1
00:00:01,422 --> 00:00:04,122
Subsfactory presenta:
Girls 2x09- On All Fours
2
00:00:08,242 --> 00:00:11,701
Devi essere onesto e dirmelo.
Ti è piaciuto davvero il film?
3
00:00:11,702 --> 00:00:13,162
Sì, certo, mi è piaciuto.
4
00:00:13,812 --> 00:00:16,121
Sandra Bullock... se era lei,
5
00:00:16,122 --> 00:00:17,481
è molto affascinante.
6
00:00:17,482 --> 00:00:19,052
Le auguro il meglio.
7
00:00:19,642 --> 00:00:21,401
Beh, secondo me era romantico.
8
00:00:21,402 --> 00:00:24,412
Però ho odiato un sacco
quella battuta sul bagno.
9
00:00:25,082 --> 00:00:26,082
Già.
10
00:00:26,502 --> 00:00:29,102
"Già?" No, hai riso. Ti ho sentito.
11
00:00:29,142 --> 00:00:30,551
- Chi, io?
- Sì, tu.
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,202
No, no.
13
00:00:36,892 --> 00:00:38,632
Sono pronta a fare sesso, adesso.
14
00:00:41,042 --> 00:00:43,771
- Davvero?
- Sì, insomma, ci ho pensato
15
00:00:43,772 --> 00:00:46,922
e sei stato molto carino
questa settimana, quindi...
16
00:00:48,312 --> 00:00:49,312
D'accordo.
17
00:00:49,512 --> 00:00:51,581
Voglio dire, possiamo farlo, se vuoi.
18
00:00:51,582 --> 00:00:53,981
Sì, voglio farlo. Ma...
19
00:00:53,982 --> 00:00:56,068
- ma solo se vuoi...
- Sì, voglio farlo.
20
00:00:56,562 --> 00:00:57,592
Davvero.
21
00:01:24,832 --> 00:01:26,861
- Prendo la pillola.
- Okay.
22
00:01:26,862 --> 00:01:29,291
Puoi venire fuori, però?
Per essere sicuri.
23
00:01:29,292 --> 00:01:30,771
E non mi piace tanto stare sopra
24
00:01:30,772 --> 00:01:33,321
e nemmeno le carezze, mi fanno
il solletico e mi distraggo,
25
00:01:33,322 --> 00:01:35,052
ma tutto il resto va bene.
26
00:01:35,772 --> 00:01:37,652
Basta che facciamo con calma.
27
00:01:38,652 --> 00:01:40,321
Come vuoi.
28
00:01:40,322 --> 00:01:41,322
Okay.
29
00:01:43,172 --> 00:01:45,402
Solo dimmi quando vuoi che inizi.
30
00:01:46,082 --> 00:01:48,622
Se ci baciamo un altro po',
mi va bene.
31
00:01:52,732 --> 00:01:54,692
Mi piace che tu sia così chiara con me.
32
00:01:54,802 --> 00:01:56,322
Perché, c'è un altro modo?
33
00:01:58,812 --> 00:02:01,911
Traduzione: MssMe, Arden,
marygold88, Briijt, Vod
34
00:02:01,912 --> 00:02:03,951
Synch: MS
Revisione: AlexandraD
35
00:02:03,952 --> 00:02:05,632
www.subsfactory.it
36
00:02:43,242 --> 00:02:44,771
- Tesoro!
- Grazie.
37
00:02:44,772 --> 00:02:46,781
- Ciao, David.
- Hannah, tesoro. Tesoro, Hannah.
38
00:02:46,782 --> 00:02:48,401
- Ciao.
- Quanto tempo è passato?
39
00:02:48,402 --> 00:02:51,451
- Beh, due settimane come minimo.
- E' bello vederti.
40
00:02:51,452 --> 00:02:53,811
- Mi sei mancato.
- Bob, tre chai (tè indiano).
41
00:02:53,812 --> 00:02:55,922
Stai andando in palestra?
42
00:02:56,662 --> 00:02:58,202
- Sì.
- Non ci andare più.
43
00:02:58,632 --> 00:02:59,782
A dopo.
44
00:03:00,412 --> 00:03:02,091
Queste pagine, tesoro.
45
00:03:02,092 --> 00:03:04,171
Devo ammettere di non averle lette tutte.
46
00:03:04,172 --> 00:03:07,462
E non perché non ne avessi il tempo,
ma perché non volevo.
47
00:03:09,022 --> 00:03:11,161
- Non è una critica, solo che mi è sembrato
- Okay.
48
00:03:11,162 --> 00:03:14,162
di non sapere chi le stesse scrivendo.
49
00:03:15,512 --> 00:03:18,372
- Le ho scritte io.
- Hannah, ti è cresciuto di nuovo l'imene?
50
00:03:19,212 --> 00:03:21,571
- No.
- Dov'è la delusione sessuale?
51
00:03:21,572 --> 00:03:24,512
Dov'è il viso cicciottello sporco
di sperma e tristezza?
52
00:03:24,513 --> 00:03:27,991
Quello che ho trovato qui è
un sacco di amicizia. Stile Jane Austen.
53
00:03:27,992 --> 00:03:31,961
Ma, sai, qui vogliamo Anais Nin.
Tipo la tua vita in spalla, capito?
54
00:03:31,962 --> 00:03:35,281
Insomma... Questo è proprio
un bel titolo. "La mia vita in spalla."
55
00:03:35,282 --> 00:03:38,911
Ho scritto anche altre 200 pagine che non
mi convincevano abbastanza da mandartele,
56
00:03:38,912 --> 00:03:41,031
ma, sai, se vuoi che...
57
00:03:41,032 --> 00:03:44,251
- dia loro un'altra occhiata e...
- Non vedo l'ora di non leggerle.
58
00:03:44,252 --> 00:03:46,701
Okay, beh, ho fatto sesso
con un adolescente il mese scorso,
59
00:03:46,702 --> 00:03:50,071
- e voglio parlarne.
- Mi piacerebbe leggere di questo.
60
00:03:50,072 --> 00:03:52,731
Avevo paura fosse il tipo
di cosa per cui si viene arrestati.
61
00:03:52,732 --> 00:03:55,182
Ma è questo quello che ci serve, sai...
62
00:03:55,882 --> 00:03:56,882
Anzi...
63
00:03:57,262 --> 00:03:59,002
ho appena avuto una folgorazione.
64
00:03:59,482 --> 00:04:02,172
Se in questo momento
non stai facendo sesso, inventatelo.
65
00:04:03,262 --> 00:04:04,952
Puoi farlo diventare un romanzo?
66
00:04:06,922 --> 00:04:10,731
Okay, allora, abbiamo lo zucchero normale,
quello di canna e poi lo Splenda.
67
00:04:10,732 --> 00:04:14,151
E lo so che ha volte usi l'Equal,
ma non ce l'ho. Ma non c'è problema,
68
00:04:14,152 --> 00:04:16,301
posso andare a chiedere
alla mia vicina, se vuoi.
69
00:04:16,302 --> 00:04:18,501
No, è... perfetto. Grazie.
70
00:04:18,502 --> 00:04:20,892
- Cos'è tutta questa cazzata della geisha?
- Cosa?
71
00:04:21,062 --> 00:04:23,081
Che c'è? Voglio solo prendermi cura ti te,
72
00:04:23,082 --> 00:04:26,312
perché sei il mio ragazzo e tengo a te.
73
00:04:27,162 --> 00:04:30,361
Perché? C'è qualcosa che non va?
Credi che sia una cosa molto strana?
74
00:04:30,362 --> 00:04:33,162
- Che problema hai?
- No, no, è fantastico. Davvero.
75
00:04:34,192 --> 00:04:35,192
Già.
76
00:04:35,262 --> 00:04:38,472
- E' fantastico. Bene, allora.
- Shosh, viene qui un attimo. Ehi, Shosh.
77
00:04:38,712 --> 00:04:40,042
Ehi, mi dispiace.
78
00:04:40,992 --> 00:04:42,272
Okay? Mi dispiace.
79
00:04:43,792 --> 00:04:44,992
E' la prima volta.
80
00:04:45,582 --> 00:04:46,862
Che ti chiedo scusa?
81
00:04:47,592 --> 00:04:50,102
Sì, tu non ti scusi.
Sei famoso per questo.
82
00:04:51,622 --> 00:04:52,672
Che diavolo è?
83
00:04:53,562 --> 00:04:56,472
E' Marnie. Sta scrivendo una canzone.
Sta seguendo il suo sogno.
84
00:04:57,402 --> 00:04:58,692
Ehi, Patti LuPone.
85
00:04:59,692 --> 00:05:01,162
- Che hai detto?
- Ciao.
86
00:05:01,482 --> 00:05:02,482
Ciao.
87
00:05:02,932 --> 00:05:05,421
Conosci l'applicazione "GarageBand?"
88
00:05:05,422 --> 00:05:08,557
Sì, tutti sanno che mi sono cimentato
nelle arti del Macintosh.
89
00:05:08,653 --> 00:05:11,554
Potresti aiutarmi a buttare giù
la traccia rapidamente?
90
00:05:11,689 --> 00:05:13,622
No. Assolutamente no.
91
00:05:13,724 --> 00:05:14,724
Ray?
92
00:05:14,961 --> 00:05:16,761
Aiutala a buttare giù la traccia.
93
00:05:17,995 --> 00:05:20,030
Ti prego! Dai!
94
00:05:21,064 --> 00:05:22,131
Va bene.
95
00:05:23,801 --> 00:05:24,869
D'accordo.
96
00:05:24,904 --> 00:05:27,404
Okay, ho una base, ma bisogna lavorarci.
97
00:05:27,405 --> 00:05:30,573
Ma ci voglio tipo un fagotto,
magari la batteria.
98
00:05:30,574 --> 00:05:33,408
- Ma non lo voglio troppo pieno.
- Hai detto fagotto?
99
00:05:58,401 --> 00:05:59,534
No!
100
00:06:04,807 --> 00:06:06,209
Oddio!
101
00:06:08,177 --> 00:06:10,211
Il dolcificante artificiale
ti marcirà nelle viscere.
102
00:06:10,246 --> 00:06:12,914
Lo so, ma le altre cose
mi faranno ingrassare.
103
00:06:13,649 --> 00:06:15,584
Ti preferirei grassa, ma in salute.
104
00:06:16,818 --> 00:06:17,852
Grazie.
105
00:06:18,987 --> 00:06:21,188
- A che ora stacchi da lavoro?
- Alle cinque.
106
00:06:21,222 --> 00:06:24,789
E poi la mia amica Angie
dà una festa di fidanzamento.
107
00:06:24,790 --> 00:06:28,490
- Andrò a comprarle qualcosa e poi...
- I ragazzi sono ammessi o...?
108
00:06:28,491 --> 00:06:31,291
Sì. Molte ragazze
porteranno i loro ragazzi.
109
00:06:31,292 --> 00:06:33,692
- Ed io sono il tuo ragazzo.
- Lo so.
110
00:06:35,770 --> 00:06:39,637
- Forse dovresti farci sesso.
- Non so, non penso sia giusto. Insomma...
111
00:06:39,638 --> 00:06:41,938
forse mi piace solo
per la casa sulla spiaggia.
112
00:06:41,975 --> 00:06:43,009
Sì.
113
00:06:44,745 --> 00:06:46,612
- Puoi aspettare un attimo?
- Certo.
114
00:06:51,184 --> 00:06:52,551
Che c'è? Che ci fai qui?
115
00:06:52,585 --> 00:06:53,653
Mi prendi in giro?
116
00:06:54,588 --> 00:06:55,622
Cioè?
117
00:06:56,156 --> 00:06:58,924
Dovevamo andare a pranzo insieme!
118
00:07:00,327 --> 00:07:04,695
- Cazzo, bella, mi sono proprio scordato.
- Sì, bello. Ho aspettato per 45 minuti.
119
00:07:04,732 --> 00:07:06,833
- Ehi.
- Ehi, devo occuparmi della bimba.
120
00:07:06,834 --> 00:07:09,234
- Ha le ruote completamente sgonfie.
- Okay.
121
00:07:09,868 --> 00:07:11,703
- Ma ci vediamo dopo?
- Sì, certo.
122
00:07:11,704 --> 00:07:13,004
Ancora congratulazioni.
123
00:07:13,440 --> 00:07:14,641
Grazie, Marla.
124
00:07:17,278 --> 00:07:18,778
Mi dispiace tanto.
125
00:07:19,212 --> 00:07:21,313
- Te ne sei dimenticato?
- Già.
126
00:07:21,314 --> 00:07:24,214
Oggi la situazione è proprio da pazzi.
127
00:07:24,384 --> 00:07:26,451
Forbid. Siamo arrivati
ad una MUM di ventimila.
128
00:07:26,452 --> 00:07:29,621
E hanno tutti iniziato a urlare
"Cazzo, ce l'abbiamo fatta!"
129
00:07:29,655 --> 00:07:32,889
- Cos'è la MUM?
- La Media degli Utenti Mensile.
130
00:07:32,892 --> 00:07:36,260
E immagino che, in mezzo a tanto
casino, non ho ripensato al pranzo.
131
00:07:36,262 --> 00:07:37,429
Va bene, va bene.
132
00:07:39,364 --> 00:07:41,032
A dire il vero... ehi!
133
00:07:41,033 --> 00:07:44,733
A dire il vero,
stasera faremo una festa...
134
00:07:44,834 --> 00:07:46,834
- per festeggiare.
- La MUM?
135
00:07:46,835 --> 00:07:49,235
Sì, esatto. E dovresti venire.
136
00:07:49,709 --> 00:07:50,711
Sarà divertente.
137
00:07:52,345 --> 00:07:53,779
- Sì?
- Sì.
138
00:07:54,280 --> 00:07:55,280
Vieni.
139
00:07:56,515 --> 00:07:57,982
- Va bene.
- Bene.
140
00:07:57,983 --> 00:08:01,183
- Sarà meglio tu ci sia.
- Devo, ci sarò.
141
00:08:02,687 --> 00:08:03,721
D'accordo.
142
00:08:05,524 --> 00:08:06,558
Bene.
143
00:08:49,736 --> 00:08:51,904
- Ciao, ehi!
- Mamma, ho fatto una cazzata
144
00:08:51,905 --> 00:08:54,407
e mi sono infilata un cotton fioc
in fondo all'orecchio.
145
00:08:54,408 --> 00:08:56,476
Va bene, calma, tesoro. Sono papà.
146
00:08:56,477 --> 00:08:59,579
- Okay? Calmati, rallenta, tesoro.
- Credo resterò sorda per sempre.
147
00:08:59,580 --> 00:09:01,948
Non posso, sento l'aria
che fischia fuori dal buco.
148
00:09:01,982 --> 00:09:05,350
Ho sentito l'aria fischiare e penso
di aver fatto un vero casino.
149
00:09:05,386 --> 00:09:07,019
- Che succede?
- Sembra che Hannah
150
00:09:07,020 --> 00:09:10,320
si sia infilata un cotton fioc
nell'orecchio, in profondità.
151
00:09:10,324 --> 00:09:13,326
- Giusto, Hannah?
- Non bisogna mai infilarci niente. Mai!
152
00:09:13,327 --> 00:09:15,427
Ecco fatto. Niente...
Hai sentito tua madre?
153
00:09:15,428 --> 00:09:16,696
- Mai.
- Mai.
154
00:09:16,697 --> 00:09:18,631
Devo andare in ospedale.
155
00:09:18,665 --> 00:09:20,133
- Che dice?
- L'ospedale.
156
00:09:20,134 --> 00:09:24,034
- Oddio, piccola, chi ti accompagna?
- Tesoro, chi ti accompagna?
157
00:09:24,971 --> 00:09:28,439
Uno dei miei dodici
o quindici migliori amici.
158
00:09:28,440 --> 00:09:30,077
Non vi ho chiamati per questo.
159
00:09:30,078 --> 00:09:33,181
Hannah, non perdere tempo.
Vai in ospedale!
160
00:09:34,315 --> 00:09:36,517
Beh, devi sentirti piuttosto sciocca.
161
00:09:37,051 --> 00:09:38,820
Cos'è? Scavavi in cerca d'oro?
162
00:09:39,854 --> 00:09:42,488
- Il cotton fioc è ancora lì.
- Cara, non sono cieco.
163
00:09:42,589 --> 00:09:44,089
Quanto sei andata a fondo?
164
00:09:44,225 --> 00:09:48,226
- Avevo dei problemi d'udito e...
- Niente in confronto a quanti ne hai ora.
165
00:09:50,130 --> 00:09:52,432
Adesso darò un'occhiata
nell'orecchio, okay?
166
00:09:52,667 --> 00:09:54,101
- Grazie.
- Resta ferma.
167
00:09:54,135 --> 00:09:55,135
Okay.
168
00:09:57,072 --> 00:09:59,806
E' solo che ho dei problemi
con il mio stato mentale.
169
00:09:59,807 --> 00:10:02,307
- Ma dai?
- In questi giorni...
170
00:10:02,308 --> 00:10:06,208
sono un po' ansiosa e non pensavo
che lo stress mi stesse turbando,
171
00:10:06,209 --> 00:10:09,309
ma invece è così e non voglio dire
che si è trattato di un incidente,
172
00:10:09,310 --> 00:10:12,210
ma stavo cercando
di pulirmi un po' e ho un po'...
173
00:10:12,453 --> 00:10:15,321
Non riesco a vedere molto a fondo.
C'è troppo sangue.
174
00:10:16,224 --> 00:10:17,991
- Okay.
- Direi che è un'abrasione.
175
00:10:17,992 --> 00:10:19,292
Un timpano abraso.
176
00:10:19,327 --> 00:10:22,961
Se tra due giorni avrai ancora problemi
d'udito, dovresti vedere uno specialista.
177
00:10:22,962 --> 00:10:23,962
Va bene.
178
00:10:24,832 --> 00:10:26,567
Crede di potermi pulire l'altro?
179
00:10:26,568 --> 00:10:29,468
- Perché così non li sento uguali.
- Cara, non pulisco le orecchie.
180
00:10:29,538 --> 00:10:32,772
Ti metterò delle gocce di antibiotico.
Sdraiati sul fianco, per favore.
181
00:10:32,807 --> 00:10:33,560
- Va bene.
- Grazie.
182
00:10:33,561 --> 00:10:36,951
Potrebbe dargli anche solo
un'occhiata? Senza neanche pulirlo?
183
00:10:37,241 --> 00:10:39,311
L'altro è a posto.
184
00:10:44,161 --> 00:10:45,930
Mi fa malissimo.
185
00:10:45,931 --> 00:10:46,950
Davvero?
186
00:10:46,951 --> 00:10:49,291
- Ti fa così male?
- Tantissimo.
187
00:10:53,957 --> 00:10:54,967
Fatto.
188
00:10:56,487 --> 00:10:58,027
Posso tenere il cotton fioc?
189
00:10:58,217 --> 00:11:00,767
Ma certo. Ti consiglio di incorniciarlo.
190
00:11:29,247 --> 00:11:31,427
Charlie! Ciao!
191
00:11:32,784 --> 00:11:35,433
Il tuo ufficio è troppo da grandi.
192
00:11:35,434 --> 00:11:36,483
- Ciao.
- Ciao, Marissa. Grazie.
193
00:11:36,484 --> 00:11:38,403
Che tipo, i grandi
ci lavorano davvero.
194
00:11:38,404 --> 00:11:41,084
Sì, lo so. Ci sono un
sacco di grandi, ma va bene.
195
00:11:41,094 --> 00:11:42,913
Un po' bourgeois, non credi?
196
00:11:42,914 --> 00:11:44,843
Sì, beh... solo pizza e birra.
197
00:11:44,844 --> 00:11:46,984
Sì, il cibo del popolo.
198
00:11:47,454 --> 00:11:50,644
- Non sono in vena, ciccio.
- Ci sono anche delle prostitute?
199
00:11:51,244 --> 00:11:54,543
In ogni caso, Marnie
ci ha detto della "MUM".
200
00:11:54,544 --> 00:11:57,913
Complimenti. Siamo veramente
super felici per te.
201
00:11:57,914 --> 00:12:00,613
Oddio mio. 20.000? Fuori di testa.
202
00:12:00,614 --> 00:12:02,734
Vado a prendere una birra merdosa.
Voi volete qualcosa?
203
00:12:03,174 --> 00:12:04,883
- Vedo che ce l'hai.
- Ho già una birra merdosa.
204
00:12:04,884 --> 00:12:06,804
- Grazie.
- Tu sei a posto?
205
00:12:08,134 --> 00:12:10,243
Sono so perché si comporta così.
206
00:12:10,244 --> 00:12:11,584
E' Ray.
207
00:12:12,399 --> 00:12:16,659
- Sai, è fatto così.
- Sì, è Ray, ed è fatto così.
208
00:12:17,649 --> 00:12:19,729
Non volevo essere offensivo.
209
00:12:20,310 --> 00:12:22,808
- Sì, lo so.
- Okay, strano.
210
00:12:22,809 --> 00:12:25,519
Okay... non vorrei
metterti in imbarazzo,
211
00:12:25,539 --> 00:12:27,468
ma, sai... sei proprio fico.
212
00:12:27,469 --> 00:12:30,949
Cioè, davvero, potresti farti
chiunque stasera, anche me.
213
00:12:30,969 --> 00:12:32,459
Oddio.
214
00:12:33,659 --> 00:12:36,628
Dai, su. Alzati. No, dai, forza.
215
00:12:36,629 --> 00:12:38,939
Alcuni erano miei compagni
di scuola delle superiori
216
00:12:38,940 --> 00:12:41,260
e gli altri andavano
al college con Angie.
217
00:12:41,261 --> 00:12:42,809
Gente per bene?
218
00:12:42,829 --> 00:12:45,268
La maggior parte, sì. Sì.
219
00:12:45,269 --> 00:12:48,219
Ascolta, ti dispiace
se bevo un po' di vino?
220
00:12:48,490 --> 00:12:49,810
- Cazzo, no.
- Sei sicuro?
221
00:12:49,811 --> 00:12:52,330
Perché mia madre a volte è
un po' strana quando bevo io,
222
00:12:52,331 --> 00:12:54,899
- volevo essere sicura che...
- Non sono mica tua madre.
223
00:12:55,000 --> 00:12:57,631
Bene. Benissimo. Perfetto.
224
00:12:58,006 --> 00:13:02,045
- Ciao, Ange! Ciao!
- Nat, ma ciao.
225
00:13:02,046 --> 00:13:03,685
- E' lui?
- Sì, è lui.
226
00:13:03,686 --> 00:13:06,645
E' un vero piacere conoscerti, Adam.
227
00:13:06,646 --> 00:13:08,235
- Anche per me.
- Ma grazie.
228
00:13:08,236 --> 00:13:11,015
- Congratulazioni.
- Oddio. Grazie davvero.
229
00:13:11,016 --> 00:13:14,305
Significa davvero tanto. Spero
tu sappia quanto lei sia speciale,
230
00:13:14,306 --> 00:13:17,705
quanto le vogliamo bene e quanto
ci arrabbieremo se le fai del male.
231
00:13:17,706 --> 00:13:20,236
Scusa, ma per me sarebbe
come far male a Madre Teresa.
232
00:13:20,246 --> 00:13:21,048
Davvero?
233
00:13:21,049 --> 00:13:23,386
Tranne che Madre Teresa non ha
mai fatto pompini a mio cugino.
234
00:13:24,656 --> 00:13:28,085
E' successo un sacco di tempo fa. Vogliamo
un casino di bene a questa ragazza.
235
00:13:28,086 --> 00:13:29,450
Vado a prendere da bere.
236
00:13:29,451 --> 00:13:31,922
- Vuoi, non lo so, un'acqua tonica? Sì?
- Sì.
237
00:13:31,923 --> 00:13:34,214
- Vengo con te. Sì.
- Bene.
238
00:13:34,215 --> 00:13:37,634
Scusa, ma ha la faccia di
un criminale d'altri tempi.
239
00:13:37,635 --> 00:13:40,515
Ma che dici? Sembra Peter Pan.
240
00:13:42,015 --> 00:13:44,125
Ma quanto ci girano che ci
stiamo perdendo la partita?
241
00:13:45,155 --> 00:13:46,575
Eh sì, cazzo.
242
00:13:50,615 --> 00:13:52,014
Hai visto Charlie?
243
00:13:52,015 --> 00:13:54,964
La vedi la mia ragazza che pende
dalle labbra di Bazooka Joe, laggiù?
244
00:13:54,965 --> 00:13:58,334
Sì, i ristoranti sono, tipo,
credo siano la mia passione.
245
00:13:58,335 --> 00:14:01,875
E andare fuori a cena,
è una parte di me.
246
00:14:03,425 --> 00:14:06,785
E'... una parte bellissima. Fantastico.
247
00:14:07,665 --> 00:14:09,625
Non so di cosa stai parlando, Ray.
248
00:14:10,145 --> 00:14:11,515
Lascia perdere.
249
00:14:11,695 --> 00:14:14,124
- Ah, ciao, Maggie.
- Ciao.
250
00:14:14,225 --> 00:14:18,205
Senti, da 1 a 10, quanto credi
che sia bella la mia voce?
251
00:14:18,785 --> 00:14:21,094
Te l'ho già detto che
hai una bella voce, okay?
252
00:14:21,095 --> 00:14:22,964
E' bella. Non farmelo ripetere.
253
00:14:22,965 --> 00:14:26,154
Ma è davvero bella? Lo
devo sapere, tipo, adesso,
254
00:14:26,155 --> 00:14:29,335
perché ho preparato una cosa
speciale per stasera e...
255
00:14:30,145 --> 00:14:31,844
Marnie, è fantastica, capito?
256
00:14:31,845 --> 00:14:33,995
Hai una voce fantastica.
Come Katy Perry.
257
00:14:34,075 --> 00:14:35,575
Cosa vorresti dire?
258
00:14:36,915 --> 00:14:38,565
Adoro Katy Perry.
259
00:14:41,545 --> 00:14:42,825
Scusate.
260
00:14:58,845 --> 00:14:59,845
Adam?
261
00:14:59,962 --> 00:15:01,681
Cazzo, Hannah. Ciao.
262
00:15:01,682 --> 00:15:02,682
Ciao!
263
00:15:07,292 --> 00:15:10,422
- Mi sa che non siamo amanti degli abbracci.
- No, ma... ciao.
264
00:15:12,272 --> 00:15:15,421
Dio, è sempre così strano quando
esci e incontri qualcuno che conosci,
265
00:15:15,422 --> 00:15:16,622
per caso.
266
00:15:16,902 --> 00:15:20,301
Tipo come quando, al ginnasio, io e mia
madre vedemmo una mia insegnante al Kroger,
267
00:15:20,302 --> 00:15:22,981
e io facevo tipo "mamma, che ci fa lei qui?"
268
00:15:22,982 --> 00:15:23,982
Già.
269
00:15:24,292 --> 00:15:25,712
Che ci fai qui?
270
00:15:25,962 --> 00:15:27,132
Sono...
271
00:15:29,462 --> 00:15:31,762
un'amica della mia
ragazza sta per sposarsi.
272
00:15:33,812 --> 00:15:35,422
La tua ragazza, accidenti.
273
00:15:36,422 --> 00:15:40,442
Hai una ragazza. Quel tipo di ragazza che ha
amici che si sposano, quindi dev'essere...
274
00:15:40,862 --> 00:15:42,612
- Come si chiama?
- Nat...
275
00:15:42,772 --> 00:15:43,772
Natalia.
276
00:15:43,962 --> 00:15:46,342
Oh, è un bel nome. E' tipo disinvolto...
277
00:15:46,902 --> 00:15:48,661
è un bel nome da ragazza, quindi...
278
00:15:48,662 --> 00:15:50,602
Sì, piace anche a me. E' fantastica.
279
00:15:52,392 --> 00:15:56,641
Beh, io vengo dall'ospedale, perché mi sono
infilata questo cotton fioc nell'orecchio.
280
00:15:56,642 --> 00:15:59,182
Cristo Santo, cazzo,
ragazzina. Stai attenta.
281
00:16:01,062 --> 00:16:02,062
"Ragazzina".
282
00:16:03,572 --> 00:16:04,872
E' molto bello...
283
00:16:05,612 --> 00:16:07,780
sentirtelo dire. E'...
284
00:16:09,732 --> 00:16:11,022
mi fa uno strano...
285
00:16:12,082 --> 00:16:13,082
effetto.
286
00:16:13,712 --> 00:16:16,252
Va bene, io torno dentro.
E' stato bello vederti.
287
00:16:16,532 --> 00:16:19,152
Dovresti andare a riposare,
sembri piuttosto stanca.
288
00:16:19,672 --> 00:16:21,232
E mettiti dei pantaloni.
289
00:16:22,792 --> 00:16:25,752
Beh, andrò a riposare, ma sto anche...
290
00:16:26,622 --> 00:16:28,951
lavorando al mio libro,
lo sto ultimando, quindi...
291
00:16:28,952 --> 00:16:29,952
Ottimo.
292
00:16:30,102 --> 00:16:31,602
Va bene, ci vediamo dopo.
293
00:16:37,832 --> 00:16:40,091
- Conosce quella zona?
- Sì, ci vivono i miei genitori.
294
00:16:40,092 --> 00:16:42,231
- Oh, davvero?
- Ha saputo?
295
00:16:42,232 --> 00:16:45,661
- I Met stanno vincendo 3 a 2.
- No. In realtà, vorrei un Jack e ginger.
296
00:16:45,662 --> 00:16:46,662
Certo.
297
00:16:47,882 --> 00:16:50,910
- Ne sei sicuro?
- Sì, voglio riuscire a divertirmi con te.
298
00:16:50,911 --> 00:16:53,011
Dovrei essere capace di farti divertire.
299
00:16:58,122 --> 00:17:00,362
Due jack e ginger, per favore.
300
00:17:40,542 --> 00:17:43,491
- Ciao, che c'è?
- Ciao, mi chiedevo se potessi cambiare...
301
00:17:43,492 --> 00:17:47,581
- Fai pure, certo.
- Bene, ora metto questo...
302
00:17:47,582 --> 00:17:49,321
ora vai avanti e premi "play".
303
00:17:49,322 --> 00:17:50,991
- Okay.
- Dammi solo un secondo.
304
00:17:50,992 --> 00:17:52,542
Ho un paio di cose da dire.
305
00:17:53,202 --> 00:17:55,371
Salve a tutti, come procede la serata?
306
00:17:55,712 --> 00:17:57,202
Io sono Marnie.
307
00:17:57,372 --> 00:17:59,471
Ciao! Oh, come va?
308
00:17:59,472 --> 00:18:03,022
Ascoltate, sono un'amica di...
una vecchia amica di Charlie.
309
00:18:03,112 --> 00:18:04,759
- Ciao Charlie.
- Ciao.
310
00:18:04,760 --> 00:18:07,421
E volevo solamente dire
quanto sono fiera di te...
311
00:18:07,422 --> 00:18:08,712
di tutti voi.
312
00:18:08,713 --> 00:18:11,383
E' davvero un traguardo
importante, congratulazioni!
313
00:18:12,091 --> 00:18:14,051
Ho pensato di farvi un piccolo regalo.
314
00:18:14,052 --> 00:18:16,831
- Una sorpresa per voi stasera, giusto...
- Non farlo.
315
00:18:16,832 --> 00:18:20,101
per festeggiare questo successo che
avete ottenuto così presto, quindi...
316
00:18:20,102 --> 00:18:22,397
davvero, questa canzone è
molto significativa per me...
317
00:18:22,398 --> 00:18:24,841
- Non c'entro niente.
- spero che lo sia anche per voi.
318
00:18:24,842 --> 00:18:26,542
Ed ora puoi premere "play".
319
00:18:33,542 --> 00:18:36,211
# Lavorarci, riuscirci, farcela... #
320
00:18:36,212 --> 00:18:41,771
# ci rende più forti, migliori,
più veloci, più resistenti. #
321
00:18:41,772 --> 00:18:44,601
# Quello... quello che non mi uccide... #
322
00:18:44,602 --> 00:18:49,011
- Oh, mio Dio.
# - può solo fortificarmi. #
323
00:18:49,012 --> 00:18:52,671
# Ho bisogno che ti sbrighi adesso... #
324
00:18:52,672 --> 00:18:55,862
# perché non posso più aspettare a lungo. #
325
00:18:58,422 --> 00:19:01,062
# Perdiamoci stanotte. #
326
00:19:01,282 --> 00:19:04,911
# Puoi essere la mia Kate
Moss bianca, stanotte. #
327
00:19:04,912 --> 00:19:08,151
# Giochi a fare la segretaria,
sei il capo, stanotte... #
328
00:19:08,152 --> 00:19:12,321
# senza fregartene di quello
che dicono gli altri, vero? #
329
00:19:12,322 --> 00:19:15,741
# Ti inchini in presenza della grandezza. #
330
00:19:15,742 --> 00:19:19,641
# Perché proprio ora
siamo stati abbandonati. #
331
00:19:19,642 --> 00:19:22,651
# Dovresti essere onorato
dal mio ritardo, #
332
00:19:22,652 --> 00:19:26,111
# che io mi sia anche
presentata a questa farsa. #
333
00:19:26,112 --> 00:19:30,171
# Quindi va' avanti,
impazzisci, perdi il controllo. #
334
00:19:30,172 --> 00:19:33,581
# Soprattutto nei miei
abiti pastello e Bape. #
335
00:19:33,602 --> 00:19:34,791
Sta continuando.
336
00:19:34,792 --> 00:19:38,781
# So che devo aver ragione adesso... #
337
00:19:38,782 --> 00:19:42,461
# perché non posso avere più torto. #
338
00:19:42,462 --> 00:19:46,121
# Amico, ho aspettato tutta la notte... #
339
00:19:46,122 --> 00:19:51,462
# ecco per quanto tempo
ti sono stata dietro. #
340
00:19:54,082 --> 00:19:56,612
Congratulazioni per i
20mila, ragazzi, davvero...
341
00:19:57,492 --> 00:19:58,782
congratulazioni.
342
00:20:00,242 --> 00:20:02,422
Ragazzi, non è stato incredibile, cazzo?
343
00:20:09,142 --> 00:20:10,782
Dovrei essere imbarazzata?
344
00:20:14,862 --> 00:20:17,251
Non devi provare a farmi
sentire meglio, o cose così.
345
00:20:17,252 --> 00:20:19,642
No, no, non preoccuparti,
non ne avevo intenzione.
346
00:20:20,062 --> 00:20:22,602
Bella, devi ricomporti...
347
00:20:22,972 --> 00:20:24,802
okay? Stai precipitando.
348
00:20:24,882 --> 00:20:27,061
Non ti ho mai vista così prima d'ora.
349
00:20:27,062 --> 00:20:29,492
- Non è stato così male.
- Non è stato bello.
350
00:20:30,042 --> 00:20:33,191
E' come se fossi sovraeccitata.
E' come... non so cosa ti stia prendendo.
351
00:20:33,192 --> 00:20:35,662
Come tutta quella storia con Booth?
352
00:20:36,009 --> 00:20:37,647
Co... come posso aiutarti?
353
00:20:37,648 --> 00:20:39,774
Oddio, no.
354
00:20:39,975 --> 00:20:42,922
No, no, no. Sto bene.
Molto bene, a dire il vero.
355
00:20:43,036 --> 00:20:46,593
E a volte sentirsi sempre così
bene, non è buon segno.
356
00:20:46,594 --> 00:20:49,443
Ma sono in viaggio. Il mio viaggio...
357
00:20:50,044 --> 00:20:51,551
e sto bene.
358
00:20:51,552 --> 00:20:53,522
E, per favore, non compatirmi.
359
00:20:53,523 --> 00:20:56,496
- Non lo faccio.
- Sì, invece. E' terribile, cazzo.
360
00:21:12,264 --> 00:21:14,908
- Ci vedrà qualcuno?
- E chi se ne frega.
361
00:21:29,489 --> 00:21:31,575
- Scusi.
- Ehi, che succede?
362
00:21:31,576 --> 00:21:33,785
Che? Niente. Devo solo andare in bagno.
363
00:21:33,786 --> 00:21:35,808
Sì certo. Perché mi stai evitando?
364
00:21:35,809 --> 00:21:37,472
Beh, non ti evito. Socializzo.
365
00:21:37,473 --> 00:21:40,466
Mi dispiace che non sia di tuo gradimento,
il mio "sfarfallio" sociale.
366
00:21:40,467 --> 00:21:44,555
Beh, ti comporti in modo strano. Senti...
sei davvero strana da qualche giorno.
367
00:21:44,584 --> 00:21:48,392
Davvero strana. E stasera hai raggiunto
il cazzo di nadir dell'intera faccenda.
368
00:21:48,393 --> 00:21:51,479
- Che ti succede?
- Non sono strana. Non sono strana.
369
00:21:51,780 --> 00:21:55,340
- Che significa "Nadir"?
- Ti prego, sii sincera. Sei stanca di me?
370
00:21:55,660 --> 00:21:57,592
Puzzo? Sono troppo alto per te?
371
00:21:57,593 --> 00:21:59,165
No, no. Cosa? No.
372
00:21:59,166 --> 00:22:01,466
Nessuna di queste cose.
E non sei nemmeno così alto.
373
00:22:01,467 --> 00:22:03,127
Allora perché ti comporti come un alieno
374
00:22:03,128 --> 00:22:06,248
sceso per la prima volta dall'astronave
e deciso ad usare il corpo di Shoshanna
375
00:22:06,249 --> 00:22:09,362
- come un cazzo di contenitore?
- Ho fatto una cosa brutta!
376
00:22:09,630 --> 00:22:10,633
Cioè?
377
00:22:12,979 --> 00:22:16,815
Mi dispiace tanto, non ha significato
niente, ma ho preso per mano il portiere.
378
00:22:16,833 --> 00:22:19,035
- Hai preso per mano il portiere?
- Lo so, scusa, è terribile
379
00:22:19,036 --> 00:22:22,005
e ora penserai che sia una puttana
e vuoi rompere con me.
380
00:22:23,707 --> 00:22:25,198
Vuoi ancora stare con me?
381
00:22:27,784 --> 00:22:29,928
Vieni qui, sei proprio strana, cazzo.
382
00:22:31,181 --> 00:22:32,793
Ti amo tanto.
383
00:22:34,365 --> 00:22:35,410
Oh, bene.
384
00:22:41,358 --> 00:22:42,650
A che serve?
385
00:22:43,131 --> 00:22:45,297
- Sto andando in un posto.
- Davvero?
386
00:22:45,745 --> 00:22:46,935
Dove stai andando?
387
00:22:47,845 --> 00:22:50,556
Ancora non lo so.
Potresti venire con me.
388
00:22:51,684 --> 00:22:53,379
Un'avventura sul fiume Hudson.
389
00:22:53,682 --> 00:22:55,343
Oppure sul Mississippi.
390
00:22:55,344 --> 00:22:58,055
Non so,
è come se avessi appena preso la patente
391
00:22:58,056 --> 00:23:00,307
e avessi infinite possibilità.
392
00:23:06,759 --> 00:23:08,998
Beh, penso che tu abbia bisogno di aiuto...
393
00:23:08,999 --> 00:23:10,281
per organizzarti.
394
00:23:10,282 --> 00:23:12,148
Sai, questo posto è...
395
00:23:14,276 --> 00:23:16,256
come dire, deprimente. E' solo che...
396
00:23:16,257 --> 00:23:18,544
E' più tenebroso di quanto lo sia tu, sai?
397
00:23:19,493 --> 00:23:21,435
Ti fa venire dei dubbi su di me?
398
00:23:22,051 --> 00:23:23,054
No.
399
00:23:24,035 --> 00:23:25,035
No.
400
00:23:27,334 --> 00:23:28,341
Ehi.
401
00:23:31,751 --> 00:23:32,967
Mettiti carponi.
402
00:23:36,777 --> 00:23:37,868
Cosa?
403
00:23:38,250 --> 00:23:39,458
Mettiti...
404
00:23:40,113 --> 00:23:41,483
carponi.
405
00:23:58,901 --> 00:24:00,470
Gattona fino alla mia stanza.
406
00:24:03,963 --> 00:24:04,966
Okay.
407
00:24:06,196 --> 00:24:07,725
Sto gattonando.
408
00:24:08,203 --> 00:24:11,579
Come vorrei il gel igienizzante qui con me,
è pazzesco.
409
00:24:14,600 --> 00:24:17,271
Oddio, questo posto è lercio.
410
00:24:17,272 --> 00:24:19,984
Ci sono tipo unghie e merda ovunque.
411
00:24:24,250 --> 00:24:25,624
Okay, allora...
412
00:24:26,513 --> 00:24:28,937
dove vuoi arrivare esattamente?
413
00:24:32,249 --> 00:24:34,008
Ti voglio scopare da dietro.
414
00:24:34,346 --> 00:24:36,005
Abbatti quei muri dentro di te.
415
00:24:36,356 --> 00:24:37,453
Okay.
416
00:24:42,687 --> 00:24:44,236
Oh, io, ehm...
417
00:24:45,735 --> 00:24:46,768
No...
418
00:24:47,804 --> 00:24:50,775
Senti, non mi sono ancora
fatta la doccia oggi, quindi...
419
00:24:51,098 --> 00:24:52,830
E' tutto okay, rilassati.
420
00:24:58,184 --> 00:24:59,366
Ti piace casa mia?
421
00:25:01,021 --> 00:25:02,424
Ti piace come sono?
422
00:25:13,014 --> 00:25:14,313
Ti piaccio davvero?
423
00:25:14,525 --> 00:25:15,532
Sì.
424
00:25:15,966 --> 00:25:16,972
Sì.
425
00:25:18,404 --> 00:25:19,408
Okay.
426
00:25:20,095 --> 00:25:22,478
No, no. No, non... non sul vestito.
427
00:26:10,285 --> 00:26:12,010
Non penso che mi sia piaciuto.
428
00:26:14,764 --> 00:26:17,050
Mi dispiace. Non so cosa mi sia preso.
429
00:26:19,159 --> 00:26:21,268
Non mi è davvero piaciuto.
430
00:26:21,776 --> 00:26:23,678
Cristo, mi sento confuso.
431
00:26:28,886 --> 00:26:30,453
Quindi? E' finita?
432
00:27:20,112 --> 00:27:22,824
Resynch Web-DL: marko988
433
00:27:23,647 --> 00:27:25,847
www.subsfactory.it