1 00:00:19,180 --> 00:00:20,820 Run! 2 00:00:20,860 --> 00:00:22,340 Run for your life! 3 00:00:22,420 --> 00:00:24,220 Oh! Keep away! 4 00:00:24,260 --> 00:00:25,660 - Take it! - Keep away! 5 00:00:25,700 --> 00:00:28,100 - Take all of it! - The monster took my shoe! 6 00:00:31,780 --> 00:00:32,860 Candy! 7 00:00:32,900 --> 00:00:35,220 Yay. Treats. I love treats. 8 00:00:35,260 --> 00:00:36,940 - Felicia. - Hi, daddy! 9 00:00:36,980 --> 00:00:39,500 That was a nice grip you had on that big fat kid. 10 00:00:39,540 --> 00:00:41,740 Farkle, excellent work with your teeth. 11 00:00:41,780 --> 00:00:43,620 - Fergus, my lad... - Daddy, daddy, daddy. 12 00:00:43,700 --> 00:00:45,820 You're gonna have to work on your timing. 13 00:00:45,860 --> 00:00:48,260 All in all, not bad for your first Halloween. 14 00:00:48,340 --> 00:00:50,860 They're growing up so fast. 15 00:00:50,900 --> 00:00:52,900 And look who got her first clump of hair! 16 00:00:52,980 --> 00:00:56,460 Oh, did you see? Farkle got him in the ankle. 17 00:00:56,540 --> 00:00:58,580 - What about little Fergus? - Nothing yet. 18 00:00:58,660 --> 00:01:00,180 Oh, that's all right, sweetie. 19 00:01:00,260 --> 00:01:02,060 Mommy didn't get a scare this year either. 20 00:01:02,100 --> 00:01:05,380 Fear not, my love. The night is still young. 21 00:01:05,460 --> 00:01:08,220 Hold the phone. Who left the door open? 22 00:01:08,260 --> 00:01:09,740 You don't think... someone's inside? 23 00:01:09,820 --> 00:01:13,420 Now, who'd be stupid enough to break into an ogre's house? 24 00:01:14,700 --> 00:01:16,620 - Aah! - Aah! 25 00:01:16,700 --> 00:01:17,900 Booo! 26 00:01:19,180 --> 00:01:20,780 Oh, wow... Terrifying. 27 00:01:20,820 --> 00:01:22,820 I don't know how I'm gonna sleep now. 28 00:01:22,860 --> 00:01:24,300 Happy Halloween, everyone. 29 00:01:24,380 --> 00:01:25,420 Oh, man. 30 00:01:25,460 --> 00:01:27,180 You said this was gonna scare 'em! 31 00:01:28,620 --> 00:01:31,380 Hey! I worked hard on this costume! 32 00:01:31,460 --> 00:01:32,900 Oops. Heh heh! 33 00:01:32,940 --> 00:01:33,980 Admit it, Shrek. 34 00:01:34,020 --> 00:01:35,180 Weren't you even a little bit scared? 35 00:01:35,220 --> 00:01:37,220 Donkey, ogres don't get scared. 36 00:01:37,260 --> 00:01:38,860 We do the scaring. 37 00:01:38,940 --> 00:01:41,900 And that's why we're the kings of Halloween. 38 00:01:41,940 --> 00:01:44,780 I bet we can find something that will scare the pants off of you! 39 00:01:44,820 --> 00:01:46,860 - Which would scare me. - Oh, really? 40 00:01:46,940 --> 00:01:48,140 And what do you have in mind? 41 00:01:48,180 --> 00:01:51,140 All of us telling scary stories all night long. 42 00:01:51,180 --> 00:01:52,580 There ain't no way you won't be scared! 43 00:01:52,620 --> 00:01:55,300 Yes! Stories to make your blood run cold! 44 00:01:55,340 --> 00:01:57,740 - Yeah! - Stories to terrify you. 45 00:01:57,780 --> 00:01:59,700 - Yeah! - And whoever shall last 46 00:01:59,780 --> 00:02:03,340 through the night shall be named the king of Halloween! 47 00:02:03,420 --> 00:02:05,740 - I accept. - We doubly accept. 48 00:02:05,780 --> 00:02:09,060 Does anyone else want to join our little contest? 49 00:02:09,100 --> 00:02:11,300 - I'm in! - Ja, wonderbar! 50 00:02:11,340 --> 00:02:12,780 - Huzzah! - Okay. 51 00:02:12,820 --> 00:02:14,420 I think I'm going to take the kids out 52 00:02:14,500 --> 00:02:16,300 and terrify a few more trick or treaters. 53 00:02:16,340 --> 00:02:18,500 - Will I see you later? - The night is young. 54 00:02:18,540 --> 00:02:20,820 Trick or treat. 55 00:02:19,540 --> 00:02:20,820 Ahem. Ahem! 56 00:02:20,900 --> 00:02:22,060 I shall begin. 57 00:02:22,140 --> 00:02:24,140 Once upon a midnight dreary... 58 00:02:24,180 --> 00:02:26,180 There was this crazy albino guy with a hook, 59 00:02:26,180 --> 00:02:27,260 and he lived in a mirror! 60 00:02:27,340 --> 00:02:28,460 And if you even look at him, 61 00:02:28,500 --> 00:02:30,060 you'd wake up in bathtub full of ice 62 00:02:30,100 --> 00:02:31,020 with your kidneys gone! 63 00:02:31,100 --> 00:02:32,820 Well... Hey, hold on. 64 00:02:32,900 --> 00:02:35,060 I didn't say we were doing this here. 65 00:02:35,140 --> 00:02:37,260 - Uh... What? - You named the terms. 66 00:02:37,300 --> 00:02:39,060 I name the place. 67 00:02:39,140 --> 00:02:40,940 Okay, fine. Where we gonna do this? 68 00:02:43,580 --> 00:02:46,220 - Castle Duloc? - Oh, ha ha. 69 00:02:46,300 --> 00:02:47,500 Very funny, Shrek. 70 00:02:47,580 --> 00:02:49,620 But this is where Lord Farquaad lived! 71 00:02:49,700 --> 00:02:51,260 Ja. Und died. 72 00:02:51,340 --> 00:02:53,620 I heard it's haunted by his ghost! 73 00:02:53,700 --> 00:02:56,780 If you're all too scared to put on big boy pants and go in, 74 00:02:56,860 --> 00:02:59,620 I'll just claim my winnings and be on my way. 75 00:02:59,660 --> 00:03:01,020 Wait a minute! 76 00:03:01,100 --> 00:03:03,620 We can last in there just as long as you can. 77 00:03:03,700 --> 00:03:06,060 Fine. Come on then. 78 00:03:06,140 --> 00:03:07,460 Hold up, Shrek. 79 00:03:07,540 --> 00:03:10,580 You can't just go barging in some creepy, spooky joint 80 00:03:09,460 --> 00:03:10,580 like you own the place. 81 00:03:10,660 --> 00:03:11,900 And why not? 82 00:03:11,980 --> 00:03:13,620 It's not like there's anyone here to stop us. 83 00:03:13,700 --> 00:03:15,540 I still don't know about this, man. 84 00:03:15,620 --> 00:03:17,500 You know... Whole creepy house-of-wax vibe 85 00:03:17,580 --> 00:03:18,980 goin' on in here. 86 00:03:19,060 --> 00:03:21,860 Look, it's that little thingy you love so much, remember? 87 00:03:25,540 --> 00:03:27,380 ♪ Welcome to Duloc ♪ 88 00:03:27,460 --> 00:03:29,060 ♪ It's a creepy town ♪ 89 00:03:29,140 --> 00:03:30,500 ♪ What was once pristine ♪ 90 00:03:30,580 --> 00:03:32,740 ♪ Now is all rundown ♪ 91 00:03:32,820 --> 00:03:34,340 ♪ We will chop off your head ♪ 92 00:03:34,340 --> 00:03:36,260 ♪ And then laugh when you're dead ♪ 93 00:03:36,260 --> 00:03:39,620 ♪ Duloc is a creepy place ♪ 94 00:03:39,740 --> 00:03:41,460 ♪ Come on in, what the heck ♪ 95 00:03:41,540 --> 00:03:42,500 ♪ Fall right down, break your...♪ 96 00:03:42,620 --> 00:03:44,740 ♪ Face ♪ 97 00:03:46,180 --> 00:03:48,020 ♪ Duloc is ♪ 98 00:03:48,100 --> 00:03:49,660 ♪ Duloc is ♪ 99 00:03:49,700 --> 00:03:50,900 ♪ Duloc is ♪ 100 00:03:50,980 --> 00:03:55,740 ♪ A creepy place ♪ 101 00:03:55,780 --> 00:03:57,820 Get out. 102 00:03:57,860 --> 00:04:00,340 - Ooh! Let's do that again. - No! 103 00:04:05,540 --> 00:04:07,500 Well, then... 104 00:04:07,540 --> 00:04:08,980 This ought to be fun. 105 00:04:09,060 --> 00:04:11,020 Pff. Fun. Yeah, right. 106 00:04:11,060 --> 00:04:12,740 I find myself agreeing with boss. 107 00:04:12,820 --> 00:04:15,300 This looks to be a very entertaining evening. 108 00:04:15,380 --> 00:04:17,540 You know what, I just figured out what your costume is. 109 00:04:17,620 --> 00:04:18,700 You came as a kiss-up! 110 00:04:18,740 --> 00:04:21,220 All right, all right. Buckle up, everybody. 111 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 The quicker I scare the wits out of you lot, 112 00:04:23,380 --> 00:04:26,180 the sooner I can be home, cozy in my bed. 113 00:04:26,260 --> 00:04:29,700 Unless anyone else thinks they've got what it takes. 114 00:04:29,780 --> 00:04:30,980 Oh! Oh! Pick me, pick me! 115 00:04:31,060 --> 00:04:32,420 I have a scary story! 116 00:04:32,500 --> 00:04:35,740 This isn't the one about you getting trapped in the petting zoo again, is it? 117 00:04:35,820 --> 00:04:37,700 - 'Cause that's not scary. - Actually... 118 00:04:37,780 --> 00:04:39,860 If you look at it from my perspective... 119 00:04:39,860 --> 00:04:41,860 Hey, guess what, Pinocchio, no one cares! 120 00:04:41,940 --> 00:04:44,060 Get ready to send these jokers home, Shrek, 121 00:04:44,140 --> 00:04:45,860 'cause I've got a doozy... 122 00:04:45,940 --> 00:04:48,100 and it's all true! 123 00:04:49,900 --> 00:04:52,980 It was a dark and stormy night... 124 00:04:57,460 --> 00:04:58,460 Gingy? 125 00:04:58,540 --> 00:05:01,260 My girlfriend kicked me out. 126 00:05:01,300 --> 00:05:04,740 I don't know, something about me being too into myself. 127 00:05:04,780 --> 00:05:07,020 Blah, blah, blah, yack, yack, yack. 128 00:05:07,020 --> 00:05:09,220 You? But you are so adorable. 129 00:05:09,260 --> 00:05:11,340 I know! That's what I keep telling her! 130 00:05:11,380 --> 00:05:13,420 I need a good woman, Muffin Man. 131 00:05:13,500 --> 00:05:16,300 Ah. I can help you, Gingy. 132 00:05:16,340 --> 00:05:18,540 - How about this one? - Aw, I dunno. 133 00:05:18,580 --> 00:05:20,940 - You like her, huh? - Nope. Weird hair. 134 00:05:20,980 --> 00:05:22,500 - How about this one? - Too skinny. 135 00:05:22,540 --> 00:05:24,100 No! Don't like it! 136 00:05:24,140 --> 00:05:25,900 Okay. Well, how about this one? 137 00:05:25,980 --> 00:05:27,420 Yes! That's it! 138 00:05:27,500 --> 00:05:29,100 Ah! 139 00:05:29,180 --> 00:05:33,220 She's perfect. The girl of my dreams. 140 00:05:35,660 --> 00:05:37,180 Wait! More sugar. 141 00:05:37,260 --> 00:05:38,860 But that is not the recipe. 142 00:05:38,940 --> 00:05:42,060 Trust me, Muffin Man, this girl's gotta be real sweet. 143 00:05:42,100 --> 00:05:44,580 I want someone who will love me forever. 144 00:05:44,620 --> 00:05:46,220 I must warn you, Gingy. 145 00:05:46,300 --> 00:05:48,540 No one has ever made cookies with this much sugar. 146 00:05:48,620 --> 00:05:51,980 You are tampering with forces far beyond your comprehension! 147 00:05:53,620 --> 00:05:55,500 Just put her in the oven! 148 00:06:08,340 --> 00:06:10,460 Ah ha ha ha ha! 149 00:06:10,540 --> 00:06:12,140 Ah ha ha ha... 150 00:06:12,220 --> 00:06:13,820 Ow! 151 00:06:13,900 --> 00:06:14,780 Ha ha ha ha! 152 00:06:16,780 --> 00:06:18,700 Hey. I get a little privacy? 153 00:06:18,780 --> 00:06:20,300 - Huh? - Take a hike. 154 00:06:20,340 --> 00:06:22,980 Oh, oui. 155 00:06:33,460 --> 00:06:35,500 Oh, my gosh, I'm in love! 156 00:06:35,540 --> 00:06:38,220 A cookie angel. 157 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 Wow! 158 00:06:39,340 --> 00:06:41,580 And you're hot too! 159 00:06:41,620 --> 00:06:43,500 Hello? 160 00:06:43,540 --> 00:06:46,140 Hello? 161 00:06:46,220 --> 00:06:47,340 Oh... 162 00:06:47,380 --> 00:06:50,020 I guess it didn't work. 163 00:06:58,900 --> 00:07:00,180 Ha ha! 164 00:07:00,220 --> 00:07:04,020 Gingy, is it you? The one I was made for? 165 00:07:04,060 --> 00:07:06,500 Oh, we'll be together forever. 166 00:07:06,580 --> 00:07:08,180 Sweet! 167 00:07:08,220 --> 00:07:10,300 ♪ I can't see me ♪ 168 00:07:10,380 --> 00:07:12,500 ♪ Loving nobody but you ♪ 169 00:07:12,540 --> 00:07:16,060 ♪ For all my life ♪ 170 00:07:16,140 --> 00:07:17,980 ♪ When you're with me ♪ 171 00:07:18,060 --> 00:07:20,540 ♪ Baby, the skies'll be blue ♪ 172 00:07:20,620 --> 00:07:24,140 ♪ For all my life ♪ 173 00:07:24,220 --> 00:07:26,820 ♪ Me and you and you and me ♪ 174 00:07:26,900 --> 00:07:29,020 ♪ No matter how they toss the dice ♪ 175 00:07:29,100 --> 00:07:30,660 ♪ It had to be ♪ 176 00:07:30,740 --> 00:07:34,300 ♪ The only one for me is you and you for me ♪ 177 00:07:34,380 --> 00:07:37,220 ♪ So happy together ♪ 178 00:07:37,300 --> 00:07:39,700 - Are ya happy, Gingy? - You bet! 179 00:07:39,740 --> 00:07:42,020 The time since I met you has been the best... 180 00:07:42,100 --> 00:07:43,940 7 1/2 minutes of my life. 181 00:07:44,020 --> 00:07:46,340 Good! Because this is only the beginning. 182 00:07:46,380 --> 00:07:49,060 I'm going to love you and hold you 183 00:07:49,140 --> 00:07:50,660 and feed you and dress you 184 00:07:50,740 --> 00:07:52,620 - and cling to you... - Yeah... 185 00:07:52,700 --> 00:07:55,140 Hang on to you and smother you with my love. 186 00:07:55,220 --> 00:07:56,740 - Yeah... - Forever and ever and ever 187 00:07:56,780 --> 00:07:58,340 - and ever and ever... - You know, 188 00:07:58,420 --> 00:07:59,860 it's gettin' a little stuffy in here. 189 00:07:59,900 --> 00:08:02,580 You know, I might go get some air. 190 00:08:02,620 --> 00:08:04,020 Oh, no, you don't. 191 00:08:04,060 --> 00:08:05,100 Oh, no... 192 00:08:05,180 --> 00:08:06,980 Not without your umbrella. 193 00:08:07,060 --> 00:08:09,940 - Come on! - Here, let me get that. 194 00:08:09,980 --> 00:08:11,380 Wait for me! 195 00:08:11,420 --> 00:08:14,420 Sugar, could you just do me one small, little teensy favor? 196 00:08:14,420 --> 00:08:15,460 Anything. 197 00:08:15,500 --> 00:08:17,860 Could you leave me alone for like 30 seconds? 198 00:08:17,900 --> 00:08:19,380 Anything but that. 199 00:08:20,540 --> 00:08:22,340 You know, I forgot my gumdrop buttons. 200 00:08:22,420 --> 00:08:25,220 Yeah! Could you run over there and get 'em for me, please? 201 00:08:25,300 --> 00:08:27,140 Sure, I can. I'll be right back. 202 00:08:27,220 --> 00:08:28,140 ♪ Gingy, Gingy ♪ 203 00:08:28,220 --> 00:08:30,020 Run, run, run, as fast as you can 204 00:08:30,100 --> 00:08:32,980 if you wanna remain a gingerbread man! 205 00:08:36,300 --> 00:08:37,660 Oh! 206 00:08:37,700 --> 00:08:38,860 - Oh, Gingy. - Whaa... 207 00:08:38,940 --> 00:08:40,940 I don't understand. 208 00:08:41,020 --> 00:08:43,300 - I thought you were happy! - Oh, well... 209 00:08:43,380 --> 00:08:45,980 It's all my fault. I should have tried harder! 210 00:08:46,060 --> 00:08:47,780 No, no, no! Don't try harder! 211 00:08:47,860 --> 00:08:49,700 Maybe I'm not pretty enough. 212 00:08:49,780 --> 00:08:52,620 I can be pretty... really pretty! 213 00:08:52,700 --> 00:08:54,020 - The girl of your dreams. - Aah! 214 00:08:54,100 --> 00:08:55,100 Remember? 215 00:08:55,140 --> 00:08:57,580 Farewell! 216 00:08:57,660 --> 00:08:59,860 Gingy! 217 00:08:59,900 --> 00:09:02,220 Let go, Gingy! 218 00:09:02,300 --> 00:09:04,100 Fall with me... 219 00:09:04,180 --> 00:09:06,460 so we can be together forever! 220 00:09:06,540 --> 00:09:07,820 Here's a thought... 221 00:09:07,900 --> 00:09:09,260 You let go! 222 00:09:09,340 --> 00:09:10,340 Together! 223 00:09:10,420 --> 00:09:12,380 Together fore... 224 00:09:15,100 --> 00:09:16,660 Boy, what a night! 225 00:09:16,700 --> 00:09:18,820 I'm so glad that is over with! 226 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 Oh! Oh, well. 227 00:09:19,980 --> 00:09:21,980 - Nothing lasts forever. - In sports... 228 00:09:43,380 --> 00:09:45,300 Together forever. 229 00:09:45,300 --> 00:09:46,660 Aah! 230 00:09:46,740 --> 00:09:49,100 Together forever. 231 00:09:49,180 --> 00:09:51,420 Together forever. 232 00:09:51,500 --> 00:09:54,620 Together forever. 233 00:09:54,700 --> 00:09:56,140 What a nice surprise! 234 00:09:56,220 --> 00:09:58,620 Together forever. 235 00:09:58,700 --> 00:10:01,060 Together forever. 236 00:10:01,140 --> 00:10:03,140 Together forever. 237 00:10:03,220 --> 00:10:05,380 Together forever. 238 00:10:05,460 --> 00:10:07,500 - Hey... So what's up? - Together forever. 239 00:10:07,580 --> 00:10:11,700 I think we both may have said some things I might regret. 240 00:10:11,740 --> 00:10:14,660 - Together forever! - Gosh, your eye is pretty! 241 00:10:14,740 --> 00:10:16,860 Look, I know you're upset, so... Aah! 242 00:10:16,940 --> 00:10:18,500 Why don't we just sit down... 243 00:10:18,580 --> 00:10:20,820 and discuss this? 244 00:10:20,860 --> 00:10:23,060 Then... they ate me! 245 00:10:23,100 --> 00:10:26,340 Wee, wee, wee, wee, wee, wee! 246 00:10:26,420 --> 00:10:28,100 They're gonna do that all the way home. 247 00:10:28,180 --> 00:10:29,500 I... I gotta go. 248 00:10:29,580 --> 00:10:30,980 They're my ride. 249 00:10:31,060 --> 00:10:31,900 Wait a minute. 250 00:10:31,900 --> 00:10:35,260 If they ate you, how is it that you're still here? 251 00:10:36,540 --> 00:10:38,300 Did you not say this was a true story? 252 00:10:38,380 --> 00:10:39,500 Um... 253 00:10:39,580 --> 00:10:41,020 You made it up, didn't ya? 254 00:10:41,100 --> 00:10:43,660 I... hey, look! Lord Farquaad's ghost! 255 00:10:43,740 --> 00:10:45,540 Aah! 256 00:10:45,620 --> 00:10:47,900 Doody heads! 257 00:10:49,460 --> 00:10:50,700 And then there were three. 258 00:10:51,180 --> 00:10:52,540 Who else wants to step up? 259 00:10:52,620 --> 00:10:55,580 I, too, have a terrifying tale to tell. 260 00:10:55,580 --> 00:10:57,340 It was a dark and stormy night! 261 00:10:57,420 --> 00:10:59,220 Hey... what the... 262 00:10:59,260 --> 00:11:01,340 And we needed to find us some shelter! 263 00:11:04,500 --> 00:11:07,300 This is my turn to tell a story. 264 00:11:07,380 --> 00:11:08,740 Hey, hey. Shh! 265 00:11:08,820 --> 00:11:10,820 The kindly innkeeper was warm and friendly. 266 00:11:10,900 --> 00:11:12,580 She made me feel all bubbly inside. 267 00:11:12,660 --> 00:11:15,420 My trusty sidekick here would love to freshen up. 268 00:11:15,500 --> 00:11:17,420 - Sidekick? - And I would love some waffles! 269 00:11:17,500 --> 00:11:18,460 But we are equals. 270 00:11:18,460 --> 00:11:20,940 Oh, man. Of course we are... 271 00:11:21,020 --> 00:11:23,420 The noble donkey reassured his clearly inferior sidekick. 272 00:11:23,500 --> 00:11:24,980 I'm getting a little tired of this... 273 00:11:25,020 --> 00:11:26,180 But before Puss could finish his thought, 274 00:11:26,260 --> 00:11:28,540 he decided to take a well-deserved tongue bath. 275 00:11:28,620 --> 00:11:30,420 Wh... wh... wha... wha... 276 00:11:30,500 --> 00:11:32,100 Well, as long as I am here. 277 00:11:32,180 --> 00:11:34,660 But right then, danger came from behind. 278 00:11:36,860 --> 00:11:38,900 ♪ Da-dum, da-dum ♪ 279 00:11:38,940 --> 00:11:40,700 ♪ Da-dum, da-dum ♪ 280 00:11:40,780 --> 00:11:43,820 And Puss was never seen again. 281 00:11:43,860 --> 00:11:45,420 Ha ha. The End. 282 00:11:45,460 --> 00:11:47,420 No! That's not how the story goes. 283 00:11:47,500 --> 00:11:49,860 I was well aware of the approaching danger 284 00:11:49,940 --> 00:11:52,140 and went for my steel. 285 00:11:52,180 --> 00:11:53,180 Don't worry, little buddy. 286 00:11:53,260 --> 00:11:54,660 I'm here to save you! 287 00:11:54,740 --> 00:11:56,180 Ohh. You're killing me. 288 00:11:56,260 --> 00:11:58,060 It was Prince Charming! 289 00:11:58,100 --> 00:12:00,300 He was packing heat, and he wanted revenge! 290 00:12:00,340 --> 00:12:01,460 I want revenge! 291 00:12:01,460 --> 00:12:04,100 He said. But before anyone could do anything... 292 00:12:04,180 --> 00:12:05,260 Ba-bam! 293 00:12:05,300 --> 00:12:06,580 It was awful and it was terrible, 294 00:12:06,580 --> 00:12:07,900 and it was really, really scary. 295 00:12:07,980 --> 00:12:09,940 What? No! Go back! 296 00:12:11,300 --> 00:12:12,980 Although the charming was fast, 297 00:12:13,060 --> 00:12:16,460 I was swift enough to repel the attack and leap to safety. 298 00:12:16,500 --> 00:12:18,900 Which is exactly what he wanted you to do. 299 00:12:18,980 --> 00:12:20,540 Oh! 300 00:12:20,620 --> 00:12:22,100 Charming laughed, just like a crazed maniac. 301 00:12:22,180 --> 00:12:24,260 Ha ha ha ha ha. 302 00:12:24,340 --> 00:12:26,260 Whoa-oa-oa! 303 00:12:26,340 --> 00:12:27,820 No, no, no, no, no. 304 00:12:27,860 --> 00:12:30,740 I'm sorry, but I would never let that happen to me. 305 00:12:30,820 --> 00:12:33,180 Instead, I... I... I woke up. 306 00:12:33,260 --> 00:12:34,820 Yeah. That's right! 307 00:12:34,900 --> 00:12:36,540 It was all a dream. 308 00:12:36,620 --> 00:12:37,740 You mean a nightmare. 309 00:12:37,780 --> 00:12:39,660 You know you're on the ceiling, right? 310 00:12:39,700 --> 00:12:41,820 I will get you for this. 311 00:12:41,900 --> 00:12:43,700 Oh! And then the lights went out. 312 00:12:43,700 --> 00:12:47,020 It was horrible and sad how Puss pleaded for mercy! 313 00:12:47,060 --> 00:12:48,220 Mercy? Please! 314 00:12:48,300 --> 00:12:50,180 Said Puss with his last dying breath. 315 00:12:50,260 --> 00:12:52,340 But when the lights came back on, 316 00:12:52,420 --> 00:12:54,420 it was the donkey who was taking a shower! 317 00:12:54,500 --> 00:12:55,860 Oh, my goodness! Why would I do that? 318 00:12:55,940 --> 00:12:58,980 Ha ha! And right behind you, there was danger! 319 00:12:59,060 --> 00:13:01,220 - Oh, man. - You were paralyzed! 320 00:13:01,300 --> 00:13:03,700 It was a donkey-eating waffle. 321 00:13:03,700 --> 00:13:05,860 It was packing heat, and it wanted revenge. 322 00:13:05,940 --> 00:13:08,900 I want revenge! 323 00:13:08,980 --> 00:13:10,540 The donkey ran. 324 00:13:10,580 --> 00:13:12,660 But how far can you run when you are on a plate 325 00:13:12,740 --> 00:13:15,100 covered in butter wearing a pink tutu? 326 00:13:15,180 --> 00:13:16,260 - No! - And a sombrero. 327 00:13:16,340 --> 00:13:17,780 - No! - And a coconut brassiere! 328 00:13:17,860 --> 00:13:20,260 And about to be eaten alive! 329 00:13:20,340 --> 00:13:23,340 No, please! Please, I'll switch to pancakes! 330 00:13:23,380 --> 00:13:25,620 - Aah! - Num, num, num! 331 00:13:25,700 --> 00:13:29,540 And the donkey was never seen again. 332 00:13:29,620 --> 00:13:31,820 Hoo hoo hah hah hah hah hah! 333 00:13:31,860 --> 00:13:34,180 But what Puss didn't know is that right behind him 334 00:13:34,260 --> 00:13:36,500 was the one thing he feared more than anything else. 335 00:13:36,580 --> 00:13:38,620 - No. You wouldn't. - I would. 336 00:13:38,700 --> 00:13:39,980 - You didn't! - I did! 337 00:13:40,020 --> 00:13:41,620 No! Anything but that! 338 00:13:41,700 --> 00:13:44,180 No! 339 00:13:47,700 --> 00:13:49,020 The End. 340 00:13:49,100 --> 00:13:51,300 I'm pretty sure that's cheating. 341 00:13:51,380 --> 00:13:52,900 Ha. It worked, didn't it? 342 00:13:52,940 --> 00:13:55,980 Hmm. Who's next in our little contest? 343 00:13:56,020 --> 00:13:58,940 Oh. Has anyone seen the mice? 344 00:14:01,700 --> 00:14:04,060 Are we there yet? 345 00:14:04,140 --> 00:14:05,580 - Ha. - Okay. 346 00:14:05,620 --> 00:14:09,700 I think it's time for a story that's actually scary. 347 00:14:09,740 --> 00:14:11,180 Pff. Yeah, whatever. 348 00:14:11,220 --> 00:14:12,300 Whoop. Pshh, pshh, pshh. 349 00:14:12,340 --> 00:14:14,780 You had your chance. Now, then... 350 00:14:14,860 --> 00:14:16,780 Something beyond comprehension 351 00:14:16,820 --> 00:14:18,900 was happening to a little boy 352 00:14:18,980 --> 00:14:20,500 on this street... 353 00:14:20,580 --> 00:14:22,140 in this house. 354 00:14:22,220 --> 00:14:25,180 A man had come as a last resort. 355 00:14:25,260 --> 00:14:27,420 Because... 356 00:14:27,500 --> 00:14:29,740 no one else would go near the place. 357 00:14:33,260 --> 00:14:34,380 Gah! 358 00:14:34,460 --> 00:14:37,260 I hear you've been expecting me. 359 00:14:37,340 --> 00:14:39,180 - You are the... - That's right. 360 00:14:39,260 --> 00:14:41,420 I am... 361 00:14:41,500 --> 00:14:43,660 the babysitter. 362 00:14:43,740 --> 00:14:45,420 Yes, sir, yes, thank goodness you've come. 363 00:14:48,780 --> 00:14:49,980 My boy. 364 00:14:50,060 --> 00:14:51,460 I don't know what's gotten into him. 365 00:14:51,500 --> 00:14:52,580 I've-a never seen anything like it. 366 00:14:52,620 --> 00:14:53,740 Trust me, buddy. 367 00:14:53,820 --> 00:14:55,500 I've got three little ogres at home. 368 00:14:55,580 --> 00:14:57,300 This will be a piece of cake. 369 00:14:57,380 --> 00:14:59,540 Father! 370 00:15:02,540 --> 00:15:03,900 Father! 371 00:15:03,980 --> 00:15:05,940 O... kay then. 372 00:15:06,020 --> 00:15:08,940 Look, I'm-a tell you, I tried every trick in the book. 373 00:15:09,020 --> 00:15:11,060 - You see? - "Once Upon a Time-Out"? 374 00:15:11,140 --> 00:15:13,780 Oh, come on, now. You're gonna listen to a goose? 375 00:15:13,860 --> 00:15:15,260 Please, you... you don't understand. 376 00:15:15,340 --> 00:15:16,620 It's like he's-a two different people. 377 00:15:16,700 --> 00:15:18,340 What your kid needs is discipline, 378 00:15:18,340 --> 00:15:20,780 not a bunch of psychological mumble-jumble. 379 00:15:20,900 --> 00:15:23,900 You just gotta walk in there, look him in the eye, 380 00:15:23,980 --> 00:15:25,340 and show him who's... 381 00:15:28,260 --> 00:15:30,540 Please tell me he's an only child. 382 00:15:30,580 --> 00:15:32,260 Bobba gone fishpeas. Ba, ba, boo. 383 00:15:32,300 --> 00:15:34,220 Um... Hello. 384 00:15:34,260 --> 00:15:36,060 Whoo! 385 00:15:36,140 --> 00:15:37,620 Well, here's your problem. 386 00:15:37,700 --> 00:15:39,660 His head's not screwed on right. 387 00:15:39,700 --> 00:15:44,060 When you wish upon a star, 388 00:15:42,020 --> 00:15:44,060 you get lots of stuff. 389 00:15:44,140 --> 00:15:46,060 Well, I wish for a nice, quiet evening 390 00:15:46,100 --> 00:15:48,860 where you go to sleep and I raid the icebox. 391 00:15:48,940 --> 00:15:49,820 Okay. 392 00:15:49,900 --> 00:15:52,060 - Ow! Ow! Oh! - Hey... Ah! 393 00:15:52,140 --> 00:15:53,300 Oh! Ah! 394 00:15:53,380 --> 00:15:55,300 Mm. 395 00:15:55,380 --> 00:15:57,380 See? That was easy. 396 00:15:57,460 --> 00:15:59,300 It's like I always say. 397 00:15:59,380 --> 00:16:02,460 When it comes to good parenting, you have to be fair but firm. 398 00:16:02,500 --> 00:16:04,940 You just show him that you mean business, 399 00:16:04,980 --> 00:16:06,500 and he's out of bed again, isn't he? 400 00:16:09,300 --> 00:16:12,220 You never have this problem with sock puppets. 401 00:16:12,260 --> 00:16:13,300 Aah! Oh! 402 00:16:13,380 --> 00:16:14,980 All right. What's this all about? 403 00:16:15,060 --> 00:16:16,300 Voices. 404 00:16:16,340 --> 00:16:18,060 - Voices? - Uh-huh! 405 00:16:18,100 --> 00:16:19,300 In here! 406 00:16:19,340 --> 00:16:22,180 Telling me what to do! 407 00:16:22,260 --> 00:16:25,380 You have voices inside your head. 408 00:16:25,460 --> 00:16:27,020 Sometimes. 409 00:16:27,060 --> 00:16:30,820 And what kind of things do they tell you to do? 410 00:16:30,900 --> 00:16:33,140 Oh! 411 00:16:34,820 --> 00:16:36,740 Oh... 412 00:16:36,820 --> 00:16:38,260 The early bird catches the worm! 413 00:16:38,340 --> 00:16:39,740 What's gotten into this kid? 414 00:16:39,780 --> 00:16:41,380 Hey... Ow! Hey! 415 00:16:41,460 --> 00:16:43,460 Maybe you sing him a little song. 416 00:16:43,540 --> 00:16:45,380 Come here, y... I... 417 00:16:45,460 --> 00:16:48,580 Do I look like the kind of guy that knows a lullaby? 418 00:16:48,620 --> 00:16:49,620 Sing! 419 00:16:49,700 --> 00:16:51,780 ♪ Lullaby and good night ♪ 420 00:16:51,860 --> 00:16:54,660 ♪ Close your big, creepy eyes ♪ 421 00:16:54,740 --> 00:16:58,100 ♪ If you sleep, away I'll creep ♪ 422 00:16:58,180 --> 00:17:02,020 ♪ And get out of here alive ♪ 423 00:17:02,060 --> 00:17:03,300 Oh... You know, 424 00:17:03,380 --> 00:17:06,100 once you get past all the splinters and rope burns, 425 00:17:06,180 --> 00:17:08,460 he's actually kinda cute. 426 00:17:08,500 --> 00:17:11,660 Now where did he go? 427 00:17:11,700 --> 00:17:16,420 A bird in the hand is worth two in the bush! 428 00:17:16,460 --> 00:17:18,540 Now, there's something you don't see every day. 429 00:17:18,580 --> 00:17:19,500 Aah! Aah! 430 00:17:19,540 --> 00:17:21,780 Get him off! Get him off! 431 00:17:23,540 --> 00:17:25,380 Aah! 432 00:17:25,460 --> 00:17:26,820 Ooh... 433 00:17:29,220 --> 00:17:30,140 Mm... 434 00:17:30,180 --> 00:17:31,940 Come back here, you! 435 00:17:31,980 --> 00:17:34,980 I regret nothing! 436 00:17:35,020 --> 00:17:36,740 Ow! Ooh! 437 00:17:36,780 --> 00:17:38,060 Ah! Oh! 438 00:17:38,140 --> 00:17:41,380 Ah! Ooh! Ah! Ah! 439 00:17:41,420 --> 00:17:43,940 Ah... Ooh... Ahh... 440 00:17:48,420 --> 00:17:49,500 Eew! 441 00:17:49,540 --> 00:17:51,580 I'm too young to have termites! 442 00:17:51,620 --> 00:17:54,340 I'm no termite, Pinocchio. I'm a cricket. 443 00:17:54,420 --> 00:17:57,660 You were the voice in my head this whole time? 444 00:17:57,700 --> 00:17:58,620 That's right. 445 00:17:58,620 --> 00:18:01,620 I'm the one who was putting all those thoughts in your noggin. 446 00:18:01,660 --> 00:18:03,740 I'm your conscience, and as long as you let me, 447 00:18:03,780 --> 00:18:04,700 I'll always be in... 448 00:18:08,900 --> 00:18:10,700 The End. 449 00:18:10,740 --> 00:18:12,340 That wasn't me! 450 00:18:12,380 --> 00:18:14,540 I never had any bugs in my head. 451 00:18:14,580 --> 00:18:16,620 Ha ha. Ask anyone! 452 00:18:16,660 --> 00:18:17,900 Okay, then. 453 00:18:17,940 --> 00:18:20,780 Why don't we start by asking... your conscience! 454 00:18:22,700 --> 00:18:27,420 Aah! 455 00:18:27,460 --> 00:18:28,780 Uh, now who's cheatin'? 456 00:18:32,300 --> 00:18:34,700 Well, Donkey, looks like it's just you and me. 457 00:18:34,780 --> 00:18:35,660 Go ahead. 458 00:18:35,660 --> 00:18:38,140 There ain't nothing you can say that can scare me. 459 00:18:38,380 --> 00:18:40,740 Yeah, well, I suppose there's nothing left to do 460 00:18:40,780 --> 00:18:44,100 but sit here in the dark and wait for the ghost. 461 00:18:44,180 --> 00:18:45,540 Ghost? What ghost? 462 00:18:45,620 --> 00:18:47,540 Farquaad's ghost, of course. 463 00:18:47,620 --> 00:18:49,340 As a matter of fact, if I remember correctly, 464 00:18:49,380 --> 00:18:53,060 I believe you had a hand in his untimely demise. 465 00:18:53,140 --> 00:18:54,580 Hey, man, that was an accident. 466 00:18:54,660 --> 00:18:57,700 And besides, all that ghost stuff is just an urban legend. 467 00:18:57,780 --> 00:18:59,380 - You know that! - Is it? 468 00:19:02,260 --> 00:19:03,740 Okay, okay. 469 00:19:03,780 --> 00:19:05,420 That's... that's just the wind. 470 00:19:05,500 --> 00:19:06,700 Donkey! 471 00:19:06,780 --> 00:19:08,660 And apparently, it knows my name! 472 00:19:13,180 --> 00:19:15,540 That's very funny, Shrek, but I know it's you doing this. 473 00:19:15,620 --> 00:19:18,740 Hey, I... I'm standing right here with you, Donkey. 474 00:19:21,540 --> 00:19:23,260 No way! This place is not haunted by a ghost! 475 00:19:23,300 --> 00:19:25,980 And when the sun comes up, Donkey will be the new king of... 476 00:19:25,980 --> 00:19:27,220 it's right behind me, isn't it? 477 00:19:29,340 --> 00:19:30,300 Aah! 478 00:19:31,580 --> 00:19:33,660 - Donkey! - Oh, my goodness! 479 00:19:33,660 --> 00:19:36,020 Aah! 480 00:19:36,060 --> 00:19:38,460 Ha ha ha ha! Ah... 481 00:19:38,460 --> 00:19:42,500 Well, that's what I'd call a knight to remember. 482 00:19:42,580 --> 00:19:45,100 What do you say we scare ourselves up some dinner? 483 00:19:45,180 --> 00:19:46,100 I'd say... 484 00:19:46,140 --> 00:19:49,100 Grab the kids, and let's get going. 485 00:19:49,180 --> 00:19:52,700 And that's why we're the kings of Halloween. 486 00:19:52,700 --> 00:19:53,940 He was so scared. 487 00:19:53,980 --> 00:19:55,860 You probably won't see him for a month. 488 00:19:55,900 --> 00:19:58,300 So what else have you got in your bag of tricks? 489 00:19:58,380 --> 00:19:59,420 Hmm. 490 00:19:59,420 --> 00:20:01,180 I've got seven eggs. 491 00:20:01,260 --> 00:20:02,700 Perfect. 492 00:20:04,660 --> 00:20:06,580 I love this holiday. 493 00:20:06,620 --> 00:20:08,540 Hey! 494 00:20:08,620 --> 00:20:09,980 I am not happy!