1
00:00:18,492 --> 00:00:20,774
يا إلهى
2
00:00:20,934 --> 00:00:23,277
كدت أنسى تشغيل جهاز الإرسال
3
00:00:29,110 --> 00:00:40,024
XeeD تمت الترجمة بواسطة
www.Subscene.com
4
00:00:59,973 --> 00:01:02,774
فقد البنك اكثر من 10 مليون دولار
5
00:01:02,934 --> 00:01:06,945
رجل الأمن ، فقد وظيفتة
6
00:01:07,105 --> 00:01:09,456
، بدلا من أن يمسك شخيرة
7
00:01:09,576 --> 00:01:12,025
كان علية أن يمسك باللصوص
8
00:01:13,695 --> 00:01:16,296
كان معكم إلمر جى فود
9
00:01:18,185 --> 00:01:19,733
10مليون دولار ؟
10
00:01:19,853 --> 00:01:21,635
عادة أنا وحدى من يدفع ثمن ذلك
11
00:01:21,755 --> 00:01:23,255
كلما طرد دافى من عمله
12
00:01:29,362 --> 00:01:31,511
! غير معقول
13
00:01:31,631 --> 00:01:33,180
طردت بسبب النوم أثناء العمل
14
00:01:33,300 --> 00:01:36,242
ما الأمر التالى ؟
لا تستطيع التنفس أثناء العمل، أيضا ؟
15
00:01:36,362 --> 00:01:38,285
ماذا يعتقدوننى، رجل آلى ؟
16
00:01:38,405 --> 00:01:39,811
هل أبدو مثل رجل آلى ؟
17
00:01:39,971 --> 00:01:41,254
هل أنا مصنوع من معدن ؟
18
00:01:41,374 --> 00:01:44,357
هل أصدر أصواتا كالرجل الآلى ؟
و أومض أضواء كالرجل الآلى ؟
19
00:01:44,477 --> 00:01:46,943
هل آكل الصواميل والمسامير عند الإفطار ؟
20
00:01:47,103 --> 00:01:49,730
لا، إننى آكل البوريتو فى الإفطار كل يوم
21
00:01:49,850 --> 00:01:52,799
إذكر لى رجل آلى واحد يأكل البوريتو
عند الإفطار كل يوم
22
00:01:52,919 --> 00:01:54,167
! لن تجد
23
00:01:54,287 --> 00:01:56,002
وهل تعلم لماذا ؟
24
00:01:56,122 --> 00:01:59,289
لأن الآليين لا يملكون أرواح
25
00:01:59,449 --> 00:02:02,409
، والأن، هل لأحد أن يخبرنى
26
00:02:02,529 --> 00:02:04,669
عن ماذا كنت أتكلم ؟
27
00:02:04,829 --> 00:02:05,558
لا أعلم
28
00:02:05,678 --> 00:02:09,869
توقفت عن الإستماع بعد
" الآليين يأكلون البوريتو فى الإفطار "
29
00:02:16,215 --> 00:02:18,125
أتعلم، هذا هو الخبر الجيد
30
00:02:18,245 --> 00:02:20,560
دون عمل، يمكننى فعل أى شئ أريده
31
00:02:20,680 --> 00:02:21,795
وفى اى وقت أريده
32
00:02:21,915 --> 00:02:23,964
على أية حال، هذا منزلى
33
00:02:24,084 --> 00:02:25,751
وقواعدى
34
00:02:26,225 --> 00:02:28,301
دافى، هذا منزلى
35
00:02:28,421 --> 00:02:31,204
وقواعدى هى ، إذا كنت ستعيش هنا
36
00:02:31,324 --> 00:02:32,906
عليك أن تعمل
37
00:02:33,066 --> 00:02:33,907
ما الذى يعنيه هذا ؟
38
00:02:34,067 --> 00:02:35,642
أنت تعلم، المساعدة فى الأعمال هنا
39
00:02:35,762 --> 00:02:38,244
القيام ببعض الأعمال المنزلية، ودفع
ثمن بعض الأشياء
40
00:02:38,404 --> 00:02:40,246
إننى أقوم بالأعمال المنزليه -
لا، أنت لا تفعل -
41
00:02:40,406 --> 00:02:42,707
إننى أدفع ثمن بعض الأشياء -
مثل ماذا ؟ -
42
00:02:42,867 --> 00:02:44,626
إشتريت جوارب جلديه يوما ما
43
00:02:46,079 --> 00:02:47,086
جوارب حمراء
44
00:02:47,246 --> 00:02:49,322
دافى، عليك إيجاد عمل أخر
45
00:02:49,442 --> 00:02:54,094
إسترخى، شخص مثلى ؟
سيكون لدى عمل بحلول الغد
46
00:02:56,924 --> 00:02:58,144
أضمن لك ذلك
47
00:03:20,173 --> 00:03:22,122
كيف تجرى أمور البحث عن وظيفه ؟
48
00:03:22,242 --> 00:03:24,291
انا لا أزال أعمل على سيرتى الذاتية ؟
49
00:03:24,411 --> 00:03:26,193
دعنى فقط أغلق هذة
50
00:03:26,313 --> 00:03:28,514
أعنى، أنه خلف هذة
51
00:03:31,151 --> 00:03:33,118
ها هى
52
00:03:33,954 --> 00:03:35,552
هذة هى سيرتى الذاتية
53
00:03:35,822 --> 00:03:37,504
كلا
54
00:03:37,624 --> 00:03:40,974
حسنا، هذة هى
55
00:03:41,094 --> 00:03:44,063
عذرا، هذة بالتاكيد ليست سيرتى الذاتية
56
00:03:46,127 --> 00:03:47,642
هذة هى
57
00:03:48,744 --> 00:03:50,275
دافى شيلتون داك
58
00:03:50,435 --> 00:03:52,085
التعليم : لا يوجد
59
00:03:52,205 --> 00:03:53,520
المراجع : لا يوجد
60
00:03:53,640 --> 00:03:54,955
المهارات : لا يوجد
61
00:03:55,075 --> 00:03:58,199
الخبرة العملية : دعنا لا نتطرق لهذا
62
00:03:58,359 --> 00:04:00,093
هل أنت شخص فاشل ؟
63
00:04:00,213 --> 00:04:01,995
لا، إننى شخص مغفل
64
00:04:02,115 --> 00:04:04,531
على الأقل، كما يقول إختبار تحديد الذكاء هذا
65
00:04:04,651 --> 00:04:06,900
دافى، خلال الأشهر الثلاثه الماضية
66
00:04:07,020 --> 00:04:08,969
كنت أنا من يساعدك لأننى ظننت
67
00:04:09,089 --> 00:04:10,670
أنك كنت تبحث عن عمل
68
00:04:10,830 --> 00:04:13,172
لما على أن أجد عملا طالما أنك تساعدنى
69
00:04:13,332 --> 00:04:16,801
إذا ما تحاول قولة هو إننى أرعاك ؟
70
00:04:16,961 --> 00:04:18,144
أنت لا ترعانى
71
00:04:18,264 --> 00:04:20,347
أنت ببساطة تحمينى من عواقب
72
00:04:20,467 --> 00:04:23,250
سلوكى التدميرى
73
00:04:23,370 --> 00:04:24,784
أعتقد بأنك محق
74
00:04:24,904 --> 00:04:26,811
وأنا لن أقوم بذلك بعد الأن
75
00:04:27,096 --> 00:04:30,690
دافى، لمصلحتك سأقوم بطردك للخارج
76
00:04:30,810 --> 00:04:33,493
!ماذا ؟
77
00:04:33,770 --> 00:04:34,928
حسنا، خمن ماذا ؟
78
00:04:35,048 --> 00:04:36,496
أنت لا يمكنك طردى
79
00:04:36,616 --> 00:04:38,231
لأننى سأرحل
80
00:04:38,351 --> 00:04:39,966
جيد
81
00:04:40,086 --> 00:04:41,434
عظيم
82
00:04:41,554 --> 00:04:43,355
ساذهب لأحضر أشيائى
83
00:04:43,780 --> 00:04:45,272
حسنا
84
00:04:54,366 --> 00:04:55,782
أنا ذاهب
85
00:04:57,702 --> 00:04:59,753
إننى حقا سأذهب
86
00:05:03,176 --> 00:05:05,767
لقد حزمت حقيبتى، وها أنا ذاهب
87
00:05:05,927 --> 00:05:07,146
هذة حقيبتى
88
00:05:07,428 --> 00:05:10,104
حسنا، إذن سآخذ أغراضى فقط
89
00:05:10,264 --> 00:05:11,250
هذة أغراضى
90
00:05:11,516 --> 00:05:13,400
أنا لا أحتاج أغراضك
91
00:05:13,520 --> 00:05:15,135
أنا لا أحتاج إليك
92
00:05:15,255 --> 00:05:18,171
أستطيع الحصول على واحدة خاصه بى
93
00:05:18,291 --> 00:05:20,040
لذا أنا ذاهب
94
00:05:20,160 --> 00:05:22,409
أراك بالجوار
95
00:05:22,529 --> 00:05:25,278
أراك فى الجانب الأخر
96
00:05:25,398 --> 00:05:26,980
أنا ذاهب
97
00:05:27,100 --> 00:05:29,316
الأن
98
00:05:29,436 --> 00:05:32,686
أنا ... ذاهب
99
00:05:32,806 --> 00:05:36,356
ذ هـ ب
100
00:05:36,476 --> 00:05:38,777
ذاهب
101
00:05:41,448 --> 00:05:44,514
الى اللقاء
102
00:05:49,489 --> 00:05:52,405
لست بحاجة لصديق يخبرنى
أنة يجب أن أعمل
103
00:05:52,525 --> 00:05:54,093
لست بحاجة لعمل
104
00:05:54,392 --> 00:05:56,076
لست بحاجة الى رقص الجاز
105
00:05:56,196 --> 00:05:57,902
! إننى دافى داك
106
00:05:58,062 --> 00:05:59,153
أتسمع هذا، أيها العالم ؟
107
00:05:59,313 --> 00:06:02,868
أنا سأعتنى بنفسى
108
00:06:05,319 --> 00:06:07,487
أرجوك، إعتنى بى
109
00:06:22,528 --> 00:06:23,886
ما الذى تفعله ؟
110
00:06:24,046 --> 00:06:26,813
أخفض وزنى
111
00:06:26,933 --> 00:06:28,081
لقد وجدت لك عمل
112
00:06:28,201 --> 00:06:29,582
لا يحتاج أية خبرات
113
00:06:29,702 --> 00:06:31,885
لا مراجع، ولا مهارات من أى نوع
114
00:06:32,005 --> 00:06:34,063
ستبدا من غدا فى شركة إنورمو
115
00:06:34,223 --> 00:06:35,855
شركة إنورمو ؟
116
00:06:35,975 --> 00:06:38,424
خامس أكبر شركة فى العالم ؟
117
00:06:38,544 --> 00:06:41,988
هل تعتقد حقا أننى أملك ما يؤهلنى
لأكون المدير التنفيذي لها
118
00:06:42,148 --> 00:06:44,407
لا، أنت ستدفع عربة الكعك
119
00:06:44,567 --> 00:06:47,994
هل تعتقد حقا أننى أملك ما يؤهلنى
لأدفع عربة الكعك ؟
120
00:06:50,055 --> 00:06:51,504
إشهدى على ذلك، شركة إنورمو
121
00:06:51,624 --> 00:06:54,207
اليوم، أنا أعمل على عربة الكعك
122
00:06:54,368 --> 00:06:58,997
يوما ما سأصبح المدير التنفيذى
123
00:07:04,370 --> 00:07:06,853
قد يثير إهتمامك هذا الكعك ؟
124
00:07:06,973 --> 00:07:08,021
لا
125
00:07:08,141 --> 00:07:11,024
هيا، لدى كعك بالجوز والموز اللذيذ
126
00:07:11,144 --> 00:07:12,325
مع القرفة
127
00:07:12,445 --> 00:07:14,227
ليس الكثير من القرفة، إنه لا يقاوم
128
00:07:14,347 --> 00:07:16,462
إنها كافية لتجعلك تشعرين بوجودها
129
00:07:16,582 --> 00:07:18,608
لقد قلت لا
130
00:07:21,754 --> 00:07:23,469
كعك بالشيكولاتة ؟ -
لا -
131
00:07:23,589 --> 00:07:26,139
هيا، أنت تستحقها
132
00:07:26,259 --> 00:07:28,618
إننى على الهاتف
133
00:07:29,028 --> 00:07:30,176
أتريد واحدة ؟
134
00:07:30,296 --> 00:07:31,978
لا ؟
135
00:07:32,098 --> 00:07:34,514
كعك ؟
136
00:07:34,634 --> 00:07:36,482
لا جدوى من ذلك
137
00:07:36,602 --> 00:07:38,084
لن أرهق نفسى أكثر من ذلك من أجل عمل
138
00:07:38,204 --> 00:07:40,963
كان يجب أن أظل فى المنزل، امى
139
00:07:41,123 --> 00:07:43,216
، أنا أعنى، أنظر لهؤلاء الناس
140
00:07:43,376 --> 00:07:45,124
أهكذا يريدون أن يقضو أيامهم ؟
141
00:07:45,244 --> 00:07:47,053
يأخذون أوامر من ذلك الشخص ؟
142
00:07:47,213 --> 00:07:51,164
عندما واقول، عندما توليت مسؤلية شركة إنورمو
منذ 10 سنوات
143
00:07:51,284 --> 00:07:54,701
تعهدت وأقول، تعهدت أن أجعل شركة إنورمو
144
00:07:54,821 --> 00:07:56,896
الشركة الرائدة عالميا فى الصناعة
145
00:07:57,056 --> 00:07:59,672
أقول، أقول أنا الديك الكبير السمين
146
00:07:59,792 --> 00:08:01,140
وأنا أدير الشركة
147
00:08:01,260 --> 00:08:03,676
إنظرو إلى والى إصبعى الكبير السمين
148
00:08:03,796 --> 00:08:05,613
كما لو أننى رئيسكم
149
00:08:05,773 --> 00:08:07,247
... أنا أدير هذة -
، ماذا، أقول -
150
00:08:07,367 --> 00:08:09,415
ما الذى يحدث هنا
151
00:08:09,535 --> 00:08:11,584
أقول، أقول
152
00:08:16,659 --> 00:08:17,959
تعال هنا
153
00:08:20,288 --> 00:08:21,462
نعم، أنت
154
00:08:33,467 --> 00:08:36,769
من تظن نفسك ؟
155
00:08:36,929 --> 00:08:38,378
رجل الكعك
156
00:08:38,639 --> 00:08:41,714
وما الذى تملكه هنا ؟
157
00:08:41,976 --> 00:08:43,526
كعك
158
00:08:43,686 --> 00:08:48,154
بنى، أتعرف أقول، أتعرف بماذا أفكر ؟
159
00:08:48,274 --> 00:08:49,656
أنا اعلم بماذا أفكر
160
00:08:49,776 --> 00:08:53,245
سأخبرك بما أفكر
161
00:08:53,696 --> 00:08:56,062
أفكر، بكعكة توت
162
00:08:56,182 --> 00:08:58,583
أنا أحب بعض الكعك
163
00:08:58,743 --> 00:09:01,434
لماذا، حبوب الخشخاش بالليمون
164
00:09:02,922 --> 00:09:06,090
جدتى كانت تعد حبوب الخشخاش بالليمون
165
00:09:06,250 --> 00:09:08,308
، لكن هذة الحبوب تحب أن تكون
166
00:09:08,428 --> 00:09:10,510
عالقة فى أسنانك، أليس كذلك ؟
167
00:09:10,630 --> 00:09:13,306
وهل هى مملؤه بالمربى
168
00:09:13,466 --> 00:09:15,448
! ها هى
169
00:09:15,568 --> 00:09:17,583
إنها مملؤه بالمربى
170
00:09:17,845 --> 00:09:20,920
أتعلم، وأنا طفل، إعتدت أن أمتص المربى
171
00:09:21,040 --> 00:09:22,221
مع القش
172
00:09:22,341 --> 00:09:23,856
إنها قصه حقيقيه
173
00:09:23,976 --> 00:09:26,192
... لكن، أتعلم ، سأعود الى
174
00:09:26,312 --> 00:09:28,821
أقول، سأعود الى كعكة التوت
175
00:09:28,981 --> 00:09:29,906
فقط خذ واحده
176
00:09:31,692 --> 00:09:35,435
بنى، سأخبرك بشئ
177
00:09:35,696 --> 00:09:37,603
لقد كنت، أقول لقد كنت وقحا
178
00:09:37,865 --> 00:09:38,924
كنت ماذا ؟
179
00:09:39,200 --> 00:09:41,174
إننى محاط، أقول إننى محاط
180
00:09:41,294 --> 00:09:44,377
بأشخاص عملاء متملقين و عديمى الجدوى
181
00:09:44,497 --> 00:09:47,298
إننى اتكلم عنك أيضا، كارول
182
00:09:47,458 --> 00:09:50,717
لكن أنت، أقول أنت لست مثل
هؤلاء الفاشلين
183
00:09:50,837 --> 00:09:52,919
إنهم يخبرونى بما أريد سماعه
184
00:09:53,039 --> 00:09:56,390
أنت تخبرنى بما أحتاج سماعه
185
00:09:57,677 --> 00:09:59,810
حسنا، بنى، ماذا تريد أن تقول ؟
186
00:10:01,481 --> 00:10:03,397
ربما عليك الإقلاع عن تناول الكعك لفترة
187
00:10:12,191 --> 00:10:14,893
تعال معى، رجل الكعك
188
00:10:15,236 --> 00:10:17,844
لنجد لك مكتب يناسبك
189
00:10:17,964 --> 00:10:20,665
لقد حدث هذا أسرع مما توقعت
190
00:12:42,069 --> 00:12:44,151
ولهذا السبب لا أرتدى ملابس
191
00:12:45,553 --> 00:12:47,812
يمكننى تعلم الكثير منك، يا فتى
192
00:12:49,543 --> 00:12:52,326
سيدى، لقد سمعنا بأن ميرفى لا يريد البيع
193
00:12:52,446 --> 00:12:54,860
هل نسحب عرضنا أم نحاول السيطرة علية بالقوة
194
00:12:55,449 --> 00:13:00,301
هذا صعب، أقول هذا سؤال صعب
195
00:13:00,421 --> 00:13:02,637
نسحب عرضنا
196
00:13:02,757 --> 00:13:06,831
أم نحاول السيطرة علية بالقوة
197
00:13:11,298 --> 00:13:13,214
يا رجل، ما مشكلتك ؟
198
00:13:13,334 --> 00:13:16,340
فقط إستمع الى أمعائك، فأنت لديك واحدة كبيرة
199
00:13:16,500 --> 00:13:18,717
أمعائى ؟
200
00:13:18,877 --> 00:13:21,762
السيطرة علية بالقوة
201
00:13:21,922 --> 00:13:24,792
لقد سمعت، أقول لقد سمعت رجل الكعك
202
00:13:24,912 --> 00:13:26,767
السيطرة علية بالقوة
203
00:13:26,927 --> 00:13:28,602
إذا، الى أين ستأخذنى للغذاء
204
00:13:28,762 --> 00:13:32,398
أعتقد بأننى سأجعلك تتخذ القرارات من الأن فصاعدا
205
00:13:34,455 --> 00:13:37,123
كعكة الليمون أم الكعك المحلى ؟
206
00:13:40,795 --> 00:13:42,929
سنأخذ العربه بأكملها
207
00:13:44,565 --> 00:13:46,704
بومرنين أم بكينى ؟
208
00:13:46,864 --> 00:13:50,151
الفهد، أسرع حيوان برى فى العالم
209
00:13:50,271 --> 00:13:54,211
رينيه أم أنابيل
210
00:13:54,371 --> 00:13:56,943
التى ترتدى النظارات ، تبدين أكثر ذكائا
211
00:13:58,679 --> 00:14:00,301
... حسنا، دافى ماذا تعتقد
212
00:14:00,461 --> 00:14:02,930
أقول، ماذا تعتقد بشأن شركة إنورمو
213
00:14:03,050 --> 00:14:04,598
لا أعلم، إنها جيدة ؟
214
00:14:04,718 --> 00:14:08,369
أنا سعيد، أقول أنا سعيد لسماعك تقول ذلك
215
00:14:08,489 --> 00:14:11,896
لانها لك -
ماذا ؟ -
216
00:14:12,056 --> 00:14:16,077
كنت، أقول كنت أرغب بأن أسلمك إدارة الشركة لفترة
217
00:14:16,197 --> 00:14:20,748
وهناك شخص واحد فقط أستطيع أن أثق به
ليدير شركة إنورمو
218
00:14:20,868 --> 00:14:21,906
رجل الكعك
219
00:14:22,483 --> 00:14:24,074
، و إننى أعلم
220
00:14:24,234 --> 00:14:28,041
وعلى اية حال ، لقد كنت رجل كعك ذات مرة
221
00:14:29,490 --> 00:14:31,999
أرك لاحقا ، أيها القوى
222
00:14:35,883 --> 00:14:40,508
! تذكر، أقول تذكر هذة الكلمات ، بنى
223
00:14:40,668 --> 00:14:45,763
يمكنك دائما أن تثق برجل الكعك
224
00:14:50,928 --> 00:14:52,680
صباح الخير، سيد داك
225
00:14:52,800 --> 00:14:54,215
صباح الخير، سيد داك
226
00:14:54,335 --> 00:14:56,002
صباح الخير، سيد داك
227
00:14:58,305 --> 00:15:00,986
صباح الخير، سيد داك
228
00:15:01,146 --> 00:15:02,742
قومى بإستلام المكالمات ، كارول
229
00:15:06,013 --> 00:15:07,161
تقوم بإستلام مكالماتى
230
00:15:07,281 --> 00:15:09,463
لقد كنت دائما أرغب بقول
"قومى بإستلام مكالماتى "
231
00:15:09,583 --> 00:15:11,499
والأن، شخص ما يقوم بإستلام مكالماتى
232
00:15:11,619 --> 00:15:14,500
! من سيتصل بى ؟ لا أعم ! لا اهتم
233
00:15:14,955 --> 00:15:18,045
إننى المدير التنفيذى
! المدير التنفيذى لشركة إنورمو
234
00:15:23,063 --> 00:15:30,236
والأن، ماذا سيكون أول عمل رسمى لى
فى منصبى كمدير تنفيذى ؟
235
00:15:36,343 --> 00:15:39,692
هذة هى الأشياء التى يجب فعلها
236
00:15:43,897 --> 00:15:45,166
أنا لست متاكدا إن كنت تستطيعين مساعدتى
237
00:15:45,286 --> 00:15:47,168
جئت لزيارة أحد أصدقائى
238
00:15:47,288 --> 00:15:48,701
لقد بدأ العمل هنا للتو
239
00:15:48,861 --> 00:15:50,805
ما إسمه ؟ -
دافى داك -
240
00:15:51,071 --> 00:15:53,831
سيد داك ، إنه فى مكتب المدير
241
00:15:53,991 --> 00:15:55,876
مكتب المدير ؟
242
00:15:55,996 --> 00:15:58,085
يبدو أنكم هنا تحبون الكعك جدا
243
00:15:58,245 --> 00:16:01,046
سيد داك ، هو المدير التنفيذى لشركة إنورمو
244
00:16:02,236 --> 00:16:04,070
هذا منطقى
245
00:16:13,427 --> 00:16:15,830
يبدو أنك وجدت أخيرا عملا يدفعون لك
من أجل أن تنام
246
00:16:16,096 --> 00:16:18,165
إنهم لا يدفعون لى كى أنام
247
00:16:20,017 --> 00:16:21,442
ما الذى يدفعون لك لتفعلة ؟
248
00:16:21,602 --> 00:16:23,777
لأدير هذا المكان
249
00:16:23,937 --> 00:16:26,030
دافى، أنت لا يمكنك أن تدير غسالة صحون حتى
250
00:16:26,190 --> 00:16:29,577
هذا لأنك تفعلها من أجلى ،لقد تخطينا هذا الأن
251
00:16:29,697 --> 00:16:31,846
لم أعد بحاجة لمساعدتك بعد الأن
252
00:16:31,966 --> 00:16:35,873
لماذا أصبح نموى الشخصى يهددك ؟
253
00:16:36,033 --> 00:16:37,084
داف -
لا -
254
00:16:37,204 --> 00:16:39,487
هذا الأمر لك لتناقشة مع طبيب نفسى
255
00:16:39,607 --> 00:16:41,211
أنا فى العمل الأن
256
00:16:41,371 --> 00:16:43,824
أنا ... أنا لا يمكننى فعل ذلك
257
00:16:43,944 --> 00:16:45,215
سيد داك
258
00:16:45,375 --> 00:16:46,550
أعتذر للمقاطعه
259
00:16:46,710 --> 00:16:49,928
! أرأيت ؟ إننى أعمل
تكلم
260
00:16:50,088 --> 00:16:51,966
سيدى، الأسواق قد تغيرت
261
00:16:52,086 --> 00:16:54,224
هل من الأفضل أن نأجل الدمج
أم نمضى كما هو مخطط له ؟
262
00:16:54,384 --> 00:16:55,788
نأجل الدمج
263
00:16:56,053 --> 00:16:58,228
أعتقد بأنة القرار الصائب
264
00:16:58,388 --> 00:17:00,439
إنتظر، نمضى كما هو مخطط
265
00:17:00,599 --> 00:17:04,026
نمضى كما هو مخطط -
نأجل الدمج -
266
00:17:04,186 --> 00:17:05,813
أيا منهم -
! لا أعلم -
267
00:17:05,933 --> 00:17:08,349
ليس من المفترض أن أكون الشخص الذى تسألة ليتخذ القرارات
268
00:17:08,469 --> 00:17:11,051
من المفترض أن أكون بجانب الشخص الذى يصنع القرارات
269
00:17:11,318 --> 00:17:13,077
عند إذن يمكننى أن أتخذ قرار
270
00:17:13,237 --> 00:17:15,308
أحتاج ذلك الديك الكبير السمين
271
00:17:17,444 --> 00:17:18,959
! الديك الكبير السمين
272
00:17:19,079 --> 00:17:22,129
هل نؤجل الدمج أم نمضى كما هو مخطط ؟
273
00:17:22,249 --> 00:17:26,006
! ثق دائما برجل الكعك
274
00:17:28,126 --> 00:17:29,468
سيدى، نحتاج قرار
275
00:17:29,628 --> 00:17:31,261
سأعود حالا
276
00:17:34,228 --> 00:17:35,516
كيف حالك ؟
277
00:17:39,096 --> 00:17:41,647
رجل الكعك -
مرحبا، دافى -
278
00:17:43,504 --> 00:17:45,192
إنه مهم جدا
279
00:17:45,352 --> 00:17:48,654
هل نؤجل الدمج أم نمضى كما هو مخطط ؟
280
00:17:48,814 --> 00:17:50,948
هذا صحيح، هذا هو الرجل الذى يسأل
281
00:17:54,319 --> 00:17:56,453
لنرى
282
00:17:56,613 --> 00:17:59,400
نمضى كما هو مخطط
283
00:17:59,520 --> 00:18:02,710
لقد سمعت رجل الكعك، لا تؤجل الدمج
284
00:18:02,870 --> 00:18:05,838
نمضى كما هو مخطط -
هل أنت متأكد ؟ -
285
00:18:05,998 --> 00:18:09,466
لم أكن متأكدا أكثر من ذلك طوال حياتى
286
00:18:12,212 --> 00:18:14,555
شكرا لمراقبتك عربة الكعك خاصتى
287
00:18:14,715 --> 00:18:16,140
لا مشكلة
288
00:18:18,719 --> 00:18:21,145
كنت سأختار أن نؤجل الدمج
289
00:18:21,305 --> 00:18:23,042
أجل، أنا أيضا
290
00:18:24,545 --> 00:18:26,567
بالتوت
291
00:21:11,111 --> 00:21:12,593
، بعد ما يقال الأن
292
00:21:12,713 --> 00:21:16,096
أسوأ قرار فى تاريخ الأعمال
293
00:21:16,216 --> 00:21:19,685
شركة إنورمو خارج مجال الأعمال
294
00:21:19,983 --> 00:21:23,170
نتيجة ذلك، أكثر من 100 ألف شخص فقدو وظائفهم
295
00:21:23,290 --> 00:21:26,240
ويخشى الخبراء من إنهيار الإقتصاد العالمى
296
00:21:26,360 --> 00:21:31,001
و لم يتسن الحصول على تعليق من المدير التنفيذى
دافى داك
297
00:21:31,161 --> 00:21:33,947
إن كنت أعلم بأن كل هذا سيحدث
298
00:21:34,067 --> 00:21:35,422
لكنت ظللت أرعاك
299
00:21:35,582 --> 00:21:37,925
جيد، على الأقل إننى تعلمت درسا قاسيا
300
00:21:38,085 --> 00:21:40,387
ماهو ؟ -
عندما أخفض وزنى -
301
00:21:40,507 --> 00:21:43,472
أخفض الكثير من الأشياء معى
302
00:21:49,763 --> 00:21:52,676
إتصل بدكتور ويس بيرج
303
00:21:52,796 --> 00:21:54,907
ارجو ان تكونو قد استمتعتم بالترجمة
XeeD تمت الترجمة بواسطة
www.Subscene.com