1 00:00:01,680 --> 00:00:04,820 عزيزم شايد نبايد اين نامه رو براي تو بنويسم 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,179 ولي نمي تونم تو رو از ذهنم خارج کنم 3 00:00:07,180 --> 00:00:12,189 اون آخر هفته اي رو که توي مارت باهم گذرونديم بهترين تجربه ي زندگيِ من بود 4 00:00:12,190 --> 00:00:15,349 تو کامل ترين مردي هستي که تابحال ساخته شده 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,199 و من دوست دارم که باهات باشم 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,000 چي کار داري مي کني ؟ 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,130 يه نامه مي خونم 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,830 اين که براي آدرس تو نيست 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,570 اوه , اين جرمه ؟ 10 00:00:23,640 --> 00:00:26,270 بله ! اينا نامه هاي تو هستن 11 00:00:26,340 --> 00:00:29,610 ببين اگه اون نامه رو بدي به من 20 تا بهت جايزه مي دم 12 00:00:29,670 --> 00:00:33,110 رشوه به مامور ِ دولت هم جرم محسوب مي شه 13 00:00:33,180 --> 00:00:35,480 و اين پول تقلّبيه ؟؟ 14 00:00:35,550 --> 00:00:38,650 چي ؟!؟ نکنه مي خواي بگي اين هم جرمه 15 00:00:38,720 --> 00:00:41,220 آخرين باري که يادمه داشتم تو آمريکا زندگي مي کردم 16 00:00:41,290 --> 00:00:43,620 ! اوه اونجارو نگاه کن 17 00:00:53,030 --> 00:00:57,300 مردم ببينين چه اتفاقي مي افته وقتي نمي زارين نامتون رو بخونم 18 00:00:57,370 --> 00:00:59,700 به محض اينکه بتونم يه پاسپورت تقلّبي درست کنم 19 00:00:59,770 --> 00:01:02,470 مي رم مکزيک 20 00:01:03,471 --> 00:01:12,471 :: ايرانيان دانلود با افتخار تقديم مي کند :: 21 00:01:13,471 --> 00:01:22,471 www.IR-DL.com 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,230 دستور توقيف قبض پزشکي 23 00:01:29,300 --> 00:01:31,740 دعوتنامه به گردهمايي دبيرستانم 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 !! يه توقيفِ ديگه 25 00:01:33,470 --> 00:01:35,010 واسه چي اون رو مي اندازي بيرون ؟ 26 00:01:35,070 --> 00:01:38,140 تو نمي توني من رو توقيف کني من يه موجودِ آزادم 27 00:01:38,210 --> 00:01:41,250 اونو نمي گم دعوتنامه ي دبيرستانت رو مي گم 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,950 يه عالمه آدم دور هم جمع مي شن 29 00:01:43,010 --> 00:01:45,580 و در باره ي بچه ها و ميني ونشون صحبت مي کنن 30 00:01:45,650 --> 00:01:47,320 جالب به نظر مي ياد 31 00:01:47,390 --> 00:01:49,690 بايد هيجان زده باشي که مي خواي به گردهمايي بري 32 00:01:49,750 --> 00:01:52,490 هميشه گفتي که دبيرستان بهترين زمانِ زندگيت بود 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,430 هيمم , خب درسته 34 00:01:54,490 --> 00:01:56,260 دورانِ دبيرستان براي من حماسي بود 35 00:01:56,330 --> 00:01:59,300 جوري تو ذهنمه که انگار همين ديروز بود 36 00:02:01,900 --> 00:02:03,930 سه ثانيه باقي مونده بود 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,970 و همه مي دونستن که من قراره آخرين پرتاب رو داشته باشم 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,270 سلام , من پو ر ر کــي خوکه هستم 39 00:02:09,340 --> 00:02:10,510 باشه خيلي خوبه 40 00:02:10,580 --> 00:02:13,080 من دِفي داکم کسي که اسمت رو ازت نپرسيده 41 00:02:13,140 --> 00:02:14,810 حالا بزن به چاک 42 00:02:14,880 --> 00:02:17,480 خب کجا بودم ؟ آها درسته 43 00:02:17,550 --> 00:02:20,820 من هم توپ رو گرفتم ساعت شروع کرد به تيک تيک کردن 44 00:02:20,890 --> 00:02:24,520 سه ... دو ... و دقيقا انداختم توي سبد 45 00:02:26,090 --> 00:02:29,690 همه ي دختر خوشگلا دورِ دِفي داک جمع مي شن 46 00:02:29,760 --> 00:02:31,400 اين صندلي رو کسي گرفته ؟ 47 00:02:31,460 --> 00:02:36,030 نه خاليه مي توني بشيني 48 00:02:36,100 --> 00:02:37,800 سلام و درود 49 00:02:37,870 --> 00:02:41,440 من ماروين هستم دانش آموزِ انتقالي از خارج کشور 50 00:02:41,510 --> 00:02:43,970 اوه اهل کجايي ؟ 51 00:02:44,040 --> 00:02:46,180 مريخ 52 00:02:46,240 --> 00:02:48,780 خب خانوما بهتره برم به کلاس برسم 53 00:02:48,850 --> 00:02:51,520 اون نمره هاي بيست خود به خود درست نمي شن 54 00:02:53,490 --> 00:02:54,620 سلام دِفي 55 00:02:54,690 --> 00:02:56,520 !! چقدر شما خوبي 56 00:02:56,590 --> 00:02:58,690 در واقع تنها چيزي که از شما شيرين تره 57 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 اون کيکيه که اونجاست 58 00:03:00,430 --> 00:03:01,860 سلام کيک براي خانوم 59 00:03:01,930 --> 00:03:03,830 اصلا مي دوني چيه ؟ ! کيک براي همه 60 00:03:03,900 --> 00:03:05,460 به حسابِ من 61 00:03:10,040 --> 00:03:11,900 شما اُسگُلا از کيک لذّت مي برين ؟ 62 00:03:11,970 --> 00:03:13,500 شگفت آوره 63 00:03:13,570 --> 00:03:14,810 خوشمزس 64 00:03:14,870 --> 00:03:16,310 واقعا به حساب شماس ؟ (در معناي ديگه روي شماس ؟) 65 00:03:16,370 --> 00:03:18,640 . نخير روي شماست 66 00:03:20,780 --> 00:03:23,250 دِفي داک ! دِفي داک 67 00:03:23,310 --> 00:03:25,750 ! دِفي داک ! دِفي داک 68 00:03:25,820 --> 00:03:28,720 اوه پس شرط مي بندم پورکي به گردهمايي نمي ياد 69 00:03:28,790 --> 00:03:30,520 ولي تو واسه خودت کسي بودي توي جمع دبيرستان 70 00:03:30,590 --> 00:03:32,190 تو چرا نمي خواي بري ؟ 71 00:03:32,260 --> 00:03:33,520 به زندگي من نگاه کن 72 00:03:33,590 --> 00:03:35,390 دارم توي يه دخمه زندگي مي کنم جسارت نباشه 73 00:03:35,460 --> 00:03:37,830 يه هم خونه اي ِ احمق دارم جسارت نباشه 74 00:03:37,900 --> 00:03:40,800 و کلي هم بدهي ِ کارت اعتباري دارم !جسارت نباشه 75 00:03:40,870 --> 00:03:42,830 چرا آخري بايد جسارت باشه ؟ 76 00:03:42,900 --> 00:03:44,940 چون از کارتِ اعتباري ِ تو استفاده کردم 77 00:03:45,000 --> 00:03:48,070 منظورم اينه که تو جمعِ دبيرستاني ها مسخرم مي کنن 78 00:03:48,140 --> 00:03:50,940 حداقلش اينه که به دبيرستان رفتي 79 00:03:51,010 --> 00:03:53,110 تو دبيرستان نرفتي ؟ 80 00:03:53,180 --> 00:03:56,910 بزار بگم دوره ي جواني ِ من خيلي منظم نبود 81 00:03:56,980 --> 00:03:59,250 چي توي جوونيت نامنظم بود ؟ 82 00:03:59,320 --> 00:04:00,980 مهم نيست 83 00:04:01,050 --> 00:04:04,620 جووني ِ نامنظم و بي مانند و بي نظيرِ من 84 00:04:04,690 --> 00:04:07,290 مهم نيست چيزي که مهمه 85 00:04:07,360 --> 00:04:09,060 اينه که تو به گرد همايي بري 86 00:04:09,130 --> 00:04:11,060 چرا انقدر علاقه داري که من به گردهمايي برم ؟ 87 00:04:11,130 --> 00:04:13,560 چون که مي توني متوجه نيستي ؟ 88 00:04:13,630 --> 00:04:17,030 تو اين موقعيت رو داري که کاري رو انجام بدي که من نتونستم 89 00:04:17,100 --> 00:04:20,000 دور و بر کسايي بشيني که من هيچوقت نداشتم 90 00:04:20,070 --> 00:04:22,110 يادآوري بازي ها 91 00:04:22,170 --> 00:04:24,710 جشن فارغ التحصيلي ! تکليف مدرسه 92 00:04:24,780 --> 00:04:25,840 تو عجيب غريبي 93 00:04:25,910 --> 00:04:28,150 خيلي خب , گردهمايي شنبس 94 00:04:28,210 --> 00:04:31,220 که اين يعني تو کل هفته رو وقت داري که يه چيزي از زندگيت بيرون بکشي 95 00:04:31,280 --> 00:04:35,020 من نمي تونم تو پنج روز چيزي از زندگيم بيرون بکشم 96 00:04:35,090 --> 00:04:36,990 با کمک من مي توني 97 00:04:37,060 --> 00:04:38,820 و هفته 7 روزه 98 00:04:38,890 --> 00:04:41,430 پـــنــج ! نمي خوام آخر هفتم رو از دست بدم 99 00:04:41,490 --> 00:04:45,560 آخر هفته زمانيه براي خودم صبح دوشنبه مي بينمت 100 00:04:45,630 --> 00:04:48,670 اِه , اينجوري يه مقدار عجولانست بعد از ظهر دوشنبه مي بينمت 101 00:04:48,730 --> 00:04:50,800 مي دوني چيه ؟ هيچ کاري دوشنبه ها درست انجام نمي شه 102 00:04:50,870 --> 00:04:54,300 بيا ظهر ِ سه شنبه شروع کنيم 103 00:05:03,540 --> 00:05:06,600 اين تويي توي دبيرستان که نياز به يادآوري نيست 104 00:05:06,670 --> 00:05:08,010 من هيچ وقت نتونستم به دبيرستان برم 105 00:05:08,070 --> 00:05:09,740 و اين تويي توي زمانِ حال 106 00:05:09,810 --> 00:05:12,210 چهار روز تا گردهمايي مونده 107 00:05:12,280 --> 00:05:15,480 گردهمايي اي که من خيلي دوست دارم توش شرکت کنم , در هر صورت 108 00:05:15,550 --> 00:05:19,550 پس ما وقت زيادي نداريم که تو رو از اينجا به اينجا برسونيم 109 00:05:19,620 --> 00:05:21,220 چجوري اين کار رو بکنيم 110 00:05:21,290 --> 00:05:23,090 هيييم , بزار فکر کنم 111 00:05:23,160 --> 00:05:26,760 تو بايد يه کارِ خاص انجام بدي يه کار ِ قابل ستايش 112 00:05:26,830 --> 00:05:28,690 يه کار قهرمانانه 113 00:05:28,760 --> 00:05:31,230 مثل نابود کردنِ زمين 114 00:05:31,300 --> 00:05:34,270 بيشتر شبيه ِ ... نمي دونم مثلا بالا رفتن از اورست 115 00:05:34,330 --> 00:05:36,200 ! خودشه 116 00:05:36,270 --> 00:05:41,540 توي گردهمايي همه قهرمانِ فاتح رو ستايش مي کنن 117 00:05:47,780 --> 00:05:50,510 مي دوني چيه ؟ من نمي تونم قلّه ي اورست رو فتح کنم 118 00:05:50,580 --> 00:05:52,680 چون ژاکت زمستوني ندارم 119 00:05:52,750 --> 00:05:53,720 مي توني بخري - نخير - 120 00:05:53,790 --> 00:05:55,320 مي توني قرض بگيري - نخير - 121 00:05:55,390 --> 00:05:57,320 نمي تونم قله ي اورست رو فتح کنم 122 00:05:57,390 --> 00:05:59,660 چون که ژاکت زمستوني ندارم 123 00:05:59,730 --> 00:06:02,930 چه بد . در هر صورت فکر کنم روزِ اولِ خوبي داشتيم 124 00:06:03,000 --> 00:06:04,330 همين موقع فردا ؟ 125 00:06:04,400 --> 00:06:05,860 شايد فردا نه 126 00:06:05,930 --> 00:06:08,800 من خيلي داغونم بزار ادامش رو پنج شنبه بريم 127 00:06:08,870 --> 00:06:11,000 مي دوني چيه ؟ من پنج شنبه يه کاري دارم 128 00:06:11,070 --> 00:06:14,410 جمعه ! قول مي دم شنبه مي بينمت 129 00:06:18,210 --> 00:06:19,940 خيلي خب , اين گردهمايي کي هست ؟ 130 00:06:20,010 --> 00:06:21,510 امشبه 131 00:06:21,580 --> 00:06:24,380 چي ؟ اين همه مدت چي کار مي کردي ؟ 132 00:06:24,450 --> 00:06:26,650 فکر کنم قرار نيست که به گردهماييم برم 133 00:06:26,720 --> 00:06:29,420 بايستي بريم منظورم اينه که تو بايد بري 134 00:06:29,490 --> 00:06:31,190 و هنوز يه سري کارا هست که مي توني انجام بدي 135 00:06:31,260 --> 00:06:33,460 که همه رو توي گردهمايي تحت تاثير قرار بدي 136 00:06:33,530 --> 00:06:35,790 و اين کار نابود کردنِ زمين نيست 137 00:06:35,860 --> 00:06:37,760 پس چيه ؟ 138 00:06:40,700 --> 00:06:42,370 مانيکورِ ماخونم داره داغون مي شه 139 00:06:42,430 --> 00:06:43,970 سکّت رو بده به من بينم 140 00:06:44,040 --> 00:06:46,870 تازه دارم مي فهمم احتمالِ بردنِ لاتاري خيلي پايينه 141 00:06:46,940 --> 00:06:50,210 سه تا شيش ؟ سه تا شيش 142 00:06:50,280 --> 00:06:53,680 بردم ! من لاتاري رو برنده شدم من ثروتمندم 143 00:06:53,750 --> 00:06:55,380 مي تونيم به گردهماييت بريم 144 00:06:55,450 --> 00:06:57,380 منظورم اينه که تو مي توني به گردهماييت بري 145 00:06:57,450 --> 00:06:59,020 خيلي برات خوشحالم 146 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 خوشحال و حسود بيشتر حسود 147 00:07:01,590 --> 00:07:05,890 هاها من ثروتمندم ! من ثروتمندم 148 00:07:05,960 --> 00:07:09,090 مي دونستم که نسبت به دبيرستان افت نکردم 149 00:07:09,160 --> 00:07:11,830 دِفي تو سه تا شيش گيرت نيومده 150 00:07:11,900 --> 00:07:14,270 چپّه گرفته بوديش 151 00:07:14,330 --> 00:07:16,230 سه تا نه گيرت اومده 152 00:07:16,300 --> 00:07:20,100 در عين حال , تو داشتي کارت هاي هشت ِ خوش شانس رو باز مي کردي 153 00:07:20,170 --> 00:07:23,170 ! اين نااميد کنندس 154 00:07:23,240 --> 00:07:26,010 عذر مي خوام , شما يه سکه 25 سنتي براي پارکومتر دارين 155 00:07:26,080 --> 00:07:26,940 نه 156 00:07:27,010 --> 00:07:28,610 ولي تو دستتونه 157 00:07:28,680 --> 00:07:30,780 چي اين ؟ اين که 25 سنتي نيست 158 00:07:30,850 --> 00:07:32,150 نيست ؟ 159 00:07:32,220 --> 00:07:33,720 نه اين تقلّبيه 160 00:07:33,790 --> 00:07:36,190 من بازرس جيمي گلس هستم و ايشون هم بازرس ايرا باتلز 161 00:07:36,250 --> 00:07:38,020 و از دپارتمانِ خزانه داري به اينجا اومديم 162 00:07:38,090 --> 00:07:41,290 ما داريم در مورد ِ يک پروژه ي جعل پولِ بسيار بزرگ توي اين منطقه تحقيق مي کنيم 163 00:07:41,360 --> 00:07:43,190 من بايستي کيف پول شما رو ببينم 164 00:07:43,260 --> 00:07:46,860 اوه اوه , البته 165 00:07:46,930 --> 00:07:49,230 آره ! اين يکي يه مقدار مشکوک به نظر مي رسه 166 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 بايد يه سري تست روش انجام بديم حالا بزن به چاک 167 00:07:51,770 --> 00:07:53,540 ولي چشم و گوشت رو باز کن 168 00:07:53,610 --> 00:07:56,270 خودشه ! من فکر مي کردم براي رفتن به گردهمايي تو بايد 169 00:07:56,340 --> 00:07:59,540 کسي باشي که نيستي "يه آدم موفق" 170 00:07:59,610 --> 00:08:01,650 ولي معلوم شد که بايد کسي باشي که 171 00:08:01,710 --> 00:08:04,980 واقعا هستي "يه دروغگو" 172 00:08:05,050 --> 00:08:06,880 تو از من مي خواي که به گردهمايي برم ؟ 173 00:08:06,950 --> 00:08:09,690 و دروغ بگم که چقدر موفقم ؟ 174 00:08:09,760 --> 00:08:12,190 ! ايده ي افتضاحيه 175 00:08:12,260 --> 00:08:15,790 ! دارم دروغ مي گم ! ايده ي عالي ايه 176 00:08:15,860 --> 00:08:18,330 يا اين هم دروغ بود ؟ 177 00:08:18,400 --> 00:08:21,870 اين قضيه ي دروغ گفتن مي تونه از کنترل خارج بشه 178 00:08:21,930 --> 00:08:23,830 يا اينکه اين دروغه ؟ 179 00:08:23,900 --> 00:08:27,340 ! دروغ گفتن تحت کنترله 180 00:08:27,410 --> 00:08:30,210 اوه برادر 181 00:08:30,280 --> 00:08:32,640 خب , بعد از دبيرستان 182 00:08:32,710 --> 00:08:34,650 من نياز داشتم که از همه ي اين داستانا دور بشم 183 00:08:34,710 --> 00:08:37,750 ! برگردم به چيزي که مهمه ! زمين 184 00:08:38,850 --> 00:08:41,750 حدودِ 30000 اَرک زمين توي مونتانا دارم 185 00:08:42,850 --> 00:08:45,760 به علاوه ي حدودا 50000 راس گله 186 00:08:46,960 --> 00:08:50,800 که مي شه حدودِ 2 گله توي هر اَرک 187 00:08:52,060 --> 00:08:54,530 من عاشق سوار شدنِ دام و حيواناتم 188 00:08:55,730 --> 00:08:57,370 خيلي تف مي کني 189 00:08:57,440 --> 00:08:59,740 من بعد از فارغ التحصيلي ثبت نام کردم 190 00:08:59,810 --> 00:09:03,240 من نداي وظيفه رو شنيدم و بهش پاسخ دادم 191 00:09:03,310 --> 00:09:04,740 اوه اين ؟ 192 00:09:04,810 --> 00:09:08,510 چيزي که شما بهش مي گين قهرماني من بهش مي گم وظيفه 193 00:09:08,580 --> 00:09:10,950 باور کنين وقتي شما دارين وظيفتون رو انجام مي دين 194 00:09:11,020 --> 00:09:13,820 به نظرتون نمي ياد که دارين وظيفتون رو انجام مي دين 195 00:09:13,890 --> 00:09:16,220 اين فقط وظيفه ي شماست ! انجامش بدين 196 00:09:16,290 --> 00:09:18,690 و شما وظيفتون رو انجام مي دين 197 00:09:18,760 --> 00:09:21,190 از کلمه ي "وظيفه" خيلي استفاده مي کني 198 00:09:21,260 --> 00:09:23,630 من بت من هستم 199 00:09:26,130 --> 00:09:28,100 خب چه دروغي رو مي خواي بگي ؟ 200 00:09:28,170 --> 00:09:30,870 يه دروغ خيلي محدود کنندست 201 00:09:30,940 --> 00:09:34,210 يه گردهمايي بزرگ در پيشه من مي تونم يه عالمه دروغ بگم 202 00:09:34,270 --> 00:09:36,470 شايد هم احتمالش نباشه که برات معکوس عمل کنه 203 00:09:36,540 --> 00:09:37,710 منظورت چيه ؟ 204 00:09:37,780 --> 00:09:41,350 خب , اگر من جاي تو بودم يک نفر رو همراهِ خودم مي آوردم 205 00:09:41,410 --> 00:09:43,850 تا کمک کنه دروغ هام رو مديريت کنم 206 00:09:43,920 --> 00:09:46,780 آخه کي قبول مي کنه که به گردهمايي يه نفر ديگه بره ؟ 207 00:09:46,850 --> 00:09:49,890 من ! من مي خوام به گردهمايي تو برم 208 00:09:49,960 --> 00:09:54,120 تو ؟ پس چرا زودتر چيزي نگفتي ؟ 209 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 نزديک بمون 210 00:09:58,860 --> 00:10:03,800 دروغ ها قراره که خيلي پيچيده بشن 211 00:10:03,870 --> 00:10:04,800 اسم ؟ 212 00:10:04,870 --> 00:10:07,570 کونت ليوپالد وَن لينکشتاين 213 00:10:07,640 --> 00:10:09,210 چجوري هِجي مي کني اسمت رو ؟ 214 00:10:09,270 --> 00:10:10,540 .باب جونز 215 00:10:10,610 --> 00:10:12,210 خب کدومشه ؟ 216 00:10:12,280 --> 00:10:13,740 آه ! جفتش 217 00:10:13,810 --> 00:10:15,880 يه مقدار دروغ گفتن رو ساده بگير 218 00:10:15,950 --> 00:10:18,320 اين مال ِ ايشونه 219 00:10:18,380 --> 00:10:20,120 !! نزديک بودا 220 00:10:20,190 --> 00:10:23,050 بهم قول بده از کنار ِ من تکون نخوري 221 00:10:23,120 --> 00:10:24,660 قول مي دم 222 00:10:24,720 --> 00:10:27,120 اونا قفسه هاي دانش آموزان ؟!؟ 223 00:10:27,190 --> 00:10:28,660 ! باگز ! باگز 224 00:10:30,230 --> 00:10:38,970 # مهموني امشبه # 225 00:10:40,270 --> 00:10:42,510 بگم و بگم # # من هر روز مي رم بيرون قدم مي زنم 226 00:10:42,570 --> 00:10:44,640 # همه خانوما شروع مي کنن به جيغ زدن # 227 00:10:44,710 --> 00:10:47,010 چون مي دونن که من باحال ترين # # پرنده ي اين دور و اطرافم 228 00:10:48,650 --> 00:10:52,280 پسر جون برات بگم که يه بار رفتم پاريس # # توي يه کشتي با 50 تا خدمه 229 00:10:52,350 --> 00:10:55,790 # پرت شدم توي آب و با يه نهنگ کشتي گرفتم # 230 00:10:55,850 --> 00:10:59,760 چون که پرنده ي اهل عملم # # خيلي حرف نمي زنم 231 00:10:59,820 --> 00:11:03,660 # يه چيز رو که درباره ي من بايد بدوني # 232 00:11:03,730 --> 00:11:06,600 # من خروس ِ روي ديوارم # 233 00:11:06,670 --> 00:11:10,200 من تاج محل رو دوباره طراحي کردم # # و همه ي اتاقاش رو نقاشي کردم 234 00:11:10,270 --> 00:11:13,970 من يه کاميون گنده مي رونم که # # سوختش ارزون قيمته 235 00:11:14,040 --> 00:11:17,710 من مدال طلاي المپيک توي هر رشته اي # # رو بردم 236 00:11:17,780 --> 00:11:21,580 و يه جايزه ي نوبل به خاطر عشق و حال # # کردن بسيار زياد بردم 237 00:11:21,650 --> 00:11:25,280 يه ببر مي خواست من رو بخوره # # من هم با مشت زدم تو دماغش 238 00:11:25,350 --> 00:11:29,290 من هيولاي درياچه و يه دسته # # بشقاب پرنده رو گير انداختم 239 00:11:29,350 --> 00:11:32,790 دانشگاه هاروارد استخدامم کرد که # # سردسته ي معلماش باشم 240 00:11:32,860 --> 00:11:36,730 من براي بهترين خروس در يک انيميشن # # جايزه ي اسکار رو بردم 241 00:11:36,800 --> 00:11:40,160 من پام رو گذاشتم تو مرغداري # # همه ي مرغا شروع کردن جيغ جيغ کردن 242 00:11:40,230 --> 00:11:44,770 چون وقتي داري من رو نگاه مي کني # # داري به "خروس ِ روي ديوار" نگاه مي کني 243 00:11:46,200 --> 00:11:49,640 تو منو نگاه مي کني # # ..و چيزي که واقعا مي بيني 244 00:11:49,710 --> 00:11:51,880 # خروس روي ديواره # 245 00:11:56,780 --> 00:11:58,550 ..باگز ! باگز 246 00:11:58,620 --> 00:12:01,550 من رو يادت مي ياد ؟ ما با هم هم کلاس بوديم 247 00:12:01,620 --> 00:12:04,420 هِي تانيا خيلي وقته نديدمت 248 00:12:04,490 --> 00:12:05,720 چيکارا مي کني ؟ 249 00:12:05,790 --> 00:12:08,890 ...من ؟ اوه 250 00:12:08,960 --> 00:12:10,130 ازدواج کردي ؟ 251 00:12:10,190 --> 00:12:13,230 ازدواج ؟ آه بله يه ازدواج موفق 252 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 با يک مدل ازدواج کردم 253 00:12:15,870 --> 00:12:17,930 واو , بچه هم داري ؟ 254 00:12:18,000 --> 00:12:21,070 دوتا , يه پسر و يه دختر تيگان و کسيدي 255 00:12:21,140 --> 00:12:22,340 اون ها هم مدل هستن 256 00:12:22,410 --> 00:12:25,170 واي , خيلي خوشحال شدم ديدمت 257 00:12:25,240 --> 00:12:27,710 من هم خوشحال شدم ديدمت 258 00:12:27,780 --> 00:12:30,780 من نگرانِ چي بودم ؟ من به باگز نيازي ندارم 259 00:12:30,850 --> 00:12:33,120 هِــ هِــ اليوت هازر 260 00:12:33,180 --> 00:12:35,680 اوه هِيدي گاردنر 261 00:12:35,750 --> 00:12:38,050 جيمي بنکت 262 00:12:38,120 --> 00:12:39,150 دوستاتون هستن ؟ 263 00:12:39,220 --> 00:12:41,320 هيچکدومشون رو نمي شناسم 264 00:12:41,360 --> 00:12:44,060 اندي فرايدمن 265 00:12:44,130 --> 00:12:48,400 شنيدي که دِفي داک يه مدال برنز توي المپيک برده ؟ 266 00:12:48,470 --> 00:12:52,000 من قرار بود دروغ هاي دِفي رو دنبال کنم 267 00:12:52,070 --> 00:12:55,570 به جاش اينجا وايسادم پانچ مي خورم (نوعي نوشيدني الکلي) 268 00:12:59,210 --> 00:13:03,510 من الان رييس يک شرکت ِ تجاري ِ غيرتجاري هستم 269 00:13:03,580 --> 00:13:05,250 قبلا هم موج سوار بودم 270 00:13:05,320 --> 00:13:07,980 ولي بعد از حمله ي کوسه من يه دگرگونيِ معنوي داشتم 271 00:13:08,050 --> 00:13:11,390 و تصميم گرفتم که عمرم رو کارهاي عام المنفعه صرف کنم 272 00:13:11,450 --> 00:13:13,560 و من مدل هم هستم 273 00:13:13,620 --> 00:13:16,730 عذر مي خوام دِفي خب چه دروغايي تاحالا گفتي ؟ 274 00:13:16,790 --> 00:13:20,200 باگز آروم باش من اين قضيه رو تحت کنترلم دارم 275 00:13:20,260 --> 00:13:21,330 واقعا ؟ 276 00:13:21,400 --> 00:13:22,830 آره بابا آروم باش 277 00:13:22,900 --> 00:13:25,270 مثل دزديدنِ بچه ها از آبنبات فروشي مي مونه 278 00:13:25,340 --> 00:13:27,040 برو از گردهمايي لذت ببر 279 00:13:27,100 --> 00:13:29,710 نمي دونم ...گفتم شايد به کمک من 280 00:13:29,770 --> 00:13:34,710 اون معلم جبر ِ يه نفر ديگه نيست ؟ 281 00:13:34,780 --> 00:13:37,380 ! پيت ! ماروين 282 00:13:37,450 --> 00:13:39,380 شما ها چيکار مي کنين ؟ 283 00:13:39,450 --> 00:13:43,190 اوه ! دبيرستان دورانِ خيلي بدي بود براي من 284 00:13:43,250 --> 00:13:47,320 واسه همين تمامِ لحظاتِ قبل از گردهمايي 285 00:13:47,390 --> 00:13:49,760 رو صرف نابودي ِ زمين کردم 286 00:13:49,830 --> 00:13:52,190 هِه ! اميدوارم از من شانسِ بيشتري توي اون قضيه داشته باشي 287 00:13:52,260 --> 00:13:53,600 تو چطور پيت ؟ 288 00:13:53,660 --> 00:13:57,070 من هنوز منتظرم که فارغ التحصيل بشم 289 00:13:57,130 --> 00:13:58,630 تو چي ؟ 290 00:13:58,700 --> 00:14:01,570 من دوباره رفتم خط حمله ي تيمِ گاوچرون هاي دالاس 291 00:14:01,640 --> 00:14:04,240 من فکر کردم تو گفتي که اين تيم رو خريدي 292 00:14:04,310 --> 00:14:06,040 اوه آه ... بله 293 00:14:06,110 --> 00:14:07,940 ...اون 294 00:14:08,010 --> 00:14:09,650 !! خب .. کدومشه 295 00:14:09,710 --> 00:14:13,020 آه...آه اوه اونجا رو گناه کنين 296 00:14:28,430 --> 00:14:29,530 باگز 297 00:14:29,600 --> 00:14:32,700 سلام . شنيدم که يک بازيگرِ خيلي معروف شدي 298 00:14:32,770 --> 00:14:34,300 مي تونم باهاتون عکس بگيرم 299 00:14:34,370 --> 00:14:35,800 اوه حتما 300 00:14:35,870 --> 00:14:38,670 من هيچ وقت تابحال با يک فضانورد عکس نگرفته بودم 301 00:14:38,740 --> 00:14:39,910 امکانش هست ؟ 302 00:14:39,980 --> 00:14:42,240 تو فضانورد هم هستي ؟ 303 00:14:42,310 --> 00:14:45,150 خب قبل از اينکه ستاره ي فيلم هاي سينمايي بشم ...يه 304 00:14:45,220 --> 00:14:48,180 .بتمن عجله کن يه دزدي تو موزه داره اتفاق مي افته 305 00:14:48,250 --> 00:14:49,790 بتمن ؟ بتمن ؟ - 306 00:14:49,850 --> 00:14:54,390 صبر کن ! يعني داري مي گي که اين مرد رييس جمهور مکزيک 307 00:14:54,460 --> 00:14:55,990 بتمنه ؟ 308 00:15:03,330 --> 00:15:05,270 اون خيلي جذابه 309 00:15:05,340 --> 00:15:07,840 از دبيرستان به خاطر نمي يارمش 310 00:15:07,900 --> 00:15:11,040 باگز ! اينجا چيکار مي کني ؟ 311 00:15:11,110 --> 00:15:14,280 من اينجا با دِفي هستم تو اينجا چيکار مي کني ؟ 312 00:15:14,340 --> 00:15:15,840 طبق داستاني که شنيدم 313 00:15:15,910 --> 00:15:17,850 دبيرستان دورانِ سختي برات بوده 314 00:15:17,910 --> 00:15:20,720 سخت ؟ ها ها ها 315 00:15:20,780 --> 00:15:23,420 دبيرستان بهترين دورانِ زندگيم بود 316 00:15:23,490 --> 00:15:26,020 من تعجّب کردم که دِفي اومده 317 00:15:26,090 --> 00:15:27,190 هاه ؟ 318 00:15:27,260 --> 00:15:29,190 پورکي 319 00:15:29,260 --> 00:15:30,930 سلام 320 00:15:33,260 --> 00:15:36,200 عذر مي خوام ولي شما دِفي داک رو به خاطر مي يارين ؟ 321 00:15:36,270 --> 00:15:37,370 کي ؟ 322 00:15:37,430 --> 00:15:40,370 دِفي داک , بيخيال شما بايد يادتون باشه 323 00:15:40,440 --> 00:15:43,510 اون باحال ترين پسر توي دبيرستانتون بود 324 00:15:43,570 --> 00:15:46,710 دفي داک ديگه نوک گنده , پرهاي سياه 325 00:15:46,780 --> 00:15:48,210 اين قدر هم قدّشه 326 00:15:48,280 --> 00:15:50,880 اوه ! منظورت دِفي گاگولس ؟ 327 00:15:50,950 --> 00:15:53,880 !! خيلي اسگل بود 328 00:15:56,490 --> 00:15:58,250 من همه جارو دنبالت مي گشتم 329 00:15:58,320 --> 00:16:01,460 دروغ هاي من مثل تارِ عنکبوت من رو توي شبکه اي از دروغ ها گير انداختن 330 00:16:01,520 --> 00:16:04,490 تو دبيرستان شده بود که تو رو دِفي گاگوله صدات بزنن ؟ 331 00:16:04,560 --> 00:16:06,160 دِفي گاگوله ؟ 332 00:16:06,230 --> 00:16:11,070 چرا کسي بايد باحال ترين پسرِ مدرسش ...رو دِفي گاگوله صدا 333 00:16:14,200 --> 00:16:15,900 سه ثانيه مونده بود 334 00:16:15,970 --> 00:16:18,740 و همه مي دونستن که من قراره آخرين پرتاب رو داشته باشم 335 00:16:18,810 --> 00:16:20,780 سلام ! من دِفي داکم 336 00:16:20,840 --> 00:16:24,350 آره خيلي عاليه منم کسيم که اسمت رو نپرسيد 337 00:16:24,410 --> 00:16:26,420 حالا بزن به چاک 338 00:16:28,590 --> 00:16:30,750 اين صندلي مال کسيه ؟ 339 00:16:32,190 --> 00:16:35,190 کيک براي همه به حساب من 340 00:16:40,900 --> 00:16:42,870 هي اسگل ! از کيک خوشت مي ياد ؟ 341 00:16:42,930 --> 00:16:45,930 خوشمزس ! واقعا به حسابِ تو هستش ؟ 342 00:16:46,000 --> 00:16:49,870 نه به حسابِ تو هستتش 343 00:16:49,940 --> 00:16:54,110 ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله 344 00:17:00,120 --> 00:17:03,820 پس اين يعني اين که من بچه باحاله ي جمعِ !! دبيرستانمون نبودم 345 00:17:03,890 --> 00:17:06,560 من گاگولِ جمع ِ دبيرستانمون بودم 346 00:17:06,620 --> 00:17:09,390 واو ! من واقعا يه دروغگوام 347 00:17:09,460 --> 00:17:13,130 و بزرگترين دروغي که تا بحال گفتم به خودم بوده 348 00:17:13,200 --> 00:17:16,300 صبر کن , نمي فهمي ؟ اين خبر خوبيه 349 00:17:16,370 --> 00:17:19,640 تو فکر کردي از اينجا به اينجا رسيدي 350 00:17:19,700 --> 00:17:22,500 ولي معلوم شد که اصلا جايي نرفتي 351 00:17:22,570 --> 00:17:24,270 اين چيش خوبه ؟ 352 00:17:24,340 --> 00:17:26,740 معنيش اينه که هنوز به بهترين نقطه ي زندگيت نرسيدي 353 00:17:26,810 --> 00:17:29,550 حق با تو ِ 354 00:17:29,610 --> 00:17:31,450 شنيدينِ ؟ بدبختا 355 00:17:31,510 --> 00:17:33,980 دبيرستان بهترين دورانِ من نبوده 356 00:17:34,050 --> 00:17:37,050 ولي واسه شما بوده ! و شما بهتر از اون نمي شين 357 00:17:37,120 --> 00:17:40,090 و تو قطعا ديگه نمي رسي 358 00:17:40,160 --> 00:17:44,160 دِفي من هزار بار عذرخواهي کردم 359 00:17:44,230 --> 00:17:47,900 و تو ! تو قبلا خوشگل ترين دختر توي دبيرستان بودي 360 00:17:47,960 --> 00:17:49,730 ....و حالا تو 361 00:17:49,800 --> 00:17:51,970 خب ! هنوزم خيلي خوشگلي 362 00:17:52,040 --> 00:17:54,470 منظورم اينه که همتون خيلي زود به نقطه ي اوجتون رسيدين 363 00:17:54,540 --> 00:17:57,170 به غير از تو ! ديدار به قيامت نادونا 364 00:17:57,240 --> 00:17:59,780 من مي رم و برعکس شما 365 00:17:59,840 --> 00:18:03,110 هيچ جايي غير از بالا رفتن ندارم (ترقي کردن) 366 00:18:03,180 --> 00:18:05,280 آاااه 367 00:18:05,350 --> 00:18:09,350 ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله 368 00:18:09,420 --> 00:18:13,920 ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله آهنگ ِ جالبي داره 369 00:18:13,990 --> 00:18:16,860 ! دِفي گاگوله ! دِفي گاگوله 370 00:20:49,180 --> 00:20:51,280 من شايد دبيرستان رو از دست داده باشم 371 00:20:51,350 --> 00:20:55,950 ولي به يه گرد همايي ِ دبيرستانِ خيلي باحال رفتم 372 00:20:56,020 --> 00:20:58,890 اوه! فيلمهاي خونگي از زمانِ دبيرستانم 373 00:20:58,960 --> 00:21:01,520 يه مدتي ِ اينارو نديدم 374 00:21:26,220 --> 00:21:28,950 تو رييس جمهورِ مکزيک بودي ؟ 375 00:21:29,020 --> 00:21:30,290 موقتي بود 376 00:21:30,350 --> 00:21:33,720 تو به جاي رفتن به دبيرستان همه ي اين کارا رو انجام دادي ؟ 377 00:21:33,790 --> 00:21:36,260 مي دوني يعني چي ؟ 378 00:21:39,400 --> 00:21:42,160 تو خيلي زود به نقطه اوجت رسيدي 379 00:21:50,510 --> 00:21:54,610 بعيد مي دونم هنوز به نقطه ي اوج رسيده باشم