1 00:00:10,880 --> 00:00:12,989 ما الأخبار يا دكتور ؟ 2 00:00:13,023 --> 00:00:14,793 أنا بحاجة لإقتراض تلفازك 3 00:00:14,828 --> 00:00:16,095 عفواً ؟ 4 00:00:16,129 --> 00:00:17,496 لدي موعد مع فتاة لطيفة 5 00:00:17,530 --> 00:00:19,365 و هي قادمة لمشاهدة فيلم الليلة 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,036 ما مشكلة تلفازك ؟ 7 00:00:21,071 --> 00:00:23,974 إنه بالأبيض والأسود إنتاج 1952 8 00:00:24,008 --> 00:00:25,810 ليس به تقنية الصوت المحيطي 9 00:00:25,845 --> 00:00:27,780 ليس به تقنية الجودة الفائقة 10 00:00:27,814 --> 00:00:28,947 أنا أحاول إبهارها 11 00:00:28,982 --> 00:00:31,850 سام, أنا لن اساعدك في الكذب على فتاة 12 00:00:31,885 --> 00:00:34,452 حتى تتمكن من خداعها و تواعدك 13 00:00:34,486 --> 00:00:36,186 حسناً 14 00:00:36,221 --> 00:00:39,522 ماذا عن جائزة نوبل التي حصلت عليها ؟ 15 00:00:39,556 --> 00:00:41,424 هذا هو الإتفاق 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,325 لا 17 00:00:45,361 --> 00:00:48,395 أي نوع من غريبي الأطوار يدعي أنه حصل على جائزة نوبل ؟ 18 00:00:50,831 --> 00:00:52,365 تحديث جيد للحالة، أليس كذلك؟ 19 00:00:52,400 --> 00:00:53,300 نعم 20 00:00:53,334 --> 00:00:55,969 "هذه الصورة ستحصل على الكثير من "أعجبني 21 00:00:56,340 --> 00:01:14,300 {\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} ترجمة جابرالخواطر 22 00:01:19,400 --> 00:01:21,722 لا أصدق هذا "صفر "أعجبني 23 00:01:23,058 --> 00:01:24,458 تعليق واحد 24 00:01:25,226 --> 00:01:27,594 "أليست هذه جائزة نوبل الخاصة بباغز ؟" 25 00:01:27,629 --> 00:01:29,897 سوف أزيلك من قائمة الاصدقاء 26 00:01:29,931 --> 00:01:31,399 يا سبيدي غونزالس 27 00:01:31,433 --> 00:01:34,035 لقد وصلنا 28 00:01:34,537 --> 00:01:35,670 أين ؟ 29 00:01:35,705 --> 00:01:37,539 الندوة, أنت قلت أنك تود الذهاب معي 30 00:01:37,573 --> 00:01:40,744 ويب لانك, المحاضر الشهير في تحفيز الجماهير 31 00:01:40,878 --> 00:01:42,846 "كتابه الأول "المشي خلال النار 32 00:01:42,880 --> 00:01:45,482 دفعني للاستمرار عندما فقدت وظيفتي كمحاسب 33 00:01:45,516 --> 00:01:48,052 هذا ما دفعني للعمل كمتعهد طعام 34 00:01:48,086 --> 00:01:51,489 أنت تقول أنك تحتاج لشخص آخر ليدفعك ؟ 35 00:01:51,524 --> 00:01:53,291 هذا هو قمة الضعف 36 00:01:55,795 --> 00:01:58,030 لقد أوقفت السيارة بعيداً جداً 37 00:01:58,298 --> 00:02:01,134 لا أعتقد أنني أستطيع المشي إلى المدخل 38 00:02:02,203 --> 00:02:03,404 بالطبع تستطيع 39 00:02:03,438 --> 00:02:04,672 أتعتقد ذلك حقاً ؟ 40 00:02:04,706 --> 00:02:06,106 أنا أثق بك 41 00:02:06,141 --> 00:02:07,074 حسناً 42 00:02:07,108 --> 00:02:08,742 لكن استمر بدفعي فقط 43 00:02:08,777 --> 00:02:10,344 تستطيع فعلها تستطيع فعلها 44 00:02:11,579 --> 00:02:13,046 وصلنا تقريباً 45 00:02:14,916 --> 00:02:17,785 هل أنت مستعد لتغيير حياتك ؟ 46 00:02:17,819 --> 00:02:20,021 دعني أوضح لك شيئاً, بوب 47 00:02:20,055 --> 00:02:22,757 أنا هنا فقط لتناول القهوة مجاناً 48 00:02:23,992 --> 00:02:28,295 هذا الهراء ينجح فقط مع ضعاف العقول الحمقى مثلك 49 00:02:32,801 --> 00:02:35,336 كان ذلك مذهلاً 50 00:02:35,370 --> 00:02:36,703 أنا رجل مختلف 51 00:02:36,738 --> 00:02:40,100 لا أصدق أنك تستغرق كل هذا الوقت لترى النور 52 00:02:40,108 --> 00:02:42,676 أنا متحمس لقراءة كتابه الجديد 53 00:02:42,710 --> 00:02:45,111 "افرد هذه الاجنحة و طر" 54 00:02:45,145 --> 00:02:46,112 لا أستطيع الإنتظار للطيران 55 00:02:46,146 --> 00:02:47,747 أعني، لقد كنت دائماً خائف قليلاً منه 56 00:02:47,782 --> 00:02:50,618 لكن ما قال ويب "الآن أو أبداً" 57 00:02:50,652 --> 00:02:52,253 أنا سأذهب للإشتراك اليوم 58 00:02:52,287 --> 00:02:53,554 في ماذا ؟ 59 00:02:53,588 --> 00:02:55,056 دروس الطيران 60 00:02:55,090 --> 00:02:56,224 دافي 61 00:02:56,258 --> 00:02:58,593 أعتقد أنك تأخذ عنوان الكتاب 62 00:02:58,628 --> 00:02:59,728 حرفياً 63 00:02:59,762 --> 00:03:01,229 ما الذي تتحدث عنه ؟ 64 00:03:01,263 --> 00:03:04,266 لقد قال كلمة "طيران" حوالي 100 مرة هناك 65 00:03:04,300 --> 00:03:05,468 "طيران" تعني "طيران" 66 00:03:05,502 --> 00:03:07,970 وهو بالضبط ما سوف أفعله 67 00:03:08,004 --> 00:03:09,672 ...تعني مثل 68 00:03:09,706 --> 00:03:13,109 بوركي, لقد اخبرتك اني لست ذلك النوع من البط 69 00:03:13,143 --> 00:03:15,044 أنا ذاهب للحصول على رخصة الطيران 70 00:03:15,078 --> 00:03:17,279 لدي بالفعل رخصة القيادة 71 00:03:17,314 --> 00:03:19,048 و رخصة فن التجميل 72 00:03:19,082 --> 00:03:21,317 و هذان اثنان من التراخيص الخمس الكبيرة 73 00:03:21,351 --> 00:03:22,952 التراخيص الخمس الكبيرة ؟ 74 00:03:22,986 --> 00:03:26,088 رخصة القيادة رخصة فن التجميل 75 00:03:26,123 --> 00:03:28,891 رخصة الطيران رخصة الصيد 76 00:03:28,926 --> 00:03:30,860 ورخصة القتل 77 00:03:30,894 --> 00:03:32,361 لا أستطيع الانتظار للحصول على تلك الرخصة 78 00:03:32,396 --> 00:03:33,696 الآن، ابتعد عن طريقي 79 00:03:33,730 --> 00:03:35,431 لا أريد رؤيتك مجدداً أبداً 80 00:03:35,465 --> 00:03:36,365 ماذا ؟ 81 00:03:36,399 --> 00:03:37,633 حسناً، على الأقل لفترة من الزمن 82 00:03:37,667 --> 00:03:39,935 ويب قال تخلص من أفراد الأسرة أو الأصدقاء 83 00:03:39,969 --> 00:03:41,003 الذين لا يدعمونك 84 00:03:41,037 --> 00:03:44,339 هؤلاء الناس هم سُم مثل العفن 85 00:03:44,374 --> 00:03:45,874 أنت عفن يا بوركي 86 00:03:45,908 --> 00:03:50,212 لقد كنت هنا طوال هذه المدة تقتلني ببطء 87 00:03:50,246 --> 00:03:51,646 أنا أدعمك بالفعل 88 00:03:51,681 --> 00:03:55,951 "أنا فقط أعتقد ان "افرد هذه الاجنحة و طر كــنــايــة 89 00:03:55,986 --> 00:03:57,286 حقاً ؟ عن ماذا ؟ 90 00:03:57,320 --> 00:04:00,055 العثور على الشجاعة لتحقيق أحلامك 91 00:04:00,090 --> 00:04:01,757 الإستماع لصوتك الداخلي 92 00:04:01,791 --> 00:04:05,260 امتلاك الثقة لتجربة شيء جديد 93 00:04:05,295 --> 00:04:06,895 تحدي المخاطر 94 00:04:06,930 --> 00:04:09,665 العيش بجرأة 95 00:04:09,699 --> 00:04:11,733 أنت غبي جداً 96 00:04:11,768 --> 00:04:13,869 غبي و عفن 97 00:04:19,476 --> 00:04:20,710 دروس في الطيران ؟ 98 00:04:20,744 --> 00:04:23,146 إنه في جيناتي, في دمي 99 00:04:23,180 --> 00:04:24,747 لقد خُلِقْتُ لأطير 100 00:04:24,782 --> 00:04:25,848 أنا بطة 101 00:04:25,883 --> 00:04:28,250 الطيور هي ملائكة على الأرض 102 00:04:28,284 --> 00:04:29,819 أنت لا تفهم لأنك أرنب 103 00:04:29,854 --> 00:04:31,450 القوارض، الحشرات 104 00:04:31,500 --> 00:04:32,900 أنتم أكلي قمامة 105 00:04:33,625 --> 00:04:34,625 ما هذا ؟ 106 00:04:34,659 --> 00:04:38,695 صيغة لانك, هي خليط من الكربوهيدرات الصناعية و الاحماض الامينية ذات السلاسل المتشبعة 107 00:04:38,697 --> 00:04:41,700 ويب يقول أنها تحسّن وظائف الدماغ 108 00:04:42,769 --> 00:04:45,404 قد ترغب في وضع مغرفة آخرى هناك 109 00:04:45,972 --> 00:04:47,740 لقد طردت بوركي من حياتي 110 00:04:47,774 --> 00:04:49,942 يمكنني فعل نفس الشيء لك 111 00:04:50,810 --> 00:04:51,910 أنا لا أرغب في ذلك 112 00:04:51,944 --> 00:04:54,645 أعني, أنك الشخص الذي يملك المنزل و كل الأشياء الرائعة 113 00:04:54,680 --> 00:04:56,113 لكني سأفعل 114 00:04:56,148 --> 00:04:57,414 قرص الديفيدي 4 115 00:04:57,449 --> 00:05:00,016 " إلي أي إرتفاع يمكنك الطيران ؟" 116 00:05:00,051 --> 00:05:00,984 عالي جداً 117 00:05:01,018 --> 00:05:02,819 حسناً الآن, أريدك أن تخبرني 118 00:05:02,854 --> 00:05:05,388 هل أنت راضي عن حياتك ؟ 119 00:05:05,422 --> 00:05:06,422 لا 120 00:05:06,457 --> 00:05:08,557 هل أنت راضي عن عملك ؟ 121 00:05:08,592 --> 00:05:09,759 لا 122 00:05:09,793 --> 00:05:12,594 هل أنت راضي عن علاقاتك ؟ 123 00:05:12,628 --> 00:05:14,162 لا, لست راضي عنها 124 00:05:14,196 --> 00:05:16,798 إذاً أريدك أن تقف و تقولها معي 125 00:05:16,832 --> 00:05:20,135 أنا سأفرد اجنحتى و أطير 126 00:05:20,169 --> 00:05:23,704 أنا سأفرد اجنحتى و ماذا ؟ - أطير - 127 00:05:23,739 --> 00:05:24,939 ماذا ؟ - أطير - 128 00:05:24,973 --> 00:05:27,374 لا أستطيع سماعك - أطير - 129 00:05:27,409 --> 00:05:28,575 ماذا ؟ - أطير - 130 00:05:28,609 --> 00:05:29,576 ماذا ؟ - أطير - 131 00:05:29,610 --> 00:05:32,111 هل تحتاج حقاً أن تقوم بهذا الآن ؟ 132 00:05:32,146 --> 00:05:34,046 نقطة جيدة, يجب أن أذهب إلى السرير 133 00:05:34,080 --> 00:05:35,814 استمع إلى الشذرات الليلية 134 00:05:35,849 --> 00:05:37,815 تسمع ماذا ؟ - الشذرات الليلية - 135 00:05:37,850 --> 00:05:39,850 إنها نقاط قليلة ملهمة 136 00:05:39,884 --> 00:05:42,185 تلك النقاط تدخل لعقلي أثناء نومي 137 00:05:42,219 --> 00:05:44,354 إذا كنت ترغب في مشاهدة أقراص الديفيدي, تفضل 138 00:05:44,388 --> 00:05:45,554 سيغير حياتك 139 00:05:45,588 --> 00:05:47,356 لا شكراً - إفعل ما تريد - 140 00:05:47,390 --> 00:05:50,358 لكنك لن ترتقي أبداً إلى مستوى أصدقائي 141 00:05:50,392 --> 00:05:52,526 لن تمتلك رأس-لانك 142 00:05:52,561 --> 00:05:54,428 لا أريد أن أكون مغفل 143 00:05:54,463 --> 00:05:57,531 من لا يريد ان يمتلك رأس-لانك ؟ 144 00:05:50,392 --> 00:05:57,531 {\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}دافي ابتكر كلمة رأس-لانك و يقصد أفكاره لكن معناها مغفل 145 00:06:03,904 --> 00:06:07,007 أشعر براحة كبيرة و نشاط 146 00:06:07,042 --> 00:06:10,778 يبدو أنه يوم جميل للطيران 147 00:06:17,385 --> 00:06:18,818 ماذا ترتدي ؟ 148 00:06:18,853 --> 00:06:20,420 زي الوظيفة التي تريدها 149 00:06:20,454 --> 00:06:21,788 و ليس الوظيفة التي تشغلها 150 00:06:21,822 --> 00:06:23,022 ليس لديك وظيفة 151 00:06:23,057 --> 00:06:26,026 لهذا السبب أنا عاري عادة 152 00:06:28,729 --> 00:06:30,430 لماذا الباب الأمامي مفتوح ؟ - 153 00:06:30,464 --> 00:06:31,564 لا أعلم 154 00:06:31,599 --> 00:06:34,702 أعتقد ان شخصاً ما إقتحم المنزل 155 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 هل يوجد شيء مفقود ؟ - لا أعتقد ذلك - 156 00:06:42,011 --> 00:06:44,446 جائزة نوبل خاصتي 157 00:06:44,480 --> 00:06:46,115 غير معقول 158 00:06:46,149 --> 00:06:47,149 ماذا ؟ 159 00:06:47,183 --> 00:06:49,418 ذلك القزم الشيطاني قد سرق جائزة نوبل 160 00:06:49,453 --> 00:06:51,654 أتعرف قزم شيطاني ؟ 161 00:06:51,688 --> 00:06:54,157 يوسميتي 162 00:06:54,191 --> 00:06:58,494 يوسميتي يعرف قزم شيطاني ؟ 163 00:07:00,597 --> 00:07:03,132 أعدها لي - أعيد ماذا ؟ - 164 00:07:03,166 --> 00:07:04,166 جائزة نوبل 165 00:07:04,200 --> 00:07:06,902 لم أخذ جائزة نوبل الخاصة بك 166 00:07:06,936 --> 00:07:08,003 بالتأكيد لم تفعل 167 00:07:08,037 --> 00:07:09,204 لماذا تعتقد أني أخذتها ؟ 168 00:07:09,238 --> 00:07:12,007 لأني جئت إليك البارحة و قلت أني أريدها 169 00:07:12,042 --> 00:07:14,643 و أنت قلت "لا" و غادرت و أنا غاضب ؟ 170 00:07:14,677 --> 00:07:16,544 أو بسبب سجلي الإجرامي الكبير 171 00:07:16,579 --> 00:07:18,847 و الذي يتضمن السطو والاستيلاء ؟ 172 00:07:18,881 --> 00:07:20,400 نعم, بسبب كِلا الأَمرَينِ 173 00:07:20,402 --> 00:07:22,984 حسناً, لم أسرق جائزتك الغبية 174 00:07:23,018 --> 00:07:24,319 و الآن, اخرج من ممتلكاتي 175 00:07:24,353 --> 00:07:28,223 قبل ان استدعي الشرطة لأنك تعديت على ممتلكات الغير 176 00:07:28,958 --> 00:07:31,860 و هو أيضاً ضمن سجلي الإجرامي 177 00:07:34,030 --> 00:07:37,098 حسناً, شكراً جزيلاً لك 178 00:07:37,133 --> 00:07:38,633 أنا أقدر ذلك حقاً 179 00:07:39,101 --> 00:07:41,002 سيرسلون لي جائزة نوبل بديلة 180 00:07:41,036 --> 00:07:43,738 لا أعلم لماذا تريد إستعادتها بشدة ؟ 181 00:07:43,772 --> 00:07:44,839 ,كما قال ويب 182 00:07:44,873 --> 00:07:47,574 "التشبث بنجاح في الماضي يضمن الفشل في المستقبل" 183 00:07:47,609 --> 00:07:49,476 هل هذه من الشذرات الليلية ؟ 184 00:07:49,511 --> 00:07:51,578 لا, إنها من الخربشات النهارية 185 00:07:51,613 --> 00:07:52,479 مختلفة جداً 186 00:07:52,513 --> 00:07:54,281 كيف كان يومك الأول في الطيران؟ 187 00:07:54,315 --> 00:07:56,316 لم أصعد حتى على متن الطائرة 188 00:07:56,350 --> 00:07:57,651 رسبت في الاختبار البدني 189 00:07:57,685 --> 00:08:01,121 قالوا أن دمي به الكثير من الاحماض الامينية ذات السلاسل المتشبعة 190 00:08:01,155 --> 00:08:03,723 يجب أن أعيد الإختبار مرة أخرى صباح الغد 191 00:08:03,758 --> 00:08:05,492 أنا ذاهب للسرير 192 00:08:05,526 --> 00:08:08,663 تأكد من إغلاق نافذة غرفة نومك 193 00:08:23,178 --> 00:08:25,312 أنت لن تحصل على تلفازي 194 00:08:25,347 --> 00:08:29,017 كما تعلم, جنون العظمة هو نقيض السلطة 195 00:08:29,051 --> 00:08:30,284 لا, إنه ليس كذلك 196 00:08:30,319 --> 00:08:31,285 كل ما أقوله هو 197 00:08:31,320 --> 00:08:34,789 تحتاج إلى تفعيل مغناطيس ثقتك 198 00:08:35,191 --> 00:08:38,426 فقط شاهد أقراص الديفيدي 199 00:08:45,368 --> 00:08:46,568 تلفازي 200 00:08:46,603 --> 00:08:49,137 هذا هو الأمر إذاً 201 00:08:51,707 --> 00:08:53,107 جيد, الشرطة 202 00:08:53,142 --> 00:08:55,342 شخص ما اقتحم منزلي الليلة الماضية 203 00:08:55,377 --> 00:08:57,378 وسرق حذاء رعاة البقر 204 00:08:57,412 --> 00:08:58,946 ما الذي تتحدث عنه ؟ 205 00:08:58,980 --> 00:08:59,847 أين تلفازي ؟ 206 00:08:59,881 --> 00:09:03,217 الآن أنت تقول أني سرقت تلفازك ؟ 207 00:09:03,251 --> 00:09:04,585 تعلم أنك فعلت 208 00:09:04,619 --> 00:09:06,621 لقد فهمت 209 00:09:06,655 --> 00:09:09,790 أنت سرقت حذاء رعاة البقر 210 00:09:09,825 --> 00:09:10,925 ماذا ؟ 211 00:09:10,959 --> 00:09:14,295 لقد سرقت مني لأنك تعتقد أنني سرقت منك 212 00:09:14,329 --> 00:09:15,796 إقبضوا عليه, ايها الضباط 213 00:09:15,830 --> 00:09:17,631 لقد سرق حذائي 214 00:09:17,665 --> 00:09:18,799 العين بالعين 215 00:09:18,833 --> 00:09:21,669 حسناً, أنا لم اسرقك لذا ينبغي ألا تسرقني 216 00:09:21,703 --> 00:09:24,672 أقول لكم, إقبضوا عليه 217 00:09:24,906 --> 00:09:27,875 إرسال، انه مجرد نزاع في أحد الأحياء 218 00:09:27,909 --> 00:09:29,944 ...بين أرنب و 219 00:09:29,978 --> 00:09:32,646 شيء يشبه القزم الشيطاني 220 00:09:32,680 --> 00:09:33,480 انتهى 221 00:09:37,686 --> 00:09:39,920 سوف أُبقِي عيني عليك 222 00:09:39,955 --> 00:09:42,289 سوف أُبقِي عيني عليك 223 00:09:42,323 --> 00:09:46,393 جيد, لأني سوف أُبقِي عيني عليك 224 00:09:46,428 --> 00:09:47,228 ليس جيداً 225 00:09:47,262 --> 00:09:49,430 لأنه بينما تراقبني بعينك 226 00:09:49,464 --> 00:09:51,966 سوف تكون عيناي عليك تراقبك 227 00:09:52,000 --> 00:09:52,800 حسناً, عظيم 228 00:09:52,834 --> 00:09:55,036 لأنه بينما عيناك تراقبني 229 00:09:55,070 --> 00:09:56,204 و عيناي تراقبك 230 00:09:56,238 --> 00:09:58,840 سيكون من المستحيل لأعيننا أن تغفل عن بعضها 231 00:09:58,874 --> 00:10:01,943 و هكذا لن تسرق شيء آخر من أشيائي 232 00:10:02,144 --> 00:10:05,614 انتظر, ماذا - فقط ابقى بعيداً عن منزلي - 233 00:10:06,249 --> 00:10:07,115 حسناً, دافي 234 00:10:07,150 --> 00:10:09,184 أنت جاهز لتحديد مسار طيرانك 235 00:10:09,218 --> 00:10:10,018 تم التحقق 236 00:10:10,053 --> 00:10:12,187 لماذا فتحت أبواب شحن البضائع ؟ 237 00:10:12,221 --> 00:10:14,457 أهذا ما تفعله ؟ 238 00:10:15,258 --> 00:10:16,793 أنفك منخفضة جداً لأسفل 239 00:10:16,827 --> 00:10:18,094 ارفعها 240 00:10:18,129 --> 00:10:19,930 أنف الطائرة 241 00:10:19,964 --> 00:10:21,766 حسناً 242 00:10:21,800 --> 00:10:24,602 أنت بعيد جداً عن الشرق توجه 5 درجات للغرب 243 00:10:24,636 --> 00:10:25,970 أي اتجاه هو الغرب ؟ 244 00:10:26,005 --> 00:10:28,139 يسارك 245 00:10:28,174 --> 00:10:30,075 يسارك الآخر 246 00:10:30,109 --> 00:10:32,845 أنت قادم بسرعة كبيرة خفض سرعتك الجوية 247 00:10:32,879 --> 00:10:34,246 كيف أعرف سرعتي الجوية ؟ 248 00:10:34,280 --> 00:10:36,215 إنها على مؤشر سرعتك الجوية 249 00:10:36,249 --> 00:10:37,516 أيمكنك أن تكون أكثر تحديداً ؟ 250 00:10:37,550 --> 00:10:39,118 أنت تتجه للأشجار 251 00:10:39,152 --> 00:10:40,686 توقف, توقف 252 00:10:43,790 --> 00:10:45,524 حسناً, أعتقد ان هذا قد سار بشكل جيد 253 00:10:45,559 --> 00:10:46,925 ما رأيك أن نفعلها على أرض الواقع ؟ 254 00:10:46,960 --> 00:10:49,195 لديك 19 تحطم متتالي 255 00:10:49,229 --> 00:10:50,396 محاكاة تحطم 256 00:10:50,431 --> 00:10:53,365 انظر, سأكون صريح معك 257 00:10:53,400 --> 00:10:56,602 لا أعتقد أنك قد خُلِقْتَ لتطير 258 00:11:05,211 --> 00:11:06,644 أعتقد انه في بعض الاحيان 259 00:11:06,679 --> 00:11:08,947 عندما تفرد أجنحتك 260 00:11:08,981 --> 00:11:11,382 فإنهم ينكسروا 261 00:11:12,684 --> 00:11:13,551 انتظر لحظة 262 00:11:13,585 --> 00:11:15,820 ويب يقول الفرق الوحيد بين 263 00:11:15,854 --> 00:11:20,325 أنا أستطيع و أنا ’لا أستطيع‘ هو لا 264 00:11:20,359 --> 00:11:21,592 و ذلك الشيء الصغير الموجود قبلها 265 00:11:21,627 --> 00:11:25,029 الذي يشبه الفاصلة لكنه مقلوب رأساً على عقب 266 00:11:25,064 --> 00:11:26,430 أستطيع الطيران 267 00:11:26,465 --> 00:11:27,865 أنا لست بحاجة إلى معلم 268 00:11:27,899 --> 00:11:29,900 أنا لا أحتاج إلى رخصة 269 00:11:29,935 --> 00:11:33,070 لدي كل شيء هنا 270 00:11:54,294 --> 00:11:56,195 كلا, ليس هذا 271 00:11:57,564 --> 00:11:59,398 ماذا يفعل هذا الفتى ؟ 272 00:11:59,433 --> 00:12:01,801 مـهـلاً, مـهـلاً 273 00:12:08,842 --> 00:12:11,878 ليس سيئاً لرحلتي الأولى 274 00:12:21,322 --> 00:12:23,422 لا أعلم لماذا تراقبني 275 00:12:23,457 --> 00:12:24,490 أنت اللص 276 00:12:24,524 --> 00:12:26,759 أنت جلبت هذا على نفسك 277 00:12:26,793 --> 00:12:28,527 لديك مشاكل في الثقة 278 00:12:28,561 --> 00:12:30,729 صحيح, لدي مشاكل في الثقة 279 00:12:30,763 --> 00:12:34,466 نعم, أنا أثق بك بقدر ما أستطيع قذفك 280 00:12:34,500 --> 00:12:36,802 حسناً, في الواقع أراهن أنني أستطيع قذفك بعيداً جداً 281 00:12:36,836 --> 00:12:41,773 لذا, لنقل فقط أني لا أثق بك و ندع الأمرعلى هذا النحو 282 00:12:46,946 --> 00:12:48,614 النجمة الخماسية للنجاح 283 00:12:48,648 --> 00:12:50,583 خمسة نقاط للنجمة الخماسية 284 00:12:50,617 --> 00:12:51,884 هم التخيل 285 00:12:51,919 --> 00:12:53,419 الإستراتيجية 286 00:12:53,453 --> 00:12:54,554 التحقيق 287 00:12:54,588 --> 00:12:56,723 التنفيذ، والنظام الغذائي 288 00:12:56,757 --> 00:12:58,024 ماذا تفعل هنا ؟ 289 00:12:58,059 --> 00:12:59,693 التلفاز في غرفة المعيشة قد سرق 290 00:12:59,727 --> 00:13:01,294 و أحتاج لمشاهدة أقراص الديفيدي 291 00:13:01,329 --> 00:13:03,330 حسناً، أنت لا تحتاج إلى البقاء تحت الأغطية 292 00:13:03,364 --> 00:13:06,065 ويب يقول ان نسبة الإحتفاظ بالمعلومات تزيد 293 00:13:06,099 --> 00:13:07,199 كلما كنت أكثر راحة 294 00:13:07,234 --> 00:13:10,070 و الآن أنا بحاجة للإحتفاظ بأكبر قدر ممكن 295 00:13:10,104 --> 00:13:13,840 هل يوجد أي شخص هنا يعرف أي شيء عن سلاسل الأحماض الأمينية ؟ 296 00:13:13,874 --> 00:13:15,775 لقد طردت من مدرسة تعليم الطيران 297 00:13:15,810 --> 00:13:19,112 دافي, متى سوف تتخلي عن كل هذا الهراء؟ 298 00:13:19,147 --> 00:13:20,213 أبداً 299 00:13:20,248 --> 00:13:21,415 تماماً مثل عنوان هذا الديفيدي 300 00:13:21,449 --> 00:13:24,217 "الفائزون لا ينسحبوا أبداً و الإنهزاميون دائماً ينسحبون" 301 00:13:24,251 --> 00:13:26,653 أنا لن أتخلى عن حلمي 302 00:13:26,687 --> 00:13:30,524 بطريقة أو بأخرى, سوف أطير 303 00:13:30,859 --> 00:13:34,161 تهانينا أيتها المضيفات 304 00:13:34,195 --> 00:13:37,464 تعلم أنه يوجد مضيفين رجال ؟ 305 00:13:37,498 --> 00:13:40,601 الكعب يجعلني طويلاً لذلك أحبه 306 00:13:49,240 --> 00:13:50,342 انتبهوا من فضلكم 307 00:13:50,343 --> 00:13:53,245 لمعلومات الأمان الهامة التالية 308 00:13:53,280 --> 00:13:54,146 لربط حزام الأمان 309 00:13:54,181 --> 00:13:56,181 ضع النهاية المعدنية المسطحة في المشبك 310 00:13:56,216 --> 00:13:58,517 و تأكد من إحكامها عن طريق سحب الحزام 311 00:13:58,552 --> 00:14:02,121 حزام الأمان ينبغي أن يثبت حول الخصر و يكون ضيق 312 00:14:49,304 --> 00:14:50,800 مرحباً بكم في نيو أورلينز 313 00:14:50,802 --> 00:14:52,739 حيث المناخ المعتدل 314 00:14:52,874 --> 00:14:55,042 نعلم أنه كان لديكم أكثر من خيار للرحلة الجوية 315 00:14:55,076 --> 00:14:56,944 لذلك و نيابة عن طاقم الطائرة 316 00:14:56,978 --> 00:14:59,246 نود أن نشكركم لإختياركم السفر معنا اليوم 317 00:14:59,280 --> 00:15:02,350 ونأمل أن نراكم مرة أخرى في رحلتكم القادمة 318 00:15:04,686 --> 00:15:06,019 لا تنسى معطفك 319 00:15:06,021 --> 00:15:07,377 آمل انك قد شعرت بالراحة 320 00:15:07,388 --> 00:15:11,125 حسناً, أيها السيدات نحن في نيو أورلينز 321 00:15:11,159 --> 00:15:12,359 ماذا سنفعل أولاً ؟ 322 00:15:12,394 --> 00:15:14,028 ما الذي تتحدث عنه ؟ 323 00:15:14,062 --> 00:15:15,229 ماذا تعني ؟ 324 00:15:15,264 --> 00:15:16,364 شارع بوربون يا فتاة 325 00:15:16,398 --> 00:15:19,100 دعونا نتخلص من هذا الكعب و نمرح قليلاً 326 00:15:19,134 --> 00:15:21,770 دافي, علينا أن نعود إلى كاليفورنيا 327 00:15:21,805 --> 00:15:25,341 لدينا 20 دقيقة لتنظيف و إعداد مقصورة الطيار للإقلاع 328 00:15:25,345 --> 00:15:29,112 لكن الأمر استغرق 6 ساعات للوصول الى هنا و سوف يستغرق 6 ساعات أخرى للعودة 329 00:15:29,146 --> 00:15:30,079 هذا هو اليوم بأكمله 330 00:15:30,114 --> 00:15:33,650 هذه هي حياة مضيفات الطيران 331 00:15:34,652 --> 00:15:36,754 أين كنت ؟ 332 00:15:36,788 --> 00:15:38,322 نيو أورلينز 333 00:15:38,356 --> 00:15:39,523 هل ترتدي تنورة ؟ 334 00:15:39,558 --> 00:15:41,892 نعم، لكن هذا الكعب هو ما سيقتلك 335 00:15:41,927 --> 00:15:42,893 أنا ذاهب للسرير 336 00:15:42,928 --> 00:15:45,229 من المفترض أن نطير إلى بوسطن في الصباح 337 00:15:45,264 --> 00:15:47,965 حسناً، فينيكس ثم بوسطن 338 00:15:48,000 --> 00:15:50,401 هذه الملابس لا تساعد أيضاً 339 00:15:58,578 --> 00:16:00,347 يوسميتي 340 00:16:05,485 --> 00:16:08,186 أخذ حاسوبي المحمول ؟ 341 00:16:10,989 --> 00:16:11,856 يوسميتي 342 00:16:11,890 --> 00:16:14,792 ماذا تفعل في منزلي ؟ 343 00:16:14,826 --> 00:16:16,394 لست في منزلك 344 00:16:16,428 --> 00:16:17,761 لكنك كنت في منزلي 345 00:16:17,796 --> 00:16:19,630 ماذا ؟ لا, لم أكن 346 00:16:19,664 --> 00:16:21,932 لقد كنت أغط في النوم عندما سمعت ضجة 347 00:16:21,967 --> 00:16:24,068 و رأيت جهاز تشغيل الإسطوانات قد سرق 348 00:16:24,102 --> 00:16:26,003 ذهبت للخارج لأرى ما يحدث 349 00:16:26,038 --> 00:16:29,173 و رأيتك تتسلل في الجوار 350 00:16:29,208 --> 00:16:30,541 هذا كلام سخيف 351 00:16:30,576 --> 00:16:32,243 فقط أعد لي أشيائي 352 00:16:32,277 --> 00:16:34,812 أخبرتك أني لم أخذ أشيائك 353 00:16:34,846 --> 00:16:38,082 الآن, ابقى خارج منزلي أيها الأرنب 354 00:16:39,818 --> 00:16:43,354 هذا يعني الحرب 355 00:17:08,645 --> 00:17:12,882 أنت تستحق الحصول على كل شيء تريده 356 00:17:12,916 --> 00:17:17,153 فقط إنهض الآن و اذهب و خذه 357 00:17:17,187 --> 00:17:19,322 إنه لك, كل شيء لك 358 00:17:19,356 --> 00:17:21,790 كل ما عليك فعله هو أخذه 359 00:17:21,825 --> 00:17:25,594 خذ ما تريد خذه, إنه لك 360 00:17:33,937 --> 00:17:37,907 يافتى, لن تصدق الحلم الذي راودني الليلة الماضية 361 00:17:37,941 --> 00:17:40,442 لقد كنت تحاول قتلي 362 00:17:40,477 --> 00:17:42,144 حسناً، أنا ذاهب لفينيكس 363 00:17:43,413 --> 00:17:45,347 لا أنت ذاهب لجيراننا 364 00:17:45,381 --> 00:17:47,717 لتعيد أشيائهم التي سرقتها 365 00:17:49,119 --> 00:17:51,287 وهذا حلم آخر قد راودني 366 00:17:51,321 --> 00:17:52,689 لم يكن حلماً 367 00:17:52,723 --> 00:17:53,723 تلك الشذرات الليلية 368 00:17:53,757 --> 00:17:56,092 ساعدتك لتفرد جناحيك و تطير, صحيح 369 00:17:56,126 --> 00:17:57,626 مباشرة في بيوت الناس 370 00:17:57,661 --> 00:18:01,730 الفوضى التي سببها لانك أكبر مما كنت اعتقد 371 00:18:08,971 --> 00:18:11,472 جائزة نوبل البديلة 372 00:18:11,507 --> 00:18:14,341 الآن لديك اثنتين 373 00:18:14,909 --> 00:18:16,710 تفضل 374 00:18:18,313 --> 00:18:20,981 أخبرتك أني لست اللص 375 00:18:21,016 --> 00:18:23,484 أنا مدين لك باعتذار 376 00:18:24,252 --> 00:18:25,086 ما هذا ؟ 377 00:18:26,120 --> 00:18:28,656 لست مضطراً لهذا 378 00:18:28,690 --> 00:18:30,725 آسف لأن اسمي عليها 379 00:18:30,800 --> 00:18:33,495 لدي آلة صقل سوف تزيل الإسم 380 00:18:36,265 --> 00:18:37,732 ماذا نفعل هنا مرة أخرى ؟ 381 00:18:37,766 --> 00:18:38,633 لا أعلم 382 00:18:38,635 --> 00:18:41,135 دعوة بوركي كُتِبَ فيها أنها ستكون مفاجئة 383 00:18:41,170 --> 00:18:41,970 هل أضعتها ؟ 384 00:18:42,004 --> 00:18:43,470 اعتقدت أنك ذاهب إلى بوسطن ؟ 385 00:18:43,560 --> 00:18:45,760 لقد استقلت من عمل مضيفة الطيران 386 00:18:45,920 --> 00:18:46,800 أعني أنني أريد الطيران 387 00:18:46,820 --> 00:18:48,241 ولكن هذا الكثير من العمل 388 00:18:51,360 --> 00:18:52,160 ماذا ؟ 389 00:18:52,200 --> 00:18:53,160 أنا أحب الكعب 390 00:18:55,160 --> 00:18:56,320 مرحباً بالجميع 391 00:18:56,520 --> 00:18:58,160 شكراً لكم جميعاً لحضوركم 392 00:18:58,480 --> 00:19:01,080 لقد حضرت مؤخراً ندوة عن مساعدة الذات 393 00:19:01,160 --> 00:19:05,160 و التي علمتني أهمية أن اخطو خارج منطقة راحتي 394 00:19:05,200 --> 00:19:07,120 و أجرب أشياء جديدة 395 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 لقد كانت عن الطيران إنه لأمر محزن 396 00:19:09,840 --> 00:19:11,680 يبدو أنه عاجز عن فهمها 397 00:19:11,800 --> 00:19:15,760 لذلك، هذه الليلة أنا سأفعل شيئاً لطالما أردت فعله 398 00:19:16,200 --> 00:19:18,600 لكني كنت خائفاً جداً من المحاولة 399 00:20:01,360 --> 00:20:03,800 هو بالتأكيد لا يمتلك رأس-لانك 400 00:20:08,640 --> 00:20:11,960 الآن, هذا النوع من الطيران هو ما خُلِقْتُ لأجله 401 00:20:12,000 --> 00:20:15,080 أتمني لو أني اكتشفت هذا من قبل يا لها من إثارة 402 00:20:15,120 --> 00:20:17,560 احذر, انت ترتفع عالياً جداً 403 00:20:17,800 --> 00:20:19,120 بوركي, عليك تجربتها 404 00:20:19,121 --> 00:20:21,520 هذا ما كان يتحدث عنه ويب 405 00:20:21,600 --> 00:20:24,480 ليس ذلك الغناء البائس الذي قمت به 406 00:20:26,480 --> 00:20:28,320 بوركي, إضغط الزر 407 00:20:28,360 --> 00:20:29,880 سرعتك الجوية منخفضة جداً 408 00:20:29,920 --> 00:20:30,880 إضغط ذلك الزر 409 00:20:31,000 --> 00:20:34,240 و ادفع عصا التحكم إدفع تلك العصا 410 00:20:39,280 --> 00:20:41,120 عندما تطير الخنازير 411 00:20:43,320 --> 00:21:49,320 {\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms} ترجمة جابرالخواطر