1 00:00:12,280 --> 00:00:14,024 آه 2 00:00:18,235 --> 00:00:20,002 اوه، خب حال داد 3 00:00:20,036 --> 00:00:21,637 بازي خوبي بود 4 00:00:21,671 --> 00:00:23,305 واي داشتم ليز ميخوردم 5 00:00:23,340 --> 00:00:24,532 بايد مواظب باشم 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,546 آخ 7 00:00:34,424 --> 00:00:44,700 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد WwW.9Movie.iR mr.irani@yahoo.com 8 00:00:50,040 --> 00:00:53,647 ممم 9 00:00:53,681 --> 00:00:54,883 داشتم ضعف ميرفتم 10 00:00:54,918 --> 00:00:56,830 تنيس بازي کردن اشتها رو واقعا باز ميکنه 11 00:00:56,950 --> 00:00:57,956 من نميدونم 12 00:00:58,084 --> 00:00:59,118 هي، شما دو تا 13 00:00:59,152 --> 00:01:02,257 اوه، مامان سلام - پاتريشا سلام - 14 00:01:03,508 --> 00:01:05,274 ... لولا، يادت نره 15 00:01:05,309 --> 00:01:07,309 که واسه تميز کردن ناخونهامون ساعت 1 رزرو کردم 16 00:01:07,377 --> 00:01:08,634 اووه، بهتره که بريم 17 00:01:10,379 --> 00:01:13,047 شرمنده. بخاطر تنيسه 18 00:01:13,082 --> 00:01:14,949 بايد به شکمم غذا بدم 19 00:01:15,017 --> 00:01:16,019 خدافظ بابا 20 00:01:16,139 --> 00:01:17,207 خوش بگذره 21 00:01:18,132 --> 00:01:19,665 باگز 22 00:01:19,700 --> 00:01:20,827 والتر سلام 23 00:01:20,947 --> 00:01:22,561 از ناهار کوچيکت لذت ميبري؟ 24 00:01:22,596 --> 00:01:24,562 لولا و من داشتيم تنيس بازي ميکرديم 25 00:01:24,596 --> 00:01:25,462 خب، اون داشت بازي ميکرد 26 00:01:25,497 --> 00:01:29,400 تنيس. من نميدونستم که تو تنيس بازي ميکني 27 00:01:29,434 --> 00:01:30,268 من عاشق تنيسم 28 00:01:30,302 --> 00:01:31,436 ... دوست داري که توي 29 00:01:31,471 --> 00:01:33,204 ... تورنمنت تنيس همينجا 30 00:01:33,239 --> 00:01:36,348 در کلوپ اعيان بازي کني؟ 31 00:01:36,468 --> 00:01:38,644 يه تورنمنت تنيس؟ عالي ميشه 32 00:01:38,678 --> 00:01:39,845 خب، پس معين شد 33 00:01:39,879 --> 00:01:43,516 ما وارد تورنمنت پدر و پسر ميشيم 34 00:01:43,550 --> 00:01:44,417 پدر و پسر؟ 35 00:01:44,451 --> 00:01:47,053 والتر، من پسرت نيستم 36 00:01:47,088 --> 00:01:52,092 اوه، باگز، تو خوب بلدي که چطوري يه پيرمرد رو ناراحت کني 37 00:01:52,126 --> 00:01:54,195 من تو رو بعنوان پسرم ميدونم 38 00:01:54,229 --> 00:01:56,731 پس تو پسر مني 39 00:01:56,765 --> 00:01:57,832 نظرت چيه؟ 40 00:01:57,866 --> 00:02:00,535 ... بتوني توپ رو به سمت يه نفر بزني 41 00:02:00,569 --> 00:02:03,139 و در واقع توپ رو به سمتت بزنه 42 00:02:03,173 --> 00:02:04,474 بيا اينکار رو بکنيم 43 00:02:04,508 --> 00:02:07,243 معرکه است 44 00:02:08,979 --> 00:02:11,880 بايد به اين شکم غذا بدم 45 00:02:11,914 --> 00:02:13,982 ممم 46 00:02:27,127 --> 00:02:30,428 اوه، خوبه، بيداري بزن بريم 47 00:02:30,463 --> 00:02:32,930 چي؟ساعت 4 صبحه 48 00:02:32,965 --> 00:02:34,165 ما بايد تمرين رو شروع کنيم 49 00:02:34,199 --> 00:02:37,702 تورنمنت تنيس پدر و پسر چند هفته ديگه ست 50 00:02:37,736 --> 00:02:41,071 بايد بگم، از اشتياقت خوشم مياد 51 00:02:41,105 --> 00:02:42,171 چه خبرا؟ 52 00:02:42,206 --> 00:02:44,173 تازه اومدي خونه؟ 53 00:02:44,207 --> 00:02:45,340 آره 54 00:02:45,375 --> 00:02:46,675 کجا بودي؟ 55 00:02:46,709 --> 00:02:47,342 بيرون 56 00:02:47,376 --> 00:02:48,676 توي کيف چي هست؟ 57 00:02:48,711 --> 00:02:51,513 وسايلم 58 00:02:55,785 --> 00:02:58,287 خب، تمرين منتظرمونه 59 00:02:58,321 --> 00:03:02,357 اين تمرين چه ربطي به تورنمنت تنيس پدر و پسر داره؟ 60 00:03:02,392 --> 00:03:04,326 تورنمنت دو تا بخش داره 61 00:03:04,361 --> 00:03:05,594 ،البته، يه بخش تنيس داره 62 00:03:05,629 --> 00:03:09,298 ولي من فکر کنم بايد روي بخش پدر و پسر تمرکز کنيم 63 00:03:09,332 --> 00:03:11,968 اگه قبلش بعنوان پدر و پسر ... با هم جور نشيم 64 00:03:12,002 --> 00:03:15,639 پس چطور توي زمين تنيس با هم جور بشيم؟ 65 00:03:25,150 --> 00:03:26,450 واي 66 00:03:26,485 --> 00:03:28,385 خب، ما با هم تقسيم ميکنيم 67 00:03:28,453 --> 00:03:30,321 ما رو نگاه 68 00:03:30,355 --> 00:03:33,257 داريم با هم جور ميشيم 69 00:03:37,296 --> 00:03:39,998 توي کيف چي هست؟ 70 00:03:40,032 --> 00:03:42,267 وسايلم 71 00:03:42,301 --> 00:03:43,335 بايد برم ديگه 72 00:03:43,369 --> 00:03:45,236 بايد برم دنبال بچه ام 73 00:03:45,271 --> 00:03:47,505 تو بچه داري؟ 74 00:03:47,539 --> 00:03:50,375 اون بچه ي واقعيم نيست 75 00:03:50,409 --> 00:03:51,309 من مربيش هستم 76 00:03:51,376 --> 00:03:53,811 من به برنامه ي پدر جايگزين پيوستم 77 00:03:53,845 --> 00:03:55,813 برنامه ي پدر جايگزين چيه ديگه؟ 78 00:03:55,848 --> 00:03:56,915 ... يه برنامه واسه بچه هايي که 79 00:03:56,949 --> 00:04:00,285 به يه الگوي مرد مثبت توي زندگيشون نياز دارن 80 00:04:00,319 --> 00:04:01,486 بايد چيکار کني؟ 81 00:04:01,520 --> 00:04:03,154 به جاهاي باحال ببرمشون 82 00:04:03,189 --> 00:04:04,689 ،بيرون ميريم واسه ناهار ميريم سينما 83 00:04:04,724 --> 00:04:06,524 بعضي وقتا واسه خريد به فروشگاه ميبرم 84 00:04:06,559 --> 00:04:08,860 تو هم بايد به برنامه ي پدر جايگزين ملحق بشي 85 00:04:08,895 --> 00:04:12,330 بنظر وقت تلف کردن مياد 86 00:04:12,365 --> 00:04:13,398 ولي شايد خوب باشه 87 00:04:13,432 --> 00:04:16,301 ثواب زيادي داره 88 00:04:16,335 --> 00:04:17,936 من انجامش ميدم 89 00:04:17,970 --> 00:04:20,438 تحت تاثير قرار گرفتم 90 00:04:20,473 --> 00:04:22,674 ... من هميشه يه عوضي خودخواه 91 00:04:22,709 --> 00:04:24,476 که مردم در موردم فکر ميکنن، نيستم 92 00:04:24,510 --> 00:04:27,679 خب، بهتره که برم 93 00:04:28,882 --> 00:04:31,551 اين چه ربطي به من داره؟ 94 00:04:33,954 --> 00:04:37,757 اوخ 95 00:04:41,028 --> 00:04:44,130 من فقط ميخوام بگم که خيلي هيجان زدم که پدر جايگزين تو باشم 96 00:04:44,165 --> 00:04:49,036 ميخوام بدوني که اين مسئوليت رو خيلي جدي ميگيرم 97 00:04:49,070 --> 00:04:50,904 ميخوام که توي زندگيت تغيير ايجاد کنم 98 00:04:50,938 --> 00:04:56,276 چون ميدونم که تو قراره که توي زندگيم تغيير ايجاد کني 99 00:04:56,310 --> 00:04:58,110 گوش کن خوک جون 100 00:04:58,145 --> 00:04:59,111 ... من توي برنامه ي پدر جايگزين اومدم 101 00:04:59,146 --> 00:05:01,013 مثل اينکه تو يه جعبه شکلات بخوري 102 00:05:02,015 --> 00:05:03,049 من ممکنه کوچيک بنظر بيام 103 00:05:03,083 --> 00:05:04,483 ولي ميتونم از خودم مراقبت کنم 104 00:05:04,518 --> 00:05:07,186 ... پس بذار اينو واسه هر دومون آسون کنيم 105 00:05:07,221 --> 00:05:10,356 و قبل از اينکه کسي آسيب ببينه بريم پي کارمون 106 00:05:10,391 --> 00:05:12,959 و منظورم از "کسي"، تويي 107 00:05:12,994 --> 00:05:15,829 نه، نه، "هنري" من هيچ جايي نميرم 108 00:05:15,863 --> 00:05:17,831 من به اين برنامه تعهد دارم 109 00:05:17,865 --> 00:05:19,232 من به تو متعهدم 110 00:05:19,267 --> 00:05:21,601 حالا بيا با همديگه آشنا بشيم 111 00:05:21,636 --> 00:05:24,639 ميدونم که تو هفت سالته 112 00:05:24,673 --> 00:05:26,440 هفت سال و شيش ماه 113 00:05:26,475 --> 00:05:28,909 تو چند سالته، 90 سال؟ 114 00:05:28,943 --> 00:05:30,077 چي؟ 115 00:05:30,111 --> 00:05:30,878 نه 116 00:05:30,912 --> 00:05:33,414 چطور صورتت اينقدر کش اومده؟ 117 00:05:33,448 --> 00:05:35,182 نميدونستم که اينطوريه 118 00:05:35,216 --> 00:05:36,683 چرا اين لباس رو پوشيدي؟ 119 00:05:36,718 --> 00:05:37,684 مگه چيکاره اي، پيشخدمتي؟ 120 00:05:37,719 --> 00:05:40,153 در واقع من مسئول غذام 121 00:05:40,188 --> 00:05:42,723 پس واسه ام مرغ درست کن 122 00:05:42,757 --> 00:05:43,524 ببخشيد؟ 123 00:05:43,558 --> 00:05:45,892 گفتم واسه ام مرغ درست کن 124 00:05:45,927 --> 00:05:50,396 هنري"، قبل از هر چي" بايد ياد بگيري که بگي لطفا 125 00:05:50,431 --> 00:05:54,099 و دوما من غذاي پيک نيک مون رو آوردم 126 00:05:54,134 --> 00:05:55,367 اووه، مرغه؟ 127 00:05:55,401 --> 00:05:57,169 نه، کره بادم زميني و مرباست 128 00:05:57,203 --> 00:06:01,438 و ممکنه چند تا جعبه شکلات هم اين تو گذاشته باشم 129 00:06:01,473 --> 00:06:04,108 خب، ميشه بعدش مرغ بخوريم؟ 130 00:06:04,176 --> 00:06:05,142 نه 131 00:06:05,176 --> 00:06:07,377 بعد از پيک نيک مون ميريم يه کار باحال کنيم 132 00:06:07,412 --> 00:06:09,947 تا حالا به موزه ي پارچه رفتي؟ 133 00:06:09,981 --> 00:06:14,385 اونا يه بخش واسه روميزي آمريکاي قديم دارن 134 00:06:19,125 --> 00:06:24,630 يا، ميتونيم يه کار ديگه بکنيم 135 00:06:24,664 --> 00:06:26,565 ميخواي چيکار بکني؟ 136 00:06:26,600 --> 00:06:28,067 من يه شاهين ام که مرغ شکار ميکنه 137 00:06:28,101 --> 00:06:29,235 من مرغ ميخوام 138 00:06:29,270 --> 00:06:31,471 ديگه نگو مرغ 139 00:06:31,505 --> 00:06:32,639 من پدر جايگزينت ام 140 00:06:32,673 --> 00:06:34,641 و ميگم که به موزه ي پارچه ميريم 141 00:06:34,675 --> 00:06:40,047 و ميريم که ببينيم اون آمريکايي هاي قديم روي چي غذا ميخوردن 142 00:06:40,082 --> 00:06:42,584 هنري 143 00:06:51,627 --> 00:06:53,061 خوک جون، بعدا ميبينمت 144 00:06:53,095 --> 00:06:54,963 من ميرم چند تا مرغ پيدا کنم 145 00:06:54,997 --> 00:06:58,467 آه 146 00:06:58,835 --> 00:07:01,870 من هميشه خواب اينو ميديدم 147 00:07:01,904 --> 00:07:06,774 پرت کردن توپ بيس بال با پسرم 148 00:07:06,809 --> 00:07:08,576 اوه 149 00:07:08,610 --> 00:07:09,777 والتر، ميدوني 150 00:07:09,811 --> 00:07:11,245 تورنمنت نزديکه 151 00:07:11,279 --> 00:07:15,148 و اين يه تورنمنت تنيسه نه تورنمنت بيس بال 152 00:07:15,182 --> 00:07:17,983 فکر نميکني که يه وقتي هم بايد تنيس بازي کنيم؟ 153 00:07:18,018 --> 00:07:21,620 اوه، باگز، تو اهل عملي 154 00:07:21,654 --> 00:07:24,856 تو بايد به پاتريشا رفته باشي 155 00:07:24,891 --> 00:07:28,426 خونواده ي ما، همه رويا پردازن 156 00:07:28,494 --> 00:07:30,962 برو عقب 157 00:07:33,966 --> 00:07:35,600 گل شد 158 00:07:35,634 --> 00:07:36,434 هه هه 159 00:07:36,468 --> 00:07:39,237 اوه، پسر خودمه 160 00:07:44,844 --> 00:07:45,978 داري چيکار ميکني؟ 161 00:07:46,012 --> 00:07:48,347 من به برنامه ي پدر جايگزين ملحق شدم 162 00:07:48,381 --> 00:07:49,782 تحت تاثير قرار گرفتم 163 00:07:49,816 --> 00:07:53,619 يکم غافلگير شدم که اونا گذاشتن که پدر جايگزين بشي 164 00:07:53,653 --> 00:07:55,587 من پدر جايگزين نيستم 165 00:07:55,621 --> 00:07:57,789 من يه پدر جايگزين بهم ميدن 166 00:07:57,824 --> 00:07:59,658 آره، اين بيشتر با عقل جور در مياد 167 00:07:59,692 --> 00:08:01,460 من اوني ام که مربي لازم دارم 168 00:08:01,494 --> 00:08:03,228 تو ديدي که ساعت 4 صبح اومدم خونه 169 00:08:03,263 --> 00:08:05,898 خدا ميدونه که من کجا بودم و داشتم چيکار ميکردم 170 00:08:05,932 --> 00:08:07,633 من از کنترل خارج شدم، پسر 171 00:08:07,667 --> 00:08:09,167 من راهنمايي لازم دارم 172 00:08:10,270 --> 00:08:14,239 اوه، اون بايد پدر جايگزينم باشه 173 00:08:18,645 --> 00:08:22,981 نميخوام که بدونم چي توشه 174 00:08:25,818 --> 00:08:26,852 اووه، ليموزين 175 00:08:26,886 --> 00:08:28,687 تا الانش که خوب بوده 176 00:08:28,721 --> 00:08:31,218 دافي داک؟ 177 00:08:31,527 --> 00:08:34,192 خروس چاقالو؟ 178 00:08:40,600 --> 00:08:43,049 ،اين همه مدت ... ميگم اين همه مدت 179 00:08:43,212 --> 00:08:43,991 ... که تو رو ميشناختم 180 00:08:44,070 --> 00:08:46,861 نميدونستم که تو يه بچه اي 181 00:08:46,981 --> 00:08:48,708 ... اوه، در واقع 182 00:08:48,742 --> 00:08:50,910 اين باعث ميشه ... ميگم اين باعث ميشه 183 00:08:50,944 --> 00:08:52,545 که خيلي بيشتر تحت تاثير قرار بگيرم 184 00:08:52,580 --> 00:08:56,683 خب، هميشه فکر ميکردم که بيشتر از سن و سال خودم ميفهمم 185 00:08:56,751 --> 00:08:58,786 ميتونم يکي از اين آب معدني ها بردارم؟ 186 00:08:58,820 --> 00:09:01,455 ميتوني هر چيزي که بخواي داشته باشي، پسر 187 00:09:01,489 --> 00:09:04,592 ميتونم 4 تا از اين آب معدني ها بردارم؟ 188 00:09:04,626 --> 00:09:06,860 هه هه هه 189 00:09:06,895 --> 00:09:07,928 هه هه 190 00:09:07,963 --> 00:09:10,731 ... آقاي "لگهورن" اين همون احمقيه که 191 00:09:10,765 --> 00:09:13,300 فيلمت رو خراب کرد و شرکتت رو از بين برد 192 00:09:13,334 --> 00:09:16,203 خب، واسه همينه که آدم به يه پدر جايگزين نياز داره 193 00:09:16,237 --> 00:09:19,739 و "کارول" سرت به کار خودت باشه 194 00:09:19,774 --> 00:09:24,343 پس، بهم بگو، پسر ميخواي امروز چيکار کنيم؟ 195 00:09:24,378 --> 00:09:27,113 پارک تفريحي؟ گلف کوچيک؟ 196 00:09:27,147 --> 00:09:28,214 اسکي روي يخ؟ 197 00:09:28,248 --> 00:09:30,750 عاليه همه شون 198 00:09:31,719 --> 00:09:33,753 من برنامه اي ندارم 199 00:09:33,788 --> 00:09:34,955 منو راهنمايي کن 200 00:09:34,989 --> 00:09:36,323 هه هه هه 201 00:09:36,357 --> 00:09:38,592 ها ها 202 00:09:40,228 --> 00:09:41,028 هنري 203 00:09:41,062 --> 00:09:42,863 مرغم رو بهم بده 204 00:09:42,897 --> 00:09:45,966 آروم وايسا، مرغه 205 00:09:46,001 --> 00:09:49,136 بذارش زمين بهت گفتم که اون مرغ نيست 206 00:09:49,170 --> 00:09:50,304 ... يا تو بهم يه مرغ ميدي 207 00:09:50,338 --> 00:09:53,507 يا ايني که شبيه مرغه تاوانش رو ميده 208 00:09:53,541 --> 00:09:54,274 هنري 209 00:09:54,309 --> 00:09:56,977 اين به تو مربوط نميشه، خوک جون 210 00:09:57,012 --> 00:09:58,545 يالا، خانوم مرغم رو بهم بده 211 00:09:58,580 --> 00:10:00,381 ما مرغ نداريم 212 00:10:00,415 --> 00:10:01,515 اينجا مغازه ي حيوونات دست آموزه 213 00:10:01,550 --> 00:10:02,850 مرغها حيوون دست آموز نيستن 214 00:10:02,885 --> 00:10:06,420 من نميخوام نازش کنم ميخوام بخورمش 215 00:10:09,158 --> 00:10:12,961 هنري، من همه جا دنبالش ميگشتم 216 00:10:12,996 --> 00:10:14,229 تو پدر اين پسري؟ 217 00:10:14,264 --> 00:10:16,031 خب، من پدر جايگزينش ام 218 00:10:16,065 --> 00:10:17,833 خب، پدر جايگزين خوبي نيستي 219 00:10:17,868 --> 00:10:19,201 اين که معلومه 220 00:10:19,236 --> 00:10:21,670 من ازش مرغ خواستم و اون بهم مرغ نميده 221 00:10:21,705 --> 00:10:23,239 چرا بهش مرغ نميدي؟ 222 00:10:23,273 --> 00:10:24,841 موضوع مرغ نيست 223 00:10:24,875 --> 00:10:26,142 موضوع احترام گذاشتن 224 00:10:26,176 --> 00:10:28,945 ... و من هميشه بهت هر چيزي رو 225 00:10:28,979 --> 00:10:30,713 هر وقت بخواي نميدم 226 00:10:30,748 --> 00:10:31,748 من مرغ گير ميارم 227 00:10:31,782 --> 00:10:35,051 نه تا وقتي که با مني گيرت نمياد 228 00:10:35,086 --> 00:10:36,720 خيلي خب 229 00:10:36,754 --> 00:10:38,821 هنري 230 00:10:43,289 --> 00:10:46,991 والتر، اون تفنگ ساچمه اي واسه چي دستته؟ 231 00:10:47,025 --> 00:10:48,125 اين يه تفنگ دوربين داره 232 00:10:48,159 --> 00:10:52,061 فکر کردم وقتشه که پسرم اولين آهو رو شکار کنه 233 00:10:52,095 --> 00:10:53,428 داري راجع به چي حرف ميزني؟ 234 00:10:53,463 --> 00:10:54,596 ميريم شکار 235 00:10:54,631 --> 00:10:58,433 يه مرحله ي مهم از روابط پدر و پسره 236 00:10:58,467 --> 00:11:00,768 والتر، ديگه چيزاي پدر و پسري بسه 237 00:11:00,803 --> 00:11:03,071 تورنمنت تنيس هفته ي بعده 238 00:11:03,105 --> 00:11:04,605 ميخوام تنيس بازي کنم 239 00:11:04,640 --> 00:11:09,543 تو رو نگاه کن جلوي باباي خودت وايميستي و حرفت رو ميزني 240 00:11:09,578 --> 00:11:11,679 اين هم يه مرحله ي مهمه 241 00:11:11,713 --> 00:11:14,281 داري بزرگ ميشي 242 00:11:15,116 --> 00:11:17,184 بالاخره يکم تنيس بازي ميکنم 243 00:11:17,218 --> 00:11:22,956 خيلي خب، بيا يکم بازي کنيم ببينيم که در چه وضعي هستيم 244 00:11:23,724 --> 00:11:24,624 آه 245 00:11:24,658 --> 00:11:28,260 مشکلي نيست تازه داريم گرم ميشيم 246 00:11:30,497 --> 00:11:32,164 آه 247 00:11:34,534 --> 00:11:37,402 واي، شرمنده 248 00:11:37,436 --> 00:11:39,604 کسي قرار هست که جواب توپ منو بده؟ 249 00:11:39,638 --> 00:11:42,373 ميدوني چيه؟ چرا تو سرويس نميزني؟ 250 00:11:42,407 --> 00:11:46,643 خيلي خب، ولي تو احتمالا بخواي که عقب وايسي 251 00:11:49,846 --> 00:11:51,647 آه 252 00:11:55,585 --> 00:11:56,718 بذار حدس بزنم 253 00:11:56,753 --> 00:11:58,921 لولا مهارت تنيس اش به تو رفته 254 00:11:58,955 --> 00:12:02,191 هر چي بلده رو من يادش دادم 255 00:12:02,225 --> 00:12:06,161 هنري، ميدونم که شروع بدي داشتيم 256 00:12:06,196 --> 00:12:09,131 ولي من ازت نا اميد نميشم 257 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 داري چيکار ميکنيم؟ 258 00:12:11,234 --> 00:12:13,636 ... خب، موزه تا ظهر باز نميکنه 259 00:12:13,670 --> 00:12:18,274 ولي اين باعث نميشه که ما الان خوش نگذرونيم 260 00:12:18,308 --> 00:12:20,643 ميخواي با ذل زدن به ديوار خوش بگذروني؟ 261 00:12:20,677 --> 00:12:22,111 اين فقط يه ديوار نيست 262 00:12:22,146 --> 00:12:24,447 اين يه ديواره که تازه رنگ شده 263 00:12:24,481 --> 00:12:27,282 ميدوني، الان، رنگش خيسه 264 00:12:27,317 --> 00:12:28,684 بزودي، کمتر خيسه 265 00:12:28,718 --> 00:12:33,955 ،و اگه شانس بياريم اون لحظه اي که اصلا خيس نباشه، ما ميبينيمش 266 00:12:33,990 --> 00:12:37,392 يا خشک باشه 267 00:12:37,426 --> 00:12:39,093 ما داريم به خشک شدن رنگ نگاه ميکنيم؟ 268 00:12:39,128 --> 00:12:40,662 اين خسته کننده ترين کار دنياست 269 00:12:40,696 --> 00:12:44,032 واسه اينه که يه ضرب المثل هست که ميگه "به خشک شدن رنگ نگاه کردن" 270 00:12:44,066 --> 00:12:47,269 که ما اين ضرب المثل رو بطور واقعي انجام ميديم 271 00:12:48,953 --> 00:12:50,020 مرغ 272 00:12:50,140 --> 00:12:50,884 هنري 273 00:12:51,004 --> 00:12:54,942 جريان اون بچه با مرغ چيه؟ 274 00:13:00,240 --> 00:13:01,870 .. اين لحظه ي خيلي معرکه ايه 275 00:13:02,110 --> 00:13:03,811 که با پسرم اينجا نشسته ام 276 00:13:03,845 --> 00:13:06,614 و ميخوام توي تورنمنت تنيس بازي کنم 277 00:13:06,648 --> 00:13:09,729 کاشکي اين احساس تا ابد باقي بمونه 278 00:13:09,849 --> 00:13:11,863 خب، اين احتمالا 20 دقيقه باقي ميمونه 279 00:13:11,930 --> 00:13:14,021 چون اونا ما رو با خاک يکسان ميکنن 280 00:13:14,141 --> 00:13:15,366 آره، چي گفتي؟ 281 00:13:15,400 --> 00:13:17,668 ما هر روز هفته تمرين ميکرديم 282 00:13:17,703 --> 00:13:19,737 فور هندت بهتر نشده 283 00:13:19,772 --> 00:13:22,440 يه جورايي بک هندت بدتر شده 284 00:13:22,475 --> 00:13:23,775 تو هنوزم نميتوني سرويس بزني 285 00:13:23,809 --> 00:13:24,842 از تور ميترسي 286 00:13:24,877 --> 00:13:27,679 هر چي جلوتر برم توپ سريعتر مياد 287 00:13:27,714 --> 00:13:29,114 قراره چيکار کنيم؟ 288 00:13:29,148 --> 00:13:30,549 هر وقت توپ اومد سمتمون 289 00:13:30,583 --> 00:13:33,118 از سر راه برو کنار و بذار من بهش ضربه بزنم 290 00:13:33,152 --> 00:13:34,052 عاليه 291 00:13:34,086 --> 00:13:37,790 ميدوني، اين رو هم به پاتريشا رفتي 292 00:13:54,742 --> 00:13:57,477 ... اوه، باگز، استراتژيت 293 00:13:57,511 --> 00:13:59,078 خيلي عالي جواب داد 294 00:13:59,113 --> 00:14:00,480 ما به فينال رسيدم 295 00:14:00,514 --> 00:14:02,482 و من حس ميکنم که اصلا عرق نکردم 296 00:14:02,516 --> 00:14:07,053 خب، نميتونم که غر بزنم که راکتم به توپ نميخوره 297 00:14:07,087 --> 00:14:08,788 ها ها ها 298 00:14:08,822 --> 00:14:11,458 هه ههه 299 00:14:14,228 --> 00:14:16,196 دافي، اينجا چيکار ميکني؟ 300 00:14:16,230 --> 00:14:19,232 قراره فينال تورنمنت پدر و پسر رو بازي کنم 301 00:14:19,266 --> 00:14:20,533 تو اينجا چيکار ميکني؟ 302 00:14:20,567 --> 00:14:24,236 من قراره فينال تورنمنت پدر و پسر رو بازي کنم 303 00:14:24,270 --> 00:14:25,504 پدرت کجاست؟ 304 00:14:25,538 --> 00:14:26,472 من همينجام 305 00:14:26,506 --> 00:14:27,473 تو پدرش نيستي 306 00:14:27,507 --> 00:14:30,576 اصلا داري اينجا چيکار ميکني؟ 307 00:14:30,610 --> 00:14:32,444 مگه ورودت به اين باشگاه ممنوع نشده؟ 308 00:14:32,478 --> 00:14:36,281 چطور جرات ... ميگم چطور جرات ميکني که با پسرم اينجور حرف بزني 309 00:14:36,315 --> 00:14:39,318 اون فقط يه بچه است 310 00:14:39,352 --> 00:14:40,686 ممنون پدر 311 00:14:40,720 --> 00:14:41,721 اون پدرت نيست 312 00:14:41,755 --> 00:14:44,590 من پدر جايگزينشم 313 00:14:44,625 --> 00:14:48,461 خب، اين تورنمنت پدر جايگزين و پسر نيست 314 00:14:48,496 --> 00:14:50,564 اين تورنمنت پدر و پسره 315 00:14:50,598 --> 00:14:54,302 ... ببين، ميتونيم همه روز اينجا بمونيم 316 00:14:54,336 --> 00:14:55,436 و درباره ي قوانين حرف بزنيم 317 00:14:55,470 --> 00:14:57,838 ... يا ميتونيم مشکلمون رو توي 318 00:14:57,872 --> 00:14:59,206 زمين حل کنيم 319 00:14:59,241 --> 00:15:04,011 ايشالا بهترين تيم قلابي پدر و پسر برنده شه 320 00:15:04,313 --> 00:15:08,849 اوه، نه، موزه ي پارچه شنبه ها تعطيله 321 00:15:08,884 --> 00:15:10,418 اوه، من چقدر نا اميد شدم 322 00:15:10,452 --> 00:15:14,856 واقعا ميخواستم که اون روميزي ها رو ببينم 323 00:15:14,890 --> 00:15:16,023 منم همينطور 324 00:15:16,058 --> 00:15:17,725 من داشتم طعنه ميزدم 325 00:15:17,760 --> 00:15:19,894 حالا، ميشه لطفا بريم يکم مرغ بخوريم؟ 326 00:15:19,928 --> 00:15:23,297 هنري، تو مرغ نميخواي 327 00:15:23,332 --> 00:15:24,031 چي ميگي؟ 328 00:15:24,099 --> 00:15:26,334 مرغ يه استعاره است 329 00:15:26,368 --> 00:15:29,071 ... واسه چيزي که واقعا مشتاق ـشي 330 00:15:29,105 --> 00:15:31,073 راهنمايي 331 00:15:31,441 --> 00:15:33,409 ميتونم اينو توي چهره ات ببينم 332 00:15:33,443 --> 00:15:34,677 که اينو تشديد ميکنه 333 00:15:34,711 --> 00:15:38,446 حالا، بيا بريم من يه برنامه ي ديگه اي واسه امروز دارم 334 00:15:38,481 --> 00:15:40,415 از تنيس خوشت مياد؟ 335 00:15:44,087 --> 00:15:46,154 ما داريم تنيس نيگاه ميکنيم؟ 336 00:15:46,189 --> 00:15:48,056 فکر کردم که ميخوايم تنيس بازي کنيم 337 00:15:48,090 --> 00:15:50,858 اوه، من ورزش کردنم خيلي خوب نيست 338 00:15:50,893 --> 00:15:53,661 شکلات ميخواي؟ 339 00:15:55,930 --> 00:15:59,600 پسرم، چيزي که بهت گفتم يادت باشه 340 00:15:59,634 --> 00:16:01,969 مهم برد يا باخت نيست 341 00:16:02,004 --> 00:16:03,604 مهم اينه که سخت تلاش کني 342 00:16:03,639 --> 00:16:04,939 فقط يادت باشه بهت چي گفتم 343 00:16:04,974 --> 00:16:08,476 از سر راه برو کنار و بذار من توپ رو بزنم 344 00:16:23,593 --> 00:16:25,127 ها ها ها 345 00:16:31,636 --> 00:16:35,038 باگز 346 00:16:45,917 --> 00:16:47,517 آه 347 00:16:48,953 --> 00:16:49,953 آه 348 00:16:49,987 --> 00:16:51,488 آه 349 00:16:53,424 --> 00:16:54,390 بايد بيشتر تلاش کني 350 00:16:54,425 --> 00:16:56,993 اونا اين امتياز رو ببرن بازي رو ميبرن 351 00:16:57,060 --> 00:16:58,861 ما از قبل بازي رو برديم 352 00:16:58,896 --> 00:17:01,631 چون بهمون خوش گذشته 353 00:17:03,534 --> 00:17:05,168 نميتونم چيزي ببينم 354 00:17:05,203 --> 00:17:06,636 ميرم يکم مرغ بخورم 355 00:17:06,704 --> 00:17:07,871 هنري بهت گفتم 356 00:17:07,905 --> 00:17:09,906 مرغ فقط يه استعاره ست 357 00:17:09,974 --> 00:17:10,840 ببخشيد 358 00:17:10,875 --> 00:17:13,676 ميشه يکم برين اونور تا ما هم بتونيم ببينيم 359 00:17:24,956 --> 00:17:27,692 آه 360 00:17:30,062 --> 00:17:34,699 يا خدا، اين پسره رو ازم جدا کنين 361 00:17:34,733 --> 00:17:35,467 آاااه 362 00:17:47,813 --> 00:17:53,318 ها، فکر کنم که مرغ استعاره نبود 363 00:17:54,553 --> 00:17:58,590 باگز، متاسفم که نتونستيم بازي رو تموم کنيم 364 00:17:58,624 --> 00:18:01,359 ميدونم که چقدر ميخواستي که برنده شي 365 00:18:01,394 --> 00:18:03,962 خب، تورنمنت تموم شد 366 00:18:03,996 --> 00:18:08,700 فکر کنم يعني ما ديگه پدر و پسر نيستيم 367 00:18:08,735 --> 00:18:10,803 . 368 00:18:10,837 --> 00:18:14,607 اين دور و برا ميبينمت 369 00:18:15,575 --> 00:18:17,243 هي، والتر 370 00:18:17,277 --> 00:18:20,813 شنيدم که تورنمنت گلف پدر و پسر قرار شروع بشه 371 00:18:20,847 --> 00:18:22,181 گلف بازيت چطوره؟ 372 00:18:22,216 --> 00:18:25,918 حتي بدتر از بازي تنيس ام 373 00:18:25,952 --> 00:18:27,720 خب، پس بهتره که يکم گلف بازي کنيم 374 00:18:27,754 --> 00:18:29,722 فردا صبح ميام دنبالت 375 00:18:29,756 --> 00:18:33,058 نه، صبر کن تو بابايي 376 00:18:33,093 --> 00:18:34,393 تو بيا دنبالم 377 00:18:34,428 --> 00:18:38,263 باگز باني، تو قلب بزرگي داري 378 00:18:38,298 --> 00:18:42,167 تو اينو به من رفتي 379 00:18:48,907 --> 00:18:49,874 همه اش رديف شد 380 00:18:49,908 --> 00:18:52,142 ... ولي هنوز متوجه نميشم 381 00:18:52,177 --> 00:18:55,412 که يه شاهين توي بازي تنيس چيکار ميکرده 382 00:18:55,447 --> 00:18:58,315 ببين ... من توئم 383 00:18:58,350 --> 00:19:00,618 هه هه هه 384 00:19:00,652 --> 00:19:02,420 هي، تو چت شده؟ 385 00:19:02,454 --> 00:19:07,358 با وسايل من ور ميري؟ مگه چند سالته، 9 سالته؟ 386 00:19:07,392 --> 00:19:09,961 اون 7 سالشه 387 00:19:09,995 --> 00:19:11,830 يه چيزي هست که بايد بهت بگم 388 00:19:11,864 --> 00:19:14,833 من از برنامه ي پدر جايگزين ميرم کنار 389 00:19:14,901 --> 00:19:15,701 ولي چرا؟ 390 00:19:15,735 --> 00:19:17,870 من واقعا 7 سالم نيست 391 00:19:17,904 --> 00:19:18,837 7سالت نيست؟ 392 00:19:18,872 --> 00:19:22,240 نه. ولي ميدونم که يه بچه ي 7 ساله ... يه جايي هست 393 00:19:22,275 --> 00:19:26,611 که از خداشه که تو رو بعنوان پدر جايگزين داشته باشه 394 00:19:27,647 --> 00:19:31,750 دافي داک، تو هميشه پسر خودم ميموني 395 00:19:33,052 --> 00:19:34,920 مطمئني که نميخواي تقلبت رو ادامه بدي؟ 396 00:19:34,954 --> 00:19:39,391 خيلي بهمون خوش گذشته بود 397 00:19:39,459 --> 00:19:40,492 نميتونم 398 00:19:40,527 --> 00:19:41,927 من به کسي نميگم 399 00:19:41,961 --> 00:19:43,095 نه، منظورم اينه که نميتونم 400 00:19:43,129 --> 00:19:46,265 کارول" منو لو داد و" منو از ورودم به برنامه ي پدر جايگزين ممنوع کرد 401 00:19:46,300 --> 00:19:47,867 هه هه ، کارول 402 00:19:47,901 --> 00:19:51,571 هميشه ميخواسته که خوشي مون رو خراب کنه 403 00:19:52,673 --> 00:19:54,541 ممم 404 00:19:54,575 --> 00:19:56,309 اوه، پسر، اينا خيلي خوبن 405 00:19:56,343 --> 00:19:57,844 عالي ان 406 00:19:57,878 --> 00:19:58,745 اووه 407 00:19:58,779 --> 00:20:00,780 اين بهترين مرغيه که تا حالا خوردم 408 00:20:00,814 --> 00:20:02,848 اين دستور العمل مادر بزرگمه 409 00:20:02,883 --> 00:20:06,118 شايد هفته ي بعد يادم بدي که چطوري درستش کنم 410 00:20:06,152 --> 00:20:07,186 هفته ي بعد؟ 411 00:20:07,220 --> 00:20:09,755 منظورت اينه که هنوزم ميخواي من پدر جايگزينت باشم؟ 412 00:20:09,789 --> 00:20:12,291 تو تنها پدر جايگزيني هستي که ازم دلسرد نشد 413 00:20:12,325 --> 00:20:15,727 و اين از همه مرغهاي دنيا بهتره 414 00:20:16,329 --> 00:20:18,230 شايد از اين مرغه بهتر نيست اين خيلي خوبه 415 00:20:18,265 --> 00:20:21,233 ... ميدوني، وقتي که کارهاي بيهوده اي نکنيم (استعاره از ديدن رشد علف ها) 416 00:20:21,300 --> 00:20:23,101 تو ميتوني باحال باشي 417 00:20:23,135 --> 00:20:26,538 تو بچه ي خوبي هستي هنري 418 00:20:26,572 --> 00:20:28,739 ولي اين بنظر باحال مياد 419 00:20:28,774 --> 00:20:31,442 چي؟ - اينکه ببينيم علف رشد ميکنه - 420 00:20:31,476 --> 00:20:33,845 ميخوام بدونم که کجا ميتونيم علف ببينيم 421 00:20:33,879 --> 00:20:35,513 حياط جلوي خونه ام 422 00:20:35,581 --> 00:20:38,116 اونجا پوشيده از علفه 423 00:20:39,251 --> 00:20:42,988 هنري بيا از دستش ميدي 424 00:20:43,022 --> 00:20:45,423 هنري، به رشدش نگاه کن 425 00:20:45,458 --> 00:20:49,061 به رشد علف نگاه کن 426 00:21:20,494 --> 00:21:24,531 اين پسر خودمه 427 00:21:25,878 --> 00:21:35,930 ترجمه و زيرنويس از: مـحـمــد .:.:. WwW.9Movie.iR.:.:. mr.irani@yahoo.com