1 00:00:54,209 --> 00:00:59,001 In Memory of my Mother 2 00:11:57,376 --> 00:11:58,834 - Morning. - Good morning. 3 00:12:12,292 --> 00:12:14,292 - Morning. - Good morning. 4 00:12:15,667 --> 00:12:18,292 MARQUEZ TAILORING 5 00:13:20,792 --> 00:13:21,834 Wait! 6 00:13:31,251 --> 00:13:32,334 Thank you. 7 00:13:41,042 --> 00:13:42,584 - Evening. - Good evening. 8 00:14:06,709 --> 00:14:08,084 Do you need help? 9 00:14:25,001 --> 00:14:25,959 Thank you. 10 00:14:26,959 --> 00:14:28,334 My name is Alexandra. 11 00:14:28,459 --> 00:14:30,917 Carlos. I live downstairs. 12 00:14:31,042 --> 00:14:32,042 Thanks. 13 00:14:32,459 --> 00:14:33,876 Don't mention it. 14 00:18:02,834 --> 00:18:04,251 What's your problem? 15 00:19:14,084 --> 00:19:15,376 Goodbye. 16 00:19:27,626 --> 00:19:29,584 Good evening. 17 00:21:26,626 --> 00:21:28,417 - Hello. - Good morning. 18 00:21:39,209 --> 00:21:42,417 - This place is very pretty. - Thank you. 19 00:21:50,042 --> 00:21:53,084 There are hardly any tailors left in my country. 20 00:22:05,959 --> 00:22:07,084 What is this? 21 00:22:08,042 --> 00:22:09,209 Wool. 22 00:22:12,626 --> 00:22:14,292 It feels different. 23 00:22:14,459 --> 00:22:15,626 It's pure wool. 24 00:22:15,792 --> 00:22:19,417 But if you're used to pret-a-porter, you don't recognize it. 25 00:22:20,792 --> 00:22:22,626 What's pret-a-porter? 26 00:22:23,459 --> 00:22:25,417 Suits made in a factory. 27 00:22:28,459 --> 00:22:31,042 You say it like that's a bad thing. 28 00:22:31,376 --> 00:22:32,792 It isn't? 29 00:22:33,042 --> 00:22:35,126 They're cheaper, right? 30 00:22:35,376 --> 00:22:36,959 And don't last as long. 31 00:22:38,501 --> 00:22:40,917 A handmade suit lasts a lifetime. 32 00:22:52,751 --> 00:22:54,334 What's this called? 33 00:22:54,959 --> 00:22:56,292 A pincushion. 34 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 Listen. 35 00:23:01,667 --> 00:23:05,834 I brought some advertising, for your customers. 36 00:23:09,417 --> 00:23:13,251 It's for massages. If you want to help me... 37 00:23:14,751 --> 00:23:16,084 Shiatsu? 38 00:23:16,834 --> 00:23:18,042 Thai? 39 00:23:19,876 --> 00:23:21,751 They cost 60 Euros. 40 00:23:22,917 --> 00:23:26,584 But since the best advertising is word of mouth, 41 00:23:26,751 --> 00:23:29,501 you're invited to try one anytime. 42 00:23:29,667 --> 00:23:31,084 Massages aren't my thing. 43 00:23:31,209 --> 00:23:35,001 Lots of people say that, but they love them after. 44 00:23:40,417 --> 00:23:41,417 Excuse me. 45 00:23:41,876 --> 00:23:42,792 Hello? 46 00:24:05,459 --> 00:24:06,459 Well? 47 00:24:07,001 --> 00:24:08,459 Will you help me? 48 00:24:09,209 --> 00:24:11,667 Leave me a couple, I'll see what I can do. 49 00:24:13,542 --> 00:24:16,334 The truth is, I don't know anyone here 50 00:24:16,959 --> 00:24:19,959 -and I need to make some money. - Of course. 51 00:24:25,417 --> 00:24:28,251 I was serious about that invitation. 52 00:24:29,209 --> 00:24:32,001 Since we're neighbors, whenever you like. 53 00:24:32,667 --> 00:24:34,001 I'll think about it. 54 00:24:42,126 --> 00:24:44,084 - Goodbye. - Goodbye. 55 00:25:07,959 --> 00:25:08,959 Good morning. 56 00:25:09,126 --> 00:25:11,542 - Good morning, don Gabriel. - Were you leaving? 57 00:25:11,709 --> 00:25:14,167 I was going to run an errand, but come in. 58 00:25:14,834 --> 00:25:15,959 How are you? 59 00:25:20,209 --> 00:25:21,626 Please, after you. 60 00:25:24,751 --> 00:25:27,667 - How's the family? - Fine, thank you. 61 00:25:30,126 --> 00:25:31,876 May I take your coat? 62 00:25:41,959 --> 00:25:43,751 ALEXANDRA'S MASSAGES 63 00:25:43,917 --> 00:25:45,084 What's this? 64 00:25:45,459 --> 00:25:46,917 A neighbor of mine. 65 00:25:47,501 --> 00:25:49,126 She just left it. 66 00:25:49,459 --> 00:25:51,501 Are you going to try it? 67 00:25:52,209 --> 00:25:54,376 Not the sort of thing you try with a neighbor. 68 00:25:54,501 --> 00:25:55,876 You're right. 69 00:25:56,417 --> 00:25:59,792 By the way, thanks for recommending me to the brotherhood. 70 00:25:59,917 --> 00:26:02,959 There's no need to thank me. You're the best. 71 00:26:10,167 --> 00:26:11,626 You can go in. 72 00:27:31,792 --> 00:27:32,792 Yes? 73 00:27:39,959 --> 00:27:41,167 How are you? 74 00:27:42,167 --> 00:27:43,917 Same as always. 75 00:27:45,709 --> 00:27:48,459 - Have you got everything? - I think so. 76 00:30:13,417 --> 00:30:14,542 Who is it? 77 00:30:14,709 --> 00:30:15,876 It's me. 78 00:30:16,417 --> 00:30:18,209 I need your help. 79 00:30:20,001 --> 00:30:21,334 Please... 80 00:30:30,501 --> 00:30:34,626 I just had a fight in my apartment and I want to call the police. 81 00:30:34,792 --> 00:30:36,751 I need a witness. 82 00:30:36,917 --> 00:30:39,167 You only have to say what you saw. 83 00:30:39,334 --> 00:30:42,834 - I didn't see anything. - You didn't hear anything either? 84 00:30:43,001 --> 00:30:44,751 What was I supposed to hear? 85 00:30:45,917 --> 00:30:47,501 Please, help me. 86 00:30:48,584 --> 00:30:50,709 I'm sorry, I don't want any trouble. 87 00:30:50,834 --> 00:30:54,501 It'll only take a minute. We'll call the police and... 88 00:30:54,667 --> 00:30:56,459 Where's your phone? 89 00:30:58,917 --> 00:31:00,667 You didn't hear me? 90 00:31:05,709 --> 00:31:07,001 I'm sorry. 91 00:31:11,667 --> 00:31:13,751 I need to drink something. 92 00:31:14,876 --> 00:31:17,126 Can you give me a glass of water? 93 00:31:19,626 --> 00:31:21,167 A glass of water and you leave. 94 00:31:40,084 --> 00:31:41,959 Make it cold, please. 95 00:31:44,209 --> 00:31:46,334 Or if you had a beer... 96 00:31:49,751 --> 00:31:50,834 Close the fridge. 97 00:31:52,751 --> 00:31:54,417 You only have meat. 98 00:31:57,751 --> 00:32:00,001 Why do you only have meat? 99 00:32:01,584 --> 00:32:03,209 Close the fridge. 100 00:33:03,876 --> 00:33:05,042 Thanks. 101 00:33:08,917 --> 00:33:11,584 You drank it, now please go. 102 00:33:14,917 --> 00:33:17,292 You think I haven't realized? 103 00:33:21,167 --> 00:33:24,542 You're one of those guys who only likes to watch. 104 00:33:28,834 --> 00:33:30,709 Leave. I don't want any trouble. 105 00:33:34,042 --> 00:33:36,209 Everybody wants trouble. 106 00:33:40,417 --> 00:33:44,334 But fine. If you can't help me, I'll go. 107 00:33:55,001 --> 00:33:55,959 Wait! 108 00:34:04,167 --> 00:34:06,542 I can go with you to the police station. 109 00:34:06,709 --> 00:34:08,959 It's better to go in person than to call. 110 00:34:52,001 --> 00:34:54,001 What took you so long? 111 00:34:54,542 --> 00:34:55,959 I was freezing. 112 00:36:53,584 --> 00:36:54,709 That's the one. 113 00:37:01,959 --> 00:37:03,292 Can you do it? 114 00:37:05,917 --> 00:37:07,126 I think so. 115 00:37:09,709 --> 00:37:13,876 You can come as often as you like, measure it, take photos... 116 00:37:14,001 --> 00:37:15,792 But it can't leave here. 117 00:37:17,876 --> 00:37:19,209 Don Gabriel told me. 118 00:37:23,876 --> 00:37:26,001 It's a piece of great value. 119 00:37:26,167 --> 00:37:29,501 Obviously it could get ruined if we take it outside. 120 00:37:32,501 --> 00:37:33,959 Seventy-four. 121 00:37:40,542 --> 00:37:41,417 Eighty. 122 00:37:42,876 --> 00:37:46,292 - Why do they want you to do it? - Because I know how. 123 00:37:46,667 --> 00:37:48,251 It isn't right. 124 00:37:48,709 --> 00:37:51,126 - Why? - Because it's sacred. 125 00:37:52,042 --> 00:37:55,626 -It's only a cloak, Aurora. - Your father wouldn't have done it. 126 00:37:56,334 --> 00:37:59,501 Trust me. Tell them to find another tailor. 127 00:37:59,667 --> 00:38:02,001 My father would have been proud. 128 00:38:03,917 --> 00:38:05,376 You're wrong. 129 00:38:06,042 --> 00:38:07,251 Twenty-two. 130 00:38:09,876 --> 00:38:12,126 You might be right after all. 131 00:38:12,542 --> 00:38:14,959 I'll have to find another job. 132 00:38:15,376 --> 00:38:16,792 And a nice woman. 133 00:38:16,959 --> 00:38:19,376 So I won't have to come and play bingo with you. 134 00:38:19,501 --> 00:38:21,959 You'll never find a woman. 135 00:38:22,334 --> 00:38:23,959 Seventy-eight. 136 00:38:27,126 --> 00:38:28,709 What do you know? 137 00:38:31,459 --> 00:38:32,542 Forty. 138 00:39:56,084 --> 00:39:57,709 Hello, good morning. 139 00:39:58,417 --> 00:39:59,584 Good morning. 140 00:39:59,751 --> 00:40:01,667 I'm sorry to bother you with this, 141 00:40:01,834 --> 00:40:04,792 but I haven't heard from my sister since yesterday. 142 00:40:04,917 --> 00:40:08,959 She's your upstairs neighbor. Her name is Alexandra and... 143 00:40:09,209 --> 00:40:13,417 I was wondering if you've seen her or spoken with her. 144 00:40:13,667 --> 00:40:15,459 - Me? - Yes. 145 00:40:15,626 --> 00:40:16,834 Why me? 146 00:40:17,667 --> 00:40:20,001 We had an argument two nights ago. 147 00:40:20,126 --> 00:40:22,917 We had a fight in her apartment, you may have heard us. 148 00:40:23,084 --> 00:40:26,709 Alexandra walked out and I haven't heard from her since. 149 00:40:26,876 --> 00:40:28,959 What's that got to do with me? 150 00:40:29,126 --> 00:40:31,251 Nothing. It's just... 151 00:40:32,084 --> 00:40:36,334 I'm asking all the neighbors in case anyone saw her. 152 00:40:37,001 --> 00:40:39,001 I don't know anything, I'm sorry. 153 00:40:40,084 --> 00:40:43,501 I'm sure she'll turn up. She's probably with a friend. 154 00:40:43,667 --> 00:40:46,542 No, Alexandra doesn't know anyone here. 155 00:40:47,334 --> 00:40:49,709 - Sorry I can't help. - Thank you. 156 00:40:50,584 --> 00:40:52,417 Sorry to bother you. 157 00:41:02,459 --> 00:41:04,084 Excuse me, one second. 158 00:41:05,417 --> 00:41:06,917 Can you come here? 159 00:41:14,417 --> 00:41:15,917 - Yes? - Come in. 160 00:41:23,084 --> 00:41:25,876 I have a friend who works at the police station. 161 00:41:26,042 --> 00:41:27,167 A friend? 162 00:41:27,876 --> 00:41:30,626 If your sister doesn't turn up, I can talk to him. 163 00:41:30,792 --> 00:41:33,292 - Could you call him? - Of course. 164 00:41:33,709 --> 00:41:34,834 Now? 165 00:41:46,709 --> 00:41:49,251 Hi, Antonio. It's me, Carlos, from the tailor's. 166 00:41:49,417 --> 00:41:52,959 I'm here with a friend whose sister is missing. 167 00:41:53,126 --> 00:41:55,959 Please call us back when you hear this message 168 00:41:56,126 --> 00:41:59,209 and tell us if you can help us or what we should do. 169 00:41:59,376 --> 00:42:00,376 Thanks. 170 00:42:02,876 --> 00:42:04,917 - He must be on duty. - Thank you. 171 00:42:05,084 --> 00:42:07,292 - I don't want to put you out. - You're not. 172 00:42:07,417 --> 00:42:10,584 - Would you like a cup of tea? -No, I'd better go. 173 00:42:10,751 --> 00:42:12,209 It'll do you good. 174 00:42:12,376 --> 00:42:16,292 It was ready when you knocked, I was making breakfast. 175 00:42:21,834 --> 00:42:24,501 How would you like it, with sugar, saccharine? 176 00:42:25,417 --> 00:42:26,751 With nothing. 177 00:42:44,626 --> 00:42:45,792 Thank you. 178 00:43:05,834 --> 00:43:07,334 Where are you from? 179 00:43:09,751 --> 00:43:10,917 Romania. 180 00:43:12,334 --> 00:43:14,084 It's a pretty language. 181 00:43:15,709 --> 00:43:18,126 Sometimes I heard your sister talking... 182 00:43:20,334 --> 00:43:23,501 but she often sounded angry on the phone. 183 00:43:24,292 --> 00:43:27,167 I think she was probably talking to me. 184 00:43:29,417 --> 00:43:32,334 Alexandra's kind of special. 185 00:43:34,917 --> 00:43:37,334 She has a different lifestyle. 186 00:43:42,167 --> 00:43:44,917 - Where did you learn Spanish? - In Zaragoza. 187 00:43:46,126 --> 00:43:48,542 We got a job in a spa there. 188 00:43:48,709 --> 00:43:50,167 You lived there? 189 00:43:57,459 --> 00:43:59,542 How long have you been in Spain? 190 00:44:01,917 --> 00:44:03,917 About a year and a half. 191 00:44:05,292 --> 00:44:08,626 Are you sure she has no friends in Granada? 192 00:44:10,251 --> 00:44:11,459 I don't know. 193 00:44:33,292 --> 00:44:35,626 As soon as he calls me back, I'll let you know. 194 00:44:37,251 --> 00:44:39,084 - Thanks. - Don't mention it. 195 00:45:49,667 --> 00:45:51,501 - Good evening. - Evening. 196 00:47:23,667 --> 00:47:26,001 - Afternoon, Dori. - Hi, Carlos. 197 00:47:26,167 --> 00:47:28,042 - Hi. - Hi. 198 00:47:35,376 --> 00:47:36,459 All set. 199 00:47:37,001 --> 00:47:38,501 - How much? -80 Euros. 200 00:47:43,292 --> 00:47:45,167 - Here. - Thanks. 201 00:47:46,792 --> 00:47:49,417 - Good afternoon. Goodbye. - Goodbye. 202 00:48:00,167 --> 00:48:02,376 I thought something might have happened to her. 203 00:48:03,834 --> 00:48:05,292 Want me to go with you? 204 00:48:06,667 --> 00:48:07,876 Please. 205 00:48:57,876 --> 00:49:00,459 - If you need anything else... - Thanks. 206 00:50:46,584 --> 00:50:48,042 - Good morning. - Hi. 207 00:50:48,792 --> 00:50:50,751 Did you talk to your friend? 208 00:50:50,876 --> 00:50:52,876 He's out of town, I talked to his wife. 209 00:50:53,001 --> 00:50:56,042 - He won't be back for 3 weeks. - Oh. 210 00:50:56,167 --> 00:50:58,292 But he'll call me when he gets back. 211 00:50:58,417 --> 00:51:00,334 I can't wait that long. 212 00:51:01,209 --> 00:51:02,334 I'm sorry. 213 00:51:03,626 --> 00:51:05,417 Would you like to come in? 214 00:51:06,834 --> 00:51:10,417 - I don't want to bother you again. -It's no bother, really. 215 00:51:10,542 --> 00:51:12,792 I was making breakfast. Have you eaten? 216 00:51:24,042 --> 00:51:25,584 You're not hungry? 217 00:51:28,667 --> 00:51:30,251 Can I ask you something? 218 00:51:30,751 --> 00:51:34,959 You said you and your sister argued the other day. 219 00:51:35,751 --> 00:51:36,709 Why? 220 00:51:37,417 --> 00:51:38,667 When... 221 00:51:40,126 --> 00:51:42,584 Alexandra left Zaragoza, 222 00:51:43,376 --> 00:51:46,542 she took some money that wasn't hers. 223 00:51:47,876 --> 00:51:51,959 We had saved it so that our parents 224 00:51:53,001 --> 00:51:54,709 could buy an apartment... 225 00:51:55,501 --> 00:51:58,709 And we were supposed to send them 3 thousand Euros. 226 00:52:00,292 --> 00:52:01,751 But... 227 00:52:03,709 --> 00:52:06,084 Alex argued with them, 228 00:52:07,126 --> 00:52:10,792 saying it was her money, that she had earned it and... 229 00:52:12,917 --> 00:52:14,459 she took the money and left. 230 00:52:17,292 --> 00:52:20,126 I saw a man ring her doorbell the other day. 231 00:52:21,126 --> 00:52:22,417 What did he look like? 232 00:52:23,334 --> 00:52:26,251 Strong, a little taller than me... 233 00:52:26,501 --> 00:52:29,334 and young, but some gray hair. 234 00:52:30,209 --> 00:52:32,626 - That's Bogdan. - What? 235 00:52:33,084 --> 00:52:34,542 That's his name. 236 00:52:35,417 --> 00:52:36,792 His name is Bogdan. 237 00:52:37,167 --> 00:52:39,084 He's her friend, boyfriend? 238 00:52:40,167 --> 00:52:41,334 Boyfriend. 239 00:52:44,084 --> 00:52:46,376 She might be with him, if she doesn't want to see you. 240 00:52:49,542 --> 00:52:51,417 How do you know she doesn't want to see me? 241 00:52:51,542 --> 00:52:53,126 Because of the money. 242 00:52:53,792 --> 00:52:56,834 Maybe she's avoiding you, waiting for you to leave. 243 00:52:57,959 --> 00:52:59,001 Yeah... 244 00:53:00,459 --> 00:53:02,751 -it's possible. - Why don't you go back to Zaragoza? 245 00:53:02,876 --> 00:53:05,959 I have your number, I'll call you when she turns up. 246 00:53:06,376 --> 00:53:07,959 Because I can't. 247 00:53:08,542 --> 00:53:10,626 I need to find her and... 248 00:53:12,084 --> 00:53:13,626 I need the money. 249 00:53:16,209 --> 00:53:18,459 I'll have to go to the police. 250 00:53:22,626 --> 00:53:24,292 What will you tell them? 251 00:53:24,417 --> 00:53:25,209 The truth, that... 252 00:53:25,376 --> 00:53:27,834 she left the apartment and disappeared. 253 00:53:30,209 --> 00:53:31,792 Want me to go with you? 254 00:53:32,209 --> 00:53:34,792 I don't have much work at the tailor's this morning. 255 00:53:35,501 --> 00:53:38,417 - You would do that for me? - Of course. 256 00:54:04,126 --> 00:54:05,292 Thank you. 257 00:54:19,542 --> 00:54:21,459 I shouldn't have come. 258 00:54:21,959 --> 00:54:23,376 What did they say? 259 00:54:23,542 --> 00:54:28,834 That since we argued and she left by her own choice, 260 00:54:29,501 --> 00:54:32,876 they're going to wait a few days before doing anything. 261 00:54:41,501 --> 00:54:44,709 What'll happen if your parents don't get the money? 262 00:54:45,251 --> 00:54:47,167 They'll lose the apartment. 263 00:54:50,751 --> 00:54:52,376 I'll give it to you. 264 00:54:53,834 --> 00:54:54,917 What? 265 00:54:55,751 --> 00:54:59,667 The 3 thousand Euros. I can give it to you. I'm serious. 266 00:55:03,709 --> 00:55:06,917 I have no idea when I'll be able to pay you back. 267 00:55:07,209 --> 00:55:09,209 You don't have to. 268 00:55:11,876 --> 00:55:14,292 You're just going to give me 3 thousand Euros? 269 00:55:14,417 --> 00:55:17,626 To help your parents, so you can go back to Zaragoza. 270 00:55:22,584 --> 00:55:24,876 You would really do that? 271 00:55:25,042 --> 00:55:26,292 Tomorrow. 272 00:55:28,084 --> 00:55:29,376 Tell me the truth. 273 00:55:30,084 --> 00:55:32,459 - What do you want? - Nothing. 274 00:55:32,626 --> 00:55:34,542 Everybody wants something. 275 00:55:34,709 --> 00:55:35,917 To help you. 276 00:55:36,334 --> 00:55:38,584 What do you gain by helping me? 277 00:55:39,084 --> 00:55:43,126 - Why do I have to gain something? - Otherwise you wouldn't do it. 278 00:55:44,042 --> 00:55:46,292 You think that's how people work? 279 00:55:48,751 --> 00:55:50,917 That's how the world works. 280 00:55:55,834 --> 00:55:57,042 Not me. 281 00:57:01,209 --> 00:57:02,459 Please, let me talk. 282 00:57:02,626 --> 00:57:06,667 The next customer I see come in here I'll call the police, period. 283 00:57:06,834 --> 00:57:08,834 - What's the problem? - Hi, Carlos. 284 00:57:09,667 --> 00:57:11,376 Nothing, I was explaining 285 00:57:11,501 --> 00:57:16,542 to the young lady that she should do her thing somewhere else, not here. 286 00:57:16,667 --> 00:57:18,334 You're making a mistake. 287 00:57:19,501 --> 00:57:20,501 Excuse me? 288 00:57:20,626 --> 00:57:24,251 You've got the wrong person. That's her sister, she's visiting. 289 00:57:25,209 --> 00:57:28,042 I was only saying that we won't stand for... 290 00:57:28,209 --> 00:57:29,834 You already said that. 291 00:57:47,626 --> 00:57:48,792 I'm sorry. 292 00:57:50,167 --> 00:57:52,042 It's not your fault. 293 00:57:52,751 --> 00:57:56,626 - Would you like to come in? - No, thanks. I'm in a hurry. 294 00:57:58,709 --> 00:58:00,667 I brought you the money. 295 00:58:03,876 --> 00:58:05,126 Carlos... 296 00:58:07,167 --> 00:58:08,834 I don't want you to feel obligated. 297 00:58:09,001 --> 00:58:10,876 I don't feel obligated. 298 00:58:20,334 --> 00:58:22,292 - Goodbye. - Bye. 299 00:59:01,001 --> 00:59:03,001 This thread doesn't exist anymore. 300 00:59:04,459 --> 00:59:05,792 We can fold it. 301 00:59:10,042 --> 00:59:11,959 We'll see if we can find needles. 302 00:59:44,917 --> 00:59:47,084 - Hi. - Hi. 303 00:59:49,917 --> 00:59:52,167 My parents got the money. 304 00:59:52,542 --> 00:59:56,959 And... I want to invite you to dinner to thank you. 305 00:59:58,792 --> 01:00:00,459 It's my sister's. 306 01:00:02,292 --> 01:00:04,709 Thank you, but I don't think that's necessary. 307 01:00:04,834 --> 01:00:05,917 Why? 308 01:00:07,001 --> 01:00:09,042 Because you don't owe me anything. 309 01:00:09,792 --> 01:00:12,834 What if I want to thank you? 310 01:00:13,792 --> 01:00:15,876 I'd rather not, thank you. 311 01:00:19,501 --> 01:00:21,417 Why are you saying this? 312 01:00:22,876 --> 01:00:27,334 You do me a huge favor and won't even let me buy you dinner? 313 01:00:27,501 --> 01:00:30,501 I don't feel like going to a restaurant, that's all. 314 01:00:32,417 --> 01:00:34,376 Then we can do something else. 315 01:00:36,709 --> 01:00:38,376 Please, don't insist. 316 01:00:43,876 --> 01:00:46,292 Why did you give me the money, Carlos? 317 01:00:47,209 --> 01:00:49,292 I already told you, to help you. 318 01:00:50,501 --> 01:00:52,876 So you can go back to Zaragoza. 319 01:00:54,667 --> 01:00:57,292 Alexandra is behind all this, isn't she? 320 01:00:58,001 --> 01:01:00,959 She wants to get rid of me and she's using you. 321 01:01:04,084 --> 01:01:06,001 Do you know where she is? 322 01:01:06,167 --> 01:01:08,001 Have you spoken to her? 323 01:01:09,501 --> 01:01:11,459 Nina, that's nonsense. 324 01:01:20,959 --> 01:01:23,876 There's something I don't understand. 325 01:01:24,959 --> 01:01:26,126 What's that? 326 01:01:29,292 --> 01:01:32,834 My sister is capable of just about anything, but... 327 01:01:34,584 --> 01:01:36,959 I don't know, this time it's different. 328 01:01:38,334 --> 01:01:40,001 I can feel it here. 329 01:01:41,376 --> 01:01:44,084 I bet she's with her boyfriend waiting for you to leave, 330 01:01:44,251 --> 01:01:45,959 laughing at all this. 331 01:01:47,501 --> 01:01:49,209 You could be right. 332 01:01:55,709 --> 01:01:58,042 But I don't want to keep talking about her. 333 01:02:02,209 --> 01:02:04,501 Have you got any brothers or sisters? 334 01:02:04,667 --> 01:02:05,626 No. 335 01:02:08,084 --> 01:02:09,792 And your parents? 336 01:02:10,376 --> 01:02:11,584 They died. 337 01:02:13,417 --> 01:02:16,376 - And you have no other family? -No. 338 01:02:19,959 --> 01:02:21,334 And a girlfriend? 339 01:02:23,709 --> 01:02:25,042 A girlfriend? 340 01:02:25,417 --> 01:02:27,876 - Yeah. - Never had one. 341 01:02:30,209 --> 01:02:31,334 Never? 342 01:02:31,501 --> 01:02:34,417 I've seen women, but never a real girlfriend. 343 01:02:35,001 --> 01:02:36,126 Why not? 344 01:02:36,834 --> 01:02:38,751 I like living alone. 345 01:02:42,084 --> 01:02:45,209 - You like being alone. - I'm used to it. 346 01:02:47,042 --> 01:02:50,334 How does somebody get used to being alone? 347 01:02:50,501 --> 01:02:53,751 I read a lot, I listen to the radio... 348 01:02:54,209 --> 01:02:56,084 I really like my job. 349 01:03:02,042 --> 01:03:04,751 But... what about at night? 350 01:03:04,917 --> 01:03:07,626 When you get in bed... 351 01:03:08,959 --> 01:03:12,834 you don't think about what it would be like to have someone with you? 352 01:03:12,959 --> 01:03:17,417 Nina, not wanting to learn to be alone is pure fear. 353 01:03:19,001 --> 01:03:20,667 That's not true. 354 01:03:47,209 --> 01:03:50,126 Carlos... do you like girls? 355 01:03:50,292 --> 01:03:51,417 I like girls. 356 01:03:54,709 --> 01:03:57,376 Nina, I'm not trying to sleep with you. If you think that's why... 357 01:03:57,542 --> 01:03:59,167 No, I don't think that. 358 01:04:01,042 --> 01:04:05,042 Everything you're doing for me is very important. 359 01:04:06,917 --> 01:04:10,292 And I don't want you to get the wrong idea. 360 01:04:11,667 --> 01:04:13,751 It's not only about the money. 361 01:04:16,542 --> 01:04:19,459 I want to do something for you as well. 362 01:04:22,834 --> 01:04:24,251 Would you let me? 363 01:04:25,584 --> 01:04:26,751 Of course. 364 01:04:42,959 --> 01:04:45,376 Here's a towel, in case you're cold, 365 01:04:45,542 --> 01:04:47,376 to cover yourself with. 366 01:04:49,667 --> 01:04:50,834 And... 367 01:04:52,751 --> 01:04:55,167 take off your clothes and lie down. 368 01:05:01,334 --> 01:05:03,334 I'll be back in a minute. 369 01:06:14,376 --> 01:06:15,709 What's wrong? 370 01:06:20,626 --> 01:06:21,751 Carlos? 371 01:12:44,542 --> 01:12:45,542 Hi. 372 01:12:47,626 --> 01:12:49,251 I wanted to see you. 373 01:12:49,417 --> 01:12:50,584 Come in. 374 01:13:01,542 --> 01:13:02,876 What's wrong? 375 01:13:05,584 --> 01:13:07,959 I went to the police station. 376 01:13:09,042 --> 01:13:10,542 And... 377 01:13:11,209 --> 01:13:13,834 they found a dead girl 378 01:13:13,959 --> 01:13:16,417 the same age as my sister. 379 01:13:16,584 --> 01:13:17,751 And... 380 01:13:19,501 --> 01:13:22,417 they want me to identify her. 381 01:13:26,792 --> 01:13:29,167 Would you mind coming with me? 382 01:13:47,542 --> 01:13:48,917 You'll see only her face. 383 01:13:49,042 --> 01:13:52,376 If you'd like to see something else, a tattoo or birthmark, tell me. 384 01:13:52,542 --> 01:13:56,876 Take your time. The body was in the water for more than 48 hours. 385 01:13:57,459 --> 01:13:59,376 Tell me when you're ready. 386 01:14:00,167 --> 01:14:01,792 Whenever you want. 387 01:14:39,292 --> 01:14:40,917 That's not my sister. 388 01:14:41,167 --> 01:14:42,709 It's not Alexandra. 389 01:14:43,459 --> 01:14:45,001 Okay, thank you. 390 01:15:10,042 --> 01:15:11,167 Thanks. 391 01:15:12,542 --> 01:15:13,876 See you tomorrow. 392 01:15:18,542 --> 01:15:19,667 Carlos... 393 01:15:24,167 --> 01:15:28,376 The other night in the apartment... 394 01:15:28,542 --> 01:15:30,751 I'm sorry I left like that. 395 01:15:31,959 --> 01:15:33,417 What happened? 396 01:15:36,459 --> 01:15:37,667 I don't know. 397 01:15:38,876 --> 01:15:41,292 Is there something wrong with me? 398 01:15:41,459 --> 01:15:42,417 No. 399 01:15:47,292 --> 01:15:52,042 You say you've never had a serious girlfriend... 400 01:15:54,751 --> 01:15:57,167 but I don't think that's true. 401 01:15:58,584 --> 01:15:59,792 You don't? 402 01:16:01,376 --> 01:16:02,667 I'm sure of it. 403 01:16:05,542 --> 01:16:09,376 And whoever it was, she really hurt you. 404 01:16:16,001 --> 01:16:17,292 See you tomorrow. 405 01:16:38,417 --> 01:16:41,626 "Take this and eat it 406 01:16:42,126 --> 01:16:45,292 for it is my body 407 01:16:45,667 --> 01:16:48,251 given for you." 408 01:17:02,667 --> 01:17:04,584 In the same way, 409 01:17:04,751 --> 01:17:10,001 after supper he took the cup, and giving thanks once again, 410 01:17:10,292 --> 01:17:13,042 he passed it to his disciples and said: 411 01:17:13,209 --> 01:17:16,292 "Take this and drink it 412 01:17:16,751 --> 01:17:19,126 for it is my blood, 413 01:17:19,417 --> 01:17:22,626 the new testament 414 01:17:22,876 --> 01:17:25,751 to be spilt for you 415 01:17:25,917 --> 01:17:27,959 and for all men 416 01:17:28,209 --> 01:17:30,626 in forgiveness of all sin. 417 01:17:30,959 --> 01:17:35,292 Do this in remembrance of me." 418 01:17:50,001 --> 01:17:52,292 I'm leaving town for a few days. 419 01:17:52,917 --> 01:17:54,792 Why are you telling me? 420 01:17:55,417 --> 01:17:57,751 Why do you think? So you know. 421 01:17:58,251 --> 01:17:59,876 Other times you disappear 422 01:18:00,042 --> 01:18:02,667 -without telling me. - I'm telling you now. 423 01:18:05,917 --> 01:18:07,542 Is something wrong? 424 01:18:08,709 --> 01:18:09,709 No. 425 01:18:11,959 --> 01:18:13,209 Are you sure? 426 01:18:15,292 --> 01:18:18,501 Why did you say the other day I could never be with a woman? 427 01:18:18,667 --> 01:18:20,126 Because it's true. 428 01:18:20,667 --> 01:18:21,792 People change. 429 01:18:21,959 --> 01:18:23,959 People are what they are. 430 01:18:25,126 --> 01:18:27,376 I'm glad you're not my mother. 431 01:19:25,417 --> 01:19:26,376 Nina? 432 01:19:31,084 --> 01:19:32,084 Nina? 433 01:19:47,417 --> 01:19:48,709 What happened? 434 01:19:50,167 --> 01:19:51,459 Are you okay? 435 01:20:01,751 --> 01:20:03,251 It was Bogdan. 436 01:20:08,667 --> 01:20:12,709 He found out I sent my parents the 3 thousand Euros. 437 01:20:15,792 --> 01:20:20,001 He says I killed my sister to keep the money. 438 01:20:20,167 --> 01:20:22,626 He tried to make me confess. 439 01:20:25,501 --> 01:20:27,417 He went into a frenzy 440 01:20:28,417 --> 01:20:30,792 when he saw I was living here now. 441 01:20:39,584 --> 01:20:42,501 And he wants to go to the police. 442 01:20:43,667 --> 01:20:45,709 But I didn't do anything. 443 01:20:48,584 --> 01:20:51,376 I swear to you I didn't do anything. 444 01:23:40,959 --> 01:23:42,126 How are you? 445 01:23:46,334 --> 01:23:48,251 Did you sleep here? 446 01:23:49,251 --> 01:23:50,584 On the sofa. 447 01:23:52,042 --> 01:23:54,001 Thanks for staying. 448 01:23:59,501 --> 01:24:01,126 Nina, I was thinking... 449 01:24:04,751 --> 01:24:07,001 Bogdan might come back. 450 01:24:10,292 --> 01:24:13,126 You should stay at my place until things calm down. 451 01:24:15,001 --> 01:24:16,667 You'll be safer. 452 01:24:28,209 --> 01:24:29,334 Here. 453 01:24:30,167 --> 01:24:33,251 The number at the tailor's in case you want to call me. 454 01:24:33,417 --> 01:24:36,501 You can sleep in the bedroom, I'll take the sofa. 455 01:24:36,667 --> 01:24:39,042 I left you some towels on the bed to shower. 456 01:24:39,209 --> 01:24:41,292 I turned on the hot water. 457 01:24:42,292 --> 01:24:44,209 Don't open the door for anyone. 458 01:24:44,667 --> 01:24:46,292 You promise? 459 01:24:47,167 --> 01:24:48,167 Yes. 460 01:27:32,542 --> 01:27:34,667 - Hi. - Hi. 461 01:27:34,834 --> 01:27:38,126 I made dinner. I wanted to cook for you. 462 01:27:49,209 --> 01:27:52,417 I bought some food, you didn't have any. 463 01:27:53,376 --> 01:27:54,792 I made pasta. 464 01:28:04,084 --> 01:28:05,667 You don't like it? 465 01:28:06,292 --> 01:28:07,584 It's great. 466 01:28:10,501 --> 01:28:12,834 You don't like it. I can tell. 467 01:28:13,084 --> 01:28:15,126 No, really, it's not that. 468 01:28:19,959 --> 01:28:21,251 Then what is it? 469 01:28:22,417 --> 01:28:23,834 I'm tired. 470 01:28:36,584 --> 01:28:38,209 Do you like Alexandra? 471 01:28:42,292 --> 01:28:44,251 What are you talking about? 472 01:28:45,251 --> 01:28:48,251 You had one of her flyers in your studio. 473 01:28:48,751 --> 01:28:51,167 Advertising massages. 474 01:28:51,876 --> 01:28:54,667 Then I saw it disappeared. 475 01:28:54,834 --> 01:28:57,167 I suppose you took it down. 476 01:28:59,667 --> 01:29:02,001 Your sister put them all over the neighborhood. 477 01:29:04,084 --> 01:29:06,042 Why did you keep it? 478 01:29:07,042 --> 01:29:09,959 I forgot to throw it away. What does that matter now? 479 01:29:10,126 --> 01:29:12,834 If it doesn't matter, why did you take it down? 480 01:29:13,917 --> 01:29:16,667 Because you didn't want me to see it? 481 01:29:17,584 --> 01:29:20,292 I didn't think it would do you any good. 482 01:29:24,251 --> 01:29:27,459 I couldn't take it happening again. 483 01:29:29,001 --> 01:29:31,917 My sister's always taken everything from me. 484 01:29:33,751 --> 01:29:35,751 She won't take anything from you. 485 01:29:37,292 --> 01:29:41,501 - I'd rather you told me the truth. - That is the truth. 486 01:29:41,667 --> 01:29:44,042 Your sister won't take anything from you. 487 01:29:49,292 --> 01:29:52,251 Nina, I have a cabin in the mountains. 488 01:29:53,834 --> 01:29:56,084 It's a place I go sometimes. 489 01:29:57,042 --> 01:29:58,667 There isn't much to do there. 490 01:29:59,584 --> 01:30:02,376 Go for walks, sleep... 491 01:30:06,292 --> 01:30:09,126 But I disconnect and forget about my problems. 492 01:30:12,542 --> 01:30:14,251 Would you like to go? 493 01:30:17,084 --> 01:30:18,584 If you want. 494 01:30:20,626 --> 01:30:23,042 We can leave early tomorrow morning. 495 01:30:25,459 --> 01:30:28,376 It's a nice place to see the sunrise. 496 01:33:37,001 --> 01:33:39,126 Echo! 497 01:34:13,876 --> 01:34:15,042 Thanks. 498 01:34:32,834 --> 01:34:34,417 It's like a dream. 499 01:38:28,959 --> 01:38:30,084 Carlos? 500 01:38:33,584 --> 01:38:35,292 What are you doing over there? 501 01:38:36,417 --> 01:38:37,542 Nothing. 502 01:38:38,334 --> 01:38:40,126 Come here with me. 503 01:42:23,167 --> 01:42:24,334 Thanks. 504 01:43:25,667 --> 01:43:27,751 I killed Alexandra. 505 01:43:34,084 --> 01:43:36,001 I killed your sister. 506 01:43:39,084 --> 01:43:40,542 I killed her. 507 01:44:47,459 --> 01:44:49,876 Last night I tried to kill you. 508 01:45:00,001 --> 01:45:02,542 You could never do that. 509 01:45:10,959 --> 01:45:13,584 Your sister's not the first woman. 510 01:45:15,251 --> 01:45:16,751 I've done it before. 511 01:45:20,792 --> 01:45:22,709 You've done what? 512 01:45:23,542 --> 01:45:24,751 Kill. 513 01:45:28,459 --> 01:45:29,876 I kill them... 514 01:45:32,001 --> 01:45:33,542 and I eat them. 515 01:45:52,376 --> 01:45:55,251 Why are you telling me this now? 516 01:45:57,376 --> 01:45:59,126 Because it's the truth. 517 01:46:05,501 --> 01:46:07,292 Nina, we have to go. 518 01:46:08,334 --> 01:46:11,584 We should get in the car and drive back to Granada. 519 01:46:13,459 --> 01:46:15,417 The police are looking for you. 520 01:46:16,251 --> 01:46:19,126 If you don't turn up, they'll think you're guilty. 521 01:46:23,042 --> 01:46:25,167 If all this is true... 522 01:46:29,042 --> 01:46:31,084 why didn't you kill me last night? 523 01:46:34,792 --> 01:46:35,959 I couldn't. 524 01:46:37,459 --> 01:46:39,126 You couldn't? 525 01:46:53,709 --> 01:46:56,126 Why don't you kill me now? 526 01:46:57,542 --> 01:46:59,042 It would be easy. 527 01:46:59,334 --> 01:47:02,167 We're in the middle of the mountain, 528 01:47:02,292 --> 01:47:04,001 I can't run away. 529 01:47:04,876 --> 01:47:08,376 Nobody will find out and it will all be over with. 530 01:47:08,542 --> 01:47:10,792 - Please stop. - I don't want to. 531 01:47:10,959 --> 01:47:14,334 Everything you're saying, all this nonsense 532 01:47:14,501 --> 01:47:17,376 about dead women and my sister... 533 01:47:18,334 --> 01:47:20,042 It's all a lie. 534 01:47:23,417 --> 01:47:25,834 Why don't you tell me the truth? 535 01:47:30,334 --> 01:47:32,626 I desired your sister. 536 01:47:33,501 --> 01:47:35,459 From the moment I saw her. 537 01:47:35,626 --> 01:47:37,251 With all my heart. 538 01:47:38,251 --> 01:47:41,959 That's why I killed her. Like the other women. 539 01:47:45,459 --> 01:47:47,251 With you I couldn't. 540 01:47:49,251 --> 01:47:50,501 I can't. 541 01:49:33,501 --> 01:49:34,459 Nina... 542 01:49:37,209 --> 01:49:38,209 Nina... 543 01:50:03,126 --> 01:50:04,876 Nina, my love! 544 01:53:08,417 --> 01:53:13,959 CANNIBAL