1 00:00:06,000 --> 00:00:06,934 أهلاً 2 00:00:07,001 --> 00:00:08,335 ماذا ؟ 3 00:00:08,403 --> 00:00:10,471 فكرت في أنه يمكننا الخروج معاً 4 00:00:10,538 --> 00:00:12,272 لا استطيع, لدي موعد مع تينا 5 00:00:12,340 --> 00:00:14,341 حسناً, سأري ماذا يفعل باغز ؟ 6 00:00:14,409 --> 00:00:15,976 أياًً كان 7 00:00:21,249 --> 00:00:22,749 بوركي ؟ - أهلاً, باغز ؟ - 8 00:00:22,817 --> 00:00:24,184 ما الذي تفعله هنا ؟ 9 00:00:24,252 --> 00:00:25,686 فكرت في أنه يمكننا الخروج معاً 10 00:00:25,753 --> 00:00:28,355 أنا لا أستطيع لدي موعد مع لولا 11 00:00:28,423 --> 00:00:30,591 حسناً 12 00:00:32,560 --> 00:00:34,561 أود أن أسألك أن تخرج معي 13 00:00:34,629 --> 00:00:36,463 لكن ربما لديك صديقة انت ايضاً 14 00:00:36,531 --> 00:00:37,764 ليس لدي صديقة 15 00:00:37,832 --> 00:00:39,600 أتريد الخروج معي ؟ 16 00:00:39,667 --> 00:00:42,202 لا 17 00:00:48,276 --> 00:00:50,210 هل تريد الخروج ؟ 18 00:00:50,278 --> 00:00:52,746 بالتأكيد, ماذا تريد ان تفعل ؟ 19 00:00:52,814 --> 00:00:55,048 لا أعرف ماذا تريد ان تفعل ؟ 20 00:00:55,116 --> 00:00:57,184 أي شيء تريد فعله 21 00:00:57,252 --> 00:01:00,420 هذا لا يهم أنا مستعد لأي شيء 22 00:01:00,488 --> 00:01:03,190 هل أنت جائع ؟ علينا أن نحصل على بعض الطعام 23 00:01:03,258 --> 00:01:04,825 أين تريد الذهاب ؟ 24 00:01:04,893 --> 00:01:07,161 لا أعرف أنذهب إلى توتيز ؟ 25 00:01:07,228 --> 00:01:09,696 لا أعرف أنا لا أحب توتيز 26 00:01:09,764 --> 00:01:11,465 كيف يمكنك ألا تحب توتيز ؟ 27 00:01:11,533 --> 00:01:12,933 دعنا نذهب إلى بيتزا ريبا 28 00:01:13,001 --> 00:01:14,468 نحن نذهب دائماً إلى بيتزا ريبا 29 00:01:14,536 --> 00:01:15,936 هيا هذا سيكون مرح 30 00:01:16,004 --> 00:01:18,205 حسناً, كما تريد 31 00:01:18,273 --> 00:01:19,940 أنا سعيد لكوننا أصدقاء 32 00:01:20,008 --> 00:01:21,775 أنا أيضاً 33 00:01:21,776 --> 00:01:41,000 {\c&H0000FF&\fnae_AlArabiya\fs30}جابرالخواطر{\r} {\c&H00FF00&\fnae_AlArabiya\fs20}ترجمة{\r} 34 00:01:44,966 --> 00:01:46,967 لقد تعبت من عملي 35 00:01:50,038 --> 00:01:51,738 هل تريد حلوى ؟ 36 00:01:51,806 --> 00:01:53,240 فقط الفاتورة 37 00:01:53,308 --> 00:01:55,475 ظلوا يخبروني 38 00:01:55,543 --> 00:01:59,079 "تينا, حالما يفرغ منصب نائب المدير فهو لكِ" 39 00:01:59,147 --> 00:02:01,782 و عندما فرغ منصب نائب المدير 40 00:02:01,849 --> 00:02:03,283 ماذا فعلوا ؟ 41 00:02:03,351 --> 00:02:04,918 أعطوه لبراين 42 00:02:04,986 --> 00:02:07,154 براين 43 00:02:07,222 --> 00:02:10,424 لا أعلم ربما على أن أستقيل 44 00:02:10,491 --> 00:02:12,559 تستقيلي هذا منطقي بالنسبة لي 45 00:02:12,627 --> 00:02:14,394 أختي ذهبت إلى مدرسة للتجميل 46 00:02:14,462 --> 00:02:17,798 ربما علي فعل هذا و أحصل على رخصة لممارسة التجميل 47 00:02:17,865 --> 00:02:19,233 ماذا تعتقد ؟ 48 00:02:21,869 --> 00:02:24,238 أي شيء تقرريه 49 00:02:24,305 --> 00:02:27,307 فسأكون هنا لأدعمك 50 00:02:27,375 --> 00:02:32,246 لأن هذا ما أفعله أدعمك 51 00:02:37,318 --> 00:02:39,486 سأدفع ثمن هذا 52 00:02:42,090 --> 00:02:44,458 تعرفي أنا أفكر في أننا نريد تحلية 53 00:02:49,063 --> 00:02:50,797 ماذا أحضِرُ لك ؟ 54 00:02:50,865 --> 00:02:54,234 اثنان بيتزا بالجبنة و المشروم و 2 حليب مخفوق 55 00:02:54,302 --> 00:02:57,237 و طلبين من الحبار 56 00:02:57,305 --> 00:03:00,407 جيد , بينكي أنت تنتظر وصول صديقتك ؟ 57 00:03:00,475 --> 00:03:02,242 لا, هذا لي فقط 58 00:03:02,310 --> 00:03:03,810 أنت تحتاج لبعض المساعدة 59 00:03:03,878 --> 00:03:06,246 أنت محظوظ لدي الحل 60 00:03:09,884 --> 00:03:11,451 أنت تعطي دروس في الرقص؟ 61 00:03:11,519 --> 00:03:13,620 ماذا, انت تعتقد أني فقط فتى البيتزا ؟ 62 00:03:13,688 --> 00:03:16,023 الدروس في الأعلى, ليلة الأثنين 63 00:03:16,090 --> 00:03:18,425 صدقني النساء يحببن الرجل الذي يستطيع الرقص 64 00:03:25,900 --> 00:03:27,834 قتلتِ رئيسك ؟ 65 00:03:27,902 --> 00:03:29,336 ماذا ؟ 66 00:03:29,404 --> 00:03:30,671 أعرف أنك منزعجة من العمل 67 00:03:30,738 --> 00:03:32,639 لكن لم أعتقد أنكِ ستفعلي هذا 68 00:03:32,707 --> 00:03:33,974 أعني, انا لا ألومك 69 00:03:34,042 --> 00:03:35,642 من منا لم يفكر في القتل 70 00:03:35,710 --> 00:03:37,444 كوسيلة لإنهاء نزاع 71 00:03:37,512 --> 00:03:39,179 أعني, حتى أنا 72 00:03:39,247 --> 00:03:41,682 أين الجثة ؟ سأساعدك في التخلص منها ؟ 73 00:03:41,749 --> 00:03:44,418 دافي, هذه الرأس للشعر المستعار 74 00:03:44,485 --> 00:03:48,021 اليوم هو الأول لي في مدرسة التجميل 75 00:03:48,089 --> 00:03:50,257 إذاً لم يُقتل أحد ؟ 76 00:03:50,325 --> 00:03:52,259 ضعيفة 77 00:03:56,097 --> 00:03:59,199 آسف سأقضي الموعد الليلي في عمل واجبي 78 00:03:59,267 --> 00:04:02,135 موعدنا الليلي الليلة ؟ لا تقلقي بشأنه 79 00:04:02,203 --> 00:04:04,438 ستشتري لي عشاء في المرة القادمة و سنسميها موعد ليلي 80 00:04:09,510 --> 00:04:11,845 قصير جداً 81 00:04:16,084 --> 00:04:17,451 ماذا تفعلي ؟ 82 00:04:17,518 --> 00:04:20,554 أحاول تقصير قصة الشعر 83 00:04:20,621 --> 00:04:23,357 هذا مستحيل 84 00:04:23,424 --> 00:04:25,492 دعيني أرى 85 00:04:29,897 --> 00:04:31,264 تفضلي 86 00:04:31,332 --> 00:04:32,699 كيف فعلت هذا ؟ 87 00:04:32,767 --> 00:04:34,634 لا أعرف , فقط فعلته 88 00:04:34,702 --> 00:04:38,605 هل تستطيع فعل قصة قصيرة و ضفيرة فرنسية 89 00:04:43,544 --> 00:04:44,811 إذاً ماذا تريدي أن تشاهدي ؟ 90 00:04:44,879 --> 00:04:47,781 لا أعرف, الغرباء 91 00:04:47,849 --> 00:04:49,383 أليس هذا الفيلم قديم ؟ 92 00:04:49,450 --> 00:04:51,451 إنه فيلم ؟ 93 00:04:53,521 --> 00:04:55,288 مرحبا - أهلاً, باغز - 94 00:04:55,356 --> 00:04:56,990 من هو ؟ 95 00:04:57,058 --> 00:05:00,060 خمن ماذا, لقد سجلت في فصل سبيدي للرقص 96 00:05:00,128 --> 00:05:01,862 واو - ماذا ؟ - 97 00:05:01,929 --> 00:05:04,297 لقد قال أن النساء يحببن الرجل الذي يستطيع الرقص 98 00:05:04,365 --> 00:05:06,566 لذا فكرت, ماذا لدي لأخسره ؟ 99 00:05:06,634 --> 00:05:08,468 هذا أمر رائع - اي صوت رائع ؟ - 100 00:05:08,536 --> 00:05:12,072 المشكلة الوحيدة أنه يجب أن يكون لديك شريك 101 00:05:12,140 --> 00:05:13,740 إذاً ؟ - إذاً ماذا ؟ - 102 00:05:13,808 --> 00:05:16,877 لذلك كنت أتساءل, هل يمكنك أن تكون شريكي ؟ 103 00:05:16,944 --> 00:05:18,412 أنا - ماذا عنك ؟ - 104 00:05:18,479 --> 00:05:20,480 أليس من الأفضل أن تطلب هذا من امرأة ؟ أي امرأة ؟ - 105 00:05:20,548 --> 00:05:23,517 أنا لا أعرف اي امرأة و هذا سبب انضمامي لفصل الرقص 106 00:05:23,584 --> 00:05:26,219 لا أعرف - ما الذي لا تعرفه ؟ - 107 00:05:26,287 --> 00:05:27,687 لا تشغل بالك 108 00:05:27,755 --> 00:05:29,489 إنها فكرة غبية على أية حال 109 00:05:29,557 --> 00:05:33,393 أعتقد أني أشعر بالوجدة منذ أن أصبح لك و لدافي صديقة 110 00:05:33,461 --> 00:05:35,629 أنا بخير رغم هذا 111 00:05:35,696 --> 00:05:38,365 لقد اعتدت أن أكون وحيداً 112 00:05:38,433 --> 00:05:40,100 لا, إنتظر سأفعل هذا 113 00:05:40,168 --> 00:05:41,701 تفعل ماذا ؟ 114 00:05:41,769 --> 00:05:42,936 حقاً ؟ 115 00:05:43,004 --> 00:05:45,338 لا يمكنني شكرك بما يكفي 116 00:05:45,406 --> 00:05:47,274 أراك ليلة الأثنين 117 00:05:47,341 --> 00:05:49,910 الآن لا أتحدث في الهاتف يمكننا التحدث 118 00:05:49,977 --> 00:05:51,711 ما الذي تريد التحدث عنه ؟ 119 00:05:51,779 --> 00:05:53,947 تريد التحدث عن الغرباء ؟ 120 00:05:58,085 --> 00:06:00,420 ألا يمكنك فعل هذا على رأس مستعار ؟ 121 00:06:00,488 --> 00:06:02,088 لا, إخفض رأسك 122 00:06:02,156 --> 00:06:04,357 فصات الشعر معقدة جداً 123 00:06:04,425 --> 00:06:07,928 أحتاج أن أرى حركة الشعر 124 00:06:07,995 --> 00:06:09,763 هز رأسك 125 00:06:12,133 --> 00:06:14,634 قف 126 00:06:14,702 --> 00:06:18,605 من الصعب تقييمك و أنت ترتدي هذا الثوب البشع 127 00:06:20,608 --> 00:06:23,777 ربما هذا سيظهر خصرك انحف 128 00:06:27,748 --> 00:06:32,152 أوف, أنت امرأة قبيحة لكن قصة الشعر هذه راقية 129 00:06:32,220 --> 00:06:34,488 الفصل 130 00:06:34,555 --> 00:06:36,389 بوركي سيقتلني 131 00:06:36,457 --> 00:06:39,192 إنتظر, تينا لازالت تحتاج ضفيرة فرنسية 132 00:06:43,831 --> 00:06:45,632 أنا صديقة جيدة 133 00:06:45,700 --> 00:06:48,401 الحضور بدون دعوى أو إتصال الرجال يحبون ذلك 134 00:06:49,804 --> 00:06:51,638 من تلك المرأة القبيحة التي تغادر منزل باغز ؟ 135 00:06:51,706 --> 00:06:54,207 لقد ركبت سيارة باغز ؟ 136 00:06:58,246 --> 00:07:00,647 هل باغز يخدعني ؟ 137 00:07:21,969 --> 00:07:23,603 أنتي لن تهربي مني 138 00:07:23,671 --> 00:07:26,139 سأتبعك حتى أعرف من أنتي ؟ 139 00:07:26,207 --> 00:07:28,608 أنا لن اهدأ حتى أعرف ماذا يحدث ؟ 140 00:07:28,676 --> 00:07:31,611 أوه, اليس هذا محل الكعب المكوب ؟ 141 00:07:44,880 --> 00:07:46,314 آسف تأخرت 142 00:07:46,381 --> 00:07:48,983 باغز؟ لماذا ترتدي كالنساء ؟ 143 00:07:49,051 --> 00:07:52,486 دافي كان يقوم بعمل قصة شعر 144 00:07:52,554 --> 00:07:54,388 تعرف, قصة جميلة 145 00:07:54,456 --> 00:07:56,724 أعتقد أنك تبدو كامرأة قبيحة 146 00:07:56,792 --> 00:07:59,060 لم يقول الجميع هذا ؟ 147 00:07:59,127 --> 00:08:00,795 أعتقد اني ابدوا جميلاً 148 00:08:00,863 --> 00:08:03,598 بينكي, من شريكتك في الرقص 149 00:08:03,665 --> 00:08:05,666 إنها امرأة جميلة 150 00:08:05,734 --> 00:08:08,069 ماذا, لا, انه 151 00:08:08,136 --> 00:08:12,073 كاثي, أخيراً شخص لديه ذوق 152 00:08:16,745 --> 00:08:19,480 أخبرتك أني جميل 153 00:08:23,385 --> 00:08:24,785 ماذا تفعل هنا ؟ 154 00:08:24,853 --> 00:08:26,487 لا يمكنني الإنتظار ما هي النتيجة ؟ 155 00:08:26,555 --> 00:08:28,489 حصلنا على جيد 156 00:08:28,557 --> 00:08:30,925 ماذا, هل هذا لأني لم استخدم رأس مستعار ؟ 157 00:08:30,993 --> 00:08:33,327 لا, هذا بسبب عدم تدوير قصة الشعر 158 00:08:33,395 --> 00:08:35,396 باغز ما واجب الليلة ؟ 159 00:08:35,464 --> 00:08:36,898 التمويج 160 00:08:36,965 --> 00:08:39,033 التمويج؟ هل نحن في عام 1984؟ 161 00:08:39,101 --> 00:08:42,703 شعرها جميل لن تكون مهمة سهلة 162 00:08:42,771 --> 00:08:45,339 سأحتاج مثبت شعر 163 00:08:45,407 --> 00:08:49,644 تعرفي ماذا؟ هذه ليست مشكلتك أنا سأتخيل الشكل المطلوب 164 00:09:00,355 --> 00:09:01,455 أوه,أهلاً لو 165 00:09:01,523 --> 00:09:03,357 من هي ؟ - من ؟ - 166 00:09:03,425 --> 00:09:06,294 تلك المرأة القبيحة التي رأيتها تغادر منزلك و تقود سيارتك 167 00:09:06,361 --> 00:09:08,930 أولاً, هي ليست قبيحة 168 00:09:08,997 --> 00:09:11,132 ثانياً, هذا كان أنا 169 00:09:11,199 --> 00:09:12,533 ماذا تقول ؟ 170 00:09:12,601 --> 00:09:14,435 الأمر بسيط 171 00:09:14,503 --> 00:09:16,170 تينا تذهب إلى مدرسة للتجميل 172 00:09:16,238 --> 00:09:18,472 لكن دافي يقوم بعمل واجبها 173 00:09:18,540 --> 00:09:20,741 لذا كنت أرتدي الشعر المستعار الذي يقصه 174 00:09:20,809 --> 00:09:23,377 عندها تذكرت أني تأخرت على فصل الرقص 175 00:09:23,445 --> 00:09:25,947 الذي وافقت على حضوره مع بوركي 176 00:09:26,014 --> 00:09:30,518 إلى أي مدى تظنين حمقاء ؟ 177 00:09:30,585 --> 00:09:33,187 سأراقبك 178 00:09:34,456 --> 00:09:36,657 سمعتني؟ أراقبك 179 00:09:36,725 --> 00:09:38,559 مثل الصقر 180 00:09:38,627 --> 00:09:41,162 أنا أراقبك 181 00:09:44,399 --> 00:09:45,967 من أين يأتي هذا ؟ 182 00:09:46,034 --> 00:09:48,202 أراقبك 183 00:09:52,841 --> 00:09:54,775 من أين أحضرت هذا الفستان ؟ 184 00:09:54,843 --> 00:09:58,779 فكرت في ان كاثي تستحق ثوب أفضل 185 00:09:58,847 --> 00:10:02,583 انظر إلى جمالها و هي تدور 186 00:10:03,986 --> 00:10:05,786 كل السنين التي قضيتها في التدريس 187 00:10:05,854 --> 00:10:10,324 لم أرى في حياتي مثل هذا الجمال على حلبة الرقص 188 00:10:10,392 --> 00:10:12,593 شكراً لك 189 00:10:12,661 --> 00:10:14,428 أنا أتحدث مع كاثي 190 00:10:16,565 --> 00:10:19,600 من السيء أن لدي قاعدة صارمة حول مواعدت طلابي 191 00:10:19,668 --> 00:10:23,738 هههههه أحسنت لوضعك هذه القاعدة 192 00:10:23,805 --> 00:10:26,240 حسناً, سأراكم جميعاً الأسبوع المقبل 193 00:10:26,308 --> 00:10:30,011 بالطبع ستفعل سأتمرن كل يوم 194 00:10:30,078 --> 00:10:31,545 حسناً, كما تريد بينكي 195 00:10:31,613 --> 00:10:36,050 سأعد الثواني حتي يوم الإثنين كاثي 196 00:10:36,118 --> 00:10:39,820 1,2,3... 197 00:10:39,888 --> 00:10:43,157 4,5,6... 198 00:10:43,225 --> 00:10:48,195 7,8,9,10... 199 00:10:48,263 --> 00:10:52,099 11,12,13... 200 00:10:56,805 --> 00:10:59,407 إذاً, كيف تسير الأمور ؟ 201 00:10:59,474 --> 00:11:02,443 لا أعرف , معقدة 202 00:11:02,511 --> 00:11:04,345 تحدث معي 203 00:11:04,413 --> 00:11:07,348 اسمع هذه, معلم الرقص اعجب بي 204 00:11:07,416 --> 00:11:09,417 ما التعقيد في هذا ؟ 205 00:11:09,484 --> 00:11:11,385 حسناً, أ- أنا غير مهتم 206 00:11:11,453 --> 00:11:14,221 و ب- أنا أذهب لدروس الرقص من أجل صديق 207 00:11:14,289 --> 00:11:16,157 الآن كل هذا سيضيع هباء 208 00:11:16,224 --> 00:11:17,958 لا أريد الذهاب 209 00:11:18,026 --> 00:11:21,228 إسمعي ايتها الفتاة لا تدعي هذا المدرس يتطفل عليك 210 00:11:21,296 --> 00:11:23,230 أنت تقومي بمعروف لصديق 211 00:11:23,298 --> 00:11:25,566 يجب عليك إتمام هذا المعروف فقط 212 00:11:25,634 --> 00:11:28,469 أنت محق, محق جداً 213 00:11:28,537 --> 00:11:30,638 تعلم ما الصحيح ايضاً ؟ 214 00:11:30,705 --> 00:11:34,475 كمية المثبت التي إستخدمتها في التمويج 215 00:11:42,484 --> 00:11:44,852 إلى أين أنت ذاهبة ؟ لم تأخذي واجبك 216 00:11:44,920 --> 00:11:46,787 أنا ذاهبة للعمل 217 00:11:46,855 --> 00:11:50,858 أنت تنظر إلى نائبة المدير في مكتب الطباعة 218 00:11:50,926 --> 00:11:53,127 براين طرد لسرقته الأحبار 219 00:11:55,330 --> 00:11:58,599 ماذا عن مدرسة التجميل ؟ ماذا عن حلمنا ؟ 220 00:11:58,667 --> 00:12:01,335 لم يكن هذا حلمي لم أكن جيدة فيه حتى 221 00:12:01,403 --> 00:12:05,106 لكن لديك إختبار واحد فقط و تحصلي على رخصة التجميل 222 00:12:05,173 --> 00:12:08,075 لا أريد رخصة تجميل 223 00:12:08,143 --> 00:12:09,610 تمويجة رائعة 224 00:12:09,678 --> 00:12:13,514 إذا كان هناك شخص يجب أن يكون مصفف شعر فهو أنت 225 00:12:28,663 --> 00:12:32,933 تينا روسو, حان وقت الحصول على رخصتك للتجميل 226 00:12:47,983 --> 00:12:50,451 لديك صديقة رائعة دافي 227 00:12:50,519 --> 00:12:52,853 كيف هو الشعور بالحب ؟ 228 00:12:52,921 --> 00:12:56,724 حسناً, أنا سعيد لأنك سئلت 229 00:15:46,640 --> 00:15:48,507 مجهود جيد 230 00:15:48,575 --> 00:15:50,242 لطيفة و مرنة 231 00:15:50,310 --> 00:15:53,178 و أحدهم إستخدم بعض المثبت 232 00:15:53,246 --> 00:15:55,748 أحسنتي تينا هذه تمويجة ممتازة 233 00:15:55,815 --> 00:15:59,151 نعم, أعني 234 00:15:59,219 --> 00:16:00,953 نعم 235 00:16:01,021 --> 00:16:03,722 حسناً, الإمتحان النهائي للجميع الآن 236 00:16:03,724 --> 00:16:06,926 سوف تعملوا على عملاء متطوعين 237 00:16:06,993 --> 00:16:08,327 بالتوفيق 238 00:16:08,395 --> 00:16:11,797 رخصتكم للتجميل اصبحت على المحك 239 00:16:16,403 --> 00:16:20,973 أود أن أحذركي شعري هش جداً 240 00:16:28,648 --> 00:16:30,149 فستان آخر جديد ؟ 241 00:16:30,216 --> 00:16:32,885 هذه هي الحصة الأخيرة أود ان أبدو جميلة 242 00:16:32,953 --> 00:16:34,653 هلا إنتبهتم لي ؟ 243 00:16:34,721 --> 00:16:36,589 أود فقط ان اقول أنه من دواعي سروري 244 00:16:36,656 --> 00:16:38,357 أني كنت معلمكم للأسابيع القليلة الماضية 245 00:16:38,425 --> 00:16:40,593 جميعكم اصبحتم متميزين جداً 246 00:16:40,660 --> 00:16:43,996 بالطبع بعضكم أفضل من الآخرين 247 00:16:46,166 --> 00:16:48,801 الآن لنرقص 248 00:16:53,206 --> 00:16:55,374 أهلاً كاثي 249 00:17:00,614 --> 00:17:02,948 هذا فستان جميل 250 00:17:04,384 --> 00:17:07,786 باغز من المفترض أن تدعني أتحكم في الرقصة 251 00:17:07,854 --> 00:17:11,023 أصمت و أرقص فقط 252 00:17:13,927 --> 00:17:17,763 كب كيك جيد 253 00:17:17,831 --> 00:17:19,565 هذا بوركي 254 00:17:19,633 --> 00:17:21,200 إنها تلك المرأة 255 00:17:21,267 --> 00:17:25,404 صديقة باغز تخدعه مع بوركي 256 00:17:25,472 --> 00:17:27,539 باغز المسكين 257 00:17:27,607 --> 00:17:29,408 سبيدي ؟ 258 00:17:29,476 --> 00:17:32,144 ماذا يحدث هناك ؟ 259 00:17:42,088 --> 00:17:43,756 رائع 260 00:17:43,823 --> 00:17:45,991 تينا، لقد تفوقت على نفسك 261 00:17:46,059 --> 00:17:48,293 شكراً لك, لم يكن سهلاً 262 00:17:48,361 --> 00:17:51,030 شعرها كالقش و كأنك تتطعم حمار 263 00:17:51,097 --> 00:17:55,034 لكن كما أقول دائماً فرد و تصفيف الشعر 264 00:17:55,101 --> 00:17:58,303 مع استخدام البلاتين يمكنه أن يخفي اي عيب 265 00:17:58,371 --> 00:18:02,841 حسناً, لقد حصلتِ على رخصتك للتجميل 266 00:18:02,909 --> 00:18:05,444 تهانينا تينا 267 00:18:05,512 --> 00:18:08,047 دافي ؟ 268 00:18:08,114 --> 00:18:09,948 تينا؟ أقصد 269 00:18:10,016 --> 00:18:13,052 إنها أختي التوأم جرينا 270 00:18:13,119 --> 00:18:14,620 ماذا تفعل هنا ؟ 271 00:18:14,688 --> 00:18:16,455 أعيد الرأس المستعار 272 00:18:16,523 --> 00:18:18,090 ماذا تفعل هنا ؟ 273 00:18:18,158 --> 00:18:20,092 ماذا يحدث هنا ؟ 274 00:18:23,063 --> 00:18:25,431 أنا لست تينا روسو 275 00:18:26,800 --> 00:18:28,400 إذا من أنت ؟ 276 00:18:28,468 --> 00:18:32,738 من أنا ؟ حتى وقت قريب لم أكن أعرف الإجابة 277 00:18:32,806 --> 00:18:34,707 لكن الآن أعرف 278 00:18:34,774 --> 00:18:36,408 طوال حياتي 279 00:18:36,476 --> 00:18:39,478 اضطررت للعيش بين أناس قبيحين 280 00:18:39,546 --> 00:18:42,081 عاجز عن فعل أي شيء لهم 281 00:18:42,148 --> 00:18:44,483 لكن الآن، وبفضل هذا 282 00:18:44,551 --> 00:18:47,486 لدي القدرة على إزالة القبح من طريقي 283 00:18:47,554 --> 00:18:50,823 في كل مرة أقوم بقصة شعر 284 00:18:50,890 --> 00:18:55,227 لذا أنتِ تسأليني من أنا 285 00:18:55,295 --> 00:18:57,296 سأخبرك 286 00:18:58,832 --> 00:19:03,135 أنا البطة دافي و أنا مصفف شعر 287 00:19:11,411 --> 00:19:12,978 لا , لا , لا , لا , لا , لا 288 00:19:13,046 --> 00:19:15,180 بينكي من المفترض أن تكون في الأعلى 289 00:19:15,248 --> 00:19:17,850 أنت الرجل و كاثي المرأة 290 00:19:17,917 --> 00:19:20,219 امرأة لم اقابل مثلها ابداً 291 00:19:20,286 --> 00:19:24,623 انظر أنا أشعر بالأطراء لكن أنا ايضاً 292 00:19:24,691 --> 00:19:25,758 باغز 293 00:19:25,825 --> 00:19:27,259 السيد أرنب ؟ 294 00:19:27,327 --> 00:19:30,329 صديقة باغز هي باغز و ترتدي شعر مستعار 295 00:19:30,396 --> 00:19:32,831 و ترقص مع بوركي 296 00:19:32,899 --> 00:19:34,433 صحيح, لقد قال هذا 297 00:19:34,501 --> 00:19:36,769 لقد جئت لأكون شريك بوركي 298 00:19:36,836 --> 00:19:39,304 و ليس لأكون هدفاً لمزحك المتواصل 299 00:19:39,372 --> 00:19:42,808 أعني , أنا لا أساعد اي شخص لكونه جميل 300 00:19:42,876 --> 00:19:45,043 جميل ؟ من قال أنك جميل ؟ 301 00:19:45,111 --> 00:19:46,145 أنت فعلت 302 00:19:46,212 --> 00:19:47,780 أحاول فقط أن أكون لطيف 303 00:19:47,847 --> 00:19:49,681 أنت اكثر امرأة غير جذابة هنا 304 00:19:49,749 --> 00:19:52,718 لذا أردت فقط منحك شعور أفضل حول نفسك 305 00:19:52,786 --> 00:19:56,155 هذا يسمى تعويض 306 00:19:56,222 --> 00:19:59,158 هذا الشخص لا يصدق 307 00:20:11,037 --> 00:20:14,973 لماذا ؟ لا 308 00:20:15,041 --> 00:20:17,609 آسف, بوركي 309 00:20:24,450 --> 00:20:26,752 هل تريد الرقص ؟ 310 00:20:26,820 --> 00:20:28,720 أحب هذا 311 00:20:36,896 --> 00:20:38,230 لولا ؟ 312 00:20:38,298 --> 00:20:40,899 أهلاً باغز 313 00:20:45,171 --> 00:20:48,740 أنا بخير الكعك المكوب خفف سقوطي 314 00:20:48,808 --> 00:20:51,810 لا تزال جيدة 315 00:20:57,951 --> 00:21:01,019 تفضل, هذه بطاقات عملك الجديد 316 00:21:04,023 --> 00:21:07,125 أخصائي تجميل 317 00:21:07,193 --> 00:21:09,528 حسناً, من الجيد أن أواعد 318 00:21:09,596 --> 00:21:12,564 نائبة مدير مكتب طباعة 319 00:21:12,632 --> 00:21:14,867 هذا ليس بالأمر الكبير 320 00:21:14,934 --> 00:21:18,670 ليس كحصولي على رخصة تجميل 321 00:21:27,146 --> 00:21:29,081 حسناً, هل أحضر شيئاً آخر 322 00:21:29,148 --> 00:21:31,917 لا نحن بخير 323 00:21:31,985 --> 00:21:34,920 المزيد من الشاي المثلج...للسيدة ؟ 324 00:21:37,991 --> 00:21:40,492 أفتقدها كثيراً 325 00:21:40,560 --> 00:21:43,028 أهلاً شباب هذه صديقتي نانسي 326 00:21:43,096 --> 00:21:45,197 تشرفت بمقابلتك 327 00:21:47,033 --> 00:21:49,801 إتصلي بي عندما تكوني مستعدة 328 00:21:49,869 --> 00:21:52,037 لفعل شيء لهذا