1 00:00:02,936 --> 00:00:04,438 Our young prince Ho-tep died 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,140 at the tender age of 18 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,176 but the ancient Egyptians viewed death 4 00:00:08,209 --> 00:00:11,245 as merely a journey into another world. 5 00:00:11,279 --> 00:00:13,181 Um, what's with the ancient supperware? 6 00:00:13,214 --> 00:00:14,382 Oh, you know the expression, 7 00:00:14,415 --> 00:00:15,649 "You can't take it with you"? 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,118 Yeah. 9 00:00:17,151 --> 00:00:18,752 Yeah, well, uh, they didn't. Yup. 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,254 Anyways, uh, 11 00:00:20,288 --> 00:00:22,556 this gift-wrapped fellow here was, uh, 12 00:00:22,590 --> 00:00:24,692 arranged to marry a pharaoh's daughter. 13 00:00:24,725 --> 00:00:27,628 But when he refused because he wasn't in love with her, 14 00:00:27,661 --> 00:00:30,064 the pharaoh had him executed. 15 00:00:30,098 --> 00:00:31,532 I bet she had one killer unibrow. 16 00:00:31,565 --> 00:00:32,733 [giggles] 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,402 Ah! 18 00:00:34,435 --> 00:00:36,537 According to these hieroglyphics, 19 00:00:36,570 --> 00:00:39,107 he vowed to never enter the afterlife 20 00:00:39,140 --> 00:00:41,175 without his true love. 21 00:00:41,209 --> 00:00:42,576 Ew. 22 00:00:42,610 --> 00:00:45,079 It's either that or these are cleaning instructions. 23 00:00:45,113 --> 00:00:46,680 Can I make a mummy for extra credit? 24 00:00:46,714 --> 00:00:48,716 Ooh, that wouldn't be encouraged. 25 00:00:48,749 --> 00:00:50,284 Yes! That was not a no! 26 00:00:50,318 --> 00:00:52,153 Anyways, guys, that is the end of the tour. 27 00:00:52,186 --> 00:00:53,354 But, uh, you know, uh, 28 00:00:53,387 --> 00:00:55,423 feel free to stay around as long as you like. 29 00:00:57,425 --> 00:00:59,360 Or you could leave, 'cause that's okay too. 30 00:01:02,296 --> 00:01:05,133 He actually chose death over a life without love. 31 00:01:05,166 --> 00:01:06,800 That's so romantic. 32 00:01:06,834 --> 00:01:09,137 It probably got less romantic when they bottled up his organs. 33 00:01:16,510 --> 00:01:18,312 I have to top it up before she finds out. 34 00:01:18,346 --> 00:01:20,448 Gross. What was it for? 35 00:01:21,849 --> 00:01:23,484 Oh, Benny. 36 00:01:23,517 --> 00:01:25,519 You look so good with that beard. 37 00:01:26,620 --> 00:01:28,756 Wizard stuff. 38 00:01:28,789 --> 00:01:31,625 You wouldn't understand. Cover me! 39 00:01:31,659 --> 00:01:33,761 Okay, but just make it quick. 40 00:01:33,794 --> 00:01:35,196 You guys are asking for trouble! 41 00:01:35,229 --> 00:01:36,764 I don't want any part of this. 42 00:01:38,899 --> 00:01:41,669 Benny, maybe she's right. 43 00:01:41,702 --> 00:01:43,371 It is stealing. 44 00:01:43,404 --> 00:01:45,373 So? The museum stole it first. 45 00:01:45,406 --> 00:01:46,840 You think they asked Raggedy Andy here 46 00:01:46,874 --> 00:01:48,176 to raid his tomb? 47 00:01:48,209 --> 00:01:49,543 Didn't think so. 48 00:01:49,577 --> 00:01:52,446 Trust me, no one will miss this. 49 00:01:52,480 --> 00:01:53,547 Ah, bingo. 50 00:01:54,815 --> 00:01:56,450 Hurry up. 51 00:01:56,484 --> 00:01:58,286 Ugh. 52 00:02:01,655 --> 00:02:02,790 Ah, it's hideous. 53 00:02:02,823 --> 00:02:04,425 [coughs] 54 00:02:06,760 --> 00:02:09,797 [*] 55 00:02:09,830 --> 00:02:13,434 [inhales loudly] 56 00:02:13,467 --> 00:02:17,538 * She's the girl next door. 57 00:02:17,571 --> 00:02:20,441 * Nice, but not in a heart that's pure * 58 00:02:20,474 --> 00:02:23,777 * She's the girl next door 59 00:02:23,811 --> 00:02:28,349 * Just for me 60 00:02:28,382 --> 00:02:31,785 * What you get is what you see 61 00:02:31,819 --> 00:02:35,389 * No more maybe it's may believe * 62 00:02:35,423 --> 00:02:41,529 * She can give you everything you need * 63 00:02:41,562 --> 00:02:45,499 * She's the girl next door. 64 00:02:45,533 --> 00:02:48,536 * Nice, but not in a heart that's pure * 65 00:02:55,876 --> 00:02:57,711 [*] 66 00:03:06,320 --> 00:03:07,488 This time it's more like... 67 00:03:07,521 --> 00:03:08,589 getting groceries. 68 00:03:08,622 --> 00:03:11,392 Come on, it's nothing like... that. 69 00:03:12,660 --> 00:03:13,827 Okay, so it is. 70 00:03:13,861 --> 00:03:15,729 But it's okay. 71 00:03:15,763 --> 00:03:17,665 Everything worked out fine. 72 00:03:17,698 --> 00:03:19,400 MRRRRRR! 73 00:03:19,433 --> 00:03:21,569 [screaming] 74 00:03:24,972 --> 00:03:27,441 MRRRRRR! [screaming] 75 00:03:29,677 --> 00:03:31,579 Mrrrr... 76 00:03:31,612 --> 00:03:33,481 [unenthusiastic scream] 77 00:03:33,514 --> 00:03:34,682 [coughs] 78 00:03:34,715 --> 00:03:36,817 'Kay, this is just getting pathetic. 79 00:03:36,850 --> 00:03:38,486 That last one was just a pity scream. 80 00:03:38,519 --> 00:03:40,454 What do we do? 81 00:03:41,922 --> 00:03:43,457 Here, mummy-mummy. 82 00:03:43,491 --> 00:03:44,758 This is what you want, isn't it? 83 00:03:44,792 --> 00:03:46,394 Good mummy. 84 00:03:46,427 --> 00:03:49,263 Go get it. Yeah. 85 00:03:49,297 --> 00:03:50,864 Problem solved. 86 00:03:50,898 --> 00:03:53,434 Benny, we have to get this thing back to the museum. 87 00:03:53,467 --> 00:03:55,503 Uh, Sarah could fly him back in seconds! 88 00:03:55,536 --> 00:03:56,670 Sounds fun! 89 00:03:56,704 --> 00:03:58,038 Or, I could go to class 90 00:03:58,071 --> 00:03:59,473 and let you clean up your own mess. 91 00:03:59,507 --> 00:04:00,741 What? 92 00:04:00,774 --> 00:04:02,976 There's a monster on the loose and you're not gonna help us? 93 00:04:03,010 --> 00:04:04,945 Monster? 94 00:04:07,681 --> 00:04:09,750 Mmrruff! 95 00:04:18,058 --> 00:04:19,927 Great. What do we do now? 96 00:04:19,960 --> 00:04:22,396 I don't know. 97 00:04:22,430 --> 00:04:23,497 Get its pancreas back to the museum 98 00:04:23,531 --> 00:04:25,366 and let the mummy follow it back? 99 00:04:31,605 --> 00:04:33,441 Hey, Ethan. Hey. 100 00:04:33,474 --> 00:04:35,909 Heard you were having, uh... mummy issues. 101 00:04:35,943 --> 00:04:37,511 Hang in there. 102 00:04:38,979 --> 00:04:41,014 Okay, for the record, 103 00:04:41,048 --> 00:04:42,983 I would've never let Benny play organ donor 104 00:04:43,016 --> 00:04:44,818 if I'd have known the mummy was cursed. 105 00:04:44,852 --> 00:04:48,389 The words "mummy" and "curse" always go together! 106 00:04:48,422 --> 00:04:49,957 You ever heard of a mummy parade? 107 00:04:49,990 --> 00:04:51,892 Or mummy rodeo? 108 00:04:51,925 --> 00:04:53,761 That's true. 109 00:04:53,794 --> 00:04:56,397 Though mummy rodeo does sound pretty fun. 110 00:05:00,401 --> 00:05:03,003 [phone rings] 111 00:05:06,374 --> 00:05:08,676 I've gotta take this call. 112 00:05:08,709 --> 00:05:09,977 What? 113 00:05:10,010 --> 00:05:11,044 Maybe he just- 114 00:05:11,078 --> 00:05:12,746 you know... limped home. 115 00:05:12,780 --> 00:05:14,482 No, but it also ate my Grandma's 116 00:05:14,515 --> 00:05:15,883 freaky bio-leftovers! 117 00:05:15,916 --> 00:05:17,918 So, it has a weird diet. Who cares? 118 00:05:17,951 --> 00:05:19,587 Well, I checked to see if any of them 119 00:05:19,620 --> 00:05:21,389 could regenerate a mummy's body... 120 00:05:21,422 --> 00:05:22,423 Could one of them do that? 121 00:05:22,456 --> 00:05:23,991 Try ten! 122 00:05:24,024 --> 00:05:26,360 Dude, we have a fully fleshed- out Mummy walking around! 123 00:05:26,394 --> 00:05:27,728 Where would it go? 124 00:05:27,761 --> 00:05:29,530 What am I, the mummy whisperer? 125 00:05:33,767 --> 00:05:37,538 Pardon me, I came from the museum. 126 00:05:37,571 --> 00:05:39,773 I wanted to return this to you. 127 00:05:43,644 --> 00:05:45,446 The gems. 128 00:05:45,479 --> 00:05:46,847 They sparkle like your eyes. 129 00:05:50,551 --> 00:05:52,953 I think I just found him. 130 00:05:52,986 --> 00:05:55,055 Are you sure? Yeah, yeah, it's him. 131 00:05:55,088 --> 00:05:57,725 How can you tell? 132 00:05:57,758 --> 00:05:59,560 'Cause he's got the mummy version of a toilet paper tail. 133 00:06:03,063 --> 00:06:04,632 I can't believe he stole my clothes! 134 00:06:04,665 --> 00:06:05,999 Who does that? 135 00:06:06,033 --> 00:06:08,035 You stole the guy's pancreas! 136 00:06:13,040 --> 00:06:14,808 Oh, I guess, 137 00:06:14,842 --> 00:06:18,512 if you're into older, charming, handsome guys. 138 00:06:18,546 --> 00:06:20,948 Sarah is. She's flirting up a storm. 139 00:06:20,981 --> 00:06:22,583 Flirting? 140 00:06:22,616 --> 00:06:24,051 You think? 141 00:06:24,084 --> 00:06:26,454 Wow, guys are so oblivious. 142 00:06:26,487 --> 00:06:29,557 Oh, maybe he's just, you know, 143 00:06:29,590 --> 00:06:31,191 helping her with her Egypt homework. 144 00:06:31,224 --> 00:06:34,061 Dude, he's the mummy. 145 00:06:35,663 --> 00:06:38,799 I... we kinda gave him a makeover. 146 00:06:38,832 --> 00:06:40,501 Really? 147 00:06:40,534 --> 00:06:42,102 Can you make over another one for me? 148 00:06:42,135 --> 00:06:43,771 I don't see why not. 149 00:06:43,804 --> 00:06:45,673 Guys, we have to warn Sarah. 150 00:06:45,706 --> 00:06:47,641 This guy is clearly too old for her. 151 00:06:47,675 --> 00:06:49,109 Oh, c'mon. What's the rush? 152 00:06:49,142 --> 00:06:50,811 She's finally found a guy that she likes. 153 00:06:50,844 --> 00:06:52,179 If you tell her now, 154 00:06:52,212 --> 00:06:55,048 she'll just pull a "Sarah" and get all freaked out. 155 00:06:55,082 --> 00:06:57,685 No! I have to put a stop to this! 156 00:07:04,224 --> 00:07:06,126 [giggling] No... 157 00:07:11,565 --> 00:07:14,668 Hey, Sarah. 158 00:07:14,702 --> 00:07:16,637 Who's your friend? 159 00:07:16,670 --> 00:07:19,039 My name is Hottie Ho-tep. 160 00:07:19,072 --> 00:07:20,574 It's Egyptian. 161 00:07:20,608 --> 00:07:22,042 I call him "Hottie" for short. 162 00:07:22,075 --> 00:07:24,011 He's so romantic. 163 00:07:24,044 --> 00:07:25,713 She is the light of a morning sun 164 00:07:25,746 --> 00:07:28,148 that wakes my heart to life. 165 00:07:28,181 --> 00:07:30,584 Oh, come on! 166 00:07:32,653 --> 00:07:35,122 I mean, over here ... 167 00:07:35,155 --> 00:07:36,724 'cause we need to talk. 168 00:07:39,960 --> 00:07:42,129 Okay, Captain Awkward. What's up? 169 00:07:47,735 --> 00:07:50,037 I guess it can wait. 170 00:07:56,176 --> 00:07:58,746 Pfft! Guy's alive one day 171 00:07:58,779 --> 00:08:00,781 and already he's getting more ladies than you. 172 00:08:00,814 --> 00:08:04,818 This is by far the worst monster we have ever faced. 173 00:08:08,556 --> 00:08:18,599 [suspenseful music] 174 00:08:18,599 --> 00:08:28,609 [suspenseful music] 175 00:08:41,655 --> 00:08:46,994 [loud crashes] 176 00:08:47,027 --> 00:08:51,531 [loud rumbling] 177 00:08:53,901 --> 00:08:55,836 We have been summoned back to Earth! 178 00:08:55,869 --> 00:08:57,771 Yes. 179 00:08:57,805 --> 00:09:01,174 Our tomb is a lot more spacious than I recall. 180 00:09:01,208 --> 00:09:03,110 Hottie Ho-tep has escaped! 181 00:09:03,143 --> 00:09:05,278 We must capture him at once! 182 00:09:05,312 --> 00:09:07,681 And punish those who dared free him. 183 00:09:14,387 --> 00:09:16,824 I didn't! It wasn't me, I swear! 184 00:09:16,857 --> 00:09:18,926 Relax, Rory. It's just a locker search. 185 00:09:18,959 --> 00:09:20,327 We're only doing it 186 00:09:20,360 --> 00:09:22,229 because we were at the museum today. 187 00:09:22,262 --> 00:09:24,732 That and you have soiled rags hanging from your locker. 188 00:09:26,033 --> 00:09:28,802 Oh, these? I brought them from home. 189 00:09:35,342 --> 00:09:38,011 ...a pigeon... 190 00:09:38,045 --> 00:09:39,246 ...and a cat! 191 00:09:39,279 --> 00:09:40,914 Meow! Oops! 192 00:09:40,948 --> 00:09:43,183 This one's not ready yet. 193 00:09:43,216 --> 00:09:45,819 Well, Rory, you get an A for effort, 194 00:09:45,853 --> 00:09:48,321 but an F for freaking me out. 195 00:09:48,355 --> 00:09:51,859 Yeah, it must get boring working in a museum all day. 196 00:09:51,892 --> 00:09:53,226 Yes. 197 00:09:53,260 --> 00:09:56,363 But I would gladly cross the world over again 198 00:09:56,396 --> 00:09:58,632 to be next to you. 199 00:09:58,666 --> 00:09:59,867 Can I see you tonight? 200 00:09:59,900 --> 00:10:02,069 Okay! 201 00:10:02,102 --> 00:10:04,672 Oh, but I might have to babysit. 202 00:10:04,705 --> 00:10:07,741 Sit? On a baby? 203 00:10:07,775 --> 00:10:09,643 That's most strange. 204 00:10:09,677 --> 00:10:13,346 But no matter, if we may do it together. 205 00:10:13,380 --> 00:10:15,649 You and I shall outshine the stars. 206 00:10:18,919 --> 00:10:20,287 [sighs] 207 00:10:21,454 --> 00:10:23,223 Oh! Hey, guys. 208 00:10:23,256 --> 00:10:25,158 Hey! Hottie is so sweet! 209 00:10:25,192 --> 00:10:27,060 We're really hitting it off. 210 00:10:27,094 --> 00:10:29,396 Really? I didn't notice. 211 00:10:29,429 --> 00:10:31,264 I'm just afraid to tell him I'm a vampire. 212 00:10:38,405 --> 00:10:40,340 Thanks, Benny! 213 00:10:40,373 --> 00:10:41,709 [pained groan] 214 00:10:43,944 --> 00:10:46,814 Okay, we need to get Prince Pyramid back to the museum 215 00:10:55,388 --> 00:10:56,957 Okay, okay. 216 00:10:56,990 --> 00:11:00,027 I found this mummifying slash demummifying spell, 217 00:11:00,060 --> 00:11:01,128 but I have to test it. 218 00:11:01,161 --> 00:11:03,864 For all I know, it could turn it into someone's mom. 219 00:11:03,897 --> 00:11:06,199 Where are we going to find another mummy to test it on? 220 00:11:06,233 --> 00:11:07,400 Check it out! 221 00:11:07,434 --> 00:11:09,036 Can I mummy or what? 222 00:11:13,240 --> 00:11:14,808 Careful, you'll hurt him! 223 00:11:14,842 --> 00:11:16,043 'Kay, I'm no veterinarian, 224 00:11:16,076 --> 00:11:17,845 but I'm pretty sure he can't feel a thing. 225 00:11:17,878 --> 00:11:19,847 Nu-uh! 226 00:11:19,880 --> 00:11:22,783 A mummy's spirit, or "Ka," is connected to its body. 227 00:11:22,816 --> 00:11:25,953 Mr. Kitty feels all. 228 00:11:25,986 --> 00:11:28,021 What? I did my homework. 229 00:11:28,055 --> 00:11:29,823 Watch out... 230 00:11:29,857 --> 00:11:32,793 This kitty's Ka's about to make a comeback. 231 00:11:32,826 --> 00:11:36,830 Osiris-mortus-resurrecti! 232 00:11:40,868 --> 00:11:42,069 [meows] 233 00:11:42,102 --> 00:11:43,403 Mr. Kitty, you're back! 234 00:11:43,436 --> 00:11:45,405 Now time for repackaging. [loud meow] 235 00:11:48,776 --> 00:11:51,511 I forgot. Alive kitties can do that. 236 00:11:51,544 --> 00:11:52,846 Ah! 237 00:12:00,020 --> 00:12:01,889 Your mom said I could bring him. 238 00:12:01,922 --> 00:12:03,390 What are you guys doing? 239 00:12:05,092 --> 00:12:07,027 We're chasing Mr. Kitty! 240 00:12:07,060 --> 00:12:08,328 And you know... 241 00:12:08,361 --> 00:12:10,831 ...other cool stuff. 242 00:12:13,233 --> 00:12:15,268 Sarah, can I talk to you for a sec? 243 00:12:19,973 --> 00:12:22,976 I don't think you should be hanging with Hottie so much. 244 00:12:23,010 --> 00:12:24,344 What? 245 00:12:24,377 --> 00:12:26,246 Are you like my guidance counsellor or something? 246 00:12:26,279 --> 00:12:28,949 Just trust me. 247 00:12:28,982 --> 00:12:32,419 You never know when his past will catch up to him. 248 00:12:32,452 --> 00:12:34,988 HA! We have found you at last! 249 00:12:39,927 --> 00:12:42,295 but you may not join the living. 250 00:12:42,329 --> 00:12:45,432 You sure you got the right house? 251 00:12:45,465 --> 00:12:48,101 The eternal guards of the pharaoh. 252 00:12:48,135 --> 00:12:49,803 They have sworn to ensure 253 00:12:49,837 --> 00:12:51,872 that I serve my sentence for eternity. 254 00:12:51,905 --> 00:12:55,475 Otherwise, what is the point in executing someone? 255 00:12:55,508 --> 00:12:57,510 It's time for a new line of work. 256 00:12:57,544 --> 00:12:59,412 Fear not, Sarah. 257 00:12:59,446 --> 00:13:01,781 I shall deal with these vermin. 258 00:13:03,416 --> 00:13:06,286 The crook of Osiris! 259 00:13:06,319 --> 00:13:08,822 I sensed it might come in useful in my travels. 260 00:13:16,263 --> 00:13:18,365 Nice moves. 261 00:13:18,398 --> 00:13:21,434 I was totally about to do all that! 262 00:13:32,512 --> 00:13:34,882 Ah! 263 00:13:34,915 --> 00:13:37,851 So, you're the mummy? 264 00:13:44,124 --> 00:13:45,425 I wanted to tell you, 265 00:13:45,458 --> 00:13:47,861 but I feared my being an undead creature 266 00:13:47,895 --> 00:13:50,297 might frighten you away. 267 00:13:50,330 --> 00:13:53,000 I see now you have secrets of your own. 268 00:13:53,033 --> 00:13:55,168 No, don't. 269 00:13:55,202 --> 00:13:57,237 They're beautiful. 270 00:13:57,270 --> 00:13:59,272 [meow] 271 00:14:05,245 --> 00:14:07,247 Cats are the guardians of the afterlife! 272 00:14:07,280 --> 00:14:09,249 This one speaks to me. 273 00:14:09,282 --> 00:14:11,651 Is it naptime? 274 00:14:11,684 --> 00:14:14,955 In a manner of speaking. 275 00:14:14,988 --> 00:14:18,525 My apologies for bringing this trouble to your house. 276 00:14:23,663 --> 00:14:25,465 I have angered the Gods by remaining on Earth. 277 00:14:25,498 --> 00:14:28,635 It is time I departed this world for the next. 278 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 But, we were just getting to know each other. 279 00:14:32,205 --> 00:14:35,342 Sarah, these... 280 00:14:35,375 --> 00:14:40,647 large children you sit on may have stolen my pancreas. 281 00:14:50,023 --> 00:14:51,925 Of course. 282 00:14:59,032 --> 00:15:00,500 [meow] 283 00:15:00,533 --> 00:15:02,402 Hey, guys. Did I miss anything? 284 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 Can you believe that guy? 285 00:15:06,606 --> 00:15:09,276 "Seal our fate in the stars." Really? 286 00:15:13,246 --> 00:15:14,614 I bet he stole it from some corny old... 287 00:15:14,647 --> 00:15:16,950 Egyptian pop song or something! 288 00:15:16,984 --> 00:15:18,218 Dude, let it go. 289 00:15:18,251 --> 00:15:19,686 Rotting Romeo's going back to Ragsville 290 00:15:19,719 --> 00:15:22,289 and for once we don't have to do anything. 291 00:15:22,322 --> 00:15:25,625 Yeah, you're right. 292 00:15:25,658 --> 00:15:28,261 Well, I promise, from now on he's out of my mind. 293 00:15:28,295 --> 00:15:30,663 Oh, thank goodness! 294 00:15:30,697 --> 00:15:32,299 Ha, I got 'em! 295 00:15:32,332 --> 00:15:34,067 Oh, for goodness' sake! What? 296 00:15:34,101 --> 00:15:35,568 That "fate in the stars" line! 297 00:15:35,602 --> 00:15:37,237 He did steal it! 298 00:15:37,270 --> 00:15:39,106 I'm so telling Sarah. 299 00:15:39,139 --> 00:15:40,140 Ancient Egypt had pop songs? 300 00:15:40,173 --> 00:15:42,242 Well, not quite. 301 00:15:42,275 --> 00:15:44,111 It's from some ritual. 302 00:15:44,144 --> 00:15:46,046 Uh-oh. 303 00:15:46,079 --> 00:15:48,148 Looks like it means he's taking Sarah to the underworld! 304 00:15:48,181 --> 00:15:50,583 That club on Main Street? Lame. 305 00:15:57,257 --> 00:15:58,025 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 306 00:15:58,425 --> 00:16:00,360 What did I do? 307 00:16:00,393 --> 00:16:02,162 Ah! 308 00:16:02,195 --> 00:16:04,264 Oh, yeah, that. 309 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 What did you do with all the pancreas? 310 00:16:06,666 --> 00:16:09,169 How am I supposed to make my special lasagna? 311 00:16:09,202 --> 00:16:10,303 I was just- 312 00:16:14,607 --> 00:16:17,177 This all started when I wanted to grow a beard... 313 00:16:17,210 --> 00:16:19,179 And now Sarah's dating a mummy. 314 00:16:19,212 --> 00:16:21,048 Poor girl. 315 00:16:21,081 --> 00:16:22,382 I dated a mummy once. 316 00:16:22,415 --> 00:16:24,184 One minute they're romancing, 317 00:16:24,217 --> 00:16:25,518 and the next minute 318 00:16:25,552 --> 00:16:27,087 they're dragging you down to the underworld. 319 00:16:27,120 --> 00:16:28,755 Great kisser, though. 320 00:16:28,788 --> 00:16:31,758 Ew, Grandma! 321 00:16:31,791 --> 00:16:35,428 Anyway, Sarah can't really die, so she's in the clear. 322 00:16:35,462 --> 00:16:37,564 Dying's not the problem. 323 00:16:37,597 --> 00:16:39,766 He'll offer her his sacred tea, 324 00:16:39,799 --> 00:16:41,768 and next minute she'll be sucked down a portal 325 00:16:41,801 --> 00:16:43,370 into the underworld. 326 00:16:52,279 --> 00:16:54,281 Hey, dude. 327 00:16:54,314 --> 00:16:55,548 We have a problem! 328 00:17:00,387 --> 00:17:02,422 You look beautiful. 329 00:17:02,455 --> 00:17:04,524 You're not too bad yourself. 330 00:17:04,557 --> 00:17:06,693 Not a lot of guys can pull off eyeliner. 331 00:17:06,726 --> 00:17:09,329 It was more fashionable a few millennia ago. 332 00:17:09,362 --> 00:17:11,831 Speaking of millennia... 333 00:17:11,864 --> 00:17:13,666 I was wondering. 334 00:17:13,700 --> 00:17:16,303 How much further do you see this relationship going? 335 00:17:16,336 --> 00:17:22,175 Sarah, I just wanted my last drink on Earth to be with you. 336 00:17:22,209 --> 00:17:24,477 Oh, okay, good. 337 00:17:24,511 --> 00:17:25,845 Then Anubis, the God of Death, 338 00:17:25,878 --> 00:17:28,248 will pull our souls into the underworld. 339 00:17:28,281 --> 00:17:29,749 Yeah, about that. 340 00:17:29,782 --> 00:17:34,121 I think we're moving a little too fast. 341 00:17:34,154 --> 00:17:35,755 Make sure we're not disturbed. 342 00:17:42,862 --> 00:17:44,397 Thanks for the lift, Rory. 343 00:17:44,431 --> 00:17:46,233 I think I'm gonna be Rory-sick. 344 00:17:47,867 --> 00:17:49,636 Halt! 345 00:17:49,669 --> 00:17:53,206 None may disrupt Hottie Ho-tep's journey to the underworld! 346 00:17:53,240 --> 00:17:55,542 Especially Sarah's male friend who cannot take a hint! 347 00:17:55,575 --> 00:17:57,544 What? Wait, wait, wait, wait, wait. 348 00:17:57,577 --> 00:17:59,446 First you're trying to take him out, 349 00:17:59,479 --> 00:18:01,281 and now you're chaperoning his date? 350 00:18:01,314 --> 00:18:02,782 What gives? 351 00:18:02,815 --> 00:18:05,385 It is our duty to make sure he returns to the underworld. 352 00:18:10,157 --> 00:18:11,291 [meow] 353 00:18:11,324 --> 00:18:13,526 Mr. Kitty! 354 00:18:13,560 --> 00:18:16,863 Rory! Now's not the time! 355 00:18:16,896 --> 00:18:18,731 There you are, Mr. Kitty! [meow, hiss] 356 00:18:18,765 --> 00:18:20,900 I'm just not ready for this type of commitment! 357 00:18:20,933 --> 00:18:24,437 And the whole afterworld thing is a little freaky. 358 00:18:32,345 --> 00:18:34,281 Yeah, this isn't gonna work out. 359 00:18:34,314 --> 00:18:36,349 Very well. 360 00:18:36,383 --> 00:18:38,585 I have no choice but to accept your decision. 361 00:18:41,588 --> 00:18:44,924 Oh! Mr. Kitty! Stop it! [angry meows] 362 00:18:44,957 --> 00:18:46,393 Come on! 363 00:18:47,894 --> 00:18:49,562 You got a spell for this? 364 00:18:49,596 --> 00:18:51,798 Like what? I dunno, do something! 365 00:18:51,831 --> 00:18:54,767 How about running? Running is something! 366 00:18:54,801 --> 00:18:57,270 Wait! What is that? 367 00:18:57,304 --> 00:18:59,606 It is as though two stars have fallen from the heavens and are- 368 00:19:08,881 --> 00:19:10,383 ...we showed them. 369 00:19:24,897 --> 00:19:26,666 Sarah, no! 370 00:19:33,306 --> 00:19:34,741 Hottie, is that true? 371 00:19:34,774 --> 00:19:36,476 My Sarah. 372 00:19:36,509 --> 00:19:39,512 Earthly life is but a fleeting dream. 373 00:19:39,546 --> 00:19:42,282 A new life awaits. 374 00:19:42,315 --> 00:19:43,950 Save it for the afterlife. 375 00:19:43,983 --> 00:19:45,818 We're done. 376 00:19:45,852 --> 00:19:51,258 I will not let you just walk away from destiny. 377 00:19:51,291 --> 00:19:52,892 Hottie, you're cute. 378 00:19:52,925 --> 00:19:54,961 But you're not gonna stay cute if you don't let me go! 379 00:19:57,430 --> 00:19:58,631 Ha! 380 00:20:00,633 --> 00:20:02,569 Time to man up! 381 00:20:07,640 --> 00:20:10,577 Ew, bugs! Bugs, bugs! 382 00:20:18,985 --> 00:20:21,721 Anubis-resut! 383 00:20:23,022 --> 00:20:26,459 Why do all hot guys have to be such jerks? 384 00:20:26,493 --> 00:20:27,927 Headgear! This yours? 385 00:20:27,960 --> 00:20:29,496 No, don't- 386 00:20:30,830 --> 00:20:32,799 BAAAAAHHH! 387 00:20:32,832 --> 00:20:35,935 Cool, it's like a voodoo doll in a jar! 388 00:20:35,968 --> 00:20:37,404 Sarah, please! 389 00:20:37,437 --> 00:20:39,672 You're breaking my heart! 390 00:20:58,057 --> 00:21:01,027 Hey, Rory. Is that your cat? 391 00:21:06,533 --> 00:21:08,535 after he kept clawing my eyes out. 392 00:21:08,568 --> 00:21:09,969 Well, if it makes you feel any better, 393 00:21:10,002 --> 00:21:11,838 you deserve an A in that class. 394 00:21:11,871 --> 00:21:14,807 Really? Thanks! 395 00:21:14,841 --> 00:21:17,344 Let's go catch some birds, Mr. Cat. 396 00:21:20,079 --> 00:21:24,451 Hey, thanks for helping with my "boy troubles." 397 00:21:24,484 --> 00:21:26,486 I can't even believe I almost fell for that guy. 398 00:21:26,519 --> 00:21:27,854 I can't really blame you. 399 00:21:27,887 --> 00:21:30,089 The guy was a romantic superstar. 400 00:21:30,122 --> 00:21:31,991 So I'm told. 401 00:21:32,024 --> 00:21:34,594 If anyone's the romantic, it's you. 402 00:21:36,563 --> 00:21:38,665 I guess I have my moments. 403 00:21:38,698 --> 00:21:41,701 As for me, I'm done with romance for a loooong time. 404 00:21:41,734 --> 00:21:43,736 It's way better to have friends. 405 00:21:43,770 --> 00:21:47,039 Yeah, yeah, I couldn't agree more. 406 00:21:47,073 --> 00:21:49,008 See ya. 407 00:21:56,549 --> 00:21:57,850 Guess I don't need this poem 408 00:21:57,884 --> 00:21:59,752 about how your eyes shine like light sabres.