0 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 {\1c&H7AB6D199} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. 0 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 {\1c&H7AB6D199} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. .::اميدوارم از فيلم لذت ببريد::. 0 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 {\1c&H7AB6D199} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. ترجمه شده در تاريخ 1389/08/26 695 00:00:12,000 --> 00:00:12,200 {\1c&H7D} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. . . 695 00:00:12,200 --> 00:00:12,400 {\1c&H7D} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. .: :. 695 00:00:12,400 --> 00:00:12,600 {\1c&H7D} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. .:: ::. 696 00:00:12,600 --> 00:00:16,000 {\1c&H7D} «تـــــــرسِ بـــــدون شِــــرِک» .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. .::Victim_1365@Yahoo.Com::. 696 00:00:16,000 --> 00:00:16,500 {\1c&H7D} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. ::Victim_1365@Yahoo.Com:: 696 00:00:16,500 --> 00:00:17,000 {\1c&H7D} .::امـيــر36 با افتخار تقديم مي کند::. :Victim_1365@Yahoo.Com: 696 00:00:17,000 --> 00:00:17,500 {\1c&H7D} Victim_1365@Yahoo.Com 2 00:00:18,843 --> 00:00:20,544 بُـــدو 3 00:00:20,611 --> 00:00:22,145 جــــونـــتـــو بـــردارو در رو 4 00:00:22,212 --> 00:00:24,113 اُوووه!بـــرو عـــقـــب 5 00:00:24,148 --> 00:00:25,615 - بــــگـــیــرش - ولـــم کــــن 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,151 - هــــمـــشــــو بــــردار - دیـــوِه کـــفــشــمــو گــرفـــت 7 00:00:31,989 --> 00:00:33,122 شوکولات 8 00:00:33,157 --> 00:00:35,558 یای! تریتز!(نوعی شوکولات) من عاشق تریتزم 9 00:00:35,625 --> 00:00:37,359 - فیلیشا - سلام، بابا 10 00:00:37,427 --> 00:00:40,029 یه چیز عالی از اون شکم گنده ها گیرتون اومدها 11 00:00:40,096 --> 00:00:42,364 فارکِل! دندوناتو خوب نشون دادی 12 00:00:42,432 --> 00:00:44,332 - فِرگِس! عزیزکم - بابا، بابا، بابا 13 00:00:44,400 --> 00:00:46,635 تو باید بیشتر کار کنی 14 00:00:46,670 --> 00:00:49,171 خب، خب! واسه اولین هالوینتون بدک نبود 15 00:00:49,238 --> 00:00:51,873 اونا خیلی زود بزرگ میشن 16 00:00:51,941 --> 00:00:54,008 و نگاه کن! ببین کدومشون اولین موهاشو دراومده 17 00:00:54,076 --> 00:00:57,745 اوه، تو هم دیدی؟ فارکِل قوزک پای یکی از اونا رو گرفت 18 00:00:57,813 --> 00:00:59,948 - فِرگِس کوچولو چی؟ - هیچی 19 00:01:00,015 --> 00:01:01,616 اوووه، عیبی نداره عزیزم 20 00:01:01,684 --> 00:01:03,551 مامان هم امسال کسی رو پِـــــخ نکرده 21 00:01:03,619 --> 00:01:07,020 نترس جیگرم! تازه اوله شبه 22 00:01:07,088 --> 00:01:09,990 وایستا ببینم! کی درو باز گذاشته؟ 23 00:01:10,024 --> 00:01:11,592 تو که فکر نمی کنی... کسی داخل باشه؟ 24 00:01:11,659 --> 00:01:15,428 کی می تونه حالا اینقدر احمق باشه که وارد خونه ی یه غول بیابونی بشه؟ 25 00:01:16,764 --> 00:01:18,765 - اَاَاَاَاَه - اَاَاَاَاَه 26 00:01:18,833 --> 00:01:20,100 اُاُاُاُووو 27 00:01:21,435 --> 00:01:23,069 اوخ، وای... چقدر وحشتناک 28 00:01:23,136 --> 00:01:25,204 دیگه نمی دونم چطوری باید بخوابم 29 00:01:25,271 --> 00:01:26,772 هالوینتون مبارک، بچه ها 30 00:01:26,840 --> 00:01:27,907 اوه، بی خیال 31 00:01:27,975 --> 00:01:29,742 تو گفته بودی که اون اینجوری می ترسه 32 00:01:31,277 --> 00:01:34,146 هی! من خیلی رو این نقشم کار کرده بودم 33 00:01:34,214 --> 00:01:35,715 دِبیا! هه هه 34 00:01:35,782 --> 00:01:36,849 قبول کن شِرِک 35 00:01:36,883 --> 00:01:38,084 یه ذره دیگه ترسیده بودی، نه؟ 36 00:01:38,151 --> 00:01:40,218 خره، غولا نمی ترسن 37 00:01:40,285 --> 00:01:41,953 بلکه اونا می ترسونن 38 00:01:42,021 --> 00:01:45,090 و به خاطر همینه که ما پادشاه هالوین هستیم 39 00:01:45,157 --> 00:01:48,093 شرط می بندم بتونم یه چیزی پیدا کنم که بترسونمت، انوقت باید شلوارتو دربیاری 40 00:01:48,160 --> 00:01:50,294 - چی می خواد منو پِـــخ کنه - اوه، واقعاً؟ 41 00:01:50,362 --> 00:01:51,596 و اونوقت، چی تو کَلَته؟ 42 00:01:51,664 --> 00:01:54,732 همه مون کل شبو داستانای ترسناک واسه هم تعریف می کنیم 43 00:01:54,799 --> 00:01:56,233 و اونجاست که چاره ای نداری جز اینکه بترسی 44 00:01:56,300 --> 00:01:59,069 آره، داستانا باعث میشن حالت سرجاش بیاد 45 00:01:59,137 --> 00:02:01,605 - آره - اونا باعث میشن که تو شلوارتو خیس کنی 46 00:02:01,673 --> 00:02:03,674 - آره - و می بینیم که آخرشب 47 00:02:03,742 --> 00:02:07,477 به کی میگن پادشاه هالوین 48 00:02:07,545 --> 00:02:09,947 - قبوله - ما دوبل قبول می کنیم 49 00:02:10,015 --> 00:02:13,415 کَسه دیگه هم هست که بخواد به مبارزه ی کوچولوی ما بپیونده؟ 50 00:02:13,483 --> 00:02:15,752 - من هستم - جا، ووندِبار 51 00:02:15,819 --> 00:02:17,286 - هوووزا - باشه 52 00:02:17,354 --> 00:02:19,022 من می خوام بچه هارو ببرم بیرون 53 00:02:19,089 --> 00:02:20,957 یکم مردم رو پِــخ پِــخ کنم 54 00:02:21,025 --> 00:02:23,259 - بعداً میبینمت - تازه سرِشبه 55 00:02:23,326 --> 00:02:25,695 دَم در خونه ی مردم سر و صدا راه بندازیم؟ 56 00:02:24,361 --> 00:02:25,695 اِهِم! اِهِم 57 00:02:25,763 --> 00:02:26,995 من می خوام شروع کنم 58 00:02:27,063 --> 00:02:29,131 تویه یه شب غم انگیز 59 00:02:29,198 --> 00:02:31,266 یه زردَک با یه شلاق بود 60 00:02:31,267 --> 00:02:32,400 و تویه آینه زندگی می کرد 61 00:02:32,468 --> 00:02:33,635 و اگه بهش نگاه می کردی 62 00:02:33,703 --> 00:02:35,303 تویه یه وان پر از یخ بیدارمیشدی 63 00:02:35,371 --> 00:02:36,337 در حالی که کُلیه هاتو کنده بودن 64 00:02:36,405 --> 00:02:38,206 خوب... هی، وایستا بینَم 65 00:02:38,274 --> 00:02:40,542 من نگفتم که اینجا واسه هم داستان تعریف می کنیم 66 00:02:40,609 --> 00:02:42,810 - اه... چی؟ - شما شرایط رو انتخاب کردید 67 00:02:42,878 --> 00:02:44,712 منم اسم مکانش رو انتخاب می کنم 68 00:02:44,780 --> 00:02:46,647 باشه، عالی شد! کدوم جهنمی قراره بریم؟ 69 00:02:49,417 --> 00:02:52,186 - قلعه ی دولاک؟ - اوه، هه هه 70 00:02:52,253 --> 00:02:53,520 خیلی توپ بود شِرِک 71 00:02:53,588 --> 00:02:55,723 اما اینجا لرد فارکوآد زندگی می کرد 72 00:02:55,791 --> 00:02:57,424 آره، و مُرد 73 00:02:57,492 --> 00:02:59,893 من شنیدم توسط روح ها تسخیر شده 74 00:02:59,960 --> 00:03:03,196 اگه شماها خیلی ترسیدین، می تونین شلوارتونو در بیارینو جیم شین 75 00:03:03,263 --> 00:03:06,132 اونوقت که من پیروز میدان میشم 76 00:03:06,167 --> 00:03:07,600 یه لحظه وایستا 77 00:03:07,668 --> 00:03:10,336 ما به اندازه ی تو می تونیم اون تو می مونیم 78 00:03:10,404 --> 00:03:12,872 باشه! پس بزنین بریم 79 00:03:12,940 --> 00:03:14,340 ببین منو، شِرک 80 00:03:14,408 --> 00:03:17,576 تو نمی تونی مارو به یه جای پر از روح 81 00:03:16,409 --> 00:03:17,576 و کثیف مثل اینجا بیاری 82 00:03:17,643 --> 00:03:18,944 و چرا که نه؟ 83 00:03:19,012 --> 00:03:20,746 اینجا شبیه جایی نیست که توش کسی بخواد جلویه مارو بگیره 84 00:03:20,814 --> 00:03:22,748 من بازم چیزی درباره ی نمی فهمم 85 00:03:22,816 --> 00:03:24,783 می دونی... اینجا مثل فیلم خانه ی از واکس 86 00:03:24,851 --> 00:03:26,351 کثیفو وحشتناکه 87 00:03:26,419 --> 00:03:29,354 ببین، این همون دستگاهیه که ازش خیلی خوشت میومد، یادت اومود؟ 88 00:03:33,192 --> 00:03:35,093 ♪ به دولاک خوش اومدید ♪ 89 00:03:35,160 --> 00:03:36,861 ♪ اینجا یه شهره شَبَه زدست ♪ 90 00:03:36,929 --> 00:03:38,362 ♪ که قبلاً شماره ی یک بود ♪ 91 00:03:38,430 --> 00:03:40,698 ♪ حالا نزول کرده ♪ 92 00:03:40,766 --> 00:03:42,333 ♪ ما سرتونو می پرونیم ♪ 93 00:03:42,367 --> 00:03:44,335 ♪ و زمانی که شما پَرکشیدن، به جنازتون می خندیم ♪ 94 00:03:44,369 --> 00:03:47,871 ♪ دولاک مکان ترسو وحشته ♪ 95 00:03:47,972 --> 00:03:49,773 ♪ بیاین ببینین، چه جهنمیه اینجا ♪ 96 00:03:49,841 --> 00:03:50,874 ♪ به دَرَک واصل میشینو صورتتون ♪ 97 00:03:50,975 --> 00:03:53,210 ♪ می ترکه ♪ 98 00:03:54,678 --> 00:03:56,613 ♪ دولاک هست ♪ 99 00:03:56,680 --> 00:03:58,314 ♪ دولاک هست ♪ 100 00:03:58,382 --> 00:03:59,616 ♪ دولاک هست ♪ 101 00:03:59,683 --> 00:04:04,653 ♪ یه جایه خوفناکه ♪ 102 00:04:04,721 --> 00:04:06,822 گم شین 103 00:04:06,890 --> 00:04:09,458 - اوووه! بیا یه باریگه هم گوش بدیم - نه 104 00:04:14,879 --> 00:04:16,913 خوب، پس اینجوری 105 00:04:16,981 --> 00:04:18,482 حتماً خیلی بهتون خوش میگذره 106 00:04:18,549 --> 00:04:20,584 پُف! خوش میگذره! آره، حتماً 107 00:04:20,651 --> 00:04:22,386 منم کاملاً با رئیس موافقم 108 00:04:22,453 --> 00:04:25,054 حتماً شب به یاد ماندنیی میشه 109 00:04:25,122 --> 00:04:27,390 می دونی چیه، من از نقشتون با خبر شدم 110 00:04:27,457 --> 00:04:28,591 بیا بوسم کن 111 00:04:28,658 --> 00:04:31,226 بسیارخب، باشه! تمومش کنید، هردوتون 112 00:04:31,294 --> 00:04:33,396 اگه از چیزی ترسیدین 113 00:04:33,463 --> 00:04:36,399 سریع خبرم کنین، تا بتونم زودتر تو تخت خواب راحتم بخوابم 114 00:04:36,466 --> 00:04:40,068 مگر اینکه شماها چیزی برای گفتن داشته باشین 115 00:04:40,136 --> 00:04:41,403 اوه! اوه! من، من 116 00:04:41,470 --> 00:04:42,904 من یه داستان ترسناک بلدم 117 00:04:42,971 --> 00:04:46,374 نکنه می خوای بازم اون داستانی رو که میونه عروسکا گیر افتاده بودی رو تعریف کنی؟ 118 00:04:46,442 --> 00:04:48,410 - چون اصلاً ترسناک نیست - درواقع 119 00:04:48,477 --> 00:04:50,645 اگه از دید من بهش نگاه کنی 120 00:04:50,679 --> 00:04:52,747 هی، کسی به نظر تو اهمیت نمیده 121 00:04:52,815 --> 00:04:55,049 آماده شو این دلقکارو بفرستی برن خونه 122 00:04:55,117 --> 00:04:56,918 چون من یه چیزه فوق العاده دارم 123 00:04:56,985 --> 00:04:59,252 که همش هم راسته 124 00:05:01,122 --> 00:05:04,357 اون یه شب تاریک و طوفانی بود 125 00:05:09,030 --> 00:05:10,063 جینجی؟ 126 00:05:10,131 --> 00:05:12,966 دوست دخترم منو پرت کرده بیرون 127 00:05:13,034 --> 00:05:16,602 نمیدونم، یه چیزی در داخلم خیلی زیاده 128 00:05:16,670 --> 00:05:19,004 بلاه، بلاه، بلاه(خرد کردن)، یَک، یَک، یَک(روده درازی 129 00:05:19,005 --> 00:05:21,273 تو؟ اما تو خیلی قابل ستایش هستی 130 00:05:21,341 --> 00:05:23,476 میدونم! این همون چیزی بود که یکسره بهش می گفتم 131 00:05:23,544 --> 00:05:25,678 من یه زن خوب می خوام، موفین مَن 132 00:05:25,746 --> 00:05:28,648 آآآه! من می تونم کمکت کنم، جینجی 133 00:05:28,715 --> 00:05:30,982 - این چطوره؟ - اَاَاَوه، نمی دونم 134 00:05:31,050 --> 00:05:33,485 - تو ازش خوشت اومده، هان؟ - نه! موهاش مزخرفه 135 00:05:33,553 --> 00:05:35,119 - این یکی چی؟ - خیلی لاغرمردنیه 136 00:05:35,187 --> 00:05:36,788 نه! ازش خوشم نمیاد 137 00:05:36,856 --> 00:05:38,690 باشه! خب، نظرت درمورد این چیه؟ 138 00:05:38,758 --> 00:05:40,258 آررره! خـــودشـــه 139 00:05:40,326 --> 00:05:42,026 آآآه 140 00:05:42,094 --> 00:05:46,296 حرف نداره! دختره تویه رؤیاهامه 141 00:05:48,834 --> 00:05:50,434 وایستا! شِکَرِشو بیشتر کن 142 00:05:50,502 --> 00:05:52,202 اما دستورالعملش یه چیزه دیگه میگه 143 00:05:52,270 --> 00:05:55,506 بهم اعتماد کن، موفین من! اینجوری این دختر یه عسل واقعی میشه 144 00:05:55,574 --> 00:05:58,141 من یکیو می خوام که همیشه منو دوست داشته باشه 145 00:05:58,209 --> 00:05:59,877 اما باید بهت اخطار بدم، جینجی 146 00:05:59,945 --> 00:06:02,278 تابه حال کسی شیرینی با این همه شکر درست نکرده 147 00:06:02,346 --> 00:06:05,849 چیزی که تو می خوای، ماورای عقلته 148 00:06:07,585 --> 00:06:09,552 فقط بذارش تو فِر 149 00:06:22,932 --> 00:06:25,133 ها! ها ها ها ها 150 00:06:25,201 --> 00:06:26,902 ها! ها ها ها 151 00:06:26,970 --> 00:06:28,637 اَوخ 152 00:06:28,705 --> 00:06:29,638 ها! ها ها ها 153 00:06:31,741 --> 00:06:33,741 هی! می تونم یه ذره تنها باشم؟ 154 00:06:33,809 --> 00:06:35,376 - هان؟ - تنهام بذار 155 00:06:35,443 --> 00:06:38,178 اوه، البته 156 00:06:49,124 --> 00:06:51,224 اوه، خدای من! من عاشق شدم 157 00:06:51,291 --> 00:06:54,093 یه شیرینیه فرشته 158 00:06:54,161 --> 00:06:55,194 واو 159 00:06:55,262 --> 00:06:57,564 و خیلی هم داغ 160 00:06:57,632 --> 00:06:59,566 سلام؟ 161 00:06:59,634 --> 00:07:02,335 سلام؟ 162 00:07:02,403 --> 00:07:03,570 اوه 163 00:07:03,638 --> 00:07:06,405 حدس می زدم جواب نده 164 00:07:15,649 --> 00:07:16,982 ها ها 165 00:07:17,017 --> 00:07:20,986 جنجی! تویی؟ کسی که من واسش درست شدم؟ 166 00:07:21,021 --> 00:07:23,588 اوه، ما واسه همیشه باهم می مونیم 167 00:07:23,656 --> 00:07:25,322 چه جیگر 168 00:07:25,357 --> 00:07:27,525 ♪ هیشکی نمی تونه ♪ 169 00:07:27,626 --> 00:07:29,827 ♪ عشقمو بفهمه، اما تو ♪ 170 00:07:29,862 --> 00:07:33,531 ♪ تمامه زندگیم هستی ♪ 171 00:07:33,631 --> 00:07:35,533 ♪ زمانی که با منی ♪ 172 00:07:35,633 --> 00:07:38,202 ♪ عسلم، آسمون آبیه ♪ 173 00:07:38,303 --> 00:07:41,972 ♪ تا ابد ♪ 174 00:07:42,040 --> 00:07:44,775 ♪ منو تو، تو و من ♪ 175 00:07:44,842 --> 00:07:47,044 ♪ مهم نیست که چی پیش میاد ♪ 176 00:07:47,144 --> 00:07:48,778 ♪ فقط یه چیزی باید باشه ♪ 177 00:07:48,845 --> 00:07:52,549 ♪ تنها کَس برای من تویی، فقط تو ♪ 178 00:07:52,649 --> 00:07:55,618 ♪ که خیلی با همدیگه شادیم ♪ 179 00:07:55,686 --> 00:07:58,188 - خوشحالی، جینجی؟ - البته 180 00:07:58,222 --> 00:08:00,623 از زمانی که تورو دیدم 181 00:08:00,691 --> 00:08:02,625 این هفت دقیقه و نیم، بهترین زمان عمرم بوده 182 00:08:02,693 --> 00:08:05,094 خوبه! چون این تازه اولشه 183 00:08:05,161 --> 00:08:07,963 چون من می خوام عاشقت باشم، بغلت کنم 184 00:08:08,030 --> 00:08:09,631 بهت غذا بدم، و لباس بپوشونمت 185 00:08:09,699 --> 00:08:11,666 - و بهت وفادار بمونم - آره 186 00:08:11,734 --> 00:08:14,303 به پات بمونم، و تورو فقط عشق خودم بدونم 187 00:08:14,370 --> 00:08:15,937 - آره - واسه همیشه و همیشه و همیشه 188 00:08:16,005 --> 00:08:17,639 - و همیشه و همیشه - می دونی 189 00:08:17,707 --> 00:08:19,207 من دارم یه ذره دلم گرفته 190 00:08:19,241 --> 00:08:22,042 میدونی، باید یه خورده هوا بخورم 191 00:08:22,077 --> 00:08:23,544 اوه، نه، تو جایی نِمیری 192 00:08:23,579 --> 00:08:24,678 اوه، نه 193 00:08:24,746 --> 00:08:26,647 نه بدون چترت 194 00:08:26,715 --> 00:08:29,717 - زودباش دیگه - بگیرش، بذار من واست باز کنم 195 00:08:29,751 --> 00:08:31,219 بمون منم بیام 196 00:08:31,253 --> 00:08:34,404 عسلم، می تونی یه لطف خیلی خیلی کوچولو بهم بکنی؟ 197 00:08:34,405 --> 00:08:35,455 البته، هرچی باشه 198 00:08:35,523 --> 00:08:37,957 میشه واسه 30 ثانیه تنهام بذاری؟ 199 00:08:38,025 --> 00:08:39,559 هرچیزی بجز اون 200 00:08:40,761 --> 00:08:42,662 میدونی، من دکمه های آبنباتیم رو جا گذاشتم 201 00:08:42,730 --> 00:08:45,665 آره! می تونی بری اونجا و اونا رو واسم بیاری، لطفاً؟ 202 00:08:45,733 --> 00:08:47,667 البته که می تونم! سه سوته برمی گردم 203 00:08:47,735 --> 00:08:48,701 ♪ جینجی، جینجی ♪ 204 00:08:48,769 --> 00:08:50,670 بدو، بدو، بدو، با تمام سرعتی که می تونی 205 00:08:50,738 --> 00:08:53,739 اگه بتونی مرد نون زنجبیلی رو به یاد بیاری 695 00:08:54,000 --> 00:08:54,200 {\1c&H7D} . . 695 00:08:54,200 --> 00:08:54,400 {\1c&H7D} .: :. 695 00:08:54,400 --> 00:08:54,600 {\1c&H7D} .:: ::. 696 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 {\1c&H7D} .::Victim_1365@Yahoo.Com::. 696 00:08:56,000 --> 00:08:56,200 {\1c&H7D} ::Victim_1365@Yahoo.Com:: 696 00:08:56,200 --> 00:08:56,400 {\1c&H7D} :Victim_1365@Yahoo.Com: 696 00:08:56,400 --> 00:08:56,600 {\1c&H7D} Victim_1365@Yahoo.Com 206 00:08:57,210 --> 00:08:58,611 اوه 207 00:08:58,678 --> 00:08:59,878 - اوه، جینجی - وااایی 208 00:08:59,946 --> 00:09:02,047 من متوجه نمیشم 209 00:09:02,115 --> 00:09:04,517 - من فکر کردم که تو شادی - اوه، خب 210 00:09:04,584 --> 00:09:07,318 این همش تقصیر منه! باید بیشتر تلاش می کردم 211 00:09:07,386 --> 00:09:09,187 نه، نه، نه! نمی خاد بیشتر از این تلاش کنی 212 00:09:09,255 --> 00:09:11,189 شاید من به اندازه ی کافی زیبا نیستم 213 00:09:11,257 --> 00:09:14,225 من می تونم زیبا بشم... یه زیبای واقعی 214 00:09:14,293 --> 00:09:15,693 - دختر رؤیاهات - اَاَاَه 215 00:09:15,761 --> 00:09:16,810 منو یادت میاد؟ 216 00:09:16,859 --> 00:09:19,397 بدرود 217 00:09:19,465 --> 00:09:21,766 جینجی 218 00:09:21,800 --> 00:09:24,234 بذار باهم باشیم، جینجی 219 00:09:24,302 --> 00:09:26,203 بیا باهم سقوط کنیم 220 00:09:26,271 --> 00:09:28,672 اینجوری تا همیشه با هم می مونیم 221 00:09:28,739 --> 00:09:30,073 یه فکری دارم 222 00:09:30,141 --> 00:09:31,575 چطوره که فقط تو بیُفتی 223 00:09:31,643 --> 00:09:32,709 بیا باهم باشیم 224 00:09:32,777 --> 00:09:34,811 باهمدیگه تا 225 00:09:37,649 --> 00:09:39,282 پسر، عجب شبی بود 226 00:09:39,316 --> 00:09:41,551 خیلی خوشحالم که بلأخره تموم شد 227 00:09:41,618 --> 00:09:42,685 اوه! اوه، خب 228 00:09:42,752 --> 00:09:44,820 - هیچی تا آخر دووم نمیاره - تو ورزش های 229 00:10:07,142 --> 00:10:09,143 باهمدیگه بودن تا ابد 230 00:10:09,144 --> 00:10:10,579 اَاَاَه 231 00:10:10,646 --> 00:10:13,113 باهمدیگه تا ابد 232 00:10:13,181 --> 00:10:15,549 باهمدیگه تا ابد 233 00:10:15,617 --> 00:10:18,885 باهمدیگه تا ابد 234 00:10:18,953 --> 00:10:20,454 چه سورپرایز عالیی 235 00:10:20,522 --> 00:10:23,056 باهمدیگه تا ابد 236 00:10:23,124 --> 00:10:25,593 باهمدیگه تا ابد 237 00:10:25,660 --> 00:10:27,760 باهمدیگه تا ابد 238 00:10:27,828 --> 00:10:30,096 باهمدیگه تا ابد 239 00:10:30,163 --> 00:10:32,298 - هی... چه خبر شده؟ - باهمدیگه تا ابد 240 00:10:32,366 --> 00:10:36,669 فکر کنم که هردومون چیزایی گفتیم که ازش پشیمونیم 241 00:10:36,737 --> 00:10:39,772 - باهمدیگه تا ابد - خدایا، چشات خیلی خوشگلن 242 00:10:39,840 --> 00:10:42,074 ببین، می دونم که عصبانی هستی، خب... اَاَاَه 243 00:10:42,142 --> 00:10:43,775 چرا فقط نشینیمو 244 00:10:43,843 --> 00:10:46,177 در موردش بحث نکنیم؟ 245 00:10:46,246 --> 00:10:48,513 بعدش... اونا منو خوردن 246 00:10:48,581 --> 00:10:51,950 وی، وی، وی، وی، وی، وی 247 00:10:52,017 --> 00:10:53,785 اونا راه خونه رو درپیش گرفتن 248 00:10:53,853 --> 00:10:55,254 من... من باید برم 249 00:10:55,321 --> 00:10:56,788 من باید ببرمشون 250 00:10:56,856 --> 00:10:57,749 یه لحظه وایستا بینَم 251 00:10:57,750 --> 00:11:01,259 اگه اونا تورو خوردن، پس چجوریه که تو هنوز اینجایی؟ 252 00:11:02,594 --> 00:11:04,428 مگه نگفتی که این یه داستان واقعیه؟ 253 00:11:04,496 --> 00:11:05,663 آآآم 254 00:11:05,731 --> 00:11:07,265 از خودت درآووردیش، مگه نه؟ 255 00:11:07,332 --> 00:11:10,000 من... هی نگاه کنین! روح لرد فارکوآد 256 00:11:10,068 --> 00:11:11,969 اَاَاَه 257 00:11:12,036 --> 00:11:14,438 بی مغزا 258 00:11:16,059 --> 00:11:17,326 حالا دیگه سه نفر شدیم 259 00:11:17,844 --> 00:11:19,277 کی می خواد شروع کنه؟ 260 00:11:19,345 --> 00:11:22,441 منم یه داستان ترسناک دارم که واست تعریف کنم 261 00:11:22,442 --> 00:11:24,281 اون یه شب تاریک و طوفانی بود 262 00:11:24,349 --> 00:11:26,216 هی... چه خبر شده؟ 263 00:11:26,251 --> 00:11:28,419 و ماباید یه پناهگاه پیدا می کردیم 264 00:11:31,723 --> 00:11:34,659 نوبت منه که داستانمو تعریف کنم 265 00:11:34,726 --> 00:11:36,160 هی، هی، ششش 266 00:11:36,227 --> 00:11:38,328 صاحبخونه، آدم مهربون و باحالی بود 267 00:11:38,396 --> 00:11:40,163 اون باعث شد که من تو خودم احساس صمیمی بودن بکنم 268 00:11:40,230 --> 00:11:43,132 نوکرم دلش خواست که یه نفسی تازه کنیم 269 00:11:43,200 --> 00:11:45,201 - نوکر؟ - منم یِکَم کلوچه می خوام 270 00:11:45,269 --> 00:11:46,309 اما ما که با هم برابریم 271 00:11:46,310 --> 00:11:48,872 اوه، مرد! البته که هستیم 272 00:11:48,940 --> 00:11:51,474 خره ی نجیب زاده، داره به نوکرش قوت قلب میده 273 00:11:51,542 --> 00:11:53,076 من دیگه دارم یِکَم از این جریان خسته میشم 274 00:11:53,110 --> 00:11:54,343 اما قبل از اینکه گربهه بتونه فکرشو هم بکنه 275 00:11:54,411 --> 00:11:56,812 تصمیم گرفت که یه دوشی که مستحقش بود، بگیره 276 00:11:56,880 --> 00:11:58,781 وو...وو...ووا...ووا 277 00:11:58,848 --> 00:12:00,515 خب، مثل اینکه خیلی وقته اینجام 278 00:12:00,584 --> 00:12:03,185 اما درست بعدش، خطر از پشت سرش زد بیرون 279 00:12:05,455 --> 00:12:07,590 ♪ دا-دام، دا-دام ♪ 280 00:12:07,657 --> 00:12:09,491 ♪ دا-دام، دا-دام ♪ 281 00:12:09,559 --> 00:12:12,727 و گربهه دیگه دیده نشد 282 00:12:12,795 --> 00:12:14,395 ها ها! پایان 283 00:12:14,463 --> 00:12:16,497 نه! اون نمی دونه داستان چطوری پیش رفت 284 00:12:16,565 --> 00:12:19,033 من به خوبی از خطری که بهم نزدیک می شد، با خبر بودم 285 00:12:19,101 --> 00:12:21,402 و بعدش من شمشیرمو کشیدم 286 00:12:21,470 --> 00:12:22,503 نگران نباش، کوچولو 287 00:12:22,571 --> 00:12:24,038 من اومدم تا نجاتت بدم 288 00:12:24,106 --> 00:12:25,640 اوه! تو آخر منو می کشی 289 00:12:25,708 --> 00:12:27,575 اون پرنس چارمینگ بود 290 00:12:27,642 --> 00:12:29,910 اون داشت جوش میاوورد، و می خواست انتقام بگیره 291 00:12:29,978 --> 00:12:31,111 من می خوام انتقام بگیرم 292 00:12:31,145 --> 00:12:33,880 اون اینو گفت! قبل از اینکه کسی بتونه کاری بکنه 293 00:12:33,948 --> 00:12:35,082 با-بَم 294 00:12:35,149 --> 00:12:36,449 اون وحشتناک و خیلی خوفناک بود 295 00:12:36,484 --> 00:12:37,851 و اون واقعاً و واقعاً ترسناک بود 296 00:12:37,919 --> 00:12:39,987 چی؟ نه! بزن عقب 297 00:12:41,388 --> 00:12:43,156 با اینکه چارمینگ سریع بود 298 00:12:43,224 --> 00:12:46,759 من به اندازه ی کافی سریع بودم که بتونم جولویه حملشو بگیرم و جون سالم در ببرم 299 00:12:46,827 --> 00:12:49,328 این دقیقاً همون چیزی بود که اون می خواست که تو انجام بدی 300 00:12:49,395 --> 00:12:51,030 اوه 301 00:12:51,098 --> 00:12:52,665 چارمینگ خندید، درست شبیه خنده ی دیوانه ها 302 00:12:52,733 --> 00:12:54,900 ها ها ها، ها 303 00:12:54,968 --> 00:12:57,003 وووآ-آ-آ 304 00:12:57,070 --> 00:12:58,604 نه، نه، نه، نه، نه 305 00:12:58,672 --> 00:13:01,673 متأسفم، ولی من هرگز نمیذارم همچین اتفاقی واسم بیفته 306 00:13:01,741 --> 00:13:04,208 به جاش، من... من... من از خواب بیدار شدم 307 00:13:04,276 --> 00:13:05,910 آره! درسته 308 00:13:05,978 --> 00:13:07,712 همش یه خواب بود 309 00:13:07,780 --> 00:13:08,947 منظورِت یه کابوسه 310 00:13:09,015 --> 00:13:10,949 میدونستی رویه سقفی، آره؟ 311 00:13:11,017 --> 00:13:13,217 من حسابتو بخاطر این حرکتت میرسم 312 00:13:13,285 --> 00:13:15,153 اَوه! بعدش همه جا تاریک شد 313 00:13:15,187 --> 00:13:18,622 اون خیلی ترسناک و غم انگیز بود که گربهه واسه نجات جونش تقاضای بخشش می کرد 314 00:13:18,690 --> 00:13:19,890 بخشش؟ بی خیال 315 00:13:19,958 --> 00:13:21,925 گفت گربهه! آخرین نَفَسِت رو هم بِکِش 316 00:13:21,993 --> 00:13:24,194 اما زمانی که همه جا روشن شد 317 00:13:24,262 --> 00:13:26,363 اون خره بود که داشت دوش می گرفت 318 00:13:26,430 --> 00:13:27,865 اوه، خدایا! چرا من باید این کارو بکنم 319 00:13:27,932 --> 00:13:31,101 ها ها! و درست پشت سرش خطر داشت بهش نزدیک می شد 320 00:13:31,169 --> 00:13:33,435 - اوه، بی خیال - خره خشکش زده بود 321 00:13:33,503 --> 00:13:36,005 اون یه کلوچه ی خر-خور بود 322 00:13:36,040 --> 00:13:38,274 اون داشت جوش میاوورد، و می خواست انتقام بگیره 323 00:13:38,341 --> 00:13:41,443 من می خوام انتقام بگیرم 324 00:13:41,511 --> 00:13:43,145 خره فرار کرد 325 00:13:43,213 --> 00:13:45,381 اما چقدر می تونستی ازش دور بشی، در حالی که داشتی 326 00:13:45,448 --> 00:13:47,916 تویه یه بشقاب پر از کره، درحالی که دامن صورتی آفریقایی پوشیده بودی، می دوییدی؟ 327 00:13:47,984 --> 00:13:49,117 - نه - و به همراهه یه کلاه اسپانیایی 328 00:13:49,186 --> 00:13:50,719 - نه - و یه سینه بند نارگیلی 329 00:13:50,787 --> 00:13:53,289 و داشت زنده زنده خورده می شد 330 00:13:53,356 --> 00:13:56,491 نه، خواهش میکنم! خواهش می کنم!من به پنکیک تبدیل میشم 331 00:13:56,559 --> 00:13:58,893 - اَاَاَه - نام، نام، نام 332 00:13:58,960 --> 00:14:02,963 و خره دیگه دیده نشد 333 00:14:03,031 --> 00:14:05,333 هو هو ها ها ها ها ها 334 00:14:05,401 --> 00:14:07,802 اما گربهه نمی دونست که درست پشت سرش، یه خطری وجود داره 335 00:14:07,869 --> 00:14:10,238 که از هر چیزه دیگه اونو بیشتر می ترسونه 336 00:14:10,306 --> 00:14:12,439 - نه!تو اینو نمی خوای - چرا! می خوام 337 00:14:12,507 --> 00:14:13,840 - تو اینکارو نمی کنی - چرا! می کنم 338 00:14:13,908 --> 00:14:15,576 نه! هر چیزی بجز اون 339 00:14:15,643 --> 00:14:18,245 نــــــــه 340 00:14:21,916 --> 00:14:23,283 پایان 341 00:14:23,351 --> 00:14:25,652 من مطمئنم که اون یه تقلب بود 342 00:14:25,720 --> 00:14:27,321 هه! اون کارکرد، نکرد مگه؟ 343 00:14:27,388 --> 00:14:30,556 هممم! مبارز بعدی ما کیه؟ 344 00:14:30,591 --> 00:14:33,626 اوه! کسی موشا رو ندیده؟ 345 00:14:36,496 --> 00:14:38,965 هنوز نرسیدیم؟ 346 00:14:39,033 --> 00:14:40,566 - هه - باشه 347 00:14:40,601 --> 00:14:44,837 فکر کنم وقته اون شده که یه داستان واقعاً ترسناک واستون تعریف کنم 348 00:14:44,904 --> 00:14:46,371 پُف! آره! حالا هرچی 349 00:14:46,439 --> 00:14:47,572 ووپ! شپ، شپ، شپ 350 00:14:47,607 --> 00:14:50,142 تو همین یه شانسو داری! این جوری شد که 351 00:14:50,210 --> 00:14:52,211 یه چیزی ماورای تصورتون 352 00:14:52,278 --> 00:14:54,446 واسه یه پسره کوچولو اتفاق افتاد 353 00:14:54,513 --> 00:14:56,115 تو این خیابون 354 00:14:56,182 --> 00:14:57,816 و تو این خونه 355 00:14:57,884 --> 00:15:00,985 یه مردی که به آخرین پناه کاهش رسیده بود 356 00:15:01,053 --> 00:15:03,320 چون 357 00:15:03,388 --> 00:15:05,757 چون هیچ کس دیگه دلش نمی خواست نزدیک اونجا بشه 358 00:15:09,427 --> 00:15:10,594 گَه 359 00:15:10,662 --> 00:15:13,597 من شنیدم که تو منتظر من بودی 360 00:15:13,665 --> 00:15:15,599 - تو، یه - خودشه 361 00:15:15,667 --> 00:15:17,934 من یه 362 00:15:18,002 --> 00:15:20,270 پرستار بچه هستم 363 00:15:20,337 --> 00:15:22,105 آره، آقا، آره، خدارو شکر که شما اومدین 364 00:15:25,609 --> 00:15:26,843 پسرم 365 00:15:26,911 --> 00:15:28,378 نمی دونم چه بلایی سرش اومده 366 00:15:28,445 --> 00:15:29,545 من تاحالا چیزی شبیه اینو ندیده بودم 367 00:15:29,613 --> 00:15:30,781 بهم اعتماد کن 368 00:15:30,848 --> 00:15:32,614 من سه تا بچه غول تو خونه دارم 369 00:15:32,682 --> 00:15:34,483 این واسم مثل آب خوردنه 370 00:15:34,550 --> 00:15:36,819 بابا 371 00:15:39,923 --> 00:15:41,356 بـــــابـــــا 372 00:15:41,424 --> 00:15:43,492 باشه، که اینطور 373 00:15:43,559 --> 00:15:46,628 ببین، من تمام چیزایی که تویه کتاب بود امتحان کردم 374 00:15:46,696 --> 00:15:48,830 - نگاه کن - "یکی بود یکی نبود" 375 00:15:48,898 --> 00:15:51,666 اوه، بیخیال! تو به حرفای یه غاز ماده عمل کردی؟ 376 00:15:51,733 --> 00:15:53,201 خواهش می کنم... تو متوجه نیستی 377 00:15:53,269 --> 00:15:54,635 اون با تمام آدمایی که دیدی، فرق داره 378 00:15:54,703 --> 00:15:56,397 بچه ات فقط یه خورده ادب کردن می خواد 379 00:15:56,398 --> 00:15:58,939 نه یه سِری اراجیف روانشناسانه 380 00:15:59,074 --> 00:16:02,210 تو باید بری، و به چشماش نگاه کنی 381 00:16:02,278 --> 00:16:03,711 و بهش نشون بدی، کی گردنش کلُف تره 382 00:16:06,747 --> 00:16:09,116 بی خیال باب! این که فقط یه بچه است 383 00:16:09,184 --> 00:16:10,918 بوبا، یه تیکه ماهی شده! با، با، بوو 384 00:16:10,985 --> 00:16:12,953 اِمم، سلام 385 00:16:13,021 --> 00:16:14,888 وووه 386 00:16:14,956 --> 00:16:16,523 خب، مشکلتون اینه 387 00:16:16,590 --> 00:16:18,625 سرش به سمت راست نمی چرخه 388 00:16:18,693 --> 00:16:23,229 زمانی که تو بخوای ستاره بشی 389 00:16:21,094 --> 00:16:23,229 تو خیلی چیزارو از دست میدی 390 00:16:23,297 --> 00:16:25,298 اگه به من قول بدی، که ساکت باشی 391 00:16:25,365 --> 00:16:28,234 و بگیری بخوابی، و منم سریع واست آیس-باکس میارم 392 00:16:28,302 --> 00:16:29,235 باشه 393 00:16:29,303 --> 00:16:31,570 - اُو! اُو!اوه - هی... اَاَاَه 394 00:16:31,638 --> 00:16:32,872 اوه! اَاَاَه 395 00:16:32,940 --> 00:16:34,974 مم 396 00:16:35,042 --> 00:16:37,142 دیدی؟ خیلی آسون بود 397 00:16:37,210 --> 00:16:39,144 همونجور که همیشه گفتم 398 00:16:39,212 --> 00:16:42,413 زمانی که زیاد ورجه وورجه کرد، تو باید منصفانه، اما محکم باهاش برخورد کنی 399 00:16:42,481 --> 00:16:45,016 تو فقط باید بهش معنیه کارتو نشون بدی 400 00:16:45,051 --> 00:16:46,651 دوباره از تخت اومده پایین، نه؟ 401 00:16:49,555 --> 00:16:52,589 دیگه هیچ وقت مشکلی با این طنابایه خیمه شب بازیت پیدا نخواهی داشت 402 00:16:52,657 --> 00:16:53,724 اَاَاَه! اوه 403 00:16:53,791 --> 00:16:55,492 خیلی خوب! این واسه چی بود؟ 404 00:16:55,560 --> 00:16:56,861 صداها 405 00:16:56,895 --> 00:16:58,695 - صداها؟ - آه-هان 406 00:16:58,730 --> 00:16:59,964 این تو 407 00:17:00,031 --> 00:17:03,000 بگو اونا دارن اون تو چکار می کنن 408 00:17:03,068 --> 00:17:06,337 تو از تویه سرت صدا میشنوی 409 00:17:06,404 --> 00:17:08,037 بعضی وقتا 410 00:17:08,072 --> 00:17:12,008 و اونا بهت می گن که چکار کنی؟ 411 00:17:12,076 --> 00:17:14,410 اوه 412 00:17:16,180 --> 00:17:18,181 اوه 413 00:17:18,249 --> 00:17:19,749 ببین کی اولین حرکتو کرد 414 00:17:19,816 --> 00:17:21,284 اینا رو از کجات آووردی، بچه؟ 415 00:17:21,352 --> 00:17:23,019 هی... اَو! هی 416 00:17:23,087 --> 00:17:25,187 میشه واسش یه ذره ترانه بخونی؟ 417 00:17:25,255 --> 00:17:27,189 بیا اینجا بینَم، تو... من 418 00:17:27,257 --> 00:17:30,492 به نظرت من شبیه کسایی هستم که بلدن لالایی بخونن؟ 419 00:17:30,559 --> 00:17:31,593 بــــخــــون 420 00:17:31,660 --> 00:17:33,862 ♪ لالایی و شب خوش ♪ 421 00:17:33,930 --> 00:17:36,865 ♪ چشای بزرگ و وحشتناکتو ببند ♪ 422 00:17:36,933 --> 00:17:40,434 ♪ اگه تو خوابت ببره، من از حال میرم ♪ 423 00:17:40,535 --> 00:17:44,505 ♪ و از زندگیت میزنم به چاک ♪ 424 00:17:44,572 --> 00:17:45,873 اوه... میدونی 425 00:17:45,941 --> 00:17:48,776 زمانی که تو خردشدن های گذشته رو پشت سر میذاری، و جراحت هارو درمان می کنی 426 00:17:48,843 --> 00:17:51,245 اون واقعاً یه جواریی مامانی میشه 427 00:17:51,280 --> 00:17:54,581 کجا در رفت؟ 428 00:17:54,616 --> 00:17:59,519 یه پرنده رویه دست و دوتا بدترش رویه شاخه 429 00:17:59,586 --> 00:18:01,754 ببینم، این همون چیزی نیست که تو هر روز میبینی؟ 430 00:18:01,789 --> 00:18:02,755 اَاَاَه!اَاَاَه 431 00:18:02,790 --> 00:18:05,125 از من بکَنش! از من جداش کن 432 00:18:06,961 --> 00:18:08,895 اَاَاَه 433 00:18:08,963 --> 00:18:10,397 اوووه 434 00:18:12,899 --> 00:18:13,832 مم 435 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 برگرد اینجا، تو 436 00:18:15,768 --> 00:18:18,870 من از کاری که کردم پشیمون نیستم 437 00:18:18,939 --> 00:18:20,705 اَو! اوووه 438 00:18:20,773 --> 00:18:22,107 اَاَاَه! اوه 439 00:18:22,175 --> 00:18:25,544 اَاَاَه! اوووه! اَاَاَه! اَاَاَه 440 00:18:25,611 --> 00:18:28,246 اَاَاَه... اوه... اَاَاَه 441 00:18:32,884 --> 00:18:34,018 اِیُو 442 00:18:34,086 --> 00:18:36,187 من خیلی جوون تر از اونم که موریانه داشته باشم 443 00:18:36,255 --> 00:18:39,090 من موریانه نیستم، پینوکیو! من جیرجیرکم 444 00:18:39,158 --> 00:18:42,526 تو بودی که تمام این مدت تویه سرم سرو صدار می کردی؟ 445 00:18:42,594 --> 00:18:43,527 دقیقاً 446 00:18:43,528 --> 00:18:46,663 من تمام اون فکرها رو تویه کله ی چوبیت مینداختم 447 00:18:46,730 --> 00:18:48,865 من ضمیر ناخودآگاه تو هستم، و زمانی که به من اجازه ی نفوذ دادی 448 00:18:48,933 --> 00:18:49,866 من هیشه تویه 449 00:18:54,272 --> 00:18:56,139 پایان 450 00:18:56,174 --> 00:18:57,841 اون من نبودم 451 00:18:57,908 --> 00:19:00,142 من هرگز تویه سرم حشره نداشتم 452 00:19:00,177 --> 00:19:02,311 هه هه! می تونی از بقیه بپرسی 453 00:19:02,346 --> 00:19:03,645 آره، اینجوری هان 454 00:19:03,680 --> 00:19:06,648 چرا ما از ضمیر ناخودآگاهت نپرسیم؟ 455 00:19:08,651 --> 00:19:13,555 اَاَاَه 456 00:19:13,623 --> 00:19:14,991 اوه، حالا کی تقلب کرد؟ 457 00:19:18,666 --> 00:19:21,167 خب خره! انگار دیگه فقط منو تو موندیم 458 00:19:21,236 --> 00:19:22,169 ادامه بده 459 00:19:22,170 --> 00:19:24,738 تو نمی تونی چیزی بگی که من از اون بترسم 460 00:19:25,005 --> 00:19:27,441 خب، آره، منم کاری نمی خوام انجام بدم 461 00:19:27,508 --> 00:19:30,976 اما چطوره که تو این تاریکی بشینی و منتظر بمونی تا روح بیاد سراغت 462 00:19:31,044 --> 00:19:32,478 روح؟ چه روحی؟ 463 00:19:32,546 --> 00:19:34,547 منظورم روح لرد فارکواده 464 00:19:34,614 --> 00:19:36,415 واقعیت اینه که، اگه درست یادم بیاد 465 00:19:36,450 --> 00:19:40,319 تو هم تویه مرگه بی موقع اون دست داشتی 466 00:19:40,386 --> 00:19:41,887 هی مرد! اون فقط یه اتفاق بود 467 00:19:41,955 --> 00:19:45,157 بعلاوه، روحا فقط تویه افسانه های شهری وول می خورن 468 00:19:45,224 --> 00:19:46,891 - و البته تو اینو میدونی - واقعاً اینجوریه؟ 469 00:19:49,895 --> 00:19:51,429 باشه، باشه 470 00:19:51,464 --> 00:19:53,197 اون... اون فقط باد بود 471 00:19:53,265 --> 00:19:54,532 خـــره 472 00:19:54,600 --> 00:19:56,568 و ظاهراً اسمم رو هم میدونه 473 00:20:01,273 --> 00:20:03,740 خیلی بامزه بود، شِرِک! اما من می دونم که این کار تو بود 474 00:20:03,808 --> 00:20:07,077 هی، من... من من دقیقاً کنار تو نشستم، خره 475 00:20:09,981 --> 00:20:11,782 امکان نداره! اینجا رو هیچ روحی تسخیر نکرده 476 00:20:11,816 --> 00:20:14,618 و زمانی که خورشید بالا اومد، خره میشه پادشاه جدیده 477 00:20:14,652 --> 00:20:15,919 اون درست پشت سرمه، درسته؟ 478 00:20:18,154 --> 00:20:19,154 اَاَاَه 479 00:20:20,491 --> 00:20:22,625 - خره - اوه، خدایا 480 00:20:22,659 --> 00:20:25,094 اَاَاَه 481 00:20:25,161 --> 00:20:27,630 ها ها ها ها! اَاَاَه 482 00:20:27,664 --> 00:20:31,868 خب، این همون چیزیه که من بهش میگم شوالیه 483 00:20:31,935 --> 00:20:34,569 نظرت چیه که سر شام، ما خودمون رو بترسونیم؟ 484 00:20:34,637 --> 00:20:35,604 من می گم 485 00:20:35,671 --> 00:20:38,740 بچه هارو بردار، و بزن بریم 486 00:20:38,808 --> 00:20:42,477 و این دلیله اینه که چرا ما پادشاه هالوین هستیم 487 00:20:42,512 --> 00:20:43,778 اون خیلی ترسید 488 00:20:43,846 --> 00:20:45,780 احتمالاً تا یه ماه دیگه نمی بینیش 489 00:20:45,848 --> 00:20:48,349 بگو ببینم دیگه چی تو چَنته داری؟ 490 00:20:48,417 --> 00:20:49,484 همم 491 00:20:49,518 --> 00:20:51,351 هفت تا تخم مرغ گیرم اومده 492 00:20:51,419 --> 00:20:52,920 عالیه 493 00:20:54,956 --> 00:20:56,957 من عاشق این هالوین هستم 494 00:20:57,025 --> 00:20:59,026 هی 495 00:20:59,093 --> 00:21:00,494 من خوشحال نیستم 496 00:21:01,175 --> 00:21:02,944 {\1c&H7AB6D100} .::ترجمه از: امـیــر36::. .::Victim_1365@Yahoo.Com::.