1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,577 [hastened footsteps] 4 00:00:15,754 --> 00:00:16,755 [door rattling] 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,285 -[door rattling] -[boy panting] 6 00:00:24,328 --> 00:00:25,851 [boy] That's all right. Come on. Quick. 7 00:00:29,246 --> 00:00:30,726 [yelling at a distance] 8 00:00:32,554 --> 00:00:34,251 -[boy 2] Fuck you! -[yelling indistinctly] 9 00:00:34,295 --> 00:00:36,645 -[boy 3] I will fucking kill you! -[boy 4] Let's go. 10 00:00:43,304 --> 00:00:44,783 [boy 2] Open the fucking door. 11 00:00:46,611 --> 00:00:48,483 [cursing indistinctly] 12 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 [banging on door] 13 00:00:50,963 --> 00:00:53,140 [banging on door] 14 00:00:53,183 --> 00:00:54,228 Dare! 15 00:00:54,271 --> 00:00:55,794 [boy 1] Open up, sons of bitches! 16 00:00:55,838 --> 00:00:56,752 [chair creaks] 17 00:00:58,232 --> 00:00:59,668 -[boy 3] Open the door. -[boy 1] Fucking little bitch! 18 00:01:01,148 --> 00:01:02,366 Now what, bitch? 19 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 -[whistling] -[stick thuds] 20 00:01:06,196 --> 00:01:08,198 [whistling continues softly] 21 00:01:22,995 --> 00:01:24,997 [whistling continues] 22 00:01:51,937 --> 00:01:53,548 So, uh, 23 00:01:53,591 --> 00:01:54,636 who broke this? 24 00:02:00,555 --> 00:02:01,512 They did it, sir. 25 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 [boy wailing] He did it, man. 26 00:02:08,171 --> 00:02:11,043 [guard] Well, how fortunate you weren't hurt. 27 00:02:11,087 --> 00:02:12,697 Hmm. Move. 28 00:02:14,090 --> 00:02:15,091 [yells] Move! 29 00:02:27,408 --> 00:02:28,757 [banging on door] 30 00:02:28,800 --> 00:02:30,498 [guard] Open the door, Dare. 31 00:02:32,848 --> 00:02:34,110 Hey, Rooster. 32 00:02:35,111 --> 00:02:37,505 My little handsome man. Look at you. 33 00:02:37,548 --> 00:02:39,115 Come here. Come over here. 34 00:02:39,159 --> 00:02:42,727 Listen, I need you to come to the door and unlock it, 35 00:02:42,771 --> 00:02:45,121 and I will protect you from these terrible boys. 36 00:02:45,991 --> 00:02:49,473 Now, Roost, look at me. Hey, hey. 37 00:02:49,517 --> 00:02:51,954 Hi. Come here. Open the door. It's me. 38 00:02:53,129 --> 00:02:54,870 I'll protect you, I promise. 39 00:02:55,871 --> 00:02:58,047 Turn the TV on, Roost, and I'll be right there. 40 00:02:58,090 --> 00:02:59,179 [guard] Don't you dare. 41 00:03:02,573 --> 00:03:05,010 Roost, don't even think-- 42 00:03:05,054 --> 00:03:06,403 Roost, don't do it. 43 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 Roost. 44 00:03:09,232 --> 00:03:10,581 Turn it up, buddy. 45 00:03:10,625 --> 00:03:12,366 Roost, turn that off. 46 00:03:12,409 --> 00:03:13,280 Turn it off! 47 00:03:13,323 --> 00:03:14,542 -[boys giggling] -Shut it! 48 00:03:17,806 --> 00:03:20,330 Listen to me. Listen to me. 49 00:03:20,374 --> 00:03:21,636 I'll tell you one more fucking time. 50 00:03:21,679 --> 00:03:23,246 Open the fucking door now. 51 00:03:23,290 --> 00:03:25,509 [door banging] Open the fucking door. Open it. 52 00:03:36,520 --> 00:03:39,044 This is gonna cost you more than you know, 53 00:03:39,088 --> 00:03:40,002 tough guy. 54 00:03:41,003 --> 00:03:42,831 [horses galloping on TV] 55 00:03:48,663 --> 00:03:50,404 [banging on door] 56 00:03:54,582 --> 00:03:57,324 [narrator] When you're a kid, there's something special. 57 00:03:57,367 --> 00:04:00,283 Something fearless and free that we all possess. 58 00:04:01,458 --> 00:04:05,027 A light in our eyes that feeds on all the beautiful 59 00:04:05,070 --> 00:04:09,988 and amazing things that could be if everything would just listen. 60 00:04:11,338 --> 00:04:15,255 We hold on to this magic until the day we wake up. 61 00:04:16,386 --> 00:04:18,562 -The day we're hurt. -[door bangs open] 62 00:04:20,129 --> 00:04:24,220 Their childhood was taken from them, early, 63 00:04:24,264 --> 00:04:26,396 by people who were meant to protect it. 64 00:04:27,658 --> 00:04:30,052 They were men in uniforms and badges, 65 00:04:31,096 --> 00:04:34,317 but there were no uniforms or badges 66 00:04:34,361 --> 00:04:35,666 in the men themselves. 67 00:04:36,754 --> 00:04:40,280 [western music playing] 68 00:05:00,996 --> 00:05:04,173 [old western music playing] 69 00:05:40,340 --> 00:05:43,038 [siren blaring] 70 00:05:56,530 --> 00:06:01,839 [indistinct radio chatter] 71 00:06:09,804 --> 00:06:11,980 -Top of the morning to you. -Hey. 72 00:06:12,023 --> 00:06:13,677 Can I see your licence and registration, please? 73 00:06:13,721 --> 00:06:14,635 Sure thing. 74 00:06:16,288 --> 00:06:17,420 Listen, I'm actually on-- 75 00:06:21,598 --> 00:06:23,687 Yup. [clears throat] 76 00:06:23,731 --> 00:06:24,993 [dispatcher] 19 Sergeant, go ahead. 77 00:06:26,951 --> 00:06:28,736 You know why I pulled you over there, partner? 78 00:06:28,779 --> 00:06:30,128 Uh... 79 00:06:30,172 --> 00:06:31,826 Not too sure. 80 00:06:31,869 --> 00:06:33,175 I missed that turn off Bundy? 81 00:06:33,218 --> 00:06:34,568 [scoffs] Yeah, you missed the turn off Bundy. 82 00:06:36,352 --> 00:06:38,223 You also rolled right through the light, which is a no-turn on red, 83 00:06:38,267 --> 00:06:40,574 and you failed to signal. 84 00:06:40,617 --> 00:06:43,664 [derisively] Did you miss the turn off Bundy? Gosh! 85 00:06:43,707 --> 00:06:45,927 I'm sorry officer but what I was trying to tell you 86 00:06:45,970 --> 00:06:47,624 is that I'm on the job. Here's my-- 87 00:06:47,668 --> 00:06:49,104 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait! Wait! 88 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 I'm a cop. 89 00:06:50,410 --> 00:06:52,281 I'm a cop. Take it easy for Christ's sakes. 90 00:06:54,152 --> 00:06:57,068 [officer 2] Holster your sidearm. Son, holster your sidearm. 91 00:06:57,112 --> 00:06:59,680 -Holster it. -[officer 1 stuttering] He... 92 00:06:59,723 --> 00:07:01,943 [officer 2 clears throat, whispering] 93 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 Wow. I am sorry. I... 94 00:07:06,426 --> 00:07:08,819 I am so sorry. He didn't realize you were on the job. 95 00:07:08,863 --> 00:07:10,865 How the hell do you guys do things out here? 96 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Don't you use the call signs? 97 00:07:12,519 --> 00:07:15,347 I clearly identified myself as an officer for Christ's sake. 98 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 Yes, we use all the standard procedures. 99 00:07:17,045 --> 00:07:18,916 We use all the standard procedures, but he's a special case. 100 00:07:18,960 --> 00:07:21,441 You see, his partner, 101 00:07:21,484 --> 00:07:23,486 his partner died on duty two months ago. 102 00:07:23,530 --> 00:07:26,097 Okay? He's having a hard go at it. 103 00:07:26,141 --> 00:07:29,449 Okay? He's just off leave, and that's why he's been assigned to me. 104 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 Yeah? Well, 105 00:07:31,494 --> 00:07:33,496 maybe he needs to take a little more time off, huh? 106 00:07:35,846 --> 00:07:37,587 You did take the turn without signalling. 107 00:07:39,633 --> 00:07:40,764 I'm a cop. 108 00:07:42,810 --> 00:07:43,854 Oh, I know. 109 00:07:45,552 --> 00:07:46,770 So, set an example. 110 00:07:54,561 --> 00:07:55,562 [officer 2] Where's your cruiser? 111 00:07:56,824 --> 00:07:57,738 What's your rank? 112 00:07:58,739 --> 00:07:59,696 What's your unit? 113 00:08:00,828 --> 00:08:02,220 What precinct are you out of? 114 00:08:04,353 --> 00:08:06,137 Give me three guys you were in the academy with. 115 00:08:07,356 --> 00:08:10,228 Who's your CO? Who's your partner? 116 00:08:10,272 --> 00:08:11,447 Where do you patrol? 117 00:08:13,362 --> 00:08:15,016 What side of the car do you approach? 118 00:08:16,278 --> 00:08:20,282 And how do off-duty officers identify themselves? 119 00:08:20,325 --> 00:08:24,329 [waitress singing "Happy Birthday" in opera style] 120 00:08:24,373 --> 00:08:27,855 ♪ Happy Birthday♪ 121 00:08:27,898 --> 00:08:32,468 ♪To 122 00:08:32,512 --> 00:08:35,645 ♪You 123 00:08:39,693 --> 00:08:41,608 Roost, you have to know these things, okay? 124 00:08:41,651 --> 00:08:43,914 You have to know them so well, 125 00:08:43,958 --> 00:08:45,916 that no one will ever question you. 126 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 Okay? What happened today wasn't the first time, but that's okay. 127 00:08:49,529 --> 00:08:50,791 But if it happens again, 128 00:08:51,792 --> 00:08:53,924 we won't be helping anymore. 129 00:08:53,968 --> 00:08:55,709 All right? We'll be off the streets. 130 00:08:57,058 --> 00:08:58,494 And I can't promise you... 131 00:09:00,844 --> 00:09:02,280 What? Can't promise me what? 132 00:09:03,673 --> 00:09:06,415 I won't be protecting the good people 133 00:09:06,458 --> 00:09:07,895 and their families, 134 00:09:09,157 --> 00:09:12,116 and our brothers in uniform, and more importantly, you. 135 00:09:13,465 --> 00:09:14,815 Okay? My own brother. 136 00:09:17,861 --> 00:09:19,428 You're why I do this. 137 00:09:20,864 --> 00:09:21,735 Okay? 138 00:09:22,649 --> 00:09:23,563 Finish up. 139 00:09:24,694 --> 00:09:26,391 [crickets chirping] 140 00:09:29,960 --> 00:09:31,005 [banging on door] 141 00:09:32,006 --> 00:09:33,485 Roost? 142 00:09:33,529 --> 00:09:34,878 Yeah. 143 00:09:34,922 --> 00:09:36,184 Everything okay, pal? 144 00:09:38,360 --> 00:09:39,274 Yeah. 145 00:09:43,974 --> 00:09:45,323 Safety knock, please. 146 00:09:46,934 --> 00:09:48,196 [knocks slowly in a rhythm] 147 00:09:55,551 --> 00:09:56,596 It's late, buddy. 148 00:09:57,858 --> 00:10:00,295 -Can I stay in here, please? -Roost. 149 00:10:01,252 --> 00:10:03,080 You can't keep coming in here. 150 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 You gotta get used to your own room. 151 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 All right? You gotta grow up. 152 00:10:09,130 --> 00:10:11,872 Just one more time, please. There's whispering up there. 153 00:10:11,915 --> 00:10:13,264 It's not fair, Roost. 154 00:10:13,308 --> 00:10:15,745 I have to be up early in the morning. 155 00:10:15,789 --> 00:10:17,486 [door closes] 156 00:10:17,529 --> 00:10:19,836 Come on. There's no whispering up there. 157 00:10:23,623 --> 00:10:25,407 Your room's the safest place in this apartment. 158 00:10:25,450 --> 00:10:27,670 It's elevated, faces the west side, 159 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 it's perfectly hidden. 160 00:10:29,977 --> 00:10:32,022 I even put motion sensors above your room. 161 00:10:36,723 --> 00:10:37,898 Birds chirping? 162 00:10:39,247 --> 00:10:40,204 No. 163 00:10:43,164 --> 00:10:44,078 Well, then... 164 00:10:51,607 --> 00:10:52,521 Dare? 165 00:10:54,610 --> 00:10:55,611 Yeah, Roost. 166 00:10:59,789 --> 00:11:01,312 Do you ever think about the home? 167 00:11:06,448 --> 00:11:07,667 It's behind us now. 168 00:11:08,972 --> 00:11:10,495 Just go to sleep, buddy. All right? 169 00:11:11,540 --> 00:11:12,541 Get some sleep. 170 00:11:16,414 --> 00:11:17,415 [gulps softly] 171 00:11:29,514 --> 00:11:31,212 [narrator] Dare had set a perimeter. 172 00:11:31,255 --> 00:11:33,301 He knew every street, every back alley, 173 00:11:33,344 --> 00:11:36,391 every hiding spot, and every vantage point. 174 00:11:36,434 --> 00:11:38,654 Each apartment, each house, each business 175 00:11:38,698 --> 00:11:40,743 was under his protection. 176 00:11:40,787 --> 00:11:43,746 It was his community, his responsibility. 177 00:11:48,708 --> 00:11:50,492 He was, as he liked to say, 178 00:11:52,102 --> 00:11:53,756 "The dog behind the gate." 179 00:12:05,986 --> 00:12:08,989 [subtle tense music playing] 180 00:12:33,143 --> 00:12:37,017 [narrator] A crushed, enforced piece of metal is his horse of justice. 181 00:12:37,060 --> 00:12:39,889 She was pressured and molded the same way they were. 182 00:12:39,933 --> 00:12:44,241 Manufactured and sold to this troubled world, just like them. 183 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 The Bucephalus, the Marengo. 184 00:12:46,853 --> 00:12:48,202 This was his traveler. 185 00:12:59,953 --> 00:13:02,956 [solemn music playing] 186 00:13:40,907 --> 00:13:43,344 [solemn music continues playing] 187 00:14:03,233 --> 00:14:05,018 [old western music from TV playing] 188 00:14:07,542 --> 00:14:10,284 I'm Deputy Roost, and I'm the law in these parts now. 189 00:14:11,459 --> 00:14:14,027 You can walk out of town peaceful, 190 00:14:14,070 --> 00:14:16,812 or you can get dragged out of town in a box. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,553 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 192 00:14:20,294 --> 00:14:21,861 Ah! [groans] 193 00:14:22,818 --> 00:14:24,820 [bullets ricocheting in TV] 194 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 [imitating gunshots] 195 00:14:31,653 --> 00:14:33,698 Bam! Bam! Bam! [groans, sighs] 196 00:14:34,612 --> 00:14:36,179 [groans] 197 00:14:36,223 --> 00:14:37,702 Oh! You got me. 198 00:14:40,357 --> 00:14:42,098 [chuckles] 199 00:14:42,142 --> 00:14:43,143 [sniffles] 200 00:14:57,766 --> 00:14:58,636 [sniffles] 201 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 [horse neighs on TV] 202 00:15:25,011 --> 00:15:26,621 [laughing] 203 00:15:26,664 --> 00:15:28,884 You are... bugging today. 204 00:15:28,928 --> 00:15:32,975 He was a stupid motherfucker. You know what? We need to hit that new club up tonight. 205 00:15:33,019 --> 00:15:35,978 -We need to get our sparkly on-- -What you got? Show me. 206 00:15:36,022 --> 00:15:37,675 We should hit the club and drop it like it's hot. 207 00:15:37,719 --> 00:15:39,895 -Come on, you know. Show me. -I ain't messing with you today. 208 00:15:39,939 --> 00:15:43,333 -Show me, bitch. Drop it. -Oh, please hoe. 209 00:15:43,377 --> 00:15:45,205 You wanna do this? Let's go. 210 00:15:45,248 --> 00:15:47,903 What's with the bag down? Okay! Okay! 211 00:15:47,947 --> 00:15:49,252 -[men whistling] -Hi, boys. 212 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 You gotta get your back-- Wha-- Ah! [chuckles] 213 00:15:51,037 --> 00:15:53,300 You see it? You like it from the front or the back. 214 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 -Okay, oh, oh. -Not those broke-ass motherfuckers. 215 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 Keep walking. Keep walking. 216 00:15:57,521 --> 00:15:59,088 -Ooh, please, boo-boo. -Got a little fucking... 217 00:15:59,132 --> 00:16:01,569 He got a sweat ring. What's he-- Please! 218 00:16:01,612 --> 00:16:03,745 -That's the clearance counter. -[chuckles] 219 00:16:03,788 --> 00:16:05,181 [chuckles] What? 220 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 [slaps] That's the clearance rack. 221 00:16:07,140 --> 00:16:10,926 God! You crazy. Whoa, wait. Is that Dare? Is that Dare? 222 00:16:10,970 --> 00:16:13,320 -Oh, let's go fuck with him. -Let's get him, boo. 223 00:16:13,363 --> 00:16:14,756 Cookie, what are you doing? 224 00:16:14,799 --> 00:16:16,932 I have to sit on your jacket, sweetie pie, 225 00:16:16,976 --> 00:16:18,760 'cause I'm burning my ass off. 226 00:16:18,803 --> 00:16:20,240 You don't mind, do you, papi? 227 00:16:21,154 --> 00:16:23,634 -You got underwear on? -[chuckles] 228 00:16:23,678 --> 00:16:25,549 -[whispers] No. -Can't you smell it, honey? 229 00:16:25,593 --> 00:16:27,334 I know it smells like honey. 230 00:16:27,377 --> 00:16:29,031 Real women don't wear underwear, Mr. Dare. 231 00:16:29,075 --> 00:16:31,207 Besides, that's a rude question. 232 00:16:31,251 --> 00:16:34,994 That is a rude question. Why should we be confined to your social sexist agenda? 233 00:16:35,037 --> 00:16:38,867 -We hang out... -[together] And we bang out. 234 00:16:38,910 --> 00:16:41,522 I'll stop by the dry cleaners on the way home. 235 00:16:41,565 --> 00:16:42,914 For what? 236 00:16:42,958 --> 00:16:45,091 She just gave you a gift. 237 00:16:45,134 --> 00:16:47,528 You could sell that jacket for $1,000. 238 00:16:47,571 --> 00:16:49,399 She gave you a spin cycle for no extra charge. 239 00:16:49,443 --> 00:16:52,228 -You hit it again, Cookie. -What's, what... 240 00:16:52,272 --> 00:16:55,231 All over that. Your girlfriend's gonna be jealous. 241 00:16:55,275 --> 00:16:58,191 Girls, give me some information before I shoot the both of you. 242 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 Information. What happened, that fucking-- 243 00:17:01,194 --> 00:17:02,978 that bar on Pico, what's the name of it? 244 00:17:03,022 --> 00:17:05,546 It was robbed. I don't know. McFryer's or some shit. 245 00:17:05,589 --> 00:17:07,287 -For how much? -$1,400. 246 00:17:07,330 --> 00:17:10,507 The stupid motherfucker left his wallet at the bar. 247 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 -You got it? -You know I did. 248 00:17:12,074 --> 00:17:14,511 I snatched it right up. 249 00:17:14,555 --> 00:17:17,166 -That's right. Undercover ops. -That's good. This is good. 250 00:17:17,210 --> 00:17:20,039 Christopher Piaz. All right. What else? 251 00:17:21,301 --> 00:17:24,173 There's a John. Been running the game on all the girls. 252 00:17:24,217 --> 00:17:26,088 When it comes time to pay, he been stiffin'. 253 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 Does he hurt anyone? 254 00:17:28,786 --> 00:17:31,006 -He hurt mummy's pocket book. -Nah, that's too small, Joan. 255 00:17:31,050 --> 00:17:33,313 By this time next month, he won't be giving anymore freebies. 256 00:17:33,356 --> 00:17:36,925 What about Jimmy? He's been messing with you guys? 257 00:17:36,968 --> 00:17:39,667 Oh, not since the last time you beat that ass. 258 00:17:39,710 --> 00:17:44,106 Girls, you're on these streets all fucking day, and that's it? 259 00:17:44,150 --> 00:17:47,457 Take it easy, Captain. This ain't South-Central. 260 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 It's been dry out there lately. 261 00:17:50,330 --> 00:17:52,201 -But it's nice and wet in here. -All right. 262 00:17:52,245 --> 00:17:53,811 -Ooh. -[Cookie laughing] 263 00:17:53,855 --> 00:17:55,596 I've gotta go meet somebody, ladies. 264 00:17:55,639 --> 00:17:57,641 -You never know. -[Dare] Goodbye. 265 00:18:00,818 --> 00:18:01,950 Winky's back. 266 00:18:03,256 --> 00:18:05,606 -You a dumb ho, Cookie! -What? 267 00:18:05,649 --> 00:18:06,998 He was gonna hear. 268 00:18:07,042 --> 00:18:08,609 Let's just go to the movies. It's Sunday. 269 00:18:08,652 --> 00:18:10,480 I can't deal with this please. 270 00:18:10,524 --> 00:18:12,482 Then, you shouldn't have opened your mouth in the first place, bitch. 271 00:18:12,526 --> 00:18:14,310 -He's gonna find out. -Listen to me. Enough girls. 272 00:18:14,354 --> 00:18:16,007 Enough. 273 00:18:16,051 --> 00:18:17,661 I want information on him. 274 00:18:19,576 --> 00:18:22,057 -Here you go. Take that. -Fucking broken nail. 275 00:18:23,754 --> 00:18:26,496 [scoffs] We ain't renting a movie today, baby. 276 00:18:26,540 --> 00:18:28,890 Go see a matinee. Take it. 277 00:18:35,853 --> 00:18:37,072 I ain't touchin' it. 278 00:18:38,421 --> 00:18:39,379 You hear me? 279 00:18:40,684 --> 00:18:43,252 He's crazy bad, and I ain't touchin' it. 280 00:18:46,386 --> 00:18:47,865 [car door opens] 281 00:18:50,346 --> 00:18:51,173 [car door closes] 282 00:18:55,221 --> 00:18:56,526 I got you, okay? 283 00:18:57,788 --> 00:18:59,268 I got you. 284 00:18:59,312 --> 00:19:01,531 Thought you were going back to nursing school, Cookie. 285 00:19:04,360 --> 00:19:05,405 Yeah, me too. 286 00:19:08,495 --> 00:19:10,714 I thought you were marrying that pretty girl. 287 00:19:11,802 --> 00:19:12,934 Where's your ring at? 288 00:19:15,719 --> 00:19:18,157 Joan, please take it elsewhere. 289 00:19:22,813 --> 00:19:23,858 Hey, Dare. 290 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 You really believe in me? 291 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 Yes, I do, Cookie. 292 00:19:30,865 --> 00:19:32,736 -You do? -Mm-hmm. 293 00:19:33,998 --> 00:19:35,739 I love you, papi. 294 00:19:35,783 --> 00:19:37,828 -[Cookie sniffles] -[car door opens] 295 00:19:37,872 --> 00:19:39,743 [siren wailing] 296 00:19:39,787 --> 00:19:40,744 [car door closes] 297 00:19:50,101 --> 00:19:51,973 You're late, Detective. 298 00:19:52,016 --> 00:19:53,757 Is that the professional behavior you exhibit 299 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 on your way to earning that rank? 300 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 No, you are right, JT. It's buzzing out there. I'm sorry. 301 00:19:57,370 --> 00:19:59,241 You know, I cut my teeth back in New York. Now, let me tell you something. 302 00:19:59,285 --> 00:20:02,984 That is one tough city, especially back in the 70s. 303 00:20:03,027 --> 00:20:05,291 Cops on the take, filthy streets, 304 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 hard to keep your nose clean. 305 00:20:08,163 --> 00:20:10,121 I'm never late, JT. 306 00:20:10,165 --> 00:20:11,819 Hey, want some Coffee? 307 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 -Yeah, sure. -Better than usual. 308 00:20:14,474 --> 00:20:17,172 Hey, Dare. What can I get for you today? 309 00:20:17,216 --> 00:20:20,958 I'll have a Tuna sandwich on rye, slice of tomato, hold the fries, please. 310 00:20:21,002 --> 00:20:23,831 Perfect. I'll have them rush this for you. 311 00:20:23,874 --> 00:20:25,789 How about a song later? 312 00:20:25,833 --> 00:20:26,834 Sure. 313 00:20:26,877 --> 00:20:28,618 -[JT chuckles] -[Dare] Thank you. 314 00:20:28,662 --> 00:20:32,231 Okay, come on, what's up? Tell me what's going on. 315 00:20:33,275 --> 00:20:36,235 No, just frustrated with the job and all the bullshit, JT. 316 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 There's so much fuckin' trash out there. 317 00:20:40,674 --> 00:20:42,676 [sighs heavily] Something has to change. 318 00:20:43,546 --> 00:20:45,722 I mean, you don't understand. 319 00:20:45,766 --> 00:20:47,071 I'm the only one out there 320 00:20:48,725 --> 00:20:50,074 and I can't do it all. 321 00:20:51,859 --> 00:20:54,514 Fuckin' Winky's back on the street. 322 00:20:54,557 --> 00:20:56,646 Okay, Dare, there's always a Winky, 323 00:20:56,690 --> 00:20:59,519 a Big Marcus, a Jumbo Rodriguez. 324 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 That's the job. 325 00:21:01,172 --> 00:21:04,219 Listen, why don't you take a transfer? 326 00:21:04,263 --> 00:21:06,917 No, it's my beat. 327 00:21:06,961 --> 00:21:08,919 It's the only beat left I can control. 328 00:21:08,963 --> 00:21:11,748 Control? Control? [chuckles] 329 00:21:11,792 --> 00:21:14,185 Dare, you can't control a damn thing and that's the job. 330 00:21:14,229 --> 00:21:16,318 It'll never change. I can change, maybe, you can change, 331 00:21:16,362 --> 00:21:18,842 but the job will never ever change. 332 00:21:18,886 --> 00:21:20,279 You got to accept that. 333 00:21:22,150 --> 00:21:24,500 So what if you went to a different precinct? 334 00:21:24,544 --> 00:21:27,764 No. No new transfer, no... 335 00:21:27,808 --> 00:21:30,289 No new precinct. I'll just work through it. 336 00:21:30,332 --> 00:21:32,421 All right, what if you kept the same detail 337 00:21:33,509 --> 00:21:35,772 and move to a different neighborhood. 338 00:21:35,816 --> 00:21:38,340 [sighs] JT, what do you mean a different neighborhood? 339 00:21:38,384 --> 00:21:40,386 It's my neighborhood. I live there. 340 00:21:40,429 --> 00:21:42,475 I can't just pick up and leave. 341 00:21:42,518 --> 00:21:44,085 Is that what you did when you got fed up? 342 00:21:44,128 --> 00:21:46,087 Did you just up and abandon your post? Switch divisions? 343 00:21:46,130 --> 00:21:47,088 What? 344 00:21:48,655 --> 00:21:52,702 You know, I keep telling myself there's a good boy in you. 345 00:21:52,746 --> 00:21:54,008 I'm sorry. 346 00:21:54,051 --> 00:21:57,664 ♪Someday you realize The big surprise♪ 347 00:21:57,707 --> 00:22:00,406 ♪Someday you fall upon A life that's gone♪ 348 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 ♪And pass you by... 349 00:22:02,538 --> 00:22:06,760 I had a long tour today, JT. Why don't you just give that sandwich to Mary-Ann 350 00:22:06,803 --> 00:22:08,501 and give her my best. 351 00:22:08,544 --> 00:22:10,981 Okay? [bangs on table] I should go. 352 00:22:13,854 --> 00:22:15,943 There are people out there that need me and I'm-- 353 00:22:15,986 --> 00:22:17,988 You're the only one. 354 00:22:18,859 --> 00:22:21,557 [chuckles] Yeah, I've heard that before. 355 00:22:21,601 --> 00:22:22,776 The last sprunt. 356 00:22:24,212 --> 00:22:27,128 Dare, make sure you get the right people. 357 00:22:34,396 --> 00:22:36,267 [male radio host] Welcome back to the Greenlight Hour. 358 00:22:36,311 --> 00:22:38,400 We're talking with Roost in West LA. 359 00:22:39,401 --> 00:22:43,057 Roost, there are a myriad of ways to live your life. 360 00:22:43,100 --> 00:22:45,233 Since every blossom begins with a seed, 361 00:22:45,276 --> 00:22:46,974 why not start there? 362 00:22:47,017 --> 00:22:49,890 So, I'm the answer? 363 00:22:49,933 --> 00:22:51,587 Or... 364 00:22:51,631 --> 00:22:55,504 I have to search inside of myself to find the answer? 365 00:22:55,548 --> 00:22:57,158 [radio host] One and the same, Roost. 366 00:22:57,201 --> 00:23:00,335 The answer finds its vitality within you 367 00:23:00,379 --> 00:23:02,163 and encircles your entire being. 368 00:23:02,206 --> 00:23:06,297 When you recognize it, it will recognize you. 369 00:23:06,341 --> 00:23:08,430 Roost, your intentions are true. 370 00:23:08,474 --> 00:23:10,954 Listen to the thoughts that make you feel good inside 371 00:23:10,998 --> 00:23:13,522 and follow them. Why? 372 00:23:13,566 --> 00:23:15,698 Because they're positive. 373 00:23:15,742 --> 00:23:18,135 Yes, I do-- I have those positive thoughts 374 00:23:18,179 --> 00:23:19,702 and they make me feel happy. 375 00:23:20,703 --> 00:23:22,836 [sighs softly] I just-- I have a lot of other ones. 376 00:23:23,793 --> 00:23:24,925 Scary ones. 377 00:23:24,968 --> 00:23:27,536 The fear's in the anticipation, Roost. 378 00:23:27,580 --> 00:23:30,713 Take control of your life, and the positive thoughts will follow. 379 00:23:30,757 --> 00:23:32,411 Do something bold. 380 00:23:35,065 --> 00:23:36,632 Do something bold. 381 00:23:36,676 --> 00:23:38,460 Roost, I have to take another call. 382 00:23:38,504 --> 00:23:41,811 Can I trust that you will capture every moment in your life? 383 00:23:43,726 --> 00:23:45,772 [chuckles nervously] Well, I'll sure try. 384 00:23:45,815 --> 00:23:47,077 Good. 385 00:23:47,121 --> 00:23:48,165 And remember, 386 00:23:49,253 --> 00:23:52,082 Roost, you are valid. You are strong. 387 00:23:53,301 --> 00:23:54,520 You should be heard. 388 00:23:55,477 --> 00:23:56,435 I am... 389 00:23:57,436 --> 00:23:58,437 [radio host] I can. 390 00:24:00,526 --> 00:24:01,527 I am. 391 00:24:02,789 --> 00:24:03,703 I can. 392 00:24:05,139 --> 00:24:06,314 -[radio host] Tyler from Phoe... -[Roost] I... 393 00:24:06,357 --> 00:24:08,229 - Welcome to the Greenlight. -I can. 394 00:24:10,100 --> 00:24:11,798 I am. 395 00:24:11,841 --> 00:24:13,016 I can. 396 00:24:14,278 --> 00:24:17,891 I am! I can! 397 00:24:17,934 --> 00:24:19,849 I am! 398 00:24:19,893 --> 00:24:21,982 I can! 399 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 I am! 400 00:24:24,071 --> 00:24:25,289 I can! 401 00:24:29,468 --> 00:24:30,991 [crows cawing at a distance] 402 00:24:33,036 --> 00:24:34,995 [wind rattling] 403 00:24:44,091 --> 00:24:46,093 [slow tense music playing] 404 00:25:09,899 --> 00:25:12,554 Well, I'm sorry that I had to shoot you, Dare. 405 00:25:12,598 --> 00:25:14,730 I guess I'm the duke now. 406 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 You're the duke? 407 00:25:16,340 --> 00:25:18,473 You're not the duke, Roost. 408 00:25:18,517 --> 00:25:20,344 What did you shoot? Wasn't me. 409 00:25:22,172 --> 00:25:24,914 Yes, I got you once in the chest and once in the shoulder. 410 00:25:24,958 --> 00:25:26,568 That means I'm the duke. 411 00:25:26,612 --> 00:25:29,658 No, you hit the ceiling and you hit the floor. Sorry, buddy. 412 00:25:29,702 --> 00:25:31,573 No, no, I didn't. 413 00:25:31,617 --> 00:25:33,575 I hit you once. I hit you once. I saw. 414 00:25:33,619 --> 00:25:35,142 I'm getting closer. 415 00:25:35,185 --> 00:25:37,013 You hit me once in the shoulder and once in the chest? 416 00:25:37,057 --> 00:25:39,538 Yes, once in both. 417 00:25:39,581 --> 00:25:41,191 Did you hit me once or twice? 418 00:25:42,889 --> 00:25:45,413 -I saw that I got you. -You didn't see anything 419 00:25:45,456 --> 00:25:47,284 because you had your eyes closed 420 00:25:47,328 --> 00:25:48,851 every time you pulled the trigger. 421 00:25:50,113 --> 00:25:52,333 -[birds chirping] -Could you put those birds away? 422 00:25:53,682 --> 00:25:55,205 And turn the radio down. 423 00:25:57,207 --> 00:25:58,469 And what do you got cooking? 424 00:25:59,558 --> 00:26:00,689 And Roost. 425 00:26:01,647 --> 00:26:02,517 Roost. 426 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 -Sorry. -Why is the TV on 427 00:26:05,825 --> 00:26:08,001 and you're not watching TV? 428 00:26:08,044 --> 00:26:09,176 I'll fix it. 429 00:26:26,106 --> 00:26:26,976 Roost? 430 00:26:28,151 --> 00:26:30,327 I'm making hotdogs. Do you want one? 431 00:26:30,371 --> 00:26:31,372 Come in here. 432 00:26:38,727 --> 00:26:39,598 Well, 433 00:26:40,903 --> 00:26:42,035 fix it, please. 434 00:26:43,993 --> 00:26:45,038 Fix what? 435 00:26:51,697 --> 00:26:52,872 And the tower. 436 00:26:54,700 --> 00:26:56,223 And the candy shop. 437 00:27:00,401 --> 00:27:01,315 What else? 438 00:27:02,577 --> 00:27:03,578 Nothing, I swear. 439 00:27:04,710 --> 00:27:05,798 What else? 440 00:27:10,411 --> 00:27:13,109 That's four citations I count, partner. 441 00:27:13,153 --> 00:27:14,676 Come on. 442 00:27:14,720 --> 00:27:17,026 We're going live tonight. We got a lot of work to do. 443 00:27:17,070 --> 00:27:20,682 No, Dare! It's Sunday. It's our day off. 444 00:27:20,726 --> 00:27:25,034 Now is the time, okay? We'll pick up some OT. 445 00:27:25,078 --> 00:27:26,993 Make some extra money. We need it. 446 00:27:28,298 --> 00:27:29,212 No! 447 00:27:30,736 --> 00:27:32,085 I don't want to go on patrol. 448 00:27:32,128 --> 00:27:34,000 I wanna go to Griffith Park and pet the horses. 449 00:27:35,305 --> 00:27:37,917 You wanna make detective, Rooster, huh? 450 00:27:37,960 --> 00:27:39,396 You need to put in the time. 451 00:27:40,441 --> 00:27:42,486 And not ask questions. 452 00:27:42,530 --> 00:27:43,487 Please. 453 00:27:45,620 --> 00:27:46,490 Go. 454 00:27:49,493 --> 00:27:50,625 [sighs, sniffles] 455 00:27:58,415 --> 00:28:01,070 [narrator] Winky's resurgence was getting to him. 456 00:28:01,114 --> 00:28:03,116 He couldn't think of anything else. 457 00:28:04,247 --> 00:28:06,902 Roost wasn't going along on this job. 458 00:28:06,946 --> 00:28:09,513 Winky was way more dangerous these days, 459 00:28:09,557 --> 00:28:12,560 and he knew that better than anyone. 460 00:28:12,603 --> 00:28:15,302 One rookie mistake, and they could both be killed. 461 00:28:16,520 --> 00:28:19,828 This needed to be handled quickly and professionally. 462 00:28:23,789 --> 00:28:26,617 On this one, Randy rides alone. 463 00:28:39,761 --> 00:28:42,242 [man] Oh, yeah, you bet. 464 00:28:42,285 --> 00:28:44,679 Oh! [blowing raspberries] 465 00:28:44,723 --> 00:28:47,421 Ooh, I'm officially in love with that new desk clerk. 466 00:28:49,031 --> 00:28:53,296 Snitch from La Brea crew says Winky's back on the Westside, Sarge. That's us. 467 00:28:55,559 --> 00:28:58,258 Her ass, her ass... 468 00:28:58,301 --> 00:29:00,477 it's like an apple, you just wanna [squeaks], 469 00:29:00,521 --> 00:29:01,696 you wanna polish it. 470 00:29:01,740 --> 00:29:06,005 She's gotta be like what, 23, 24, maybe? 471 00:29:06,962 --> 00:29:08,442 [grunts] 472 00:29:08,485 --> 00:29:11,924 God! I'm 50 years old. [chuckles] 473 00:29:11,967 --> 00:29:13,795 But I'm still on the clock, buddy. 474 00:29:13,839 --> 00:29:15,666 Boom! [laughs mischievously] 475 00:29:16,537 --> 00:29:18,234 Man... 476 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 I could be her father. 477 00:29:19,845 --> 00:29:22,586 Or you may be her father. You guys actually look alike. 478 00:29:22,630 --> 00:29:25,111 Just in the face area. 479 00:29:27,417 --> 00:29:28,897 Nah, nah, nah, nah, nah. She... 480 00:29:29,811 --> 00:29:32,596 She's in her early 20s. At that time, I was, uh... 481 00:29:33,989 --> 00:29:35,208 I was, uh... 482 00:29:36,905 --> 00:29:39,995 [sighs, imitates explosion] You fucked up the fantasy, man. 483 00:29:42,171 --> 00:29:43,694 Check this out. This is his file. 484 00:29:43,738 --> 00:29:45,696 This guy is gonna make waves, Sarge. 485 00:29:45,740 --> 00:29:50,745 Aggravated assault and battery, burglary, drug trafficking, 486 00:29:50,789 --> 00:29:54,531 I mean, Grand theft, suspected gang affiliation. 487 00:29:54,575 --> 00:29:56,359 Santa Cruz, Dan. 488 00:29:56,403 --> 00:29:57,752 Every day scumbag. 489 00:29:59,362 --> 00:30:01,147 Hey, listen, before I forget, pal, can you do me a favor? 490 00:30:01,190 --> 00:30:03,845 Take a look at my draft picks from the season. Tell me what you think. 491 00:30:03,889 --> 00:30:05,934 Yeah, no, I will. I just think that maybe if we-- 492 00:30:05,978 --> 00:30:08,589 I'm taking home $2,500 if I win it all. 493 00:30:08,632 --> 00:30:10,678 -[clicks tongue] -That's cool, but I think we should tail some of his-- 494 00:30:10,721 --> 00:30:12,941 Unless that fat fuck Hernandez wins 'cause he always does. 495 00:30:12,985 --> 00:30:14,769 Every single year. I don't know-- 496 00:30:15,857 --> 00:30:17,598 -[Dan clears throat] -Gentlemen. 497 00:30:19,121 --> 00:30:20,993 -Hi, Lieutenant. -[Dan] LT, how are you sir? 498 00:30:21,036 --> 00:30:22,777 Roman, what's all this I'm hearing from ICE 499 00:30:22,821 --> 00:30:24,866 about Adrian Diaz? 500 00:30:24,910 --> 00:30:27,913 -Who? -That's Winky. Winky, sir. 501 00:30:27,956 --> 00:30:30,176 I got 15 faxes this morning 502 00:30:30,219 --> 00:30:32,047 with 10-99s written all over them 503 00:30:32,091 --> 00:30:35,268 telling me to make sure this guy becomes a priority. 504 00:30:35,311 --> 00:30:38,140 I'm all over it. I was actually just briefing Detective Morrison 505 00:30:38,184 --> 00:30:39,489 on his whereabouts. 506 00:30:39,533 --> 00:30:42,101 I've got an inside over at the La Cienega crew 507 00:30:42,144 --> 00:30:43,711 -and... -La Cienega, huh? 508 00:30:43,754 --> 00:30:45,017 -La Brea. -Huh? 509 00:30:45,060 --> 00:30:47,628 -La Brea. -Oh, right. [chuckles] 510 00:30:47,671 --> 00:30:50,326 Yeah, my inside at the La Brea crew tipped me this morning, 511 00:30:50,370 --> 00:30:52,372 tipped me off, and this is his file. 512 00:30:53,242 --> 00:30:56,724 It's interesting. He's a real piece of work. 513 00:30:56,767 --> 00:30:59,814 Lieutenant, he's Peruvian-born. He's been deported three times 514 00:30:59,858 --> 00:31:02,295 in the last eight years, and he's wanted for multiples 515 00:31:02,338 --> 00:31:04,906 in Santa Cruz, West LA, and San Diego, 516 00:31:04,950 --> 00:31:06,560 as far as we know. 517 00:31:06,603 --> 00:31:09,563 But he's also wanted in question for the slaying of two officers. 518 00:31:11,608 --> 00:31:13,393 I want you to find out where he is. 519 00:31:13,436 --> 00:31:14,916 I want this piece of shit 520 00:31:14,960 --> 00:31:17,266 out of the city yesterday, Roman. 521 00:31:17,310 --> 00:31:19,747 You and Morrison take the lead on this one, you hear? 522 00:31:19,790 --> 00:31:22,881 -Okay. -I'll get an unmarked on his crew this afternoon, 523 00:31:22,924 --> 00:31:24,926 and I'll get with the Tech guys about setting up a wire. 524 00:31:24,970 --> 00:31:26,362 I want results, 525 00:31:26,406 --> 00:31:28,103 and I want to be kept in the loop. 526 00:31:28,147 --> 00:31:29,322 -All right? -[together] Yes, sir. 527 00:31:29,365 --> 00:31:30,584 -Yes, sir. -Absolutely. 528 00:31:32,194 --> 00:31:34,370 -Have a good day, gentlemen. -Thank you, Lieutenant. You too. 529 00:31:34,414 --> 00:31:36,459 [Roman] You too, sir. [clear throat] 530 00:31:36,503 --> 00:31:37,808 All right. This is good. This is good. 531 00:31:37,852 --> 00:31:39,898 Here's what we're gonna do, okay? 532 00:31:39,941 --> 00:31:41,769 [exhales loudly] I'll take care of the undercover. 533 00:31:41,812 --> 00:31:43,379 I'll get with, I don't know, Ram-- 534 00:31:43,423 --> 00:31:45,251 Ah! Ramos is still working Crenshaw. 535 00:31:45,294 --> 00:31:46,643 Leo. Let's talk to Leo. 536 00:31:46,687 --> 00:31:48,515 Can you pop in his office and see what he's-- 537 00:31:48,558 --> 00:31:51,213 Robert, she's wearing a thong. 538 00:31:51,257 --> 00:31:52,954 Dan? 539 00:31:52,998 --> 00:31:54,042 And Leo's white. 540 00:31:55,739 --> 00:31:56,827 Leo's white. 541 00:31:58,525 --> 00:32:00,831 Leo is white, Dan. 542 00:32:00,875 --> 00:32:03,486 And that is why they'd never suspect him. 543 00:32:08,448 --> 00:32:11,277 [heavy metal music playing] 544 00:32:17,065 --> 00:32:18,371 Christopher Piaz? 545 00:32:19,676 --> 00:32:22,549 What? Fucking what, man? 546 00:32:22,592 --> 00:32:24,638 Yeah? Why you pounding on my door, faggot? 547 00:32:24,681 --> 00:32:27,946 [chuckles] Sorry. I just had to ask. 548 00:32:27,989 --> 00:32:29,382 How fucking stupid are you? 549 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 What? [groans in pain] Fuck! 550 00:32:32,776 --> 00:32:34,865 You will never put your hands on an officer. 551 00:32:34,909 --> 00:32:37,216 Assaulting a detective is a felony. 552 00:32:37,259 --> 00:32:38,521 -Get down. -Fuck! [panting] 553 00:32:38,565 --> 00:32:41,002 -Get down. Give me your hands. -[panting] 554 00:32:41,046 --> 00:32:43,657 [groaning] You fuckin' broke my nose, you fuck! 555 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 [exhales loudly, sputters] 556 00:32:46,790 --> 00:32:49,184 -[straining] Fuck, man! -What is that right there? 557 00:32:49,228 --> 00:32:52,187 -What? What's what? -Right there, across the street. 558 00:32:52,231 --> 00:32:54,015 [sighs] I don't know, man. 559 00:32:54,059 --> 00:32:56,975 You robbed a bar that you live across the street from. 560 00:32:57,018 --> 00:32:58,672 What the fuck is the matter with you? 561 00:32:58,715 --> 00:33:00,065 -What? I don't-- -Let me repeat myself. 562 00:33:00,108 --> 00:33:01,675 It doesn't look like I'm getting through to you. 563 00:33:01,718 --> 00:33:03,416 You robbed a bar for $1,400 564 00:33:03,459 --> 00:33:05,984 across the street from where you live. 565 00:33:06,027 --> 00:33:07,246 And you left your wallet. 566 00:33:08,943 --> 00:33:11,859 Oh, that's bullshit. I didn't! What are you-- [panting] 567 00:33:11,902 --> 00:33:13,948 This is police brutality, man. 568 00:33:13,992 --> 00:33:15,297 Fucking breaking my nose. 569 00:33:16,472 --> 00:33:18,387 -What are you-- -Oh, wow. 570 00:33:18,431 --> 00:33:20,476 One from each grandmother, right? 571 00:33:20,520 --> 00:33:21,782 That's all I got, man. 572 00:33:22,913 --> 00:33:24,350 -All right. Don't move. -Fuck! 573 00:33:24,393 --> 00:33:25,786 [radio chimes] Suspect in question 574 00:33:25,829 --> 00:33:27,875 for McFryer's robbery is in custody. 575 00:33:27,918 --> 00:33:31,487 Please send a car to the perp's address at 738 576 00:33:32,358 --> 00:33:34,751 -Ow! Fuck! [groans] -Pico! 577 00:33:34,795 --> 00:33:36,318 Pico Boulevard. 578 00:33:36,362 --> 00:33:37,798 [crying] Ah! Fuck, man! 579 00:33:37,841 --> 00:33:39,321 What kind of a fucking cop are you? 580 00:33:47,286 --> 00:33:48,417 [chains jingle] 581 00:33:49,549 --> 00:33:51,986 [solemn music playing] 582 00:33:57,209 --> 00:33:58,558 [narrator] He doesn't enjoy stealing 583 00:33:58,601 --> 00:34:00,603 and is completely aware that it's a misdemeanor 584 00:34:00,647 --> 00:34:02,649 and can also be a felony. 585 00:34:02,692 --> 00:34:05,086 But Dare doesn't view it as stealing. 586 00:34:05,130 --> 00:34:06,914 He's taking back from the corrupt, 587 00:34:06,957 --> 00:34:11,005 immoral, delinquent people and using it for the cause. 588 00:34:11,049 --> 00:34:13,660 The criminals of this city keep him employed. 589 00:34:15,662 --> 00:34:18,534 Maybe, the day will come where he won't be able to run his operation anymore, 590 00:34:18,578 --> 00:34:20,014 but you know what, 591 00:34:20,058 --> 00:34:23,061 wishing and hoping for that is just an excuse 592 00:34:23,104 --> 00:34:24,366 to pass the buck. 593 00:34:32,679 --> 00:34:34,463 Winky. Winky. Winky. 594 00:34:34,507 --> 00:34:36,552 Plotting with his band of outlaws 595 00:34:36,596 --> 00:34:40,208 amongst the dregs this community ignores. 596 00:34:40,252 --> 00:34:42,210 Would he show his face? 597 00:34:42,254 --> 00:34:44,517 Or just ghost like he did last time. 598 00:34:48,999 --> 00:34:51,698 Dare had 500 copies of his mugshot 599 00:34:51,741 --> 00:34:53,917 and rap sheet printed out. 600 00:34:53,961 --> 00:34:57,138 He also had them add a large, emboldened "Wanted" mark 601 00:34:57,182 --> 00:35:00,968 on the front and back to make it more noticeable. 602 00:35:01,011 --> 00:35:04,450 He covered every stop along the north perimeter. 603 00:35:04,493 --> 00:35:07,322 Tomorrow, he'd do the south and so on. 604 00:35:14,416 --> 00:35:17,027 Still, he couldn't shake the thought of him. 605 00:35:17,941 --> 00:35:19,508 He needed to clear his mind. 606 00:35:20,509 --> 00:35:22,032 He needed Violet. 607 00:35:22,076 --> 00:35:25,079 ["Figure It Out" by Eddie Gomez playing] 608 00:35:25,123 --> 00:35:27,734 ♪I've been stuck in a situation 609 00:35:27,777 --> 00:35:30,302 ♪Trying to balance your fearsome reputation♪ 610 00:35:30,345 --> 00:35:32,956 ♪I got two dimes But I gotta treat one♪ 611 00:35:33,000 --> 00:35:35,568 ♪I could play both But nah, nah, nah♪ 612 00:35:35,611 --> 00:35:39,093 ♪Cause what if one calls me, Tells me Baby come over♪ 613 00:35:39,137 --> 00:35:41,748 ♪While I'm sleeping Next to the other♪ 614 00:35:41,791 --> 00:35:44,142 ♪Too much stress I gotta let it rest♪ 615 00:35:44,185 --> 00:35:47,449 ♪It's time to make up my mind I gotta figure it out♪ 616 00:35:47,493 --> 00:35:50,017 ♪Gotta make up my mind Figure it out♪ 617 00:35:50,060 --> 00:35:52,759 ♪Before my time Figure it out♪ 618 00:35:52,802 --> 00:35:55,022 ♪Oh, baby, don't mind now 619 00:35:55,065 --> 00:35:56,632 ♪Say goodbye to me 620 00:35:56,676 --> 00:35:58,156 ♪I gotta figure it out 621 00:35:58,199 --> 00:36:00,810 ♪Gotta make up my mind Figure it out♪ 622 00:36:00,854 --> 00:36:03,509 ♪Before my time Figure it out♪ 623 00:36:03,552 --> 00:36:07,121 ♪Oh, baby, don't mind now Say goodbye to me♪ 624 00:36:07,165 --> 00:36:09,167 [DJ] This is our featured dancer of the evening. 625 00:36:09,210 --> 00:36:11,560 Making her way to the stage, 626 00:36:11,604 --> 00:36:13,214 the lovely, 627 00:36:13,258 --> 00:36:18,001 the beautiful, the sexy, Miss Violet. 628 00:36:18,045 --> 00:36:21,570 ["Backseat" by Eddie Gomez playing] 629 00:36:23,877 --> 00:36:27,097 ♪♪ 630 00:36:27,141 --> 00:36:29,752 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 631 00:36:29,796 --> 00:36:32,233 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 632 00:36:32,277 --> 00:36:35,018 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 633 00:36:35,062 --> 00:36:37,456 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 634 00:36:38,500 --> 00:36:41,155 ♪I went ahead and tried to land myself a model chick♪ 635 00:36:42,504 --> 00:36:44,593 ♪Yeah 636 00:36:44,637 --> 00:36:47,553 ♪But when we spoke I found out that she was just as insecure as I is♪ 637 00:36:47,596 --> 00:36:48,945 ♪Oh yeah 638 00:36:48,989 --> 00:36:50,730 ♪But when we try to have a conversation♪ 639 00:36:50,773 --> 00:36:53,036 ♪Deeper than the surfaces 640 00:36:53,080 --> 00:36:54,081 ♪Yeah 641 00:36:54,124 --> 00:36:55,561 ♪It's hard when I'm on Mars 642 00:36:55,604 --> 00:36:58,085 ♪And all these pretty ladies on Venuses♪ 643 00:36:58,128 --> 00:37:01,088 ♪Without the makeup, the heels, the dress that don't fit ya♪ 644 00:37:01,131 --> 00:37:04,047 ♪Imma stay beside ya, Imma about to bang a picture♪ 645 00:37:04,091 --> 00:37:06,833 ♪Yeah! And if you didn't Understand it when I said it♪ 646 00:37:06,876 --> 00:37:09,052 ♪I'll simplify it for you When I sing it♪ 647 00:37:09,096 --> 00:37:11,446 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 648 00:37:11,490 --> 00:37:14,057 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 649 00:37:14,101 --> 00:37:16,756 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 650 00:37:16,799 --> 00:37:19,280 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 651 00:37:19,324 --> 00:37:21,891 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 652 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 653 00:37:24,503 --> 00:37:27,201 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 654 00:37:27,245 --> 00:37:29,682 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 655 00:37:30,726 --> 00:37:33,686 ♪I took a couple of drinks She went and left around 11:30♪ 656 00:37:36,341 --> 00:37:38,647 Is that a gun in your pocket, 657 00:37:38,691 --> 00:37:40,258 or you're just glad to see me? 658 00:37:40,910 --> 00:37:42,738 ♪And this is what you want to where she'll start to see♪ 659 00:37:42,782 --> 00:37:46,307 ♪The signs of old age And wrinkles on her face♪ 660 00:37:46,351 --> 00:37:49,658 ♪And start to think the one who perceives herself as ugly♪ 661 00:37:49,702 --> 00:37:50,572 ♪Yeah 662 00:37:52,008 --> 00:37:53,836 ♪So she has a conversation with her make up♪ 663 00:37:53,880 --> 00:37:56,752 ♪To see what they can Cook up together, yeah♪ 664 00:37:56,796 --> 00:37:58,232 ♪Or maybe she can... 665 00:37:58,276 --> 00:37:59,799 [Violet] What are you so afraid of? 666 00:38:02,845 --> 00:38:04,804 I'm not scared of anything. 667 00:38:04,847 --> 00:38:06,719 See, that's how I know you scared. 668 00:38:06,762 --> 00:38:08,373 'Cause if you weren't, you wouldn't have gotten so defensive. 669 00:38:08,416 --> 00:38:10,940 You'd have just laughed when I asked ya. 670 00:38:13,160 --> 00:38:14,944 Ask me what I'm afraid of. 671 00:38:14,988 --> 00:38:15,945 [chuckles] 672 00:38:16,816 --> 00:38:17,904 What are you afraid of? 673 00:38:17,947 --> 00:38:20,689 I ain't afraid of shit, motherfucker. 674 00:38:21,690 --> 00:38:23,692 Violet, I'd have stayed out on the streets 675 00:38:23,736 --> 00:38:25,694 if I knew you were gonna talk like an animal. 676 00:38:25,738 --> 00:38:28,131 That's right, baby, I'm street. 677 00:38:28,175 --> 00:38:30,177 And don't kid yourself. That's what you like about me. 678 00:38:34,442 --> 00:38:35,748 Ask me another question. 679 00:38:37,445 --> 00:38:39,273 [sighs] 680 00:38:39,317 --> 00:38:40,274 Which one? 681 00:38:41,667 --> 00:38:44,670 One that'll make me happy. Make any woman happy. 682 00:38:51,416 --> 00:38:52,373 [clears throat] 683 00:38:53,592 --> 00:38:54,984 Will you marry me? 684 00:38:58,988 --> 00:39:00,642 What you wanna get married for, huh? 685 00:39:02,427 --> 00:39:03,950 What's-- Well, what's the matter? 686 00:39:03,993 --> 00:39:07,997 -You're getting all scared now? -I am not getting scared. 687 00:39:09,956 --> 00:39:11,914 I will say yes if you're serious. 688 00:39:13,002 --> 00:39:15,004 You ever know me not to be serious? 689 00:39:16,702 --> 00:39:19,269 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 690 00:39:19,313 --> 00:39:20,706 ♪Your beauty shines the brightest...♪ 691 00:39:20,749 --> 00:39:22,316 [crickets chirping] 692 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 [whimpering] 693 00:39:44,512 --> 00:39:45,470 [sighs] 694 00:39:56,219 --> 00:39:57,133 Roost, 695 00:39:58,047 --> 00:39:59,266 it's hot. Come out of there. 696 00:40:06,404 --> 00:40:08,710 You never have to worry when I'm here. 697 00:40:08,754 --> 00:40:09,711 You understand? 698 00:40:12,497 --> 00:40:14,847 Come out of there. Sleep on top of your blankets. 699 00:40:37,783 --> 00:40:39,437 Shit! Baby! 700 00:40:41,917 --> 00:40:43,397 [sighs] 701 00:40:43,441 --> 00:40:44,354 I'm sorry. 702 00:40:48,228 --> 00:40:49,098 [groans] 703 00:40:51,057 --> 00:40:52,928 [exhales] Oh, I gotta go, baby. 704 00:40:52,972 --> 00:40:54,539 Can you rest? 705 00:40:56,497 --> 00:40:59,152 [dispatcher] 1-14, please report to the Bodega Pizza on Bundy 706 00:40:59,195 --> 00:41:00,980 in response to last night's 2-11. 707 00:41:01,023 --> 00:41:02,677 Witness has information on perps. 708 00:41:07,334 --> 00:41:08,770 [clattering] 709 00:41:20,042 --> 00:41:23,045 [grim music playing] 710 00:41:27,659 --> 00:41:29,312 [gunshot] 711 00:41:29,356 --> 00:41:31,010 -[gunshot] -[man] Let's go, let's go. 712 00:41:37,103 --> 00:41:39,105 [indistinct muttering] [girl screaming] 713 00:41:39,148 --> 00:41:40,193 [shelf clattering] 714 00:41:50,943 --> 00:41:52,858 [Dare] The call came in approximately 7 p.m. 715 00:41:52,901 --> 00:41:54,033 This is last night. 716 00:41:56,383 --> 00:41:58,385 Half an hour after I threw in the towel. 717 00:42:00,605 --> 00:42:02,607 Three perps in white masks. 718 00:42:02,650 --> 00:42:05,000 Midnight teller said they approached from the front 719 00:42:05,044 --> 00:42:06,567 and the rear entrance. 720 00:42:06,611 --> 00:42:08,743 -[gunshot]. -Get on the mother fucking back goddamn it! 721 00:42:08,787 --> 00:42:10,179 [clattering] 722 00:42:10,223 --> 00:42:12,399 -Get the fuck down! -What are you doing? Get out! 723 00:42:12,442 --> 00:42:14,053 Get out before I call the cops. 724 00:42:14,096 --> 00:42:16,229 Why you have both is a mystery to me. 725 00:42:16,272 --> 00:42:18,753 You might as well put a register outside 726 00:42:18,797 --> 00:42:20,581 and add a third entrance behind the counter. 727 00:42:20,625 --> 00:42:22,670 So, anyway, they come in and they split up. 728 00:42:22,714 --> 00:42:25,586 To the untrained eye, it looks like, I don't know, they're robbing the place. 729 00:42:25,630 --> 00:42:27,240 They take all your money, 730 00:42:27,283 --> 00:42:29,677 they take all your knockoff jewellery, 731 00:42:29,721 --> 00:42:31,766 and just for good measure, 732 00:42:31,810 --> 00:42:33,986 they put one in your man's back. 733 00:42:37,685 --> 00:42:38,817 [muffled yelling] 734 00:42:38,860 --> 00:42:40,558 Let's go, go, go, go. 735 00:42:42,560 --> 00:42:43,996 So, you get the picture. 736 00:42:44,953 --> 00:42:47,434 Now, I really need you to help me 737 00:42:47,477 --> 00:42:50,872 'cause these are horrible, horrible people, 738 00:42:50,916 --> 00:42:51,873 Keith. 739 00:42:53,701 --> 00:42:55,398 Is that your real name? Your real name is Keith? 740 00:42:58,880 --> 00:42:59,925 No, it's not. 741 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 No, it is not. Keith is an American name. 742 00:43:05,670 --> 00:43:08,020 This is exactly what's wrong with this community. See, I... 743 00:43:09,412 --> 00:43:10,805 I don't even know who you are. 744 00:43:11,806 --> 00:43:13,068 And you don't even know who I am. 745 00:43:13,112 --> 00:43:15,593 Nobody knows who anybody is. 746 00:43:15,636 --> 00:43:17,856 And you don't have cameras. Why not? 747 00:43:17,899 --> 00:43:20,032 Or security gates? or a security booth. 748 00:43:20,075 --> 00:43:21,207 And your name is Keith. 749 00:43:22,121 --> 00:43:22,991 Yes. 750 00:43:23,992 --> 00:43:24,950 Kevin. 751 00:43:26,908 --> 00:43:31,086 All right. Why not? Kevin. Keith. Steve. 752 00:43:31,130 --> 00:43:32,087 John. 753 00:43:36,788 --> 00:43:37,702 All right. 754 00:43:49,801 --> 00:43:50,932 [door bell dings] 755 00:43:55,328 --> 00:43:57,591 -[man] Dave. -Shit. 756 00:43:57,635 --> 00:43:59,811 -No, it's Dare. -Dare? 757 00:43:59,854 --> 00:44:02,030 All right. I dare you. 758 00:44:02,074 --> 00:44:04,729 I knew you had one of those different names. 759 00:44:04,772 --> 00:44:06,513 How you doing? It's been a long time. 760 00:44:06,556 --> 00:44:08,689 You're still working over at, uh... 761 00:44:08,733 --> 00:44:11,257 It's been ages. Where do you work again? 762 00:44:11,300 --> 00:44:13,389 -Private sector. -Oh, private sector. 763 00:44:14,303 --> 00:44:16,654 -Good money in there. -It's all right, yep. 764 00:44:18,351 --> 00:44:20,135 Oh, this is Detective Morrison. 765 00:44:20,179 --> 00:44:22,398 -Hi. How you doing? -Okay. 766 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 So, what are you doing over here? 767 00:44:25,750 --> 00:44:27,708 -They have you working on this? -No. 768 00:44:27,752 --> 00:44:29,144 Uh, I was on my way to work, 769 00:44:30,755 --> 00:44:32,887 stopped in for a drink, saw the tape up. What's happening? 770 00:44:32,931 --> 00:44:35,107 Hey! What do you mean? It's a fuckin' Paki deli. 771 00:44:35,150 --> 00:44:36,761 Just a fucking shit storm. 772 00:44:36,804 --> 00:44:39,938 Looks like it's Winky's crew. We're not sure. I don't know. 773 00:44:39,981 --> 00:44:41,504 Right. The fuckin' masks. 774 00:44:41,548 --> 00:44:43,419 -Dan, give me two. -Okay. 775 00:44:44,377 --> 00:44:46,684 You know trying to talk to the guy who got shot yesterday 776 00:44:46,727 --> 00:44:49,730 but that's impossible because he's in the ICU. 777 00:44:49,774 --> 00:44:52,515 Idiot they have working today needs a fuckin' translator. 778 00:44:52,559 --> 00:44:53,778 It's impossible. 779 00:44:53,821 --> 00:44:55,388 How do we allow these places to run this way? 780 00:44:55,431 --> 00:44:58,347 No security cameras. No fucking gates. 781 00:44:58,391 --> 00:45:00,088 So, what are you gonna do? 782 00:45:00,132 --> 00:45:03,309 You know, I don't know. What are you gonna do? 783 00:45:03,352 --> 00:45:04,614 Anyway, it was good seeing you again. 784 00:45:04,658 --> 00:45:06,051 All right. 785 00:45:06,094 --> 00:45:08,053 If you're ever in the area, stop by the precinct. 786 00:45:09,489 --> 00:45:13,014 You know, Tuesday and Thursday nights we have card game, so... 787 00:45:13,058 --> 00:45:16,322 Texas hold 'em, 25 buy in, no limit. 788 00:45:16,365 --> 00:45:17,540 Stop by. I'll get you in the game. 789 00:45:17,584 --> 00:45:18,759 -Want me to come by? -Absolutely. 790 00:45:18,803 --> 00:45:20,195 -Thank you. -Oh, uh... 791 00:45:21,066 --> 00:45:23,851 You're welcome to bring a couple of chicks if you want. 792 00:45:23,895 --> 00:45:26,071 -Will do. -[laughs] 793 00:45:26,114 --> 00:45:27,333 Uh, excuse me, detective. 794 00:45:28,508 --> 00:45:31,293 -What? -What happened to your drink? 795 00:45:31,337 --> 00:45:32,991 You said that, uh, 796 00:45:33,034 --> 00:45:34,514 you came in here for a drink, right? 797 00:45:35,384 --> 00:45:36,646 They didn't have ice tea. 798 00:45:37,822 --> 00:45:39,606 Good luck. 799 00:45:39,649 --> 00:45:40,607 Thank you. 800 00:45:48,310 --> 00:45:50,182 [narrator] The same rules that apply to civilians 801 00:45:50,225 --> 00:45:51,487 don't apply here. 802 00:45:51,531 --> 00:45:53,098 When Dare takes the night off, 803 00:45:53,141 --> 00:45:56,014 a deadly criminal commits a crime and get's away with it. 804 00:45:56,057 --> 00:45:57,842 He completely missed his opportunity 805 00:45:57,885 --> 00:45:59,365 to nab Winky last night, 806 00:45:59,408 --> 00:46:02,498 and risked exposing himself to fellow detectives. 807 00:46:02,542 --> 00:46:04,805 Morrison knew something was up. 808 00:46:04,849 --> 00:46:07,112 All of his sensors were going off. 809 00:46:07,155 --> 00:46:09,070 It's actually the sign of a great detective 810 00:46:09,114 --> 00:46:10,855 to push like he did. 811 00:46:10,898 --> 00:46:13,727 Dare wishes that Roost had those same instincts. 812 00:46:16,469 --> 00:46:19,124 [exhales loudly] Just control it. 813 00:46:19,167 --> 00:46:20,429 Just control it. 814 00:46:22,649 --> 00:46:24,172 -Son of a bitch. -[Cookie crying] 815 00:46:24,216 --> 00:46:25,608 [yelling indistinctly] 816 00:46:26,871 --> 00:46:28,568 [yelling, crying continues] 817 00:46:30,048 --> 00:46:32,441 God dammit! Jimmy! 818 00:46:32,485 --> 00:46:34,226 What did I tell you the last time, huh, Jimmy? 819 00:46:34,269 --> 00:46:35,967 -What did I say? -[Jimmy] Fuck back in your-- 820 00:46:36,010 --> 00:46:37,664 -[Cookie] Dare, get back. -[Dare] What did I say? Come here. 821 00:46:37,707 --> 00:46:39,318 -Come here, you fuckin-- -[Cookie yells indistinctly] 822 00:46:39,361 --> 00:46:40,232 [Jimmy groans] 823 00:46:42,625 --> 00:46:44,889 -Fuck! I hate you! -Get that bitch off me. 824 00:46:44,932 --> 00:46:46,586 -[Dare] Cookie, get in the car. -[Cookie] I fuckin' hate you. 825 00:46:46,629 --> 00:46:48,283 [Dare] Get in the car. Go. 826 00:46:48,327 --> 00:46:50,851 What now, bitch! You wanna be you your bitch's... 827 00:46:50,895 --> 00:46:52,287 Bitch, if you don't break my bread, 828 00:46:52,331 --> 00:46:53,593 I'm gonna break your fuckin' hand. 829 00:46:53,636 --> 00:46:54,463 Jimmy! 830 00:46:57,423 --> 00:46:58,903 Dare. Damn. 831 00:47:04,256 --> 00:47:05,866 Winky back on the track? 832 00:47:05,910 --> 00:47:06,998 Fuck you, man! 833 00:47:11,654 --> 00:47:13,352 Let me see your hand. 834 00:47:13,395 --> 00:47:15,310 -What? -Let me see that hand. 835 00:47:20,925 --> 00:47:22,317 Are you taking my shit? 836 00:47:24,058 --> 00:47:24,929 Oh. 837 00:47:26,844 --> 00:47:27,801 Hittin' women. 838 00:47:29,063 --> 00:47:29,890 Huh? 839 00:47:31,283 --> 00:47:32,501 [groaning] 840 00:47:32,545 --> 00:47:34,286 -Man get the fuck off. Oh, man! -[screaming] 841 00:47:35,809 --> 00:47:37,855 [indistinct radio chatter] 842 00:47:56,525 --> 00:47:58,571 I'm sorry. I'm so sorry. 843 00:47:58,614 --> 00:48:00,878 He said I owed him money. I don't owe him money. 844 00:48:00,921 --> 00:48:03,576 What the fuck, Cookie? What the fuck? I thought... 845 00:48:04,577 --> 00:48:08,407 -I'm sorry. -I fuckin' told you, Cookie, 846 00:48:08,450 --> 00:48:09,799 to stay away from him. 847 00:48:10,931 --> 00:48:12,411 I thought we'd been through this. 848 00:48:12,454 --> 00:48:14,804 I'm startin' to think you're a fuckin' masochist. 849 00:48:15,980 --> 00:48:18,286 I'm a hoe, Dare, what do you expect? 850 00:48:18,330 --> 00:48:21,420 Yeah. You're a tramp, and I'm a sucker. 851 00:48:21,463 --> 00:48:23,726 You're chasing pimps, and I'm chasing demons. 852 00:48:26,904 --> 00:48:28,949 -Gimme it. -Let me keep it for protection. 853 00:48:28,993 --> 00:48:31,691 I feel something bad is gonna happen. I feel... 854 00:48:31,734 --> 00:48:33,432 I don't know. I'm scared. 855 00:48:34,912 --> 00:48:36,739 I'm so scared, Dare. Please. 856 00:48:37,784 --> 00:48:40,047 -[crying] Let me keep it. -You don't need it. 857 00:48:40,091 --> 00:48:43,094 I was at church on Sunday lighting three candles. 858 00:48:43,137 --> 00:48:45,879 I feel it in my heart 859 00:48:45,923 --> 00:48:47,881 something bad is gonna happen to me. 860 00:48:47,925 --> 00:48:49,665 -Cookie. -I know. 861 00:48:49,709 --> 00:48:51,102 I know it. 862 00:48:51,145 --> 00:48:52,451 You don't need a gun, Cookie. 863 00:48:53,626 --> 00:48:56,542 Gimme it. I'm here. You have me. 864 00:48:56,585 --> 00:48:57,586 [sniffles] 865 00:48:59,066 --> 00:49:01,634 Listen, papi, I heard you asking about Winky and... 866 00:49:03,549 --> 00:49:05,290 You gotta stop bearing that shit out. 867 00:49:05,333 --> 00:49:06,813 It's, it's gonna get you killed. 868 00:49:08,597 --> 00:49:10,164 Not if I find them first. 869 00:49:14,168 --> 00:49:15,256 Where is he, Cookie? 870 00:49:17,737 --> 00:49:19,391 -I know you know. -I don't know. I don't know. 871 00:49:19,434 --> 00:49:22,133 Why you asking me? I don't know. 872 00:49:22,176 --> 00:49:23,743 Why would you say that? I don't know. 873 00:49:23,786 --> 00:49:26,659 'Cause I'm a detective. It's what you didn't say. 874 00:49:26,702 --> 00:49:27,703 I know you know. 875 00:49:29,183 --> 00:49:32,621 -Cookie, do the right thing. -I don't know. 876 00:49:32,665 --> 00:49:34,884 You've always had a big mouth. 877 00:49:34,928 --> 00:49:36,930 -Just help me catch this guy. -I try... 878 00:49:39,889 --> 00:49:41,456 This is my life, Dare. 879 00:49:43,981 --> 00:49:45,112 It's not a joke. 880 00:50:02,347 --> 00:50:03,435 [Cookie exhales] 881 00:50:11,269 --> 00:50:12,139 What? 882 00:50:13,836 --> 00:50:16,535 Fuck this punk-ass motherfucker! 883 00:50:16,578 --> 00:50:17,536 Fuck you want, huh? 884 00:50:22,367 --> 00:50:23,890 [man 1] You know how it is. 885 00:50:23,933 --> 00:50:26,197 [man 2] She be drinking too much, ese.Like me. 886 00:50:29,374 --> 00:50:30,375 Brave, man. 887 00:50:31,419 --> 00:50:32,725 Detective, West LA. 888 00:50:34,205 --> 00:50:35,989 Okay, brave cop. What you want? 889 00:50:37,469 --> 00:50:39,210 I wanna find Winky and fuck him in the ass. 890 00:50:39,253 --> 00:50:40,776 God dammit! Fuck! [car rattles] 891 00:50:40,820 --> 00:50:43,562 [cursing in Spanish] 892 00:50:46,173 --> 00:50:47,609 Guess I found the right place. 893 00:50:48,610 --> 00:50:50,177 Hector. 894 00:50:50,221 --> 00:50:52,005 Take it easy. 895 00:50:52,049 --> 00:50:53,485 Let me talk to the detective. 896 00:50:55,182 --> 00:50:57,054 [speaking Spanish] 897 00:50:57,097 --> 00:51:00,622 [speaking Spanish] 898 00:51:02,146 --> 00:51:05,540 [cursing in Spanish] 899 00:51:05,584 --> 00:51:07,760 Oh, I'm beginning to think you're a little crazy, ese. 900 00:51:09,196 --> 00:51:11,503 You know I can have the homies take your ride, break it down, 901 00:51:11,546 --> 00:51:13,026 no one would ever see you again? 902 00:51:14,245 --> 00:51:15,985 And you don't have enough bullets in those pretty guns 903 00:51:16,029 --> 00:51:17,683 for all my people, do you? 904 00:51:17,726 --> 00:51:19,598 Got about ten of them. 905 00:51:19,641 --> 00:51:21,687 Guarantee you get the first one, Evelio. 906 00:51:23,732 --> 00:51:26,170 Why don't you just tell me what you want so I can get back to work? 907 00:51:27,171 --> 00:51:28,346 I know who you are. 908 00:51:29,738 --> 00:51:31,436 And I know you know where he is. 909 00:51:32,654 --> 00:51:34,830 Well, if you know who I am, you know I can't speak on that. 910 00:51:36,789 --> 00:51:39,226 All I can say is I haven't seen Winky in a minute. 911 00:51:39,270 --> 00:51:41,098 And I know he's not banging anymore. 912 00:51:41,141 --> 00:51:43,187 Then, why did your fucking little pinata try to crack my skull open 913 00:51:43,230 --> 00:51:44,623 when I mentioned his name? 914 00:51:44,666 --> 00:51:46,842 Well, that's a fucking respect thing. 915 00:51:46,886 --> 00:51:48,757 -You know that. -All right. 916 00:51:49,715 --> 00:51:51,369 Who's hittin' all the old shops? 917 00:51:53,458 --> 00:51:55,373 Look, you should leave it alone. 918 00:51:55,416 --> 00:51:56,722 Let sleeping dogs lie, you know. 919 00:51:56,765 --> 00:51:58,637 No, you should tell me who's responsible. 920 00:51:59,638 --> 00:52:01,683 I'll make this place so hot, you'll be working on these cars 921 00:52:01,727 --> 00:52:04,121 out of your living room. Who's responsible? 922 00:52:05,078 --> 00:52:06,862 Well, that's the thing, ese. 923 00:52:06,906 --> 00:52:09,169 We trying to figure that out too 'cause it ain't us. 924 00:52:09,213 --> 00:52:11,171 Maybe, it's that punk-ass Angel. 925 00:52:11,215 --> 00:52:13,260 Angel Reyes? 926 00:52:13,304 --> 00:52:15,044 What does he have to do with this? 927 00:52:15,088 --> 00:52:17,569 -He doesn't roll with your crew. -That's what I'm saying, man. 928 00:52:17,612 --> 00:52:19,310 They got a pinche small-time crew of their own. 929 00:52:19,353 --> 00:52:22,008 They've been hitting spots making it look like other clicks. 930 00:52:22,051 --> 00:52:23,705 Maybe, you should check it out for yourself. 931 00:52:24,750 --> 00:52:26,230 You know, Angel was supposed to hit that spot tonight 932 00:52:26,273 --> 00:52:27,535 over on Pico. 933 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 Porno shops, sells the book and shit. 934 00:52:29,276 --> 00:52:30,712 -Yeah. -That's your hood, right? 935 00:52:30,756 --> 00:52:32,540 -Mm-hmm. Yeah. -Westside. 936 00:52:34,238 --> 00:52:36,457 Well, you bust him, you put all the shit to bed. 937 00:52:36,501 --> 00:52:38,372 Why would you let them do that? 938 00:52:38,416 --> 00:52:39,678 It's making you look bad. 939 00:52:40,983 --> 00:52:42,550 Bringing heat on your gente. 940 00:52:46,902 --> 00:52:48,165 I don't make the rules, man. 941 00:52:51,907 --> 00:52:52,952 It's getting late, ese. 942 00:52:56,521 --> 00:52:57,565 You should go now. 943 00:53:08,620 --> 00:53:09,795 Crazy motherfucker. 944 00:53:25,941 --> 00:53:28,553 [western music playing on TV] 945 00:53:44,133 --> 00:53:45,265 [chuckles] 946 00:53:45,309 --> 00:53:46,745 [birds chirping] 947 00:53:48,442 --> 00:53:50,183 [on TV] Go ahead, go ahead, I can't read any of that. 948 00:53:51,445 --> 00:53:54,492 I am desperately in need of help and advice from someone 949 00:53:54,535 --> 00:53:57,103 whom I feel I can trust. 950 00:53:57,146 --> 00:54:00,889 I hardly did like, did trust, Judge Garby. 951 00:54:00,933 --> 00:54:04,328 [narrator] Winky, aka Adrian Diaz 952 00:54:04,371 --> 00:54:06,808 better known as "the devil." 953 00:54:06,852 --> 00:54:08,462 He's a scumbag, street thug, 954 00:54:08,506 --> 00:54:10,247 who's had multiple felony arrests 955 00:54:10,290 --> 00:54:12,727 but always seems to slip right between 956 00:54:12,771 --> 00:54:15,034 the dirty cracks this city has to offer. 957 00:54:16,340 --> 00:54:19,517 He was on Dare's most wanted list as number four 958 00:54:19,560 --> 00:54:23,216 until he supposedly took the lives of two fellow officers 959 00:54:23,260 --> 00:54:25,566 in the '02 Santa Cruz bank heist. 960 00:54:26,654 --> 00:54:29,309 An informant recently leaked that he still wears 961 00:54:29,353 --> 00:54:33,444 those fallen officers' badges on his belt. 962 00:54:33,487 --> 00:54:35,707 Such a rotten human. 963 00:54:35,750 --> 00:54:38,318 It makes Dare feel dirty and uncomfortable 964 00:54:38,362 --> 00:54:39,841 that he's back in town, 965 00:54:39,885 --> 00:54:42,627 that in some fearful, altered twist of fate, 966 00:54:42,670 --> 00:54:45,760 Roost and he could actually cross paths, 967 00:54:45,804 --> 00:54:49,503 or that he might run into Violet at the club. 968 00:54:50,461 --> 00:54:52,114 Not on Dare's watch. 969 00:54:53,290 --> 00:54:54,291 [stick thuds] 970 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 [Dare] Hey! 971 00:55:06,520 --> 00:55:07,782 [panting] 972 00:55:13,701 --> 00:55:14,572 [groans] 973 00:55:17,879 --> 00:55:18,837 [grunts] 974 00:55:18,880 --> 00:55:21,492 Come on, mother fucker. Come on. 975 00:55:21,535 --> 00:55:22,449 [revolver cocks] 976 00:55:22,493 --> 00:55:24,625 -What's up, ese? -Fuck! 977 00:55:24,669 --> 00:55:26,671 Yeah, motherfucker, two times in one day. 978 00:55:26,714 --> 00:55:28,237 Small world, huh? Huh? 979 00:55:28,281 --> 00:55:30,457 -Any luck finding Angel? -Not yet. 980 00:55:30,501 --> 00:55:32,720 You guys see Winky around here anywhere? 981 00:55:35,114 --> 00:55:37,551 [Hector] Pinche gringo hits hard, eh? 982 00:55:37,595 --> 00:55:40,206 Yeah, I told you he was a bad ass carnal. 983 00:55:40,249 --> 00:55:41,903 [thugs grunting] 984 00:55:43,688 --> 00:55:44,602 [Hector] You fucker! 985 00:55:45,907 --> 00:55:47,126 What do you got? What do you got? Who you got? 986 00:55:48,083 --> 00:55:49,737 [speaking Spanish] 987 00:55:49,781 --> 00:55:51,696 [amused] Look at what this white boy's packing. 988 00:55:51,739 --> 00:55:53,306 -Tranquilo. -Fucking John Wayne, ese, huh? 989 00:55:53,350 --> 00:55:54,786 Easy with that shit. Gimme that. 990 00:55:59,007 --> 00:56:01,314 Well? What is it? You some kind of a fucking hero? 991 00:56:01,358 --> 00:56:03,360 Not in this story, puto. [grunts] 992 00:56:04,230 --> 00:56:06,232 [grunts] 993 00:56:06,275 --> 00:56:08,234 [Hector] Motherfucker! 994 00:56:09,540 --> 00:56:11,063 -How you like this? -[Evelio] Easy, easy. 995 00:56:11,106 --> 00:56:13,065 -How you like this? -Easy, easy, easy, carnal. 996 00:56:14,022 --> 00:56:15,937 Go get the car. I'll take care of this. 997 00:56:19,114 --> 00:56:20,768 -Fucking puto. -[Dare wails in pain] 998 00:56:27,601 --> 00:56:29,647 Oh, you're all fucked up, pinchecop. 999 00:56:31,997 --> 00:56:33,694 I told you to leave it alone, huh? 1000 00:56:35,566 --> 00:56:37,437 [grunts] I knew you wouldn't though. 1001 00:56:37,481 --> 00:56:39,874 [chuckles] I can see that batty look in your eye. 1002 00:56:43,225 --> 00:56:44,749 You know I used to see the same thing 1003 00:56:44,792 --> 00:56:46,185 in my eyes years ago. 1004 00:56:48,840 --> 00:56:50,102 But you know what happened? 1005 00:56:51,451 --> 00:56:52,887 Color of my eyes changed, man. 1006 00:56:55,934 --> 00:56:57,805 They're not angry at the world anymore. 1007 00:57:00,504 --> 00:57:01,592 They're not vengeful. 1008 00:57:02,680 --> 00:57:03,768 They don't see blood. 1009 00:57:04,986 --> 00:57:06,205 Street credit now. 1010 00:57:08,337 --> 00:57:10,122 You know what they see? 1011 00:57:10,165 --> 00:57:12,777 [chuckles softly] They see a lucky bastard 1012 00:57:14,518 --> 00:57:17,999 living and breathing surrounded by mi familia. 1013 00:57:18,043 --> 00:57:19,087 by my people. 1014 00:57:20,262 --> 00:57:21,438 One peek in the mirror, 1015 00:57:23,004 --> 00:57:24,441 and all that changed, man. 1016 00:57:28,314 --> 00:57:29,576 So, you know what I'm gonna do? 1017 00:57:34,102 --> 00:57:35,582 I'm gonna do you a favor. 1018 00:57:42,415 --> 00:57:44,069 I'm gonna be your mirror, ese. 1019 00:57:56,473 --> 00:57:58,344 Hey, look at me. 1020 00:57:59,606 --> 00:58:01,434 Winky wants you dead, ese. 1021 00:58:03,523 --> 00:58:04,872 He don't like loose ends. 1022 00:58:07,266 --> 00:58:08,876 But I don't wanna kill you, man. 1023 00:58:10,312 --> 00:58:11,836 And if it's between you and me, 1024 00:58:13,228 --> 00:58:15,666 Winky's invisible now, and so are you. 1025 00:58:17,885 --> 00:58:18,799 Hey! 1026 00:58:21,933 --> 00:58:23,369 Don't break the mirror. 1027 00:58:38,645 --> 00:58:40,952 [crickets chirping] 1028 00:58:49,569 --> 00:58:52,180 [narrator] He couldn't remember much of that night. 1029 00:58:52,224 --> 00:58:55,096 He had no recollection of getting into the traveler 1030 00:58:55,140 --> 00:58:56,315 or returning home. 1031 00:58:58,665 --> 00:59:00,841 [solemn music playing] 1032 00:59:03,017 --> 00:59:05,803 Stampeded to within an inch of his life, 1033 00:59:05,846 --> 00:59:09,241 broken nose, mashed ribs, and a crushed left hand, 1034 00:59:12,374 --> 00:59:13,985 and it was his own fault. 1035 00:59:15,508 --> 00:59:17,902 Angel Reyes wasn't involved. 1036 00:59:17,945 --> 00:59:21,209 It was a setup he should've been able to read a mile away. 1037 00:59:22,080 --> 00:59:23,560 Instead, 1038 00:59:23,603 --> 00:59:26,084 he was obsessed with catching Winky. 1039 00:59:30,175 --> 00:59:32,133 [Evelio] You should leave it alone. 1040 00:59:32,177 --> 00:59:33,787 Let sleeping dogs lie, you know. 1041 01:00:26,666 --> 01:00:29,321 [footsteps echoing slowly] 1042 01:01:06,880 --> 01:01:07,968 [toy gun squeaking] 1043 01:01:09,970 --> 01:01:12,059 -What are you doing, cowboy? -Dare. 1044 01:01:12,103 --> 01:01:14,018 Do you ever think about the home? 1045 01:01:16,324 --> 01:01:17,499 Why are we back here? 1046 01:01:18,762 --> 01:01:20,894 [whistling] 1047 01:01:20,938 --> 01:01:23,984 [footsteps approaching] 1048 01:01:24,028 --> 01:01:25,203 [Dare grunts] 1049 01:01:29,642 --> 01:01:31,600 -[boy 1 laughing maniacally] -[boy 2] Come back here, you little bitch. 1050 01:01:31,644 --> 01:01:34,038 We're gonna beat the shit out of you. 1051 01:01:34,081 --> 01:01:35,953 [boy 1] Oh, you really want it, huh? 1052 01:01:37,563 --> 01:01:39,391 - Come here, you little bitch. -[boy 2] We're gonna kill you. 1053 01:01:39,434 --> 01:01:40,653 [boy 1 laughing maniacally] 1054 01:01:42,829 --> 01:01:45,266 -[whistling continues] -[footsteps getting closer] 1055 01:01:45,310 --> 01:01:47,051 [Dare grunts] 1056 01:01:48,095 --> 01:01:50,010 All right. Just stay there. Stay there. 1057 01:01:50,054 --> 01:01:51,620 -[chairs rattle] -Just stay right there. 1058 01:01:56,147 --> 01:02:00,020 -[whistling grows louder] -[footsteps grows louder] 1059 01:02:00,064 --> 01:02:01,718 -[stick creeks] -[yelling] Come on! 1060 01:02:03,154 --> 01:02:04,459 Come on now! 1061 01:02:06,374 --> 01:02:07,549 What are you gonna do? 1062 01:02:08,855 --> 01:02:10,378 What are you gonna do? 1063 01:02:10,422 --> 01:02:11,771 -[tense music rises in tempo] -[whistling grows louder] 1064 01:02:11,815 --> 01:02:13,251 [whistling stops] 1065 01:02:13,294 --> 01:02:14,992 [boy whimpering] 1066 01:02:34,881 --> 01:02:36,883 [panting] 1067 01:02:36,927 --> 01:02:38,885 [projector machine whirring] 1068 01:02:41,148 --> 01:02:42,323 What happened to you? 1069 01:02:43,585 --> 01:02:44,717 Who beat you up? 1070 01:02:47,894 --> 01:02:50,070 How long have I been sleeping, Roost? 1071 01:02:50,114 --> 01:02:51,680 Three days. 1072 01:02:51,724 --> 01:02:53,247 What the heck happened out there? 1073 01:02:53,291 --> 01:02:55,772 Did you-- Did you get him? 1074 01:02:55,815 --> 01:02:56,990 I got too close. 1075 01:02:59,514 --> 01:03:00,907 I got too sloppy. 1076 01:03:03,127 --> 01:03:03,997 And I... 1077 01:03:06,173 --> 01:03:07,653 I... [crying] 1078 01:03:07,696 --> 01:03:08,741 I fucked up. 1079 01:03:10,874 --> 01:03:13,006 It's okay, it's okay, it's okay. 1080 01:03:14,399 --> 01:03:15,879 You're home now. 1081 01:03:18,185 --> 01:03:21,710 Carroll says that when you're with your family, 1082 01:03:21,754 --> 01:03:24,365 you've already arrived at the destination. 1083 01:03:25,932 --> 01:03:27,847 [Dare] Hmm, yeah. 1084 01:03:27,891 --> 01:03:29,283 Yeah. 1085 01:03:29,327 --> 01:03:30,719 [groans] 1086 01:03:30,763 --> 01:03:31,677 Easy, buddy. 1087 01:03:33,070 --> 01:03:34,767 It's all right. We'll be fine. 1088 01:03:35,899 --> 01:03:38,336 We'll be all right. I just-- I just didn't... 1089 01:03:39,685 --> 01:03:41,208 I just... 1090 01:03:41,252 --> 01:03:43,776 Just part of the job and I... 1091 01:03:45,386 --> 01:03:46,910 I just wasn't thinking straight. 1092 01:03:48,868 --> 01:03:50,304 Don't get upset. 1093 01:03:50,348 --> 01:03:52,480 You're... You're getting better. 1094 01:03:56,223 --> 01:03:58,399 Dare, look, look. It's the scene from the cockpit. 1095 01:04:00,053 --> 01:04:02,229 -Two more minutes. -I've already waited too long. 1096 01:04:02,273 --> 01:04:05,232 -Here we go. -No, we don't. 1097 01:04:05,276 --> 01:04:07,931 Get a hold of yourself, you yella... 1098 01:04:07,974 --> 01:04:10,803 [narrator] Watching his brother, he had an epiphany. 1099 01:04:10,847 --> 01:04:13,501 If he had never returned that night, 1100 01:04:13,545 --> 01:04:15,939 how long would Roost have lasted? 1101 01:04:15,982 --> 01:04:18,115 How many John Wayne films would he have watched 1102 01:04:18,158 --> 01:04:19,377 before he got nervous? 1103 01:04:19,420 --> 01:04:21,118 How much junk food would he eat? 1104 01:04:22,119 --> 01:04:23,250 And what would he do? 1105 01:04:24,208 --> 01:04:26,732 He was so genuinely happy. 1106 01:04:26,775 --> 01:04:30,779 Not because of the movie or John Wayne or the diner food. 1107 01:04:30,823 --> 01:04:31,911 It was the comfort 1108 01:04:32,825 --> 01:04:34,914 the safety he felt with Dare home. 1109 01:04:37,917 --> 01:04:39,919 He was impulsive and made decisions 1110 01:04:39,963 --> 01:04:41,703 that could have cost him his life 1111 01:04:41,747 --> 01:04:43,270 and potentially Roost's. 1112 01:04:44,141 --> 01:04:47,448 Winky was out there actively committing crimes, 1113 01:04:47,492 --> 01:04:49,320 but he didn't care. 1114 01:04:50,190 --> 01:04:52,192 He wasn't chasing the bullet anymore. 1115 01:04:54,978 --> 01:04:58,285 [slow romantic music playing on the radio] 1116 01:04:58,329 --> 01:05:00,635 [indistinct chattering] 1117 01:05:02,594 --> 01:05:04,117 -[JT] Oh, really? -[Hope chuckles] 1118 01:05:06,206 --> 01:05:09,079 [JT] Oh, this guy, needing you, I know. 1119 01:05:10,558 --> 01:05:12,386 Why does he get a dance? 1120 01:05:12,430 --> 01:05:14,171 [Hope clicks tongue] He didn't want a song. 1121 01:05:14,214 --> 01:05:17,130 Ah! Not that your voice is any less wonderful. 1122 01:05:17,174 --> 01:05:18,915 -Oh, thank you. -[JT chuckles] 1123 01:05:18,958 --> 01:05:21,221 Well, why does he get a song? 1124 01:05:21,265 --> 01:05:24,703 Dare, it's the chief's birthday today, you know that. 1125 01:05:26,096 --> 01:05:28,228 [grunting] Ah, lovely. 1126 01:05:28,272 --> 01:05:29,969 Happy birthday. 1127 01:05:30,013 --> 01:05:32,058 -Thank you, thank you. -You're welcome. 1128 01:05:33,451 --> 01:05:35,148 [sighs heavily] 1129 01:05:35,192 --> 01:05:36,497 -What? -[scoffs] 1130 01:05:37,977 --> 01:05:39,109 Well, your face looks better. 1131 01:05:40,240 --> 01:05:41,546 Can I have a cup of coffee, please? 1132 01:05:41,589 --> 01:05:42,939 No. 1133 01:05:42,982 --> 01:05:43,852 Wow. 1134 01:05:44,897 --> 01:05:46,638 Guess I stepped on some toes, huh? 1135 01:05:49,032 --> 01:05:50,947 Never mind the birthday, 1136 01:05:50,990 --> 01:05:53,210 what am I missing here? What's going on? 1137 01:05:54,124 --> 01:05:56,865 JT, you know what? You were right. 1138 01:05:58,432 --> 01:06:02,523 There's always gonna be dirt, and I can't spend my life 1139 01:06:02,567 --> 01:06:04,612 trying to rid myself off of all of it. 1140 01:06:06,353 --> 01:06:09,052 And I'm sorry that I was disrespectful to you. 1141 01:06:15,232 --> 01:06:16,798 -Whoa. -Open this. 1142 01:06:19,062 --> 01:06:20,715 [sighs] 1143 01:06:20,759 --> 01:06:22,891 That's really a nice gesture, Detective. 1144 01:06:23,892 --> 01:06:24,893 You remembered. 1145 01:06:29,594 --> 01:06:31,074 You're a good boy, Dare. 1146 01:06:33,815 --> 01:06:34,642 Thank you. 1147 01:06:38,211 --> 01:06:39,082 Wow. 1148 01:06:44,957 --> 01:06:46,915 Proud and honorable friend. 1149 01:06:48,700 --> 01:06:49,657 That's great. 1150 01:06:51,355 --> 01:06:52,486 Mary-Ann's gonna be jealous. 1151 01:06:52,530 --> 01:06:54,445 She bought me a science fiction book. 1152 01:06:54,488 --> 01:06:55,881 [JT chuckles] 1153 01:06:59,145 --> 01:07:00,886 Stand up, son. 1154 01:07:00,929 --> 01:07:02,496 That's okay, JT. You just take that. 1155 01:07:02,540 --> 01:07:04,455 No, no. Stand up. Come on, stand up. 1156 01:07:07,066 --> 01:07:09,808 Come on, Dare. Stop trying to control everything. 1157 01:07:09,851 --> 01:07:11,070 Come on. 1158 01:07:11,114 --> 01:07:13,986 Come on. You're making a scene. It's okay. 1159 01:07:24,997 --> 01:07:27,652 Thank you for the gift. I appreciate it. 1160 01:07:27,695 --> 01:07:28,653 You're welcome. 1161 01:07:30,568 --> 01:07:32,918 [waitress] I'm getting this on camera. Ah! 1162 01:07:33,832 --> 01:07:35,790 Yep, smile this way. 1163 01:07:35,834 --> 01:07:37,270 Some clowns just took a picture of that. 1164 01:07:37,314 --> 01:07:39,490 Yes, I did, and I'm gonna take another one right now 1165 01:07:39,533 --> 01:07:41,057 -from the back. -You know what, you take... 1166 01:07:41,100 --> 01:07:43,668 You take one more, I'll tell you he's gonna get it. 1167 01:07:43,711 --> 01:07:45,583 Hey, hey, hey, he's holding me again. He's holding me. 1168 01:07:45,626 --> 01:07:48,412 I'm not asking you to. I'm not asking you to do anything, Dan. 1169 01:07:48,455 --> 01:07:50,631 Just have my back once in a while. Come on. 1170 01:07:50,675 --> 01:07:52,894 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't give me that shit. 1171 01:07:52,938 --> 01:07:55,767 Don't give me that shit. This isn't patrol we're doing. 1172 01:07:55,810 --> 01:07:58,465 We're not following procedure with this guy. 1173 01:07:58,509 --> 01:08:00,511 It's been three weeks, Robert. 1174 01:08:00,554 --> 01:08:03,340 What? I thought you were strong-arming people, so what? 1175 01:08:03,383 --> 01:08:04,906 You know? What do you want from me? 1176 01:08:04,950 --> 01:08:07,083 Look, Dan, listen, I just want you to tell the lieutenant 1177 01:08:07,126 --> 01:08:08,301 that we've got him. 1178 01:08:08,345 --> 01:08:10,564 That I'm a straight cop doing my job, Dan, 1179 01:08:10,608 --> 01:08:12,914 that because of me, we're closing in. 1180 01:08:12,958 --> 01:08:15,830 Not sit there and nod while we're being reamed out 1181 01:08:15,874 --> 01:08:18,224 as if we had it coming in the first place. 1182 01:08:18,268 --> 01:08:20,139 Come on, man. 1183 01:08:20,183 --> 01:08:22,054 Who did I interview? 1184 01:08:22,098 --> 01:08:24,665 Who did I interrogate and harass from Winky's crew 1185 01:08:24,709 --> 01:08:26,450 without you there? 1186 01:08:26,493 --> 01:08:28,278 Who's fucking rights did I violate? 1187 01:08:28,321 --> 01:08:30,018 -This is bullshit, man. -Look! 1188 01:08:30,062 --> 01:08:31,368 Hey, look, 1189 01:08:33,021 --> 01:08:35,589 I don't know where that's coming from. I don't. 1190 01:08:37,374 --> 01:08:40,855 But somebody complained. It landed on LT's lap 1191 01:08:40,899 --> 01:08:42,944 and that's why we ended up in the meeting. 1192 01:08:42,988 --> 01:08:44,468 Okay? You gotta know that. 1193 01:08:45,991 --> 01:08:48,211 All right? I didn't want this case. 1194 01:08:48,254 --> 01:08:51,170 I could give a shit about this joker. Really. 1195 01:08:51,214 --> 01:08:53,129 He's a piece of shit. 1196 01:08:53,172 --> 01:08:55,348 Hey, the DEA wants him. 1197 01:08:55,392 --> 01:08:57,263 Let them have him. 1198 01:08:57,307 --> 01:08:58,917 It's a good case for them. 1199 01:08:58,960 --> 01:09:01,398 They've got the manpower, they got the resources. 1200 01:09:01,441 --> 01:09:02,703 I mean, what is it with you? 1201 01:09:02,747 --> 01:09:04,270 You're married to Winky or something. 1202 01:09:04,314 --> 01:09:05,532 What is this? 1203 01:09:05,576 --> 01:09:08,187 The entire police force is after this idiot. 1204 01:09:08,231 --> 01:09:11,147 -It's gotta be us? -Dan, I did the work. 1205 01:09:11,190 --> 01:09:13,018 I did the work on this guy. 1206 01:09:13,061 --> 01:09:14,628 We used my network of informants. 1207 01:09:14,672 --> 01:09:17,718 I submitted the first tangible forensics on this guy. 1208 01:09:17,762 --> 01:09:20,591 I might as well drawn a map to his fucking house. 1209 01:09:20,634 --> 01:09:23,855 And now that we're about to knock on the door, that's it? 1210 01:09:23,898 --> 01:09:25,813 It is bigger than us. You understand? 1211 01:09:25,857 --> 01:09:29,208 It's fucking bigger than us. Get your head out of your ass. 1212 01:09:29,252 --> 01:09:31,863 I'm sorry, ma'am. I didn't mean to say that. 1213 01:09:31,906 --> 01:09:34,431 Get your head out of your ass. Okay? 1214 01:09:34,474 --> 01:09:36,737 Stop. Come on. 1215 01:09:36,781 --> 01:09:38,696 Grab your fucking tampons and let's go. 1216 01:09:38,739 --> 01:09:39,610 Dan. 1217 01:09:43,048 --> 01:09:44,136 Come on, man. 1218 01:09:46,225 --> 01:09:47,357 -One more week. -Okay, okay. 1219 01:09:47,400 --> 01:09:49,010 I'll talk to Brannigan in the morning. 1220 01:09:50,011 --> 01:09:51,883 Then, we do one more week. 1221 01:09:51,926 --> 01:09:53,798 -Okay? -That's all I need. 1222 01:09:53,841 --> 01:09:55,278 -That's all I fucking need from you. -Okay. 1223 01:09:55,321 --> 01:09:56,931 -Let's go, Dudley Do Right -So why do you have to be 1224 01:09:56,975 --> 01:09:59,543 -so fucking crazy all the time, man? -Me? 1225 01:09:59,586 --> 01:10:01,240 Well, buddy, if there was a camera in here 1226 01:10:01,284 --> 01:10:02,894 and just saw what you were fucking doing... 1227 01:10:02,937 --> 01:10:04,112 Maybe, there are cameras in there. 1228 01:10:04,156 --> 01:10:05,375 -I started the shouting? -Yeah. 1229 01:10:05,418 --> 01:10:07,942 You started the fucking shouting war, man. 1230 01:10:07,986 --> 01:10:09,422 Now, I'm trying to talk to you reasonably, 1231 01:10:09,466 --> 01:10:10,902 and you're fucking shouting in my face. 1232 01:10:10,945 --> 01:10:12,208 [Dan] People would lock your ass up. 1233 01:10:13,818 --> 01:10:16,516 [Carroll] A young man was working on his ranch one day 1234 01:10:16,560 --> 01:10:20,781 when he accidentally happened to knock time into a nearby well. 1235 01:10:23,262 --> 01:10:24,568 He lived by his time 1236 01:10:25,525 --> 01:10:26,700 and for his time. 1237 01:10:28,746 --> 01:10:31,357 And so naturally, he became very distressed. 1238 01:10:33,707 --> 01:10:36,188 This was a strong and influential man 1239 01:10:37,842 --> 01:10:41,541 and his ties to the community was such that he gathered 1240 01:10:41,585 --> 01:10:44,109 and involved as many people as he could 1241 01:10:44,152 --> 01:10:46,242 to help him retrieve his precious time. 1242 01:10:47,721 --> 01:10:52,335 And then, one fateful dusk, when the sun was set to set, 1243 01:10:54,815 --> 01:10:57,644 a fully grey man rappelled down into the well 1244 01:10:59,994 --> 01:11:02,432 and he found his precious time 1245 01:11:02,475 --> 01:11:05,391 sitting comfortably on a tiny ledge in the wall. 1246 01:11:08,612 --> 01:11:12,442 The man was so overjoyed that he didn't notice his old friend 1247 01:11:12,485 --> 01:11:14,705 looked quite different and seemed almost content. 1248 01:11:16,184 --> 01:11:18,317 He was jubilant, and he said, 1249 01:11:19,492 --> 01:11:22,669 "I've dug and I've searched forever to find you. 1250 01:11:24,671 --> 01:11:26,325 I knew you were down here, 1251 01:11:26,369 --> 01:11:28,719 and that I could have you back if I didn't stop." 1252 01:11:31,591 --> 01:11:32,549 And to that, 1253 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 time simply replied, 1254 01:11:37,205 --> 01:11:39,425 "Well, no pun intended, 1255 01:11:41,035 --> 01:11:42,036 what have you lost? 1256 01:11:43,690 --> 01:11:47,433 What exactly have you given up to find me, your precious time, 1257 01:11:47,477 --> 01:11:48,956 your invaluable time?" 1258 01:11:51,916 --> 01:11:52,960 The next day, 1259 01:11:54,658 --> 01:11:56,181 the man sealed the well shut 1260 01:11:57,051 --> 01:11:59,576 and he did not bring time back in his pocket. 1261 01:12:02,056 --> 01:12:03,057 But he knew 1262 01:12:04,407 --> 01:12:05,408 in that moment, 1263 01:12:07,366 --> 01:12:08,889 the true value of time. 1264 01:12:10,108 --> 01:12:14,155 The past is always different if you happen to catch up to it. 1265 01:12:14,199 --> 01:12:15,287 Live in the now 1266 01:12:16,244 --> 01:12:17,637 with each new breath you take. 1267 01:12:19,770 --> 01:12:21,119 Do something courageous. 1268 01:12:22,990 --> 01:12:24,340 Do something bold. 1269 01:12:26,603 --> 01:12:27,691 Do something new. 1270 01:12:29,562 --> 01:12:30,737 I want you 1271 01:12:32,522 --> 01:12:33,479 to say 1272 01:12:36,352 --> 01:12:37,353 I am. 1273 01:12:39,572 --> 01:12:40,530 I can. 1274 01:12:54,065 --> 01:12:55,153 [crow caws] 1275 01:12:57,503 --> 01:12:59,026 [insects rattling] 1276 01:13:02,900 --> 01:13:04,684 [wind howling] 1277 01:13:28,142 --> 01:13:30,449 Looks like there's a new Sheriff in town. 1278 01:13:30,493 --> 01:13:32,103 That was a nice one. 1279 01:13:32,146 --> 01:13:34,975 -So, what do you think? -What do I think about what? 1280 01:13:35,846 --> 01:13:37,413 Am I the duke? 1281 01:13:37,456 --> 01:13:39,763 No, Roost, you're not the duke. You have to earn that title. 1282 01:13:39,806 --> 01:13:41,982 It's not just about being a good marksman. 1283 01:13:42,026 --> 01:13:44,420 It's about being a complete officer. 1284 01:13:44,463 --> 01:13:46,204 Besides, my ribs are busted. 1285 01:13:46,247 --> 01:13:47,684 That's what I wanna talk to you about. 1286 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 -You wanna talk about my ribs? -No. 1287 01:13:50,687 --> 01:13:54,908 About me being a detective. A complete one. 1288 01:13:54,952 --> 01:13:57,345 Now? We've been through this. 1289 01:13:57,389 --> 01:13:59,217 It didn't fit. You know that. 1290 01:13:59,260 --> 01:14:01,654 Well, I want a chance to redeem myself. 1291 01:14:02,568 --> 01:14:04,918 I wanna be out there on the streets 1292 01:14:04,962 --> 01:14:07,443 protecting this city and our brothers. 1293 01:14:09,445 --> 01:14:10,881 Everything is changed, Roost. 1294 01:14:12,709 --> 01:14:14,928 The assignment has, we're gonna be working in a different capacity. 1295 01:14:14,972 --> 01:14:16,974 -I'll pick up where you left off. -No, Roost. 1296 01:14:17,017 --> 01:14:18,976 Yeah, yeah. I will follow up on your leads. 1297 01:14:19,019 --> 01:14:20,891 I will reestablish the perimeter in no time. 1298 01:14:22,109 --> 01:14:23,023 No. 1299 01:14:26,462 --> 01:14:28,725 I'm ready. I'm going. 1300 01:14:28,768 --> 01:14:30,814 Roost, you're not cut out for it. 1301 01:14:30,857 --> 01:14:33,469 You're not prepared and you're not cut out for it. 1302 01:14:33,512 --> 01:14:34,470 You know that. 1303 01:14:39,518 --> 01:14:40,563 You'll die. 1304 01:14:42,260 --> 01:14:43,479 I almost died. 1305 01:14:47,265 --> 01:14:48,571 Do something bold. 1306 01:14:49,789 --> 01:14:52,226 -Do something bold! -Roost. 1307 01:14:53,706 --> 01:14:55,447 Roost, what are you doing in there? 1308 01:14:56,492 --> 01:14:58,624 Calm down, okay. Just calm down. 1309 01:15:01,932 --> 01:15:03,324 I don't wanna leave you. 1310 01:15:04,717 --> 01:15:05,849 But I will. 1311 01:15:07,459 --> 01:15:10,593 I am not afraid out there. I am afraid in here. 1312 01:15:12,333 --> 01:15:13,683 -Roost-- -If you don't let me, 1313 01:15:13,726 --> 01:15:15,206 I will do it myself 1314 01:15:16,512 --> 01:15:17,513 and I'll mess up. 1315 01:15:19,515 --> 01:15:21,429 Look, if we're together, you can teach me, 1316 01:15:21,473 --> 01:15:23,910 you can watch out for me. 1317 01:15:23,954 --> 01:15:26,173 [gulps] But either way, I'm going. 1318 01:15:27,174 --> 01:15:29,133 -It's my destiny. -Roost, I... 1319 01:15:30,351 --> 01:15:32,702 I can't do this anymore. 1320 01:15:32,745 --> 01:15:34,878 I don't know how this city works. 1321 01:15:34,921 --> 01:15:36,401 Yes, you do. 1322 01:15:36,444 --> 01:15:38,229 I lost the pulse of the streets. 1323 01:15:38,272 --> 01:15:40,100 That's not something you just get back. 1324 01:15:40,144 --> 01:15:43,016 -You can do it. -No, I don't... No. 1325 01:15:45,453 --> 01:15:49,327 Roost, these are, these are bad people 1326 01:15:49,370 --> 01:15:50,894 and dirty streets. 1327 01:15:52,112 --> 01:15:53,331 -I know. -No, you don't. 1328 01:15:53,374 --> 01:15:54,462 You don't know. 1329 01:15:55,768 --> 01:15:57,857 I mean, you have to search to find the good. 1330 01:16:02,732 --> 01:16:03,689 Like in the home? 1331 01:16:08,085 --> 01:16:09,565 That's behind us now. 1332 01:16:11,044 --> 01:16:13,177 Look, you're my brother. 1333 01:16:13,220 --> 01:16:14,613 You're my best friend. 1334 01:16:16,180 --> 01:16:18,878 -I don't want you to get hurt. -[sniffles] 1335 01:16:18,922 --> 01:16:20,750 Then, teach me how to do it right. 1336 01:16:25,450 --> 01:16:26,277 You... 1337 01:16:27,365 --> 01:16:30,498 You're gonna have to listen and do 1338 01:16:31,761 --> 01:16:33,197 everything I say. 1339 01:16:35,373 --> 01:16:36,330 Yes, sir. 1340 01:16:37,680 --> 01:16:39,986 [Better On The Way" by Trevor Menear playing] 1341 01:16:44,164 --> 01:16:46,166 [narrator] They started with basic training. 1342 01:16:46,210 --> 01:16:48,691 Roost had to build his core from scratch, 1343 01:16:48,734 --> 01:16:50,997 and Dare had to seriously tune up. 1344 01:16:56,307 --> 01:17:00,572 ♪I'll be on the table Lyin' by your side♪ 1345 01:17:00,616 --> 01:17:04,750 ♪You're so warm and able And tangled in the wire♪ 1346 01:17:04,794 --> 01:17:09,059 ♪Maybe we'll get better Better on the way♪ 1347 01:17:09,102 --> 01:17:14,630 ♪We can still feel young When dark clouds roll our way♪ 1348 01:17:14,673 --> 01:17:17,154 ♪Maybe we'll get better On the way♪ 1349 01:17:17,197 --> 01:17:20,200 [narrator] Conduct and behavior, ethics and code, 1350 01:17:20,244 --> 01:17:22,855 human rights, the interview process, 1351 01:17:22,899 --> 01:17:25,553 no stone was left unturned. 1352 01:17:25,597 --> 01:17:27,643 Roost was committed. 1353 01:17:27,686 --> 01:17:31,821 ♪I'll still be your honey I'll still be your friend♪ 1354 01:17:31,864 --> 01:17:35,999 ♪Tie our hands together Come and come again♪ 1355 01:17:39,567 --> 01:17:43,702 ♪Come again 1356 01:17:45,878 --> 01:17:46,923 ♪Maybe we'll get... 1357 01:17:46,966 --> 01:17:48,838 [narrator] It wasn't always smooth. 1358 01:17:48,881 --> 01:17:50,404 But it was working. 1359 01:17:50,448 --> 01:17:52,189 Roost was getting it. 1360 01:17:52,232 --> 01:17:53,886 He was asking questions 1361 01:17:53,930 --> 01:17:56,672 and picking up things Dare didn't even notice. 1362 01:17:56,715 --> 01:17:59,892 ♪Maybe we'll get better On the way♪ 1363 01:18:02,242 --> 01:18:04,549 [narrator] Finally, as a last precaution, 1364 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 his brother learned how to draw, 1365 01:18:08,161 --> 01:18:10,511 how to really draw like an officer. 1366 01:18:16,517 --> 01:18:18,432 Dare taught him everything he knew 1367 01:18:18,476 --> 01:18:19,869 and everything he coveted. 1368 01:18:20,826 --> 01:18:22,610 He was ready. 1369 01:18:22,654 --> 01:18:24,351 It's the perfect morning to see the station, Roost. 1370 01:18:24,395 --> 01:18:25,831 Not a lot of traffic. 1371 01:18:25,875 --> 01:18:28,268 Unfortunately, an officer died on duty last week. 1372 01:18:28,312 --> 01:18:30,793 So, most of the precinct is at the memorial. 1373 01:18:30,836 --> 01:18:32,055 God rest his soul. 1374 01:18:33,534 --> 01:18:36,059 So, this is where all the information is collected, 1375 01:18:36,102 --> 01:18:37,538 filtered and stored. 1376 01:18:38,714 --> 01:18:40,759 Rooster, this is where all the criminals 1377 01:18:40,803 --> 01:18:42,413 our brothers and I bust 1378 01:18:42,456 --> 01:18:44,415 are held, processed and kept in custody. 1379 01:18:45,459 --> 01:18:46,460 Morning, Red. 1380 01:18:47,853 --> 01:18:49,986 This is a special place for me and you now, okay? 1381 01:18:50,029 --> 01:18:51,204 This is ground zero. 1382 01:18:52,205 --> 01:18:54,817 If the entire community would fall, 1383 01:18:54,860 --> 01:18:56,209 [sighs heavily] 1384 01:18:56,253 --> 01:18:57,820 this will be the last vertical fixture standing. 1385 01:19:01,040 --> 01:19:02,389 We'd be here protecting it. 1386 01:19:03,695 --> 01:19:04,914 Hey, I'm not Oprah. 1387 01:19:05,958 --> 01:19:07,612 [exhales] 1388 01:19:07,655 --> 01:19:09,832 He's 250 pounds in his eighth grade, I mean, 1389 01:19:09,875 --> 01:19:12,182 you read all the signs, you look in the books and newspapers. 1390 01:19:12,225 --> 01:19:14,358 They say, yeah, obese, okay. my children... 1391 01:19:14,401 --> 01:19:16,273 [imitating gunshots] 1392 01:19:17,230 --> 01:19:19,232 Go to the vehicle right now. Go to the vehicle right now. 1393 01:19:19,276 --> 01:19:21,017 -Why? I was listening. -I know. Go. Now! 1394 01:19:23,541 --> 01:19:25,761 ...gone in two days, you know. 1395 01:19:25,804 --> 01:19:28,372 I say all I want, bring the antibacterial 1396 01:19:28,415 --> 01:19:31,027 handsoap, you know the foaming kind [indistinct] 1397 01:19:53,092 --> 01:19:54,441 -Who was that? -I don't know. 1398 01:19:54,485 --> 01:19:55,834 -Who were those two guys? -I don't know. 1399 01:19:55,878 --> 01:19:57,270 They came in and they just stood over there. 1400 01:19:58,184 --> 01:19:59,359 -They didn't sign in? -No. 1401 01:19:59,403 --> 01:20:00,970 -You didn't sign them in? -No. 1402 01:20:02,145 --> 01:20:03,146 Give me a break! 1403 01:20:05,365 --> 01:20:06,976 What's the matter? 1404 01:20:07,019 --> 01:20:09,630 I want everything you have on Winky, okay? I'm going in. 1405 01:20:09,674 --> 01:20:11,328 -You don't wanna wait for Roman? -Why? 1406 01:20:12,764 --> 01:20:15,158 But I told her I'm a grown man, I got my vices. 1407 01:20:15,201 --> 01:20:17,116 -Right. -I don't drink. I don't smoke. 1408 01:20:17,160 --> 01:20:20,163 I don't yell at her fat son for eating my goddamn cold cuts every week. 1409 01:20:20,206 --> 01:20:21,860 -Right. -[clears throat] 1410 01:20:25,603 --> 01:20:27,387 All right. Try it on. 1411 01:20:30,086 --> 01:20:31,870 -Check, check. -Go, go. 1412 01:20:32,915 --> 01:20:34,786 -You good? -Good. 1413 01:20:34,830 --> 01:20:36,222 All right. 1414 01:20:36,266 --> 01:20:37,528 All right, all right, all right. 1415 01:20:39,225 --> 01:20:40,661 What's up? 1416 01:20:40,705 --> 01:20:42,446 You wanna let Dan in on this? 1417 01:20:42,489 --> 01:20:44,840 -Pete, come on. -Bob. 1418 01:20:47,538 --> 01:20:48,539 I'll be okay. 1419 01:20:49,496 --> 01:20:50,367 I'll be okay. 1420 01:20:51,934 --> 01:20:52,891 [groans] 1421 01:20:58,941 --> 01:21:00,464 [Speaking in Spanish]. 1422 01:21:04,947 --> 01:21:08,298 Yeah, where you going, puto? [chuckles] 1423 01:21:09,821 --> 01:21:12,389 -[whimpers in pain] -[chuckles] 1424 01:21:14,957 --> 01:21:16,828 You can never get the drop on me cuz. 1425 01:21:17,785 --> 01:21:18,830 [groans] 1426 01:21:19,744 --> 01:21:21,964 Mira guey...[panting] 1427 01:21:22,007 --> 01:21:23,922 Look at what you did to my homeboy, huh. 1428 01:21:23,966 --> 01:21:25,706 Open up your eyes, motherfucker! 1429 01:21:39,503 --> 01:21:42,201 [chuckling] Oh, shit. 1430 01:21:42,245 --> 01:21:45,422 Tu pinche copfucking with my paper and my familia. 1431 01:21:45,465 --> 01:21:46,336 Come on. 1432 01:21:48,120 --> 01:21:50,122 -[groaning] -[panting] 1433 01:21:50,166 --> 01:21:53,343 That's right, that's right. Give it what you got. 1434 01:21:53,386 --> 01:21:55,562 Give it all you got, putocop, huh. 1435 01:21:55,606 --> 01:21:58,783 The cowboy got a pass, but we fucked him up good, eh? 1436 01:21:58,826 --> 01:22:00,176 We fucked him up good. 1437 01:22:01,307 --> 01:22:03,614 But no one's gonna save you faggot. 1438 01:22:03,657 --> 01:22:06,965 -[siren wailing] -[Morrison wheezing] 1439 01:22:07,009 --> 01:22:08,924 [panting] Chuey! 1440 01:22:08,967 --> 01:22:10,447 Chuey, get the fuck up! Chuey! 1441 01:22:13,319 --> 01:22:14,538 Chuey! 1442 01:22:14,581 --> 01:22:16,322 -[siren growing louder] -[Morrison gasping] 1443 01:22:19,891 --> 01:22:22,546 I guess the angels took off today, huh? 1444 01:22:22,589 --> 01:22:24,287 Too bad for you. 1445 01:22:24,330 --> 01:22:25,984 [straining] 1446 01:22:26,028 --> 01:22:28,204 [screaming in agony] 1447 01:22:32,773 --> 01:22:34,775 [gasping] 1448 01:22:35,733 --> 01:22:37,778 [siren growing louder] 1449 01:22:45,612 --> 01:22:47,745 [man] Fuck you, puto. 1450 01:22:47,788 --> 01:22:49,573 -Fuck you, you piece of shit. -[man chuckles] 1451 01:22:49,616 --> 01:22:53,229 Fuck you! You see this? This means I fucking win. 1452 01:22:53,272 --> 01:22:54,534 Come here. 1453 01:22:54,578 --> 01:22:56,580 -Fuck you, you piece of shit. -[Dan] Sit down. 1454 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 -Okay. -Glasses. 1455 01:22:59,713 --> 01:23:01,324 What are you, one of them? 1456 01:23:01,367 --> 01:23:03,500 -Calm down. Sit down. Sit down. -Fuck off. 1457 01:23:04,588 --> 01:23:06,372 Get your fucking glasses on so you can see. 1458 01:23:08,070 --> 01:23:10,594 What the hell are you doing down here? 1459 01:23:10,637 --> 01:23:12,596 Who, me? I don't know. My job, Dan. 1460 01:23:13,510 --> 01:23:15,773 Well, you're not doing your job any more 1461 01:23:15,816 --> 01:23:17,818 'cause I have to take you off the case 1462 01:23:17,862 --> 01:23:19,646 effective immediately. 1463 01:23:19,690 --> 01:23:23,650 That fucking waste of life is directly connected to Winky. 1464 01:23:24,521 --> 01:23:26,001 And guess what. 1465 01:23:26,044 --> 01:23:27,219 -What? -There's another department 1466 01:23:27,263 --> 01:23:29,221 -running crossfire on this, Dan. -Oh, no, no. 1467 01:23:29,265 --> 01:23:30,614 Stop this. Come here. Come here. 1468 01:23:30,657 --> 01:23:33,834 That spic mentioned another unit tailing them 1469 01:23:33,878 --> 01:23:36,359 and a cop that they almost killed. 1470 01:23:36,402 --> 01:23:38,926 Now, why on earth would another team 1471 01:23:38,970 --> 01:23:41,625 be interested in this guy if he wasn't key? 1472 01:23:41,668 --> 01:23:44,019 And why am I just finding out about this right now? 1473 01:23:44,062 --> 01:23:45,846 And where the fuck were you today 1474 01:23:46,717 --> 01:23:48,719 when I was getting my fuckin' ass kicked? 1475 01:23:49,763 --> 01:23:52,027 Listen to me carefully, okay, 1476 01:23:53,289 --> 01:23:55,726 'cause I'm not talking about this assignment here. 1477 01:23:56,814 --> 01:23:59,947 I'm gonna talk to you about your job on the force. 1478 01:24:04,256 --> 01:24:05,736 You're spinning. 1479 01:24:05,779 --> 01:24:07,477 Hmm? You understand me? 1480 01:24:08,956 --> 01:24:10,262 You can't see it. 1481 01:24:11,263 --> 01:24:12,569 You can't. 1482 01:24:12,612 --> 01:24:13,831 But you are spinning. 1483 01:24:15,093 --> 01:24:17,574 You were almost killed down here today 1484 01:24:17,617 --> 01:24:21,360 because of some crack-a-jack fucking hunch. 1485 01:24:21,404 --> 01:24:24,102 -This guy-- -This guy is not anybody. 1486 01:24:24,146 --> 01:24:26,452 He's not connected to anything. You hear me? 1487 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 -There's eyes on this thing. -Oh, come on. 1488 01:24:36,027 --> 01:24:37,463 Did you hear what I just said? 1489 01:24:37,507 --> 01:24:39,291 There are no other eyes. 1490 01:24:39,335 --> 01:24:42,338 No eyes, no units, no one. 1491 01:24:42,381 --> 01:24:43,426 Okay? 1492 01:24:45,210 --> 01:24:48,605 We were the lead on this case and now we're not. 1493 01:24:48,648 --> 01:24:49,693 Stop this. 1494 01:24:51,564 --> 01:24:52,739 Stop this. 1495 01:24:52,783 --> 01:24:54,089 You know what, I swear to God 1496 01:24:55,742 --> 01:24:59,355 you so much as think about that fucking piece of shit character, 1497 01:24:59,398 --> 01:25:02,184 and I will march you into Brannigan's office 1498 01:25:02,227 --> 01:25:04,708 with your badge and your resignation papers. 1499 01:25:04,751 --> 01:25:06,144 I'll march you in there myself. 1500 01:25:08,973 --> 01:25:09,887 I've had it. 1501 01:25:11,323 --> 01:25:13,108 Seriously, I've had it with this shit. 1502 01:25:15,371 --> 01:25:16,285 Jesus. 1503 01:25:17,764 --> 01:25:20,245 -Hungry? -Yeah, we're starving. 1504 01:25:20,289 --> 01:25:21,855 We have the grilled chicken, right, buddy? 1505 01:25:21,899 --> 01:25:23,074 Yup. 1506 01:25:23,118 --> 01:25:26,164 Let me start on that bad boy right now. 1507 01:25:26,208 --> 01:25:27,426 [paper-bag rustling] 1508 01:25:29,689 --> 01:25:32,039 -Jesus Christ, Roost! -I'm sorry, I'm sorry. 1509 01:25:33,302 --> 01:25:34,825 -Roost, give me the drinks. -I'm sorry. 1510 01:25:34,868 --> 01:25:35,956 Put the fries back in the bag. 1511 01:25:36,000 --> 01:25:38,263 Throw the sandwiches up on the dash. 1512 01:25:38,307 --> 01:25:39,699 Here. 1513 01:25:39,743 --> 01:25:40,918 I'm gonna put the drinks over here. 1514 01:25:40,961 --> 01:25:42,093 Give me the drinks. 1515 01:25:42,137 --> 01:25:43,660 I'm gonna put 'em over here in the-- 1516 01:25:43,703 --> 01:25:46,445 -Roost, give me the liquids now. -Okay, gosh. 1517 01:25:48,099 --> 01:25:49,274 Hold that bag up. 1518 01:25:55,367 --> 01:25:58,718 Hold-- Put the fries in the bag. Put 'em in the bag 1519 01:25:58,762 --> 01:26:01,373 and hold the bag up, up, off of my radar. 1520 01:26:02,635 --> 01:26:03,941 Hold it up higher. 1521 01:26:05,551 --> 01:26:06,509 All right. 1522 01:26:09,207 --> 01:26:10,339 [Roost] Can I put it down now? 1523 01:26:12,123 --> 01:26:13,777 How did a grilled chicken, slice of tomato, 1524 01:26:13,820 --> 01:26:15,474 hold the mayo, hold the bun, 1525 01:26:15,518 --> 01:26:17,302 turn into a cheese burger with... 1526 01:26:17,346 --> 01:26:20,087 [laughing with exasperation] ...bacon. 1527 01:26:22,786 --> 01:26:24,614 'Cause the grilled chicken didn't come 1528 01:26:24,657 --> 01:26:25,832 with an action figure. 1529 01:26:27,225 --> 01:26:28,400 [whispers] Oh, my brother! 1530 01:26:32,143 --> 01:26:33,623 I'll just eat a protein bar. 1531 01:26:39,194 --> 01:26:40,325 Oh, look who it is. 1532 01:26:43,720 --> 01:26:45,287 [whistles] Eh! 1533 01:26:45,330 --> 01:26:46,592 Can I get some of that? 1534 01:26:50,030 --> 01:26:51,031 What's the matter? 1535 01:26:54,209 --> 01:26:55,122 [Dare] Hey, Joan. 1536 01:26:56,211 --> 01:26:58,561 [grunts] Ah! How's my tall blonde? 1537 01:27:00,824 --> 01:27:02,391 What? No love for the captain? 1538 01:27:04,131 --> 01:27:05,698 -What's going on? -Dare. 1539 01:27:06,656 --> 01:27:08,658 Did I miss something? Where's the funeral? 1540 01:27:10,312 --> 01:27:12,357 That's funny. I don't know. 1541 01:27:12,401 --> 01:27:13,315 Do you? 1542 01:27:14,403 --> 01:27:16,579 No, nobody does. 1543 01:27:16,622 --> 01:27:19,016 See, normally, you need a body to have a funeral. 1544 01:27:19,973 --> 01:27:22,933 Yeah, I think that's the way it works, honey. 1545 01:27:22,976 --> 01:27:24,630 Joan, what the fuck are you talking about? 1546 01:27:24,674 --> 01:27:26,719 [hysterically] You don't have the right to ask! 1547 01:27:28,417 --> 01:27:30,636 You lost that privilege. 1548 01:27:32,203 --> 01:27:34,945 Take off your goddamn sunglasses. 1549 01:27:37,208 --> 01:27:39,254 You lost that privilege 1550 01:27:39,297 --> 01:27:41,212 when you asked her 1551 01:27:41,256 --> 01:27:43,693 to sacrifice her safety 1552 01:27:44,955 --> 01:27:47,000 for your peace of mind. 1553 01:27:47,044 --> 01:27:49,264 Wait a second. Are you telling me 1554 01:27:49,307 --> 01:27:51,091 -Winky killed Cookie? -[crying] My... 1555 01:27:51,135 --> 01:27:53,224 -fucking little chica. -Winky killed Cookie? 1556 01:27:56,009 --> 01:27:59,099 For nine years, we straight tricked. 1557 01:28:00,623 --> 01:28:02,277 I bet you didn't know that shit, huh? 1558 01:28:03,234 --> 01:28:04,322 Fuck! 1559 01:28:04,366 --> 01:28:05,845 Ate together, 1560 01:28:05,889 --> 01:28:07,151 slept together, 1561 01:28:09,501 --> 01:28:10,763 just about everything. 1562 01:28:12,504 --> 01:28:13,331 Dare. 1563 01:28:14,767 --> 01:28:17,030 -I'm sorry. -That little hoe 1564 01:28:17,901 --> 01:28:20,077 was my whole life 1565 01:28:20,120 --> 01:28:22,514 in this fucked up world. 1566 01:28:22,558 --> 01:28:24,864 Joan. I'm fucking sorry. 1567 01:28:24,908 --> 01:28:26,344 What do you expect? 1568 01:28:28,303 --> 01:28:31,001 That's what happens when you fuck with gangsters, Dare. 1569 01:28:32,568 --> 01:28:33,656 You get killed. 1570 01:28:37,312 --> 01:28:40,619 I told you he was crazy bad. 1571 01:28:42,360 --> 01:28:44,231 Didn't I said it? 1572 01:28:44,275 --> 01:28:46,538 At the fucking hood of your car. 1573 01:28:46,582 --> 01:28:48,192 Point blank. 1574 01:28:53,415 --> 01:28:54,677 That girl 1575 01:28:55,939 --> 01:28:57,897 was the closest thing 1576 01:28:57,941 --> 01:29:00,900 I will ever have to a child 1577 01:29:00,944 --> 01:29:03,338 and you got her fucking killed. 1578 01:29:15,480 --> 01:29:17,352 We saved for a vacation last year. 1579 01:29:18,744 --> 01:29:20,180 [chuckles woefully] 1580 01:29:20,224 --> 01:29:21,834 Hooked so hard for three months, 1581 01:29:21,878 --> 01:29:23,880 our pussies were puffy for three weeks. 1582 01:29:25,185 --> 01:29:26,143 But we went. 1583 01:29:28,101 --> 01:29:30,800 Cookie and I got out. We never looked back. 1584 01:29:31,975 --> 01:29:34,412 Vegas? No. 1585 01:29:34,456 --> 01:29:36,719 Mexico? Hell, no! 1586 01:29:36,762 --> 01:29:39,896 This bitch had our asses up in Alaska of all places. 1587 01:29:44,074 --> 01:29:45,380 Best time of my life. 1588 01:29:46,642 --> 01:29:49,993 But that's the thing about best times... 1589 01:29:51,864 --> 01:29:54,258 You never know that's what they are when you're living 'em. 1590 01:29:57,870 --> 01:29:59,785 She had this thing 1591 01:29:59,829 --> 01:30:00,960 that she used to do. 1592 01:30:04,747 --> 01:30:05,835 It's like a... 1593 01:30:07,140 --> 01:30:09,404 like a tick, like a nervous habit, 1594 01:30:10,535 --> 01:30:13,364 like biting your nails, that bitch. 1595 01:30:13,408 --> 01:30:15,410 She would thank God for everything. 1596 01:30:17,368 --> 01:30:20,371 There's a rainbow in the sky. Thank you, God. 1597 01:30:20,415 --> 01:30:22,373 Look at those children. 1598 01:30:22,417 --> 01:30:24,157 Look at those children over there. They're playing. 1599 01:30:24,201 --> 01:30:26,725 They're happy. Thank you, God. 1600 01:30:26,769 --> 01:30:30,294 We're having a nice meal today. Thank you, God. 1601 01:30:30,337 --> 01:30:33,993 Jimmy didn't serve it to us last night. Thank you, God. 1602 01:30:34,037 --> 01:30:36,169 Thank you God for this and thank you God for that. 1603 01:30:36,213 --> 01:30:38,041 It used to drive me crazy. 1604 01:30:39,390 --> 01:30:41,871 Joan, I'm fucking sorry. 1605 01:30:41,914 --> 01:30:43,873 I'm sorry. 1606 01:30:47,093 --> 01:30:49,095 I find myself saying the same shit. 1607 01:30:51,010 --> 01:30:52,185 I'm sorry, Joan. 1608 01:30:59,192 --> 01:31:00,237 Fuck that hoe. 1609 01:31:02,805 --> 01:31:04,850 She had a big heart and even bigger mouth, 1610 01:31:06,156 --> 01:31:08,288 and that's what got her dumb ass in the end. 1611 01:31:10,639 --> 01:31:11,770 Stupid 1612 01:31:13,076 --> 01:31:14,120 runty 1613 01:31:15,339 --> 01:31:17,297 bumping her ass scums bitch. 1614 01:31:26,611 --> 01:31:27,960 She wanted you to have this. 1615 01:31:30,310 --> 01:31:31,224 Take it. 1616 01:31:38,754 --> 01:31:39,929 Where you going, Joan? 1617 01:31:41,583 --> 01:31:42,453 Hey. 1618 01:31:48,590 --> 01:31:49,504 It's Sunday. 1619 01:31:50,461 --> 01:31:51,593 We're going to a movie. 1620 01:32:03,822 --> 01:32:05,824 [Violet] I don't give a fuck what she wrote. 1621 01:32:05,868 --> 01:32:07,086 You already read it to me. 1622 01:32:09,872 --> 01:32:12,831 I'm sorry Cookie is dead, baby, I am. 1623 01:32:12,875 --> 01:32:14,224 But it don't mean you gotta do 1624 01:32:14,267 --> 01:32:16,008 stupid shit with your life, Dare. 1625 01:32:16,922 --> 01:32:18,141 Haven't you learned anything? 1626 01:32:18,184 --> 01:32:19,925 Can't you see the writing is on the wall? 1627 01:32:26,628 --> 01:32:28,281 Don't you... 1628 01:32:28,325 --> 01:32:29,718 Don't you love me? 1629 01:32:29,761 --> 01:32:31,589 Don't you want to start a new life together? 1630 01:32:37,987 --> 01:32:39,641 Good. 1631 01:32:39,684 --> 01:32:41,817 This way you know which way to go when the bus comes. 1632 01:32:45,777 --> 01:32:48,432 It's simple, baby. Just do the right thing. 1633 01:32:55,657 --> 01:32:58,094 [cricket chirping] 1634 01:32:58,137 --> 01:32:59,312 [metal thuds] 1635 01:33:04,840 --> 01:33:07,625 [Cookie] I'm not good at writing shit. So, I'll keep it quick. 1636 01:33:07,669 --> 01:33:11,107 I have a heavy heart. I'm so ashamed of myself. 1637 01:33:12,761 --> 01:33:14,893 I'm ashamed because I knew you was gonna get hurt 1638 01:33:14,937 --> 01:33:16,852 if I told you where Winky was at. 1639 01:33:16,895 --> 01:33:18,418 I didn't wanna tell you but... 1640 01:33:19,463 --> 01:33:22,118 when J-Bird and I found you, you were so fucked up, 1641 01:33:22,161 --> 01:33:24,860 and I kept thinking, "Cookie, you shouldn't have said shit. 1642 01:33:24,903 --> 01:33:27,732 You shouldn't have told him, but I'm a dumb fucking hoe." 1643 01:33:29,821 --> 01:33:31,344 Joan says I'll never learn. 1644 01:33:33,346 --> 01:33:35,305 Dare, I never saw myself as a low-life 1645 01:33:35,348 --> 01:33:38,003 and I swear, believe it or not, 1646 01:33:38,047 --> 01:33:40,310 I think I'm definitely going back to school. 1647 01:33:42,529 --> 01:33:43,792 I love you. 1648 01:33:43,835 --> 01:33:45,750 And thank God you're in my life. 1649 01:33:47,056 --> 01:33:48,100 Love. Cookie. 1650 01:33:59,111 --> 01:33:59,982 You ready? 1651 01:34:01,200 --> 01:34:02,027 You? 1652 01:34:09,078 --> 01:34:10,035 Seatbelt. 1653 01:34:10,079 --> 01:34:12,516 [seatbelt alarm softly ringing] 1654 01:34:15,432 --> 01:34:16,520 [alarm stops] 1655 01:34:19,131 --> 01:34:20,829 [narrator] He missed Cookie. 1656 01:34:20,872 --> 01:34:23,179 He felt bad about always being tough on her. 1657 01:34:24,180 --> 01:34:26,965 He thought back to those gaudy little outfits she wore, 1658 01:34:27,009 --> 01:34:29,533 silly cheap jewelry, her child-like manner. 1659 01:34:30,403 --> 01:34:31,448 Made him sad. 1660 01:34:32,449 --> 01:34:33,972 He wanted to go back and save her 1661 01:34:34,016 --> 01:34:35,626 in those eventide memories. 1662 01:34:35,670 --> 01:34:39,630 Cookie strolling the city, lonely and lost. 1663 01:34:39,674 --> 01:34:41,588 But she's not there anymore. 1664 01:34:41,632 --> 01:34:43,068 And even the streets knew it. 1665 01:34:44,940 --> 01:34:47,029 He's leaving Los Angeles. 1666 01:34:47,072 --> 01:34:49,553 Taking a trip like Cookie and Joan did. 1667 01:34:49,596 --> 01:34:51,773 Except not coming back. 1668 01:34:51,816 --> 01:34:53,296 There were good cops here. 1669 01:34:53,339 --> 01:34:55,646 Cops who cared. He could see that now. 1670 01:34:55,690 --> 01:34:56,952 It was time to move on. 1671 01:34:58,083 --> 01:35:00,999 He was going to the club tonight to propose. 1672 01:35:01,043 --> 01:35:03,349 Hopefully, Violet would accept, 1673 01:35:03,393 --> 01:35:07,397 and they'd all start a new life together somewhere far far away. 1674 01:35:07,440 --> 01:35:08,528 I love you, Dare. 1675 01:35:12,968 --> 01:35:14,099 I love you too. 1676 01:35:16,058 --> 01:35:18,103 [man] I saw you do this once, what you did... 1677 01:35:19,757 --> 01:35:21,933 I really want to see it. It's beautiful. 1678 01:35:21,977 --> 01:35:23,326 -[Hope] It was a pleasure. -[man] Thank you. 1679 01:35:23,369 --> 01:35:25,241 [Hope] I'm glad you came in. Thanks. 1680 01:35:25,284 --> 01:35:27,373 [man 2] My country music is very important. 1681 01:35:27,417 --> 01:35:28,723 -[Hope] Where you from? -[man 2] Peru. 1682 01:35:29,724 --> 01:35:31,856 My father used to play charango. 1683 01:35:31,900 --> 01:35:32,814 You know this word? 1684 01:35:33,902 --> 01:35:35,947 No, I don't think I know that. 1685 01:35:35,991 --> 01:35:37,470 [man 2] It's a small guitar... 1686 01:35:37,514 --> 01:35:40,691 Made out of wood, armadillo, then strings 1687 01:35:41,997 --> 01:35:44,695 -You're very beautiful. -[Hope] Thank you. 1688 01:35:44,739 --> 01:35:46,305 -[Hope chuckles shyly] -My father used to teach me 1689 01:35:46,349 --> 01:35:48,264 and my sisters how to play when we were young. 1690 01:35:50,135 --> 01:35:52,529 He teach you how to kill cops too, Winky? 1691 01:35:52,572 --> 01:35:54,879 Dare! Oh, my God! What are you doing? 1692 01:35:54,923 --> 01:35:57,142 -Dare. -Hang tight, buddy. I got this. 1693 01:35:57,186 --> 01:35:58,404 Hope, step aside. 1694 01:35:59,275 --> 01:36:00,363 [yells] Move, Hope! 1695 01:36:00,406 --> 01:36:01,538 [Hope wails] 1696 01:36:01,581 --> 01:36:03,105 You in the booth, 1697 01:36:03,148 --> 01:36:05,150 put your hands above your head and step out. 1698 01:36:06,543 --> 01:36:09,024 One false move, I will spend every round in this gun 1699 01:36:09,067 --> 01:36:11,896 on the back of your skull, and you better believe 1700 01:36:11,940 --> 01:36:14,812 I'm a fucking sniper at five feet. 1701 01:36:14,856 --> 01:36:16,509 That's right. 1702 01:36:16,553 --> 01:36:18,207 Oh, look who it is. 1703 01:36:19,208 --> 01:36:22,428 It wouldn't be right if it wasn't you, Evelio. 1704 01:36:22,472 --> 01:36:23,690 Dare, Dare. 1705 01:36:23,734 --> 01:36:25,257 Just watch my back, Roost. 1706 01:36:28,826 --> 01:36:30,045 You gave me new life 1707 01:36:31,481 --> 01:36:33,788 and new perspective. So, I'm gonna return the favor. 1708 01:36:34,963 --> 01:36:36,268 [man 2 speaking in Spanish] 1709 01:36:37,139 --> 01:36:37,966 Evelio! 1710 01:36:40,403 --> 01:36:41,621 I let him live, carnal. 1711 01:36:42,971 --> 01:36:45,451 This is between me and him, so go. 1712 01:36:45,495 --> 01:36:47,627 Go. Go be with your family. 1713 01:36:48,803 --> 01:36:51,109 You got one, go be with them. Go be free. 1714 01:37:01,467 --> 01:37:02,425 [Dare] Evelio. 1715 01:37:04,166 --> 01:37:05,341 Don't break the mirror. 1716 01:37:15,917 --> 01:37:19,442 Take off that belt. 1717 01:37:39,070 --> 01:37:39,984 Keep it. 1718 01:37:41,638 --> 01:37:43,074 I got another one at home. 1719 01:37:47,383 --> 01:37:48,427 Wow. 1720 01:37:52,040 --> 01:37:53,563 Eight felonies, I count. 1721 01:37:54,433 --> 01:37:55,826 Hope, go outside, call the cops. 1722 01:37:55,870 --> 01:37:57,828 Tell them Adrian Diaz was shot dead. 1723 01:38:02,006 --> 01:38:03,878 Where's you gun? Come on. 1724 01:38:10,101 --> 01:38:12,060 -Gimme it. -Let me keep it for protection. 1725 01:38:12,103 --> 01:38:13,757 I feel something bad is gonna happen. 1726 01:38:15,498 --> 01:38:17,500 That's nine felonies I count now. 1727 01:38:19,241 --> 01:38:21,243 My crew says 1728 01:38:21,286 --> 01:38:22,940 you're not even a real cop. 1729 01:38:24,072 --> 01:38:26,248 You're a criminal like me. 1730 01:38:28,076 --> 01:38:30,121 Yeah, I'm not a cop. 1731 01:38:30,165 --> 01:38:31,775 And I'm not gonna arrest you. 1732 01:38:33,168 --> 01:38:34,038 You know what I'll do? 1733 01:38:35,344 --> 01:38:36,649 I'll give you a shot. 1734 01:38:36,693 --> 01:38:38,608 I'll give you a chance to kill me. 1735 01:38:38,651 --> 01:38:40,001 Go ahead. 1736 01:38:40,044 --> 01:38:41,524 [Dare breathes heavily] 1737 01:38:41,567 --> 01:38:43,395 And when you fail, which you will, 1738 01:38:43,439 --> 01:38:46,355 I'm gonna exterminate you for killing my brothers in arms 1739 01:38:46,398 --> 01:38:48,400 and murdering my friend, Cookie DeMarquez. 1740 01:38:52,927 --> 01:38:54,363 -Draw. -[gunshot] 1741 01:38:54,406 --> 01:38:55,799 [dispatcher] Shots fired! Shots fired! 1742 01:38:55,842 --> 01:38:58,106 Please be advised, 9-23 in progress. 1743 01:38:58,149 --> 01:39:00,412 Perp possibly impersonating officer 1744 01:39:00,456 --> 01:39:02,153 in the vicinity of Pico and Bundy 1745 01:39:03,241 --> 01:39:05,069 -That's him, Danny. I gotta go. -Hey! Come here. 1746 01:39:05,113 --> 01:39:07,158 I'm sorry, Danny. I gotta go. That's him. 1747 01:39:07,202 --> 01:39:08,333 [dispatcher] ...impersonating officer 1748 01:39:08,377 --> 01:39:10,161 in the vicinity of Pico and Bundy. 1749 01:39:10,205 --> 01:39:11,206 All available units. 1750 01:39:17,516 --> 01:39:19,257 Can't shoot straight with a pimp's gun. 1751 01:39:22,826 --> 01:39:24,219 Freeze! Put it down. 1752 01:39:24,262 --> 01:39:26,003 -[multiple gunshots] -[woman screaming] 1753 01:39:26,047 --> 01:39:27,613 [Dare] Roost, no! 1754 01:39:27,657 --> 01:39:29,398 -I got your back. -No, no, Roost. It's JT. 1755 01:39:29,441 --> 01:39:30,355 I got your back. 1756 01:39:32,923 --> 01:39:34,707 I got your back. 1757 01:39:34,751 --> 01:39:35,578 Dare. 1758 01:39:37,449 --> 01:39:38,276 Dare. 1759 01:39:41,105 --> 01:39:42,411 [crying] Dare? 1760 01:39:42,454 --> 01:39:44,065 [Dare] Please hold on, JT. Please hold on, JT. 1761 01:39:44,108 --> 01:39:45,414 -[Roost] Dare? -JT, please. 1762 01:39:46,502 --> 01:39:47,416 Dare? 1763 01:39:49,679 --> 01:39:51,376 [crying] I did what you told me. 1764 01:39:53,465 --> 01:39:54,684 [yells] Dare! 1765 01:39:54,727 --> 01:39:57,208 Roost, Roost, Roost, he's a fucking good guy. 1766 01:39:57,252 --> 01:39:59,254 He's a fucking cop. He's a good guy. 1767 01:40:00,516 --> 01:40:01,691 No! 1768 01:40:03,606 --> 01:40:05,564 You said we wouldn't hurt anybody. 1769 01:40:06,870 --> 01:40:09,046 You said we wouldn't hurt anybody. 1770 01:40:10,091 --> 01:40:11,701 [Dare] Hold on, buddy. Hold on. 1771 01:40:13,398 --> 01:40:15,096 [JT moans] 1772 01:40:15,139 --> 01:40:17,576 -Dare! -Roost, just go home right now. 1773 01:40:17,620 --> 01:40:20,275 Go, go home, go right now. Go right home. 1774 01:40:20,318 --> 01:40:21,711 Please. Just go right home. 1775 01:40:21,754 --> 01:40:25,019 Hang on, just hang on, JT. Hang on, buddy. 1776 01:40:25,062 --> 01:40:27,021 Go home, Roost, now. Go, Roost! 1777 01:40:28,109 --> 01:40:30,024 -[Roost wailing] -[Dare] It's all right, JT. 1778 01:40:30,981 --> 01:40:33,418 Hang on, just hang on, JT. Hang on, buddy. 1779 01:40:34,767 --> 01:40:35,899 It was my fault. 1780 01:40:37,118 --> 01:40:38,380 There 1781 01:40:38,423 --> 01:40:39,642 is 1782 01:40:39,685 --> 01:40:40,817 a good... 1783 01:40:42,210 --> 01:40:43,733 a good boy in you. 1784 01:40:47,128 --> 01:40:48,433 Hang on, please. Hang on. 1785 01:40:50,305 --> 01:40:53,047 Hope! Call an ambulance, Hope. 1786 01:40:56,224 --> 01:40:58,835 Well, fellow, we sure had some ride, didn't we? 1787 01:40:59,705 --> 01:41:01,098 Roost. 1788 01:41:01,142 --> 01:41:02,882 Roost, it's okay. 1789 01:41:02,926 --> 01:41:05,363 It's all right, buddy. It wasn't your fault. 1790 01:41:05,407 --> 01:41:06,364 Roost. 1791 01:41:08,192 --> 01:41:09,324 He's gonna make it. 1792 01:41:15,025 --> 01:41:16,505 [chirping] 1793 01:41:19,508 --> 01:41:21,292 Roost, no. 1794 01:41:21,336 --> 01:41:22,902 You did what I told you. 1795 01:41:22,946 --> 01:41:25,209 You covered me. You covered my back. 1796 01:41:31,172 --> 01:41:32,086 No. 1797 01:41:37,308 --> 01:41:40,006 You didn't know any better. 1798 01:41:41,225 --> 01:41:43,401 How could you have known? 1799 01:41:43,445 --> 01:41:45,099 [wailing] No! 1800 01:41:45,142 --> 01:41:46,491 You didn't know. 1801 01:41:47,840 --> 01:41:49,451 How could you know? 1802 01:41:54,804 --> 01:41:56,632 You didn't know. 1803 01:42:06,685 --> 01:42:07,991 You got me. 1804 01:42:11,212 --> 01:42:12,865 You finally got me. 1805 01:42:18,741 --> 01:42:20,438 [sobbing] 1806 01:42:23,049 --> 01:42:24,703 [birds chirping] 1807 01:42:28,272 --> 01:42:29,926 [weeping] 1808 01:42:43,331 --> 01:42:45,855 [soft serene music playing] 1809 01:42:52,035 --> 01:42:53,471 [metal clangs] 1810 01:42:54,603 --> 01:42:55,560 [groans] 1811 01:43:07,268 --> 01:43:08,747 [straining with effort] 1812 01:43:14,797 --> 01:43:17,016 [soft serene music playing] 1813 01:43:19,367 --> 01:43:21,020 [birds chirping] 1814 01:43:26,504 --> 01:43:28,811 [breathing heavily, wheezing] 1815 01:44:14,857 --> 01:44:17,512 [siren blaring] 1816 01:45:03,645 --> 01:45:04,472 Freeze. 1817 01:45:05,995 --> 01:45:06,952 Don't move. 1818 01:45:09,825 --> 01:45:12,610 Listen, we found your brother's wallet at the diner, okay? 1819 01:45:12,654 --> 01:45:14,090 You're not a cop anymore, pal. 1820 01:45:16,484 --> 01:45:17,876 I'm retiring today. 1821 01:45:19,574 --> 01:45:21,532 [panting] 1822 01:45:21,576 --> 01:45:22,881 You're gonna let me take you in? 1823 01:45:28,409 --> 01:45:30,411 I'll let you try. 1824 01:45:30,454 --> 01:45:31,586 Please don't do that. 1825 01:45:32,891 --> 01:45:33,805 Just take it easy. 1826 01:45:33,849 --> 01:45:35,241 -Nice and easy now. -Draw. 1827 01:45:35,285 --> 01:45:36,330 -Don't! -[gunshot] 1828 01:45:43,337 --> 01:45:44,425 [Morrison groans] 1829 01:45:46,296 --> 01:45:47,558 -It's okay. -[radio cackles] 1830 01:45:47,602 --> 01:45:49,995 Officer down behind 1820 Purdue. 1831 01:45:50,039 --> 01:45:51,997 Requesting backup and a bus. 1832 01:45:53,303 --> 01:45:54,391 Hey, buddy. 1833 01:46:00,092 --> 01:46:01,355 You're not less than... 1834 01:46:03,269 --> 01:46:04,270 you just lost. 1835 01:46:08,362 --> 01:46:09,275 [groans] 1836 01:46:17,153 --> 01:46:19,721 [indistinct chattering] 1837 01:46:20,635 --> 01:46:22,506 Every Monday morning, I'm out 50 bucks. 1838 01:46:22,550 --> 01:46:23,464 It's Hernandez. 1839 01:46:23,507 --> 01:46:24,856 That figures, okay. 1840 01:46:25,814 --> 01:46:27,424 All right. 1841 01:46:27,468 --> 01:46:30,122 [Jimmy] Yo, man! I'm getting arrested. 1842 01:46:30,166 --> 01:46:32,516 -...will be held against you-- -Help, somebody help me, man. 1843 01:46:32,560 --> 01:46:33,909 [Jimmy] This motherfucker trippin'. 1844 01:46:33,952 --> 01:46:35,650 This motherfucker lost it. 1845 01:46:35,693 --> 01:46:37,260 ...according to law 1846 01:46:37,303 --> 01:46:39,784 You're a crazy motherfucker. What the fuck you doing, man? 1847 01:46:39,828 --> 01:46:41,525 Yo, Dare, don't do this shit, man. 1848 01:46:41,569 --> 01:46:44,441 Yo man, chill! What the fuck you doing? Yo, Dare! 1849 01:46:44,485 --> 01:46:46,356 -[Dare] You killed her! -I didn't do that shit man. 1850 01:46:46,400 --> 01:46:47,705 -It was Winky. -[Dare] You killed Cookie, 1851 01:46:47,749 --> 01:46:50,316 -Shut up! -Guys, guys. 1852 01:46:50,360 --> 01:46:53,319 -[officer] Holster your firearm. -Take it easy, Pete. 1853 01:46:53,363 --> 01:46:54,451 -Everybody-- -Holster your weapon. 1854 01:46:54,495 --> 01:46:56,279 [Brannigan] Take it easy, Pete. 1855 01:46:56,322 --> 01:46:58,150 [Jimmy] Don't do this, man. Winky did that shit. 1856 01:46:58,194 --> 01:46:59,717 -I didn't kill that bitch. -[officer] Drop it. 1857 01:46:59,761 --> 01:47:01,458 [Brannigan] Everybody, relax. 1858 01:47:02,416 --> 01:47:05,506 Son, why don't you put your weapon down, let the man go, okay? 1859 01:47:05,549 --> 01:47:07,812 His name is Jimmy. He's an accessory to the murder 1860 01:47:07,856 --> 01:47:10,119 of Cookie DeMarquez, a female prostitute. 1861 01:47:10,162 --> 01:47:11,816 All right. Good. Good. We got him. 1862 01:47:11,860 --> 01:47:13,905 He's in the station. He's arrested. Very good. 1863 01:47:13,949 --> 01:47:16,255 Now, why don't you put your weapon down, all right? 1864 01:47:18,736 --> 01:47:20,912 Don't do that, officer. 1865 01:47:20,956 --> 01:47:25,264 Officer, don't do that. We can work this out. 1866 01:47:27,484 --> 01:47:30,487 Don't do that. Nobody gets hurt here today, son. 1867 01:47:30,531 --> 01:47:32,576 -Put the weapon in your holster. -[Dare] Okay. 1868 01:47:32,620 --> 01:47:33,664 -Officer. -[Dare] Okay. 1869 01:47:33,708 --> 01:47:35,100 [Brannigan] Weapon in your holster. 1870 01:47:42,281 --> 01:47:45,284 All right. Now, everybody, just take it easy. 1871 01:47:45,328 --> 01:47:47,461 What precinct are you from, son? 1872 01:47:49,985 --> 01:47:50,899 This one. 1873 01:47:53,162 --> 01:47:55,294 I'm the lieutenant here, son. 1874 01:47:55,338 --> 01:47:58,254 I don't believe I've ever seen you before. 1875 01:47:58,297 --> 01:48:01,300 My name is John. John Brannigan. 1876 01:48:01,344 --> 01:48:02,388 What's your name? 1877 01:48:07,959 --> 01:48:08,830 What? 1878 01:48:10,962 --> 01:48:12,398 Hey, pal, what's your name? 1879 01:48:12,442 --> 01:48:14,488 [boys yelling indistinctly] 1880 01:48:14,531 --> 01:48:15,532 Where you from? 1881 01:48:15,576 --> 01:48:18,187 [yelling continues] 1882 01:48:18,230 --> 01:48:20,624 -[boy 1] Come here, little bitch. -[boy 2] We'll kill you. 1883 01:48:20,668 --> 01:48:23,584 You know those fucking clowns. Don't worry about them. 1884 01:48:23,627 --> 01:48:24,802 Nothing to worry about. 1885 01:48:27,370 --> 01:48:28,763 I'll tell you what. 1886 01:48:28,806 --> 01:48:30,547 Why don't you, uh, 1887 01:48:30,591 --> 01:48:33,507 whisper your name in my ear 1888 01:48:35,465 --> 01:48:37,641 all right? Yeah, all right. 1889 01:48:40,078 --> 01:48:43,168 Ha-ha. Really? That's my name, too. 1890 01:48:43,212 --> 01:48:44,692 Look at this. 1891 01:48:44,735 --> 01:48:45,780 This is what I do. 1892 01:48:46,694 --> 01:48:47,521 Eh? 1893 01:48:48,913 --> 01:48:49,958 It's crazy, right? 1894 01:48:51,350 --> 01:48:52,874 Come on. [chuckles] 1895 01:48:52,917 --> 01:48:54,615 Pal, come on. Let me show you around this fucking joint. 1896 01:48:55,746 --> 01:48:57,705 [Brannigan] What's your name? Where are you from? 1897 01:49:13,764 --> 01:49:16,375 We can fix this. We can work this out, okay? 1898 01:49:38,049 --> 01:49:39,573 It's all behind us now. 1899 01:49:42,619 --> 01:49:44,534 [Brannigan] What are you talking about? 1900 01:49:44,578 --> 01:49:47,145 [solemn music playing] 1901 01:49:55,414 --> 01:49:58,635 Son, don't do that, son. Don't do that. 1902 01:50:01,812 --> 01:50:02,900 Draw. 1903 01:50:04,032 --> 01:50:05,033 No! 1904 01:50:06,643 --> 01:50:07,731 [gunshot] 1905 01:50:09,646 --> 01:50:13,302 ["Monsters" by Eddie Gomez playing]