1 00:00:01,680 --> 00:00:04,820 عزيزي, على الأغلب لم ينبغي علي الكتابة لكَ 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,179 ولكن لا يمكنني نسيانكَ 3 00:00:07,180 --> 00:00:12,189 نهاية الأسبوع تلك التي قضيناها في السوق كانت أقوى تجربة في حياتي 4 00:00:12,190 --> 00:00:15,349 لقد كنتَ أفضل رجل خُلِقَ 5 00:00:15,350 --> 00:00:17,199 ويجب أن أحصل عليك 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,000 ماذا تفعل؟ 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,130 أقرأ رسالة 8 00:00:20,200 --> 00:00:21,830 هذه ليست موجهة لعنوانك 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,570 هل هذه جريمة؟ 10 00:00:23,640 --> 00:00:26,270 نعم. هذا هو بريدك 11 00:00:26,340 --> 00:00:29,610 أنظر, هذه 20 دولار لو أعدت لي الرسالة 12 00:00:29,670 --> 00:00:33,110 رشوة موظف حكومي جرمية أيضاً 13 00:00:33,180 --> 00:00:35,480 وهل هذا مال مزور؟ 14 00:00:35,550 --> 00:00:38,650 ماذا؟أستقول لي أن هذه جريمة أيضاً؟ 15 00:00:38,720 --> 00:00:41,220 في آخر مرة تفقدت كنت أعيش في أمريكا 16 00:00:41,290 --> 00:00:43,620 أنظر لهناك 18 00:00:53,030 --> 00:00:57,300 أترون ماذا يحدث عندما لا تسمحون لي بقراءة بريدكم؟ 19 00:00:57,370 --> 00:00:59,700, عندما أصنع جواز سفر مزور قريباً 20 00:00:59,770 --> 00:01:02,470 سأنتقل للمكسيك 21 00:01:06,760 --> 00:01:13,010 anasmurad يقدم لكم 21 00:01:14,010 --> 00:01:19,010 الحلقة السادسة من مسلسل لوني تونز 2011 EgFire.CoM 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,230 أمر تقيد فاتورة طبية 23 00:01:29,300 --> 00:01:31,740 دعوة لحفلة الثانوية 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,400 أمر تقيد آخر 25 00:01:33,470 --> 00:01:35,010 لما ترميها في القمامة؟ 26 00:01:35,070 --> 00:01:38,140 لا يمكنك تقييدي أنا روح حرّة 27 00:01:38,210 --> 00:01:41,250 ليست تلك, بل الدعوة لحفلة الثانوية 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,950 مجموعة أشخاص يتجولون 29 00:01:43,010 --> 00:01:45,580 ويتكلمون عن أطفالهم وعن سياراتهم الصغيرة 31 00:01:47,390 --> 00:01:49,690 عليك أن تكون متحمس للذهاب إليها 32 00:01:49,750 --> 00:01:52,490 دائماً تقول أن الثانوية كانت أفضل أوقاتك 33 00:01:52,560 --> 00:01:54,430 هذا صحيح 34 00:01:54,490 --> 00:01:56,260 الثانوية كات ملحمية 35 00:01:56,330 --> 00:01:59,300 اتذكرها وكأنها كانت بالأمس 36 00:02:01,900 --> 00:02:03,930 كان متبقي ثلاث ثوان 37 00:02:04,000 --> 00:02:06,970 والكل علم أني سأقوم بالركلة الأخيرة 38 00:02:07,040 --> 00:02:09,270 مرحباً, أنا الخنزير بوركي 39 00:02:09,340 --> 00:02:10,510 نعم هذا ممتاز 40 00:02:10,580 --> 00:02:13,080 أنا دافي البطة الشخص الذي لم يسأل 41 00:02:13,140 --> 00:02:14,810 والآن إنصرف 42 00:02:14,880 --> 00:02:17,480 ...والآن أين كنت؟ صحيح 43 00:02:17,550 --> 00:02:20,820 لذا أخذت الكرة والساعة بدأت تدق 46 00:02:26,090 --> 00:02:29,690 دافي البطة يحصلعلى جميع الفتيات الجميلات 47 00:02:29,760 --> 00:02:31,400 هل هذا الكرسي محجوز؟ 48 00:02:31,460 --> 00:02:36,030 لا, إنهُ هناك أنت تنظر إليه 49 00:02:36,100 --> 00:02:37,800 تحياتي 50 00:02:37,870 --> 00:02:41,440 أنا مارفين, الطالب الخارجي البديل 51 00:02:41,510 --> 00:02:43,970 من أين أنت؟ 52 00:02:44,040 --> 00:02:46,180 المريخ 53 00:02:46,240 --> 00:02:48,780 حسناً أيتها السيدات من الأفضل أن أعود للفصل 54 00:02:48,850 --> 00:02:51,520 العلامة الممتازة لن تأتي من تلقاء نفسها 56 00:02:53,490 --> 00:02:54,620 مرحباً دافي 57 00:02:54,690 --> 00:02:56,520 الستي جميلة؟ 58 00:02:56,590 --> 00:02:58,690 في الحقيقة, الشيئ الوحيد الذي أجمل منكِ 59 00:02:58,760 --> 00:03:00,360 هو الكعكة التي هناك 60 00:03:00,430 --> 00:03:01,860 كعكة للسيدة 61 00:03:01,930 --> 00:03:03,830 أتعلمون ماذا؟ كعكة للجميع 62 00:03:03,900 --> 00:03:05,460 إنها على حسابي 64 00:03:10,040 --> 00:03:11,900 أتسمتعون بالكعكة أيها المغفلون؟ 65 00:03:11,970 --> 00:03:13,500 إنها مذهلة 67 00:03:14,870 --> 00:03:16,310 هل حقاً على حسابك؟ 68 00:03:16,370 --> 00:03:18,640 لا, إنها على حسابك 70 00:03:20,780 --> 00:03:23,250 دافي البطة! دافي البطة 71 00:03:23,310 --> 00:03:25,750 دافي البطة! دافي البطة 72 00:03:25,820 --> 00:03:28,720 أراهن أن بوركي لن يذهب للحفلة 73 00:03:28,790 --> 00:03:30,520 ولكنكَ كنتَ أفضل واحدة في الثانوية 74 00:03:30,590 --> 00:03:32,190 لما لا تريد أن تذهب 75 00:03:32,260 --> 00:03:33,520 أنظر لحياتي الآن 76 00:03:33,590 --> 00:03:35,390 أعيش في مزبلة. بدون إهانة 77 00:03:35,460 --> 00:03:37,830 لدي شريك مغفل بالمنزل. بدون إهانة 78 00:03:37,900 --> 00:03:40,800 ولدي ديون مكدسة لبطاقة الإئتمان خاصتك. دون إهانة 79 00:03:40,870 --> 00:03:42,830 لماذا سأُهان بخصوص ذلك؟ 80 00:03:42,900 --> 00:03:44,940 لأنني إستعملت بطاقتكَ 81 00:03:45,000 --> 00:03:48,070 المقصد أنني بلغت ذروتي في الثانوية 82 00:03:48,140 --> 00:03:50,940 على الأقل أنت إستطعتَ الذهاب للثانوية 83 00:03:51,010 --> 00:03:53,110 أنت لم تذهب للثانوية؟ 84 00:03:53,180 --> 00:03:56,910 لنقل أن شبابي كان غير تقليدي 85 00:03:56,980 --> 00:03:59,250 مالذي كان غير تقليدي في شبابك؟ 86 00:03:59,320 --> 00:04:00,980 ليس أمر مهم 88 00:04:04,690 --> 00:04:07,290 ليس مهماً. المهم هو 89 00:04:07,360 --> 00:04:09,060 هو أن تحضر الحفلة هذه 90 00:04:09,130 --> 00:04:11,060 لما تريدني الذهاب للحفلة؟ 91 00:04:11,130 --> 00:04:13,560 لأنه يمكنكَ ذلك ألا ترى الأمر؟ 92 00:04:13,630 --> 00:04:17,030 لديك الفرصة لفعلشيئ أحلم بفعله 93 00:04:17,100 --> 00:04:20,000 الوقوف مع أشخاص بالكاد تتذكرهم 94 00:04:20,070 --> 00:04:22,110 مستعيداً تلك الأوقات 95 00:04:22,170 --> 00:04:24,710 حفلة الرقص, الواجبات 96 00:04:24,780 --> 00:04:25,840 أنت غريب الأطوار 97 00:04:25,910 --> 00:04:28,150 حسناً,حفل التخرج يوم السبت 98 00:04:28,210 --> 00:04:31,220 مما يعني أنه لديك أسبوع كامل لتفعل شيئ بحياتكَ 99 00:04:31,280 --> 00:04:35,020 لا يمكنني فعل شيئ بحياتي خلال خمسة ايام 100 00:04:35,090 --> 00:04:36,990 يمكنكَ بمساعدتي 101 00:04:37,060 --> 00:04:38,820 والأسبوع 7 أيام 102 00:04:38,890 --> 00:04:41,430 خمسة. ولن أدع هذا الشيئ يقتطع وقتي في نهاية الأسبوع 103 00:04:41,490 --> 00:04:45,560 هذا وقتي أنا أراك في نهار الإثنين 104 00:04:45,630 --> 00:04:48,670 هذا طموحي قليلاً الإثنين بعد الظهر 105 00:04:48,730 --> 00:04:50,800 أتعلم ماذا لا شيئ يحدث يوم الإثنين 106 00:04:50,870 --> 00:04:54,300 لنبدأ الثلاثاء 108 00:05:03,540 --> 00:05:06,600 هذا أنت في الثانيو والذي لا أريد أن أذكرك به 109 00:05:06,670 --> 00:05:08,010 بأنني لم أذهب إليها أبداً 110 00:05:08,070 --> 00:05:09,740 وهذا أنت الآن 111 00:05:09,810 --> 00:05:12,210 بقي أربعة أيام حتى الحفلة 112 00:05:12,280 --> 00:05:15,480 حفلة أحب أن أحضرها على فِكرة 113 00:05:15,550 --> 00:05:19,550 لذا ليس لدينا الكثير من الوقت لننقلكَ من هنا إلى هنا 114 00:05:19,620 --> 00:05:21,220 كيف نفعلها 115 00:05:21,290 --> 00:05:23,090 دعني أفكر 116 00:05:23,160 --> 00:05:26,760 عليكَ أن تفعل شيئاً خاص شيئاً مثير للإعجاب 117 00:05:26,830 --> 00:05:28,690 شيئ بطولي 118 00:05:28,760 --> 00:05:31,230 كتدمير الأرض 119 00:05:31,300 --> 00:05:34,270 لا أعلم التسلق لقمة الأفريست؟ 120 00:05:34,330 --> 00:05:36,200 هذه هي 121 00:05:36,270 --> 00:05:41,540 كل من بالحفل سوف ينادي البطل 124 00:05:47,780 --> 00:05:50,510 أتعلم ماذا؟ لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست 125 00:05:50,580 --> 00:05:52,680 لأنه ليس لدي معطف شتوي 126 00:05:52,750 --> 00:05:53,720 يمكنكَ شراء واحد - لا - 127 00:05:53,790 --> 00:05:55,320 يمكنكَ الإستعارة - لا - 128 00:05:55,390 --> 00:05:57,320 لا يمكنني التسلق لقمة الأفريست 129 00:05:57,390 --> 00:05:59,660 لأنه ليس لدي معطف شتوي 130 00:05:59,730 --> 00:06:02,930 ياللعار. حسناً, أظن أن ذلك كان يوماً جيداً 131 00:06:03,000 --> 00:06:04,330 بنفس الوقت غداً؟ 132 00:06:04,400 --> 00:06:05,860 غالباً ليس غداً 133 00:06:05,930 --> 00:06:08,800 سأخرج قليلاً لنجعلها الخميس 134 00:06:08,870 --> 00:06:11,000 أتعلم ماذا؟ علي فعل شيئ يوم الخميس 135 00:06:11,070 --> 00:06:14,410 الجمعة, أنا أقسم أراك يوم السبت 136 00:06:18,210 --> 00:06:19,940 إذاً متى الحفلة؟ 137 00:06:20,010 --> 00:06:21,510 إنها الليلة 138 00:06:21,580 --> 00:06:24,380 ماذا؟ ماذا كنت تفعل طوال هذا الوقت؟ 139 00:06:24,450 --> 00:06:26,650 أظن أنني لن أذهب للحفل 140 00:06:26,720 --> 00:06:29,420 علينا أن نذهب أعني عليكَ أن تذهب 141 00:06:29,490 --> 00:06:31,190 وما زال هناكَ شيئاً يمكنكَ فعله 142 00:06:31,260 --> 00:06:33,460 لإثارة إعجاب الجميع في الحفل 143 00:06:33,530 --> 00:06:35,790 وهو ليس تدمير الأرض 144 00:06:35,860 --> 00:06:37,760 إذاً ما هو؟ 145 00:06:40,700 --> 00:06:42,370 أنا أمزق مانيكور أصابعي 146 00:06:42,430 --> 00:06:43,970 إعطني ربع الدولار 147 00:06:44,040 --> 00:06:46,870 بدأت أفكر أنَّ فرص الفوز باليانصيب قليلاً جداً 148 00:06:46,940 --> 00:06:50,210 ثلاثة سِتات؟ ثلاثة سِتات 149 00:06:50,280 --> 00:06:53,680 لقد فزت! لقد فزت باليانصيب أنا ثري 150 00:06:53,750 --> 00:06:55,380 يمكننا الذهاب لحفلتكَ 151 00:06:55,450 --> 00:06:57,380 أعني يمكنكَ الذهاب لحفلتكَ 152 00:06:57,450 --> 00:06:59,020 أنا سعيد جداً من أجلك 153 00:06:59,080 --> 00:07:01,520 سعيد وغيور غيور جداً 154 00:07:01,590 --> 00:07:05,890 أنا ثري, أنا ثري 155 00:07:05,960 --> 00:07:09,090 لقد علمت أنني لم أكن في ذروتي بالثانوية 156 00:07:09,160 --> 00:07:11,830 دافي, أنت لم تحصل على ثلاثة سِتات 157 00:07:11,900 --> 00:07:14,270 كنت تحملها بالمقلوب 158 00:07:14,330 --> 00:07:16,230 لديكَ ثلاثة تسعات 159 00:07:16,300 --> 00:07:20,100 كما أنكَ كنت تلعب على الرقم ثمانية 160 00:07:20,170 --> 00:07:23,170 هذا أمر ميؤوس منه 161 00:07:23,240 --> 00:07:26,010 إعذرني, ألديكَ ربعاً لعداد الوقوف؟ 162 00:07:26,080 --> 00:07:26,940 لا 163 00:07:27,010 --> 00:07:28,610 ولكنكَ تحمل ربعاً 164 00:07:28,680 --> 00:07:30,780 هذا؟ هذا ليس ربعاً 165 00:07:30,850 --> 00:07:32,150 هذا ليس ربعاً؟ 166 00:07:32,220 --> 00:07:33,720 لا. هذا مزور 167 00:07:33,790 --> 00:07:36,190 أنا العميل جلاس وهذا العميل آيرا باتليس 168 00:07:36,250 --> 00:07:38,020 نحن من وزارة المالية 169 00:07:38,090 --> 00:07:41,290 نحن نحقق في عملية تزوير كبيرة بالمنطقة 170 00:07:41,360 --> 00:07:43,190 أحتاج لرؤية محفظتكَ 171 00:07:43,260 --> 00:07:46,860 بالطبع 172 00:07:46,930 --> 00:07:49,230 أجل, هذا يبدو مزور 173 00:07:49,300 --> 00:07:51,700 علي أن أقوم ببعض الإختبارات والآن إبتعد من هنا 174 00:07:51,770 --> 00:07:53,540 ولكن إبقي عيناك وأذناك مفتوحان 175 00:07:53,610 --> 00:07:56,270 هذه هي أظن أنه كي تذهب للحفلة 176 00:07:56,340 --> 00:07:59,540 عليكَ أن تصبح شخصاً على غير حقيقتكَ شخص ناجح 177 00:07:59,610 --> 00:08:01,650 ولكن تبيّن أنه عليكَ الذهاب فقط 178 00:08:01,710 --> 00:08:04,980 على هيئة شخص أنت هو بالفعل: كاذب 179 00:08:05,050 --> 00:08:06,880 أتريد مني الذهاب للحفلة 180 00:08:06,950 --> 00:08:09,690 وأكذب بخصوص كم أنني ناجح؟ 181 00:08:09,760 --> 00:08:12,190 هذه فكرة مريعة 182 00:08:12,260 --> 00:08:15,790 أنا أكذب. إنها فكرة رائعة 183 00:08:15,860 --> 00:08:18,330 أم هذه الكذبة؟ 184 00:08:18,400 --> 00:08:21,870 هذا الكذب قد يخرج عن السيطرة 185 00:08:21,930 --> 00:08:23,830 أم هذه كذبة؟ 186 00:08:23,900 --> 00:08:27,340 الكذب تحت السيطرة 188 00:08:30,280 --> 00:08:32,640 حسناً, بعد الثانوية 189 00:08:32,710 --> 00:08:34,650 أضررت أن أبتعد عنها كلها 190 00:08:34,710 --> 00:08:37,750 لأعود إلى ما هو أهم الأرض 192 00:08:38,850 --> 00:08:41,750 لدي حوالي 30000 فدان في مونتانا 194 00:08:42,850 --> 00:08:45,760 وحوالي 50000 رأس ماشية 196 00:08:46,960 --> 00:08:50,800 وهذا يعني حوالي رأسين ماشية لكل فدان 200 00:08:55,730 --> 00:08:57,370 هذا بصق كثير 201 00:08:57,440 --> 00:08:59,740 سجلتُ بعد التخرج 202 00:08:59,810 --> 00:09:03,240 سمعت نداء الواجب وجاوبتُ 203 00:09:03,310 --> 00:09:04,740 هذه؟ 204 00:09:04,810 --> 00:09:08,510 عندما تنادي البطولة أنادي الواجب 205 00:09:08,580 --> 00:09:10,950 صدقني, عندما تقوم بواجبكَ 206 00:09:11,020 --> 00:09:13,820 أنتَ لا تفكر بحقيقة أنكَ تقوم بواجبكَ 207 00:09:13,890 --> 00:09:16,220 إنه واجبك, أنتَ تقوم به فقط 208 00:09:16,290 --> 00:09:18,690 أنت تقوم بواجبكَ 209 00:09:18,760 --> 00:09:21,190 أنت تقول كثيراً كلمة واجب 210 00:09:21,260 --> 00:09:23,630 أنا الرجل الوطواط 211 00:09:26,130 --> 00:09:28,100 إذاً ما هي الكذبة التي إعتمدتها 212 00:09:28,170 --> 00:09:30,870 كذبة واحدة غير كافية 213 00:09:30,940 --> 00:09:34,210 سيكون حفلاً كبيراً يمكنني قول الكثير من الكذب 214 00:09:34,270 --> 00:09:36,470 هذا سيكون صعباً 215 00:09:36,540 --> 00:09:37,710 ماذا تقصد؟ 216 00:09:37,780 --> 00:09:41,350 حسناً, لو كنتُ مكانك لأخذتُ أحد معي 217 00:09:41,410 --> 00:09:43,850 لمساعدتك بالسيطرة على هذه الكذبات 218 00:09:43,920 --> 00:09:46,780 ولكن من سيذهب لحفلة شخص آخر 219 00:09:46,850 --> 00:09:49,890 أنا! أنا أريد الذهاب لحفلتكَ 220 00:09:49,960 --> 00:09:54,120 أنت؟ إذاً لما لم تقل ذلك مسبقاً؟ 222 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 أبقى قريباً 223 00:09:58,860 --> 00:10:03,800 الكذب على وشك أن يكون معقداً 224 00:10:03,870 --> 00:10:04,800 الإسم؟ 225 00:10:04,870 --> 00:10:07,570 ليوبوند فان ليكتينشتاين 226 00:10:07,640 --> 00:10:09,210 كيف تلفظ ذلك؟ 227 00:10:09,270 --> 00:10:10,540 بوب جونس 228 00:10:10,610 --> 00:10:12,210 حسناً إذا أي واحد؟ 229 00:10:12,280 --> 00:10:13,740 الإثنان 230 00:10:13,810 --> 00:10:15,880 سهل الكذب قليلاً 231 00:10:15,950 --> 00:10:18,320 هذا هو 232 00:10:18,380 --> 00:10:20,120 كان هذا وشيك 233 00:10:20,190 --> 00:10:23,050 عدني بأنكَ لن تتركني في بقية الليلة 234 00:10:23,120 --> 00:10:24,660 أعدك 235 00:10:24,720 --> 00:10:27,120 أهذه خزائن؟ 236 00:10:27,190 --> 00:10:28,660 باغز! باغز 262 00:11:56,780 --> 00:11:58,550 باغز! باغز 263 00:11:58,620 --> 00:12:01,550 أتذكرني؟ كنا بالفصل نفسه 264 00:12:01,620 --> 00:12:04,420 مرحبا تونيا لم أركِ منذ وقت طويل 265 00:12:04,490 --> 00:12:05,720 ماذا كنتَ تفعل؟ 266 00:12:05,790 --> 00:12:08,890 أنا؟ 267 00:12:08,960 --> 00:12:10,130 هل أنتَ متزوج؟ 268 00:12:10,190 --> 00:12:13,230 متزوج؟ نعم زواج سعيد 269 00:12:13,300 --> 00:12:15,800 زواج سعيد جداً 270 00:12:15,870 --> 00:12:17,930 أتملك أطفالاً؟ 271 00:12:18,000 --> 00:12:21,070 طفلان. صبي وبنت تيغان و كاسيدي 273 00:12:22,410 --> 00:12:25,170 حسناً, من الرائع رؤيتكَ 274 00:12:25,240 --> 00:12:27,710 من الرائع رؤيتكِ يا تونيا 275 00:12:27,780 --> 00:12:30,780 مما كنتُ خائفاً؟ لا أحتاج إلى باغز 276 00:12:30,850 --> 00:12:33,120 إليوت هاوسر 277 00:12:33,180 --> 00:12:35,680 هايدي غاردنر 278 00:12:35,750 --> 00:12:38,050 جيمي بانكيت 279 00:12:38,120 --> 00:12:39,150 أصدقاء لك؟ 280 00:12:39,220 --> 00:12:41,320 لا أعرف أي أحد من هؤلاء الأشخاص 281 00:12:41,360 --> 00:12:44,060 آندي فريدمان 282 00:12:44,130 --> 00:12:48,400 أسمعتَ أنَّ دافي البطة فاز بميدالية فضّية في الأولومبيات 283 00:12:48,470 --> 00:12:52,000 من المفترض بي أن أحافظ على كذبات دافي 284 00:12:52,070 --> 00:12:55,570 بدلاً من ذلك, أنا أتجول وأشرب العصير 285 00:12:59,210 --> 00:13:03,510 أنا الآن رئيس منظّمة كبيرة 286 00:13:03,580 --> 00:13:05,250 لقد كنتُ راكب أمواج بارع 287 00:13:05,320 --> 00:13:07,980 ولكن بعد هجوم القرش تعرضت للإصابة 288 00:13:08,050 --> 00:13:11,390 وقررت أن أكرس حياتي لتحسين المجتمع 290 00:13:13,620 --> 00:13:16,730 آسف يا دافي. ما الكذبات التي قلتها حتى الآن؟ 291 00:13:16,790 --> 00:13:20,200 باغز, إرتاح الأمر تحت السيطرة 292 00:13:20,260 --> 00:13:21,330 حقاً؟ 293 00:13:21,400 --> 00:13:22,830 أمر سهل 294 00:13:22,900 --> 00:13:25,270 إنه كسرقة الأطفال من محل السكاكر 295 00:13:25,340 --> 00:13:27,040 إذهب واستمتع بالحفل 296 00:13:27,100 --> 00:13:29,710 لا أدري, أظن أنك قد تريد مساعدتي 297 00:13:29,770 --> 00:13:34,710 أهذا معلم جبر قديم لشخص آخر؟ 298 00:13:34,780 --> 00:13:37,380 بيت, مارفين 299 00:13:37,450 --> 00:13:39,380 ماذا كنتم تفعلون؟ 300 00:13:39,450 --> 00:13:43,190 الثانوية كانت ايام مريعة بالنسبة لي 301 00:13:43,250 --> 00:13:47,320 لذل, كنتُ أقضي كل لحظة منذ التخرج 302 00:13:47,390 --> 00:13:49,760 أخطط لتدمير الأرض 303 00:13:49,830 --> 00:13:52,190 أتمنى أن يكون لديك في هذا الأمر حظ أفضل مني 304 00:13:52,260 --> 00:13:53,600 ماذا عنكَ يا بيتي؟ 305 00:13:53,660 --> 00:13:57,070 ما زلتُ أنتظر التخرج 306 00:13:57,130 --> 00:13:58,630 ماذا عنك؟ 307 00:13:58,700 --> 00:14:01,570 أنا لاعب الوسط في فريق داليس 308 00:14:01,640 --> 00:14:04,240 ظننتُ أنكَ قلت أنكَ تملك فريق داليس 309 00:14:04,310 --> 00:14:06,040 أجل 310 00:14:06,110 --> 00:14:07,940 هذا 311 00:14:08,010 --> 00:14:09,650 حسناً, ما هو؟ 312 00:14:09,710 --> 00:14:13,020 إنظروا هناك؟ 314 00:14:28,430 --> 00:14:29,530 باغز 315 00:14:29,600 --> 00:14:32,700 مرحباً. لقد سمعتُ أنكَ أصبحت ممثل مشهور 316 00:14:32,770 --> 00:14:34,300 أيمكنني الحصول على توقيعك؟ 317 00:14:34,370 --> 00:14:35,800 طبعاً 318 00:14:35,870 --> 00:14:38,670 لم أحصل على صورة من قبل مع رائد فضاء 319 00:14:38,740 --> 00:14:39,910 أتمانع؟ 320 00:14:39,980 --> 00:14:42,240 أنتَ رائد فضاء أيضاً؟ 321 00:14:42,310 --> 00:14:45,150 ...قبل أن أصبح ممثل كنتُ 322 00:14:45,220 --> 00:14:48,180 أيها الرجل الوطواط تعال بسرعة هناك إختراق في المتحف 323 00:14:48,250 --> 00:14:49,790 الرجل الوطواط؟ - الرجل الوطواط؟ - 324 00:14:49,850 --> 00:14:54,390 إنتظر, أتقول أنَّ هذا الرجل رئيس المكسيك 325 00:14:54,460 --> 00:14:55,990 هو الرجل الوطواط؟ 328 00:15:03,330 --> 00:15:05,270 إنه لطيف جداً 329 00:15:05,340 --> 00:15:07,840 لا أتذكره من الثانوية 330 00:15:07,900 --> 00:15:11,040 باغز ماذا تفعل هنا؟ 331 00:15:11,110 --> 00:15:14,280 أنا هنا مع دافي ماذا تفعل أنتَ هنا؟ 332 00:15:14,340 --> 00:15:15,840 من القصة التي سمعتها 333 00:15:15,910 --> 00:15:17,850 الثانوية كانت قاسية عليكَ قليلاً 334 00:15:17,910 --> 00:15:20,720 قاسية؟ 335 00:15:20,780 --> 00:15:23,420 الثانوية كانت أفضل أوقاتي 336 00:15:23,490 --> 00:15:26,020 أنا متفاجئ أن دافي أتى 338 00:15:27,260 --> 00:15:29,190 بوركي 340 00:15:33,260 --> 00:15:36,200 المعذرة, ولكن هل تتذكرين دافي البطة؟ 341 00:15:36,270 --> 00:15:37,370 من؟ 342 00:15:37,430 --> 00:15:40,370 دافي البطة. هيا, عليكِ أن تتذكريه 343 00:15:40,440 --> 00:15:43,510 لقد كان أروع شخص في الثانوية 344 00:15:43,570 --> 00:15:46,710 دافي البطة ريش أسود, منقار كبير 345 00:15:46,780 --> 00:15:48,210 بهذا الطول تقريباً 346 00:15:48,280 --> 00:15:50,880 أنت تقصد دافي الحمق 347 00:15:50,950 --> 00:15:53,880 هذا الشخص كان مغفلاً 349 00:15:56,490 --> 00:15:58,250 كنت أبحث عنك طوال الوقت 350 00:15:58,320 --> 00:16:01,460 شبكة أكاذيبي, شابكتني في شبكة من الكذب 351 00:16:01,520 --> 00:16:04,490 في الثانوية, هل كانوا ينادوك دافي الأحمق؟ 352 00:16:04,560 --> 00:16:06,160 دافي الأحمق؟ 353 00:16:06,230 --> 00:16:11,070 لما قد ينادي أي أحد أروع شخص في الثانوية دافي الـ 354 00:16:14,200 --> 00:16:15,900 كان متبقي ثلاث ثوان 355 00:16:15,970 --> 00:16:18,740 والجميع عَلِمَ أنني سأقوم بالركلة الأخيرة 356 00:16:18,810 --> 00:16:20,780 مرحبا, أنا دافي البطة 357 00:16:20,840 --> 00:16:24,350 نعم, هذا رائع أنا الشخص الذي لم يسأل 358 00:16:24,410 --> 00:16:26,420 والآن إنصرف 359 00:16:28,590 --> 00:16:30,750 هل هذا المقعد محجوز؟ 360 00:16:32,190 --> 00:16:35,190 كعكة للجميع على حسابي 362 00:16:40,900 --> 00:16:42,870 أيها المغفل, أتستمتع بكعكتك؟ 363 00:16:42,930 --> 00:16:45,930 إنها شهية أهي حقاً على حسابك؟ 364 00:16:46,000 --> 00:16:49,870 لا إنها على حسابك 365 00:16:49,940 --> 00:16:54,110 دافي المغفل! دافي المغفل دافي المغفل 367 00:17:00,120 --> 00:17:03,820 إذاً هذا يعني أنني لم أكن الشخص الكبير في المدرسة 368 00:17:03,890 --> 00:17:06,560 لقد كنتُ الأحمق الكبير في المدرسة 369 00:17:06,620 --> 00:17:09,390 أنا كاذب فعلاً 370 00:17:09,460 --> 00:17:13,130 وأفضل كذبة قلتها كانت لنفسي 371 00:17:13,200 --> 00:17:16,300 إنتظر! ألا ترى؟ هذه أخبار جيدة 372 00:17:16,370 --> 00:17:19,640 أنتَ ظننت أنكَ إنتقلتَ من هنا إلى هنا 373 00:17:19,700 --> 00:17:22,500 ولكن تبيّن أنكَ لم تنتقل لأي شيئ 374 00:17:22,570 --> 00:17:24,270 ما الجيد حول ذلك؟ 375 00:17:24,340 --> 00:17:26,740 هذا يعني أنك لم تبلغ ذروتكَ بعد 376 00:17:26,810 --> 00:17:29,550 أنتَ محق 377 00:17:29,610 --> 00:17:31,450 أتسمعون ذلك؟ أيها الفاشلون؟ 378 00:17:31,510 --> 00:17:33,980 أنا لم أصل لذروتي في الثانوية 379 00:17:34,050 --> 00:17:37,050 ولكن أنت فعلت! وأنت فعلت 380 00:17:37,120 --> 00:17:40,090 وأنت فعلت بالتأكيد 381 00:17:40,160 --> 00:17:44,160 دافي, أنا إعتذرت ألف مرة 382 00:17:44,230 --> 00:17:47,900 وأنتِ لقد كنتِ أجمل فتاة في الثانوية 383 00:17:47,960 --> 00:17:49,730 والآن أنتِ 384 00:17:49,800 --> 00:17:51,970 حسناً, ما زلتي جميلة جداً 385 00:17:52,040 --> 00:17:54,470 المقصد أنكم وصلتم لذروتكم في وقت مبكر 386 00:17:54,540 --> 00:17:57,170 ما عداكِ أنتِ. وداعاً أيها المتعجرفون 387 00:17:57,240 --> 00:17:59,780 سأغادر, ولكن ليس مثلكم 388 00:17:59,840 --> 00:18:03,110 ...ليس لدي مكان أذهب إليه إلّا 390 00:18:05,350 --> 00:18:09,350 دافي المغفل! دافي المغفل دافي المغفل 391 00:18:09,420 --> 00:18:13,920 دافي المغفل! دافي المغفل الأمر ممتع 392 00:18:13,990 --> 00:18:16,860 دافي المغفل! دافي المغفل 405 00:20:49,180 --> 00:20:51,280 لربما لم أذهب للثانوية 406 00:20:51,350 --> 00:20:55,950 ولكنني ذهبتُ لحفلة ثانوية رائعة 407 00:20:56,020 --> 00:20:58,890 أفلام منزلية من شبابي الغير تقليدي 408 00:20:58,960 --> 00:21:01,520 لم أراهم منذ فترة 410 00:21:26,220 --> 00:21:28,950 لقد كنتَ رئيس المكسيك؟ 411 00:21:29,020 --> 00:21:30,290 لفترة مؤقتة 412 00:21:30,350 --> 00:21:33,720 فعلتَ كل هذا بدلاً من الذهاب للثانوية؟ 413 00:21:33,790 --> 00:21:36,260 أتعلم ما يعني هذا؟ 415 00:21:39,400 --> 00:21:42,160 لقد وصلتَ لذروتكَ في وقت مبكر 417 00:21:50,510 --> 00:21:54,610 لا أظن أنني وصلتُ لذروتي بعد 418 00:21:55,990 --> 00:21:59,000 ترجمة أنس مراد EgFire.CoM