1
00:00:06,000 --> 00:00:06,934
أهلاً
2
00:00:07,001 --> 00:00:08,335
ماذا ؟
3
00:00:08,403 --> 00:00:10,471
فكرت في أنه يمكننا الخروج معاً
4
00:00:10,538 --> 00:00:12,272
لا استطيع, لدي موعد مع تينا
5
00:00:12,340 --> 00:00:14,341
حسناً, سأري ماذا يفعل باغز ؟
6
00:00:14,409 --> 00:00:15,976
أياًً كان
7
00:00:21,249 --> 00:00:22,749
بوركي ؟ -
أهلاً, باغز ؟ -
8
00:00:22,817 --> 00:00:24,184
ما الذي تفعله هنا ؟
9
00:00:24,252 --> 00:00:25,686
فكرت في أنه يمكننا الخروج معاً
10
00:00:25,753 --> 00:00:28,355
أنا لا أستطيع
لدي موعد مع لولا
11
00:00:28,423 --> 00:00:30,591
حسناً
12
00:00:32,560 --> 00:00:34,561
أود أن أسألك أن تخرج معي
13
00:00:34,629 --> 00:00:36,463
لكن ربما لديك صديقة انت ايضاً
14
00:00:36,531 --> 00:00:37,764
ليس لدي صديقة
15
00:00:37,832 --> 00:00:39,600
أتريد الخروج معي ؟
16
00:00:39,667 --> 00:00:42,202
لا
17
00:00:48,276 --> 00:00:50,210
هل تريد الخروج ؟
18
00:00:50,278 --> 00:00:52,746
بالتأكيد, ماذا تريد ان تفعل ؟
19
00:00:52,814 --> 00:00:55,048
لا أعرف
ماذا تريد ان تفعل ؟
20
00:00:55,116 --> 00:00:57,184
أي شيء تريد فعله
21
00:00:57,252 --> 00:01:00,420
هذا لا يهم
أنا مستعد لأي شيء
22
00:01:00,488 --> 00:01:03,190
هل أنت جائع ؟
علينا أن نحصل على بعض الطعام
23
00:01:03,258 --> 00:01:04,825
أين تريد الذهاب ؟
24
00:01:04,893 --> 00:01:07,161
لا أعرف
أنذهب إلى توتيز ؟
25
00:01:07,228 --> 00:01:09,696
لا أعرف
أنا لا أحب توتيز
26
00:01:09,764 --> 00:01:11,465
كيف يمكنك ألا تحب توتيز ؟
27
00:01:11,533 --> 00:01:12,933
دعنا نذهب إلى بيتزا ريبا
28
00:01:13,001 --> 00:01:14,468
نحن نذهب دائماً إلى بيتزا ريبا
29
00:01:14,536 --> 00:01:15,936
هيا هذا سيكون مرح
30
00:01:16,004 --> 00:01:18,205
حسناً, كما تريد
31
00:01:18,273 --> 00:01:19,940
أنا سعيد لكوننا أصدقاء
32
00:01:20,008 --> 00:01:21,775
أنا أيضاً
33
00:01:21,776 --> 00:01:41,000
{\c&H0000FF&\fnae_AlArabiya\fs30}جابرالخواطر{\r} {\c&H00FF00&\fnae_AlArabiya\fs20}ترجمة{\r}
34
00:01:44,966 --> 00:01:46,967
لقد تعبت من عملي
35
00:01:50,038 --> 00:01:51,738
هل تريد حلوى ؟
36
00:01:51,806 --> 00:01:53,240
فقط الفاتورة
37
00:01:53,308 --> 00:01:55,475
ظلوا يخبروني
38
00:01:55,543 --> 00:01:59,079
"تينا, حالما يفرغ منصب نائب المدير فهو لكِ"
39
00:01:59,147 --> 00:02:01,782
و عندما فرغ منصب نائب المدير
40
00:02:01,849 --> 00:02:03,283
ماذا فعلوا ؟
41
00:02:03,351 --> 00:02:04,918
أعطوه لبراين
42
00:02:04,986 --> 00:02:07,154
براين
43
00:02:07,222 --> 00:02:10,424
لا أعلم
ربما على أن أستقيل
44
00:02:10,491 --> 00:02:12,559
تستقيلي
هذا منطقي بالنسبة لي
45
00:02:12,627 --> 00:02:14,394
أختي ذهبت إلى مدرسة للتجميل
46
00:02:14,462 --> 00:02:17,798
ربما علي فعل هذا
و أحصل على رخصة لممارسة التجميل
47
00:02:17,865 --> 00:02:19,233
ماذا تعتقد ؟
48
00:02:21,869 --> 00:02:24,238
أي شيء تقرريه
49
00:02:24,305 --> 00:02:27,307
فسأكون هنا لأدعمك
50
00:02:27,375 --> 00:02:32,246
لأن هذا ما أفعله
أدعمك
51
00:02:37,318 --> 00:02:39,486
سأدفع ثمن هذا
52
00:02:42,090 --> 00:02:44,458
تعرفي أنا أفكر في أننا نريد تحلية
53
00:02:49,063 --> 00:02:50,797
ماذا أحضِرُ لك ؟
54
00:02:50,865 --> 00:02:54,234
اثنان بيتزا بالجبنة و المشروم
و 2 حليب مخفوق
55
00:02:54,302 --> 00:02:57,237
و طلبين من الحبار
56
00:02:57,305 --> 00:03:00,407
جيد , بينكي
أنت تنتظر وصول صديقتك ؟
57
00:03:00,475 --> 00:03:02,242
لا, هذا لي فقط
58
00:03:02,310 --> 00:03:03,810
أنت تحتاج لبعض المساعدة
59
00:03:03,878 --> 00:03:06,246
أنت محظوظ
لدي الحل
60
00:03:09,884 --> 00:03:11,451
أنت تعطي دروس في الرقص؟
61
00:03:11,519 --> 00:03:13,620
ماذا, انت تعتقد أني فقط فتى البيتزا ؟
62
00:03:13,688 --> 00:03:16,023
الدروس في الأعلى, ليلة الأثنين
63
00:03:16,090 --> 00:03:18,425
صدقني النساء يحببن الرجل الذي يستطيع الرقص
64
00:03:25,900 --> 00:03:27,834
قتلتِ رئيسك ؟
65
00:03:27,902 --> 00:03:29,336
ماذا ؟
66
00:03:29,404 --> 00:03:30,671
أعرف أنك منزعجة من العمل
67
00:03:30,738 --> 00:03:32,639
لكن لم أعتقد أنكِ ستفعلي هذا
68
00:03:32,707 --> 00:03:33,974
أعني, انا لا ألومك
69
00:03:34,042 --> 00:03:35,642
من منا لم يفكر في القتل
70
00:03:35,710 --> 00:03:37,444
كوسيلة لإنهاء نزاع
71
00:03:37,512 --> 00:03:39,179
أعني, حتى أنا
72
00:03:39,247 --> 00:03:41,682
أين الجثة ؟
سأساعدك في التخلص منها ؟
73
00:03:41,749 --> 00:03:44,418
دافي, هذه الرأس للشعر المستعار
74
00:03:44,485 --> 00:03:48,021
اليوم هو الأول لي في مدرسة التجميل
75
00:03:48,089 --> 00:03:50,257
إذاً لم يُقتل أحد ؟
76
00:03:50,325 --> 00:03:52,259
ضعيفة
77
00:03:56,097 --> 00:03:59,199
آسف سأقضي الموعد الليلي في عمل واجبي
78
00:03:59,267 --> 00:04:02,135
موعدنا الليلي الليلة ؟
لا تقلقي بشأنه
79
00:04:02,203 --> 00:04:04,438
ستشتري لي عشاء في المرة القادمة
و سنسميها موعد ليلي
80
00:04:09,510 --> 00:04:11,845
قصير جداً
81
00:04:16,084 --> 00:04:17,451
ماذا تفعلي ؟
82
00:04:17,518 --> 00:04:20,554
أحاول تقصير قصة الشعر
83
00:04:20,621 --> 00:04:23,357
هذا مستحيل
84
00:04:23,424 --> 00:04:25,492
دعيني أرى
85
00:04:29,897 --> 00:04:31,264
تفضلي
86
00:04:31,332 --> 00:04:32,699
كيف فعلت هذا ؟
87
00:04:32,767 --> 00:04:34,634
لا أعرف , فقط فعلته
88
00:04:34,702 --> 00:04:38,605
هل تستطيع فعل قصة قصيرة
و ضفيرة فرنسية
89
00:04:43,544 --> 00:04:44,811
إذاً ماذا تريدي أن تشاهدي ؟
90
00:04:44,879 --> 00:04:47,781
لا أعرف, الغرباء
91
00:04:47,849 --> 00:04:49,383
أليس هذا الفيلم قديم ؟
92
00:04:49,450 --> 00:04:51,451
إنه فيلم ؟
93
00:04:53,521 --> 00:04:55,288
مرحبا -
أهلاً, باغز -
94
00:04:55,356 --> 00:04:56,990
من هو ؟
95
00:04:57,058 --> 00:05:00,060
خمن ماذا, لقد سجلت في فصل سبيدي للرقص
96
00:05:00,128 --> 00:05:01,862
واو -
ماذا ؟ -
97
00:05:01,929 --> 00:05:04,297
لقد قال أن النساء يحببن الرجل
الذي يستطيع الرقص
98
00:05:04,365 --> 00:05:06,566
لذا فكرت, ماذا لدي لأخسره ؟
99
00:05:06,634 --> 00:05:08,468
هذا أمر رائع -
اي صوت رائع ؟ -
100
00:05:08,536 --> 00:05:12,072
المشكلة الوحيدة أنه يجب أن يكون لديك شريك
101
00:05:12,140 --> 00:05:13,740
إذاً ؟ -
إذاً ماذا ؟ -
102
00:05:13,808 --> 00:05:16,877
لذلك كنت أتساءل, هل يمكنك أن تكون شريكي ؟
103
00:05:16,944 --> 00:05:18,412
أنا -
ماذا عنك ؟ -
104
00:05:18,479 --> 00:05:20,480
أليس من الأفضل أن تطلب هذا من امرأة ؟
أي امرأة ؟ -
105
00:05:20,548 --> 00:05:23,517
أنا لا أعرف اي امرأة
و هذا سبب انضمامي لفصل الرقص
106
00:05:23,584 --> 00:05:26,219
لا أعرف -
ما الذي لا تعرفه ؟ -
107
00:05:26,287 --> 00:05:27,687
لا تشغل بالك
108
00:05:27,755 --> 00:05:29,489
إنها فكرة غبية على أية حال
109
00:05:29,557 --> 00:05:33,393
أعتقد أني أشعر بالوجدة منذ أن
أصبح لك و لدافي صديقة
110
00:05:33,461 --> 00:05:35,629
أنا بخير رغم هذا
111
00:05:35,696 --> 00:05:38,365
لقد اعتدت أن أكون وحيداً
112
00:05:38,433 --> 00:05:40,100
لا, إنتظر
سأفعل هذا
113
00:05:40,168 --> 00:05:41,701
تفعل ماذا ؟
114
00:05:41,769 --> 00:05:42,936
حقاً ؟
115
00:05:43,004 --> 00:05:45,338
لا يمكنني شكرك بما يكفي
116
00:05:45,406 --> 00:05:47,274
أراك ليلة الأثنين
117
00:05:47,341 --> 00:05:49,910
الآن لا أتحدث في الهاتف
يمكننا التحدث
118
00:05:49,977 --> 00:05:51,711
ما الذي تريد التحدث عنه ؟
119
00:05:51,779 --> 00:05:53,947
تريد التحدث عن الغرباء ؟
120
00:05:58,085 --> 00:06:00,420
ألا يمكنك فعل هذا على رأس مستعار ؟
121
00:06:00,488 --> 00:06:02,088
لا, إخفض رأسك
122
00:06:02,156 --> 00:06:04,357
فصات الشعر معقدة جداً
123
00:06:04,425 --> 00:06:07,928
أحتاج أن أرى حركة الشعر
124
00:06:07,995 --> 00:06:09,763
هز رأسك
125
00:06:12,133 --> 00:06:14,634
قف
126
00:06:14,702 --> 00:06:18,605
من الصعب تقييمك
و أنت ترتدي هذا الثوب البشع
127
00:06:20,608 --> 00:06:23,777
ربما هذا سيظهر خصرك انحف
128
00:06:27,748 --> 00:06:32,152
أوف, أنت امرأة قبيحة
لكن قصة الشعر هذه راقية
129
00:06:32,220 --> 00:06:34,488
الفصل
130
00:06:34,555 --> 00:06:36,389
بوركي سيقتلني
131
00:06:36,457 --> 00:06:39,192
إنتظر, تينا لازالت تحتاج ضفيرة فرنسية
132
00:06:43,831 --> 00:06:45,632
أنا صديقة جيدة
133
00:06:45,700 --> 00:06:48,401
الحضور بدون دعوى أو إتصال
الرجال يحبون ذلك
134
00:06:49,804 --> 00:06:51,638
من تلك المرأة القبيحة التي تغادر منزل باغز ؟
135
00:06:51,706 --> 00:06:54,207
لقد ركبت سيارة باغز ؟
136
00:06:58,246 --> 00:07:00,647
هل باغز يخدعني ؟
137
00:07:21,969 --> 00:07:23,603
أنتي لن تهربي مني
138
00:07:23,671 --> 00:07:26,139
سأتبعك حتى أعرف من أنتي ؟
139
00:07:26,207 --> 00:07:28,608
أنا لن اهدأ حتى أعرف ماذا يحدث ؟
140
00:07:28,676 --> 00:07:31,611
أوه, اليس هذا محل الكعب المكوب ؟
141
00:07:44,880 --> 00:07:46,314
آسف تأخرت
142
00:07:46,381 --> 00:07:48,983
باغز؟ لماذا ترتدي كالنساء ؟
143
00:07:49,051 --> 00:07:52,486
دافي كان يقوم بعمل قصة شعر
144
00:07:52,554 --> 00:07:54,388
تعرف, قصة جميلة
145
00:07:54,456 --> 00:07:56,724
أعتقد أنك تبدو كامرأة قبيحة
146
00:07:56,792 --> 00:07:59,060
لم يقول الجميع هذا ؟
147
00:07:59,127 --> 00:08:00,795
أعتقد اني ابدوا جميلاً
148
00:08:00,863 --> 00:08:03,598
بينكي, من شريكتك في الرقص
149
00:08:03,665 --> 00:08:05,666
إنها امرأة جميلة
150
00:08:05,734 --> 00:08:08,069
ماذا, لا, انه
151
00:08:08,136 --> 00:08:12,073
كاثي, أخيراً شخص لديه ذوق
152
00:08:16,745 --> 00:08:19,480
أخبرتك أني جميل
153
00:08:23,385 --> 00:08:24,785
ماذا تفعل هنا ؟
154
00:08:24,853 --> 00:08:26,487
لا يمكنني الإنتظار
ما هي النتيجة ؟
155
00:08:26,555 --> 00:08:28,489
حصلنا على جيد
156
00:08:28,557 --> 00:08:30,925
ماذا, هل هذا لأني لم استخدم رأس مستعار ؟
157
00:08:30,993 --> 00:08:33,327
لا, هذا بسبب عدم تدوير قصة الشعر
158
00:08:33,395 --> 00:08:35,396
باغز
ما واجب الليلة ؟
159
00:08:35,464 --> 00:08:36,898
التمويج
160
00:08:36,965 --> 00:08:39,033
التمويج؟ هل نحن في عام 1984؟
161
00:08:39,101 --> 00:08:42,703
شعرها جميل
لن تكون مهمة سهلة
162
00:08:42,771 --> 00:08:45,339
سأحتاج مثبت شعر
163
00:08:45,407 --> 00:08:49,644
تعرفي ماذا؟ هذه ليست مشكلتك
أنا سأتخيل الشكل المطلوب
164
00:09:00,355 --> 00:09:01,455
أوه,أهلاً لو
165
00:09:01,523 --> 00:09:03,357
من هي ؟ -
من ؟ -
166
00:09:03,425 --> 00:09:06,294
تلك المرأة القبيحة التي رأيتها
تغادر منزلك و تقود سيارتك
167
00:09:06,361 --> 00:09:08,930
أولاً, هي ليست قبيحة
168
00:09:08,997 --> 00:09:11,132
ثانياً, هذا كان أنا
169
00:09:11,199 --> 00:09:12,533
ماذا تقول ؟
170
00:09:12,601 --> 00:09:14,435
الأمر بسيط
171
00:09:14,503 --> 00:09:16,170
تينا تذهب إلى مدرسة للتجميل
172
00:09:16,238 --> 00:09:18,472
لكن دافي يقوم بعمل واجبها
173
00:09:18,540 --> 00:09:20,741
لذا كنت أرتدي الشعر المستعار الذي يقصه
174
00:09:20,809 --> 00:09:23,377
عندها تذكرت أني تأخرت على فصل الرقص
175
00:09:23,445 --> 00:09:25,947
الذي وافقت على حضوره مع بوركي
176
00:09:26,014 --> 00:09:30,518
إلى أي مدى تظنين حمقاء ؟
177
00:09:30,585 --> 00:09:33,187
سأراقبك
178
00:09:34,456 --> 00:09:36,657
سمعتني؟ أراقبك
179
00:09:36,725 --> 00:09:38,559
مثل الصقر
180
00:09:38,627 --> 00:09:41,162
أنا أراقبك
181
00:09:44,399 --> 00:09:45,967
من أين يأتي هذا ؟
182
00:09:46,034 --> 00:09:48,202
أراقبك
183
00:09:52,841 --> 00:09:54,775
من أين أحضرت هذا الفستان ؟
184
00:09:54,843 --> 00:09:58,779
فكرت في ان كاثي تستحق ثوب أفضل
185
00:09:58,847 --> 00:10:02,583
انظر إلى جمالها و هي تدور
186
00:10:03,986 --> 00:10:05,786
كل السنين التي قضيتها في التدريس
187
00:10:05,854 --> 00:10:10,324
لم أرى في حياتي مثل
هذا الجمال على حلبة الرقص
188
00:10:10,392 --> 00:10:12,593
شكراً لك
189
00:10:12,661 --> 00:10:14,428
أنا أتحدث مع كاثي
190
00:10:16,565 --> 00:10:19,600
من السيء أن لدي قاعدة صارمة
حول مواعدت طلابي
191
00:10:19,668 --> 00:10:23,738
هههههه
أحسنت لوضعك هذه القاعدة
192
00:10:23,805 --> 00:10:26,240
حسناً, سأراكم جميعاً الأسبوع المقبل
193
00:10:26,308 --> 00:10:30,011
بالطبع ستفعل
سأتمرن كل يوم
194
00:10:30,078 --> 00:10:31,545
حسناً, كما تريد بينكي
195
00:10:31,613 --> 00:10:36,050
سأعد الثواني حتي يوم الإثنين كاثي
196
00:10:36,118 --> 00:10:39,820
1,2,3...
197
00:10:39,888 --> 00:10:43,157
4,5,6...
198
00:10:43,225 --> 00:10:48,195
7,8,9,10...
199
00:10:48,263 --> 00:10:52,099
11,12,13...
200
00:10:56,805 --> 00:10:59,407
إذاً, كيف تسير الأمور ؟
201
00:10:59,474 --> 00:11:02,443
لا أعرف , معقدة
202
00:11:02,511 --> 00:11:04,345
تحدث معي
203
00:11:04,413 --> 00:11:07,348
اسمع هذه, معلم الرقص اعجب بي
204
00:11:07,416 --> 00:11:09,417
ما التعقيد في هذا ؟
205
00:11:09,484 --> 00:11:11,385
حسناً, أ- أنا غير مهتم
206
00:11:11,453 --> 00:11:14,221
و ب- أنا أذهب لدروس الرقص من أجل صديق
207
00:11:14,289 --> 00:11:16,157
الآن كل هذا سيضيع هباء
208
00:11:16,224 --> 00:11:17,958
لا أريد الذهاب
209
00:11:18,026 --> 00:11:21,228
إسمعي ايتها الفتاة
لا تدعي هذا المدرس يتطفل عليك
210
00:11:21,296 --> 00:11:23,230
أنت تقومي بمعروف لصديق
211
00:11:23,298 --> 00:11:25,566
يجب عليك إتمام هذا المعروف فقط
212
00:11:25,634 --> 00:11:28,469
أنت محق, محق جداً
213
00:11:28,537 --> 00:11:30,638
تعلم ما الصحيح ايضاً ؟
214
00:11:30,705 --> 00:11:34,475
كمية المثبت التي إستخدمتها في التمويج
215
00:11:42,484 --> 00:11:44,852
إلى أين أنت ذاهبة ؟
لم تأخذي واجبك
216
00:11:44,920 --> 00:11:46,787
أنا ذاهبة للعمل
217
00:11:46,855 --> 00:11:50,858
أنت تنظر إلى نائبة المدير في مكتب الطباعة
218
00:11:50,926 --> 00:11:53,127
براين طرد لسرقته الأحبار
219
00:11:55,330 --> 00:11:58,599
ماذا عن مدرسة التجميل ؟
ماذا عن حلمنا ؟
220
00:11:58,667 --> 00:12:01,335
لم يكن هذا حلمي
لم أكن جيدة فيه حتى
221
00:12:01,403 --> 00:12:05,106
لكن لديك إختبار واحد فقط
و تحصلي على رخصة التجميل
222
00:12:05,173 --> 00:12:08,075
لا أريد رخصة تجميل
223
00:12:08,143 --> 00:12:09,610
تمويجة رائعة
224
00:12:09,678 --> 00:12:13,514
إذا كان هناك شخص يجب أن يكون مصفف شعر
فهو أنت
225
00:12:28,663 --> 00:12:32,933
تينا روسو, حان وقت الحصول
على رخصتك للتجميل
226
00:12:47,983 --> 00:12:50,451
لديك صديقة رائعة دافي
227
00:12:50,519 --> 00:12:52,853
كيف هو الشعور بالحب ؟
228
00:12:52,921 --> 00:12:56,724
حسناً, أنا سعيد لأنك سئلت
229
00:15:46,640 --> 00:15:48,507
مجهود جيد
230
00:15:48,575 --> 00:15:50,242
لطيفة و مرنة
231
00:15:50,310 --> 00:15:53,178
و أحدهم إستخدم بعض المثبت
232
00:15:53,246 --> 00:15:55,748
أحسنتي تينا
هذه تمويجة ممتازة
233
00:15:55,815 --> 00:15:59,151
نعم, أعني
234
00:15:59,219 --> 00:16:00,953
نعم
235
00:16:01,021 --> 00:16:03,722
حسناً, الإمتحان النهائي للجميع الآن
236
00:16:03,724 --> 00:16:06,926
سوف تعملوا على عملاء متطوعين
237
00:16:06,993 --> 00:16:08,327
بالتوفيق
238
00:16:08,395 --> 00:16:11,797
رخصتكم للتجميل اصبحت على المحك
239
00:16:16,403 --> 00:16:20,973
أود أن أحذركي
شعري هش جداً
240
00:16:28,648 --> 00:16:30,149
فستان آخر جديد ؟
241
00:16:30,216 --> 00:16:32,885
هذه هي الحصة الأخيرة
أود ان أبدو جميلة
242
00:16:32,953 --> 00:16:34,653
هلا إنتبهتم لي ؟
243
00:16:34,721 --> 00:16:36,589
أود فقط ان اقول أنه من دواعي سروري
244
00:16:36,656 --> 00:16:38,357
أني كنت معلمكم للأسابيع القليلة الماضية
245
00:16:38,425 --> 00:16:40,593
جميعكم اصبحتم متميزين جداً
246
00:16:40,660 --> 00:16:43,996
بالطبع بعضكم أفضل من الآخرين
247
00:16:46,166 --> 00:16:48,801
الآن لنرقص
248
00:16:53,206 --> 00:16:55,374
أهلاً كاثي
249
00:17:00,614 --> 00:17:02,948
هذا فستان جميل
250
00:17:04,384 --> 00:17:07,786
باغز من المفترض أن تدعني أتحكم في الرقصة
251
00:17:07,854 --> 00:17:11,023
أصمت و أرقص فقط
252
00:17:13,927 --> 00:17:17,763
كب كيك جيد
253
00:17:17,831 --> 00:17:19,565
هذا بوركي
254
00:17:19,633 --> 00:17:21,200
إنها تلك المرأة
255
00:17:21,267 --> 00:17:25,404
صديقة باغز تخدعه مع بوركي
256
00:17:25,472 --> 00:17:27,539
باغز المسكين
257
00:17:27,607 --> 00:17:29,408
سبيدي ؟
258
00:17:29,476 --> 00:17:32,144
ماذا يحدث هناك ؟
259
00:17:42,088 --> 00:17:43,756
رائع
260
00:17:43,823 --> 00:17:45,991
تينا، لقد تفوقت على نفسك
261
00:17:46,059 --> 00:17:48,293
شكراً لك, لم يكن سهلاً
262
00:17:48,361 --> 00:17:51,030
شعرها كالقش و كأنك تتطعم حمار
263
00:17:51,097 --> 00:17:55,034
لكن كما أقول دائماً فرد و تصفيف الشعر
264
00:17:55,101 --> 00:17:58,303
مع استخدام البلاتين يمكنه أن يخفي اي عيب
265
00:17:58,371 --> 00:18:02,841
حسناً, لقد حصلتِ على رخصتك للتجميل
266
00:18:02,909 --> 00:18:05,444
تهانينا تينا
267
00:18:05,512 --> 00:18:08,047
دافي ؟
268
00:18:08,114 --> 00:18:09,948
تينا؟ أقصد
269
00:18:10,016 --> 00:18:13,052
إنها أختي التوأم جرينا
270
00:18:13,119 --> 00:18:14,620
ماذا تفعل هنا ؟
271
00:18:14,688 --> 00:18:16,455
أعيد الرأس المستعار
272
00:18:16,523 --> 00:18:18,090
ماذا تفعل هنا ؟
273
00:18:18,158 --> 00:18:20,092
ماذا يحدث هنا ؟
274
00:18:23,063 --> 00:18:25,431
أنا لست تينا روسو
275
00:18:26,800 --> 00:18:28,400
إذا من أنت ؟
276
00:18:28,468 --> 00:18:32,738
من أنا ؟
حتى وقت قريب لم أكن أعرف الإجابة
277
00:18:32,806 --> 00:18:34,707
لكن الآن أعرف
278
00:18:34,774 --> 00:18:36,408
طوال حياتي
279
00:18:36,476 --> 00:18:39,478
اضطررت للعيش بين أناس قبيحين
280
00:18:39,546 --> 00:18:42,081
عاجز عن فعل أي شيء لهم
281
00:18:42,148 --> 00:18:44,483
لكن الآن، وبفضل هذا
282
00:18:44,551 --> 00:18:47,486
لدي القدرة على إزالة القبح من طريقي
283
00:18:47,554 --> 00:18:50,823
في كل مرة أقوم بقصة شعر
284
00:18:50,890 --> 00:18:55,227
لذا أنتِ تسأليني من أنا
285
00:18:55,295 --> 00:18:57,296
سأخبرك
286
00:18:58,832 --> 00:19:03,135
أنا البطة دافي
و أنا مصفف شعر
287
00:19:11,411 --> 00:19:12,978
لا , لا , لا , لا , لا , لا
288
00:19:13,046 --> 00:19:15,180
بينكي من المفترض أن تكون في الأعلى
289
00:19:15,248 --> 00:19:17,850
أنت الرجل
و كاثي المرأة
290
00:19:17,917 --> 00:19:20,219
امرأة لم اقابل مثلها ابداً
291
00:19:20,286 --> 00:19:24,623
انظر أنا أشعر بالأطراء
لكن أنا ايضاً
292
00:19:24,691 --> 00:19:25,758
باغز
293
00:19:25,825 --> 00:19:27,259
السيد أرنب ؟
294
00:19:27,327 --> 00:19:30,329
صديقة باغز هي باغز و ترتدي شعر مستعار
295
00:19:30,396 --> 00:19:32,831
و ترقص مع بوركي
296
00:19:32,899 --> 00:19:34,433
صحيح, لقد قال هذا
297
00:19:34,501 --> 00:19:36,769
لقد جئت لأكون شريك بوركي
298
00:19:36,836 --> 00:19:39,304
و ليس لأكون هدفاً لمزحك المتواصل
299
00:19:39,372 --> 00:19:42,808
أعني , أنا لا أساعد اي شخص لكونه جميل
300
00:19:42,876 --> 00:19:45,043
جميل ؟
من قال أنك جميل ؟
301
00:19:45,111 --> 00:19:46,145
أنت فعلت
302
00:19:46,212 --> 00:19:47,780
أحاول فقط أن أكون لطيف
303
00:19:47,847 --> 00:19:49,681
أنت اكثر امرأة غير جذابة هنا
304
00:19:49,749 --> 00:19:52,718
لذا أردت فقط منحك شعور أفضل حول نفسك
305
00:19:52,786 --> 00:19:56,155
هذا يسمى تعويض
306
00:19:56,222 --> 00:19:59,158
هذا الشخص لا يصدق
307
00:20:11,037 --> 00:20:14,973
لماذا ؟ لا
308
00:20:15,041 --> 00:20:17,609
آسف, بوركي
309
00:20:24,450 --> 00:20:26,752
هل تريد الرقص ؟
310
00:20:26,820 --> 00:20:28,720
أحب هذا
311
00:20:36,896 --> 00:20:38,230
لولا ؟
312
00:20:38,298 --> 00:20:40,899
أهلاً باغز
313
00:20:45,171 --> 00:20:48,740
أنا بخير
الكعك المكوب خفف سقوطي
314
00:20:48,808 --> 00:20:51,810
لا تزال جيدة
315
00:20:57,951 --> 00:21:01,019
تفضل, هذه بطاقات عملك الجديد
316
00:21:04,023 --> 00:21:07,125
أخصائي تجميل
317
00:21:07,193 --> 00:21:09,528
حسناً, من الجيد أن أواعد
318
00:21:09,596 --> 00:21:12,564
نائبة مدير مكتب طباعة
319
00:21:12,632 --> 00:21:14,867
هذا ليس بالأمر الكبير
320
00:21:14,934 --> 00:21:18,670
ليس كحصولي على رخصة تجميل
321
00:21:27,146 --> 00:21:29,081
حسناً, هل أحضر شيئاً آخر
322
00:21:29,148 --> 00:21:31,917
لا نحن بخير
323
00:21:31,985 --> 00:21:34,920
المزيد من الشاي المثلج...للسيدة ؟
324
00:21:37,991 --> 00:21:40,492
أفتقدها كثيراً
325
00:21:40,560 --> 00:21:43,028
أهلاً شباب
هذه صديقتي نانسي
326
00:21:43,096 --> 00:21:45,197
تشرفت بمقابلتك
327
00:21:47,033 --> 00:21:49,801
إتصلي بي عندما تكوني مستعدة
328
00:21:49,869 --> 00:21:52,037
لفعل شيء لهذا