1 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 - (EXHALES) - (CARS HONKING) 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,232 (BREATHING HEAVILY) 3 00:00:28,112 --> 00:00:29,112 You okay? 4 00:00:29,738 --> 00:00:31,447 I think I'm having a panic attack. 5 00:00:31,907 --> 00:00:33,116 Oh, man. 6 00:00:33,909 --> 00:00:37,036 I can still breathe, so I don't know if it counts as a panic attack 7 00:00:37,121 --> 00:00:39,747 if I can still breathe, but my heart is really... 8 00:00:41,166 --> 00:00:42,917 Maybe slowed down. 9 00:00:43,335 --> 00:00:44,877 Are the kids still in there? 10 00:00:44,962 --> 00:00:46,796 In the classroom where you left them? Yeah. 11 00:00:47,131 --> 00:00:49,006 Great, great. 12 00:00:49,091 --> 00:00:51,217 Apparently, Ashanti brought a gerbil to school in her pocket 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,677 and crushed its brain, 14 00:00:52,761 --> 00:00:55,179 so they've moved on to bigger and better things. 15 00:00:57,182 --> 00:00:59,183 Is that something that happens a lot? 16 00:01:01,061 --> 00:01:05,106 There's just been a lot going on lately with my family. 17 00:01:09,778 --> 00:01:10,778 Yeah. 18 00:01:13,615 --> 00:01:15,324 My dad decided that he's, um... 19 00:01:17,327 --> 00:01:18,953 Well, I don't know if he decided, he just figured... 20 00:01:19,872 --> 00:01:23,291 - He's not... - You know what? Don't need to tell me. 21 00:01:23,375 --> 00:01:25,209 Okay. 22 00:01:25,294 --> 00:01:26,627 I'm gonna go back up there in a second. 23 00:01:26,712 --> 00:01:30,715 I just need to breathe a little, and then I'm gonna be ready to rock. 24 00:01:31,091 --> 00:01:33,134 Everything's under control up there. 25 00:01:34,052 --> 00:01:36,179 You take as much time as you need. 26 00:01:41,685 --> 00:01:43,186 Is this okay? 27 00:01:57,743 --> 00:02:01,287 SHOSHANNA: So I was really inspired by working on his campaign 28 00:02:01,371 --> 00:02:02,330 and seeing all of the change 29 00:02:02,414 --> 00:02:04,165 that he's already been able to make in his neighborhood 30 00:02:04,249 --> 00:02:05,458 regarding the traffic lights. 31 00:02:05,542 --> 00:02:08,836 It reinvigorated my job search, so here I am. 32 00:02:09,213 --> 00:02:12,298 And I don't think that I need to overplay my resume, you know? 33 00:02:12,382 --> 00:02:15,176 It's not exhaustive, but I have really stuck with the jobs that I've had, 34 00:02:15,260 --> 00:02:18,262 and I am incredibly educated about the current corporate climate 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,307 and also what marketing means in the digital age. 36 00:02:21,391 --> 00:02:23,518 Well, I think you just really hit the nail on the head. 37 00:02:23,602 --> 00:02:25,228 I mean, that's the company ethos, 38 00:02:25,312 --> 00:02:26,938 and we want employees 39 00:02:27,022 --> 00:02:29,774 who understand the lifestyle and the message, 40 00:02:29,858 --> 00:02:34,028 so I think there is a position you'd be perfect for. 41 00:02:34,112 --> 00:02:36,864 - It involves marketing... - A passion area. 42 00:02:36,949 --> 00:02:40,785 - And social media... - Okay, also, like, a joy of mine. 43 00:02:40,869 --> 00:02:44,497 And acting as a liaison between our Japanese brand leadership 44 00:02:44,581 --> 00:02:46,749 and our American sales team. 45 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Amazing. 46 00:02:48,627 --> 00:02:52,046 Um, but how would you feel about relocating to Tokyo? 47 00:02:52,339 --> 00:02:54,048 At least for the time being. 48 00:02:55,092 --> 00:02:56,175 Um... 49 00:02:56,593 --> 00:02:59,595 - Me? - (SING-SONG) Yeah, you. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,222 Tokyo. 51 00:03:01,306 --> 00:03:02,557 It's the coolest. 52 00:03:02,724 --> 00:03:06,435 We have a great team of expats working in Tokyo, 53 00:03:06,520 --> 00:03:10,398 and they've all found the city hijo ni subarashii, 54 00:03:11,108 --> 00:03:14,819 which means "very nice" in Japanese. 55 00:03:15,487 --> 00:03:17,822 Japanese is super easy to get the hang of. 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,282 It's just, like, four sounds 57 00:03:19,366 --> 00:03:22,285 that you kind of, like, loop around and put together. 58 00:03:22,369 --> 00:03:25,037 It's like, "Hi," and then like, "Jo." 59 00:03:25,289 --> 00:03:29,250 Um, so, like, how frequently do you go, uh, travel to Japan? 60 00:03:29,334 --> 00:03:30,918 I have not been. 61 00:03:31,044 --> 00:03:32,670 But I get 62 00:03:32,754 --> 00:03:35,506 - a lot of visual aids from the Internet... - Uh-huh. 63 00:03:35,591 --> 00:03:39,093 ...and I have skyped with people in Tokyo. 64 00:03:39,386 --> 00:03:41,345 I'll go, like, "Hi!" 65 00:03:41,430 --> 00:03:43,890 And they will do, "Hi!" back. 66 00:03:44,474 --> 00:03:45,558 Um... 67 00:03:45,934 --> 00:03:50,688 Can... Uh, is it possible to think about it just for a moment? 68 00:03:50,814 --> 00:03:52,565 Totally. Think about it. 69 00:03:52,649 --> 00:03:55,401 Um, I probably need to know by Wednesday, probably. 70 00:03:55,485 --> 00:03:56,527 - Okay. - Okay? 71 00:03:56,612 --> 00:03:58,571 To be completely frank, 72 00:03:58,655 --> 00:04:03,075 Lydia, who is currently holding the position, is, um, bipolar. 73 00:04:03,702 --> 00:04:05,494 - Oh. - And we are gonna fire her 74 00:04:05,579 --> 00:04:08,497 pretty much the minute she's on a manic upswing. 75 00:04:12,252 --> 00:04:15,004 - Japan. (CHUCKLES) - Yeah. 76 00:04:17,507 --> 00:04:19,300 CAROLINE: (MOANING) Yes! 77 00:04:19,384 --> 00:04:21,385 Oh, yes! 78 00:04:22,262 --> 00:04:23,429 Oh! 79 00:04:27,351 --> 00:04:29,268 (MOANING CONTINUES) 80 00:04:34,024 --> 00:04:35,483 - Hannah. - Hey, Laird. 81 00:04:35,567 --> 00:04:39,195 Wow, glad you made it. Uh, come in, shoeless, of course. 82 00:04:39,321 --> 00:04:40,780 (CAROLINE CONTINUES MOANING) 83 00:04:41,365 --> 00:04:43,324 (MELLOW MUSIC PLAYING) 84 00:04:46,286 --> 00:04:48,037 You sure everything's okay in here? 85 00:04:48,121 --> 00:04:49,705 - 'Cause... - Oh, yeah, yeah. 86 00:04:49,790 --> 00:04:52,667 Those are just shouts of maternal celebration. 87 00:04:53,585 --> 00:04:55,419 Hon Bun, look who it is. 88 00:04:55,504 --> 00:04:57,588 CAROLINE: Oh, Hannah. 89 00:04:58,090 --> 00:05:00,132 It's my birth, Hannah. 90 00:05:00,217 --> 00:05:01,467 Yeah. 91 00:05:01,551 --> 00:05:04,470 No, it's great. It seems fun and relaxed. 92 00:05:04,554 --> 00:05:06,722 And, like, you just... You got this, girl. 93 00:05:07,265 --> 00:05:09,266 So, I'm gonna head back upstairs. Bye. 94 00:05:09,351 --> 00:05:10,351 CAROLINE: No, no, Hannah. 95 00:05:10,435 --> 00:05:12,186 - Stay, stay, please stay. - LAIRD: Yeah. 96 00:05:12,688 --> 00:05:13,980 Laird is my doula, 97 00:05:14,064 --> 00:05:17,400 and between you and me, he could use a little help. 98 00:05:17,484 --> 00:05:19,777 Well, I'm not officially trained. 99 00:05:19,861 --> 00:05:23,656 Caroline just told me everything she knows, and I already cried once. (CHUCKLES) 100 00:05:23,907 --> 00:05:25,658 Is Caroline even a doula? 101 00:05:25,742 --> 00:05:29,578 Yep, almost. She is almost a doula. 102 00:05:30,664 --> 00:05:35,376 Okay, well, I don't actually think this is legal, to self-doula. 103 00:05:35,460 --> 00:05:37,962 LAIRD: Yeah, this is pretty legal, right? 104 00:05:38,046 --> 00:05:39,005 Fuck the legal system. 105 00:05:39,089 --> 00:05:40,131 LAIRD: Uh... 106 00:05:40,215 --> 00:05:42,675 We're trying to keep a positive spin on things. 107 00:05:42,759 --> 00:05:44,593 This baby is a month and a half early, 108 00:05:44,845 --> 00:05:47,430 but it knows that we are ready, right? 109 00:05:47,514 --> 00:05:52,184 We are ready and waiting for you to come out. 110 00:05:52,394 --> 00:05:54,020 CAROLINE: Oh, you want Hannah to stay? 111 00:05:54,104 --> 00:05:57,314 LAIRD: Oh, you want Hannah to stay? Yeah, that's a great idea. 112 00:05:57,399 --> 00:05:59,900 - That is so beautiful. Congratulations. - Antique. Yeah. 113 00:05:59,985 --> 00:06:01,819 Oh, My God, you're a record company president. 114 00:06:01,903 --> 00:06:03,946 - You do not care about my ring. - No, of course I do. 115 00:06:04,031 --> 00:06:05,656 MARNIE: I'm such a dork! (LAUGHS) 116 00:06:05,741 --> 00:06:07,575 - Oh, my God, I'm so embarrassed. - MARCOS: No, it's beautiful. 117 00:06:07,659 --> 00:06:08,784 - Congratulations. - DESI: Thank you. 118 00:06:08,869 --> 00:06:10,411 MARNIE: Thank you. We're so happy. 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,997 DESI: Marriage is such an antiquated concept on so many levels, 120 00:06:13,081 --> 00:06:15,207 but until they discover something better, 121 00:06:15,292 --> 00:06:18,044 you know, this is really the only way I know how 122 00:06:18,128 --> 00:06:21,380 - to express my eternal devotion to Marnie. - Oh, my God. 123 00:06:21,465 --> 00:06:24,800 Plus, I don't believe in tattoos, so this is our only option. (CHUCKLES) 124 00:06:24,885 --> 00:06:27,303 All I can say is that marriage is the best thing I ever did. 125 00:06:27,804 --> 00:06:29,555 - I love hearing that. I love that. - God, yeah. 126 00:06:29,639 --> 00:06:31,599 How long have you been married for, Marcos? 127 00:06:31,683 --> 00:06:34,602 Um, ten years now, including this most recent separation. 128 00:06:34,978 --> 00:06:36,687 - Oh. - I'm sorry to hear that. 129 00:06:36,772 --> 00:06:38,230 MARCOS: I mean, actually, the hardest part is actually 130 00:06:38,315 --> 00:06:40,900 just trying to facetime with Piper, and she's only three. 131 00:06:40,984 --> 00:06:44,612 She keeps trying to touch Daddy's face through the screen 132 00:06:44,696 --> 00:06:47,490 and gets really confused and starts... 133 00:06:50,410 --> 00:06:51,827 Wow, I'm really sorry. 134 00:06:51,912 --> 00:06:53,412 No, I'm sorry. 135 00:06:53,497 --> 00:06:55,581 - Holy shit, I'm sorry. - No. 136 00:06:55,665 --> 00:06:57,750 MARCOS: You guys are not lunatics, so you're gonna make it. 137 00:06:57,834 --> 00:06:59,085 And let's talk about the showcase. 138 00:06:59,169 --> 00:07:00,461 I just want to get your equipment needs 139 00:07:00,545 --> 00:07:03,172 so I can get them to the guitar techs and everyone. 140 00:07:03,340 --> 00:07:06,008 MARNIE: Wow, totally. 141 00:07:06,093 --> 00:07:07,593 I can't believe how hands-on you are. 142 00:07:07,677 --> 00:07:09,637 - You're the label president. This is crazy. - No, oh, no. 143 00:07:09,721 --> 00:07:12,264 Let's just pretend we're all doing this together in a garage somewhere. 144 00:07:12,349 --> 00:07:14,975 Okay, well, all of our gear is in the back of Desi's truck, 145 00:07:15,060 --> 00:07:16,602 so it won't be that hard to pretend. 146 00:07:16,686 --> 00:07:17,812 MARCOS: Great, I'll be your roadie. 147 00:07:17,896 --> 00:07:19,563 DESI: Why don't you guys do that? Let me get this. 148 00:07:19,689 --> 00:07:21,398 Bye, Ray-Ray. 149 00:07:21,483 --> 00:07:22,650 Ray. 150 00:07:22,984 --> 00:07:25,694 (SPEAKING SPANISH) 151 00:07:26,404 --> 00:07:27,446 I gotta settle up. 152 00:07:27,531 --> 00:07:29,532 We had three espressos, 153 00:07:29,616 --> 00:07:33,077 two of these delicious scones, and, um, one glass of water. 154 00:07:34,371 --> 00:07:37,540 - Water's free. - Oh, that's a very generous policy. 155 00:07:37,624 --> 00:07:39,041 (CASH REGISTER BEEPING) 156 00:07:40,544 --> 00:07:42,795 Hey, Ray, let me ask you something, man. 157 00:07:44,381 --> 00:07:45,714 Are we solid? 158 00:07:47,425 --> 00:07:49,009 Excuse me? 159 00:07:49,094 --> 00:07:52,096 Are you and I solid, you know? Are we simpatico? 160 00:07:52,389 --> 00:07:54,974 Because sometimes I get this sense that 161 00:07:55,058 --> 00:07:58,227 there's some tension, or like a bad line. 162 00:07:58,895 --> 00:08:03,732 Not really between us, but specifically from you to me. 163 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 Well, I really wouldn't worry about it, if I were you. 164 00:08:06,653 --> 00:08:07,736 DESI: Okay, but you know what? 165 00:08:07,821 --> 00:08:09,321 I do worry about those kinds of things 166 00:08:09,406 --> 00:08:11,866 'cause I'm exactly the kind of person that needs to know 167 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 that none of my lines are faulty, you know? 168 00:08:14,244 --> 00:08:17,663 That I'm making everybody around me happy. 169 00:08:18,081 --> 00:08:20,457 - That make sense? - It does, it does make sense. 170 00:08:20,542 --> 00:08:23,669 Unfortunately, Desi, you're not gonna get that assurance from me today. 171 00:08:23,753 --> 00:08:25,087 - Okay. - Okay? 172 00:08:25,672 --> 00:08:26,839 Can you expound on that? 173 00:08:28,425 --> 00:08:32,178 You're not gonna get that assurance from me because I fucking hate you. 174 00:08:36,600 --> 00:08:39,602 Well, I totally get that we're from very different parts of the world, 175 00:08:40,228 --> 00:08:42,980 and I don't expect everybody here 176 00:08:43,273 --> 00:08:46,108 to fully understand my kind of Pacific Northwest thing. 177 00:08:46,443 --> 00:08:49,069 Your whole Boston vibe can be very abrasive. 178 00:08:49,154 --> 00:08:50,988 Okay, Desi, this isn't about where you're from. 179 00:08:51,072 --> 00:08:52,072 - Okay. - Okay? 180 00:08:52,157 --> 00:08:53,532 - Uh-huh. - This isn't about geography. 181 00:08:53,617 --> 00:08:55,993 This is about that distressed shirt you're wearing. 182 00:08:56,286 --> 00:09:00,497 This is about the fact that you have eyeliner on your face right now. 183 00:09:00,582 --> 00:09:03,459 This is about the fact that your musical sensibility is insufferable. 184 00:09:03,793 --> 00:09:07,379 Don't ever think that you get onstage anywhere 185 00:09:07,464 --> 00:09:10,633 where a vast majority of the crowd doesn't think, "Douche." 186 00:09:11,343 --> 00:09:12,384 Douche. 187 00:09:12,469 --> 00:09:14,720 You know how you feel when you watch Imagine Dragons play? 188 00:09:14,804 --> 00:09:17,097 Well, that's how we feel about you. And you know what? 189 00:09:17,182 --> 00:09:19,558 Imagine Dragons are great, and you're the douche. 190 00:09:19,643 --> 00:09:21,268 You know, if we just take a minute 191 00:09:21,353 --> 00:09:25,064 and put our hearts together, you and me right here, 192 00:09:25,148 --> 00:09:28,067 I think we'll both find 193 00:09:28,151 --> 00:09:30,027 that we're not really all that different. 194 00:09:30,820 --> 00:09:32,363 But we are different. 195 00:09:32,447 --> 00:09:36,450 We are very different, because I would never treat her like shit. 196 00:09:37,118 --> 00:09:40,788 - Who, Marnie? - Yes, Marnie. Marnie Michaels. 197 00:09:41,831 --> 00:09:44,708 Okay, now you're talking about my fiancée, 198 00:09:44,793 --> 00:09:47,753 and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution. 199 00:09:47,837 --> 00:09:49,213 Yeah, I know she's your fiancée. 200 00:09:49,297 --> 00:09:52,258 I also know that you absolutely do not deserve her. 201 00:09:52,550 --> 00:09:54,218 Even remotely. 202 00:09:54,302 --> 00:09:55,594 You string her along for months, 203 00:09:55,679 --> 00:09:59,265 and now you've proposed to her in some desperate bid 204 00:09:59,349 --> 00:10:01,100 to make it seem like you're not the most selfish person 205 00:10:01,184 --> 00:10:04,186 in the western fucking hemisphere, but you know what, Desi? 206 00:10:04,271 --> 00:10:05,562 I'm onto you. 207 00:10:05,855 --> 00:10:10,276 Marnie isn't some tool for you to stroke your ego with. 208 00:10:10,360 --> 00:10:13,112 She's a beautiful, fully-formed woman, 209 00:10:13,196 --> 00:10:16,657 dazzling in her complexity, maddening in her mystery, 210 00:10:16,741 --> 00:10:19,535 and you underestimate her every fucking day. 211 00:10:20,578 --> 00:10:25,624 And because of that, you will never, ever make her truly happy. 212 00:10:25,709 --> 00:10:28,043 Truly, deeply, fundamentally happy. 213 00:10:28,128 --> 00:10:31,046 You're gonna try and fuck up and try and fuck up again. 214 00:10:31,131 --> 00:10:35,134 And every time, she will smile and take you back. 215 00:10:40,515 --> 00:10:42,349 Well, thank you for that. 216 00:10:42,726 --> 00:10:44,601 Keep your fucking blood money. 217 00:10:50,608 --> 00:10:53,068 I love it when you join me for lunch. 218 00:10:53,153 --> 00:10:55,070 I go back to the office and I'm invigorated 219 00:10:55,155 --> 00:10:58,574 and I have all these great ideas, and it's all because of you. 220 00:10:58,992 --> 00:11:00,326 - (CHUCKLES WEAKLY) - Oh! 221 00:11:00,994 --> 00:11:02,995 So this weekend, Amagansett. 222 00:11:03,496 --> 00:11:07,166 Bryce is having one of his famous, crazy, weird parties. 223 00:11:07,751 --> 00:11:11,754 I think he has, like, half of the cast of the Cirque du Soleil. 224 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 I can't remember. The sexy one? 225 00:11:13,465 --> 00:11:14,965 Anyway, it's gonna be really great. 226 00:11:15,050 --> 00:11:16,967 - Hey, I have to tell you something. - Mmm-hmm. 227 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 Um... 228 00:11:18,887 --> 00:11:19,928 I got a job. 229 00:11:20,013 --> 00:11:21,513 - Oh, my God! - Yeah. 230 00:11:21,598 --> 00:11:23,057 - That's so cool. - Yeah. 231 00:11:23,141 --> 00:11:24,350 Um... 232 00:11:24,726 --> 00:11:26,268 In Japan. 233 00:11:26,728 --> 00:11:29,813 It's really... It's incredible. It's a very high-level job. 234 00:11:29,898 --> 00:11:32,232 It's in marketing, it's kind of... No, it's my dream job. 235 00:11:32,317 --> 00:11:33,359 It's totally my dream job. 236 00:11:33,443 --> 00:11:37,029 You know, I'm totally down to be your Japanese booty call 237 00:11:37,113 --> 00:11:39,698 - and that's so fine and amazing, but I just... - Don't... 238 00:11:39,783 --> 00:11:42,284 - You know, we can continue on the phone. - Don't take the job. 239 00:11:42,369 --> 00:11:44,828 - Shoshanna, don't take that job, okay? - What? 240 00:11:44,913 --> 00:11:46,038 - Okay? - Just... What? 241 00:11:46,122 --> 00:11:48,999 Just don't take it. You can work at Madame Tinsley's, okay? 242 00:11:49,084 --> 00:11:51,752 And move in with me. Yes, move in with me. 243 00:11:51,836 --> 00:11:56,048 I know that's fast, but you can't go to Japan. Don't take that job. 244 00:11:58,134 --> 00:12:00,636 I'm gonna be in love with you soon. 245 00:12:02,389 --> 00:12:03,972 Oh, okay. 246 00:12:07,018 --> 00:12:08,310 (MOANING) 247 00:12:10,355 --> 00:12:11,814 (INHALES DEEPLY) 248 00:12:12,357 --> 00:12:15,401 Uh, Laird, this whole thing seems kind of crazy. 249 00:12:15,485 --> 00:12:17,903 Uh, how can it be crazy, Hannah? It's happening. 250 00:12:17,987 --> 00:12:19,738 Okay, yeah, but just because something's happening 251 00:12:19,823 --> 00:12:21,240 doesn't mean it's not crazy. 252 00:12:21,866 --> 00:12:22,866 Doesn't it? 253 00:12:22,951 --> 00:12:24,701 - No, crazy things happen every... - (DOOR CRASHING OPEN) 254 00:12:25,829 --> 00:12:27,246 (CAROLINE MOANING) 255 00:12:27,914 --> 00:12:29,164 Hey. 256 00:12:31,334 --> 00:12:32,668 (MOANING CONTINUES) 257 00:12:32,961 --> 00:12:34,503 CAROLINE: No. 258 00:12:36,881 --> 00:12:39,049 Oh, I'm so happy you're here. 259 00:12:41,136 --> 00:12:43,137 What the fuck are you doing? 260 00:12:43,221 --> 00:12:45,639 Even for you, that's a dim little question. 261 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 This is the dumbest idea that's ever happened. 262 00:12:51,521 --> 00:12:55,941 That's what I was trying to tell them, only just in less kind of combative words. 263 00:12:56,025 --> 00:12:58,193 Oh, don't be so Western, you two. 264 00:12:58,695 --> 00:13:00,779 - Cover your boobs, please. - CAROLINE: Fine. 265 00:13:01,156 --> 00:13:04,741 But for obvious reasons, I'm not gonna cover my vagina. 266 00:13:06,077 --> 00:13:08,162 We got it on lock, brother. 267 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 What's that? 268 00:13:12,292 --> 00:13:15,586 Uh, we got the situation under control. 269 00:13:16,880 --> 00:13:18,839 We got it on lockdown. 270 00:13:19,257 --> 00:13:20,257 Oh, good to know. 271 00:13:20,800 --> 00:13:23,135 Because if there's a problem, those are usually handled 272 00:13:23,219 --> 00:13:26,388 by modern fucking medicine! 273 00:13:26,473 --> 00:13:28,307 Fuck the modern fucking medicine, okay? 274 00:13:28,391 --> 00:13:29,975 I am not going to distance myself 275 00:13:30,059 --> 00:13:32,436 from the beautiful and natural process that is birth 276 00:13:32,896 --> 00:13:36,523 by tubes and drugs and fucking white lab coats. 277 00:13:36,608 --> 00:13:38,192 I'm going to inhabit my body 278 00:13:38,276 --> 00:13:42,446 and bring this baby into a world of aware, peaceful individuals, 279 00:13:42,530 --> 00:13:44,072 and not fucking drug-addicted robots. 280 00:13:44,157 --> 00:13:46,450 So you would have open-heart surgery in your living room? 281 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 Maybe, yeah. Maybe I would. 282 00:13:48,953 --> 00:13:51,455 You know, I watched the Ricki Lake-produced documentary 283 00:13:51,539 --> 00:13:52,748 The Business of Being Born, 284 00:13:52,832 --> 00:13:55,417 and it let me know that there's a lot of different angles on this. 285 00:13:55,585 --> 00:13:58,003 LAIRD: I agree. There was a Tom and Jerry episode. 286 00:13:58,087 --> 00:14:00,255 They were on the plains in frontier times 287 00:14:00,340 --> 00:14:04,593 and Tom was having a baby and Jerry was a cowboy... 288 00:14:04,677 --> 00:14:06,929 Shut the fuck up! 289 00:14:07,013 --> 00:14:10,015 You listen to me. That is the father of my child, okay? 290 00:14:10,099 --> 00:14:12,518 And that man loves me and treats me as I should be treated by a man, 291 00:14:12,602 --> 00:14:14,436 and you don't talk to him like that, ever! 292 00:14:14,562 --> 00:14:15,687 (CAROLINE GASPS) 293 00:14:18,942 --> 00:14:20,067 Ray? 294 00:14:21,236 --> 00:14:22,319 Ray? 295 00:14:23,279 --> 00:14:25,447 - Ray! - Ahhh! Shush! 296 00:14:25,949 --> 00:14:27,699 You're making my migraine twerk. 297 00:14:27,784 --> 00:14:29,243 SHOSHANNA: Hi, Hermie. Um, is Ray here? 298 00:14:29,327 --> 00:14:32,579 Because it's a little bit of an emergency and also has a little bit of a clock on it. 299 00:14:32,664 --> 00:14:35,874 - Break a heel in a subway grate? - No, actually. 300 00:14:35,959 --> 00:14:38,544 I was offered a high-powered job in Japan 301 00:14:38,628 --> 00:14:40,754 and I need his advice on whether or not to take it. 302 00:14:41,130 --> 00:14:42,923 Well, Ray's not here right now. 303 00:14:43,007 --> 00:14:46,134 - Okay, well, do you know where Ray is? - HERMIE: Ray's a politician now. 304 00:14:46,219 --> 00:14:51,473 He's shaking hands and kissing babies. That's his life. We're no longer part of it. 305 00:14:51,933 --> 00:14:53,016 (SHOSHANNA GROANS) 306 00:14:53,977 --> 00:14:56,687 Job offer in Japan's not a bad thing to have. 307 00:14:57,939 --> 00:14:59,439 Yeah, I guess so. 308 00:15:00,650 --> 00:15:03,819 I don't know if I'm gonna take it. I just... 309 00:15:03,903 --> 00:15:06,530 I'm kind of on the precipice of, like, possibly falling in love 310 00:15:06,614 --> 00:15:10,742 with a very successful, very kind, very fashionable man, 311 00:15:10,827 --> 00:15:12,661 and I just feel like if I don't give this relationship a shot, 312 00:15:12,745 --> 00:15:14,037 that I'm gonna regret it my entire life. 313 00:15:14,122 --> 00:15:15,956 And he offered me a job at his company, so I... 314 00:15:16,040 --> 00:15:18,333 Stop, stop, stop, please. 315 00:15:18,918 --> 00:15:20,627 What, does that not make sense? 316 00:15:20,920 --> 00:15:24,590 It makes sense like a Danielle Steel novel makes sense to a woman with emphysema. 317 00:15:24,674 --> 00:15:26,216 I'm gonna tell you something. 318 00:15:26,301 --> 00:15:29,136 Be the walker, not the dog. 319 00:15:30,680 --> 00:15:31,847 What? 320 00:15:32,307 --> 00:15:35,392 You familiar with the work of the writer Sheryl Sandberg? 321 00:15:35,518 --> 00:15:40,939 Um, yes, I'm familiar with the works of the writer Sheryl Sandberg. Are you? 322 00:15:41,024 --> 00:15:43,567 Yes, my wife left a copy out and I saw an attractive woman, 323 00:15:43,651 --> 00:15:45,527 I read the book. I'm a convert. 324 00:15:45,695 --> 00:15:49,114 This is your "lean in" moment. This is your moment to lean in. 325 00:15:49,198 --> 00:15:52,618 You don't want to be dependent on some guy, some nerd. 326 00:15:52,702 --> 00:15:54,953 - Don't give the power to your partner. - (SIGHING) 327 00:15:55,038 --> 00:15:57,080 Grab a seat at the table and lean the fuck in. 328 00:15:57,373 --> 00:15:59,541 And if this guy's worth his salt, 329 00:15:59,626 --> 00:16:02,628 he'll be waiting for you at the airport when you return. 330 00:16:03,004 --> 00:16:05,797 This is for you, taking what's yours. 331 00:16:05,882 --> 00:16:09,343 Attainment, achievement, this is your time to grasp your destiny. 332 00:16:09,427 --> 00:16:11,470 - Yeah, no, I get it, I get it, I get it. - What you... 333 00:16:11,554 --> 00:16:12,554 SHOSHANNA: Thank you. 334 00:16:14,182 --> 00:16:15,849 You are very strange. 335 00:16:16,726 --> 00:16:18,143 But you're very wise. 336 00:16:19,354 --> 00:16:20,896 (CAROLINE GROANING LOUDLY) 337 00:16:21,356 --> 00:16:23,815 I want to go in there and see what's happening so bad. 338 00:16:23,900 --> 00:16:24,983 Do you think it's gory? 339 00:16:25,068 --> 00:16:27,903 No, it just looks like me after I've eaten, like, a big Mexican dinner. 340 00:16:27,987 --> 00:16:30,197 - Hannah. - No, but, like, her actual pussy. 341 00:16:30,281 --> 00:16:32,824 - What's happening? - Oh, I didn't get to see her pussy. 342 00:16:33,242 --> 00:16:34,409 Adam, did you see it? 343 00:16:35,703 --> 00:16:38,413 I didn't fucking look. That's my fucking sister! 344 00:16:38,581 --> 00:16:41,875 Adam, maybe you should look because it's your sister. 345 00:16:41,959 --> 00:16:43,502 (CAROLINE SCREAMING) 346 00:16:44,879 --> 00:16:46,755 (DOOR OPENS AND CLOSES) 347 00:16:47,757 --> 00:16:50,008 Okay, something is not right. 348 00:16:50,093 --> 00:16:52,678 - Motherfucker, I told you. - I think something is really wrong. 349 00:16:52,762 --> 00:16:54,846 Okay, Laird, we need you to be more articulate 350 00:16:54,931 --> 00:16:56,348 if you want us to help you. 351 00:16:56,432 --> 00:16:59,142 Okay, uh, she is writhing in pain 352 00:16:59,227 --> 00:17:01,269 and she is really feeling it, and she is screaming, 353 00:17:01,354 --> 00:17:03,689 you can all currently hear all that right now. 354 00:17:03,773 --> 00:17:06,650 And even I know that that should not happen unless... 355 00:17:06,734 --> 00:17:09,695 You're supposed to be 5 to 10 dilated for that kind of pain, right? 356 00:17:09,779 --> 00:17:11,238 And she is only three fingers wide. 357 00:17:11,322 --> 00:17:13,573 I'm calling an ambulance. Motherfucker, I know where you live. 358 00:17:13,658 --> 00:17:16,201 No, you are not calling an... Hey, no. 359 00:17:16,285 --> 00:17:19,037 She will not go to a hospital. That is not in her birth plan. 360 00:17:19,122 --> 00:17:22,541 - What the fuck is a birth plan? - I think it's pretty self-explanatory. 361 00:17:22,625 --> 00:17:24,626 It's the plan you have for the way you're gonna give birth, 362 00:17:24,711 --> 00:17:28,255 like, "I'm gonna take the stuff that Michael Jackson took to sleep," all right? 363 00:17:28,339 --> 00:17:29,965 We need to call a doctor. 364 00:17:30,049 --> 00:17:33,051 We are not calling a doctor, we are not going to the hospital. 365 00:17:33,136 --> 00:17:35,303 She will murder me. Are you kidding? No. 366 00:17:35,388 --> 00:17:37,639 You guys are all pussies, every one of you. 367 00:17:40,268 --> 00:17:41,601 (SCREAMING) 368 00:17:43,938 --> 00:17:47,315 Okay, Caroline, talk to me. 369 00:17:47,400 --> 00:17:50,444 It hurts like a motherfucker, Jess. Low, real low. 370 00:17:50,528 --> 00:17:51,737 I think she might be breech. 371 00:17:52,155 --> 00:17:54,614 - I need you to check, okay? - Holy shitfuck. 372 00:17:54,699 --> 00:17:56,158 (SCREAMING) 373 00:17:56,701 --> 00:17:58,201 Uh, wait a minute, I can do that. 374 00:17:58,494 --> 00:18:00,078 Stay the fuck away from me, Laird. 375 00:18:00,538 --> 00:18:02,831 Laird, this isn't for you. 376 00:18:02,999 --> 00:18:03,999 (GROANS) 377 00:18:04,292 --> 00:18:05,792 (CAROLINE PANTING) 378 00:18:06,836 --> 00:18:08,462 (SCREAMING CONTINUES) 379 00:18:11,174 --> 00:18:12,883 (PANTING) 380 00:18:14,135 --> 00:18:15,594 - I saw a foot. - LAIRD: Oh, God, oh, God. 381 00:18:15,678 --> 00:18:18,138 - CAROLINE: Okay, okay, it's breaching. - (THUDS) 382 00:18:18,222 --> 00:18:19,973 I can deliver. People do it every day. 383 00:18:20,057 --> 00:18:22,642 Baby, we need to go to a hospital right now, okay? 384 00:18:22,727 --> 00:18:25,395 Oh, God! You're just like the rest of them. 385 00:18:25,521 --> 00:18:28,273 You're all part of the fucking birth-industrial complex! 386 00:18:28,357 --> 00:18:30,275 It's a goddamn conspiracy! 387 00:18:30,359 --> 00:18:32,277 - Okay. - I'm gonna deliver this baby by myself 388 00:18:32,361 --> 00:18:35,030 like a teenager in the heartland if I have to! 389 00:18:35,490 --> 00:18:37,115 JESSA: Caroline, listen to me. 390 00:18:37,200 --> 00:18:39,868 - Listen to me right now. - No. I'm shutting everybody out. 391 00:18:40,161 --> 00:18:42,454 I'm not listening to any more bullshit with my ears. 392 00:18:42,538 --> 00:18:43,997 I'm not gonna hear any of you ever again, 393 00:18:44,081 --> 00:18:47,000 - not ever, not ever, not ever once again. - (LAIRD SOBBING) 394 00:18:48,377 --> 00:18:49,920 - Laird? - What? 395 00:18:50,004 --> 00:18:52,756 You need to get your wife out of the tub. 396 00:18:53,216 --> 00:18:56,718 We're not married, okay? I just wear this 'cause it makes me feel good. 397 00:18:57,178 --> 00:19:00,806 Laird, I need you, and she needs you, to be a man right now. 398 00:19:01,057 --> 00:19:02,766 But I'm not a man. 399 00:19:02,850 --> 00:19:04,226 (SNIFFLING) 400 00:19:04,310 --> 00:19:08,313 I'm a Jewish recovering junkie, and I weigh 135 pounds! 401 00:19:08,898 --> 00:19:11,691 Okay, I know you're scared right now, 402 00:19:11,776 --> 00:19:15,737 but if there was ever a time to not be pathetic, it's now. 403 00:19:16,906 --> 00:19:18,865 I think later is my time. 404 00:19:19,033 --> 00:19:20,492 (CAROLINE GROANING) 405 00:19:20,576 --> 00:19:23,453 That's when my time usually is, is later. 406 00:19:23,538 --> 00:19:26,540 JESSA: I'm gonna walk out the room, you guys are gonna have a moment, 407 00:19:26,624 --> 00:19:28,959 and you're gonna get her out of the tub. 408 00:19:29,293 --> 00:19:31,336 - (CAROLINE GROANING) - (EXHALES HEAVILY) 409 00:19:32,713 --> 00:19:34,005 Caroline, 410 00:19:34,882 --> 00:19:38,134 you need to get out of the fucking tub! 411 00:19:38,219 --> 00:19:39,928 Eat shit, bitch! 412 00:19:40,429 --> 00:19:42,556 MARNIE: Desi, you really have to call me back. 413 00:19:42,640 --> 00:19:45,642 We go on in half an hour. You missed our soundcheck. 414 00:19:45,726 --> 00:19:49,271 It's fine. I'm honestly just worried about you, but please, sweetie, just call me back. 415 00:19:49,814 --> 00:19:51,314 Bye. 416 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 Any news we can use? 417 00:19:52,900 --> 00:19:55,110 No, but, I mean, I'm sure he'll be here any second. 418 00:19:55,653 --> 00:19:57,737 Yeah, he's probably just, like, around the corner. 419 00:19:57,822 --> 00:20:00,407 Okay, all the blogs are here, Brooklyn Vegan, Pitchfork, 420 00:20:00,491 --> 00:20:02,367 The Fader, Iron Throng, Bad Breath. 421 00:20:02,451 --> 00:20:03,869 I know, and it's really unlike him. 422 00:20:03,953 --> 00:20:06,746 Like, when it comes to his music, he's usually so punctual, 423 00:20:06,831 --> 00:20:08,623 so I'm sure he's, like, about to get here. 424 00:20:09,166 --> 00:20:11,877 Well, I mean, let's just hope he didn't Jeff Buckley it, right? 425 00:20:12,753 --> 00:20:13,962 Do you mean drown? 426 00:20:14,463 --> 00:20:18,758 Yeah, you know, Amy Winehouse it, Janis Joplin it, Hendrix himself. 427 00:20:19,176 --> 00:20:22,053 Um, yeah, I hope he didn't die either. 428 00:20:22,138 --> 00:20:24,389 Hey, dudes. Ready to rock? 429 00:20:24,515 --> 00:20:25,974 (CAROLINE GROANING) 430 00:20:27,643 --> 00:20:29,102 Is the ambulance here? 431 00:20:29,186 --> 00:20:31,855 Um, I just wazed it, and I think it's actually better if we walk. 432 00:20:31,939 --> 00:20:36,443 I'm not walking, you fucking baby-murdering cuntmonster! 433 00:20:36,527 --> 00:20:38,403 - Baby, it's okay. - Damn it, no, it's not okay. 434 00:20:38,487 --> 00:20:39,487 Okay. 435 00:20:40,031 --> 00:20:44,200 Stop fucking touching my feet, you asshole! 436 00:20:44,410 --> 00:20:47,829 (SCREAMING) Get this fucking thing out of me! 437 00:20:47,914 --> 00:20:49,998 What? Don't drop me, don't drop me. 438 00:20:51,751 --> 00:20:53,543 This is pretty fucking disappointing. 439 00:20:54,462 --> 00:20:55,837 I know. 440 00:20:56,589 --> 00:20:58,715 No, I mean, like, madly disappointing. 441 00:20:58,883 --> 00:21:00,258 (SIGHS) I know. 442 00:21:00,343 --> 00:21:03,637 But you're the one who said that it should feel like we're all just in someone's garage. 443 00:21:03,721 --> 00:21:05,096 No, that's actually not what I said. 444 00:21:05,181 --> 00:21:07,140 What I... If you listened to what I said, what I said is, 445 00:21:07,224 --> 00:21:10,352 "I like it when it feels like we're in someone else's garage," okay? 446 00:21:10,436 --> 00:21:12,270 Don't twist my words around at your own convenience. 447 00:21:12,355 --> 00:21:15,190 - Listen to what I actually say. - (VOICE BREAKING) Okay. Um... 448 00:21:17,026 --> 00:21:18,693 I'm really sorry. 449 00:21:18,861 --> 00:21:20,654 No, no, please don't cry. 450 00:21:20,738 --> 00:21:24,282 - What's going on? - Well, uh, Desi is not here, 451 00:21:24,367 --> 00:21:26,993 and it seems like he won't be here. 452 00:21:27,078 --> 00:21:29,329 - What? - Listen, let's just hope he's alive, okay? 453 00:21:29,413 --> 00:21:30,747 Jesus Christ. 454 00:21:30,831 --> 00:21:34,042 Yes, let's always hope everyone we like is alive. (SNIFFLING) 455 00:21:34,126 --> 00:21:36,044 MARCOS: I'm gonna just go introduce Violent Ron early. 456 00:21:36,128 --> 00:21:39,297 You can go home, take a bath, and we'll check in tomorrow, okay? 457 00:21:39,382 --> 00:21:43,677 What? No. Fuck, no. No one's going home, taking a bath. 458 00:21:43,761 --> 00:21:45,720 You're gonna go up there, and you're gonna do this by yourself. 459 00:21:45,805 --> 00:21:47,472 What? No, I can't do that. 460 00:21:47,556 --> 00:21:49,057 I don't think she's much of a solo artist. 461 00:21:49,141 --> 00:21:51,476 - I don't think... - No, I actually got my start as a solo artist, 462 00:21:51,560 --> 00:21:53,937 and I am perfectly capable of commanding such a crowd, 463 00:21:54,021 --> 00:21:56,398 but these are Marnie and Desi songs. 464 00:21:57,358 --> 00:21:59,317 I can't just do them alone. 465 00:21:59,402 --> 00:22:03,154 Marnie, listen to me, okay? And forgive the following sentence, 466 00:22:03,239 --> 00:22:06,783 but all that matters right now is that you keep the music alive. 467 00:22:07,743 --> 00:22:09,661 That's what Desi would want. 468 00:22:09,745 --> 00:22:11,913 Look, you want me to play guitar? I'm actually pretty good. 469 00:22:13,916 --> 00:22:14,958 No. 470 00:22:17,461 --> 00:22:19,087 I'm pretty good, too. 471 00:22:22,717 --> 00:22:24,884 Don't worry about it, man. She cries all the time. 472 00:22:24,969 --> 00:22:26,344 All the time. 473 00:22:27,596 --> 00:22:29,222 (APPLAUSE) 474 00:22:45,448 --> 00:22:50,660 (SINGING) Pack up your suitcase, put on that dress 475 00:22:50,745 --> 00:22:55,373 We can make the 7:45 express 476 00:22:55,458 --> 00:23:01,296 And never look back, and when we grow old 477 00:23:01,380 --> 00:23:05,717 It'll be a life of all the stories we told 478 00:23:05,801 --> 00:23:10,388 'Cause there's something in the air tonight 479 00:23:12,016 --> 00:23:17,937 Maybe there's a fire burning out in Riverside... 480 00:23:19,315 --> 00:23:22,901 We have a baby, guys. We have a bouncing-ass baby. 481 00:23:24,445 --> 00:23:27,739 - JESSA: Where is it? - They put her in a nice, warm box. 482 00:23:27,823 --> 00:23:29,783 - Thank fucking God. - What is it? 483 00:23:29,867 --> 00:23:32,827 She is a sweet, sugary girl child. 484 00:23:33,287 --> 00:23:37,749 Her name is Jessa-Hannah Bluebell Poem Schlesinger-Sackler. 485 00:23:38,084 --> 00:23:41,795 Four-and-a-half pounds of pure love and forgiveness. 486 00:23:42,713 --> 00:23:45,757 - You named it Jessa? - Well, they named it Jessa-Hannah. 487 00:23:45,841 --> 00:23:49,052 As the... Yeah, hyphenate, right. (LAUGHING) Oh, my God. 488 00:23:49,136 --> 00:23:50,637 LAIRD: I mean, you saved us. 489 00:23:50,930 --> 00:23:54,265 You brought Jessa-Hannah Bluebell Poem into this world. 490 00:23:54,350 --> 00:23:57,519 Oh, my God. I mean, I just talked. 491 00:23:58,521 --> 00:24:00,522 Well, you said more than words. 492 00:24:02,525 --> 00:24:04,150 I did, didn't I? 493 00:24:04,235 --> 00:24:09,864 So you're closing the case as you're walking away 494 00:24:10,366 --> 00:24:15,286 Maybe the truth would've helped up to now 495 00:24:15,371 --> 00:24:19,874 But what you'd say you could never just say 496 00:24:20,334 --> 00:24:25,130 Out loud 497 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 That now it cannot be denied... 498 00:24:28,425 --> 00:24:30,385 I'm going to become a therapist. 499 00:24:31,011 --> 00:24:33,179 I'm moving to Japan. 500 00:24:33,264 --> 00:24:34,681 JESSA: Oh, my God. 501 00:24:34,849 --> 00:24:36,391 You're gonna be such a good therapist! 502 00:24:36,475 --> 00:24:39,477 I know! You're gonna make a really great geisha. 503 00:24:42,565 --> 00:24:48,736 Maybe there's a fire burning out in Riverside 504 00:24:59,123 --> 00:25:00,665 (APPLAUSE) 505 00:25:04,753 --> 00:25:05,920 (MARNIE LAUGHS) 506 00:25:06,088 --> 00:25:08,006 Thank you. Thank you so much. 507 00:25:13,262 --> 00:25:15,930 - I'm shaking. - I can see that. 508 00:25:16,015 --> 00:25:18,933 Oh, my God. That was the scariest thing I have ever done. 509 00:25:20,269 --> 00:25:21,686 - How was it? - It was good, yeah. 510 00:25:21,770 --> 00:25:23,646 It was really good. Really good. 511 00:25:23,731 --> 00:25:26,441 - What's wrong with you? - Nothing. I'm fine. 512 00:25:27,443 --> 00:25:30,028 - Where's Desi? Did he come? - I don't know. 513 00:25:33,741 --> 00:25:34,866 (SIGHS) 514 00:25:38,329 --> 00:25:39,996 HANNAH: Jessa-Hannah. 515 00:25:40,831 --> 00:25:42,874 You were just born. 516 00:25:42,958 --> 00:25:45,418 - Jesus Christ. - That's your Uncle Adam. 517 00:25:46,462 --> 00:25:49,255 And I'm gonna tell you some things about being alive. 518 00:25:50,299 --> 00:25:51,758 Life, man... 519 00:25:53,636 --> 00:25:57,138 I can't guarantee perfection, but I can guarantee intrigue. 520 00:25:58,057 --> 00:26:00,892 The idea that I had an ambilicord is insane. 521 00:26:01,352 --> 00:26:03,978 - Umbilical cord. - Umbilical cord. 522 00:26:04,063 --> 00:26:06,231 You wanna just know that. It's a word you wanna know. 523 00:26:06,315 --> 00:26:09,150 - Umbilical cord. - (LAUGHS) Yeah, good job. 524 00:26:09,360 --> 00:26:11,361 Mimi-Rose and I are over. 525 00:26:12,488 --> 00:26:13,488 Really? 526 00:26:18,327 --> 00:26:20,578 I'm sorry to hear that. I know you really cared about her. 527 00:26:20,829 --> 00:26:24,165 Hmm, I don't know that I did. I don't think I really knew her. 528 00:26:24,250 --> 00:26:25,375 HANNAH: Yeah, but isn't that how we always feel? 529 00:26:25,459 --> 00:26:29,087 Like, when a relationship ends, you're like, "What was that? Who was that?" 530 00:26:29,171 --> 00:26:32,715 And then, you give it a few months and all the good memories come back, 531 00:26:32,800 --> 00:26:34,884 and you can kind of live with it, I think. 532 00:26:34,969 --> 00:26:36,886 No, I just think I was confused. 533 00:26:38,555 --> 00:26:40,765 And I think I made a mistake. 534 00:26:42,977 --> 00:26:45,019 I miss you so badly. 535 00:26:48,524 --> 00:26:51,025 I think I just got lost in it all. 536 00:26:53,529 --> 00:26:57,198 And I didn't hold on to the right stuff, and I let my center move. 537 00:26:59,159 --> 00:27:00,285 And I just got lost. 538 00:27:07,543 --> 00:27:08,793 Hannah? 539 00:27:08,877 --> 00:27:11,379 I think you're just really tired and that you had a really long day 540 00:27:11,463 --> 00:27:15,216 and that you're gonna get some sleep and you're gonna feel all better. 541 00:27:15,551 --> 00:27:16,634 (CHUCKLES) 542 00:27:19,805 --> 00:27:21,472 No, I'm serious. 543 00:27:23,475 --> 00:27:24,851 I'm sorry. 544 00:27:24,935 --> 00:27:27,603 Really, I don't know where the fuck I've been at. 545 00:27:28,856 --> 00:27:32,191 But, you know, I'm here now. 546 00:27:33,777 --> 00:27:35,194 Yeah, I'm... 547 00:27:35,988 --> 00:27:37,405 I can't do that. 548 00:27:39,658 --> 00:27:40,908 Please? 549 00:27:45,122 --> 00:27:46,539 I can't. 550 00:27:47,541 --> 00:27:49,083 Yeah, you can. 551 00:27:51,128 --> 00:27:52,253 (VOICE BREAKING) I can't. 552 00:27:52,338 --> 00:27:53,463 (SNIFFLING) 553 00:28:01,013 --> 00:28:02,347 Okay. 554 00:28:03,057 --> 00:28:04,682 That's fine. 555 00:28:04,767 --> 00:28:06,601 Okay. (SNIFFLES) 556 00:28:15,444 --> 00:28:17,612 LOREEN: Honey, it's late. 557 00:28:17,696 --> 00:28:20,031 - Were you sleeping? - No. 558 00:28:20,115 --> 00:28:24,702 Mommy, I just saw a baby get born, okay? 559 00:28:24,787 --> 00:28:28,831 Not a whole baby. First it was just the foot, and then it was the rest of the baby. 560 00:28:28,916 --> 00:28:31,042 But I did. I saw a baby. 561 00:28:31,126 --> 00:28:33,169 It was the cutest thing in the entire world. 562 00:28:33,253 --> 00:28:35,213 She's so small, but her name is Jessa-Hannah, 563 00:28:35,297 --> 00:28:37,090 and she seems real feisty. 564 00:28:37,174 --> 00:28:39,550 That's nice, honey. Babies are sweet. 565 00:28:41,303 --> 00:28:43,429 - Are you okay? - Oh, I'm fine. 566 00:28:43,514 --> 00:28:45,014 I'll be fine. 567 00:28:45,099 --> 00:28:48,893 The sad part is I don't really have a future. 568 00:28:49,019 --> 00:28:50,978 (CHUCKLES) You have a future, though, Hannah. 569 00:28:51,063 --> 00:28:54,982 You're not like me, giving your life to one man who ate it all up. 570 00:28:55,150 --> 00:28:58,194 You have time to go out there and forge something new. 571 00:28:58,278 --> 00:29:00,947 You have time to go out there and forge 10 new things, 572 00:29:01,031 --> 00:29:05,576 not just reenact, reimagine 573 00:29:05,661 --> 00:29:10,373 the same old thing with the same foolish man. 574 00:29:11,750 --> 00:29:13,251 Can I talk to Daddy? 575 00:29:14,336 --> 00:29:16,671 Oh, sure. She wants to talk to you. 576 00:29:18,465 --> 00:29:20,967 - TAD: Hello? - Hi. 577 00:29:21,385 --> 00:29:23,719 (MELLOW SONG PLAYING)