dan minuman.
166
00:08:41,040 --> 00:08:42,399
Dan seks!
167
00:08:43,400 --> 00:08:45,479
Dia mengatakannya dengan buruk,
tapi mungkin dia benar.
168
00:08:45,600 --> 00:08:46,959
Sebuah liburan akan mengalihkan
pikiranmu darinya.
169
00:08:47,080 --> 00:08:48,839
Ditambah lagi, ini waktu
yang sempurna untuk pergi.
170
00:08:48,960 --> 00:08:51,359
Ya, mereka bilang musim panas adalah
waktu terbaik untuk liburan musim panas.
171
00:08:51,480 --> 00:08:53,399
Ayolah, Si, bagaimanamenurutmu?
Kita pergi tur!
172
00:08:53,520 --> 00:08:56,239
- Dan kamu.
- Ya,dan aku! Salah satunya.
173
00:08:56,360 --> 00:08:58,479
Ya, persetan, lanjutkanlah kalau begitu.
Mungkin itu akan membantu.
174
00:08:58,600 --> 00:09:00,239
Tentu saja! Dan, aku berjanji padamu, Si,
175
00:09:00,360 --> 00:09:03,639
kita akan pergi ke tempat yang
penuh dengan wanita cantik, itu
akan menjadi seperti menembak
176
00:09:03,760 --> 00:09:05,679
Gambaran yang indah sekali!
177
00:09:05,800 --> 00:09:09,159
Jadi, itu dia. Kami bukan
lagi anak sekolah.
178
00:09:09,280 --> 00:09:10,479
Dan untuk membuktikan kebebasan kami,
179
00:09:10,600 --> 00:09:13,399
kami pergi berlibur tanpa orang tua kami...
180
00:09:13,520 --> 00:09:14,999
setelah kami membuat mereka
membayar untuk liburan itu.
181
00:09:15,400 --> 00:09:18,039
Aku tahu ini pertama kalinya
kamu pergi jauh dariku, tapi
jangan bertindak gila.
182
00:09:18,160 --> 00:09:19,199
Kapan aku pernah bertindak gila?!
183
00:09:19,320 --> 00:09:22,159
Kali itu kamu meminum semua minuman
di pesta pernikahan Debra. Kamu cukup liar!
184
00:09:22,280 --> 00:09:24,519
- Aku masih 7 tahun!
- Diaberlari-lari, tanpa celana,
185
00:09:24,640 --> 00:09:25,959
berteriak, ''Aku punya siput berwarna putih!''
186
00:09:26,080 --> 00:09:29,279
- lbu! - Oh, halo, Kevin!
187
00:09:29,400 --> 00:09:31,879
Kalau begitu tampaknya hanya
Jay yang kita tunggu.
188
00:09:32,000 --> 00:09:35,159
Ya, memang ''terlihat'' seperti itu, kan?
Ya Tuhan! Maaf mengenai dia.
189
00:09:35,280 --> 00:09:36,559
Apa kamu baik-baik saja, Neil?
Wajahmu terlihat agak aneh.
190
00:09:36,680 --> 00:09:39,959
Baiklah! Hanya menggunakan sedikit krim berjemur
milik adikku, untuk memulainya, kamu
191
00:09:40,080 --> 00:09:41,199
Hanya di wajahmu?
192
00:09:41,320 --> 00:09:43,479
Yah...Sekarang ada di tanganku juga.
193
00:09:43,600 --> 00:09:45,239
Mengerti? Kalau begitu, siapa ini, pendeta?
194
00:09:45,360 --> 00:09:48,359
Aku? Tidak, tidak, aku Kevin.
Aku ayahnya Neil. Senang bertemu denganmu.
195
00:09:48,480 --> 00:09:51,199
Kalau begitu dimana Neil
menyembunyikanmu? Di gereja?
196
00:09:51,320 --> 00:09:53,759
- Dia kelihatan seperti pendeta,kan?
- Tidak, tidak, aku bukan seorang pendeta.
197
00:09:53,880 --> 00:09:56,759
Tidak, aku tahu itu. Tapi kamu terlihat seperti
seorang pendeta dan kamu bicara seperti
198
00:09:56,880 --> 00:09:59,519
Seorang pendeta yang homo, atau semacamnya!
199
00:09:59,640 --> 00:10:02,279
Yah, aku bukan pendeta dan aku bukan homo.
200
00:10:02,400 --> 00:10:04,039
Tidak, aku hanya mengatakan
kalau kamu terlihat seperti homo.
201
00:10:04,160 --> 00:10:07,759
Tapi kamu tidak mungkin homo,
kan? Karena orang ini adalah anakmu.
202
00:10:07,880 --> 00:10:11,159
Benar, aku mengerti.
203
00:10:11,280 --> 00:10:13,399
Yah, aku harus pergi. Aku tidak mau
kamu ketinggalan penerbangan itu.
204
00:10:14,480 --> 00:10:16,159
Sampai jumpa, Pookie Petal.
Aku mencintaimu, mwah!
205
00:10:18,240 --> 00:10:21,559
Oh, dan Jay?. Kalau kamu mau menghabiskan
uang kakekmu untuk mengejar rok,
206
00:10:21,680 --> 00:10:25,439
dua hal. Satu, pastikan dia
tidak liar seperti yang terakhir.
207
00:10:25,560 --> 00:10:29,559
Dan dua, cobalah menjadi seorang pria
saat dia meninggalkanmu untuk seseorang
208
00:10:30,720 --> 00:10:34,279
...dan itu semua orang!
209
00:10:34,400 --> 00:10:35,199
Ayah!
210
00:10:35,320 --> 00:10:38,199
Ayah itu memang menyebalkan,
semua orang memilikinya, ya,
211
00:10:38,320 --> 00:10:41,679
tapi juga, mereka menyebalkan.
Karena itu lah mereka menjadi
supir taksi yang luar biasa.
212
00:10:41,800 --> 00:10:43,879
Semua ini membawaku kembali -penerbangan
murah pada jam yang tidak wajar.
213
00:10:44,000 --> 00:10:46,399
Kamu menuju kemana? Simon tidak
pernah mengatakan apa-apa padaku.
214
00:10:46,520 --> 00:10:48,839
- Malia, Mr. Cooper, di Yunani.
- Aku tidak pernah mendengarnya.
215
00:10:48,960 --> 00:10:50,439
Tentu saja tidak, itu adalah tempat yang keren.
216
00:10:50,560 --> 00:10:51,919
Dan tempat itu memiliki Subway.
217
00:10:52,040 --> 00:10:53,999
Oh, benar. Pada masaku,
semuanya mengenai Spanyol.
218
00:10:54,120 --> 00:10:56,159
Aku dan teman-temanku pernah
pergi ke Magaluf.
219
00:10:56,280 --> 00:10:58,559
- Kami menyebutnya, Shagaluf!
220
00:10:58,680 --> 00:11:02,319
Seharusnya kami menyebutnya Shagalot.
Dan keras. Apapun yang bergerak.
221
00:11:02,440 --> 00:11:04,079
Kami punya sebuah sistem.
222
00:11:04,200 --> 00:11:06,159
Selalu meninggalkan sebuah topi
di pintu kamar tidur saat salah
satu dari kami beruntung.
223
00:11:06,280 --> 00:11:07,639
Biasanya aku.
224
00:11:07,760 --> 00:11:08,759
Oh, Ayah, diamlah!
225
00:11:08,880 --> 00:11:09,799
Aku tidak tahu apa itu,
226
00:11:09,920 --> 00:11:12,279
tapi kamu akan menemukan kalau
para wanita tampaknya agak
membebaskan diri mereka.
227
00:11:12,400 --> 00:11:15,199
Seperti segera setelah mereka
mencium krim matahari, mereka
menjadi basah.
228
00:11:15,320 --> 00:11:18,279
- lbumu juga sama, bahkan sampai sekarang.
- Oh, Tuhan, turunkan saja kami disini!
229
00:11:18,400 --> 00:11:20,359
Aku belajar banyak mengenai liburan.
230
00:11:20,480 --> 00:11:22,879
Dan bukan hanya apa yang mereka
lakukan pada Mrs. Cooper.
231
00:11:23,000 --> 00:11:25,079
Aku juga belajar kalau pada liburan pria,
232
00:11:25,200 --> 00:11:27,479
wajib untuk menggunakan T-shirt
sama yang ''konyol''.
233
00:11:27,600 --> 00:11:29,039
Kamu sudah sampai.
234
00:11:30,600 --> 00:11:32,119
Bagus!
235
00:11:32,240 --> 00:11:35,639
Baiklah, kalian masing-masing berhutang 12 quid padaku.
Kecuali kamu, Will, kamu hutang 20.
236
00:11:35,760 --> 00:11:37,119
Apa?! Mengapa?
237
00:11:37,240 --> 00:11:38,919
Karena aku sudah memberi uang muka untuk
beberapa quid ekstra buat ini.
238
00:11:39,040 --> 00:11:41,599
Benar, jadi aku harus membayar
lebih untuk sebuah T-shirt yang
tidak aku inginkan
239
00:11:41,720 --> 00:11:43,919
dan tidak akan aku gunakan,
karena itu bertuliskan nama
julukan yang tidak pernah aku tahu?
240
00:11:44,040 --> 00:11:45,159
- Ya. - Hebat!
241
00:11:49,280 --> 00:11:52,199
# Come on, come on, come on,come on
242
00:11:52,320 --> 00:11:55,039
# Got my peeps standing with me at the bar doing shots
243
00:11:55,160 --> 00:11:57,879
# Cos now we're so fucking
plastered we don't know when to stop
244
00:11:58,000 --> 00:12:00,839
# l got my peeps standing with
me and l'm having a blast
245
00:12:00,960 --> 00:12:03,719
# l'm feeling so fucking good
right now l want it to last
246
00:12:03,840 --> 00:12:06,319
# l'm at the bar and l see this
chick checking me out
247
00:12:06,440 --> 00:12:09,519
# From afar, yes, she wants my
dick There ain't a doubt
248
00:12:09,640 --> 00:12:12,439
# Now l'm in a lift, getting
lips How dumb is this girl?
249
00:12:12,560 --> 00:12:16,759
# But do l care? Do l fuckl l'm
on a rolll Yol #
250
00:12:16,880 --> 00:12:18,639
Penerbangan Malia?
251
00:12:18,760 --> 00:12:19,759
Ya.
252
00:12:19,880 --> 00:12:20,999
Ditunda, 7 jam.
253
00:12:21,120 --> 00:12:24,519
Dan tolong singkirkan T-shirt itu,
atau kami tidak akan mengizinkanmu untuk menaiki
254
00:12:33,240 --> 00:12:37,439
Walaupun dengan tawaran - dua kali
- mereka tidak mengizinkannya mengemudikan
255
00:12:37,560 --> 00:12:40,079
Akhirnya, kita liburan,
256
00:12:40,200 --> 00:12:43,519
dan pikiran Jay mengenai pulau yang indah di Kreta,
tempat kelahiran Zeus,
257
00:12:43,640 --> 00:12:45,039
sangat membantu seperti biasanya.
258
00:12:47,800 --> 00:12:49,999
- Aku kepanasan.
- Disini memang panas.
259
00:12:50,120 --> 00:12:51,519
- Mungkin terlalu panas.
- Mungkin.
260
00:12:51,640 --> 00:12:53,039
Oh!
261
00:12:57,400 --> 00:12:59,599
Carli! Carli!
262
00:12:59,720 --> 00:13:00,639
Carls!
263
00:13:02,520 --> 00:13:03,639
Oh.
264
00:13:03,760 --> 00:13:05,319
Maaf.
265
00:13:09,600 --> 00:13:10,559
Oi, Jay, Jay...
266
00:13:10,680 --> 00:13:12,079
Wanita yang rapi, jam 10.
267
00:13:13,640 --> 00:13:15,479
Jay?. Jay!
268
00:13:15,600 --> 00:13:17,719
Apa kamu tidak melihat gadis-gadis itu?
269
00:13:17,840 --> 00:13:18,959
Kenapa kamu tidak memanggil mereka?
270
00:13:19,080 --> 00:13:21,719
- Aku tidak bisa menangani sebanyak itu sekaligus, Neil
- Benarkah? Bagaimana dengan tim
271
00:13:21,840 --> 00:13:24,959
Ya, itu bagus, karena itu
adalah sebuah karavan mewah.
272
00:13:25,080 --> 00:13:26,479
Tapi bus ini terlalu kecil
untuk gerakan-gerakanku.
273
00:13:26,600 --> 00:13:27,959
Ah, tentu saja.
274
00:13:28,080 --> 00:13:30,559
Benar, jadi, rencananya adalah pergi
ke apartemen, membongkar barang,
275
00:13:30,680 --> 00:13:32,199
tidur, lalu pergi pagi-pagi.
276
00:13:32,320 --> 00:13:34,879
Pertama-tama, Minoan Palace di Knossos.
277
00:13:35,000 --> 00:13:36,279
Apa kamu salah mengikuti liburan wanita?!
278
00:13:36,400 --> 00:13:39,279
Kita tidak pergi separuh jalan
mengelilingi dunia untuk
melihat reruntuhan Yunani yang
279
00:13:39,400 --> 00:13:41,199
Ya, kamu bisa melihat itu dimana saja.
280
00:13:41,320 --> 00:13:44,919
Kita pergi kesana, menurunkan tas,
lalu langsung pergi untuk mabuk.
281
00:13:45,040 --> 00:13:46,119
Sederhana.
282
00:13:46,240 --> 00:13:47,839
Tapi aku belum tidur selama 37 jam.
283
00:13:47,960 --> 00:13:49,919
Tutup mulutmu dan cobalah untuk
tidur disini kalau begitu.
284
00:13:50,040 --> 00:13:51,679
Baiklah, ide yang bagus.
285
00:13:51,800 --> 00:13:56,359
# We love you Burnley, we do
286
00:13:56,480 --> 00:13:58,559
# We love you Burnley, we do
287
00:13:58,680 --> 00:14:03,239
# We love you Burnley, we do Oh,
Burnley, we love you!
288
00:14:03,360 --> 00:14:05,719
- # Oh, Burn-a-ley - # Oh, Burn-a-ley
289
00:14:05,840 --> 00:14:08,719
- # ls wonderful - # Oh, Burn-a-
ley is wonderful... #
290
00:14:10,000 --> 00:14:12,999
# Can you hear the Preston sing?.
l can't hear a fucking thing...#
291
00:14:13,120 --> 00:14:16,399
Saat orang bertanya apakah aku suka sepak bola,
aku mengatakan ya. Aku suka
292
00:14:16,520 --> 00:14:17,999
Tapi tidak Burnley.
293
00:14:18,120 --> 00:14:19,999
Burnley boleh pergi.
294
00:14:20,120 --> 00:14:21,519
# Come on, Burnley!
295
00:14:21,640 --> 00:14:25,719
# Oh, Burn-a-ley is wonderful! #
296
00:14:34,280 --> 00:14:35,639
ltu adalah saat yang menegangkan.
297
00:14:35,760 --> 00:14:38,399
Seseorang benar-benar tinggal disini.
298
00:14:38,520 --> 00:14:41,439
Benar, kalau begitu, pesta McKenzie. lni kamu.
299
00:14:42,840 --> 00:14:45,919
Bagus, teman-teman! Jangan
khawatir, akan terlihat bagus
saat sudah selesai.
300
00:14:46,040 --> 00:14:48,599
- # Oh, Burn-a-ley! - # Oh, Burn-a-ley!
301
00:14:48,720 --> 00:14:50,759
# ls wonderful... #
302
00:14:53,480 --> 00:14:55,239
Mereka tidak suka gambar itu.
303
00:14:55,360 --> 00:14:57,359
Aku masih belum tahu
bagaimana anjing itu meninggal.
304
00:14:57,480 --> 00:15:00,599
Aku hanya bisa berasumsi kalau
dia melompat ke sumur, daripada
tinggal disini.
305
00:15:00,720 --> 00:15:02,679
Kamu Willy?.
306
00:15:02,800 --> 00:15:04,119
Ya.
307
00:15:04,240 --> 00:15:06,319
Kuncimu. Bersenang-senanglah.
308
00:15:06,440 --> 00:15:07,839
Tapi jangan terlalu bersenang-senang.
309
00:15:07,960 --> 00:15:10,919
Kamu buang kotoran di lantai -denda 50 euro.
310
00:15:11,040 --> 00:15:12,079
Setiap kali!
311
00:15:18,600 --> 00:15:20,159
Baiklah, teman-teman!
312
00:15:20,280 --> 00:15:22,439
- Apa kamu berhenti disini?
- Ya. Benar.
313
00:15:22,560 --> 00:15:24,319
Kesialan. Aku baru saja kembali dari Afghanistan,
314
00:15:24,440 --> 00:15:26,399
dan kondisi disana lebih baik daripada tempat ini.
315
00:15:26,520 --> 00:15:28,679
Aku tidak sabar untuk kembali
berbaring di lubang berdebu,
316
00:15:28,800 --> 00:15:31,239
ditembaki oleh orang lain.
Apa kamu sudah menikah?
317
00:15:31,360 --> 00:15:33,359
- Belum. - Jangan menikah.
318
00:15:33,480 --> 00:15:35,479
lstriku memesan ini, tapi tiba-tiba ini menjadi salahku.
319
00:15:35,600 --> 00:15:39,319
Turunlah untuk minum bir kalau
kamu suka. Sampai jumpa nanti.
320
00:15:39,440 --> 00:15:40,719
Hei!
321
00:15:40,840 --> 00:15:41,999
Kamu berhutang 50 euro!
322
00:15:48,560 --> 00:15:50,279
Saat kami memasuki rumah
baru kami, berpikir
323
00:15:50,400 --> 00:15:51,879
apakah hak asasi kami sudah dilanggar,
324
00:15:52,000 --> 00:15:53,759
aku tidak bisa berhenti
memikirkan kotoran di lantai
325
00:15:53,880 --> 00:15:56,159
mungkin akan membuat tempat ini
sedikit lebih ceria.
326
00:16:03,600 --> 00:16:05,479
- Aku mau kamar ini!
- Aku mau ranjang sofa!
327
00:16:05,600 --> 00:16:06,799
Yah, kalau begitu dimana aku akan tidur?.
328
00:16:06,920 --> 00:16:09,439
Bukan masalahku.
329
00:16:09,560 --> 00:16:11,399
Apa itu? Apa itu kamar mandi?
330
00:16:11,520 --> 00:16:14,759
Tentu saja itu kamar mandi,
dasar bodoh. ltu kamar mandinya!
331
00:16:14,880 --> 00:16:16,399
ltu...toilet anak-anak.
332
00:16:16,520 --> 00:16:17,599
- Benarkah?
- Ya!
333
00:16:17,720 --> 00:16:19,519
Kalau begitu kenapa ada lubang air dan keran?
334
00:16:19,640 --> 00:16:21,759
Karena itu untuk memeriksa kotoran anakmu
sebelum kamu menyiramnya.
335
00:16:21,880 --> 00:16:23,479
- Urgh, itu suram!
- Ya, aku tahu.
336
00:16:23,600 --> 00:16:25,719
ltu Continental, kan? Mereka kotor.
337
00:16:25,840 --> 00:16:27,839
Lihat? ltu bagus!
338
00:16:27,960 --> 00:16:30,519
Aku tidak mau tidur di bak
mandi selama 2 minggu, Simon!
339
00:16:30,640 --> 00:16:31,879
Kita harus berbagi tempat tidur sofa itu.
340
00:16:32,000 --> 00:16:33,079
Ooh, halo!
341
00:16:33,200 --> 00:16:36,919
Benar, yah, selagi kalian
berdua memutuskan siapa yang
menyentuh kemaluan
342
00:16:37,040 --> 00:16:38,359
aku bersiap-siap dan pergi dari sini.
343
00:16:38,480 --> 00:16:39,959
Para wanita tidak akan bercinta
sendirian, kamu tahu.
344
00:16:40,080 --> 00:16:41,999
Menarik!
345
00:17:14,680 --> 00:17:18,999
Akhirnya, berbau seperti
kecelakaan industri di pabrik Lynx,
346
00:17:19,120 --> 00:17:22,439
dan terlihat seperti band pria terburuk di kota,
kami pergi ke kota.
347
00:17:24,840 --> 00:17:26,479
- Ooh, menunduklah.
- Sial.
348
00:17:26,600 --> 00:17:29,359
Apa? Kenapa? Kita belum
melakukan apa-apa!
349
00:17:29,480 --> 00:17:31,399
- Polisi asing, ya? - Lalu?
350
00:17:31,520 --> 00:17:32,959
Apa kamu tidak tahu mengenai polisi asing?.
351
00:17:33,080 --> 00:17:34,879
Apa, seragam berlengan pendek?.
Pentungan yang lebih besar?.
352
00:17:35,000 --> 00:17:37,519
- Oh, ya ampun!
- Teman, mereka semua korup.
353
00:17:37,640 --> 00:17:40,959
Pada dasarnya, kalau kamu
melakukan kesalahan dan tidak
punya uang untuk menyogok
354
00:17:41,080 --> 00:17:42,519
mereka akan membawamu ke gubuk
penggembala di bukit,
355
00:17:42,640 --> 00:17:44,279
memukulimu dan meninggalkanmu.
356
00:17:44,400 --> 00:17:45,999
Dan kalau mereka tidak membunuhmu,
kamu akan bunuh diri,
357
00:17:46,120 --> 00:17:48,359
karena merasa malu terangsang
saat kamu dipukuli.
358
00:17:48,480 --> 00:17:51,239
Benar, beberapa hal. Pertama,
bukit disini penuh dengan pembagi waktu,
359
00:17:51,360 --> 00:17:52,559
bukan dengan gubuk penggembala
yang ditinggalkan.
360
00:17:52,680 --> 00:17:55,519
Kedua, Kreta berada dalam Uni Eropa,
jadi kurasa standart polisi
361
00:17:55,640 --> 00:17:57,599
mungkin akan melebihi pemukulan
dan bunuh diri secara paksa.
362
00:17:57,720 --> 00:18:00,719
Percayalah apa yang kamu mau.
Aku akan menyiapkan uang suap
untuk bersiap.
363
00:18:00,840 --> 00:18:03,959
Kamu akan menghabiskan seluruh
liburan dengan uang 20 euro
yang tergulung didalam lubang
364
00:18:04,080 --> 00:18:06,319
Uang itu sudah ada disana sejak
tanda sabuk pengamannya
dimatikan, teman.
365
00:18:07,360 --> 00:18:11,119
Baiklah, teman-teman! lni liburan, kan?
Aku berada disini sendirian, merasa gila!
366
00:18:11,240 --> 00:18:12,919
Boleh aku minta bir?.
367
00:18:13,040 --> 00:18:14,999
- Oh, ini, teman.
- Tidak, tidak boleh!
368
00:18:15,120 --> 00:18:17,039
Baiklah, yang mana? Kamu mengatakan ya,
dia mengatakan tidak.
369
00:18:17,160 --> 00:18:20,159
- Dia bukan bosmu, kan? Eh?
- Maaf...Apa kami mengenalmu?
370
00:18:20,280 --> 00:18:22,119
Lagipula,disini bagus juga untukmu,benar.
371
00:18:22,240 --> 00:18:24,879
bawa obor dan jalan sendirian dipantai tengah
malam dan kau bisa liat orang orang bercinta.
372
00:18:25,000 --> 00:18:27,839
Mereka semua mabuk dan kau bisa lihat
payudara dan penis mereka.
373
00:18:27,960 --> 00:18:31,359
Jika kau ingin pilih.
Pilih yang sama punya dia! Ha-ha!
374
00:18:31,480 --> 00:18:33,799
Yah, senang berbicara denganmu,
tapi kami benar-benar harus pergi.
375
00:18:33,920 --> 00:18:35,279
Boleh aku datang ke tempatmu
untuk mandi?
376
00:18:35,400 --> 00:18:36,839
Um , tidak.
377
00:18:36,960 --> 00:18:39,279
Tidak?. Baiklah. Sampai nanti, teman-teman!
378
00:18:39,400 --> 00:18:41,799
Richard, kan? Richard!
379
00:18:41,920 --> 00:18:43,959
Yah, Richard benar-benar gila.
380
00:18:44,080 --> 00:18:46,759
Tapi seperti yang akan segera kami temukan,
semuanya disini juga gila.
381
00:18:51,200 --> 00:18:54,439
# This place about to blow
382
00:18:56,240 --> 00:18:57,919
# Blow
383
00:18:58,040 --> 00:19:01,799
# This place about to blow
384
00:19:03,800 --> 00:19:05,719
# Blow
385
00:19:05,840 --> 00:19:07,879
# This place about to blow
386
00:19:28,680 --> 00:19:30,239
# This place about to blow... #
387
00:19:31,360 --> 00:19:35,039
Selagi Simon melihat Carli dimana-mana,
388
00:19:35,160 --> 00:19:38,199
- Jay bertemu dengan beberapa wanita yang sangat beruntung.
- Dia akan mendapatkannya.
389
00:19:38,320 --> 00:19:39,879
Sepertinya begitu!
390
00:19:40,000 --> 00:19:41,319
Oh, dan yang itu. Dia akan mendapatkannya!
391
00:19:41,440 --> 00:19:44,679
- Dan yang itu! Dan yang itu.
- Dan yang itu. Dia akan mendapatkannya.
392
00:19:44,800 --> 00:19:46,039
Tepat di lubang bokong.
393
00:19:46,160 --> 00:19:48,159
Aku tidak percaya aku sudah
punya seekor burung.
394
00:19:48,280 --> 00:19:52,679
Lalu kenapa?! Semua burung tahu
- apa yang pergi tur tetap berada dalam tur.
395
00:19:52,800 --> 00:19:55,039
Tidak, aku tidak bisa melakukan itu pada Nicole.
Aku rasa aku mencintainya.
396
00:19:55,160 --> 00:19:57,039
Dan aku belum pernah mencintai
sesuatu sebelumnya selain
sebuah mobil atau roti isi.
397
00:19:57,160 --> 00:19:59,559
Jika kamu sudah tidak tahan,
kau boleh pinjam kondomku,
398
00:19:59,680 --> 00:20:01,119
untuk beronani.
399
00:20:01,240 --> 00:20:02,799
- Oh, bersulang, Jay!
- Apa?!
400
00:20:02,920 --> 00:20:05,239
Beronani. Onani pake kondom.
Itu sedikit lebih murah,
401
00:20:05,360 --> 00:20:06,839
jadi aku cenderung menyimpannya
untuk hal hal yang spesial.
402
00:20:06,960 --> 00:20:08,719
Ulang tahun, Natal,
Final liga Champions...
403
00:20:08,840 --> 00:20:10,719
Baiklah, teman-teman!
Apa kalian siap untuk bersenang-senang?.
404
00:20:10,840 --> 00:20:12,119
Ya, kami selalu siap untuk bersenang-senang.
405
00:20:12,240 --> 00:20:13,479
Kita akan mencari wanita.
406
00:20:13,600 --> 00:20:15,039
Baiklah. Yah, kalau kamu benar-benar pencari wanita...
407
00:20:15,160 --> 00:20:16,839
- Dan itu benar.
- Kamu akan pergi ke Marco.
408
00:20:16,960 --> 00:20:21,079
ltu bar paling keren disini.
Selalu penuh dengan getaran
yang menarik dan seksi.
409
00:20:21,200 --> 00:20:24,279
- Kamu mengerti maksudku?
- Aku tidak benar-benar mengerti maksudmu.
410
00:20:24,400 --> 00:20:26,519
Saat kamu mengatakan ''getaran
yang seksi'', apa maksudmu wanita?
411
00:20:26,640 --> 00:20:27,639
Tentu saja! Banyak wanita.
412
00:20:27,760 --> 00:20:30,959
Aku akan memberikanmu minuman
setengah harga dan mangkuk gratis.
413
00:20:31,080 --> 00:20:32,479
Keren, keren, keren.
414
00:20:32,600 --> 00:20:34,679
Jadi, apakah kamu akan berada disana,
dengan keseksianmu,
415
00:20:34,800 --> 00:20:39,439
membuat semua getaran yang...seksi?
Menjadi seksi, dan itu, seksi?
416
00:20:39,560 --> 00:20:40,879
Katakanlah ''seksi'' lagi.
417
00:20:41,000 --> 00:20:43,159
Yah, aku akan mengatakannya
kalau kamu kesana!
418
00:20:43,280 --> 00:20:45,359
Baiklah kalau begitu!
419
00:20:45,480 --> 00:20:48,999
lni untukmu, empat ini. Sampai jumpa sebentar lagi.
Milikku Bacardi dan Coke.
420
00:20:49,120 --> 00:20:50,199
Yang besar?.
421
00:20:50,320 --> 00:20:52,479
Nikmat! Sampai nanti.
422
00:20:52,600 --> 00:20:55,119
Ya ampun, kamu hebat disana, teman!
423
00:20:55,240 --> 00:20:58,799
Ya! Dia menembak, dia mencetak angka.
Tepat sasaran.
424
00:20:58,920 --> 00:21:01,119
Oh, ya Tuhan, kalau dia diluar,
bayangkan para wanita didalam!
425
00:21:10,480 --> 00:21:12,839
Ah. Menarik.
426
00:21:12,960 --> 00:21:14,719
Yah, itu pasti akan pergi nantinya.
Dia mengatakan itu memang luar biasa.
427
00:21:14,840 --> 00:21:16,879
Dan kenapa dia akan berbohong?.!
428
00:21:18,800 --> 00:21:22,439
Baiklah, teman. 4 pint, 4 Jagermeister,
dan sebuah mangkuk.
429
00:21:23,520 --> 00:21:24,599
Halo.
430
00:21:24,720 --> 00:21:27,679
- Kapan tempat ini akan menjadi menarik?.
- Maaf?.
431
00:21:27,800 --> 00:21:30,679
Er, kapan pesta disini baik?.
432
00:21:30,800 --> 00:21:31,919
Biasanya sekitar satu atau dua jam.
433
00:21:32,040 --> 00:21:34,159
Oh. Yah, seperti yang sudah kami bayarkan,
mungkin kita akan tetap disini kalau begitu?
434
00:21:34,280 --> 00:21:35,639
Tapi tahun ini...tidak pernah.
435
00:21:35,760 --> 00:21:37,679
- Terima kasih banyak.
436
00:21:37,800 --> 00:21:38,719
- Ok, ayo pergi.
437
00:21:38,840 --> 00:21:41,439
Persetan! Wanitaku akan datang sebentar lagi.
438
00:21:41,560 --> 00:21:43,519
Apa maksudmu wanita yang jelas-jelas
pekerjaannya menipu orang
439
00:21:43,640 --> 00:21:44,559
untuk masuk ke bar kosong ini?
440
00:21:44,680 --> 00:21:46,279
Tidak, maksudku wanita cantik
diluar yang aku goda.
441
00:21:46,400 --> 00:21:47,359
Kalau begitu aku akan menganggap itu
sebagai jawaban ya.
442
00:21:47,480 --> 00:21:49,039
Aku tidak mau kemana-mana
sampai dia menghisapku!
443
00:21:49,160 --> 00:21:51,679
- Jadi kamu tidak mau kemana-mana.
- Jay, kita sedang berlibur!
444
00:21:51,800 --> 00:21:54,399
Aku ditakdirkan untuk berada diluar sana,
mencoba untuk menarik wanita
445
00:21:54,520 --> 00:21:56,999
tapi siapa, untuk bagian mereka,
tidak memberikan waktu untukku!
Jadi, ayo pergi!
446
00:21:57,120 --> 00:22:00,759
Ooh! Halo, halo! ltu para wanita cantik dari bus!
447
00:22:00,880 --> 00:22:02,959
- Yang itu tidak terlalu kecil.
- Aku rasa mereka sedang melihat kita.
448
00:22:03,080 --> 00:22:05,559
Dan bukan dalam cara ''tinggalkan kami sendiri''
yang aneh dan menakutkan. Luar biasa!
449
00:22:05,680 --> 00:22:07,039
Jay, kamu yang paling mabuk.
Pergilah kesana dan bicara pada mereka.
450
00:22:07,160 --> 00:22:09,999
Tidak. Jangan aku, teman. Tidak ada dari mereka
yang secantik wanitaku yang berada diluar.
451
00:22:10,120 --> 00:22:12,719
Kenapa mencari hamburger saat
kamu punya steak dirumah?
452
00:22:12,840 --> 00:22:14,479
Kalau, seperti kamu, kamu tidak
punya keduanya.
453
00:22:14,600 --> 00:22:15,999
Kalau begitu terserah padamu, Si.
454
00:22:16,120 --> 00:22:17,479
Oh, sial, benarkah? Aku tidak tahu
apakah aku sudah melupakan Carli.
455
00:22:17,600 --> 00:22:19,999
- Ow! Sial! Bisakah kamu menghentikan itu?!
- Ya, aku bisa.
456
00:22:20,120 --> 00:22:23,119
Saat kamu berhenti menjadi seorang penakut
mengenai mantanmu.
457
00:22:23,240 --> 00:22:25,239
Saatnya kembali menaiki kuda, Si.
458
00:22:25,360 --> 00:22:26,919
Dan kuda-kuda kecil itu butuh makanan.
459
00:22:28,000 --> 00:22:29,719
Beri makan kuda kecil itu.
460
00:22:29,840 --> 00:22:32,919
Ya, ok, aku akan memperkenalkan diri kita,
tapi kita harus pergi bersama.
461
00:22:33,040 --> 00:22:35,399
- Hebat.
- Kamu adalah kasus yang menyedihkan.
462
00:22:35,520 --> 00:22:39,239
Kamu tidak begitu saja pergi ke wanita di klub
dan memperkenalkan dirimu! ltu
463
00:22:39,360 --> 00:22:40,999
Klub punya aturan yang berbeda, bodoh.
464
00:22:41,120 --> 00:22:44,799
Lihat, kamu menari didekat mereka,
tatap mata mereka, lalu buat mereka untuk menari
465
00:22:44,920 --> 00:22:45,919
Benarkah?!
466
00:22:46,040 --> 00:22:48,199
- Walaupun menyebalkan,kedengarannya itu benar.
- Terima kasih!
467
00:22:48,320 --> 00:22:50,279
Lalu, setelah sesaat, kamu berdiri dibelakang mereka,
468
00:22:50,400 --> 00:22:52,239
berpura-pura untuk bercinta dengan mereka
dan memukul bokong mereka.
469
00:22:52,360 --> 00:22:54,159
- ltu mungkin terlalu berlebihan.
- Ya, aku tidak tahu...
470
00:22:54,280 --> 00:22:55,999
Oh, ya ampun, aku akan melakukannya.
471
00:22:56,120 --> 00:22:58,319
- Bagaimana dengan Nicole?
- ltu hanya menari, dia suka tarianku.
472
00:22:58,440 --> 00:22:59,999
Tetaplah denganku, kamu akan baik-baik saja.
473
00:23:00,120 --> 00:23:03,599
Baiklah kalau begitu, Si.
Tampaknya liburan dimulai disini
474
00:23:37,880 --> 00:23:39,519
Apa aku melakukannya dengan benar?.
Apa aku tepat waktu?
475
00:23:39,640 --> 00:23:42,399
Mungkin sedikit menyimpang,
tapi tidak akan disadari. lkuti Neil.
476
00:24:07,960 --> 00:24:09,479
Maaf. Apa kamu keberatan kalau
kami datang dan bicara denganmu?
477
00:24:09,600 --> 00:24:12,479
Karena kamu kelihatannya baik, dan, sejujurnya,
ini memalukan untuk semua orang yang terlibat.
478
00:24:12,600 --> 00:24:14,599
Um...
479
00:24:14,720 --> 00:24:16,599
Duduklah, Specs.
480
00:24:19,680 --> 00:24:21,359
Halo. Aku Lucy.
481
00:24:21,480 --> 00:24:24,839
Hai, aku Diamond...Simon! Aku Simon.
482
00:24:26,320 --> 00:24:27,839
Aku sebaiknya tidak mendapatkan yang gemuk.
483
00:24:28,280 --> 00:24:31,519
Jadi, saat Alison menyarankan Malia,
kami semua berpikir, ya, kenapa tidak?.
484
00:24:31,640 --> 00:24:33,759
ltu ironis. Lalu kami mendapatkan kenyataan
485
00:24:33,880 --> 00:24:36,519
dan kami pikir, apa kami benar-benar mau menghabiskan
2 minggu disuatu tempat menjad ironis,
486
00:24:36,640 --> 00:24:39,439
dan tentunya jawabannya adalah tidak,
jadi kemudian kami mencari tempat lain,
487
00:24:39,560 --> 00:24:44,519
tapi kami menyadari, sebenarnya,
kami hanya mau tertawa dan pergi ke klub dan mabuk
488
00:24:44,640 --> 00:24:47,839
dan menjadi konyol, dan mungkin
ini adalah tempat yang tepat,
489
00:24:47,960 --> 00:24:49,079
jadi persetan, disinilah kami.
490
00:24:49,200 --> 00:24:52,519
Agar kamu tahu saja, aku bertemu dengan wanita yang sangat cantik,
dan dia akan kesini sebentar lagi.
491
00:24:52,640 --> 00:24:56,199
Ok. Kalau begitu dia tidak akan keberatan
kamu bicara denganku, kan?
492
00:24:57,320 --> 00:24:59,799
Kalau tarian kami buruk - dan itu memang buruk -
493
00:24:59,920 --> 00:25:02,479
maka pembicaraan kami lebih buruk lagi.
494
00:25:12,920 --> 00:25:15,599
Maaf, bisa kau tinggalkan kami sebentar?
495
00:25:18,160 --> 00:25:20,079
- Apa yang terjadi?
- Apa maksudmu?!
496
00:25:20,200 --> 00:25:22,039
Kau pikir apa maksudku?!
Mengapa kau tidak bicara pada mereka?
497
00:25:22,160 --> 00:25:24,879
Aku tahu,seperti,yang kubayangkan tapi tidak muncul.
498
00:25:25,000 --> 00:25:29,519
Yah, itu mudah untuk memperbaikinya.
Tinggal bilang mereka!
499
00:25:29,640 --> 00:25:31,639
Yah, lagipula aku tidak bilang ke mereka,
cuma Nicole.
500
00:25:31,760 --> 00:25:33,279
Tapi itu bisa buat koneksi,
501
00:25:33,400 --> 00:25:35,759
seperti pada acara TV mereka,
ketika orang membuat koneksi.
502
00:25:35,880 --> 00:25:36,759
Oh, ini sia-sia.
503
00:25:36,880 --> 00:25:39,279
Yah, aku melihat kau menarik buat mereka.
504
00:25:39,400 --> 00:25:41,959
Ini pertama kalinya aku menari.
505
00:25:42,080 --> 00:25:43,119
Susah mengetahui kelanjutanya.
506
00:25:43,240 --> 00:25:45,799
Mungkin kau bisa berpura pura tidak menunjukan
sikapmu yang sebenarnya.
507
00:25:45,920 --> 00:25:46,919
Seperti ... berpura-pura menjadi seseorang yang keren.
508
00:25:47,040 --> 00:25:48,839
Terima kasih, Simon. Terima kasih. Sangat membatu.
509
00:25:48,960 --> 00:25:50,399
Ya. Sebenarnya,
mungkin lebih baik kau tidak mencobanya.
510
00:25:50,520 --> 00:25:53,399
Tidak, aku akan mencoba.
Jika bisa, aku akan berusaha.
511
00:25:53,520 --> 00:25:54,719
Dia baik baik saja keluar dari kelompokmu.
512
00:25:54,840 --> 00:25:56,919
Sepertinya ya, jadi, keluar dari kelompokmu.
513
00:25:57,040 --> 00:25:59,039
Jadi? Semua Semua gadis yang kusuka
keluar dari kelompokku.
514
00:25:59,160 --> 00:26:01,839
Apa gunanya perempuan dalam kelompokku?
515
00:26:01,960 --> 00:26:03,719
Lihatlah aku! Bayangkan kelompokku!
516
00:26:11,760 --> 00:26:12,879
Oh, Tuhan.
517
00:26:13,000 --> 00:26:14,959
Eh, Jay, sobat?
Kau lupa ketoilet.
518
00:26:15,080 --> 00:26:16,519
Kau pikir aku tak kuat minum?
519
00:26:16,640 --> 00:26:19,039
Kau menumpahkan minumanmu dilantai.
520
00:26:19,160 --> 00:26:23,599
Jadi? Ini masih toilet.
Seluruh ruangan ini toilet.
521
00:26:24,680 --> 00:26:27,479
Neil? Bisa kau ambilkan tisue?
522
00:26:27,600 --> 00:26:30,519
Ah! Bersihkan tetesan ini dariku.
523
00:26:32,440 --> 00:26:34,359
Burung saja tidak suka rasanya.
524
00:26:37,120 --> 00:26:40,159
OK, ayolah, kawan. Kita sudah berusaha.
Jangan mengacaukan hal ini.
525
00:26:40,280 --> 00:26:41,639
Aku tidak bisa memikirkan apa yang harus dikatakan!
526
00:26:41,760 --> 00:26:44,199
Hanya berbicara tentang sesuatu yang kau sukai
527
00:26:44,320 --> 00:26:48,639
Benar. Oh, keren. Tahu.
Aku tahu persis apa yang harus dikatakan.
528
00:26:48,760 --> 00:26:49,679
mengenaskan sekali,
529
00:26:49,800 --> 00:26:51,639
sebab dia pasti gadis yang paling cantik
yang pernah aku temui.
530
00:26:51,760 --> 00:26:54,519
Dia begitu menarik.
Dia benar-benar lucu, kau tahu?
531
00:26:54,640 --> 00:26:57,039
Oh, benar. Dalam cara yang seperti apa?
532
00:26:57,160 --> 00:26:59,079
Sama seperti ...Kau tahu saat sesuatunya lucu dan orang orang mengerti?
533
00:26:59,200 --> 00:27:00,439
Ya.
534
00:27:00,560 --> 00:27:03,359
Jadi, begitu caranya.
Dan, juga, dengan cara yang lucu.
535
00:27:05,960 --> 00:27:09,599
Neil orangnya pendiam,
bagi dirinya, ini konyol.
536
00:27:13,360 --> 00:27:15,119
Aku perhatikan itu lebih baik dari diriku sendiri.
537
00:27:15,240 --> 00:27:18,559
Jadi, apa tempat ini menyewamu
sebagai semacam rombongan tari.
538
00:27:18,680 --> 00:27:19,919
untuk menakuti para pelanggan?.
539
00:27:20,040 --> 00:27:22,919
Tidak. Aku kehilangan akal sehatku
dan setuju untuk pergi berlibur kesini. Apa alasanmu?.
540
00:27:23,040 --> 00:27:24,319
Mirip..
541
00:27:24,440 --> 00:27:27,039
Aku datang kesini pada musim panas
dan jatuh cinta dengan penduduk lokal yang menawan,
542
00:27:27,160 --> 00:27:29,719
- Jadi sekarang aku sudah kembali.
- Luar biasa. Tentu saja.
543
00:27:29,840 --> 00:27:31,119
Apa pekerjaannya, seorang bartender atau pelayan?
544
00:27:31,240 --> 00:27:33,479
- Pelayan.
- Luar biasa. Siapa namanya Stavros?
545
00:27:33,600 --> 00:27:35,439
- Nicos.
- Terlalu bagus.
546
00:27:35,560 --> 00:27:36,679
Aku yakin dia berbeda dengan
semua laki-laki dirumah!
547
00:27:36,800 --> 00:27:39,119
Ya. Dia mengerti wanita.
548
00:27:39,240 --> 00:27:40,839
Aku yakin itu. ltu membutuhkan banyak latihan.
549
00:27:40,960 --> 00:27:43,279
Tidak saja Jay tidak menawarkan
membelikan minuman untuk Jane,
550
00:27:43,400 --> 00:27:45,519
sekarang dia berhenti membayar
minumannya sendiri.
551
00:27:45,640 --> 00:27:47,719
Sementara itu,Simon sedang berusaha.
552
00:27:47,840 --> 00:27:50,839
Lalu Carli bilang kami butuh jarak,
dan sebentar lagi ada universitas,
553
00:27:50,960 --> 00:27:53,599
- jadi mungkin dia benar.
- Maaf, siapa yang benar?.
554
00:27:53,720 --> 00:27:54,719
- Carli? - Siapa?
555
00:27:54,840 --> 00:27:55,759
Carli, mantanku?
556
00:27:55,880 --> 00:27:59,359
Kamu berkencan dengan wanita bernama Carli?
Kamu seharusnya bilang!
557
00:27:59,480 --> 00:28:02,239
Apa? Aku sudah bilang! ltulah
yang aku bicarakan selama ini.
558
00:28:02,360 --> 00:28:04,279
Oh!
559
00:28:04,400 --> 00:28:06,319
Ya, aku bercanda!
560
00:28:06,440 --> 00:28:09,439
Maaf sudah membicarakan dia.
Biasanya kemaluanku akan
dipukul untuk menghentikan aku.
561
00:28:09,560 --> 00:28:10,599
Apa?!
562
00:28:10,720 --> 00:28:11,879
Um,bukan apa-apa.
563
00:28:16,120 --> 00:28:18,439
Sementara, Neil punya kartu truf
untuk dimainkan.
564
00:28:18,560 --> 00:28:20,639
Apa kamu mau menari?
565
00:28:28,320 --> 00:28:30,359
Sementara itu, Alison
tampaknya tidak menikmati
566
00:28:30,480 --> 00:28:31,999
peniruan pelayan Yunaniku yang konyol.
567
00:28:32,120 --> 00:28:35,399
Jadi, aku rasa dia menarikmu
dengan, ''Hh' Aku mencintaimu,
hh' aku mencintaimu!
568
00:28:35,520 --> 00:28:39,479
''Kamu satu-satunya wanita untukku!
Tidak ada wanita lain dalam hidupku!
569
00:28:39,600 --> 00:28:41,999
''Oh, tunggu, ini dia datang pesawat berikutnya
dari Newcastle. Aku harus pergi,
570
00:28:42,120 --> 00:28:44,719
Maaf, apa kamu sadar kalau aku
tidak mengerti lelucon itu.
571
00:28:44,840 --> 00:28:47,519
Aku benar-benar punya seorang
pacar pelayan Yunani bernama Nicos.
572
00:28:47,640 --> 00:28:48,879
Tidak, tentu saja.
573
00:28:49,000 --> 00:28:52,599
Luar biasa. Nicos.
Kamu benar-benar klise.
574
00:28:57,200 --> 00:29:00,039
- Kamu bercanda, kan?
- Tidak.
575
00:29:01,160 --> 00:29:04,639
Neneknya juga punya kumis,kalau itu membuat
pengelompokkan menjadi semakin lucu.
576
00:29:04,760 --> 00:29:07,879
Maafkan aku. Aku yakin dia tidak seperti
pelayan lainnya diluar sana.
577
00:29:08,000 --> 00:29:09,679
Tidak apa. Kamu tidak tahu apa
yang kamu bicarakan.
578
00:29:09,800 --> 00:29:11,799
Tapi aksenmu cukup bagus.
579
00:29:11,920 --> 00:29:15,079
Oh, aku harus pergi. Aku tidak mau melewatkan
pacar Yunaniku yang stereotipe.
580
00:29:15,200 --> 00:29:16,439
Dia mungkin akan marah dan membanting piring.
581
00:29:16,560 --> 00:29:18,559
Atau melakukan kegilaan di Anatolia.
582
00:29:19,640 --> 00:29:21,079
Kamu tidak normal, ya?
583
00:29:27,120 --> 00:29:30,279
Kamu baik-baik saja, Lise?
Dimana teman menarimu?
584
00:29:30,400 --> 00:29:36,079
# l've got nothing but love for you
585
00:29:36,200 --> 00:29:39,039
# l've got nothing but love for you... #
586
00:29:39,160 --> 00:29:41,759
Luce, sebaiknya kita pergi.
Nicos akan selesai sebentar
lagi, dan aku tidak mau
587
00:29:41,880 --> 00:29:44,679
Jadi, bagaimana kalau kita
bertemu lagi kapan-kapan?
588
00:29:44,800 --> 00:29:47,559
Ya. Kalian tampaknya tidak
terlalu buruk.
589
00:29:47,680 --> 00:29:51,319
Kalau aku mendengar seorang
pria disini yang mereferensikan
wanita sebagai ''luka'', aku akan
590
00:29:51,440 --> 00:29:56,439
- Ya. Tidak, itu buruk. Buruk sekali.
- Buruk sekali saat pria melakukan itu. Menjijikan.
591
00:29:56,560 --> 00:29:59,239
Apa kamu mau datang ke pesta perahu
seharian penuh, hari Jumat?
592
00:29:59,360 --> 00:30:02,599
Aku tahu tiketnya sudah habis, tapi teman kami
mengatakan kalau dia masih bisa
593
00:30:02,720 --> 00:30:04,319
Pesta perahu seharian penuh - apa itu?
594
00:30:05,800 --> 00:30:06,999
Yah, itu sebuah pesta.
595
00:30:07,120 --> 00:30:08,199
Ok.
596
00:30:08,320 --> 00:30:10,119
- Seharian penuh.
- Ya.
597
00:30:10,240 --> 00:30:13,719
- Di sebuah perahu.
- Oh, benar.
598
00:30:14,800 --> 00:30:17,679
Yah! Sekarang itu sudah jelas,
sebaiknya kita pergi.
599
00:30:17,800 --> 00:30:19,279
Sampai nanti, Will.
600
00:30:21,200 --> 00:30:22,359
Luar biasa.
601
00:30:22,480 --> 00:30:25,439
Apa kamu sadar, kita baru saja menari,
berbincang dengan beberapa wanita,
602
00:30:25,560 --> 00:30:27,119
mereka menyukainya dan kamu
tidak mengacaukannya!
603
00:30:27,240 --> 00:30:28,759
- Aku?!
- Apa kita pemain?
604
00:30:28,880 --> 00:30:32,679
Aku mulai merasa kalau disini,tidak seperti dirumah,
kita mungkin merupakan pemain.
605
00:30:32,800 --> 00:30:35,519
Mungkin. Aku tidak yakin apa artinya itu.
606
00:30:35,640 --> 00:30:37,999
Bagaimanapun, karena sekarang aku belum tidur
selama 2 hari, aku mau tidur.
607
00:30:38,120 --> 00:30:39,399
Ya. Bola mataku rasanya seperti
terpotong kertas.
608
00:30:39,520 --> 00:30:41,879
- Jay, kamu mau ikut?
- Persetan dengan itu!
609
00:30:42,000 --> 00:30:43,719
Ada wanita cantik diatas sana
yang sudah menungguku,
610
00:30:43,840 --> 00:30:45,399
aku bisa mendengar dua ombak
yang terpecah di dirinya.
611
00:30:45,520 --> 00:30:48,519
Aku akan melakukan ini, lalu membawanya
ke pantai dan bercinta dengannya.
612
00:30:48,640 --> 00:30:50,959
Benar, yah, kita tahu itu tidak akan terjadi.
613
00:30:51,080 --> 00:30:53,879
Baiklah. Amati aku.
614
00:30:56,120 --> 00:30:57,519
Mm. Berkelas!
615
00:30:57,640 --> 00:30:59,359
Kita sebaiknya memanggil Neil.
616
00:31:00,760 --> 00:31:04,879
- Neil...?
- Oh, Tuhan! Kita pergi.
617
00:31:05,000 --> 00:31:06,479
Benar. Sebentar saja, aku hampir selesai.
618
00:31:06,600 --> 00:31:08,239
Ya Tuhan, Neil, bagaimana dengan Nicole?
619
00:31:08,360 --> 00:31:09,879
Oh, dia tidak akan keberatan,
kami tidak berciuman.
620
00:31:10,000 --> 00:31:12,679
Tidak. ltu hanya jari, kan?
621
00:31:12,800 --> 00:31:14,039
Benar.
622
00:31:14,160 --> 00:31:15,879
Ya. Aku akan mengejar kalian.Sebentar.
623
00:31:17,240 --> 00:31:18,719
Dia benar-benar meningkatkan kecepatan.
624
00:31:19,800 --> 00:31:21,759
Selagi Neil meningkatkan kecepatan jarinya,
625
00:31:21,880 --> 00:31:24,919
kami menjemput Jay - dan dia punya prediksi
untuk dibagikan pada kami.
626
00:31:25,040 --> 00:31:27,559
Dia akan menghisap kemaluanku
sampai kering. Lihat saja.
627
00:31:27,680 --> 00:31:29,759
Aku sebaiknya tidak melihat,
kalau itu sama saja untukmu.
628
00:31:29,880 --> 00:31:31,159
Sial, apa itu Carli?
629
00:31:31,280 --> 00:31:33,599
Lihat, Si, wajar kalau setelah putus,
630
00:31:33,720 --> 00:31:36,679
kamu berpikir kamu melihatnya di semua tempat,
tapi dia tidak ada disini.
631
00:31:36,800 --> 00:31:38,159
Ya. Kurasa begitu.
632
00:31:38,280 --> 00:31:40,079
- Mungkin itu memang dia.
- Apa?
633
00:31:40,200 --> 00:31:41,919
Mungkin itu memang dia. Dia berada disini.
634
00:31:42,040 --> 00:31:43,119
Apa?!
635
00:31:43,240 --> 00:31:45,239
Yah, kami tidak yakin dimana
tempat yang terbaik,
636
00:31:45,360 --> 00:31:47,719
dan dia dan teman-temannya
cukup keren, jadi aku bertanya
kemana mereka akan pergi
637
00:31:47,840 --> 00:31:49,039
dan kapan, karena itulah aku memilih Malia.
638
00:31:49,160 --> 00:31:51,479
Dasar bodoh! Aku pergi dan
mencoba untuk melupakan dia!
639
00:31:51,600 --> 00:31:53,399
- Benarkah?
- Kamu tahu itu!
640
00:31:53,520 --> 00:31:54,879
Oh, ya, tentu saja.
641
00:31:56,440 --> 00:31:58,319
Oh, Tuhan, lihat dia.
642
00:31:59,360 --> 00:32:02,559
Apa menurutmu ini takdir?. Dia berada disini,
aku berada disini.
643
00:32:02,680 --> 00:32:04,159
Tidak. Aku rasa Neil bertanya
kemana dia akan pergi
644
00:32:04,280 --> 00:32:05,919
lalu pergi ke tempat yang sama,
seperti yang dia katakan.
645
00:32:06,040 --> 00:32:07,399
Ayo pergi sebelum dia melihat kita!
646
00:32:07,520 --> 00:32:08,839
Tidak, tidak. Aku harus berbicara dengannya.
647
00:32:08,960 --> 00:32:11,519
Kalau ada sedikit saja kesempatan
untuk kami bersama kembali,
648
00:32:11,640 --> 00:32:12,639
aku harus menggunakannya.
649
00:32:12,760 --> 00:32:14,159
Carli!
650
00:32:14,280 --> 00:32:15,279
Carli?
651
00:32:15,400 --> 00:32:16,319
Simon?!
652
00:32:16,440 --> 00:32:17,799
Oh, ya Tuhan! Apa yang kamu lakukan disini?
653
00:32:17,920 --> 00:32:19,319
Mengikutimu ke luar negeri.
654
00:32:19,440 --> 00:32:21,759
Tidak. Sebaliknya, sebenarnya.
Hanya sebuah kesalahan oleh temanku.
655
00:32:21,880 --> 00:32:23,919
Teman-temanku yang sangat bodoh.
656
00:32:24,040 --> 00:32:25,719
Yah, terserah. Senang bertemu denganmu.
657
00:32:25,840 --> 00:32:26,919
Benarkah?!
658
00:32:27,040 --> 00:32:28,279
Ya, benar. Tentu saja.
659
00:32:28,400 --> 00:32:30,399
Tentu saja.
660
00:32:30,520 --> 00:32:33,839
Jadi, karena kita disini, kenapa kita tidak pergi?
Bagaimana dengan sekarang?.
661
00:32:33,960 --> 00:32:37,359
Sekarang?. Oh, aku tidak bisa sekarang.
Tapi kamu akan datang ke pesta perahu seharian penuh
662
00:32:37,480 --> 00:32:40,879
Pesta perahu itu? Aku baru saja
bicara mengenai pesta perahu itu.
663
00:32:41,000 --> 00:32:43,079
ltu pasti akan luar biasa. Cara terbaik
untuk mengakhiri liburan kami.
664
00:32:43,200 --> 00:32:45,839
Apa? Kenapa kamu pergi? Jangan pergi.
665
00:32:45,960 --> 00:32:47,759
Aku harus pergi. Penerbanganku pergi hari Sabtu.
666
00:32:47,880 --> 00:32:49,639
Perahu itu adalah kesempatan
terakhir kami untuk berpesta.
667
00:32:49,760 --> 00:32:51,759
Benar. Yah, kalau begitu aku akan kesana.
668
00:32:51,880 --> 00:32:53,639
Totalnya, 1 juta persen. Tentu saja.
669
00:32:53,760 --> 00:32:55,559
Keren. Senang kita akan berkumpul lagi.
670
00:32:55,680 --> 00:32:56,959
- Aku merindukanmu.
- Hmm?
671
00:32:57,080 --> 00:32:58,559
Argh, ya Tuhan!
672
00:32:58,680 --> 00:33:00,799
- Sial!
- Maaf, teman.
673
00:33:00,920 --> 00:33:05,799
- James! Apa kamu baik-baik saja, Simon?
- Ya, baik. Argh!
674
00:33:05,920 --> 00:33:07,559
Aku akan pergi.
675
00:33:07,680 --> 00:33:09,759
Bagus, ya. Carls, ayolah, kita harus pergi.
676
00:33:09,880 --> 00:33:11,119
Oh, apa kalian berdua saling mengenal?
677
00:33:11,240 --> 00:33:12,279
Ya, James adalah teman baru kami.
678
00:33:12,400 --> 00:33:16,439
Teman, teman yang tidak resmi.
Aku mensortir klub malam.
Sedikit organisasi pesta, PR...
679
00:33:16,560 --> 00:33:19,879
Hanya memastikan semuanya
bersenang-senang, kamu mengerti?
680
00:33:20,000 --> 00:33:22,439
- Apa kamu yakin kamu baik-baik saja, teman?
- Semuanya baik...
681
00:33:22,560 --> 00:33:24,559
Bagus. Carls, ayo.
682
00:33:27,240 --> 00:33:28,959
Sampai jumpa, Simon. Sampai jumpa di perahu.
683
00:33:29,080 --> 00:33:31,679
Sampai jumpa, teman. Jaga kaki itu.
684
00:33:35,440 --> 00:33:37,119
Aku akan memberikanmu mangkuk gratis.
685
00:33:37,240 --> 00:33:38,399
Oi, sayang, kamu membelaku!
686
00:33:38,520 --> 00:33:40,519
Ah, aku belum menunggu cukup lama, sayang.
687
00:33:40,640 --> 00:33:41,879
Ayolah, cium aku.
688
00:33:42,000 --> 00:33:43,159
Aku sedang bekerja, sayang.
689
00:33:43,280 --> 00:33:44,959
Aku suka payudaramu.
690
00:33:45,080 --> 00:33:46,119
Apa?!
691
00:33:46,240 --> 00:33:47,999
Apa yang memberikanmu hak untuk
menyentuhku, bajingan?
692
00:33:48,120 --> 00:33:49,039
Apa...?
693
00:33:49,160 --> 00:33:51,039
Maaf, aku rasa dia terlalu banyak minum.
694
00:33:51,160 --> 00:33:53,959
Aku muak dengan semua bajingan
yang berpikir dia punya hak untuk menyentuh,
695
00:33:54,080 --> 00:33:57,519
hanya karena aku tersenyum padanya.
ltu sudah pekerjaanku, dasar bodoh!
696
00:33:57,640 --> 00:33:58,679
Apa kamu sedang bekerja?
697
00:34:00,880 --> 00:34:02,519
Seksi. Aku menyukainya.
698
00:34:02,640 --> 00:34:05,719
- Tidak, Jay. Waktunya tidur.
- Persetan dengan itu!
699
00:34:05,840 --> 00:34:08,119
Kalian berdua boleh tidur sampai mati di tempat tidur sofa itu.
700
00:34:08,240 --> 00:34:10,199
Aku mau keluar untuk mencari minuman lagi.
701
00:34:10,320 --> 00:34:12,119
Jay, jangan gila. Kamu sudah terlalu mabuk.
702
00:34:12,240 --> 00:34:15,039
Aku sedang berlibur. Kamu tidak bisa terlalu mabuk!
703
00:34:15,160 --> 00:34:17,799
- Kamu mau ikut, Neil?
- Tidak,aku suka disana.
704
00:34:17,920 --> 00:34:21,439
Dan tidak tidur selama 2 hari
kurang lebih sama dengan tidak
tidur selama 1 hari.
705
00:34:21,560 --> 00:34:23,559
Benar, baiklah. Dasar bodoh.
706
00:34:24,560 --> 00:34:25,559
Bagaimana pembicaraanmu?
707
00:34:25,680 --> 00:34:29,319
Luar biasa. Carli ada disini,Will.
ltulah yang dia khawatirkan, kami berada
708
00:34:29,440 --> 00:34:31,039
Karena itulah kami berpisah.
709
00:34:31,160 --> 00:34:32,559
Tapi kami tidak berpisah,
karena kami berdua berada disini.
710
00:34:32,680 --> 00:34:34,079
Aku hanya perlu naik ke perahu itu.
711
00:34:34,200 --> 00:34:36,999
Sebenarnya, bisakah salah satu dari kalian membantuku?
Aku rasa dia mungkin adalah
712
00:34:41,960 --> 00:34:44,239
Apa yang terjadi pada kakimu?
713
00:34:44,360 --> 00:34:46,639
- Oh, aku sedikit tertabrak.
- ''Sedikit tertabrak''?!
714
00:34:52,080 --> 00:34:54,239
Keesokan paginya, aku terbangun
715
00:34:54,360 --> 00:34:57,919
oleh suara yang mirip dengan Bigfoot
yang mengalami serangan asma.
716
00:34:59,480 --> 00:35:01,479
Simon...
717
00:35:01,600 --> 00:35:03,079
Simon!
718
00:35:03,200 --> 00:35:05,559
Ya Tuhan, disini seperti sauna.
719
00:35:05,680 --> 00:35:07,319
Apa kamu punya air?.
720
00:35:08,960 --> 00:35:10,679
Suara apa itu?
721
00:35:10,800 --> 00:35:12,239
Aku rasa itu Neil.
722
00:35:12,360 --> 00:35:14,639
Oh, tidak, jangan wanita dari
makan malam kemarin malam!
723
00:35:14,760 --> 00:35:17,079
Aku tidak mengerti apapun
yang kamu katakan.
724
00:35:17,200 --> 00:35:19,239
Lakukanlah diatas payudaraku.
725
00:35:19,360 --> 00:35:21,679
Yah, itu dia atau Johnny Vegas.
726
00:35:21,800 --> 00:35:25,479
Pukullah! Ayo pukul, dasar anak nakal!
727
00:35:25,600 --> 00:35:27,759
Hanya itu yang kamu punya?
Apa aku harus menggiggitnya?
728
00:35:27,880 --> 00:35:28,799
- Pertanyaan yang menarik.
729
00:35:28,920 --> 00:35:30,639
lni sudah lebih dari menakutkan.
730
00:35:30,760 --> 00:35:33,519
Putar itu!
731
00:35:33,640 --> 00:35:35,159
Ok, aku akan pergi dari sini!
732
00:35:35,280 --> 00:35:37,039
Lebih keras!
733
00:35:37,160 --> 00:35:39,679
Bagaimana aku bisa menghabiskan 100 euro?
734
00:35:39,800 --> 00:35:42,559
Sial, rencanaku hanya 15 euro per hari!
735
00:35:42,680 --> 00:35:44,439
Hebat, jadi aku menghabiskan seluruh uangku
736
00:35:44,560 --> 00:35:45,799
- dalam satu malam.
- Baiklah!
737
00:35:45,920 --> 00:35:46,839
Oh, ya Tuhan, Neil!
738
00:35:46,960 --> 00:35:50,159
Oh, jangan khawatirkan itu. Dia
sedang turun.Apa kau lihat Jay?
739
00:35:50,280 --> 00:35:51,479
Sial,tidak. Sejak tadi malam
740
00:35:51,600 --> 00:35:53,839
Bukan,Maksudku,apa kau sudah ketemu dia?
Dia disana.
741
00:36:03,720 --> 00:36:06,079
Jadi Jay tidur dengan wajah berada di tanah.
742
00:36:06,200 --> 00:36:08,479
Tapi aku terbangun karena
mendengarkan suara Neil.
743
00:36:08,600 --> 00:36:10,639
Sejauh yang aku tahu, dia menang.
744
00:36:11,800 --> 00:36:14,599
Urgh, ohhh!.
745
00:36:16,360 --> 00:36:17,279
Wajah...!
746
00:36:17,400 --> 00:36:18,919
Ya, ada sesuatu di wajahmu.
747
00:36:20,320 --> 00:36:22,559
Tampaknya Jay tidur di atas
sebuah sarang semut.
748
00:36:22,680 --> 00:36:25,279
Argh! Sakit!.
749
00:36:25,400 --> 00:36:27,319
Lidah....
750
00:36:30,120 --> 00:36:34,599
Tidak apa-apa, anak-anak.Kucing tidak menggiggit.
Nanti dia sudah diberi makan.
751
00:36:34,720 --> 00:36:36,679
Hei, pecinta?.
752
00:36:41,440 --> 00:36:44,039
Apa itu?!
753
00:36:44,160 --> 00:36:47,279
Aku akan bilang apa yang menggigitmu, Semut.
754
00:36:47,400 --> 00:36:49,119
...86, 87, 88.
755
00:36:49,240 --> 00:36:51,439
88 Sialan.
756
00:36:51,560 --> 00:36:54,519
Ooh, maaf. Aku yang minta 2 telur rebus?
757
00:36:54,640 --> 00:36:56,039
Ini rebus,lihat.
758
00:36:56,160 --> 00:36:59,719
Bukan,ini goreng.
Dan telurnya,yang istimewa.
759
00:36:59,840 --> 00:37:02,399
Ya,rebus. Aku janji dengan sungguh sungguh.
760
00:37:02,520 --> 00:37:06,679
Kau berjanji padaku,dengan sungguh sungguh,
bahwa inidua telur rebus?
761
00:37:06,800 --> 00:37:09,399
Ya. Burger?
762
00:37:09,520 --> 00:37:11,079
Oh,tidak apa-apa.
763
00:37:11,200 --> 00:37:14,279
Oee, Aku lapar! Mana roti isiku?
764
00:37:14,400 --> 00:37:16,959
Aku kira kau sudah cukup makan babi tadi malam...
765
00:37:17,080 --> 00:37:18,999
- Sobat,apa yang kau pikirkan?
- Aku tidak tahu.
766
00:37:19,120 --> 00:37:20,839
Dia bicara yang kotor kotor
dan dia mirip ibunya Will.
767
00:37:20,960 --> 00:37:22,839
- Aku kira,mengapa tidak?
- Dia tidak terlihat seperti ibuku,Neil.
768
00:37:22,960 --> 00:37:25,039
- Sedikit mirip.
- Tidak.
769
00:37:25,160 --> 00:37:26,919
Kujamin saat dia menghisap penisnya.
770
00:37:27,040 --> 00:37:28,039
- Hebat
- Apa kamu tidak merasa bersalah pada Nicole?
771
00:37:28,160 --> 00:37:30,639
- Siapa?
- Pacar yang baru saja kamu selingkuhi?
772
00:37:30,760 --> 00:37:32,919
Oh, tidak, karena kami tidak
berciuman dan hanya ujungnya
saja yang masuk.
773
00:37:33,040 --> 00:37:36,119
Lebih dari ujung itu baruselingkuh,
dan aku tidak akan pernah melakukan itu,
karena aku punya etika.
774
00:37:36,240 --> 00:37:39,199
- Benar...Jadi,sampai ketemu nanti.
- Kau mau kemana?
775
00:37:39,320 --> 00:37:41,319
Tidak, aku mau pergi ke Hotel Palace.
Disitulah wanita yang kita temui menginap.
776
00:37:41,440 --> 00:37:43,239
Lucy merasa teman mereka masih
bisa mendapatkan tiket pesta perahu itu.
777
00:37:43,360 --> 00:37:45,279
Oh,wah. Itu cerita yang menarik
778
00:37:45,400 --> 00:37:49,079
Sudah jelas, karena siapa yang akan kesana-Carli.
779
00:37:49,200 --> 00:37:50,199
Wow!
780
00:37:51,520 --> 00:37:53,759
Lihat,dia mengundangku ke pesta.
Dia bilang rindu padaku
781
00:37:53,880 --> 00:37:55,319
Sudah ada kesempatan dia...
782
00:37:55,440 --> 00:37:56,639
Keempatnya, di hisap semuanya?
783
00:37:56,760 --> 00:37:59,199
Tidak, dia ingin kita rujuk lagi.
784
00:37:59,320 --> 00:38:01,319
Dengar,kau bermaksud kesini untuk melupakan Carli.
785
00:38:01,440 --> 00:38:02,599
Argh!
786
00:38:02,720 --> 00:38:04,919
- Bukan aku,Neil!
- Aku akan menolongmu cari mereka,Si.
787
00:38:05,040 --> 00:38:07,759
Mereka menyenangkan. Pasti menyenangkan bertemu mereka lagi.
Alison baik.
788
00:38:07,880 --> 00:38:11,759
Baiklah,sial. Aku akan bantu.
Akan sulit mencarinya.
789
00:38:11,880 --> 00:38:14,039
Mungkin dilain tempat.
Aku tidak bisa kemana mana.
790
00:38:14,160 --> 00:38:15,879
- Neil?
- Tidak bisa,
791
00:38:16,000 --> 00:38:17,359
Mimpi buruk. Celana dalamku tertinggal di inggris.
792
00:38:17,480 --> 00:38:19,599
Kenakan celana Calvin mu. ltu sama saja.
793
00:38:19,720 --> 00:38:22,279
- Bolehkah, Will? - Um, kurasa boleh.
794
00:38:22,400 --> 00:38:25,359
- Dan bolehkah aku membawa bola?
- Ya, Neil. Ya, kamu boleh membawa bola.
795
00:38:28,200 --> 00:38:31,039
Tidak mengejutkan, hotel
para wanita itu lebih bagus
dari hotel kami.
796
00:38:31,160 --> 00:38:34,399
Ada penjara Korea Utara yang
lebih bagus dari hotel kita.
797
00:38:34,520 --> 00:38:37,799
Tapi, seperti sebuah penjara Korea Utara,
tempat itu terlalu ramai, jadi kami tidak punya tempat untuk duduk.
798
00:38:37,920 --> 00:38:40,239
- Bagaimana kalau disana?
- Ada handuk disana, Neil.
799
00:38:40,360 --> 00:38:42,399
- Lalu? - ltu artinya ada orang
yang sudah memesannya.
800
00:38:42,520 --> 00:38:44,199
- Kita tidak bisa mengambil itu.
- Persetan dengan itu!
801
00:38:44,320 --> 00:38:47,239
- Tidak, Jay, kita tidak boleh!
- Lihat aku!
802
00:38:47,360 --> 00:38:48,599
Mungkin hanya sekumpulan Krauts
803
00:38:48,720 --> 00:38:50,479
yang turun di pagi hari untuk memesannya.
804
00:38:50,600 --> 00:38:52,199
Handuk itu bergambar Finding Nemo.
805
00:38:52,320 --> 00:38:54,479
Apa, jadi Nazi tidak boleh
menyukai Disney juga?
806
00:38:55,640 --> 00:38:58,839
- Jay! - Disamping itu, aku harus berbaring.
807
00:38:58,960 --> 00:39:01,119
Kepalaku lebih sakit daripada
lubang bokong ayah Neil.
808
00:39:01,240 --> 00:39:02,479
Jay, kumohon!
809
00:39:02,600 --> 00:39:04,239
Jay dan Neil juga pergi,
810
00:39:04,360 --> 00:39:06,679
seperti mereka mengatakannya,
''memeriksa para wanita''.
811
00:39:06,800 --> 00:39:08,399
Tapi aku punya masalah serius.
812
00:39:08,520 --> 00:39:10,679
Dengan ketidakhadiran ibuku, atau seorang guru,
813
00:39:10,800 --> 00:39:12,439
aku butuh bantuan dengan krim matahariku.
814
00:39:12,560 --> 00:39:13,759
Simon, bisakah kamu membantu
dengan punggungku?
815
00:39:13,880 --> 00:39:15,599
- Tidak.
- Tidak?.!
816
00:39:15,720 --> 00:39:18,559
- Aku tidak mau menyentuhmu.
- Tidak bisa dipercaya.
817
00:39:18,680 --> 00:39:20,039
Baiklah, aku akan melakukannya sendiri.
818
00:39:27,200 --> 00:39:28,519
Baiklah, aku akan melakukannya dengan satu jari.
819
00:39:28,640 --> 00:39:30,239
Terima kasih.
820
00:39:31,240 --> 00:39:34,959
Kamu menggunakan terlalu banyak dibagian ini.
Dan disini. Aku akan menghilangkannya.
821
00:39:35,080 --> 00:39:37,759
Ok, tapi jangan mencoba berbuat
konyol dan menggambar kemaluan
di punggungku atau semacamnya.
822
00:39:37,880 --> 00:39:39,159
Tidak, tentu saja tidak.
823
00:39:41,320 --> 00:39:42,959
Baiklah, sudah selesai.
824
00:39:43,080 --> 00:39:45,159
Lihat, itu tidak terlalu buruk, kan?
825
00:39:45,280 --> 00:39:47,479
Tidak, itu tidak apa-apa.
826
00:39:47,600 --> 00:39:49,719
Aku benar-benar menikmati buku ku,
827
00:39:49,840 --> 00:39:53,319
tidak menyadari lingga yang tergambar
kasar membakar punggungku.
828
00:39:53,440 --> 00:39:56,399
Sementara itu, Jay sedang
bermasalah dengan dana daruratnya.
829
00:39:56,520 --> 00:39:59,399
- Apa kamu baik-baik saja?
- Ya,hanya karena 20 euro itu.
830
00:39:59,520 --> 00:40:02,719
Ay-oh, Jay, ini dia, kita sudah terlihat.
831
00:40:02,840 --> 00:40:04,079
Aku melihat mereka.
832
00:40:04,200 --> 00:40:05,239
Kelihatannya keren.
833
00:40:12,000 --> 00:40:13,919
Manchester.
834
00:40:15,200 --> 00:40:15,959
Manchester!
835
00:40:16,080 --> 00:40:18,199
- Siapa anak kecil itu?
- Kamu dari Manchester?.
836
00:40:18,320 --> 00:40:19,279
Kamu suka Manchester?.
837
00:40:19,400 --> 00:40:21,479
- Ya, ya. Didekat Manchester.
- Tidak, bukan.
838
00:40:21,600 --> 00:40:23,559
Tutup mulutmu, Neil, para wanita menyukai itu.
839
00:40:24,640 --> 00:40:27,559
- Gol! - Gol!
840
00:40:27,680 --> 00:40:30,079
Gol untuk Manchester! Ya!
841
00:40:30,200 --> 00:40:31,439
Tidak. Manchester, ketinggalan.
842
00:40:33,880 --> 00:40:35,759
Ya, luar biasa. Sekarang, minggir.
843
00:40:37,920 --> 00:40:38,879
Whoa!
844
00:40:45,000 --> 00:40:46,959
Benar. Kamu akan mati!
845
00:40:48,000 --> 00:40:51,519
Teman, biarkan saja. Para
wanita sedang melihat, tertawa saja.
846
00:41:11,400 --> 00:41:13,759
Tidak, aku sudah cukup minum,
terima kasih.
847
00:41:15,080 --> 00:41:17,239
Oh! Alison. Halo!
848
00:41:17,360 --> 00:41:20,559
Halo. Kamu tahu ada gambar
kemaluan di punggungmu?
849
00:41:20,680 --> 00:41:22,119
Apa?
850
00:41:22,240 --> 00:41:23,799
Oh, tidak. Terima kasih, Simon,
851
00:41:23,920 --> 00:41:26,119
lucu sekali, sangat dewasa.
Jadi aku berbaring disini
dengan sebuah kemaluan di
852
00:41:26,240 --> 00:41:27,759
Bukan yang pertama kali.
853
00:41:27,880 --> 00:41:31,279
Aku akan membakar kue di
payudaraku kalau itu membuatmu
semakin tidak sadar diri.
854
00:41:31,400 --> 00:41:32,799
Sebenarnya, itu benar. Kita cukup serasi.
855
00:41:32,920 --> 00:41:34,799
Kamu punya tempat yang bagus disini.
856
00:41:34,920 --> 00:41:36,519
Ya, Jay, um...agak, um...
857
00:41:36,640 --> 00:41:38,399
Apa dia menggunakan daya tarik laki-lakinya?
858
00:41:38,520 --> 00:41:39,879
Dalam sebuah hal, ya.
859
00:41:40,000 --> 00:41:42,919
Aku rasa aku akan mulai minum lagi.
Ada yang mau bergabung denganku?
860
00:41:43,040 --> 00:41:44,319
Um, ya, aku mau!
861
00:41:44,440 --> 00:41:45,559
Oh.
862
00:41:45,680 --> 00:41:48,119
Beruntungnya aku!
863
00:41:50,160 --> 00:41:52,039
Oh, aku kacau.
864
00:41:52,160 --> 00:41:55,239
- Mabuk karena mangkuk ikan?
- Tidak. Nicos datang kemarin malam.
865
00:41:55,360 --> 00:41:57,079
Dia tidak berhenti bicara.
866
00:41:57,200 --> 00:41:58,759
Tidak, kamu bercinta.
867
00:41:58,880 --> 00:42:00,599
Benar.
868
00:42:02,000 --> 00:42:03,599
Maaf, apa itu membuatmu merasa
tidak nyaman saat aku mengatakan seks?
869
00:42:03,720 --> 00:42:07,159
Tidak! Tidak, tidak apa-apa,
bagus kamu sangat...
870
00:42:07,280 --> 00:42:08,639
aktif secara seksual.
871
00:42:08,760 --> 00:42:11,399
Ya, aku rasa begitu.
872
00:42:11,520 --> 00:42:15,719
- Apa seks terbaik yang pernah kamu lakukan, Will?
- Yah, um... itu sulit untuk dikatakan.
873
00:42:15,840 --> 00:42:17,039
Ayolah, kamu bisa mengatakannya padaku.
874
00:42:17,160 --> 00:42:19,119
Oh! Aku tidak suka bercinta lalu bercerita.
875
00:42:19,240 --> 00:42:20,959
Jangan menjadi membosankan,
katakan saja padaku.
876
00:42:22,000 --> 00:42:23,959
Lihat, aku akan jujur denganmu,
877
00:42:24,080 --> 00:42:26,879
aku tidak pernah...memasukkan
penisku kedalam seorang wanita.
878
00:42:27,000 --> 00:42:29,039
Tidak apa, kamu seorang perawan,itu keren.
879
00:42:29,160 --> 00:42:31,639
ltu tidak keren. ltu sangat tidak keren.
880
00:42:31,760 --> 00:42:32,719
Yah, kalau begitu itu lucu.
881
00:42:32,840 --> 00:42:34,239
Oh, Tuhan, itu bahkan lebih buruk lagi.
882
00:42:34,360 --> 00:42:36,919
- Kamu lucu, Will.
- Yah, itu sesuatu.
883
00:42:37,040 --> 00:42:38,879
Bisakah aku bercinta dengan
seorang wanita hanya dengan
membuatnya tertawa?
884
00:42:39,000 --> 00:42:40,079
Tentu saja kamu bisa.
885
00:42:40,200 --> 00:42:41,919
Wow! Hebat.
886
00:42:42,040 --> 00:42:43,919
Kalau dia benar-benar bodoh.
887
00:42:45,760 --> 00:42:47,559
Lucy, senang sekali bertemu denganmu.
888
00:42:47,680 --> 00:42:50,039
Aku juga. Senang bertemu denganmu.
889
00:42:50,160 --> 00:42:52,119
Ya. Bagus. Sekarang, apa kamu
masih bisa mendapatkan tiket
untuk pesta perahu?
890
00:42:52,240 --> 00:42:54,839
Kurasa begitu, aku hanya perlu mencari temanku.
891
00:42:54,960 --> 00:42:56,119
Jadi kamu juga mau ikut?
892
00:42:56,240 --> 00:42:57,799
Ya, tentu. ltu pasti luar biasa.
893
00:42:57,920 --> 00:42:58,839
Bagus.
894
00:42:58,960 --> 00:43:00,799
Karena Carli ada disini. Di Malia.
895
00:43:00,920 --> 00:43:01,999
Dan dia akan berada di perahu itu besok.
896
00:43:02,120 --> 00:43:04,199
Kalau aku bisa mendapatkan waktu 5 menit
sendirian bersama dengannya,
897
00:43:04,320 --> 00:43:06,039
aku tahu kami akan memperbaiki
keadaan, itu sudah takdir.
898
00:43:06,160 --> 00:43:08,919
Jadi, bisakah kamu mengambil tiket-tiket itu?
899
00:43:09,040 --> 00:43:11,279
Kamu benar-benar tahu bagaimana
cara membuat seorang wanita
merasa spesial, ya?
900
00:43:11,400 --> 00:43:13,079
Ya. Ya, aku tahu.
901
00:43:13,200 --> 00:43:14,439
Carli pasti akan sangat menyukainya.
902
00:43:14,560 --> 00:43:15,559
Bisakah kamu bergegas?
903
00:43:17,840 --> 00:43:20,279
Rencana Simon adalah datang bersama.
904
00:43:20,400 --> 00:43:23,999
Sementara itu, Jane sebentar
lagi akan merasakan daya tarik
laki-laki Jay secara penuh.
905
00:43:24,120 --> 00:43:25,519
Kamu bisa minggir?. Kamu menghalangi matahari.
906
00:43:25,640 --> 00:43:26,879
Menarik!
907
00:43:27,000 --> 00:43:28,679
Apa yang terjadi pada wajahmu, Jay?.
908
00:43:29,800 --> 00:43:30,919
Alergi makanan.
909
00:43:31,040 --> 00:43:33,759
Aku bisa menahan itu, mungkin alergi es.
910
00:43:33,880 --> 00:43:35,319
Ya. Kamu bisa.
911
00:43:35,440 --> 00:43:38,399
Sementara itu, Neil punya kejutan untuk Lisa.
912
00:43:41,680 --> 00:43:43,239
Aku melupakan celana dalamku.
913
00:43:43,360 --> 00:43:45,519
Kamu mau berenang?.
914
00:43:48,400 --> 00:43:50,119
Oh, tinggalkan saja, dasar anak nakal.
915
00:43:54,360 --> 00:43:56,399
Benar, itu dia! Aku akan membunuhmu,
916
00:43:56,520 --> 00:43:58,119
- Aku akan membunuhmu! - Oi!
917
00:43:58,240 --> 00:43:59,639
ltu tempat tidur kami. Dan dimana handuk kami?
918
00:43:59,760 --> 00:44:01,319
Oh, bagus.
919
00:44:01,440 --> 00:44:03,199
Yah, tidak ada handuk saat kami tiba
920
00:44:03,320 --> 00:44:04,439
dan kami berada disini selama satu jam terakhir.
921
00:44:04,560 --> 00:44:06,799
Aku tidak bertanya mengenai
buku harianmu. Aku bilang,
''Dimana handuk kami''?
922
00:44:06,920 --> 00:44:08,559
Tidak perlu kasar begitu.
923
00:44:08,680 --> 00:44:10,159
Kalau kamu mencari, ada tanda dimana-mana
924
00:44:10,280 --> 00:44:11,399
mengatakan kamu tidak bisa
memesan tempat tidur matahari.
925
00:44:11,520 --> 00:44:12,879
Jadi kamu memindahkan handuk kami?
926
00:44:13,000 --> 00:44:15,919
Maksud dari yang coba aku
katakan adalah, bagaimanapun
nasib handuk-handuk itu
927
00:44:16,040 --> 00:44:17,319
ini tidak mungkin tempat tidurmu.
928
00:44:17,440 --> 00:44:19,119
Apa yang kamu lakukan dengan handukku?!
929
00:44:19,240 --> 00:44:21,559
Tuan, aku mendapatkan tempat
tidur lain untukmu. Kumohon,
ambillah barang-barangmu.
930
00:44:21,680 --> 00:44:23,199
Aku?! Apa?
931
00:44:23,320 --> 00:44:24,279
Kenapa aku harus pindah?
932
00:44:24,400 --> 00:44:25,399
Karena dia membuat kekacauan?
933
00:44:25,520 --> 00:44:27,839
Karena keluarganya terlalu
malas untuk berjalan 20 kaki ke kolam?
934
00:44:27,960 --> 00:44:28,959
Sungguh, teman, aku memperingatkanmu.
935
00:44:29,080 --> 00:44:30,479
Kenapa memiliki aturan kalau
kamu tidak mau menegakkannya?
936
00:44:30,600 --> 00:44:32,479
Tanda- tanda itu berlebihan.
937
00:44:33,720 --> 00:44:36,439
Handukku!
938
00:44:36,560 --> 00:44:37,839
Tidak mampu. Tentu saja.
939
00:44:37,960 --> 00:44:38,879
lni dia.
940
00:44:39,000 --> 00:44:40,599
- Kamu senang sekarang?.
- Yah, tentu saja tidak.
941
00:44:43,760 --> 00:44:45,119
Dan itu tidak membantu.
942
00:44:45,240 --> 00:44:46,959
Kalian punya waktu 5 detik untuk pergi
dari tempa tidur matahariku.
943
00:44:47,080 --> 00:44:48,439
Benar, ayolah, Will, kita akan
mencari tempat lain.
944
00:44:48,560 --> 00:44:49,879
Tapi aku masih tidak mengerti
kenapa kita harus pindah.
945
00:44:50,000 --> 00:44:51,839
Ya, putrinya mengalami kondisi yang serius,
946
00:44:51,960 --> 00:44:53,559
tapi tidak seluruh keluarganya
947
00:44:53,680 --> 00:44:55,359
dan karena itu diberikan tempat
duduk di kolam selamanya.
948
00:44:55,480 --> 00:44:58,719
Ditambah lagi, bicara
sejujurnya, dia bahkan tidak
butuh kursi lagi.
949
00:45:01,440 --> 00:45:02,759
Apa kamu tamu hotel ini?
950
00:45:03,880 --> 00:45:06,519
Ah! Tidak! Aku tidak berenang!
951
00:45:06,640 --> 00:45:09,439
Kumohon, tuan, aku tidak
berenang, kumohon padamu.
952
00:45:09,560 --> 00:45:11,199
Bukan kolam!
953
00:45:11,320 --> 00:45:12,559
Argh!
954
00:45:12,680 --> 00:45:13,599
Baiklah. Baiklah.
955
00:45:13,720 --> 00:45:15,959
ltu hanya lelucon! Kami...kami berteman!
956
00:45:19,040 --> 00:45:21,199
Kecil sekali, kecil sekali!
957
00:45:21,320 --> 00:45:22,319
Ah!
958
00:45:37,160 --> 00:45:39,119
Bagus.
959
00:45:41,120 --> 00:45:43,639
Dan dengan sentuhan yang kasar
dari seorang petugas keamanan,
960
00:45:43,760 --> 00:45:46,879
rencana Simon yang sempurna
hancur.
961
00:45:48,400 --> 00:45:50,799
- Terima kasih banyak, Jay.
- Aku?! Apa yang sudah aku lakukan?
962
00:45:50,920 --> 00:45:52,239
Oh, aku tidak tahu...Oh, ya!
963
00:45:52,360 --> 00:45:53,879
Mengacaukan segalanya untukku,
seperti yang biasa kamu lakukan.
964
00:45:54,000 --> 00:45:56,279
Aku harus memberinya pelajaran,
Si, dia membuatku kesal.
965
00:45:56,400 --> 00:45:58,079
Dia masih 9 tahun dan tidak bisa berenang!
966
00:45:58,200 --> 00:46:00,839
- Sekarang hidupku kacau. Terima kasih.
- Apa ini mengenai tiket itu?
967
00:46:00,960 --> 00:46:02,919
Oh, boo-hoo-hoo!
968
00:46:03,040 --> 00:46:04,599
Jadi, kamu tidak bisa pergi ke
pesta di perahu, lalu kenapa?!
969
00:46:04,720 --> 00:46:06,399
Jadi aku tidak bisa bersama
dengan wanita yang aku cintai!
970
00:46:06,520 --> 00:46:08,359
Lihat, bukan salahku Carli
berpikir kamu seorang bajingan.
971
00:46:08,480 --> 00:46:09,719
Kamu mau mengawasiku lebih baik lagi, teman,
972
00:46:09,840 --> 00:46:11,119
- kamu mungkin akan mempelajari sesuatu.
- Oh, ya?
973
00:46:11,240 --> 00:46:12,399
Dan apa yang akan aku pelajari?
974
00:46:12,520 --> 00:46:13,479
Bagaimana untuk berbohong
mengenai bercinta?
975
00:46:13,600 --> 00:46:14,839
Bagaimana untuk tidur di sarang semut?
976
00:46:14,960 --> 00:46:17,879
- Bagaimana untuk takut pada ayahku?!
- Oh, ayolah, Si, tenanglah.
977
00:46:18,000 --> 00:46:20,159
Mungkin kamu akan belajar untuk
tidak menjadi orang bodoh
karena wanita menyedihkan itu.
978
00:46:20,280 --> 00:46:21,999
Jangan panggil Carli begitu!
979
00:46:41,520 --> 00:46:43,119
- Sudah cukup?!
- Sudah cukup?!
980
00:46:43,240 --> 00:46:44,759
- Aku bertanya lebih dulu!
- Ah.
..
981
00:46:44,880 --> 00:46:46,159
- Uh! - Kita harus melakukan sesuatu.
982
00:46:46,280 --> 00:46:47,639
Ya, kamu mau pergi dan membeli Subway?.
983
00:46:47,760 --> 00:46:50,279
Tidak. Maksudku mengenai perkelahian itu,
kita harus memisahkannya.
984
00:46:50,400 --> 00:46:51,999
Ya.
985
00:46:52,120 --> 00:46:53,479
Baiklah, ayolah, kalian berdua.
986
00:46:53,600 --> 00:46:54,799
Tidak!
987
00:46:54,920 --> 00:46:56,279
Uh!
988
00:46:56,400 --> 00:46:58,879
Aku sudah muak dengannya,
aku akan menghajarnya.
989
00:46:59,000 --> 00:47:01,119
Oh, kamu keras, Si, aku tidak
melihatmu menghajarku.
990
00:47:01,240 --> 00:47:02,919
- Kembali kesini, bajingan.
Ayo kita pergi berjalan-jalan!
991
00:47:03,040 --> 00:47:04,399
- Jangan menangis, Si.
- Aku tidak menangis!
992
00:47:04,520 --> 00:47:06,519
- Kamu menangis!
- Tidak terlihat seperti itu, kamu menangis!
993
00:47:06,640 --> 00:47:08,719
- Kemarilah kalau begitu.
- Kalau begitu sampai nanti, Will.
994
00:47:16,440 --> 00:47:17,959
Sejujurnya, aku sudah selesai
dengan bajingan itu.
995
00:47:18,080 --> 00:47:19,599
Maksudku, kenapa aku harus
berteman dengannya?
996
00:47:19,720 --> 00:47:22,519
Yah, tentunya kadang kita
memikirkan itu.
997
00:47:22,640 --> 00:47:25,479
Lihat, ini adalah beberapa hari yang sulit,
masalah dengan Carli itu aneh,
998
00:47:25,600 --> 00:47:26,679
tapi hanya karena kamu sedang
bertengkar dengan Jay,
999
00:47:26,800 --> 00:47:27,959
- kamu tidak harus pergi.
- Aku tidak pergi.
1000
00:47:28,080 --> 00:47:30,479
Tapi kamu sadar kalau kamu
sedang membereskan kopermu.
1001
00:47:34,880 --> 00:47:37,439
- Aku tidak pernah menyukainya.
- Kalian sudah berteman sejak sekolah dasar.
1002
00:47:37,560 --> 00:47:38,959
Dia anak kecil yang cengeng.
1003
00:47:39,080 --> 00:47:41,439
Dan rambutnya, semua orang
mentertawakan itu.
1004
00:47:41,560 --> 00:47:43,199
Tapi bukan aku.
1005
00:47:43,320 --> 00:47:44,359
Aku harap aku melakukan itu sekarang.
1006
00:47:44,480 --> 00:47:46,799
- Kamu sedikit melakukannya.
- Yah, tidak, tentu saja, sedikit.
1007
00:47:46,920 --> 00:47:48,479
Tapi...tidak cukup.
1008
00:47:48,600 --> 00:47:49,839
Dia benar-benar menyebalkan!
1009
00:47:49,960 --> 00:47:52,799
Oh, itu kasar, teman. Dia mungkin bodoh,
tapi dia tidak menyebalkan.
1010
00:47:52,920 --> 00:47:55,279
- Aku akan menjual pakaianku.
- Oh, kamu sedang bermasalah.
1011
00:47:55,400 --> 00:47:57,999
Dia sangat berarti bagiku, Will,
aku tidak perduli dengan yang lainnya.
1012
00:47:58,120 --> 00:47:59,039
Kalau aku bisa mengumpulkan cukup uang,
1013
00:47:59,160 --> 00:48:00,519
aku bisa membeli tiket untuk
pesta perahu itu dari seseorang,
1014
00:48:00,640 --> 00:48:03,559
bagaimanapun, berapapun harganya.
Hanya uang yang aku butuhkan.
1015
00:48:03,680 --> 00:48:05,239
Aku setuju denganmu mengenai uang,
tapi siapa yang akan membeli semua pakaianmu?
1016
00:48:05,360 --> 00:48:06,999
Tidak bermaksud menyinggung,
tapi pakaianmu sangat menonjol.
1017
00:48:07,120 --> 00:48:08,879
Apa kamu mau membantuku atau
hanya merendahkan aku?
1018
00:48:09,000 --> 00:48:12,119
- Sedikit dari keduanya kurasa.
- Baiklah.
1019
00:48:12,240 --> 00:48:13,639
Apa menurutmu Alison menyukaiku?
1020
00:48:13,760 --> 00:48:16,119
Dia sudah 13 tahun menjatuhkanku.
1021
00:48:16,240 --> 00:48:17,599
Yah...persetan dengannya.
1022
00:48:17,720 --> 00:48:18,879
- Apa itu?
- Tiket pesta perahu,
1023
00:48:19,000 --> 00:48:19,999
aku membeli 4 buah kemarin malam
1024
00:48:20,120 --> 00:48:22,239
sebelum aku pingsan. Harganya mahal sekali.
1025
00:48:22,360 --> 00:48:23,719
Aku pikir aku mau mengejutkannya.
1026
00:48:23,840 --> 00:48:25,159
Yah, inilah kejutannya.
1027
00:48:25,280 --> 00:48:27,039
- Oh, tidak, Jay, jangan.
- Tidak, persetan dengannya!
1028
00:48:27,160 --> 00:48:29,439
Dan persetan dengan Will juga.
1029
00:48:36,360 --> 00:48:38,199
Kalau begitu apa yang harus kita lakukan?
1030
00:48:39,280 --> 00:48:41,159
Sekarang kita mengalami liburan terbaik...
1031
00:48:41,280 --> 00:48:43,759
- dan melakukan tujuan kita untuk datang kesini!
- Menjadi perenang yang lebih baik!
1032
00:48:43,880 --> 00:48:45,239
Tidak.
1033
00:48:45,360 --> 00:48:47,839
Mencari wanita!
1034
00:48:47,960 --> 00:48:49,279
Sayangnya untuk dia,
1035
00:48:49,400 --> 00:48:52,839
Simon bukan satu-satunya orang
di Malia yang mencoba menjual
sesuatu yang tidak diinginkan
1036
00:48:52,960 --> 00:48:53,959
- Lihat, lihat. Halo?
- Halo!
1037
00:48:54,080 --> 00:48:55,799
- Lihat. - Bagus, harga yang bagus.
1038
00:48:55,920 --> 00:48:57,159
Pakaian? Lihat, lihat.
1039
00:48:57,280 --> 00:48:59,519
Pakaian bagus untuk dijual.
Kamu mau pakaian? Harganya bagus.
1040
00:48:59,640 --> 00:49:02,879
Aku rasa kamu akan lebih beruntung
menjual kaca mata besar itu.
1041
00:49:03,000 --> 00:49:04,279
Bukankah itu teman Carli?
1042
00:49:04,400 --> 00:49:05,919
Dia seorang wakil, aku rasa
mereka bukan benar-benar teman.
1043
00:49:06,040 --> 00:49:07,159
Mengerti, teman?
1044
00:49:07,280 --> 00:49:08,639
Apa ini, pekan raya terburuk di dunia?
1045
00:49:08,760 --> 00:49:11,079
Ha! Tidak, hanya menjual
pakaianku untuk mencari uang.
1046
00:49:11,200 --> 00:49:12,119
Aku sangat membutuhkan uang.
1047
00:49:12,240 --> 00:49:14,239
Baiklah! Yah, untungnya,
1048
00:49:14,360 --> 00:49:15,879
aku punya seorang teman yang
apartemennya baru saja dirampok.
1049
00:49:16,000 --> 00:49:17,879
Dia mengambil semua pakaiannya.
1050
00:49:18,000 --> 00:49:19,719
Aku rasa dia akan tertarik,
aku akan menelponnya.
1051
00:49:19,840 --> 00:49:21,399
ltu luar biasa, terima kasih banyak.
1052
00:49:21,520 --> 00:49:23,719
Tidak masalah, teman. Semuanya
bagian dari pelayanan, benar kan?
1053
00:49:23,840 --> 00:49:25,119
- Lihat?
- Baiklah, teman?
1054
00:49:25,240 --> 00:49:27,199
Ya, ya. Aku punya pakaian.
1055
00:49:27,320 --> 00:49:29,679
Ya. Um, ada beberapa T-shirt wanita.
1056
00:49:29,800 --> 00:49:31,559
- lni milik wanita, kan?
- Tidak.
1057
00:49:31,680 --> 00:49:33,079
Mantel seperti yang akan dibelikan oleh ibumu.
1058
00:49:33,200 --> 00:49:34,639
Celana jins seperti yang dipakai oleh Jeremy Clarkson.
1059
00:49:34,760 --> 00:49:37,359
Oh, ya, ya! Semuanya payah, ya.
Tunggu sebentar.
1060
00:49:37,480 --> 00:49:38,879
Dia bilang dia akan memberimu
100 euro untuk semuanya.
1061
00:49:39,000 --> 00:49:41,679
Luar biasa! Sangat luar biasa! Bagus!
1062
00:49:41,800 --> 00:49:45,759
Keren! Oh, ya Tuhan, oh, ya Tuhan.
Terima kasih banyak, teman.
1063
00:49:45,880 --> 00:49:46,959
Termasuk yang kamu kenakan sekarang.
1064
00:49:47,080 --> 00:49:49,999
- Sungguh?
- Ya, ya, itu kesepakatannya.
1065
00:49:50,120 --> 00:49:52,879
Tentunya dia tidak akan melepaskan pakaiannya.
1066
00:49:53,000 --> 00:49:54,519
Oh, bagus.
1067
00:49:54,640 --> 00:49:56,159
Oh!
1068
00:49:56,280 --> 00:49:58,559
Dia juga membutuhkan celanamu.
1069
00:49:58,680 --> 00:49:59,959
Apa, ini?
1070
00:50:00,080 --> 00:50:01,159
Pencuri itu mengambil semuanya.
1071
00:50:01,280 --> 00:50:04,279
Berikan celanamu, aku akan
kembali dengan 100 euro mu.
1072
00:50:04,400 --> 00:50:06,639
Maaf, ini terlalu berlebihan.
Simon, jangan lepas celanamu.
1073
00:50:06,760 --> 00:50:08,959
Berhenti mengatakan apa yang harus aku lakukan,
Will, aku orang dewasa!
1074
00:50:09,080 --> 00:50:11,399
James sedang membantuku,
apa yang kamu lakukan?
1075
00:50:17,880 --> 00:50:18,799
lni dia.
1076
00:50:18,920 --> 00:50:20,759
- Kamu akan kembali, kan?
- Tentu saja.
1077
00:50:20,880 --> 00:50:22,479
Sampai jumpa sebentar lagi.
1078
00:50:24,920 --> 00:50:26,839
Terima kasih, James. Terima kasih banyak!
1079
00:50:33,360 --> 00:50:35,199
Ya. Bersulang, Abdul, semoga beruntung, teman.
1080
00:50:40,040 --> 00:50:41,439
James tidak akan kembali, kan?
1081
00:50:41,560 --> 00:50:42,519
Kurasa tidak.
1082
00:50:42,640 --> 00:50:43,639
Luar biasa.
1083
00:50:43,760 --> 00:50:47,199
Jadi kami membuatkan Simon
celana darurat dan pulang untuk
bertukar pakaian.
1084
00:50:47,320 --> 00:50:49,239
- Simon,
1085
00:50:49,360 --> 00:50:51,759
- kumohon, jangan buang angin di T-shirtku.
- Maaf.
1086
00:50:51,880 --> 00:50:54,119
Minum! Minum! Minum! Minum!
1087
00:50:54,240 --> 00:50:55,159
Menarik.
1088
00:51:04,560 --> 00:51:07,359
Tuan. Gilbert! Tuan. Gilbert!
1089
00:51:07,480 --> 00:51:08,479
Phil!
1090
00:51:25,680 --> 00:51:27,599
Akhirnya semua asik dengan diri mereka sendiri.
1091
00:51:28,040 --> 00:51:31,359
Hanya dalam 24 jam, Malia
bikin aku dan Simon yang bangkrut,
1092
00:51:31,480 --> 00:51:33,119
jadi aku harus mengagumi Jay dan Neil
1093
00:51:33,240 --> 00:51:35,159
saat mereka menggulung lengan baju
T-shirt mereka yang menyinggung
1094
00:51:35,280 --> 00:51:37,239
dan langsung kembali.
1095
00:51:59,120 --> 00:52:00,199
Tempat ini gila.
1096
00:52:00,320 --> 00:52:02,959
lni dekaden, Neil, begitulah
mereka menyebutnya.
1097
00:52:03,080 --> 00:52:04,679
Untuk inilah kita datang kesini.
1098
00:52:04,800 --> 00:52:07,159
Kamu tidak akan menemukan dua
orang bodoh itu di tempat ini.
1099
00:52:07,280 --> 00:52:09,159
Mereka pasti akan ketakutan dan
melarikan diri.
1100
00:52:10,200 --> 00:52:12,079
Dan sekarang jauh- jauh dari Privilege di lbiza,
1101
00:52:12,200 --> 00:52:14,199
kami punya pertunjukan yang
sangat spesial.
1102
00:52:14,320 --> 00:52:17,119
ltu mungkin penari yang cantik
yang akan menatapku sekali
1103
00:52:17,240 --> 00:52:18,519
dan mau bercinta denganku semalaman.
1104
00:52:18,640 --> 00:52:19,759
Ya, dan kita mendapat pemandangan terbaik.
1105
00:52:19,880 --> 00:52:21,519
Aku yakin kamu akan bisa
melihat mereka dari sini.
1106
00:52:21,640 --> 00:52:23,839
lni dia, Neil, ini adalah liburan.
1107
00:52:23,960 --> 00:52:25,879
Tuan dan nyonya, sambutlah...
1108
00:52:26,000 --> 00:52:27,319
Fernando!
1109
00:52:39,520 --> 00:52:43,079
Pasti semacam petarung kandang
atau seni bela diri.
1110
00:52:54,600 --> 00:52:56,599
Whoa!
1111
00:53:00,440 --> 00:53:01,559
Apakah ini agak gay?.
1112
00:53:02,960 --> 00:53:04,319
Tidak, ini dekaden.
1113
00:53:04,440 --> 00:53:07,159
Ayo kita berikan tepuk tangan untuk Fernando,
1114
00:53:07,280 --> 00:53:09,919
ahli fellatio!
1115
00:53:12,360 --> 00:53:14,479
Aku tidak tahu apakah aku suka
hal-hal yang dekaden.
1116
00:53:20,920 --> 00:53:24,039
Jay dan Neil tidak pernah
mengatakan pada kami seberapa
dekat mereka dengan kemaluan
1117
00:53:24,160 --> 00:53:25,639
tapi mereka bilang kalau mereka
bisa menciumnya.
1118
00:53:25,760 --> 00:53:27,719
Dan mereka masih lebih
bersenang-senang daripada kita.
1119
00:53:29,160 --> 00:53:31,559
Dua yang terakhir, apa kita harus
berpura-pura kalau itu adalah puding?.
1120
00:53:31,680 --> 00:53:33,319
Bagaimana, teman-teman?
1121
00:53:33,440 --> 00:53:34,559
Makan malam yang romantis, kan?
1122
00:53:34,680 --> 00:53:36,719
Aku hanya bermimpi buruk, kan?
1123
00:53:36,840 --> 00:53:39,119
Seorang binaragawan aneh mengejarku,
1124
00:53:39,240 --> 00:53:41,839
hanya Tuhan yang tahu alasannya.
Lalu, aku memukulnya, dia terbang...
1125
00:53:41,960 --> 00:53:43,239
Aku rasa aku mungkin sudah membunuhnya.
1126
00:53:45,920 --> 00:53:48,439
Ok, yah, senang berbincang- bincang, Richard...
1127
00:53:48,560 --> 00:53:50,079
- Bisakah kamu meminjamkan kami 50 pound?
- Um, tidak.
1128
00:53:50,200 --> 00:53:51,879
Jelas dan sederhana. 30?
1129
00:53:52,000 --> 00:53:53,839
- Tidak, kami akan pergi.
- Benarkah? Kemana?
1130
00:53:53,960 --> 00:53:55,199
Bar buruk yang aku tahu. Sampai nanti, Richard.
1131
00:53:55,320 --> 00:53:57,159
10? 10?
1132
00:53:57,280 --> 00:53:59,999
10? 10? 5?!
1133
00:54:08,120 --> 00:54:10,399
lni, lihat, ini karena James
yang disulitkan oleh Carli.
1134
00:54:10,520 --> 00:54:11,439
Oh, ya.
1135
00:54:11,560 --> 00:54:13,519
Lihat, itu adalah tawa yang pantas.
1136
00:54:13,640 --> 00:54:17,359
Neil, aku rasa ini waktunya
kita mencari anggota baru.
1137
00:54:19,040 --> 00:54:21,039
Kamu baik-baik saja, teman?
1138
00:54:23,040 --> 00:54:23,959
Apa aku mengenalmu?
1139
00:54:24,080 --> 00:54:25,479
Ya, kami teman Carli.
1140
00:54:25,600 --> 00:54:26,559
Ah, ya.
1141
00:54:26,680 --> 00:54:27,679
Carli.
1142
00:54:27,800 --> 00:54:28,959
Wanita yang baik.
1143
00:54:29,080 --> 00:54:30,199
Ya.
1144
00:54:30,320 --> 00:54:31,239
Teman kami mencintainya,
1145
00:54:31,360 --> 00:54:32,559
- bajingan itu.
- Oh, benarkah?
1146
00:54:32,680 --> 00:54:35,199
Yah, katakan padanya dia boleh
mencium kalau dia beruntung.
1147
00:54:35,320 --> 00:54:37,719
Yah, tidak, dia bukan benar-benar teman.
1148
00:54:37,840 --> 00:54:39,879
Kami meninggalkannya, ya, dia terlalu tragis.
1149
00:54:44,000 --> 00:54:45,759
lni tempat yang luar biasa. Getaran yang hebat.
1150
00:54:45,880 --> 00:54:48,319
Apa, kamu pikir seorang pria
yang menghisap kemaluannya
sendiri itu keren?
1151
00:54:48,440 --> 00:54:49,359
Apa kamu gila?
1152
00:54:50,840 --> 00:54:52,319
Tidak, tentu saja tidak.
1153
00:54:52,440 --> 00:54:53,799
Kami adalah pencari wanita.
1154
00:54:53,920 --> 00:54:54,839
Pencari wanita?!
1155
00:54:54,960 --> 00:54:57,719
Lebih seperti Brigade Gelandangan.
1156
00:54:57,840 --> 00:55:00,559
Satu-satunya yang akan kamu
dapatkan adalah seekor kucing.
1157
00:55:02,600 --> 00:55:03,839
Oi!
1158
00:55:03,960 --> 00:55:06,799
Aku bilang, satu-satunya yang akan mereka
dapatkan adalah seekor kucing.
1159
00:55:06,920 --> 00:55:10,239
Kamu tahu, seperti salah satu kucing liar
yang ada disekitar sini.
1160
00:55:10,360 --> 00:55:13,279
- Oh, itu bagus!
- Persetan denganmu.
1161
00:55:13,400 --> 00:55:14,959
Kalian berdua membuatku kesal.
Pergi dari depanku.
1162
00:55:15,080 --> 00:55:17,679
Oh, tidak, ayolah, kita sedang
tertawa, kita baik-baik saja.
1163
00:55:17,800 --> 00:55:20,279
Kamu tidak baik-baik saja dimanapun juga.
1164
00:55:20,400 --> 00:55:22,879
Sekarang pergilah sebelum memasukkan
gelas ke tenggorokanmu.
1165
00:55:31,440 --> 00:55:32,799
Kamu baik-baik saja, Jay?.
1166
00:55:32,920 --> 00:55:34,599
Ya.
1167
00:55:34,720 --> 00:55:35,639
Apa kamu menangis?
1168
00:55:35,760 --> 00:55:38,359
Tidak, hanya karena asap disini.
1169
00:55:38,480 --> 00:55:39,399
Tidak ada asap disini.
1170
00:55:39,520 --> 00:55:41,679
Ya, itu maksudku.
1171
00:55:41,800 --> 00:55:43,359
Apa kamu mau pergi ke suatu
tempat yang tidak dekaden?
1172
00:56:10,920 --> 00:56:13,719
Jadi bagaimana sekarang?.
Itu mungkin agak jauh
1173
00:56:13,840 --> 00:56:15,839
untuk ayahku datang danmenjemput kita.
1174
00:56:17,920 --> 00:56:20,559
- Oh, bagus.
- Baik-baiklah,
1175
00:56:20,680 --> 00:56:22,159
mungkin dia datang untuk meminta maaf.
1176
00:56:33,480 --> 00:56:34,399
Bagaimana?
1177
00:56:34,520 --> 00:56:35,519
Sebenarnya kami baru saja mau pergi.
1178
00:56:35,640 --> 00:56:37,679
- Oh, jangan menangis, Simon.
- Aku tidak menangis.
1179
00:56:37,800 --> 00:56:38,719
Tidak, Jay, kamulah yang menangis,
1180
00:56:38,840 --> 00:56:39,959
- ingat? - Neil!
1181
00:56:40,080 --> 00:56:42,159
Ayolah, Si, duduklah, ayo kita
semua berbagi makanan.
1182
00:56:42,280 --> 00:56:43,999
- Kita benar-benar kehabisan uang.
- Ya.
1183
00:56:44,120 --> 00:56:45,559
Kita semua tidak cukup beruntung untuk
mendapatkan saudara yang meninggal.
1184
00:56:45,680 --> 00:56:47,359
Yah, kamu benar-benar sudah
bercinta tanpa aku,
1185
00:56:47,480 --> 00:56:48,879
jadi aku mau menawarkan untuk
membayar minumanmu,
1186
00:56:49,000 --> 00:56:50,239
tapi kalau kamu akan menjadi
orang yang cengeng karena ini,
1187
00:56:50,360 --> 00:56:51,919
- Maka persetan.
- Benarkah?
1188
00:56:53,000 --> 00:56:56,679
Yah, tapi kalau aku harus
melakukan itu...ya.
1189
00:56:56,800 --> 00:56:58,079
Si?
1190
00:57:00,320 --> 00:57:02,039
Baiklah, terima kasih, Jay.
1191
00:57:03,560 --> 00:57:04,919
Salaman.
1192
00:57:11,360 --> 00:57:13,319
Pelukan kelompok?.
1193
00:57:16,680 --> 00:57:18,879
Oh, ayolah, Neil, hanya satu lagi.
1194
00:57:19,000 --> 00:57:20,159
Ya ampun.
1195
00:57:34,920 --> 00:57:35,999
Benar. Tenner.
1196
00:57:36,120 --> 00:57:38,679
- Maaf, teman, jariku tersilang.
- Oh, tidak lagi!
1197
00:57:40,160 --> 00:57:42,679
Oh, ya Tuhan! Aku tidak pernah berharap
untuk melihat mereka lagi.
1198
00:57:42,800 --> 00:57:44,759
ltu tidak penting, kan?
Karena bahkan kalau Lucy
1199
00:57:44,880 --> 00:57:47,119
bisa mendapatkan tiket ke pesta perahu itu,
sekarang aku tidak mampu membelinya.
1200
00:57:47,240 --> 00:57:50,039
Ya, tapi seluar biasa kelihatannya, Simon,
aku tidak memikirkan kamu.
1201
00:57:50,160 --> 00:57:51,119
Hai, teman-teman.
1202
00:57:51,240 --> 00:57:53,439
Sedang beristirahat dari
menenggelamkan anak-anak?.
1203
00:57:53,560 --> 00:57:54,479
Benar.
1204
00:57:54,600 --> 00:57:56,039
Dan selamat datang kembali ke
bar paling tidak keren di Malia.
1205
00:57:56,160 --> 00:57:57,279
Kami sudah biasa datang kesini.
1206
00:57:57,400 --> 00:57:58,879
Aku terkejut melihatmu lagi disini.
1207
00:57:59,000 --> 00:58:01,479
Yah, ini satu-satunya tempat
yang kami datangi dimana
pria-prianya tidak seperti
1208
00:58:01,600 --> 00:58:03,559
Aku akan menganggap itu sebagai sebuah pujian.
Ngomong-ngomong,halo.
1209
00:58:03,680 --> 00:58:04,759
Halo, Tontonan.
1210
00:58:04,880 --> 00:58:06,919
Tapi aku masih tetap akan mabuk.
Hanya gelas kecil?
1211
00:58:07,040 --> 00:58:09,199
- Apa kamu cukup jantan, Jay-bo?
- Tentu saja.
1212
00:58:09,320 --> 00:58:10,519
Sudah kuduga.
1213
00:58:10,640 --> 00:58:13,199
Sebenarnya kita dinilai bukan sebagai ancaman sek.
1214
00:58:13,320 --> 00:58:14,679
para gadis ini senang minum dengan kami.
1215
00:58:14,800 --> 00:58:17,559
Tapi jujur saja, aku lakukan tiap waktu.
1216
00:58:18,760 --> 00:58:20,839
Jadi aku sudah berpikir,mengenai kita...
1217
00:58:20,960 --> 00:58:23,079
- Apa, kalian berempat?
- Tidak, aku dan kamu.
1218
00:58:23,200 --> 00:58:24,119
Yah, tidak ada kata ''kita'',
1219
00:58:24,240 --> 00:58:26,599
jadi itu pasti proses yang aneh,
tapi lanjutkanlah.
1220
00:58:26,720 --> 00:58:29,319
- Aku tidak yakin kalau Nicos tepat untukmu.
- Menarik.
1221
00:58:29,440 --> 00:58:32,159
Kenapa temanku yang seksi,
menarik, perhatian,
1222
00:58:32,280 --> 00:58:33,959
yang juga seorang pecinta yang
luar biasa,
1223
00:58:34,080 --> 00:58:36,119
- tidak tepat untukku?
- Kamu akan mengatakan luar biasa, kan?
1224
00:58:36,240 --> 00:58:37,959
- Mmm. - Mmm.
1225
00:58:38,080 --> 00:58:40,239
Baik sekali Richard Branson mau
meminjamkanmu pakaian.
1226
00:58:40,360 --> 00:58:41,679
ltu milik Neil. Apa benar-benar seburuk itu?
1227
00:58:42,840 --> 00:58:45,639
Yah, setidaknya kamu tampak luar biasa.
Benar, hanya ada satu hal untuk itu,
1228
00:58:45,760 --> 00:58:46,679
kami akan mengatakan ''Persetan''
1229
00:58:46,800 --> 00:58:48,999
dan minum sampai salah satu
dari kami menjadi sakit. Aku yang traktir.
1230
00:58:49,120 --> 00:58:50,919
4 otak kera.
1231
00:58:51,040 --> 00:58:53,039
Aku suka Simon, dia menyenangkan.
1232
00:58:53,160 --> 00:58:54,679
Terima kasih banyak.
1233
00:58:54,800 --> 00:58:55,919
- Bersulang!
- Bersulang.
1234
00:58:56,040 --> 00:58:57,279
Oh, sebenarnya, apa kamu mampu membayar?.
1235
00:59:01,760 --> 00:59:02,799
Benar, selanjutnya!
1236
00:59:02,920 --> 00:59:04,279
Tidak, tidak. Aku tidak bisa minum lagi.
1237
00:59:04,400 --> 00:59:06,159
Maafkan aku, aku tidak sadar
kalau kamu tidak kuat minum.
1238
00:59:06,280 --> 00:59:08,599
- Apa? - Tidak kuat minum.
Tidak-kuat-minum.
1239
00:59:08,720 --> 00:59:10,039
Kamu bicara mengenai tidak kuat minum.
1240
00:59:10,160 --> 00:59:11,399
Apa maksudmu?
1241
00:59:11,520 --> 00:59:13,279
Oh. Karena aku gemuk?.
1242
00:59:13,400 --> 00:59:14,879
Tidak.
1243
00:59:15,000 --> 00:59:18,319
Apa yang..maksudku, Jane, adalah...
1244
00:59:18,440 --> 00:59:19,919
Aku akan meminummu di bawah meja.
1245
00:59:20,040 --> 00:59:21,279
Kamu bermasalah, ya?
1246
00:59:24,600 --> 00:59:25,839
Kamu lucu.
1247
00:59:25,960 --> 00:59:28,639
Karena itulah aku tahu kamu
tidak perlu khawatir untuk bercinta.
1248
00:59:28,760 --> 00:59:30,359
Um, apa aku bilang kalau aku khawatir?.
1249
00:59:30,480 --> 00:59:32,039
Tidak, tapi tampak jelas kalau
kamu khawatir,
1250
00:59:32,160 --> 00:59:33,799
dan kamu pikir kalau aku adalah
jawabannya.
1251
00:59:33,920 --> 00:59:35,599
Yah, aku bukan jawabannya, dan
kamu akan baik-baik saja.
1252
00:59:35,720 --> 00:59:38,199
Aku rasa kamu akan baik-baik saja.
1253
00:59:38,320 --> 00:59:39,599
Omong kosong.
1254
00:59:39,720 --> 00:59:42,479
Kamu tahu, bahkan, aku sangat yakin
aku akan membuat kesepakatan denganmu.
1255
00:59:42,600 --> 00:59:45,199
Kalau kamu belum bercinta pada
saat ini tahun depan,
1256
00:59:45,320 --> 00:59:46,399
aku akan bercinta denganmu.
1257
00:59:46,520 --> 00:59:48,799
Selama aku tidak bersama Nicos, tentu saja.
1258
00:59:48,920 --> 00:59:50,079
Tentu saja.
1259
00:59:50,200 --> 00:59:51,399
Um...
1260
00:59:51,520 --> 00:59:52,839
ini sebuah lelucon, kan?
1261
00:59:55,360 --> 00:59:56,439
Sebuah salaman cukup...
1262
00:59:56,560 --> 00:59:58,479
apakah mungkin untuk menulisnya?
1263
00:59:58,600 --> 01:00:00,199
Lihat? Lucu.
1264
01:00:00,320 --> 01:00:03,239
Ya, ha-ha-ha. Hmm.
1265
01:00:03,360 --> 01:00:05,999
Kamu baik-baik saja, Lise?
Dimana Neil?
1266
01:00:11,720 --> 01:00:13,599
Dia benar-benar luar biasa.
1267
01:00:15,800 --> 01:00:17,159
Ayolah, Lise, kita pergi dari sini.
1268
01:00:17,280 --> 01:00:18,999
Ayo kita berenang. Ayolah.
1269
01:00:20,440 --> 01:00:21,359
Kamu mau berenang?.
1270
01:00:21,480 --> 01:00:23,359
Oh. Aku tidak bisa karena aku
tidak membawa kostum renangku.
1271
01:00:23,480 --> 01:00:26,079
Oh, tidak! Aku juga tidak
membawa kostum renangku.
1272
01:00:26,200 --> 01:00:27,519
Benarkah? Apa yang akan kamu lakukan?
1273
01:00:27,640 --> 01:00:30,559
Yah, aku mau berenang telanjang.Kamu?
1274
01:00:31,920 --> 01:00:34,199
Oh, benar. Ya, aku juga.
1275
01:00:35,320 --> 01:00:37,359
Benar-benar telanjang.
1276
01:00:37,480 --> 01:00:39,199
Apa mereka benar-benar akan
berenang telanjang?.
1277
01:00:39,320 --> 01:00:41,239
- Kalau aku mengenal Jane,mungkin, ya.
- Benarkah?
1278
01:00:41,360 --> 01:00:44,119
- Ya ampun, sungguh?!
- Ya.
1279
01:00:44,240 --> 01:00:45,879
Dan...
1280
01:00:47,160 --> 01:00:48,079
...bagaimana denganmu?
1281
01:00:48,200 --> 01:00:51,759
Yah, aku akan bertemu dengan
Nicos setengah jam lagi.
1282
01:00:51,880 --> 01:00:53,199
Tentu saja.
1283
01:00:53,320 --> 01:00:54,919
Jadi aku rasa aku punya waktu
untuk berenang sebentar.
1284
01:00:55,040 --> 01:00:57,319
Tentunya, Alison dan aku,
itu tidak akan pernah terjadi.
1285
01:00:57,440 --> 01:00:59,239
Dan tetap saja...
1286
01:00:59,360 --> 01:01:00,719
Tidak, aku tidak punya kesempatan.
1287
01:01:07,040 --> 01:01:09,519
Ayolah. Apa yang kamu lakukan?
1288
01:01:09,640 --> 01:01:10,799
Lepaskan itu.
1289
01:01:10,920 --> 01:01:13,159
Tidak, ya. Bagus. Baiklah.
1290
01:01:13,280 --> 01:01:14,719
Kalau begitu lakukanlah.
1291
01:01:14,840 --> 01:01:16,359
Semuanya bersenang-senang.
1292
01:01:18,000 --> 01:01:19,559
Aku akan membalikan badan,kalau kamu mau.
1293
01:01:19,680 --> 01:01:22,399
Um, ya, itu baik sekali, terima kasih.
1294
01:01:24,680 --> 01:01:27,359
Ok, jadi, aku sedang tidak melihat sekarang.
1295
01:01:31,560 --> 01:01:33,519
Dan begitu, untuk kedua kalinya pada hari ini,
1296
01:01:33,640 --> 01:01:35,759
Simon ditipu agar telanjang.
1297
01:01:35,880 --> 01:01:38,759
Lebih jauh di pantai, untuk
pertama kalinya, Jay sudah dekat
1298
01:01:38,880 --> 01:01:41,799
untuk melihat wanita telanjang
yang tidak berada di layar komputer.
1299
01:01:46,120 --> 01:01:47,919
Ayolah, Jay, jangan malu.
1300
01:01:48,040 --> 01:01:49,799
Aku akan melepaskan semuanya
kalau kamu melakukannya.
1301
01:01:49,920 --> 01:01:52,479
Um, baiklah, berikan aku waktu sebentar.
1302
01:01:52,600 --> 01:01:54,999
Apa kamu takut kamu tidak bisa
mengendalikan dirimu sendiri?
1303
01:01:55,120 --> 01:01:58,359
Dia sudah dewasa. Dia sudah dewasa.
1304
01:01:58,480 --> 01:02:01,239
Aku tidak bisa menerimanya lagi,
berikan saja kami sebuah ciuman.
1305
01:02:01,360 --> 01:02:03,319
Um...baiklah.
1306
01:02:03,440 --> 01:02:06,999
Tapi...ayo kita pergi ke tempat yang rahasia.
1307
01:02:07,120 --> 01:02:08,399
Rahasia?
1308
01:02:08,520 --> 01:02:09,719
Berikan saja kami sebuah ciuman disini.
1309
01:02:09,840 --> 01:02:11,159
Tidak.
1310
01:02:11,280 --> 01:02:13,839
Ayo kita pergi ke tempat dimana
orang lain tidak bisa melihat kita.
1311
01:02:13,960 --> 01:02:16,879
- Ok?.
- lkan paus di pantai.
1312
01:02:18,400 --> 01:02:19,799
Sebenarnya...lupakan saja.
1313
01:02:19,920 --> 01:02:22,479
Aku sudah pernah melihat
kemaluanmu, dan itu tidak bagus.
1314
01:02:29,800 --> 01:02:31,999
Yang aku katakan hanyalah, secara logis,
1315
01:02:32,120 --> 01:02:33,919
kita mungkin tidak perlu menunggu
satu tahun untuk bercinta.
1316
01:02:34,040 --> 01:02:35,359
- Oh, benarkah?
- Ya.
1317
01:02:35,480 --> 01:02:39,039
Maksudku, setelah kamu
menyingkirkan Nicos dari
hitungan dan berpikir, seperti
1318
01:02:39,160 --> 01:02:40,839
tidak masuk akal untuk menunggu selama itu.
1319
01:02:40,960 --> 01:02:43,759
Apa menurutmu logikamu membuatmu
meniduri banyakwanita?
1320
01:02:43,880 --> 01:02:45,239
Yah, tidak.
1321
01:02:45,360 --> 01:02:46,279
Aku hanya ingin tahu
1322
01:02:46,400 --> 01:02:50,039
apakah pembicaraan yang tanpa
henti dan bertele-tele ini
populer dengan wanita yang lain.
1323
01:02:50,160 --> 01:02:53,719
- Yah, tentunya tidak.
- Sudah kuduga.
1324
01:03:00,680 --> 01:03:02,719
Apa yang kamu tunggu?
1325
01:03:03,800 --> 01:03:05,559
Um...aku tidak tahu.
1326
01:03:07,000 --> 01:03:08,239
Ok.
1327
01:03:39,920 --> 01:03:42,039
Lepaskan pakaianmu.
1328
01:04:22,880 --> 01:04:25,239
ltu sampai tahun depan, aku takut!
1329
01:04:27,400 --> 01:04:28,319
Aku kehilangan kacamataku.
1330
01:04:28,440 --> 01:04:30,199
Aku kehilangan kacamataku!
1331
01:04:30,320 --> 01:04:31,519
Ya Tuhan, disini dingin sekali.
1332
01:04:31,640 --> 01:04:33,159
Jangan pengecut begitu.
1333
01:04:33,280 --> 01:04:34,639
Ah!
1334
01:04:34,760 --> 01:04:37,119
ltu benar, ayo kita basahi
rambut seseorang, bagaimana?
1335
01:04:37,240 --> 01:04:39,719
ltu memang selalu terlihat basah.
1336
01:04:39,840 --> 01:04:41,599
Benar, kalau begitu bagaimana
ini untuk tampilan yang basah?
1337
01:04:46,640 --> 01:04:48,559
Oh, sial, maaf.
1338
01:05:05,120 --> 01:05:06,639
Carli!
1339
01:05:08,120 --> 01:05:09,479
Carli, sebelah sini!
1340
01:05:09,600 --> 01:05:12,839
Carli, sebelah sini! Carls!
1341
01:05:12,960 --> 01:05:14,879
Carls!
1342
01:05:16,080 --> 01:05:17,919
Ayolah, Will, rasanya luar biasa!
1343
01:05:18,040 --> 01:05:19,559
Aku hanya mengambil kacamataku!
1344
01:05:19,680 --> 01:05:21,559
Kamu tidak bercanda kan?
1345
01:05:21,680 --> 01:05:23,479
Tidak! Setelah aku tidak buta lagi,
1346
01:05:23,600 --> 01:05:26,079
Aku akan kesana denganmu dan
gadis telanjang lainnya.
1347
01:05:26,200 --> 01:05:27,879
Cepat atau aku akan keluar!
1348
01:05:28,000 --> 01:05:31,519
-Astaga, ayo! Dimana mereka?
1349
01:05:32,920 --> 01:05:35,039
- Apa... yang kamu lakukan?
- Aku minta maaf,
1350
01:05:35,160 --> 01:05:36,439
Aku tersandung. Aku kehilangan kacamataku.
1351
01:05:36,560 --> 01:05:38,839
Kamu ada masalah besar tuan,
masalah yang sangat besar.
1352
01:05:38,960 --> 01:05:40,159
Astaga. Maaf.
1353
01:05:40,280 --> 01:05:41,999
Aku tidak tahu kamu dibawah
sana, melakukan itu.
1354
01:05:42,120 --> 01:05:45,119
- Tolong!
1355
01:05:45,240 --> 01:05:47,359
Maaf teman. Tolong aku!
1356
01:05:49,560 --> 01:05:50,759
Nicos?
1357
01:05:50,880 --> 01:05:52,519
Alison?
1358
01:05:52,640 --> 01:05:53,759
Apa yang kamu lakukan?
1359
01:05:53,880 --> 01:05:55,959
Bagaimana dia tahu namamu Nicos?
1360
01:05:56,080 --> 01:05:58,639
Donna, aku memerlukanmu untuk
diam lima menit, tolong...
1361
01:05:58,760 --> 01:05:59,719
Siapa itu?!
1362
01:05:59,840 --> 01:06:02,359
Masuk dan duduklah denganku,
aku ingin bicara denganmu.
1363
01:06:02,480 --> 01:06:04,959
Kita seharusnya bertemu dalam 15 menit,
1364
01:06:05,080 --> 01:06:06,959
- bajingan!
- Kaca mata?
1365
01:06:07,080 --> 01:06:08,279
- Kaca mata?
- Tidak apa.
1366
01:06:08,400 --> 01:06:09,799
Kaca mata? Ooh!
1367
01:06:09,920 --> 01:06:11,199
ltu mereka.
1368
01:06:11,320 --> 01:06:14,679
Alison, aku cinta kamu, kamu
wanitaku satu-satunya,
1369
01:06:14,800 --> 01:06:16,439
tidak ada gadis lain dalam hidupku.
1370
01:06:16,560 --> 01:06:18,079
Sekarang, kapan pernah kita dengan itu?
1371
01:06:18,200 --> 01:06:19,679
Oh, diamlah, Will!
1372
01:06:19,800 --> 01:06:21,559
Sayang, kamu tahu ini aneh?
1373
01:06:21,680 --> 01:06:23,679
Aku bukan sayangmu!
1374
01:06:23,800 --> 01:06:25,959
Alison, tunggu!
1375
01:06:26,080 --> 01:06:27,799
Simon.
1376
01:06:27,920 --> 01:06:29,399
Kamu berenang telanjang?.
1377
01:06:29,520 --> 01:06:30,639
Ya.
1378
01:06:30,760 --> 01:06:32,639
- ltu bukan sepertimu.
- Aku sedang berlibur,
1379
01:06:32,760 --> 01:06:34,479
jadi siapa tahu, mungkin itu
aku yang baru?
1380
01:06:34,600 --> 01:06:35,959
Oh, benar.
1381
01:06:36,080 --> 01:06:37,759
Aku suka kamu yang lama.
1382
01:06:37,880 --> 01:06:39,399
Hmm.
1383
01:06:39,520 --> 01:06:41,759
Ok, aku pergi tidur.
1384
01:06:41,880 --> 01:06:42,799
Bisa aku ikut?
1385
01:06:42,920 --> 01:06:44,239
Tidur?.
1386
01:06:44,360 --> 01:06:47,039
- Tidak, tentu. Aku basah
sekarang, jadi... -Dengar,
1387
01:06:47,160 --> 01:06:50,319
aku lelah, malamku buruk hari
ini, aku ingin sendirian.
1388
01:06:50,440 --> 01:06:53,559
Tapi aku akan temui kamu di pesta perahu.
Kita bisa bertemu disana, ok?.
1389
01:06:53,680 --> 01:06:55,759
Ya, tentu.
1390
01:06:55,880 --> 01:06:58,079
- Sampai jumpa saat pesta perahu.
- Bagus.
1391
01:06:58,200 --> 01:06:59,159
Sampai jumpa!
1392
01:06:59,280 --> 01:07:01,719
- Aku merindukanmu juga.
- Apa?
1393
01:07:01,840 --> 01:07:03,079
Kamu bilang itu kemarin malam kan?
1394
01:07:03,200 --> 01:07:04,999
Oh, ya.
1395
01:07:12,960 --> 01:07:16,119
Lucy! Lucy!
1396
01:07:16,240 --> 01:07:18,799
Alison, tunggu! Aku akan datang
denganmu!
1397
01:07:18,920 --> 01:07:21,239
- Aku ingin sendiri!
- Um...
1398
01:07:21,360 --> 01:07:22,519
Kamu tidak mengharapkanku untuk
mengenai sesuatu,
1399
01:07:22,640 --> 01:07:24,199
- benar?.
- Tidak!
1400
01:07:24,320 --> 01:07:25,279
- Bagus. - Aku tidak mengira
1401
01:07:25,400 --> 01:07:27,079
Apapun dari semuanya tapi kekecewaaan.
1402
01:07:27,200 --> 01:07:28,679
Kamu akan mencintaiku.
1403
01:07:28,800 --> 01:07:32,159
dan aku tidak akan bercinta dengan
siapapun lagi selama aku hidup,
1404
01:07:32,280 --> 01:07:33,359
dan pastinya bukan denganmu.
1405
01:07:33,480 --> 01:07:34,679
Jadi pergilah!
1406
01:07:34,800 --> 01:07:36,519
Kalian semua, pergilah!
1407
01:07:36,640 --> 01:07:38,439
Apakah ini mempengaruhi perjanjian kita?
1408
01:07:38,560 --> 01:07:40,119
Persetan dengan pernjanjianmu!
1409
01:07:43,520 --> 01:07:45,399
- Ahhhh!
1410
01:07:47,240 --> 01:07:48,239
Lucy.
1411
01:07:48,360 --> 01:07:50,199
Oh! Kamu keluar?.
1412
01:07:50,320 --> 01:07:53,399
- Ya. - ltu adalah Carli, kamu bertemu dengannya?
1413
01:07:54,800 --> 01:07:55,719
ya.
1414
01:07:55,840 --> 01:07:57,039
Saat itu gelap, tapi aku melihatnya.
1415
01:07:57,160 --> 01:07:58,359
Apakah dia cantik?.
1416
01:07:58,480 --> 01:08:00,399
Ya, dia sangat cantik.
1417
01:08:01,520 --> 01:08:03,279
Aku pergi sekarang.
1418
01:08:03,400 --> 01:08:05,039
Oh. OK!
1419
01:08:31,160 --> 01:08:33,519
-Baiklah?
-Aku sudah lebih baikan.
1420
01:08:33,640 --> 01:08:35,839
- Apa yang kamu lakukan?
- Aku sedang berpikir.
1421
01:08:35,960 --> 01:08:37,359
Bagaimana dengan liburan?
1422
01:08:37,480 --> 01:08:40,319
Sebagian. Sebagian aku berpikir
akan memasukan batu dikantung
celanaku
1423
01:08:40,440 --> 01:08:41,559
dan menenggelamkan diriku kolam renang.
1424
01:08:41,680 --> 01:08:44,039
Oh, aku tidak akan berenang disitu.
1425
01:08:44,160 --> 01:08:45,079
benar.
1426
01:08:45,200 --> 01:08:46,439
Juga, jika kamu menaruh batu dikantungmu,
1427
01:08:46,560 --> 01:08:49,119
kamu juga akan tenggelam, jadi..
sebaiknya tidak memiliki batu itu.
1428
01:08:49,240 --> 01:08:50,959
Aku akan ingat itu, Neil.
1429
01:08:53,000 --> 01:08:56,959
Aku berhenti percaya pada Tuhan
(God) saat aku menyadari itu
kata kebalikan dari anjing (Dog)
1430
01:08:57,080 --> 01:08:58,439
Apa?
1431
01:08:58,560 --> 01:09:02,199
Yah, jika kamu memikirkan itu
G-O-D, D-O-G.
1432
01:09:02,320 --> 01:09:04,399
ltu seperti anagram, tapi kebalikan?
1433
01:09:04,520 --> 01:09:05,679
Benar.
1434
01:09:05,800 --> 01:09:08,319
dan lalu, setelah itu, aku
tidak memikirkannya lagi.
1435
01:09:08,440 --> 01:09:11,479
Kamu tidak akan menemukan jalan
keluarnya. Saat kamu sudah mati.
1436
01:09:11,600 --> 01:09:13,959
Jadi kamu bisa menghabiskan waktumu
berpikir tentang bagaimana sesuatu itu tidak ada
1437
01:09:14,080 --> 01:09:16,799
atau kamu bisa menerimanya begitu saja,
dan menertawakan itu.
1438
01:09:16,920 --> 01:09:18,479
ltu yang kulakukan, aku sedikit senang.
1439
01:09:20,360 --> 01:09:21,439
Benarkan?
1440
01:09:21,560 --> 01:09:22,639
Ya!
1441
01:09:22,760 --> 01:09:25,239
Terima kasih, Neil. Terima kasih.
1442
01:09:25,360 --> 01:09:28,439
lngat saja, itu kebalikan kata D-O-G.
1443
01:09:28,560 --> 01:09:29,839
Tidak, bukan itu.
1444
01:09:29,960 --> 01:09:31,999
Bukan bermaksud apa-apa, tapi
itu bodoh. Tidak, terima kasih
sudah datang untuk menghiburku.
1445
01:09:32,120 --> 01:09:33,399
Aku tidak datang untuk menghiburmu,
1446
01:09:33,520 --> 01:09:35,319
aku melakukan sesuatu di kamar
mandi anak-anak
1447
01:09:35,440 --> 01:09:36,599
dan aku tidak bisa membersihkannya.
1448
01:09:36,720 --> 01:09:38,039
Astaga!
1449
01:09:39,280 --> 01:09:41,639
Karena menurutku aku mencoba
sesuatu yang berbeda, kamu tahu?
Sebagai kebaikan.
1450
01:09:42,040 --> 01:09:43,839
- Oh...
- Oh!
1451
01:09:44,880 --> 01:09:46,199
Oh!
1452
01:09:46,320 --> 01:09:47,839
Neil, apa yang terjadi padamu?
1453
01:09:47,960 --> 01:09:49,679
Apakah kamu memakan gas air mata?
1454
01:09:49,800 --> 01:09:51,199
Tidak, aku hanya minuman.
1455
01:09:51,320 --> 01:09:53,119
Dan daging itu sepertinya kebab.
1456
01:09:54,240 --> 01:09:56,199
Ok, itu dia. Neil, kamu benar.
1457
01:09:56,320 --> 01:09:57,279
ltu bukan bukan surga,
1458
01:09:57,400 --> 01:09:59,159
tapi setidaknya kita bisa
menikmati tempat ini apa adanya.
1459
01:09:59,280 --> 01:10:00,399
Tempat buruk?.
1460
01:10:00,520 --> 01:10:02,199
Ya, tapi ini tempat buruk kita,
jadi ayo kita pergi dari sini
1461
01:10:02,320 --> 01:10:04,879
dan menikmati uang dari kaek
Jay yang sudah mati.
1462
01:10:05,000 --> 01:10:06,479
ltu apa yang dia inginkan.
1463
01:10:06,600 --> 01:10:09,239
Jika kita didenda 50 euro, Neil,
kamu yang akan membayarnya.
1464
01:10:09,360 --> 01:10:11,439
-Tapi tidak berada disitu.
- Beberapanya ada disitu.
1465
01:10:11,560 --> 01:10:13,079
Ya, beberapanya.
1466
01:10:21,240 --> 01:11:16,679
#l know you're there
1467
01:11:28,920 --> 01:11:46,759
#lt's my sound
1468
01:11:46,880 --> 01:11:49,839
#lt's my... lt's my... lt's my... #
1469
01:11:55,680 --> 01:11:57,919
Apakah ini cukup normal untukmu?
1470
01:11:58,040 --> 01:12:00,159
- Sepertinya terlalu normal.
1471
01:12:05,800 --> 01:12:07,559
Aku hampir kehilangannya
saat aku di universitas.
1472
01:12:07,680 --> 01:12:09,359
Saat dia di universitas, maksudmu.
1473
01:12:09,480 --> 01:12:12,919
- Ya, tapi aku akan masuk universitas juga.
- Benarkah?
1474
01:12:13,040 --> 01:12:14,799
- Apa, tahun ini?
- Dalambeberapa minggu.
1475
01:12:14,920 --> 01:12:17,879
Oh, apa? Karena Will pergi?
1476
01:12:18,000 --> 01:12:20,839
- Tidak. Karena aku ingin juga.
- Bagaimana denganku?
1477
01:12:20,960 --> 01:12:22,159
Apa?
1478
01:12:23,240 --> 01:12:24,879
Apa yang akan kulakukan?
1479
01:12:26,560 --> 01:12:29,199
Um... Aku tidak tahu.
1480
01:12:30,880 --> 01:12:32,319
dengar, aku kira kamu akan
masuk universitas.
1481
01:12:33,560 --> 01:12:35,239
Ya, tentu. Tidak, tapi...
1482
01:12:35,360 --> 01:12:37,279
aku hanya akan menggunakan uang kakekku
1483
01:12:37,400 --> 01:12:40,239
untuk meneruskan usahanya, menjual audio mobil
1484
01:12:40,360 --> 01:12:41,759
untuk para pemain bola Premiership.
1485
01:12:41,880 --> 01:12:43,679
Neil akan bekerja di pabrik, tapi...
1486
01:12:43,800 --> 01:12:46,879
aku, kamu dan Rio Ferdinand sudah pernah,
seperti, dan menertawakan itu.
1487
01:12:47,960 --> 01:12:49,119
Oh, benar.
1488
01:12:49,240 --> 01:12:51,279
Ya, aku akan melakukan sosiologi.
1489
01:12:53,080 --> 01:12:54,279
Sial.
1490
01:12:55,560 --> 01:12:58,959
Maaf aku merobek tiketmu.
Seharusnya aku tidak secepat
itu melakukannya.
1491
01:13:00,240 --> 01:13:02,239
- Tiket apa?
- Pesta perahu.
1492
01:13:02,360 --> 01:13:05,599
Aku membelinya saat aku kesal
malam kemarin. Aku kira akan
mengejutkanmu.
1493
01:13:06,960 --> 01:13:09,599
- Oh, baiklah.
- Kamu... Kamu merobeknya?!
1494
01:13:10,880 --> 01:13:14,279
- Ya. - Apa, setelah kita berkelahi?
1495
01:13:14,400 --> 01:13:17,639
Ya, aku... aku marah karena
kamu pergi, dan itu.
1496
01:13:17,760 --> 01:13:19,759
Ya, tidak...
1497
01:13:21,720 --> 01:13:22,839
Masuk akal.
1498
01:13:26,600 --> 01:13:27,639
Dasar brengsek!.
1499
01:13:27,760 --> 01:13:29,919
Ya? Kau ingin aku menidurimu lagi.
1500
01:13:30,040 --> 01:13:30,959
- ya kan?.
- ya!
1501
01:13:31,080 --> 01:13:33,239
- ya?
- Ya!
1502
01:13:34,280 --> 01:13:37,959
Oh, kalian berdua...bolehkah aku kencing juga?
1503
01:13:41,160 --> 01:13:42,079
Kalian berdua pergilah,
1504
01:13:42,200 --> 01:13:46,479
aku hanya perlu menyembuhkan flu ini.
1505
01:13:57,200 --> 01:14:00,319
Ayolah teman, kamu bisa tidur
diranjangku hari ini,
1506
01:14:00,440 --> 01:14:01,919
ini sedikit aneh.
1507
01:14:06,080 --> 01:14:08,679
Apakah aku memberitahumu aku
menyentuh payudara malam ini?
1508
01:14:08,800 --> 01:14:10,879
Seperti... Seperti payudara asli.
1509
01:14:11,000 --> 01:14:14,319
Punya seorang gadis. Aku tidak
sempat menjilatnya.
1510
01:14:14,440 --> 01:14:16,959
lni adalah malam terbaik dalam hidupku.
1511
01:14:28,320 --> 01:14:30,039
ltu adalah saat pesta di perahu,
1512
01:14:30,160 --> 01:14:33,159
dan itu terlihat seperti semua orang
di Malia punya sebuah tiket.
1513
01:14:33,280 --> 01:14:34,759
Semua orang kecuali aku dan Simon,
1514
01:14:34,880 --> 01:14:37,359
yang perasaannya lebih lembut
dari kemaluannya.
1515
01:14:38,440 --> 01:14:40,399
Jika aku bisa, aku akan
memberikanmu tiketku, Si.
1516
01:14:40,520 --> 01:14:42,359
Kamu bisa, berikan saja tiketmu.
1517
01:14:42,480 --> 01:14:45,599
Ya, tapi aku sangat ingin pergi,
seperti yang kamu liaht,
sebenarnya, aku tidak bisa.
1518
01:14:45,720 --> 01:14:47,719
- Ambillah tiket Jay.
- Tidak, menurutku dia membutuhkannya.
1519
01:14:47,840 --> 01:14:48,959
Apa, karena Jane?
1520
01:14:49,080 --> 01:14:52,959
Tidak, kalau saja kapten mati
dan mereka membutuhkanku untuk
mengemudikan kapal itu.
1521
01:14:55,800 --> 01:14:59,079
Seperti biasa tentang muntah,
sekarang tidak terlalu.
1522
01:14:59,200 --> 01:15:00,959
Untuk catatan, mereka tidak terlalu sering
membersihkan lantai toilet,
1523
01:15:01,080 --> 01:15:02,999
banyak kotoran ditanganku,
lutut... dan mukaku
1524
01:15:03,120 --> 01:15:06,239
saat aku sedang berbaring. Aku
tidak percaya kita makan disini.
1525
01:15:06,360 --> 01:15:07,279
Wow, mereka terlihat bagus!
1526
01:15:07,400 --> 01:15:09,839
- Terlalu muda untukmu, benar,Neil?
- Lakukanlah.
1527
01:15:09,960 --> 01:15:12,239
Lucy. Lucy!
1528
01:15:12,360 --> 01:15:15,759
Alison! Aliso... Oh. Aku menyerah.
1529
01:15:16,840 --> 01:15:18,519
Mengerti? Siapa yang membunuh Will?
1530
01:15:19,840 --> 01:15:21,839
- Ada apa dengan Lucy?.
- Aku tidak tahu.
1531
01:15:21,960 --> 01:15:24,879
Jika kamu menanyakannya
daripada menceritakan tentang
mantanmu selama ini,
1532
01:15:25,000 --> 01:15:27,839
- kamu akan mengetahuinya.
- Oh,astaga, benarkah?
1533
01:15:27,960 --> 01:15:29,839
Baiklah.
1534
01:15:30,920 --> 01:15:32,519
- Kamu datang ke pesta perahu kalau begitu?
- Kamu coba dan hentikan aku.
1535
01:15:32,640 --> 01:15:35,159
Kami baru melihat dua orang yang memakai
pakaian pemadam naik.
1536
01:15:35,280 --> 01:15:37,319
Mungkin memerlukan sedikit bantuan.
1537
01:15:37,440 --> 01:15:39,919
Mungkin aku membakar sepatuku.
1538
01:15:40,040 --> 01:15:42,119
- Aku akan datang denganmu, jika kamu ingin.
- Tidak, terima kasih.
1539
01:15:42,240 --> 01:15:43,439
Ayolah, Lisa.
1540
01:15:45,320 --> 01:15:47,319
Kamu terlihat buruk diluar
seperti yang kurasakan didalam.
1541
01:15:47,440 --> 01:15:50,799
Oh, jangan cemas, aku juga
merasa buruk didalam.
1542
01:15:50,920 --> 01:15:52,279
Walaupun...
1543
01:15:52,400 --> 01:15:54,119
Aku tidak ada kotoran di pipiku.
1544
01:15:54,240 --> 01:15:55,599
Astaga.
1545
01:15:55,720 --> 01:15:59,639
Melihatmu dalam masalah setidaknya
membuatku sedikit senang.
1546
01:15:59,760 --> 01:16:00,679
Senang bisa melayani.
1547
01:16:00,800 --> 01:16:03,639
Kamu tahu aku juga ada tanda
dipunggungku.
1548
01:16:03,760 --> 01:16:06,119
Harus memastikan untuk tahu
bagaimana buruknya hidup,
1549
01:16:06,240 --> 01:16:07,159
kamu bukan aku.
1550
01:16:07,280 --> 01:16:08,199
Benar.
1551
01:16:08,320 --> 01:16:11,359
Bagus. ltu artinya setiap kali kamu sedih,
kamu harus datang dan pergi bersamaku.
1552
01:16:11,480 --> 01:16:12,519
Ya, sepertinya akan kulakukan.
1553
01:16:12,640 --> 01:16:13,919
Mulai hari ini.
1554
01:16:14,040 --> 01:16:16,119
Aku ada tiket pesta perahu Nicos.
1555
01:16:16,240 --> 01:16:17,159
Kamu ingin ikut denganku?
1556
01:16:17,280 --> 01:16:18,639
Um, ya.
1557
01:16:18,760 --> 01:16:19,879
Lebih dari apapun.
1558
01:16:20,000 --> 01:16:22,079
Bagus. Dalam satu syarat.
1559
01:16:22,200 --> 01:16:23,439
Apapun.
1560
01:16:23,560 --> 01:16:26,079
Bukan disaat kamu diperbolehkan untuk bilang,
''sudah kukatakan padamu.''
1561
01:16:26,200 --> 01:16:28,679
Ooh, aku tidak yakin bisa melakukan itu.
1562
01:16:28,800 --> 01:16:31,359
Jadi bukan berati aku ingin pergi kepesta itu
1563
01:16:31,480 --> 01:16:33,559
perasaanku mengatakan kalau
dari seluruh orang di dunia ini,
1564
01:16:33,680 --> 01:16:36,399
hanya Alison gadis yang paling
cocok yang pernah kutemui
1565
01:16:36,520 --> 01:16:38,319
-dan mungkin..
-Tidak apa, Will, aku serius.
1566
01:16:38,440 --> 01:16:41,159
Lakukanlah, aku akan menemukan tempat
yang sepi dan menggantung diriku sendiri.
1567
01:16:41,280 --> 01:16:43,359
Bagus. Lucy, pastikan dia tidak
menggantung dirinya sendiri.
1568
01:16:43,480 --> 01:16:46,119
Aku pergi. Lihatlah aku,
mengikutinya seperti orang normal.
1569
01:16:49,600 --> 01:16:50,879
Maaf aku mengatakannya.
1570
01:16:57,240 --> 01:16:59,359
Aku tidak menyadari kalau aku
itu bajingan.
1571
01:17:01,080 --> 01:17:02,119
Benar.
1572
01:17:03,200 --> 01:17:06,999
- Aku ingin bilang maaf.
- Kalau begitu katakanlah.
1573
01:17:07,120 --> 01:17:08,519
Maaf.
1574
01:17:08,640 --> 01:17:10,199
Sudah menjadi bajingan.
1575
01:17:10,320 --> 01:17:11,919
Maaf sudah menjadi bajingan.
1576
01:17:13,200 --> 01:17:14,959
Dan karena menggunakan gel yang
terlalu banyak dirambutmu.
1577
01:17:15,080 --> 01:17:16,679
Sepertinya tidak sebanyak itu...
1578
01:17:16,800 --> 01:17:19,519
Ok, maaf aku terlalu banyak
memakai gel dirambutku.
1579
01:17:23,600 --> 01:17:25,479
Kamu sebaiknya bersiap pergi.
1580
01:17:25,600 --> 01:17:26,999
Aku tidak terganggu.
1581
01:17:27,120 --> 01:17:28,039
Benarkah?
1582
01:17:28,160 --> 01:17:29,279
Ya.
1583
01:17:29,400 --> 01:17:32,159
Jika kamu ingin, mungkin kita
berdua bisa pergi besama.
1584
01:17:32,280 --> 01:17:34,119
Aku senang walaupun hanya
berada di kolam renang.
1585
01:17:34,240 --> 01:17:37,839
Ya, maksudku, kenapa menghabiskan waktu
yang menyenangkan di pesta perahu
1586
01:17:37,960 --> 01:17:41,359
jika kamu bisa membawa orang yang sedih
berenang di kolam keluarga?
1587
01:17:41,480 --> 01:17:42,439
Aku serius.
1588
01:17:42,560 --> 01:17:43,999
Aku tidak masalah.
1589
01:17:45,120 --> 01:17:46,919
Aku mungkin akan menghiburmu...
1590
01:17:47,040 --> 01:17:48,799
jika mereka memperbolehkanmu kembali.
1591
01:17:48,920 --> 01:17:51,479
Sebenarnya aku berpikir kalau
aku bukan pasangan yang tepat,
1592
01:17:51,600 --> 01:17:53,119
tapi terima kasih atas tawarannya.
1593
01:17:53,240 --> 01:17:55,359
Pergilah, kamu tidak akan apa- apa.
1594
01:18:01,920 --> 01:18:03,759
Dengar...
1595
01:18:03,880 --> 01:18:06,319
sudah jelas betapa besar Carli berarti bagimu.
1596
01:18:06,440 --> 01:18:08,159
Dia beruntung...
1597
01:18:08,280 --> 01:18:09,319
Menurutku.
1598
01:18:10,400 --> 01:18:11,919
Aku yakin kamu akan menyelesaikannya.
1599
01:18:12,040 --> 01:18:15,039
Dia kembali besok.
Aku bisamerasakan dia akan pergi.
1600
01:18:19,160 --> 01:18:20,239
Simon...
1601
01:18:20,360 --> 01:18:22,959
Jika dia sangat berarti bagimu,
1602
01:18:23,080 --> 01:18:24,719
aku ingin kamu ambil tiketku.
1603
01:18:26,360 --> 01:18:27,279
Lucy...
1604
01:18:27,400 --> 01:18:30,519
Jika kamu sangat ingin pergi, ambilah.
1605
01:18:32,200 --> 01:18:34,599
Jika kamu sangat ingin pergi.
1606
01:18:35,960 --> 01:18:37,279
Astaga, kamu lakukan itu untukku?
1607
01:18:37,400 --> 01:18:39,159
Ya.
1608
01:18:40,400 --> 01:18:42,119
Terima kasih!
1609
01:18:42,240 --> 01:18:44,479
Aku akan temui kamu nanti,
nikmatilah kolam renangnya! Will!
1610
01:18:44,600 --> 01:18:46,079
Will! Aku punya tiket, aku punya tiket!
1611
01:18:46,200 --> 01:18:47,679
Will!
1612
01:18:47,800 --> 01:18:49,359
Aku punya tiket! Aku punya tiket!
1613
01:18:55,840 --> 01:18:57,119
# We are gol
1614
01:18:57,240 --> 01:19:00,679
# The time has come to leave
this place
1615
01:19:00,800 --> 01:19:04,559
# Leave it all behind
1616
01:19:04,680 --> 01:19:08,199
# There's so much more here to envision
1617
01:19:08,320 --> 01:19:10,879
# Out of your mind... #
1618
01:19:11,000 --> 01:19:13,359
Pesta perahu adalah yang dijanjikan Jay -
1619
01:19:13,480 --> 01:19:16,039
matahari, laut, minuman, dan apa lagi,
1620
01:19:16,160 --> 01:19:20,079
mungkin percintaan, gadis,payudara...
dan minuman... dan percintaan.
1621
01:19:20,200 --> 01:19:21,159
Mental!
1622
01:19:21,280 --> 01:19:23,639
- ltu supaya kita memulainya?
- Kamu bercanda.
1623
01:19:23,760 --> 01:19:24,719
Oh, ayolah, ini penyembuh yang terbaik.
1624
01:19:24,840 --> 01:19:26,119
Cukup adil, apa yang kita rayakan?
1625
01:19:26,240 --> 01:19:28,399
Untuk Pussay!
1626
01:19:28,520 --> 01:19:30,199
Pussay!
1627
01:19:32,480 --> 01:19:34,079
Neil?
1628
01:19:34,200 --> 01:19:35,479
Untuk menjadi pemain!
1629
01:19:35,600 --> 01:19:37,239
Pemain!
1630
01:19:39,880 --> 01:19:40,839
Si?
1631
01:19:40,960 --> 01:19:41,919
Untukku dan Carli!
1632
01:19:42,040 --> 01:19:43,879
- Tidak, kamu tidak apa.
- Pergilah.
1633
01:19:45,960 --> 01:19:49,159
Baiklah. Aku juga akan pergi untuk mencarinya.
1634
01:19:49,280 --> 01:19:51,679
- Oh, Si, aku melupakan sesuatu.
- Apa?
1635
01:19:51,800 --> 01:19:53,679
Ah! Astaga.
1636
01:19:53,800 --> 01:19:55,639
Kamu tahu aku seharusnya mencari Jane,
aku janji akan bedansa dengannya.
1637
01:19:55,760 --> 01:19:58,759
- Apa?
- Hanya berdansa.
1638
01:19:58,880 --> 01:20:00,719
Dan lalu hubungan kami akan berlanjut.
1639
01:20:00,840 --> 01:20:01,799
Tapi Jane tidak apa, kamu tahu.
1640
01:20:01,920 --> 01:20:02,919
Dia tertawa.
1641
01:20:03,040 --> 01:20:04,159
Yang lebih gendut akan selalu senang.
1642
01:20:04,280 --> 01:20:07,159
Neil, jahat sekali omonganmu.
1643
01:20:08,240 --> 01:20:10,599
- Hanya kan dan aku, Will.
- Oh, tidak.
1644
01:20:10,720 --> 01:20:13,199
Oh, astaga. Apa yang kupikirkan, tequila?!
1645
01:20:16,400 --> 01:20:17,479
Sial, maaf!
1646
01:20:20,600 --> 01:20:21,799
Maaf!
1647
01:20:23,760 --> 01:20:26,079
Jangan berpikir seperti itu!
1648
01:20:53,080 --> 01:20:54,719
Richard! Mengerti teman?
1649
01:20:54,840 --> 01:20:55,919
- Baiklah!
- Bagaimana?
1650
01:20:56,040 --> 01:20:56,999
Ya, tidak terlalu buruk.
1651
01:20:57,120 --> 01:20:59,399
Aku DJ club techno sini, benarkan?
1652
01:20:59,520 --> 01:21:01,439
Dan burung gila ini mendatangiku
dan bilang,
1653
01:21:01,560 --> 01:21:03,239
"Aku mau kau kencingi dan kemudian meniduriku."
1654
01:21:03,360 --> 01:21:04,359
Lalu Aku kencingi dia.
1655
01:21:04,480 --> 01:21:05,399
Dan menidurinya?
1656
01:21:05,520 --> 01:21:06,559
Tidak, dia penuh air kencing.
1657
01:21:06,680 --> 01:21:07,599
Oh,tentu.
1658
01:21:07,720 --> 01:21:09,639
Lagipula, hari kemarin, benar,
1659
01:21:09,760 --> 01:21:11,519
aku mulai menangis dan tidak bisa berhenti,
1660
01:21:11,640 --> 01:21:15,239
jadi ya, ibu dan ayahku ingin
membawaku pulang. Keren.
1661
01:21:21,080 --> 01:21:22,759
Ya...
1662
01:21:22,880 --> 01:21:23,999
Datang dan mengucap salam?
1663
01:21:24,120 --> 01:21:25,719
Baiklah.
1664
01:21:27,200 --> 01:21:29,319
Ayah, ibu.
1665
01:21:30,440 --> 01:21:31,479
Hiya.
1666
01:21:31,600 --> 01:21:34,039
Jangan mendekat!
1667
01:21:34,160 --> 01:21:35,959
Jangan kali ini.
1668
01:21:41,040 --> 01:21:41,879
Jane?
1669
01:21:42,000 --> 01:21:43,879
- Jane!
- Oh, halo.
1670
01:21:44,000 --> 01:21:45,879
Yakin kamu ingin terlihat bersama denganku?
1671
01:21:46,920 --> 01:21:48,679
Ya, ingin. Aku sangat ingin.
1672
01:21:48,800 --> 01:21:50,919
Bisa kita ambil itu sekarang?.
1673
01:21:51,040 --> 01:21:53,439
Apa? Sekarang?.
Disini? Didepan semua orang?.
1674
01:21:53,560 --> 01:21:56,639
Um...ya. Ya.
1675
01:21:56,760 --> 01:21:58,279
Ya? Aku bukan gadis seperti itu.
1676
01:21:58,400 --> 01:21:59,719
Oh.
1677
01:21:59,840 --> 01:22:02,839
Jadi, menurutku sebaiknya
kita temukan tempat yang lebih sepi.
1678
01:22:02,960 --> 01:22:05,119
- Aku tidak masalah.
- Aku sudah beritahu kamu,
1679
01:22:05,240 --> 01:22:09,159
aku melakukannya. Dan kenyataannya kamu
mungkin akan mendapat hal yang lebih spesial.
1680
01:22:19,840 --> 01:22:21,519
- Simey!
- Oh, hai!
1681
01:22:21,640 --> 01:22:22,719
Carli!
1682
01:22:25,640 --> 01:22:26,759
Darimana saja kamu?
1683
01:22:26,880 --> 01:22:29,319
- Aku mencarimu kemana-mana.
- Ada yang ingin kukatakan padamu.
1684
01:22:29,440 --> 01:22:31,239
Ssh! Aku tahu.
1685
01:22:51,080 --> 01:22:51,999
Kamu sepertinya bersemangat.
1686
01:22:52,120 --> 01:22:54,319
Jangan terlalu seperti itu, tolong.
1687
01:22:54,440 --> 01:22:55,479
Maaf.
1688
01:22:55,600 --> 01:22:56,639
Tidak apa.
1689
01:22:58,120 --> 01:23:00,359
Maksudku, aneh sekali!
1690
01:23:00,480 --> 01:23:01,399
Aku?!
1691
01:23:01,520 --> 01:23:04,599
Tidak, Nicos, orang yang sangat aneh.
1692
01:23:04,720 --> 01:23:05,679
Kamu bertemu dengannya?
1693
01:23:05,800 --> 01:23:07,919
Dia merahasiakannya, dia setidaknya 30.
1694
01:23:08,040 --> 01:23:10,679
Aku sudah beritahu kamu.
1695
01:23:10,800 --> 01:23:12,559
Bajingan, kamu yang
mengatakannya, benar?.
1696
01:23:12,680 --> 01:23:14,239
Walaupun dalam kondisimu sekarang,
1697
01:23:14,360 --> 01:23:17,799
- kamu tidak bisa menolak.
- Maaf. Tapi setidaknya aku konsisten.
1698
01:23:18,960 --> 01:23:20,199
Ya, benarkan?
1699
01:23:23,160 --> 01:23:26,559
Ok, jadi menurutku akan akan
mengubah penawaranku.
1700
01:23:26,680 --> 01:23:29,439
Bagaimana daripada hanya bercinta
denganmu selama satu tahun,
1701
01:23:29,560 --> 01:23:31,799
aku akan bercinta denganmu
selama bertahun-tahun?
1702
01:23:33,760 --> 01:23:34,719
Apa?
1703
01:23:34,840 --> 01:23:37,679
- lni penawaran yang tidak ada kedua kalinya.
- Untuk memastikan,
1704
01:23:37,800 --> 01:23:39,919
maksudmu seperti pacar atau seperti pelacur?.
1705
01:23:40,040 --> 01:23:42,519
Aku berpikir lebih seperti pacar.
1706
01:23:43,880 --> 01:23:47,439
- Bisa kamu tulis itu...
- Tidak! Aku tidak akan menulis itu.
1707
01:23:48,760 --> 01:23:50,599
Dengar, yang ingin kukatakan
adalah, aku menyukaimu.
1708
01:23:50,720 --> 01:23:53,759
Jangan pikirkan diriku,
aku sangat menyukaimu.
1709
01:23:55,080 --> 01:23:56,799
Jika kamu menyukaiku juga,
maka kita jalan.
1710
01:24:00,000 --> 01:24:02,119
Um... tapi tidak sampai kamu gosok gigi.
1711
01:24:03,160 --> 01:24:04,079
Oh!
1712
01:24:09,320 --> 01:24:12,399
- ltu tidak masalah.
- Kamu tahu kita bisa melakukan ini selamanya.
1713
01:24:12,520 --> 01:24:14,439
Ya, aku tahu.
1714
01:24:14,560 --> 01:24:16,239
Oh, astaga, Carls,
aku kira aku kehilanganmu.
1715
01:24:16,360 --> 01:24:17,599
Aku kira aku kehilanganmu.
1716
01:24:17,720 --> 01:24:19,959
Dan tidak peduli berapa kalipun
mereka menghajarku, aku tahu
aku benar.
1717
01:24:20,080 --> 01:24:22,199
Dan aku melakukannya, itu mudah.
1718
01:24:22,320 --> 01:24:23,719
Aku akan mendapatkan pekerjaan
didekat universitasmu selama tiga tahun,
1719
01:24:23,840 --> 01:24:26,999
empat jika kamu masuk MA,
dan kita bisa bersama selamanya.
1720
01:24:27,120 --> 01:24:28,479
Untuk selamanya.
1721
01:24:28,600 --> 01:24:29,679
Seperti yang seharusnya.
1722
01:24:31,960 --> 01:24:33,559
Carli...
1723
01:24:34,600 --> 01:24:36,079
...ada apa?
1724
01:24:36,200 --> 01:24:37,839
Kamu dengar apa yang kukatakan?
1725
01:24:37,960 --> 01:24:39,359
Sesuatu tentang diserang?.
1726
01:24:39,480 --> 01:24:41,039
Ya, tapi...
1727
01:24:41,160 --> 01:24:43,159
sebenarnya tentang bersama selamanya.
1728
01:24:43,280 --> 01:24:45,639
Maaf, Simon, kamu bisa cium aku lagi?
1729
01:24:54,480 --> 01:24:56,759
Maaf, Carls, ini salah.
1730
01:24:56,880 --> 01:24:58,039
Apa?
1731
01:24:58,160 --> 01:24:59,959
Aku membuat pilihan salah hari ini.
1732
01:25:02,680 --> 01:25:05,039
Aku berharap kamu hidup dengan senang,
1733
01:25:05,160 --> 01:25:07,199
tapi sekarang, aku harus pergi.
1734
01:25:08,360 --> 01:25:09,839
Menurutku kamu tidak akan melihatku lagi.
1735
01:25:11,800 --> 01:25:14,679
Tapi aku akan bertemu denganmu saat ulang tahun
ibumu dalam dua minggu lagi.
1736
01:25:14,800 --> 01:25:16,639
ya, tapi setelah itu.
1737
01:25:17,880 --> 01:25:19,079
dan lalu saudaramu tanggal 16
diminggu depannya.
1738
01:25:19,200 --> 01:25:21,399
Ya, itu hanya perumpamaan.
1739
01:25:21,520 --> 01:25:23,919
- Aku temui kamu lagi nanti, Carls.
- Ya,
1740
01:25:24,040 --> 01:25:26,839
- disaat ibumu.
- Tolong, bisa aku...
1741
01:25:26,960 --> 01:25:28,039
Terima kasih.
1742
01:25:30,080 --> 01:25:33,359
Dibawah, Neil sangat setia pada pacarnya...
1743
01:25:33,480 --> 01:25:36,359
dengan berani mendekati Lisa
dalam sejengkal hidupnya.
1744
01:25:39,920 --> 01:25:40,839
Neil...
1745
01:25:40,960 --> 01:25:43,679
Neil, hentikan.
1746
01:25:43,800 --> 01:25:45,399
Ada apa? apakah retsletingku?
Aku tidak bisa mengulangnya,
jika kamu ingin.
1747
01:25:45,520 --> 01:25:47,959
Tidak, tidak seperti itu.
1748
01:25:48,080 --> 01:25:49,559
Menurutku ini tidak benar.
1749
01:25:49,680 --> 01:25:51,639
Aku merasa bersalah pada pacarmu.
1750
01:25:51,760 --> 01:25:54,679
- ltu tidak apa, kita tidak berciuman.
- Ya, tapi...
1751
01:25:54,800 --> 01:25:56,599
Lihatlah apa yang kita lakukan.
1752
01:25:56,720 --> 01:26:01,679
Maksudku, bagaimana perasaanmu
jika kamu melihatnya melakukan
ini dengan laki-laki lain?
1753
01:26:01,800 --> 01:26:03,999
Aku tidak ingin diperlakukan seperti ini.
1754
01:26:04,120 --> 01:26:06,479
- Aku ada etika.
- Ya.
1755
01:26:06,600 --> 01:26:09,319
Ya, kamu benar, tapi, um...
1756
01:26:11,000 --> 01:26:13,159
...Nicole sudah memutuskanku
sebelum kita sampai kesini
1757
01:26:13,280 --> 01:26:16,039
dan aku tidak ingin mengatakan
apapun pada yang lain karena
aku malu.
1758
01:26:16,160 --> 01:26:18,119
- Oh, Neil...
- Ya.
1759
01:26:18,240 --> 01:26:22,199
Dia mengirimku pesan ini,
berkata seperti, ''Kamu berdansa
seperti orang aneh, kita putus.''
1760
01:26:22,320 --> 01:26:24,399
Aku sangat sedih.
1761
01:26:24,520 --> 01:26:28,119
Jadi... ini tidak apa, dan jika
kamu ingin, kita bisa berciuman.
1762
01:26:28,240 --> 01:26:29,959
Oh, Neil!
1763
01:26:30,080 --> 01:26:31,559
Apakah itu benar?. Benar?.
1764
01:26:31,680 --> 01:26:33,359
ya, tentu.
1765
01:26:33,480 --> 01:26:34,479
Jika kamu suka.
1766
01:26:42,000 --> 01:26:44,319
ltu hanya... Maksudku...
1767
01:26:44,440 --> 01:26:47,199
Apakah tidak terasa aneh?
Karena itu terlihat aneh.
1768
01:26:47,320 --> 01:26:48,479
Baiklah, siapa ini?
1769
01:26:48,600 --> 01:26:49,799
Hai, aku Jane.
1770
01:26:49,920 --> 01:26:51,879
- Dia pacarku.
- Oh, benarkah?
1771
01:26:52,000 --> 01:26:54,559
Berhati-hatilah jangan sampai dia pergi
1772
01:26:54,680 --> 01:26:55,799
- karena...
- Karena aku akan dihajar?.
1773
01:26:55,920 --> 01:26:58,079
Karena mereka akan berpikir aku pulau baru?
1774
01:26:58,200 --> 01:27:00,079
Karena semua air akan keluar dari pulau itu?
1775
01:27:00,200 --> 01:27:01,999
Aku sudah mendengar itu semua,
pilihlah yang lain.
1776
01:27:02,120 --> 01:27:04,559
Baiklah, itu hanya candaan.
1777
01:27:04,680 --> 01:27:07,639
Melihatmu keluar dari sana
seperti anak nakal,
1778
01:27:07,760 --> 01:27:10,759
bagaimana kalau kamu membantuku?
Aku butuh catatan.
1779
01:27:10,880 --> 01:27:13,599
Kita tidak melakukan narkotika,
sebenanrya.
1780
01:27:13,720 --> 01:27:15,199
Astaga! Demi dia, aku harap
kamu melakukannya.
1781
01:27:15,320 --> 01:27:18,119
Ada hukum yang melawan itu,
bahkan di Greece.
1782
01:27:19,800 --> 01:27:22,679
Sekarang, aku ingin kamu
membawa catatan itu. Kamu
adalah teman.
1783
01:27:22,800 --> 01:27:24,679
Kamu tidak masalah kan?
1784
01:27:24,800 --> 01:27:26,199
Berikan.
1785
01:27:28,880 --> 01:27:30,079
Tidak, tidak sama sekali.
1786
01:27:34,840 --> 01:27:36,599
ltu dia teman.
1787
01:27:36,720 --> 01:27:38,439
Cheers. Aku akan menyimpan ini, ok?.
1788
01:27:38,560 --> 01:27:39,759
Tidak masalah.
1789
01:27:41,600 --> 01:27:43,799
Menurutku pawai pemerintah
tentang anti narkotika
1790
01:27:43,920 --> 01:27:45,639
akan lebih berhasil jika mereka menunjuk
1791
01:27:45,760 --> 01:27:46,759
itu dari sekarang dan lagi,
1792
01:27:46,880 --> 01:27:49,599
ada kemungkinan kecil kamu secara
tidak sengaja akan menghisap kotoran.
1793
01:27:58,560 --> 01:27:59,719
Simon?
1794
01:27:59,840 --> 01:28:01,239
- Kamu tidak apa?
- Ya.
1795
01:28:01,360 --> 01:28:04,759
Ya, untuk pertama kalinya dalam hidupku,
aku merasa diriku sendiri.
1796
01:28:04,880 --> 01:28:05,919
Aku bebas.
1797
01:28:06,040 --> 01:28:06,999
Bagaimana dengan Carli?
1798
01:28:07,120 --> 01:28:08,879
Jangan panjang bagus. Jangka pendek buruk.
1799
01:28:09,000 --> 01:28:10,959
Apakah kamu membunuhnya?
1800
01:28:11,080 --> 01:28:12,959
Tidak, tapi aku mulai berpikir
kalau Carli bukan segalanya.
1801
01:28:13,080 --> 01:28:14,199
ltu membutuhkan waktu.
1802
01:28:14,320 --> 01:28:16,439
- Lebih baik terlambat daripada tidak.
- Menurutku mungkin Lucy orangnya.
1803
01:28:16,560 --> 01:28:18,519
Ya, sudah tentu.
1804
01:28:18,640 --> 01:28:20,559
Lucy lebih baik dan menyukaimu.
1805
01:28:20,680 --> 01:28:22,559
Tapi aku takut aku berlaku kasar padanya.
1806
01:28:22,680 --> 01:28:26,279
Kamu lebih dari itu padanya.
Kamu sangat kasar padanya.
1807
01:28:26,400 --> 01:28:27,999
Tapi dia masih menyukaimu.
1808
01:28:28,120 --> 01:28:29,399
Bagus, itu sangat bagus.
1809
01:28:36,520 --> 01:28:38,719
Apakah dia selalu telanjang
saat dia senang?.
1810
01:28:38,840 --> 01:28:39,839
Ya, biasanya.
1811
01:28:40,960 --> 01:28:42,959
Simon! Kamu tidak bisa kesana,
ada tanda.
1812
01:28:43,080 --> 01:28:44,239
Oh, tanda(!)
1813
01:28:44,360 --> 01:28:46,239
Alison, bisa kamu berikan pesan
pada Lucy kalau akan akan
datang menjemputnya?
1814
01:28:46,360 --> 01:28:47,399
Tentu.
1815
01:28:47,520 --> 01:28:48,679
Hebat!
1816
01:28:48,800 --> 01:28:49,799
Baiklah?
1817
01:28:49,920 --> 01:28:50,919
Ya.
1818
01:28:51,040 --> 01:28:52,079
Apa yang kamu lakukan disini?
1819
01:28:52,200 --> 01:28:54,439
Aku akan berenang kembali ke pantai
dan beritahu Lucy apa perasaanku.
1820
01:28:54,560 --> 01:28:55,799
Romantis sekali.
1821
01:28:55,920 --> 01:28:57,359
Benarkan?
1822
01:29:01,120 --> 01:29:02,439
Tidak terlalu jauh?
1823
01:29:02,560 --> 01:29:05,079
Tidak. Kamu bisa melihat pantai itu.
1824
01:29:05,200 --> 01:29:06,759
Aku berenang lebih jauh daripada itu.
1825
01:29:06,880 --> 01:29:08,559
Lakukan! Berenanglah kesana
1826
01:29:08,680 --> 01:29:10,559
dan tunjukan padanya apa
artinya dia bagimu dan cium dia.
1827
01:29:10,680 --> 01:29:11,599
Oh indah!
1828
01:29:11,720 --> 01:29:12,919
- Jay!
- Maaf, sayang.
1829
01:29:21,880 --> 01:29:23,999
Benar, sial, kamu hanya hidup satu kali.
1830
01:29:30,960 --> 01:29:33,959
Lompat, lompat, lompat!
1831
01:29:36,600 --> 01:29:38,599
Lompat, lompat, lompat!
1832
01:29:38,720 --> 01:29:41,719
Lompat, lompat, lompat!
1833
01:30:40,120 --> 01:30:43,399
Menurutku dia mungkin tenggelam.
1834
01:31:18,640 --> 01:31:20,239
Simon!
1835
01:31:23,960 --> 01:31:26,039
Oh, aku tidak menyangka.
1836
01:31:31,360 --> 01:31:33,439
Lucy, nomalnya lebih besar, ini dingin.
1837
01:31:35,320 --> 01:31:37,359
Salah satu dari kita sebaiknya pergi
kerumah sakit dengan Simon.
1838
01:31:37,480 --> 01:31:40,239
Tapi, sejujurnya, ada hal yang
lebih penting yang harus dilakukan.
1839
01:31:42,160 --> 01:31:43,359
# - Woah-oh - Kingston
1840
01:31:45,040 --> 01:31:47,599
# - Woah-oh - Let's gol
1841
01:31:47,720 --> 01:31:50,479
# We like to sleep all day and party all night
1842
01:31:50,600 --> 01:31:55,079
# This is how we like to live our life
1843
01:31:55,200 --> 01:31:58,399
# l got a feeling everything is gonna be all right
1844
01:31:58,520 --> 01:32:02,799
# So come on, come on, come on
1845
01:32:02,920 --> 01:32:05,719
# We like to sleep all day and party all night
1846
01:32:05,840 --> 01:32:09,839
# This is how we like to live our life
1847
01:32:09,960 --> 01:32:12,919
# l got a feeling everything is going to be all right
1848
01:32:13,040 --> 01:32:18,359
# So come on, come on, come on Let's party tonight
1849
01:32:18,480 --> 01:32:19,559
# lntoxication, yeah
1850
01:32:19,680 --> 01:32:23,639
# The feel of liberation, yeah
1851
01:32:23,760 --> 01:32:28,919
# We goin' like a rebel with a
cause and we breakin' the laws
1852
01:32:29,040 --> 01:32:31,839
# And we rock it, rock it, rock it Whoa-oh
1853
01:32:31,960 --> 01:32:34,639
# No hibernation, no
1854
01:32:35,680 --> 01:32:37,839
# No, not until the day comes, no
1855
01:32:39,600 --> 01:32:42,959
# We gonna paint the town red
till God knows when
1856
01:32:43,080 --> 01:32:46,519
# Cos we rock it, whoa-oh
1857
01:32:46,640 --> 01:32:50,759
# And we don't got a worry in sight and until
it gets bright outside
1858
01:32:50,880 --> 01:32:54,159
# We breakin' all the rules that we know
1859
01:32:54,280 --> 01:32:57,559
# We outta control, we rock and we roll
1860
01:32:57,680 --> 01:33:02,279
# Ain't nothing gonna ever stop
the party You know we go, we all
1861
01:33:02,400 --> 01:33:05,439
# We like to sleep all day and party all night
1862
01:33:05,560 --> 01:33:09,559
# This is how we like to live our life
1863
01:33:09,680 --> 01:33:12,799
# l got a feeling everything is gonna be all right
1864
01:33:12,920 --> 01:33:15,999
# So come on, come on, come on
1865
01:33:16,120 --> 01:33:20,199
# We like to sleep all day and party all night
1866
01:33:20,320 --> 01:33:24,199
# This is how we like to live our life
1867
01:33:24,320 --> 01:33:27,439
# l got a feeling everything is gonna be all right
1868
01:33:27,560 --> 01:33:30,759
# So come on, J-T come on, come on
1869
01:33:30,880 --> 01:33:35,039
# We gonna rock J.T until the night is done
1870
01:33:35,160 --> 01:33:39,159
# We ain't gonna stop until we see the sun
1871
01:33:39,280 --> 01:33:42,799
# And we don't ever have a
problem No need for solutions
1872
01:33:42,920 --> 01:33:46,879
# We starting up a revolution
1873
01:33:47,000 --> 01:33:49,799
# We like to sleep all day and party all night
1874
01:33:49,920 --> 01:33:53,599
# This is how we like to live our life
1875
01:33:53,720 --> 01:33:57,399
# l got a feeling everything is gonna be all right
1876
01:33:57,520 --> 01:34:01,439
# So come on, come on, come on
1877
01:34:01,560 --> 01:34:04,719
# We like to sleep all day and party all night
1878
01:34:04,840 --> 01:34:08,959
# This is how we like to live our life
1879
01:34:09,080 --> 01:34:12,199
# l got a feeling everything is gonna be all right
1880
01:34:12,320 --> 01:34:15,999
# So come on, come on, come on
1881
01:34:16,120 --> 01:34:17,999
# Let's party tonight, J.T.whoa-oh.#
1882
01:34:37,680 --> 01:34:40,159
# Going to the racetrack To try
and get your money back
1883
01:34:40,280 --> 01:34:42,039
# Got caught trying to break in
1884
01:34:42,160 --> 01:34:43,679
# But just laughed and said
1885
01:34:44,840 --> 01:34:46,439
# lt couldn't have been me
1886
01:34:48,240 --> 01:34:50,919
# She shaved off her hair Said
that she didn't care
1887
01:34:51,040 --> 01:34:54,639
# That life is so unfair Oh,
but all she wanted
1888
01:34:54,760 --> 01:34:57,159
# Was to be left alone
1889
01:34:58,800 --> 01:35:01,159
# He said he missed bliss
Smiled and left a kiss
1890
01:35:01,280 --> 01:35:04,679
# And l said this isn't it But,
baby, please come home
1891
01:35:05,880 --> 01:35:08,279
# And start again. J.T.
1892
01:35:10,520 --> 01:35:13,239
# Cos all you've ever wanted
1893
01:35:15,440 --> 01:35:17,999
# Has gone up J.T. in flames
1894
01:35:20,720 --> 01:35:23,839
# And all you've ever wanted
1895
01:35:25,960 --> 01:35:28,799
# Can never stay the same
1896
01:35:40,240 --> 01:35:45,439
# Oh, no, this can't be happening
1897
01:35:45,560 --> 01:35:51,319
# l said oh, no, this can't be happening
1898
01:35:51,440 --> 01:35:54,159
# Going to the racetrack To try
and get your money back
1899
01:35:54,280 --> 01:35:57,479
# Got caught trying to break in
But just laughed and said
1900
01:35:57,600 --> 01:36:00,399
# lt couldn't have been me
1901
01:36:01,560 --> 01:36:04,599
# She wore lip gloss Cried when she got cross
1902
01:36:04,720 --> 01:36:07,999
# And all that she had was lost Yeah, she sold it all
1903
01:36:09,400 --> 01:36:11,119
# All for pearls
1904
01:36:12,560 --> 01:36:15,119
# He said he missed bliss
Smiled and left a kiss
1905
01:36:15,240 --> 01:36:18,759
# And l said this isn't it But,
baby, oh, please come home
1906
01:36:18,880 --> 01:36:21,639
# And start again.J.T.
1907
01:36:24,160 --> 01:36:27,039
# Cos all you've ever wanted.J.T.
1908
01:36:29,360 --> 01:36:31,879
# Has gone up in flames.J.T.
1909
01:36:34,680 --> 01:36:37,479
# And all you've ever wanted
1910
01:36:39,840 --> 01:36:42,559
# Can never stay the same
1911
01:36:44,920 --> 01:36:49,199
# And all you've ever wanted
1912
01:36:50,320 --> 01:36:52,679
# Has gone up in flames
1913
01:36:55,520 --> 01:36:59,599
# And all you've ever wanted
1914
01:37:00,880 --> 01:37:02,799
# Can never stay the same. #