1 00:00:01,422 --> 00:00:04,122 Subsfactory presenta: Girls 2x09- On All Fours 2 00:00:08,242 --> 00:00:11,701 Devi essere onesto e dirmelo. Ti è piaciuto davvero il film? 3 00:00:11,702 --> 00:00:13,162 Sì, certo, mi è piaciuto. 4 00:00:13,812 --> 00:00:16,121 Sandra Bullock... se era lei, 5 00:00:16,122 --> 00:00:17,481 è molto affascinante. 6 00:00:17,482 --> 00:00:19,052 Le auguro il meglio. 7 00:00:19,642 --> 00:00:21,401 Beh, secondo me era romantico. 8 00:00:21,402 --> 00:00:24,412 Però ho odiato un sacco quella battuta sul bagno. 9 00:00:25,082 --> 00:00:26,082 Già. 10 00:00:26,502 --> 00:00:29,102 "Già?" No, hai riso. Ti ho sentito. 11 00:00:29,142 --> 00:00:30,551 - Chi, io? - Sì, tu. 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,202 No, no. 13 00:00:36,892 --> 00:00:38,632 Sono pronta a fare sesso, adesso. 14 00:00:41,042 --> 00:00:43,771 - Davvero? - Sì, insomma, ci ho pensato 15 00:00:43,772 --> 00:00:46,922 e sei stato molto carino questa settimana, quindi... 16 00:00:48,312 --> 00:00:49,312 D'accordo. 17 00:00:49,512 --> 00:00:51,581 Voglio dire, possiamo farlo, se vuoi. 18 00:00:51,582 --> 00:00:53,981 Sì, voglio farlo. Ma... 19 00:00:53,982 --> 00:00:56,068 - ma solo se vuoi... - Sì, voglio farlo. 20 00:00:56,562 --> 00:00:57,592 Davvero. 21 00:01:24,832 --> 00:01:26,861 - Prendo la pillola. - Okay. 22 00:01:26,862 --> 00:01:29,291 Puoi venire fuori, però? Per essere sicuri. 23 00:01:29,292 --> 00:01:30,771 E non mi piace tanto stare sopra 24 00:01:30,772 --> 00:01:33,321 e nemmeno le carezze, mi fanno il solletico e mi distraggo, 25 00:01:33,322 --> 00:01:35,052 ma tutto il resto va bene. 26 00:01:35,772 --> 00:01:37,652 Basta che facciamo con calma. 27 00:01:38,652 --> 00:01:40,321 Come vuoi. 28 00:01:40,322 --> 00:01:41,322 Okay. 29 00:01:43,172 --> 00:01:45,402 Solo dimmi quando vuoi che inizi. 30 00:01:46,082 --> 00:01:48,622 Se ci baciamo un altro po', mi va bene. 31 00:01:52,732 --> 00:01:54,692 Mi piace che tu sia così chiara con me. 32 00:01:54,802 --> 00:01:56,322 Perché, c'è un altro modo? 33 00:01:58,812 --> 00:02:01,911 Traduzione: MssMe, Arden, marygold88, Briijt, Vod 34 00:02:01,912 --> 00:02:03,951 Synch: MS Revisione: AlexandraD 35 00:02:03,952 --> 00:02:05,632 www.subsfactory.it 36 00:02:43,242 --> 00:02:44,771 - Tesoro! - Grazie. 37 00:02:44,772 --> 00:02:46,781 - Ciao, David. - Hannah, tesoro. Tesoro, Hannah. 38 00:02:46,782 --> 00:02:48,401 - Ciao. - Quanto tempo è passato? 39 00:02:48,402 --> 00:02:51,451 - Beh, due settimane come minimo. - E' bello vederti. 40 00:02:51,452 --> 00:02:53,811 - Mi sei mancato. - Bob, tre chai (tè indiano). 41 00:02:53,812 --> 00:02:55,922 Stai andando in palestra? 42 00:02:56,662 --> 00:02:58,202 - Sì. - Non ci andare più. 43 00:02:58,632 --> 00:02:59,782 A dopo. 44 00:03:00,412 --> 00:03:02,091 Queste pagine, tesoro. 45 00:03:02,092 --> 00:03:04,171 Devo ammettere di non averle lette tutte. 46 00:03:04,172 --> 00:03:07,462 E non perché non ne avessi il tempo, ma perché non volevo. 47 00:03:09,022 --> 00:03:11,161 - Non è una critica, solo che mi è sembrato - Okay. 48 00:03:11,162 --> 00:03:14,162 di non sapere chi le stesse scrivendo. 49 00:03:15,512 --> 00:03:18,372 - Le ho scritte io. - Hannah, ti è cresciuto di nuovo l'imene? 50 00:03:19,212 --> 00:03:21,571 - No. - Dov'è la delusione sessuale? 51 00:03:21,572 --> 00:03:24,512 Dov'è il viso cicciottello sporco di sperma e tristezza? 52 00:03:24,513 --> 00:03:27,991 Quello che ho trovato qui è un sacco di amicizia. Stile Jane Austen. 53 00:03:27,992 --> 00:03:31,961 Ma, sai, qui vogliamo Anais Nin. Tipo la tua vita in spalla, capito? 54 00:03:31,962 --> 00:03:35,281 Insomma... Questo è proprio un bel titolo. "La mia vita in spalla." 55 00:03:35,282 --> 00:03:38,911 Ho scritto anche altre 200 pagine che non mi convincevano abbastanza da mandartele, 56 00:03:38,912 --> 00:03:41,031 ma, sai, se vuoi che... 57 00:03:41,032 --> 00:03:44,251 - dia loro un'altra occhiata e... - Non vedo l'ora di non leggerle. 58 00:03:44,252 --> 00:03:46,701 Okay, beh, ho fatto sesso con un adolescente il mese scorso, 59 00:03:46,702 --> 00:03:50,071 - e voglio parlarne. - Mi piacerebbe leggere di questo. 60 00:03:50,072 --> 00:03:52,731 Avevo paura fosse il tipo di cosa per cui si viene arrestati. 61 00:03:52,732 --> 00:03:55,182 Ma è questo quello che ci serve, sai... 62 00:03:55,882 --> 00:03:56,882 Anzi... 63 00:03:57,262 --> 00:03:59,002 ho appena avuto una folgorazione. 64 00:03:59,482 --> 00:04:02,172 Se in questo momento non stai facendo sesso, inventatelo. 65 00:04:03,262 --> 00:04:04,952 Puoi farlo diventare un romanzo? 66 00:04:06,922 --> 00:04:10,731 Okay, allora, abbiamo lo zucchero normale, quello di canna e poi lo Splenda. 67 00:04:10,732 --> 00:04:14,151 E lo so che ha volte usi l'Equal, ma non ce l'ho. Ma non c'è problema, 68 00:04:14,152 --> 00:04:16,301 posso andare a chiedere alla mia vicina, se vuoi. 69 00:04:16,302 --> 00:04:18,501 No, è... perfetto. Grazie. 70 00:04:18,502 --> 00:04:20,892 - Cos'è tutta questa cazzata della geisha? - Cosa? 71 00:04:21,062 --> 00:04:23,081 Che c'è? Voglio solo prendermi cura ti te, 72 00:04:23,082 --> 00:04:26,312 perché sei il mio ragazzo e tengo a te. 73 00:04:27,162 --> 00:04:30,361 Perché? C'è qualcosa che non va? Credi che sia una cosa molto strana? 74 00:04:30,362 --> 00:04:33,162 - Che problema hai? - No, no, è fantastico. Davvero. 75 00:04:34,192 --> 00:04:35,192 Già. 76 00:04:35,262 --> 00:04:38,472 - E' fantastico. Bene, allora. - Shosh, viene qui un attimo. Ehi, Shosh. 77 00:04:38,712 --> 00:04:40,042 Ehi, mi dispiace. 78 00:04:40,992 --> 00:04:42,272 Okay? Mi dispiace. 79 00:04:43,792 --> 00:04:44,992 E' la prima volta. 80 00:04:45,582 --> 00:04:46,862 Che ti chiedo scusa? 81 00:04:47,592 --> 00:04:50,102 Sì, tu non ti scusi. Sei famoso per questo. 82 00:04:51,622 --> 00:04:52,672 Che diavolo è? 83 00:04:53,562 --> 00:04:56,472 E' Marnie. Sta scrivendo una canzone. Sta seguendo il suo sogno. 84 00:04:57,402 --> 00:04:58,692 Ehi, Patti LuPone. 85 00:04:59,692 --> 00:05:01,162 - Che hai detto? - Ciao. 86 00:05:01,482 --> 00:05:02,482 Ciao. 87 00:05:02,932 --> 00:05:05,421 Conosci l'applicazione "GarageBand?" 88 00:05:05,422 --> 00:05:08,557 Sì, tutti sanno che mi sono cimentato nelle arti del Macintosh. 89 00:05:08,653 --> 00:05:11,554 Potresti aiutarmi a buttare giù la traccia rapidamente? 90 00:05:11,689 --> 00:05:13,622 No. Assolutamente no. 91 00:05:13,724 --> 00:05:14,724 Ray? 92 00:05:14,961 --> 00:05:16,761 Aiutala a buttare giù la traccia. 93 00:05:17,995 --> 00:05:20,030 Ti prego! Dai! 94 00:05:21,064 --> 00:05:22,131 Va bene. 95 00:05:23,801 --> 00:05:24,869 D'accordo. 96 00:05:24,904 --> 00:05:27,404 Okay, ho una base, ma bisogna lavorarci. 97 00:05:27,405 --> 00:05:30,573 Ma ci voglio tipo un fagotto, magari la batteria. 98 00:05:30,574 --> 00:05:33,408 - Ma non lo voglio troppo pieno. - Hai detto fagotto? 99 00:05:58,401 --> 00:05:59,534 No! 100 00:06:04,807 --> 00:06:06,209 Oddio! 101 00:06:08,177 --> 00:06:10,211 Il dolcificante artificiale ti marcirà nelle viscere. 102 00:06:10,246 --> 00:06:12,914 Lo so, ma le altre cose mi faranno ingrassare. 103 00:06:13,649 --> 00:06:15,584 Ti preferirei grassa, ma in salute. 104 00:06:16,818 --> 00:06:17,852 Grazie. 105 00:06:18,987 --> 00:06:21,188 - A che ora stacchi da lavoro? - Alle cinque. 106 00:06:21,222 --> 00:06:24,789 E poi la mia amica Angie dà una festa di fidanzamento. 107 00:06:24,790 --> 00:06:28,490 - Andrò a comprarle qualcosa e poi... - I ragazzi sono ammessi o...? 108 00:06:28,491 --> 00:06:31,291 Sì. Molte ragazze porteranno i loro ragazzi. 109 00:06:31,292 --> 00:06:33,692 - Ed io sono il tuo ragazzo. - Lo so. 110 00:06:35,770 --> 00:06:39,637 - Forse dovresti farci sesso. - Non so, non penso sia giusto. Insomma... 111 00:06:39,638 --> 00:06:41,938 forse mi piace solo per la casa sulla spiaggia. 112 00:06:41,975 --> 00:06:43,009 Sì. 113 00:06:44,745 --> 00:06:46,612 - Puoi aspettare un attimo? - Certo. 114 00:06:51,184 --> 00:06:52,551 Che c'è? Che ci fai qui? 115 00:06:52,585 --> 00:06:53,653 Mi prendi in giro? 116 00:06:54,588 --> 00:06:55,622 Cioè? 117 00:06:56,156 --> 00:06:58,924 Dovevamo andare a pranzo insieme! 118 00:07:00,327 --> 00:07:04,695 - Cazzo, bella, mi sono proprio scordato. - Sì, bello. Ho aspettato per 45 minuti. 119 00:07:04,732 --> 00:07:06,833 - Ehi. - Ehi, devo occuparmi della bimba. 120 00:07:06,834 --> 00:07:09,234 - Ha le ruote completamente sgonfie. - Okay. 121 00:07:09,868 --> 00:07:11,703 - Ma ci vediamo dopo? - Sì, certo. 122 00:07:11,704 --> 00:07:13,004 Ancora congratulazioni. 123 00:07:13,440 --> 00:07:14,641 Grazie, Marla. 124 00:07:17,278 --> 00:07:18,778 Mi dispiace tanto. 125 00:07:19,212 --> 00:07:21,313 - Te ne sei dimenticato? - Già. 126 00:07:21,314 --> 00:07:24,214 Oggi la situazione è proprio da pazzi. 127 00:07:24,384 --> 00:07:26,451 Forbid. Siamo arrivati ad una MUM di ventimila. 128 00:07:26,452 --> 00:07:29,621 E hanno tutti iniziato a urlare "Cazzo, ce l'abbiamo fatta!" 129 00:07:29,655 --> 00:07:32,889 - Cos'è la MUM? - La Media degli Utenti Mensile. 130 00:07:32,892 --> 00:07:36,260 E immagino che, in mezzo a tanto casino, non ho ripensato al pranzo. 131 00:07:36,262 --> 00:07:37,429 Va bene, va bene. 132 00:07:39,364 --> 00:07:41,032 A dire il vero... ehi! 133 00:07:41,033 --> 00:07:44,733 A dire il vero, stasera faremo una festa... 134 00:07:44,834 --> 00:07:46,834 - per festeggiare. - La MUM? 135 00:07:46,835 --> 00:07:49,235 Sì, esatto. E dovresti venire. 136 00:07:49,709 --> 00:07:50,711 Sarà divertente. 137 00:07:52,345 --> 00:07:53,779 - Sì? - Sì. 138 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 Vieni. 139 00:07:56,515 --> 00:07:57,982 - Va bene. - Bene. 140 00:07:57,983 --> 00:08:01,183 - Sarà meglio tu ci sia. - Devo, ci sarò. 141 00:08:02,687 --> 00:08:03,721 D'accordo. 142 00:08:05,524 --> 00:08:06,558 Bene. 143 00:08:49,736 --> 00:08:51,904 - Ciao, ehi! - Mamma, ho fatto una cazzata 144 00:08:51,905 --> 00:08:54,407 e mi sono infilata un cotton fioc in fondo all'orecchio. 145 00:08:54,408 --> 00:08:56,476 Va bene, calma, tesoro. Sono papà. 146 00:08:56,477 --> 00:08:59,579 - Okay? Calmati, rallenta, tesoro. - Credo resterò sorda per sempre. 147 00:08:59,580 --> 00:09:01,948 Non posso, sento l'aria che fischia fuori dal buco. 148 00:09:01,982 --> 00:09:05,350 Ho sentito l'aria fischiare e penso di aver fatto un vero casino. 149 00:09:05,386 --> 00:09:07,019 - Che succede? - Sembra che Hannah 150 00:09:07,020 --> 00:09:10,320 si sia infilata un cotton fioc nell'orecchio, in profondità. 151 00:09:10,324 --> 00:09:13,326 - Giusto, Hannah? - Non bisogna mai infilarci niente. Mai! 152 00:09:13,327 --> 00:09:15,427 Ecco fatto. Niente... Hai sentito tua madre? 153 00:09:15,428 --> 00:09:16,696 - Mai. - Mai. 154 00:09:16,697 --> 00:09:18,631 Devo andare in ospedale. 155 00:09:18,665 --> 00:09:20,133 - Che dice? - L'ospedale. 156 00:09:20,134 --> 00:09:24,034 - Oddio, piccola, chi ti accompagna? - Tesoro, chi ti accompagna? 157 00:09:24,971 --> 00:09:28,439 Uno dei miei dodici o quindici migliori amici. 158 00:09:28,440 --> 00:09:30,077 Non vi ho chiamati per questo. 159 00:09:30,078 --> 00:09:33,181 Hannah, non perdere tempo. Vai in ospedale! 160 00:09:34,315 --> 00:09:36,517 Beh, devi sentirti piuttosto sciocca. 161 00:09:37,051 --> 00:09:38,820 Cos'è? Scavavi in cerca d'oro? 162 00:09:39,854 --> 00:09:42,488 - Il cotton fioc è ancora lì. - Cara, non sono cieco. 163 00:09:42,589 --> 00:09:44,089 Quanto sei andata a fondo? 164 00:09:44,225 --> 00:09:48,226 - Avevo dei problemi d'udito e... - Niente in confronto a quanti ne hai ora. 165 00:09:50,130 --> 00:09:52,432 Adesso darò un'occhiata nell'orecchio, okay? 166 00:09:52,667 --> 00:09:54,101 - Grazie. - Resta ferma. 167 00:09:54,135 --> 00:09:55,135 Okay. 168 00:09:57,072 --> 00:09:59,806 E' solo che ho dei problemi con il mio stato mentale. 169 00:09:59,807 --> 00:10:02,307 - Ma dai? - In questi giorni... 170 00:10:02,308 --> 00:10:06,208 sono un po' ansiosa e non pensavo che lo stress mi stesse turbando, 171 00:10:06,209 --> 00:10:09,309 ma invece è così e non voglio dire che si è trattato di un incidente, 172 00:10:09,310 --> 00:10:12,210 ma stavo cercando di pulirmi un po' e ho un po'... 173 00:10:12,453 --> 00:10:15,321 Non riesco a vedere molto a fondo. C'è troppo sangue. 174 00:10:16,224 --> 00:10:17,991 - Okay. - Direi che è un'abrasione. 175 00:10:17,992 --> 00:10:19,292 Un timpano abraso. 176 00:10:19,327 --> 00:10:22,961 Se tra due giorni avrai ancora problemi d'udito, dovresti vedere uno specialista. 177 00:10:22,962 --> 00:10:23,962 Va bene. 178 00:10:24,832 --> 00:10:26,567 Crede di potermi pulire l'altro? 179 00:10:26,568 --> 00:10:29,468 - Perché così non li sento uguali. - Cara, non pulisco le orecchie. 180 00:10:29,538 --> 00:10:32,772 Ti metterò delle gocce di antibiotico. Sdraiati sul fianco, per favore. 181 00:10:32,807 --> 00:10:33,560 - Va bene. - Grazie. 182 00:10:33,561 --> 00:10:36,951 Potrebbe dargli anche solo un'occhiata? Senza neanche pulirlo? 183 00:10:37,241 --> 00:10:39,311 L'altro è a posto. 184 00:10:44,161 --> 00:10:45,930 Mi fa malissimo. 185 00:10:45,931 --> 00:10:46,950 Davvero? 186 00:10:46,951 --> 00:10:49,291 - Ti fa così male? - Tantissimo. 187 00:10:53,957 --> 00:10:54,967 Fatto. 188 00:10:56,487 --> 00:10:58,027 Posso tenere il cotton fioc? 189 00:10:58,217 --> 00:11:00,767 Ma certo. Ti consiglio di incorniciarlo. 190 00:11:29,247 --> 00:11:31,427 Charlie! Ciao! 191 00:11:32,784 --> 00:11:35,433 Il tuo ufficio è troppo da grandi. 192 00:11:35,434 --> 00:11:36,483 - Ciao. - Ciao, Marissa. Grazie. 193 00:11:36,484 --> 00:11:38,403 Che tipo, i grandi ci lavorano davvero. 194 00:11:38,404 --> 00:11:41,084 Sì, lo so. Ci sono un sacco di grandi, ma va bene. 195 00:11:41,094 --> 00:11:42,913 Un po' bourgeois, non credi? 196 00:11:42,914 --> 00:11:44,843 Sì, beh... solo pizza e birra. 197 00:11:44,844 --> 00:11:46,984 Sì, il cibo del popolo. 198 00:11:47,454 --> 00:11:50,644 - Non sono in vena, ciccio. - Ci sono anche delle prostitute? 199 00:11:51,244 --> 00:11:54,543 In ogni caso, Marnie ci ha detto della "MUM". 200 00:11:54,544 --> 00:11:57,913 Complimenti. Siamo veramente super felici per te. 201 00:11:57,914 --> 00:12:00,613 Oddio mio. 20.000? Fuori di testa. 202 00:12:00,614 --> 00:12:02,734 Vado a prendere una birra merdosa. Voi volete qualcosa? 203 00:12:03,174 --> 00:12:04,883 - Vedo che ce l'hai. - Ho già una birra merdosa. 204 00:12:04,884 --> 00:12:06,804 - Grazie. - Tu sei a posto? 205 00:12:08,134 --> 00:12:10,243 Sono so perché si comporta così. 206 00:12:10,244 --> 00:12:11,584 E' Ray. 207 00:12:12,399 --> 00:12:16,659 - Sai, è fatto così. - Sì, è Ray, ed è fatto così. 208 00:12:17,649 --> 00:12:19,729 Non volevo essere offensivo. 209 00:12:20,310 --> 00:12:22,808 - Sì, lo so. - Okay, strano. 210 00:12:22,809 --> 00:12:25,519 Okay... non vorrei metterti in imbarazzo, 211 00:12:25,539 --> 00:12:27,468 ma, sai... sei proprio fico. 212 00:12:27,469 --> 00:12:30,949 Cioè, davvero, potresti farti chiunque stasera, anche me. 213 00:12:30,969 --> 00:12:32,459 Oddio. 214 00:12:33,659 --> 00:12:36,628 Dai, su. Alzati. No, dai, forza. 215 00:12:36,629 --> 00:12:38,939 Alcuni erano miei compagni di scuola delle superiori 216 00:12:38,940 --> 00:12:41,260 e gli altri andavano al college con Angie. 217 00:12:41,261 --> 00:12:42,809 Gente per bene? 218 00:12:42,829 --> 00:12:45,268 La maggior parte, sì. Sì. 219 00:12:45,269 --> 00:12:48,219 Ascolta, ti dispiace se bevo un po' di vino? 220 00:12:48,490 --> 00:12:49,810 - Cazzo, no. - Sei sicuro? 221 00:12:49,811 --> 00:12:52,330 Perché mia madre a volte è un po' strana quando bevo io, 222 00:12:52,331 --> 00:12:54,899 - volevo essere sicura che... - Non sono mica tua madre. 223 00:12:55,000 --> 00:12:57,631 Bene. Benissimo. Perfetto. 224 00:12:58,006 --> 00:13:02,045 - Ciao, Ange! Ciao! - Nat, ma ciao. 225 00:13:02,046 --> 00:13:03,685 - E' lui? - Sì, è lui. 226 00:13:03,686 --> 00:13:06,645 E' un vero piacere conoscerti, Adam. 227 00:13:06,646 --> 00:13:08,235 - Anche per me. - Ma grazie. 228 00:13:08,236 --> 00:13:11,015 - Congratulazioni. - Oddio. Grazie davvero. 229 00:13:11,016 --> 00:13:14,305 Significa davvero tanto. Spero tu sappia quanto lei sia speciale, 230 00:13:14,306 --> 00:13:17,705 quanto le vogliamo bene e quanto ci arrabbieremo se le fai del male. 231 00:13:17,706 --> 00:13:20,236 Scusa, ma per me sarebbe come far male a Madre Teresa. 232 00:13:20,246 --> 00:13:21,048 Davvero? 233 00:13:21,049 --> 00:13:23,386 Tranne che Madre Teresa non ha mai fatto pompini a mio cugino. 234 00:13:24,656 --> 00:13:28,085 E' successo un sacco di tempo fa. Vogliamo un casino di bene a questa ragazza. 235 00:13:28,086 --> 00:13:29,450 Vado a prendere da bere. 236 00:13:29,451 --> 00:13:31,922 - Vuoi, non lo so, un'acqua tonica? Sì? - Sì. 237 00:13:31,923 --> 00:13:34,214 - Vengo con te. Sì. - Bene. 238 00:13:34,215 --> 00:13:37,634 Scusa, ma ha la faccia di un criminale d'altri tempi. 239 00:13:37,635 --> 00:13:40,515 Ma che dici? Sembra Peter Pan. 240 00:13:42,015 --> 00:13:44,125 Ma quanto ci girano che ci stiamo perdendo la partita? 241 00:13:45,155 --> 00:13:46,575 Eh sì, cazzo. 242 00:13:50,615 --> 00:13:52,014 Hai visto Charlie? 243 00:13:52,015 --> 00:13:54,964 La vedi la mia ragazza che pende dalle labbra di Bazooka Joe, laggiù? 244 00:13:54,965 --> 00:13:58,334 Sì, i ristoranti sono, tipo, credo siano la mia passione. 245 00:13:58,335 --> 00:14:01,875 E andare fuori a cena, è una parte di me. 246 00:14:03,425 --> 00:14:06,785 E'... una parte bellissima. Fantastico. 247 00:14:07,665 --> 00:14:09,625 Non so di cosa stai parlando, Ray. 248 00:14:10,145 --> 00:14:11,515 Lascia perdere. 249 00:14:11,695 --> 00:14:14,124 - Ah, ciao, Maggie. - Ciao. 250 00:14:14,225 --> 00:14:18,205 Senti, da 1 a 10, quanto credi che sia bella la mia voce? 251 00:14:18,785 --> 00:14:21,094 Te l'ho già detto che hai una bella voce, okay? 252 00:14:21,095 --> 00:14:22,964 E' bella. Non farmelo ripetere. 253 00:14:22,965 --> 00:14:26,154 Ma è davvero bella? Lo devo sapere, tipo, adesso, 254 00:14:26,155 --> 00:14:29,335 perché ho preparato una cosa speciale per stasera e... 255 00:14:30,145 --> 00:14:31,844 Marnie, è fantastica, capito? 256 00:14:31,845 --> 00:14:33,995 Hai una voce fantastica. Come Katy Perry. 257 00:14:34,075 --> 00:14:35,575 Cosa vorresti dire? 258 00:14:36,915 --> 00:14:38,565 Adoro Katy Perry. 259 00:14:41,545 --> 00:14:42,825 Scusate. 260 00:14:58,845 --> 00:14:59,845 Adam? 261 00:14:59,962 --> 00:15:01,681 Cazzo, Hannah. Ciao. 262 00:15:01,682 --> 00:15:02,682 Ciao! 263 00:15:07,292 --> 00:15:10,422 - Mi sa che non siamo amanti degli abbracci. - No, ma... ciao. 264 00:15:12,272 --> 00:15:15,421 Dio, è sempre così strano quando esci e incontri qualcuno che conosci, 265 00:15:15,422 --> 00:15:16,622 per caso. 266 00:15:16,902 --> 00:15:20,301 Tipo come quando, al ginnasio, io e mia madre vedemmo una mia insegnante al Kroger, 267 00:15:20,302 --> 00:15:22,981 e io facevo tipo "mamma, che ci fa lei qui?" 268 00:15:22,982 --> 00:15:23,982 Già. 269 00:15:24,292 --> 00:15:25,712 Che ci fai qui? 270 00:15:25,962 --> 00:15:27,132 Sono... 271 00:15:29,462 --> 00:15:31,762 un'amica della mia ragazza sta per sposarsi. 272 00:15:33,812 --> 00:15:35,422 La tua ragazza, accidenti. 273 00:15:36,422 --> 00:15:40,442 Hai una ragazza. Quel tipo di ragazza che ha amici che si sposano, quindi dev'essere... 274 00:15:40,862 --> 00:15:42,612 - Come si chiama? - Nat... 275 00:15:42,772 --> 00:15:43,772 Natalia. 276 00:15:43,962 --> 00:15:46,342 Oh, è un bel nome. E' tipo disinvolto... 277 00:15:46,902 --> 00:15:48,661 è un bel nome da ragazza, quindi... 278 00:15:48,662 --> 00:15:50,602 Sì, piace anche a me. E' fantastica. 279 00:15:52,392 --> 00:15:56,641 Beh, io vengo dall'ospedale, perché mi sono infilata questo cotton fioc nell'orecchio. 280 00:15:56,642 --> 00:15:59,182 Cristo Santo, cazzo, ragazzina. Stai attenta. 281 00:16:01,062 --> 00:16:02,062 "Ragazzina". 282 00:16:03,572 --> 00:16:04,872 E' molto bello... 283 00:16:05,612 --> 00:16:07,780 sentirtelo dire. E'... 284 00:16:09,732 --> 00:16:11,022 mi fa uno strano... 285 00:16:12,082 --> 00:16:13,082 effetto. 286 00:16:13,712 --> 00:16:16,252 Va bene, io torno dentro. E' stato bello vederti. 287 00:16:16,532 --> 00:16:19,152 Dovresti andare a riposare, sembri piuttosto stanca. 288 00:16:19,672 --> 00:16:21,232 E mettiti dei pantaloni. 289 00:16:22,792 --> 00:16:25,752 Beh, andrò a riposare, ma sto anche... 290 00:16:26,622 --> 00:16:28,951 lavorando al mio libro, lo sto ultimando, quindi... 291 00:16:28,952 --> 00:16:29,952 Ottimo. 292 00:16:30,102 --> 00:16:31,602 Va bene, ci vediamo dopo. 293 00:16:37,832 --> 00:16:40,091 - Conosce quella zona? - Sì, ci vivono i miei genitori. 294 00:16:40,092 --> 00:16:42,231 - Oh, davvero? - Ha saputo? 295 00:16:42,232 --> 00:16:45,661 - I Met stanno vincendo 3 a 2. - No. In realtà, vorrei un Jack e ginger. 296 00:16:45,662 --> 00:16:46,662 Certo. 297 00:16:47,882 --> 00:16:50,910 - Ne sei sicuro? - Sì, voglio riuscire a divertirmi con te. 298 00:16:50,911 --> 00:16:53,011 Dovrei essere capace di farti divertire. 299 00:16:58,122 --> 00:17:00,362 Due jack e ginger, per favore. 300 00:17:40,542 --> 00:17:43,491 - Ciao, che c'è? - Ciao, mi chiedevo se potessi cambiare... 301 00:17:43,492 --> 00:17:47,581 - Fai pure, certo. - Bene, ora metto questo... 302 00:17:47,582 --> 00:17:49,321 ora vai avanti e premi "play". 303 00:17:49,322 --> 00:17:50,991 - Okay. - Dammi solo un secondo. 304 00:17:50,992 --> 00:17:52,542 Ho un paio di cose da dire. 305 00:17:53,202 --> 00:17:55,371 Salve a tutti, come procede la serata? 306 00:17:55,712 --> 00:17:57,202 Io sono Marnie. 307 00:17:57,372 --> 00:17:59,471 Ciao! Oh, come va? 308 00:17:59,472 --> 00:18:03,022 Ascoltate, sono un'amica di... una vecchia amica di Charlie. 309 00:18:03,112 --> 00:18:04,759 - Ciao Charlie. - Ciao. 310 00:18:04,760 --> 00:18:07,421 E volevo solamente dire quanto sono fiera di te... 311 00:18:07,422 --> 00:18:08,712 di tutti voi. 312 00:18:08,713 --> 00:18:11,383 E' davvero un traguardo importante, congratulazioni! 313 00:18:12,091 --> 00:18:14,051 Ho pensato di farvi un piccolo regalo. 314 00:18:14,052 --> 00:18:16,831 - Una sorpresa per voi stasera, giusto... - Non farlo. 315 00:18:16,832 --> 00:18:20,101 per festeggiare questo successo che avete ottenuto così presto, quindi... 316 00:18:20,102 --> 00:18:22,397 davvero, questa canzone è molto significativa per me... 317 00:18:22,398 --> 00:18:24,841 - Non c'entro niente. - spero che lo sia anche per voi. 318 00:18:24,842 --> 00:18:26,542 Ed ora puoi premere "play". 319 00:18:33,542 --> 00:18:36,211 # Lavorarci, riuscirci, farcela... # 320 00:18:36,212 --> 00:18:41,771 # ci rende più forti, migliori, più veloci, più resistenti. # 321 00:18:41,772 --> 00:18:44,601 # Quello... quello che non mi uccide... # 322 00:18:44,602 --> 00:18:49,011 - Oh, mio Dio. # - può solo fortificarmi. # 323 00:18:49,012 --> 00:18:52,671 # Ho bisogno che ti sbrighi adesso... # 324 00:18:52,672 --> 00:18:55,862 # perché non posso più aspettare a lungo. # 325 00:18:58,422 --> 00:19:01,062 # Perdiamoci stanotte. # 326 00:19:01,282 --> 00:19:04,911 # Puoi essere la mia Kate Moss bianca, stanotte. # 327 00:19:04,912 --> 00:19:08,151 # Giochi a fare la segretaria, sei il capo, stanotte... # 328 00:19:08,152 --> 00:19:12,321 # senza fregartene di quello che dicono gli altri, vero? # 329 00:19:12,322 --> 00:19:15,741 # Ti inchini in presenza della grandezza. # 330 00:19:15,742 --> 00:19:19,641 # Perché proprio ora siamo stati abbandonati. # 331 00:19:19,642 --> 00:19:22,651 # Dovresti essere onorato dal mio ritardo, # 332 00:19:22,652 --> 00:19:26,111 # che io mi sia anche presentata a questa farsa. # 333 00:19:26,112 --> 00:19:30,171 # Quindi va' avanti, impazzisci, perdi il controllo. # 334 00:19:30,172 --> 00:19:33,581 # Soprattutto nei miei abiti pastello e Bape. # 335 00:19:33,602 --> 00:19:34,791 Sta continuando. 336 00:19:34,792 --> 00:19:38,781 # So che devo aver ragione adesso... # 337 00:19:38,782 --> 00:19:42,461 # perché non posso avere più torto. # 338 00:19:42,462 --> 00:19:46,121 # Amico, ho aspettato tutta la notte... # 339 00:19:46,122 --> 00:19:51,462 # ecco per quanto tempo ti sono stata dietro. # 340 00:19:54,082 --> 00:19:56,612 Congratulazioni per i 20mila, ragazzi, davvero... 341 00:19:57,492 --> 00:19:58,782 congratulazioni. 342 00:20:00,242 --> 00:20:02,422 Ragazzi, non è stato incredibile, cazzo? 343 00:20:09,142 --> 00:20:10,782 Dovrei essere imbarazzata? 344 00:20:14,862 --> 00:20:17,251 Non devi provare a farmi sentire meglio, o cose così. 345 00:20:17,252 --> 00:20:19,642 No, no, non preoccuparti, non ne avevo intenzione. 346 00:20:20,062 --> 00:20:22,602 Bella, devi ricomporti... 347 00:20:22,972 --> 00:20:24,802 okay? Stai precipitando. 348 00:20:24,882 --> 00:20:27,061 Non ti ho mai vista così prima d'ora. 349 00:20:27,062 --> 00:20:29,492 - Non è stato così male. - Non è stato bello. 350 00:20:30,042 --> 00:20:33,191 E' come se fossi sovraeccitata. E' come... non so cosa ti stia prendendo. 351 00:20:33,192 --> 00:20:35,662 Come tutta quella storia con Booth? 352 00:20:36,009 --> 00:20:37,647 Co... come posso aiutarti? 353 00:20:37,648 --> 00:20:39,774 Oddio, no. 354 00:20:39,975 --> 00:20:42,922 No, no, no. Sto bene. Molto bene, a dire il vero. 355 00:20:43,036 --> 00:20:46,593 E a volte sentirsi sempre così bene, non è buon segno. 356 00:20:46,594 --> 00:20:49,443 Ma sono in viaggio. Il mio viaggio... 357 00:20:50,044 --> 00:20:51,551 e sto bene. 358 00:20:51,552 --> 00:20:53,522 E, per favore, non compatirmi. 359 00:20:53,523 --> 00:20:56,496 - Non lo faccio. - Sì, invece. E' terribile, cazzo. 360 00:21:12,264 --> 00:21:14,908 - Ci vedrà qualcuno? - E chi se ne frega. 361 00:21:29,489 --> 00:21:31,575 - Scusi. - Ehi, che succede? 362 00:21:31,576 --> 00:21:33,785 Che? Niente. Devo solo andare in bagno. 363 00:21:33,786 --> 00:21:35,808 Sì certo. Perché mi stai evitando? 364 00:21:35,809 --> 00:21:37,472 Beh, non ti evito. Socializzo. 365 00:21:37,473 --> 00:21:40,466 Mi dispiace che non sia di tuo gradimento, il mio "sfarfallio" sociale. 366 00:21:40,467 --> 00:21:44,555 Beh, ti comporti in modo strano. Senti... sei davvero strana da qualche giorno. 367 00:21:44,584 --> 00:21:48,392 Davvero strana. E stasera hai raggiunto il cazzo di nadir dell'intera faccenda. 368 00:21:48,393 --> 00:21:51,479 - Che ti succede? - Non sono strana. Non sono strana. 369 00:21:51,780 --> 00:21:55,340 - Che significa "Nadir"? - Ti prego, sii sincera. Sei stanca di me? 370 00:21:55,660 --> 00:21:57,592 Puzzo? Sono troppo alto per te? 371 00:21:57,593 --> 00:21:59,165 No, no. Cosa? No. 372 00:21:59,166 --> 00:22:01,466 Nessuna di queste cose. E non sei nemmeno così alto. 373 00:22:01,467 --> 00:22:03,127 Allora perché ti comporti come un alieno 374 00:22:03,128 --> 00:22:06,248 sceso per la prima volta dall'astronave e deciso ad usare il corpo di Shoshanna 375 00:22:06,249 --> 00:22:09,362 - come un cazzo di contenitore? - Ho fatto una cosa brutta! 376 00:22:09,630 --> 00:22:10,633 Cioè? 377 00:22:12,979 --> 00:22:16,815 Mi dispiace tanto, non ha significato niente, ma ho preso per mano il portiere. 378 00:22:16,833 --> 00:22:19,035 - Hai preso per mano il portiere? - Lo so, scusa, è terribile 379 00:22:19,036 --> 00:22:22,005 e ora penserai che sia una puttana e vuoi rompere con me. 380 00:22:23,707 --> 00:22:25,198 Vuoi ancora stare con me? 381 00:22:27,784 --> 00:22:29,928 Vieni qui, sei proprio strana, cazzo. 382 00:22:31,181 --> 00:22:32,793 Ti amo tanto. 383 00:22:34,365 --> 00:22:35,410 Oh, bene. 384 00:22:41,358 --> 00:22:42,650 A che serve? 385 00:22:43,131 --> 00:22:45,297 - Sto andando in un posto. - Davvero? 386 00:22:45,745 --> 00:22:46,935 Dove stai andando? 387 00:22:47,845 --> 00:22:50,556 Ancora non lo so. Potresti venire con me. 388 00:22:51,684 --> 00:22:53,379 Un'avventura sul fiume Hudson. 389 00:22:53,682 --> 00:22:55,343 Oppure sul Mississippi. 390 00:22:55,344 --> 00:22:58,055 Non so, è come se avessi appena preso la patente 391 00:22:58,056 --> 00:23:00,307 e avessi infinite possibilità. 392 00:23:06,759 --> 00:23:08,998 Beh, penso che tu abbia bisogno di aiuto... 393 00:23:08,999 --> 00:23:10,281 per organizzarti. 394 00:23:10,282 --> 00:23:12,148 Sai, questo posto è... 395 00:23:14,276 --> 00:23:16,256 come dire, deprimente. E' solo che... 396 00:23:16,257 --> 00:23:18,544 E' più tenebroso di quanto lo sia tu, sai? 397 00:23:19,493 --> 00:23:21,435 Ti fa venire dei dubbi su di me? 398 00:23:22,051 --> 00:23:23,054 No. 399 00:23:24,035 --> 00:23:25,035 No. 400 00:23:27,334 --> 00:23:28,341 Ehi. 401 00:23:31,751 --> 00:23:32,967 Mettiti carponi. 402 00:23:36,777 --> 00:23:37,868 Cosa? 403 00:23:38,250 --> 00:23:39,458 Mettiti... 404 00:23:40,113 --> 00:23:41,483 carponi. 405 00:23:58,901 --> 00:24:00,470 Gattona fino alla mia stanza. 406 00:24:03,963 --> 00:24:04,966 Okay. 407 00:24:06,196 --> 00:24:07,725 Sto gattonando. 408 00:24:08,203 --> 00:24:11,579 Come vorrei il gel igienizzante qui con me, è pazzesco. 409 00:24:14,600 --> 00:24:17,271 Oddio, questo posto è lercio. 410 00:24:17,272 --> 00:24:19,984 Ci sono tipo unghie e merda ovunque. 411 00:24:24,250 --> 00:24:25,624 Okay, allora... 412 00:24:26,513 --> 00:24:28,937 dove vuoi arrivare esattamente? 413 00:24:32,249 --> 00:24:34,008 Ti voglio scopare da dietro. 414 00:24:34,346 --> 00:24:36,005 Abbatti quei muri dentro di te. 415 00:24:36,356 --> 00:24:37,453 Okay. 416 00:24:42,687 --> 00:24:44,236 Oh, io, ehm... 417 00:24:45,735 --> 00:24:46,768 No... 418 00:24:47,804 --> 00:24:50,775 Senti, non mi sono ancora fatta la doccia oggi, quindi... 419 00:24:51,098 --> 00:24:52,830 E' tutto okay, rilassati. 420 00:24:58,184 --> 00:24:59,366 Ti piace casa mia? 421 00:25:01,021 --> 00:25:02,424 Ti piace come sono? 422 00:25:13,014 --> 00:25:14,313 Ti piaccio davvero? 423 00:25:14,525 --> 00:25:15,532 Sì. 424 00:25:15,966 --> 00:25:16,972 Sì. 425 00:25:18,404 --> 00:25:19,408 Okay. 426 00:25:20,095 --> 00:25:22,478 No, no. No, non... non sul vestito. 427 00:26:10,285 --> 00:26:12,010 Non penso che mi sia piaciuto. 428 00:26:14,764 --> 00:26:17,050 Mi dispiace. Non so cosa mi sia preso. 429 00:26:19,159 --> 00:26:21,268 Non mi è davvero piaciuto. 430 00:26:21,776 --> 00:26:23,678 Cristo, mi sento confuso. 431 00:26:28,886 --> 00:26:30,453 Quindi? E' finita? 432 00:27:20,112 --> 00:27:22,824 Resynch Web-DL: marko988 433 00:27:23,647 --> 00:27:25,847 www.subsfactory.it