1 00:00:16,170 --> 00:00:18,370 لماذا أفعل هذا؟ 2 00:00:18,380 --> 00:00:19,610 ألا تذكر؟ 3 00:00:19,611 --> 00:00:21,310 لقد إتفقنا على أن تجُز العشب 4 00:00:21,311 --> 00:00:23,609 لمدة 365 يوم في السنة 5 00:00:23,610 --> 00:00:26,219 وأنا أقوم بجزه في باقي أيام السنة 6 00:00:26,220 --> 00:00:28,280 صحيح 7 00:00:28,290 --> 00:00:30,289 أبله 9 00:00:33,090 --> 00:00:34,959 أتسائل ماذا ينوي فعله 10 00:00:34,960 --> 00:00:36,160 ماذا أقول دائماً؟ 11 00:00:36,161 --> 00:00:38,659 لا تتدخل بشؤون جاركَ 12 00:00:38,660 --> 00:00:41,199 قبل أن تعلم شؤونهم هي شؤونك 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,099 إنهُ منحدر زلق جداً 14 00:00:43,100 --> 00:00:45,099 دافي, عندما تعيش في حي 15 00:00:45,100 --> 00:00:47,070 يكون به قواعد سلوك خاصّة 16 00:00:47,071 --> 00:00:48,900 جزءً منها أن تكون ودود لجيرانك 17 00:00:48,910 --> 00:00:52,370 حتى السيئين 18 00:00:52,380 --> 00:00:55,140 كيف حالكَ أيها الجار 19 00:00:55,150 --> 00:00:57,649 ليس من شئنكَ أيها السافل المتعجرف 21 00:00:58,780 --> 00:01:01,249 على ماذا تضحك يا صاحب المنقار؟ 22 00:01:01,250 --> 00:01:03,220 نحن فقط نحاول أن نكون ودودين 23 00:01:03,221 --> 00:01:06,319 لا أحتاج إلى صداقات لا أحتاج إلى شيئ 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,489 أنا مُتكيف لوحدي 25 00:01:08,490 --> 00:01:10,789 أو على الأقل سأكون كذلك 26 00:01:10,790 --> 00:01:12,999 مع هذه الألواح الشمسية 27 00:01:13,000 --> 00:01:15,329 وداعاً, يا فواتير الطاقة 28 00:01:15,330 --> 00:01:17,930 مرحباً أيتها الراحة 29 00:01:19,740 --> 00:01:23,040 أردتُ أن أحتفظ بهذا 30 00:01:24,810 --> 00:01:26,880 أتمنى لو أنني صنفت هذه الأشياء 32 00:01:39,660 --> 00:01:42,690 ايتها الشمس, قومي بعملكِ 34 00:01:45,760 --> 00:01:47,030 هل تسمع ذلك؟ 35 00:01:47,031 --> 00:01:48,899 هذا صوت يوسيماتي سام 36 00:01:48,900 --> 00:01:52,999 لا يحتاج إلى أي شيئ أبداً من أي أحد مجدداً 37 00:01:53,000 --> 00:01:56,509 إستمتع بدفع فواتير الكهرباء أيها الخاسر 40 00:02:06,180 --> 00:02:09,490 قد تكون هذه مشكلة 41 00:02:13,390 --> 00:02:19,000 anasmurad يقدم لَكُم 41 00:02:20,00 --> 00:02:26,00 الحلقة الرابعة من مسلسل لوني تونز الجديد Looney Tunes Show 2011 42 00:02:31,980 --> 00:02:34,809 الأرصاد الجوية تقول أنه لا يوجد نهاية 43 00:02:34,810 --> 00:02:36,349 لكل هذا المطر 44 00:02:36,350 --> 00:02:38,810 هذا إيلمر فاد يُبلغكم 47 00:02:41,520 --> 00:02:43,649 أكره أن أكون الآن يوسيماتي سام 48 00:02:43,650 --> 00:02:46,219 أنا أكره أن أكون يوسيماتي سام في أي وقت 50 00:02:52,660 --> 00:02:54,429 إعذروني أيها الجيران 51 00:02:54,430 --> 00:02:58,069 أعلم أنني قلت لا أحتاج لشيئ من أي أحد أبداً 52 00:02:58,070 --> 00:03:01,639 ولكن هل يمكنني إستخدام الميكروويف الخاص بكم 53 00:03:01,640 --> 00:03:03,110 لأُسخن عشائي المجمد؟ 54 00:03:03,111 --> 00:03:05,039 لا تتدخل 55 00:03:05,040 --> 00:03:07,839 إنه يقف هناك 56 00:03:07,840 --> 00:03:10,379 أين الميكروويف الخاص بكم 60 00:03:30,200 --> 00:03:33,139 ظننت أنك قلت شيئاً 61 00:03:33,140 --> 00:03:36,109 لا 62 00:03:36,110 --> 00:03:38,909 الحمد لله 63 00:03:38,910 --> 00:03:40,679 أعني أنهُ جاهز 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,679 حسناً, شكراً أيها الجيران 65 00:03:43,680 --> 00:03:45,710 دعونا أن لا نفعل ذلكَ مجدداً 66 00:03:45,720 --> 00:03:48,820 إبتعد عن طريقي يا صاحب المنقار 70 00:03:56,691 --> 00:03:58,759 آسف 71 00:03:58,760 --> 00:04:00,700 قواعد السلوك 72 00:04:03,430 --> 00:04:07,439 كما يبدو, لا كهرباء يعني لا مياه ساخنة 73 00:04:07,440 --> 00:04:09,809 هل تمانعون لو أخذتُ حماماً سريعاً؟ 74 00:04:09,810 --> 00:04:11,740 سوفَ أدخل وأخرج فقط 75 00:04:13,140 --> 00:04:15,609 آسف لأنني أخذتُ وقتا طويلاً 77 00:04:18,520 --> 00:04:20,319 بن أُزعجكم مجدداً 79 00:04:21,650 --> 00:04:24,489 هل كانَ يرتدي مِنشفتي؟ 80 00:04:24,490 --> 00:04:27,720 نعم, لقد إستخدم حمامك 86 00:04:48,280 --> 00:04:51,079 آسف. فرشاة على الكهرباء 87 00:04:51,080 --> 00:04:52,610 مفيدة لقتال التتار 88 00:04:52,620 --> 00:04:55,220 ولكنها سيئة عندما تفقد الكهرباء 89 00:05:00,220 --> 00:05:02,559 ماذا تشاهدون؟ 90 00:05:02,560 --> 00:05:05,229 لقد شاهدتُ هذا الفلم 93 00:05:11,030 --> 00:05:12,470 نعم, إنها تموت في النهاية 95 00:05:13,770 --> 00:05:15,269 كِدتُ أنسى 96 00:05:15,270 --> 00:05:18,409 أحدكم عليه أن يوقظني في الساعة الرابعة والنصف فجراً 97 00:05:18,410 --> 00:05:20,139 وعندما توقظوني 98 00:05:20,140 --> 00:05:22,379 عليكم أن تفعلوا ذلك بلطف 99 00:05:22,380 --> 00:05:23,779 أنا نومي حسّاس 100 00:05:23,780 --> 00:05:27,249 كما أنني أشاهد كوايس سيئة 101 00:05:27,250 --> 00:05:28,680 لذا, ثقوا في كلامي هذا 102 00:05:28,690 --> 00:05:30,219 لن تريدوا أن توقظوني 103 00:05:30,220 --> 00:05:33,319 وأنا أشاهد كوايس سيئة 104 00:05:33,320 --> 00:05:35,320 وإن كانَ هناك ربطة عنق على الباب 105 00:05:35,330 --> 00:05:37,759 لا تدخلوا أبداً 106 00:05:37,760 --> 00:05:39,699 ليلة سعيدة أيها الجيران 110 00:05:55,180 --> 00:05:58,910 سام, سام 114 00:06:07,790 --> 00:06:09,260 ماذا تفعل؟ 115 00:06:09,261 --> 00:06:11,690 لم أغادر أصلاً 116 00:06:13,230 --> 00:06:14,899 مع من تتكلم؟ 117 00:06:14,900 --> 00:06:18,099 أن أتحدث مع شخص روسي إحدَ الأغبياء قطع خط الهاتف 121 00:06:24,810 --> 00:06:25,970 لما لا تنتقل للعيش هنا 122 00:06:25,980 --> 00:06:29,709 أكنتَ تفكر بذلك أيضاً؟ 123 00:06:29,710 --> 00:06:31,649 حسناً, إنها فكرة رائعة 124 00:06:31,650 --> 00:06:33,719 سوف أحضر حاجاتي 125 00:06:33,720 --> 00:06:36,249 سأعود بعد قليل 126 00:06:36,250 --> 00:06:38,450 أيها الجيران 127 00:06:38,460 --> 00:06:41,219 أرجوك أخبرني أنني أشاهد كابوساً 128 00:06:41,220 --> 00:06:43,389 هل هذه منشفتي؟ 135 00:06:59,670 --> 00:07:02,499 شكرا لك على تهدئة سقوطي أيها الجار 136 00:07:02,500 --> 00:07:05,439 لا بل شكرا لك على كسر ظهري 137 00:07:05,440 --> 00:07:09,639 هذا الإنتقال مؤقت صحيح؟ 138 00:07:09,640 --> 00:07:10,879 بكل تأكيد 139 00:07:10,880 --> 00:07:14,379 سأذهب فور إشراق الشمس 140 00:07:14,380 --> 00:07:15,779 حسناً, في هذه الأثناء 141 00:07:15,780 --> 00:07:18,119 علي أن أذهب إلى البقالة 142 00:07:18,120 --> 00:07:20,849 بدأتُ أشعر بالجوع 143 00:07:20,850 --> 00:07:22,789 وصدقوني 144 00:07:22,790 --> 00:07:26,389 لن تحبوني وأنا جائع 145 00:07:26,390 --> 00:07:28,289 لا أحبك الآن 147 00:07:35,770 --> 00:07:38,039 وشكراً مجددا لشرائهم لي 148 00:07:38,040 --> 00:07:40,109 سوف أدفع لك 149 00:07:40,110 --> 00:07:42,070 مشاركة السكن هذه 150 00:07:42,080 --> 00:07:44,539 بدأت أشعر أنها ستصبح دائمة 151 00:07:44,540 --> 00:07:46,679 سوف يتوقف المطر في وقت ما 153 00:07:51,220 --> 00:07:57,059 جربوها, جربوها 154 00:07:57,060 --> 00:07:59,829 طعمها كالجبن الحقيقي 155 00:07:59,830 --> 00:08:01,759 جربوها, جربوها 156 00:08:01,760 --> 00:08:03,459 لا؟ 158 00:08:05,300 --> 00:08:07,629 حسناً, المزيد لي 160 00:08:09,740 --> 00:08:12,339 حانَ وقت النوم 162 00:08:14,710 --> 00:08:17,079 وأنتم تجلسون عليها 163 00:08:17,080 --> 00:08:18,680 لم أرد أن تصل الأمور لهذا 164 00:08:18,681 --> 00:08:22,349 ولكنني أعتقد أنه من الأفضل لو نمتَ في مكان آخر 165 00:08:22,350 --> 00:08:25,219 أتقول ما أظن أنكَ تقوله؟ 166 00:08:25,220 --> 00:08:26,689 أخشى ذلك 167 00:08:26,690 --> 00:08:28,750 لا يمكنكَ النوم هنا 168 00:08:28,760 --> 00:08:31,159 حسناً, الأمر محلول 169 00:08:31,160 --> 00:08:33,489 نَم أنتَ على الأريكة 170 00:08:33,490 --> 00:08:35,259 وأنا سأنام على سريرك 171 00:08:35,260 --> 00:08:37,429 ماذا؟ لا يمكنكَ النوم في سريره 172 00:08:37,430 --> 00:08:39,160 لقد فهمت 173 00:08:39,170 --> 00:08:40,829 أنتَ غيّور 174 00:08:40,830 --> 00:08:44,499 حسناً, لا تقلق في الحقيقة أحب أن أنام وكأنني داخل شطيرة 175 00:08:44,500 --> 00:08:47,409 .. 176 00:08:47,410 --> 00:08:50,009 لذا سآخذ سريرك 177 00:08:50,010 --> 00:08:52,440 تمَّ حل المشكلة 178 00:08:52,450 --> 00:08:56,080 ليلة سعيدة لا تدعوا الحشرات تقرصكم 179 00:08:58,850 --> 00:09:00,449 بجدية 180 00:09:00,450 --> 00:09:02,019 دع الغطاء مغلق بحكمة 181 00:09:02,020 --> 00:09:05,159 وإلّا فستقرصكم هذه الحشرات 183 00:09:11,300 --> 00:09:14,599 أنا هنا لأقابل يوسيماتي سام 184 00:09:14,600 --> 00:09:16,369 زوجي الجديد 185 00:09:16,370 --> 00:09:18,700 سيفلانا؟ 186 00:09:18,710 --> 00:09:21,209 أنتِ 187 00:09:21,210 --> 00:09:23,209 لا تشبهين صورتكِ 188 00:09:23,210 --> 00:09:26,179 وأنتَ لا تشبه صورتكَ أيضاً 189 00:09:26,180 --> 00:09:29,679 كانت هذه قبل اللحية 190 00:09:29,680 --> 00:09:32,620 هيا, دعيني أريكِ غرفتكِ 194 00:09:50,070 --> 00:09:52,869 كيف وصلت هذه القفازات إلى يدي 195 00:09:52,870 --> 00:09:56,309 والآن إبتعدي ايتها القفازات الناعمة والجميلة 196 00:09:56,310 --> 00:09:59,679 كيف الحال أيها الجيران 197 00:09:59,680 --> 00:10:01,309 سام, علينا أن نتكلم 198 00:10:01,310 --> 00:10:04,519 بكل بساطة لا يوجد غرف تكفينا نحن الأربعة 199 00:10:04,520 --> 00:10:06,389 أنا لا يمكن أن أوافق أكثر من ذلك 200 00:10:06,390 --> 00:10:09,519 لذلك جعلت سيفلانا توظب حاجياتها هذا الصباح 201 00:10:09,520 --> 00:10:13,689 ليست خسارة كبيرة كانت إحدى هؤلاء 202 00:10:13,690 --> 00:10:17,259 الذين عليهم أن يخبروك عن الحلم الذي رأوه 203 00:10:17,260 --> 00:10:19,629 وبما أنني أفكر بذلك 204 00:10:19,630 --> 00:10:22,569 فقد رأيت حلماً جنونياً ليلة الأمس 205 00:10:22,570 --> 00:10:24,569 كنتُ في المنزل الذي كبرتُ فيه 206 00:10:24,570 --> 00:10:26,439 ولكنهُ كان مختلفاً 207 00:10:26,440 --> 00:10:30,439 كل الغرف كانت في الجانب الخاطئ 208 00:10:30,440 --> 00:10:32,409 كان ذلك غريباً. على أي حال 209 00:10:32,410 --> 00:10:34,509 كلب الجيران كان هناك 210 00:10:34,510 --> 00:10:38,120 ولكننا كنا نتصرف على أنه كلبنا 211 00:10:39,650 --> 00:10:42,119 ناعم 212 00:10:42,120 --> 00:10:45,820 هل المصطلح "منحدر زلق" يدور برأسك؟ 213 00:10:45,830 --> 00:10:47,459 لقد كنتَ محقاً 214 00:10:47,460 --> 00:10:50,329 عندما إنتقلتُ لأول مرة لهذا المكان أتذكر أنني قلتُ بوضوح 215 00:10:50,330 --> 00:10:52,999 دعنا أن لا نكون ودودين مع الجيران 216 00:10:53,000 --> 00:10:54,399 لقد كنتَ محقاً 217 00:10:54,400 --> 00:10:56,670 وأتذكر أنني أفكر بأنني قد قلتها 218 00:10:56,671 --> 00:10:58,869 دافي, هذا يبدو قاسٍ قليلاً 219 00:10:58,870 --> 00:11:00,269 ولكن أتعلم ماذا؟ 220 00:11:00,270 --> 00:11:02,070 لقد كنتَ محقاً 221 00:11:02,080 --> 00:11:04,879 لقد كنتُ محقاً! ماذا قلت؟ 222 00:11:04,880 --> 00:11:07,279 لقد كنتَ محقاً 223 00:11:07,280 --> 00:11:10,349 لقد حلمت بهذه اللحظة لمدة طويلة 224 00:11:10,350 --> 00:11:13,149 لن يتحسن الوضع أكثر من هذا 225 00:11:13,150 --> 00:11:15,289 وأحتاج لمساعدتك 226 00:11:15,290 --> 00:11:19,890 إنه يتحسن كثيراً 260 00:12:41,510 --> 00:12:43,509 علمتُ أنكَ ستأتي يا بني 261 00:12:43,510 --> 00:12:46,179 You know what would go good with these beans? أتعلم ما سيكون جيد مع حبات الفاصولياء هذه؟ 262 00:12:46,180 --> 00:12:47,779 - الدجاج - آوه لا 263 00:12:47,780 --> 00:12:49,719 تعالَ إلى هنا أيها الدجاجة 267 00:13:03,990 --> 00:13:05,829 واحد, إثنان 268 00:13:05,830 --> 00:13:07,999 ثلاثة, أربعة 269 00:13:08,000 --> 00:13:09,529 حاول أكثر 270 00:13:09,530 --> 00:13:11,599 و .. إسترح 271 00:13:11,600 --> 00:13:15,669 أنا أتعرق كالخنزير 272 00:13:15,670 --> 00:13:19,239 دافي, إنها مهارتك الافضل صد الناس 273 00:13:19,240 --> 00:13:20,670 إستعملها 274 00:13:20,680 --> 00:13:24,709 لن يغادر المنزل طالما أنه يحب البقاء 275 00:13:24,710 --> 00:13:27,979 علينا أن نجعله ينزعج حتى يرغب بالمغادرة 276 00:13:27,980 --> 00:13:30,149 - ولكن كيف؟ - علينا أن نجعل منزلنا مليئ 277 00:13:30,150 --> 00:13:32,449 بالشجار المتواصل, والبغض الشديد 278 00:13:32,450 --> 00:13:35,619 and so much tension that no one could stand to live here. والكثير من الضغط بحيث لن يستطيع أحد العيش هنا 279 00:13:35,620 --> 00:13:37,620 على الأقل هذا ما فعله أهلي 280 00:13:37,630 --> 00:13:40,429 إذاً أنتَ تقول أنه علينا أن نتشاجر بشكل وهمي؟ 281 00:13:40,430 --> 00:13:42,329 هذا ما أقوله بالضبط 283 00:13:46,170 --> 00:13:47,999 أنتم تقتلونني 284 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 ولكن هذه هي مناطق مشكلتي 286 00:13:51,810 --> 00:13:55,379 كم مرّة يجب أن أقول لك 287 00:13:55,380 --> 00:13:58,709 to put your deli dishes in the dishwasher? أن تضع أطباقكَ المتسخة في غسالة الأطباق 288 00:13:58,710 --> 00:14:01,249 حقاً؟ هذا أفضل شجار وهمي 289 00:14:01,250 --> 00:14:03,249 يمكنكَ فعله 290 00:14:03,250 --> 00:14:04,689 أنا آسف 291 00:14:04,690 --> 00:14:07,550 لقد نسيت أنكَ صاحب لقب ملك الشجار الوهمي 292 00:14:07,560 --> 00:14:09,889 لم نكن نحتاج للشجار الوهمي أصلاً 293 00:14:09,890 --> 00:14:11,929 لو لم تجلب لنا هذه الفوضى 294 00:14:11,930 --> 00:14:14,129 ولكن بعضها خطأك أيضاً 295 00:14:14,130 --> 00:14:15,659 أنا؟ ماذا فعلت؟ 296 00:14:15,660 --> 00:14:19,729 لقد تذكرت أنني سمعتكَ تدعو لأن تمطر منذ يومين 297 00:14:19,730 --> 00:14:22,399 - ماذا؟ - لا تلعب دور المغفل معي 298 00:14:22,400 --> 00:14:26,870 سمعتكَ تتذمر من أن الهواء الجاف يفاقم الأكزيما التي لديك 299 00:14:26,880 --> 00:14:29,309 أولاً 300 00:14:29,310 --> 00:14:31,879 إنها ليست إكزيما إنها داء الصدفية 301 00:14:31,880 --> 00:14:34,049 والتي هي حالة جلدية أقل خطورة 302 00:14:34,050 --> 00:14:36,749 وثانياً, دعوات الناس خاصة بهم 303 00:14:36,750 --> 00:14:38,620 ولم يكن عليك التنصت 304 00:14:38,621 --> 00:14:40,850 توقفوا توقفوا 305 00:14:40,860 --> 00:14:43,059 لا يمكنكم أن تتشاجروا 306 00:14:43,060 --> 00:14:46,389 إنه يعني العالم بالنسبة لك وانتَ تعلم ذلك 307 00:14:46,390 --> 00:14:50,059 وإنه يعني العالم لك وانتَ تعلم ذلك 308 00:14:50,060 --> 00:14:53,269 وأنا أعني العالم لكما 309 00:14:53,270 --> 00:14:54,839 و نحن نعلم ذلك 310 00:14:54,840 --> 00:14:58,409 الأمر واضح بأنكما تحتاجاني هنا 311 00:14:58,410 --> 00:15:02,109 لنبقى سوياً نحنُ كالعائلة الآن 312 00:15:02,110 --> 00:15:04,909 كالآخوة أو الآباء 313 00:15:04,910 --> 00:15:07,479 لا, الآخوة لنتعانق 314 00:15:07,480 --> 00:15:11,789 أنا لن أغادر ابدا 315 00:15:11,790 --> 00:15:15,119 أبداً هذه المكان 316 00:15:15,120 --> 00:15:17,490 أبداً 317 00:15:22,460 --> 00:15:24,129 حسناً, هذا لم يفلح 318 00:15:24,130 --> 00:15:30,339 عملية إزاحة الرفيق بالسكن على وشك الدخول للمرحلة الثانية 319 00:15:30,340 --> 00:15:32,439 أخفض صوتكَ 320 00:15:32,440 --> 00:15:36,209 صحيح, لا نريد أن نغضب صاحب النوم الحساس 321 00:15:36,210 --> 00:15:37,840 أو نريد؟ 323 00:15:39,580 --> 00:15:42,249 [Indistinct talking] هل تستمتعون بوقتكم؟ 324 00:15:42,250 --> 00:15:45,089 خذوا راحتكم بإستعمال الواقيات 325 00:15:45,090 --> 00:15:48,359 إرفع صوت الموسيقا الصوت الأعلى, نتيجة أفضل 327 00:15:50,090 --> 00:15:52,959 وسوف نخسر ضيف مزعج 328 00:15:52,960 --> 00:15:55,659 في, خمسة, أربعة 329 00:15:55,660 --> 00:15:57,329 ثلاثة, إثنان 330 00:15:57,330 --> 00:16:01,130 ماذا يحدث هنا؟ 331 00:16:01,140 --> 00:16:02,439 واحد 332 00:16:02,440 --> 00:16:04,070 أهذا نوع من الخدع 333 00:16:04,071 --> 00:16:05,410 يحدث هنا؟ 334 00:16:05,411 --> 00:16:08,109 سوف أجهز حقائبي وأخرج منـ 335 00:16:08,110 --> 00:16:10,979 أهذهِ كاريوكي؟ 349 00:17:10,440 --> 00:17:13,040 حان وقت المرحلة الثالثة 350 00:17:15,540 --> 00:17:17,709 يوسيماتي إستيقظ 351 00:17:17,710 --> 00:17:19,379 ماذا يحدث؟ 352 00:17:19,380 --> 00:17:21,010 هناك شبح بالمنزل 353 00:17:21,020 --> 00:17:23,149 - شبح؟ - نعم شبح 354 00:17:23,150 --> 00:17:26,319 وهو شبح غاضب جداً 355 00:17:26,320 --> 00:17:29,459 لقت قلت أنه شبح غاضي جداً 357 00:17:31,630 --> 00:17:34,129 يبدو غاضب فعلاً 360 00:17:38,830 --> 00:17:41,839 بربكَ يا باغز هذا ليس وقت اللعب بالغسيل 361 00:17:41,840 --> 00:17:43,900 هناكَ شبح بالمنزل 363 00:17:45,410 --> 00:17:47,740 ستكونون بخير بالخارج في البرد والمطر 364 00:17:47,741 --> 00:17:49,879 ماذا؟ 365 00:17:49,880 --> 00:17:54,210 لقد قفلتُ الباب حتى لا يهرب هذا الشبح 366 00:17:57,790 --> 00:18:01,089 هيا أيها الشبح بقي أنا وأنت الآن فقط 367 00:18:01,090 --> 00:18:02,889 أهذا أنت؟ 369 00:18:06,390 --> 00:18:08,559 أتظن أنه يمكنكَ الهروب؟ 372 00:18:12,900 --> 00:18:15,639 إستيقظوا يا أولاد إنهُ صباح جميل 373 00:18:15,640 --> 00:18:17,600 لقد أمسكتهُ 374 00:18:17,610 --> 00:18:20,109 لقد أخذَ مني كل الليل ولكن في هذه 375 00:18:20,110 --> 00:18:24,209 أعتقد أني أملك شبحكم 376 00:18:24,210 --> 00:18:27,779 إمّا هذا, وإما أنها مجرد جرّة مليئة بالهواء 377 00:18:27,780 --> 00:18:29,949 أيها الغبي لم يكن هناك شبحاً 378 00:18:29,950 --> 00:18:32,219 قلنا لكَ ذلك كي تغادر 379 00:18:32,220 --> 00:18:34,550 أخي 380 00:18:34,560 --> 00:18:37,259 هل صحيح ما قاله الأخ الآخر للتو؟ 381 00:18:37,260 --> 00:18:40,690 هذا صحيح لا يمكنكَ البقاء معنا بعد الآن 382 00:18:40,700 --> 00:18:42,559 يمكنني تقبل ذلك 383 00:18:42,560 --> 00:18:44,799 ... 384 00:18:44,800 --> 00:18:48,169 حسناً لا أريد أن يتم إعلامي بذلكَ مرتين 385 00:18:48,170 --> 00:18:51,269 يبدو أنكَ تحتاج لأن يقال لكَ ألف مرة 386 00:18:51,270 --> 00:18:54,770 أنا ضيف سيئ دائماً كنتُ كذلك 387 00:18:54,780 --> 00:18:57,079 إعطني إينش فسآخذ ميل 388 00:18:57,080 --> 00:18:59,709 أخبرني سراً سأضعه على الإنترنت 391 00:19:03,720 --> 00:19:07,019 ولدي هنا دُرج مكتبكَ الثالث 392 00:19:07,020 --> 00:19:09,819 خذه 393 00:19:09,820 --> 00:19:11,659 أظن أنني سأعود 394 00:19:11,660 --> 00:19:16,329 إلى منزلي البارد المظلم الوحيد 395 00:19:16,330 --> 00:19:18,929 لأنه ليس لدي عائلة 397 00:19:25,910 --> 00:19:27,939 أعلم أنني سأندم على ذلك 398 00:19:27,940 --> 00:19:30,809 - هل أنتَ مجنون؟ - مجنون؟ نعم 399 00:19:30,810 --> 00:19:32,779 عديم الشفقة؟ لا 400 00:19:32,780 --> 00:19:35,919 تعال للداخل يمكنكَ البقاء 402 00:19:37,590 --> 00:19:40,089 أتعني ذلك؟ 409 00:19:58,410 --> 00:20:00,670 لقد عدتُ للعمل 410 00:20:00,680 --> 00:20:04,509 وداعاً, أيها الخاسران 411 00:20:04,510 --> 00:20:06,650 لا أحتاج لأحد 412 00:20:08,850 --> 00:20:11,180 حسناً أتمنى أنك قد تعلمتَ درسكَ 413 00:20:11,190 --> 00:20:13,019 بخصوص التكلم مع الجيران 414 00:20:13,020 --> 00:20:16,859 دافي, السماح له بالبقاء معنا كان الشيئ الصحيح 415 00:20:16,860 --> 00:20:20,229 ولو إضطررت لفعل ذلك مجددا, لفعلت 418 00:20:26,730 --> 00:20:28,939 إخوتي 419 00:20:28,940 --> 00:20:31,610 بسرعة, إدخل, إركض 420 00:20:38,680 --> 00:20:40,250 لا أصدق أنَّ هذا المغفل 421 00:20:40,251 --> 00:20:42,150 ظنَّ فعلاً أنه يوجد شبح بالجرّة 422 00:20:42,151 --> 00:20:43,949 صحيح 423 00:20:43,950 --> 00:20:45,789 ياله منـ ماذا؟ 424 00:20:45,790 --> 00:20:49,460 هل هذه هي الجرّة التي كانت تحتوي على الحشرات؟ 426 00:20:51,651 --> 00:20:53,650 تمت الترجمة بواسطة أنس مراد WwW.EgFire.CoM