1 00:01:52,237 --> 00:01:54,072 {\an8}AREA TERLARANG SELAIN STAF DILARANG MASUK 2 00:02:09,004 --> 00:02:10,297 Boleh aku pel sebentar? 3 00:02:10,714 --> 00:02:11,798 Kau berteriak? 4 00:02:12,174 --> 00:02:13,175 Apa? 5 00:02:17,304 --> 00:02:19,264 - Aku bisa kembali nanti. - Tidak apa. 6 00:02:19,931 --> 00:02:21,183 Jangan sentuh apa pun. 7 00:02:23,435 --> 00:02:24,770 "Jangan sentuh apa pun." 8 00:02:25,270 --> 00:02:26,396 Dasar berengsek. 9 00:02:28,440 --> 00:02:29,775 Mau Tic Tac? 10 00:02:32,235 --> 00:02:34,571 Baik. Kuanggap tidak mau. 11 00:02:50,253 --> 00:02:51,463 Ayolah. 12 00:03:20,617 --> 00:03:23,203 Apa yang terjadi padamu? 13 00:03:30,168 --> 00:03:31,503 Tanggal kematian 27/02/2014 14 00:03:31,837 --> 00:03:35,132 Dod? Konyol sekali namamu. 15 00:03:42,973 --> 00:03:45,142 Masuklah. 16 00:03:47,060 --> 00:03:48,311 Ayolah! 17 00:03:52,899 --> 00:03:55,318 Tidak! Atur ulang. 18 00:03:55,902 --> 00:03:57,904 Sialan. 19 00:03:58,238 --> 00:03:59,823 Dod! Ayolah! 20 00:04:01,241 --> 00:04:04,244 Hapus! Terima! Sialan! 21 00:04:04,578 --> 00:04:06,329 Sial. Oke. Baiklah. 22 00:04:08,749 --> 00:04:11,293 Aku lakukan CPR. 23 00:04:19,801 --> 00:04:23,263 Baiklah. Takis Fuego. 24 00:04:27,434 --> 00:04:29,853 - Ayolah! - Dua, tiga. 25 00:04:29,978 --> 00:04:31,688 Ayo, bernapaslah! 26 00:04:36,651 --> 00:04:38,987 Bau busuk! 27 00:04:40,655 --> 00:04:42,991 Oke. Baik. Makan ini, Dod. 28 00:04:43,116 --> 00:04:44,534 Ayo. Kita bisa. 29 00:04:51,208 --> 00:04:53,293 Jangan mati, Dod! 30 00:04:54,252 --> 00:04:56,671 Satu, seribu! Dua, seribu! 31 00:05:19,945 --> 00:05:20,821 Jangan! 32 00:05:22,197 --> 00:05:23,490 Jangan! 33 00:05:26,618 --> 00:05:27,661 Ayolah. 34 00:05:51,309 --> 00:05:53,270 Mesin sialan. 35 00:06:05,240 --> 00:06:06,491 Kurang ajar. 36 00:06:53,246 --> 00:06:54,789 Apa yang lebih keren dari keren? 37 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 - Pramuka! - Pramuka! 38 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Mulai! 39 00:06:57,667 --> 00:07:00,170 Hai, Kawan. Namaku Pembina Pramuka Rogers. 40 00:07:00,420 --> 00:07:03,924 Aku akan mengajarkan semua tentang Pramuka. 41 00:07:04,716 --> 00:07:07,510 Menjadi seorang Pramuka adalah tentang persahabatan. 42 00:07:09,888 --> 00:07:10,764 Lihatlah! 43 00:07:10,972 --> 00:07:14,893 Para Pramuka ini akan dapat Emblem Busur dan Anak Panah! 44 00:07:15,894 --> 00:07:19,439 Emblem adalah simbol pencapaian Pramuka yang tertinggi. 45 00:07:20,690 --> 00:07:23,109 Pramuka bisa dapat berbagai macam emblem. 46 00:07:25,403 --> 00:07:27,155 Apa yang lebih keren dari keren? 47 00:07:27,614 --> 00:07:28,990 - Pramuka! - Pramuka! 48 00:07:31,618 --> 00:07:32,494 Baiklah. 49 00:07:32,577 --> 00:07:33,453 HARI PENERIMAAN PRAMUKA 50 00:07:33,536 --> 00:07:36,122 Mau bergabung atau mau bergabung? 51 00:07:43,254 --> 00:07:45,090 Dengar, ada kukis gratis tiap Jumat. 52 00:07:45,173 --> 00:07:47,509 Kami bernyanyi bersama hari Sabtu. 53 00:07:47,801 --> 00:07:49,803 Bagus untuk pendaftaran perguruan tinggi! 54 00:07:50,929 --> 00:07:52,639 Aku suka ritual payah ini. 55 00:07:53,431 --> 00:07:57,185 Seseorang pasti mendaftar. Kita harus terus mencoba! 56 00:07:57,310 --> 00:08:00,897 Augie, sampai kiamat pun tidak akan ada yang mendaftar. 57 00:08:00,981 --> 00:08:02,565 Carter! Jaga ucapanmu. 58 00:08:02,816 --> 00:08:04,317 Dia benar. Tak ada yang mau daftar. 59 00:08:04,401 --> 00:08:05,360 Ini buang waktu. 60 00:08:05,443 --> 00:08:08,238 Kau harus yakin. Mana semangat Pramuka kalian? 61 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 Kita tak akan berhenti mencoba 62 00:08:10,573 --> 00:08:12,951 hanya karena kita duduk-duduk 63 00:08:13,034 --> 00:08:14,119 tanpa menghasilkan apa pun. 64 00:08:14,744 --> 00:08:16,955 Beberapa orang menghabiskan hidupnya 65 00:08:17,038 --> 00:08:18,415 dan tak menghasilkan apa pun. 66 00:08:22,377 --> 00:08:25,714 Kita semua tahu ini adalah malam spesial bagi Augie. 67 00:08:28,675 --> 00:08:31,011 Setelah kerja keras dan dedikasi bertahun-tahun, 68 00:08:31,469 --> 00:08:33,805 dia akan terima kehormatan tertinggi Pramuka... 69 00:08:34,764 --> 00:08:35,890 Emblem Elang, 70 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 dalam upacara malam ini sambil berkemah. 71 00:08:38,268 --> 00:08:42,188 Oke. Carter, tugasmu mengurus toilet. 72 00:08:42,313 --> 00:08:43,982 Jangan! Aku selalu menggali jamban. 73 00:08:44,065 --> 00:08:45,400 Itu toilet alam, bukan jamban. 74 00:08:45,775 --> 00:08:48,486 Baik, Ben, tanggung jawabmu bawa hot dog. 75 00:08:49,320 --> 00:08:52,449 - Cukup. - Tak ada yang makan hot dog seperti ini. 76 00:08:54,576 --> 00:08:57,829 Baik. Ben, kau pimpin kita ucapkan Sumpah Pramuka! 77 00:08:58,455 --> 00:08:59,956 - Ayolah. - Baik. 78 00:09:02,542 --> 00:09:04,461 Dengan ini kami bersumpah. 79 00:09:04,669 --> 00:09:06,421 Hidup penuh keberanian... 80 00:09:06,629 --> 00:09:08,631 membantu orang jika kami bisa... 81 00:09:08,923 --> 00:09:12,635 melindungi yang harus dilindungi, tolonglah kami, ya Tuhan. 82 00:09:13,011 --> 00:09:14,095 Pramuka jaya selamanya! 83 00:09:14,220 --> 00:09:15,555 Pramuka jaya selamanya! 84 00:09:16,014 --> 00:09:17,098 Pramuka jaya selamanya. 85 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 Pramuka jaya selamanya. 86 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 Selamanya! 87 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 Ben, kita beri tahu Augie. 88 00:09:27,442 --> 00:09:28,818 - Aku tahu. - Kita keluar Pramuka. 89 00:09:28,943 --> 00:09:29,986 - Ya. - Sudah kita 90 00:09:30,111 --> 00:09:31,029 pertimbangkan setahun. 91 00:09:31,112 --> 00:09:33,323 Aku tahu. Kita cari waktu yang tepat. 92 00:09:33,406 --> 00:09:34,532 Oke, kita lakukan malam ini. 93 00:09:34,657 --> 00:09:36,910 Jangan malam ini. Dia dapat Emblem Elang. 94 00:09:37,035 --> 00:09:39,496 Dia sudah mengejar emblem ini sejak bergabung Pramuka. 95 00:09:39,579 --> 00:09:42,082 Kau tahu itu sangat berarti baginya. Terutama... 96 00:09:42,999 --> 00:09:44,250 karena ayahnya tak bisa hadir. 97 00:09:45,502 --> 00:09:47,045 Sudah dua tahun, Ben. 98 00:09:47,462 --> 00:09:50,590 Kita tak bisa tetap di Pramuka karena kasihan kepadanya. 99 00:09:50,673 --> 00:09:52,467 Bukan itu saja alasan kita ikut Pramuka. 100 00:09:52,634 --> 00:09:53,676 Kau bersenang-senang. 101 00:09:53,843 --> 00:09:56,513 Senang? Itu dahulu. 102 00:09:56,679 --> 00:09:59,766 Sekarang aku siap jadi lebih dewasa. Kau sadar 103 00:09:59,891 --> 00:10:03,394 tahun depan kita kelas tiga SMA. Kau tahu artinya, bukan? 104 00:10:03,937 --> 00:10:04,813 Harus pikirkan kuliah. 105 00:10:04,938 --> 00:10:07,607 Harus pikirkan cewek, Ben! 106 00:10:07,899 --> 00:10:10,819 Ayolah. Saat kelas tiga SMA semua cewek bertingkah genit. 107 00:10:10,902 --> 00:10:11,778 - Sungguh? - Ya. 108 00:10:11,861 --> 00:10:14,781 Dan jika kita tetap pakai baju Pramuka, 109 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 tidak ada cewek yang mau dekati kita, Ben. 110 00:10:22,789 --> 00:10:24,082 Astaga. 111 00:10:24,999 --> 00:10:26,209 Apa itu? 112 00:10:27,085 --> 00:10:29,504 Ya, Tuhan. 113 00:10:34,884 --> 00:10:37,387 - Sial. - Aku kaget hingga berak. 114 00:10:38,263 --> 00:10:39,222 Aku juga kaget. 115 00:10:39,472 --> 00:10:41,266 Aku kaget hingga berak sedikit. 116 00:10:41,391 --> 00:10:42,267 Berhenti. 117 00:10:46,187 --> 00:10:48,189 Ya, Tuhan. Kau menabrak Bambi. 118 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 Tak sengaja! Ini bukan salahku, Carter! 119 00:10:50,191 --> 00:10:51,526 Dia ada di tengah jalan! 120 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 Sial. 121 00:11:06,082 --> 00:11:07,125 Kurang ajar. 122 00:11:07,667 --> 00:11:09,586 Sempurna. 123 00:11:11,462 --> 00:11:13,381 Itu serep untuk sepeda atau mobilmu? 124 00:11:13,464 --> 00:11:15,884 Ayahku pasti marah. 125 00:11:17,260 --> 00:11:18,511 Carter, mana mur-nya? 126 00:11:18,636 --> 00:11:20,597 Mana aku tahu? Aku duduk diam saja. 127 00:11:20,680 --> 00:11:22,015 Ya. Aku tahu. 128 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 Itu kakakku. 129 00:11:27,312 --> 00:11:28,938 Kendall! Kendall! 130 00:11:30,315 --> 00:11:31,316 Hei! 131 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 Hei. 132 00:11:36,029 --> 00:11:37,655 Bisa bantu kami? 133 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 Tangkap! 134 00:11:57,717 --> 00:11:59,719 - Jeff! - Apa? Kubilang, "Tangkap." 135 00:11:59,969 --> 00:12:00,887 Kupikir bisa tangkap. 136 00:12:01,554 --> 00:12:03,640 - Maaf. Aku yang salah. - Ya. 137 00:12:03,723 --> 00:12:05,767 Kalian baik saja? Apa yang terjadi? 138 00:12:05,975 --> 00:12:07,644 Kami menabrak rusa ekor putih. 139 00:12:07,727 --> 00:12:09,229 - Rusanya besar. - Ya. Kami melaju, 140 00:12:09,312 --> 00:12:10,563 lalu menabrak begitu saja. 141 00:12:10,647 --> 00:12:12,982 Kalian menabrak rusa? Itu bagus. 142 00:12:13,066 --> 00:12:15,401 Tidak bagus. Kau bercanda? 143 00:12:15,485 --> 00:12:17,278 Tak ada yang bagus. Lihat mobilku. 144 00:12:20,698 --> 00:12:21,824 Apa kabar, Chloe? 145 00:12:22,575 --> 00:12:23,910 - Hei... - Hei. 146 00:12:24,369 --> 00:12:25,370 - Carter. - Carter! 147 00:12:25,495 --> 00:12:27,538 Ya. Aku duduk di belakangmu di kelas bahasa Spanyol. 148 00:12:27,789 --> 00:12:28,665 Ya. 149 00:12:31,167 --> 00:12:32,252 - Terima kasih. - Ya. 150 00:12:32,418 --> 00:12:36,005 Aku tertarik dengan seragam Pramuka yang kalian pakai. 151 00:12:36,130 --> 00:12:39,926 - Ada berbagai emblem di sini. - Ben dan Carter telah 152 00:12:40,009 --> 00:12:42,262 ikut Pramuka sejak berumur enam tahun, 'kan? 153 00:12:42,720 --> 00:12:44,764 - Ya. Lama sekali. - Luar biasa. 154 00:12:44,889 --> 00:12:46,224 Ben seperti adikku. 155 00:12:46,307 --> 00:12:47,558 Ya. Itu aku. 156 00:12:47,684 --> 00:12:49,560 - Adik kecil, Ben. - Hei, Jeff! 157 00:12:50,853 --> 00:12:52,605 Baiklah. Maaf bolanya kena mukamu. 158 00:12:54,732 --> 00:12:56,985 Kau akan ke pesta malam ini? 159 00:12:57,151 --> 00:12:58,027 Ada apa? 160 00:12:58,111 --> 00:13:01,739 Hai! Apa kabar, Bung? 161 00:13:02,156 --> 00:13:03,366 Selalu punya sapaan keren. 162 00:13:03,616 --> 00:13:06,077 Aku baru berbicara dengan Carver, dan... 163 00:13:06,202 --> 00:13:07,120 Carter. 164 00:13:07,203 --> 00:13:08,997 - ...aku dapat ide bagus. - Sungguh? 165 00:13:09,080 --> 00:13:10,373 Katakan. Apa idemu? 166 00:13:10,790 --> 00:13:11,874 Bagaimana perekrutan? 167 00:13:12,500 --> 00:13:14,752 Seperti biasa. Tak ada yang mendaftar. 168 00:13:15,545 --> 00:13:17,046 Sekarang kupikir ini seperti lelucon. 169 00:13:17,130 --> 00:13:18,172 Itu bukan lelucon. 170 00:13:18,464 --> 00:13:20,717 Menurutku keren kalian tetap ikut Pramuka. 171 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 Suatu hari kau akan mengingat hari ini 172 00:13:23,261 --> 00:13:25,305 dan akan sangat senang telah melakukannya. 173 00:13:26,347 --> 00:13:27,557 Oke. Terima kasih. 174 00:13:32,270 --> 00:13:35,315 Tampaknya rusa itu lebih baik daripada mobilmu. 175 00:13:35,398 --> 00:13:37,400 Ya. Tunggu, apa maksudmu? 176 00:13:37,608 --> 00:13:39,485 Di mana rusa itu? 177 00:13:39,944 --> 00:13:41,195 Ada di sebelah sana. 178 00:14:09,307 --> 00:14:11,100 Sialan! 179 00:14:11,225 --> 00:14:12,810 - Sial. - Kenapa kau? 180 00:14:12,935 --> 00:14:15,563 Kau pasti tak percaya apa yang baru terjadi. 181 00:14:15,646 --> 00:14:17,231 Yakin kalian tak butuh tumpangan? 182 00:14:18,191 --> 00:14:19,317 Tidak, kami baik saja. 183 00:14:19,817 --> 00:14:22,445 - Sampai ketemu nanti malam. - Sampai nanti! 184 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 Baiklah. 185 00:14:26,657 --> 00:14:28,993 Dah, Chloe! 186 00:14:29,994 --> 00:14:31,537 - Kau pasti... - Bicara apa, malam ini? 187 00:14:31,621 --> 00:14:33,331 ...takkan percaya apa yang terjadi. 188 00:14:33,456 --> 00:14:36,709 Kita diundang ke pesta rahasia mahasiswa semester satu. Dengar. 189 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 Siapa peduli? Rusanya hilang. 190 00:14:38,461 --> 00:14:40,630 - Bagaimana rusanya? - Persetan rusa itu! 191 00:14:40,713 --> 00:14:43,758 Kita akan hadiri pesta rahasia! Ayolah! 192 00:14:44,008 --> 00:14:46,135 Aku akan meniduri Chloe. 193 00:14:46,302 --> 00:14:48,304 Aku akan meniduri Chloe. 194 00:14:53,518 --> 00:14:55,353 Ben, ayolah. Ini kesempatan sekali seumur hidup. 195 00:14:55,436 --> 00:14:57,188 Berhenti bertingkah seolah kau tak mau datang. 196 00:14:57,271 --> 00:14:58,981 Tentu aku mau datang. 197 00:14:59,065 --> 00:15:02,235 Tetapi ini malam besar Augie. Dia dapat Emblem Elang. 198 00:15:02,402 --> 00:15:04,278 Harus hadiri upacaranya atau dia tak maafkan kita. 199 00:15:04,445 --> 00:15:06,072 Baik, dengar aku. 200 00:15:06,531 --> 00:15:08,032 Kita berkemah, 201 00:15:08,282 --> 00:15:12,453 saat Augie dan Rogers tidur, kita menyelinap dan pergi ke pesta itu. 202 00:15:12,537 --> 00:15:14,122 - Carter... - Kita kembali sebelum subuh, 203 00:15:14,205 --> 00:15:15,498 mereka tak akan tahu. 204 00:15:16,999 --> 00:15:19,001 Entahlah. Itu sepertinya... 205 00:15:19,168 --> 00:15:20,169 Ben. 206 00:15:21,254 --> 00:15:23,423 Ini bisa jadi malam terhebat dalam hidup kita. 207 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 Kumohon. 208 00:15:28,219 --> 00:15:30,596 Baik. Bisa kita coba. 209 00:15:32,557 --> 00:15:33,933 - Aku menyayangimu. - Oke. 210 00:15:34,058 --> 00:15:35,852 Kau hebat. Terima kasih! 211 00:15:35,977 --> 00:15:37,311 - Wah! - Apa-apaan! 212 00:15:38,229 --> 00:15:39,772 Hai, Ny. Fielder. 213 00:15:40,898 --> 00:15:44,110 Tong sampahmu menghalangi jalanku lagi. 214 00:15:45,069 --> 00:15:46,654 Aku harus pindahkan sendiri, 215 00:15:46,737 --> 00:15:50,324 itu tidak mudah karena sarafku terjepit. 216 00:15:50,450 --> 00:15:52,368 - Baik. - Bilanglah pada ayahmu 217 00:15:52,452 --> 00:15:56,330 pastikan tempat sampahnya berada di pekarangannya sendiri. 218 00:15:56,706 --> 00:15:59,625 Akan aku lakukan, Ny. Fielder. Terima kasih. 219 00:15:59,792 --> 00:16:03,379 Baik, terima kasih. Awas tanganmu. 220 00:16:03,463 --> 00:16:04,964 Terima kasih. Dah! 221 00:16:06,007 --> 00:16:07,091 Ya, Tuhan. 222 00:16:07,675 --> 00:16:09,469 Penyihir tua! Oke. Terima kasih. 223 00:16:09,594 --> 00:16:11,179 Dia menyebalkan. 224 00:16:11,304 --> 00:16:14,307 Bisa bayangkan punya tetangga dia? 225 00:16:14,724 --> 00:16:17,477 Berapa banyak kucingnya? 226 00:16:17,727 --> 00:16:20,438 Entahlah. Mungkin dia olesi kelaminnya dengan makanan kucing 227 00:16:20,563 --> 00:16:22,857 - dan biarkan kucing menjilatinya. - Apa? 228 00:16:22,982 --> 00:16:26,110 Jemput aku pukul 17.30 lalu kita ke Perkemahan Womp Womp. 229 00:16:26,527 --> 00:16:28,196 Lalu kita ke pesta. Oke? 230 00:16:28,654 --> 00:16:30,072 - Baiklah. - Baik. 231 00:16:30,323 --> 00:16:32,492 - Sampai nanti. - Baik. Sampai nanti. 232 00:16:42,877 --> 00:16:43,836 Buang sampah sembarangan. 233 00:16:44,587 --> 00:16:45,588 Ayolah. 234 00:16:48,925 --> 00:16:49,926 Biotine? 235 00:16:52,345 --> 00:16:53,596 Bagaimana bisa di sini? 236 00:16:55,014 --> 00:16:57,016 Baik, Peter Morris, penemu menyimpannya. 237 00:17:03,356 --> 00:17:04,315 Halo? 238 00:17:10,321 --> 00:17:11,364 Halo? 239 00:17:35,846 --> 00:17:37,306 Kenapa kau? 240 00:17:38,140 --> 00:17:39,475 Bedebah! 241 00:17:39,934 --> 00:17:41,686 Keparat! Semua sumpah serapah! 242 00:17:44,647 --> 00:17:45,523 Doodle! 243 00:17:45,898 --> 00:17:47,066 Itu pisau keberuntunganku! 244 00:18:03,499 --> 00:18:05,793 Jangan macam-macam dengan Pembina Pramuka Rogers! 245 00:18:18,723 --> 00:18:20,433 TOKO MINUMAN BERALKOHOL 246 00:18:20,516 --> 00:18:22,268 Kita masuk begitu saja seperti ini. 247 00:18:22,351 --> 00:18:24,061 Tanpa KTP, lalu beli bir? 248 00:18:24,687 --> 00:18:27,106 Beri aku 20 dolar. Ayo cepat. 249 00:18:28,774 --> 00:18:29,692 Ayo cepatlah. 250 00:18:29,817 --> 00:18:31,611 Tunggu. Ini Velcro. Butuh waktu. 251 00:18:32,486 --> 00:18:33,529 Lihat kemahiranku. 252 00:18:38,034 --> 00:18:38,951 Hai, Pak. 253 00:18:39,452 --> 00:18:40,578 - Apa kabar? - Hei. 254 00:18:40,703 --> 00:18:41,912 - Hei, Sayang. - Baik. Aku... 255 00:18:42,955 --> 00:18:44,206 Rencana bagus, Carter. 256 00:18:44,290 --> 00:18:46,667 Beri uang ke gelandangan. Itu pasti berhasil. 257 00:18:50,254 --> 00:18:51,339 - Minuman murah. - Ya. 258 00:18:59,263 --> 00:19:00,556 Kau lihat Polisi Seksi? 259 00:19:00,681 --> 00:19:03,017 Tidak. Aku sibuk melihatmu menghilangkan 20 dolar. 260 00:19:03,142 --> 00:19:05,061 Aku beri dia instruksi spesifik. Oke? 261 00:19:05,144 --> 00:19:07,772 Dia akan belikan beberapa kaleng dan simpan kembaliannya. 262 00:19:08,731 --> 00:19:09,732 Ya, ampun. 263 00:19:13,778 --> 00:19:15,071 Ya, Tuhan. Itu dia. 264 00:19:15,404 --> 00:19:16,447 Apa? Siapa? 265 00:19:16,906 --> 00:19:18,824 Itu si Cantik Denise. 266 00:19:19,033 --> 00:19:21,410 Ya. Dia bersekolah di SMA kita, keluar beberapa tahun lalu. 267 00:19:21,535 --> 00:19:22,703 KLUB TARI TELANJANG 268 00:19:22,828 --> 00:19:23,913 - Apa? - Kini dia penari telanjang. 269 00:19:23,996 --> 00:19:26,040 - Kau tahu dari mana? - Dia legendaris. 270 00:19:27,500 --> 00:19:30,378 Apa yang dia... Ya ampun. 271 00:19:33,923 --> 00:19:34,965 Pak! Aku... 272 00:19:37,343 --> 00:19:39,178 Aku tak mau bayar ini. 273 00:19:40,930 --> 00:19:42,014 Pak? 274 00:19:44,892 --> 00:19:45,851 Sial! 275 00:19:47,353 --> 00:19:50,523 Tak apa. Aku bisa sendiri. 276 00:19:53,359 --> 00:19:54,944 Tas murahan. 277 00:19:55,236 --> 00:19:56,404 Sini. 278 00:19:57,905 --> 00:19:59,448 Apa yang kau lakukan? 279 00:20:00,157 --> 00:20:02,118 Ini simpul anyam. 280 00:20:02,785 --> 00:20:04,829 - Tak mungkin lepas. - Kau mahir juga. 281 00:20:05,371 --> 00:20:06,414 Terima kasih. 282 00:20:07,081 --> 00:20:08,207 - Keluar. - Kakimu bagus. 283 00:20:10,084 --> 00:20:11,127 Pesta kostum? 284 00:20:12,294 --> 00:20:13,212 Bukan, aku... 285 00:20:13,838 --> 00:20:16,507 - Aku Pramuka. - Pramuka sungguhan? 286 00:20:16,632 --> 00:20:18,134 Ya. Kami berkemah malam ini. 287 00:20:18,551 --> 00:20:21,262 Kau bekerja di seberang jalan? 288 00:20:21,470 --> 00:20:23,514 Ya. Cukup glamor, ya? 289 00:20:23,723 --> 00:20:28,310 Ya. Aku tak pernah masuk, tetapi kudengar bagus. 290 00:20:29,270 --> 00:20:30,604 Ulasannya di Yelp bagus. 291 00:20:31,564 --> 00:20:33,315 - Apa? - Tak apa-apa. Kau... 292 00:20:33,399 --> 00:20:34,316 sangat manis. 293 00:20:35,317 --> 00:20:36,318 Terima kasih. 294 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Ayo, Carter. 295 00:20:38,487 --> 00:20:40,990 Jangan bilang kau minta pria itu belikan kalian bir. 296 00:20:41,073 --> 00:20:43,075 - Tidak, itu idenya. - Pemula. 297 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 - Ke mana kau... - Kembalikan 20 dolarku. 298 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 - Bagaimana bisa lawan orang jahat? - Bukan milikmu. 299 00:20:50,541 --> 00:20:52,209 Kau kotor. Lihat betapa... 300 00:20:52,334 --> 00:20:53,502 Mandi sana... 301 00:20:57,715 --> 00:21:00,134 - Ini. - Terima kasih. 302 00:21:04,638 --> 00:21:05,890 Terima kasih. Silakan. 303 00:21:06,766 --> 00:21:08,225 Ya, Tuhan. Terima kasih. 304 00:21:08,309 --> 00:21:10,436 Kau orang yang paling menakjubkan. Terima kasih. 305 00:21:10,519 --> 00:21:11,729 Ya. Terima kasih. 306 00:21:11,812 --> 00:21:14,190 Bukan masalah. Terima kasih bantuannya, Kaki Bagus. 307 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 Ya. 308 00:21:16,358 --> 00:21:17,818 Apa yang terjadi? 309 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 Ya, Tuhan. 310 00:21:19,862 --> 00:21:22,198 Aku bersedia lakukan apa pun padanya. 311 00:21:24,200 --> 00:21:26,494 - Sial. Dia melihat kita. - Ayo. 312 00:21:30,456 --> 00:21:33,125 Kupikir kau bilang Kendall putus dengan Jeff. 313 00:21:33,584 --> 00:21:37,004 Aku pikir juga begitu. Sesaat mereka pacaran 314 00:21:37,129 --> 00:21:40,633 kemudian mereka putus. Jeff kurang ajar... 315 00:21:46,764 --> 00:21:48,390 Karena itulah Kendall ingin... 316 00:21:48,516 --> 00:21:50,351 - Hei, Kawan! - Apa kabar? 317 00:21:50,851 --> 00:21:53,187 Baik. Kemah setengah berdiri. 318 00:21:53,270 --> 00:21:54,230 - Bagus. - Bagus. 319 00:21:54,313 --> 00:21:55,731 - Apa kabar? - Apa kabar? 320 00:21:55,981 --> 00:21:58,734 - Apa kabar? - Terlalu lambat. 321 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 Mana Pembina Pramuka Rogers? 322 00:22:00,194 --> 00:22:01,570 Harusnya bantu aku dirikan tenda, 323 00:22:01,695 --> 00:22:03,197 tetapi tak kelihatan batang hidungnya. 324 00:22:03,781 --> 00:22:05,866 Aneh. Dia tak pernah terlambat. 325 00:22:05,950 --> 00:22:07,993 Ya. Mungkin dia keluar dari Pramuka. 326 00:22:09,161 --> 00:22:11,372 Keluar dari Pramuka? Ya, baik. 327 00:22:11,664 --> 00:22:13,165 - Ya. - Itu gila! 328 00:22:13,374 --> 00:22:15,251 Kau tahu apa yang terjadi? Menurutku ini ujian. 329 00:22:15,543 --> 00:22:16,418 Ujian? 330 00:22:16,585 --> 00:22:18,504 Aku dapat Emblem Elang hari ini. 331 00:22:18,879 --> 00:22:20,422 Aku harus buktikan aku siap. 332 00:22:20,881 --> 00:22:21,841 Ya, dan lihat ini. 333 00:22:21,924 --> 00:22:23,759 Aku mencatat pola makan untuk Emblem Studi Hewan 334 00:22:23,843 --> 00:22:25,094 dan aku temukan ini. 335 00:22:25,344 --> 00:22:27,096 - Apa ini? - Itu kotoran rusa. 336 00:22:28,222 --> 00:22:30,808 Apa-apaan kau! 337 00:22:30,933 --> 00:22:32,268 Carter! Aku butuh itu! 338 00:22:32,393 --> 00:22:34,562 Kau butuh itu? Itu tinja, Augie! 339 00:22:34,728 --> 00:22:36,605 - Tak ada yang butuh tinja! - Aku butuh! 340 00:22:36,689 --> 00:22:39,650 - Seminggu aku mencarinya. - Malam ini pasti membosankan. 341 00:22:41,735 --> 00:22:44,071 Masukkan dan dorong. 342 00:22:44,363 --> 00:22:46,657 - Oh, ya. - Kau bisa. 343 00:22:47,032 --> 00:22:49,076 - Kerja yang bagus. - Aku berhasil! 344 00:23:26,822 --> 00:23:28,657 Sialan kau! Itu pantatmu? 345 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 REGU 264 346 00:23:57,978 --> 00:24:00,022 Kacang? Sosis? 347 00:24:00,439 --> 00:24:02,316 Kenapa kita selalu makan makanan kaleng? 348 00:24:02,691 --> 00:24:04,151 Karena kita kemah, Carter. Kau mau apa? 349 00:24:04,234 --> 00:24:06,236 Masakan yang baru dibuat. Masakan yang tidak 350 00:24:06,362 --> 00:24:07,696 membuatku kentut tiap lima detik. 351 00:24:07,905 --> 00:24:09,698 Diam. Jangan banyak mengeluh. 352 00:24:10,991 --> 00:24:12,159 Augie? 353 00:24:12,451 --> 00:24:13,786 Hei. Augie! 354 00:24:14,370 --> 00:24:15,245 Pakai korek apiku. 355 00:24:15,329 --> 00:24:17,873 Aku takkan dapat Emblem Menyalakan Api, jika pakai korek. 356 00:24:17,998 --> 00:24:18,874 - Pakailah. - Tidak! 357 00:24:18,999 --> 00:24:20,250 - Kenapa? - Karena! 358 00:24:20,751 --> 00:24:22,127 Ayolah! Augie. 359 00:24:23,295 --> 00:24:25,547 Pakai saja. Ayolah. Kau bisa nyalakan lain kali. 360 00:24:29,510 --> 00:24:32,638 Sialan! Kenapa tidak ada sinyal? 361 00:24:32,888 --> 00:24:35,766 - Carter, kita di hutan. - Aku selalu dapat sinyal di sini. 362 00:24:35,975 --> 00:24:36,934 Mungkin Alam mau kau 363 00:24:37,017 --> 00:24:39,395 menyingkirkan ponselmu, Carter, menikmati momen. 364 00:24:40,062 --> 00:24:41,981 Itu yang diinginkan Alam? 365 00:24:42,523 --> 00:24:43,816 Mungkin Alam ingin ini. 366 00:24:48,237 --> 00:24:50,072 - Tepat kena sasaran! - Ya. 367 00:24:50,197 --> 00:24:51,657 Bedebah kau, Carter. 368 00:24:51,782 --> 00:24:54,159 Tunggu! Jangan dilepaskan. 369 00:24:54,243 --> 00:24:55,828 Foto dahulu. Tunggu. Diam. 370 00:24:55,995 --> 00:24:59,540 Jangan gerak. Siap? Ucapkan, "Marshmallow." 371 00:24:59,623 --> 00:25:01,750 Carter isap penis keledai. 372 00:25:03,293 --> 00:25:05,546 Itu indah sekali. 373 00:25:06,005 --> 00:25:06,964 Jangan kau posting itu. 374 00:25:07,047 --> 00:25:09,383 Pasti aku posting. Ini karya terbaikku. 375 00:25:10,217 --> 00:25:11,927 Baiklah. Segera kembali, mau buang air. 376 00:25:17,433 --> 00:25:18,475 Burung hantu Tyto Alba? 377 00:25:19,226 --> 00:25:20,936 - Sepertinya burung hantu tutul. - Ya. 378 00:25:21,603 --> 00:25:22,646 Mungkin kau benar. 379 00:25:24,231 --> 00:25:25,607 Hei, coba tebak... 380 00:25:25,899 --> 00:25:27,901 yang kutemukan saat berjalan ke sini? 381 00:25:28,777 --> 00:25:30,654 Kutemukan pohon tempat kita ukir nama dahulu. 382 00:25:30,779 --> 00:25:31,822 - Tak mungkin! - Ya. 383 00:25:31,905 --> 00:25:32,781 - Sungguh? - Ya. 384 00:25:32,906 --> 00:25:34,616 Itu tujuh tahun yang lalu. 385 00:25:34,700 --> 00:25:36,702 Aku tahu. Gila, bukan? 386 00:25:37,036 --> 00:25:39,079 Hari yang sama saat Carter menduduki kaktus 387 00:25:39,163 --> 00:25:40,497 ketika buang air besar, bukan? 388 00:25:42,499 --> 00:25:44,126 Dan ayahmu harus mencabuti semua durinya. 389 00:25:46,086 --> 00:25:47,046 Ya. 390 00:25:55,888 --> 00:25:58,348 Augie, aku tahu kita tidak bicarakan ayahmu, tetapi... 391 00:25:59,933 --> 00:26:01,727 tak apa jika kau mau. 392 00:26:03,937 --> 00:26:05,981 Aku tak mau merusak suasana. 393 00:26:06,065 --> 00:26:07,608 Jangan begitu, kau tak rusak suasana. 394 00:26:07,900 --> 00:26:09,068 Dia ayahmu. 395 00:26:09,443 --> 00:26:10,569 Kau bisa bicara tentangnya. 396 00:26:13,113 --> 00:26:14,114 Terima kasih, Ben. 397 00:26:14,448 --> 00:26:15,824 Ya. Tentu saja. 398 00:26:18,994 --> 00:26:19,953 Hei. 399 00:26:21,622 --> 00:26:22,664 Pramuka selamanya? 400 00:26:23,916 --> 00:26:25,793 Ya. Pramuka selamanya. 401 00:26:41,141 --> 00:26:42,142 Ben. Hei. 402 00:26:42,601 --> 00:26:44,895 - Ayo pergi, Ben. - Carter, aku tak yakin. 403 00:26:45,270 --> 00:26:48,398 Bisa kau berhenti merengek. Ayo berangkat. 404 00:26:48,941 --> 00:26:51,568 Ayo, cepat. 405 00:27:40,993 --> 00:27:42,703 Kami mengusik kalian? 406 00:27:42,786 --> 00:27:43,912 Ya, Tuhan! 407 00:27:45,914 --> 00:27:48,041 - Kau menakjubkan. Ya, Tuhan! - Terima kasih. 408 00:27:48,125 --> 00:27:50,752 Kalian lihat adikku? Harusnya dia sudah datang. 409 00:27:51,420 --> 00:27:53,797 Tidak. Aku tak lihat dia. 410 00:27:54,214 --> 00:27:56,008 Aku yakin dia segera datang. Oke? 411 00:27:59,136 --> 00:28:00,679 Bagaimana jika Augie bangun 412 00:28:00,762 --> 00:28:02,598 - dan kita tak ada? - Dia takkan bangun. 413 00:28:02,681 --> 00:28:05,142 Jika Chewbacca mencumbu Bigfoot di perkemahan kita, 414 00:28:05,267 --> 00:28:06,351 dia tetap tertidur. 415 00:28:08,478 --> 00:28:09,771 - Apa itu? - Apa? 416 00:28:11,565 --> 00:28:13,567 Lihat, dia tadi ke sini. 417 00:28:13,734 --> 00:28:16,904 Oke. Dia putuskan pulang lagi. Dia berubah pikiran. 418 00:28:16,987 --> 00:28:19,615 Tidak. Pembina Pramuka Rogers tak mungkin meninggalkan pisaunya. 419 00:28:20,240 --> 00:28:21,241 Ada yang janggal. 420 00:28:21,325 --> 00:28:23,994 Yang janggal adalah kita di sini bahas hal ini. 421 00:28:24,077 --> 00:28:25,787 - Berikan sentermu. - Apa yang kau... 422 00:28:26,205 --> 00:28:27,372 Lihat, jejak kakinya. 423 00:28:27,831 --> 00:28:29,750 Lihat, kakinya terseret seolah dia pincang. 424 00:28:30,459 --> 00:28:34,838 Oke. Kau mahir membaca jejak. Sekarang bisa kita pergi? 425 00:28:44,223 --> 00:28:45,098 - Apa? - Kupikir 426 00:28:45,182 --> 00:28:46,391 hal buruk terjadi padanya. 427 00:28:46,475 --> 00:28:48,352 - Masih bahas Rogers? - Ya. 428 00:28:48,477 --> 00:28:50,979 Dia di rumahnya berdandan seperti Dolly Parton 429 00:28:51,063 --> 00:28:52,773 dan berkaraoke. Tenanglah. 430 00:28:57,152 --> 00:28:58,403 Sial. 431 00:29:00,489 --> 00:29:02,324 Augie, tunggu! Augie! 432 00:29:02,616 --> 00:29:03,742 Augie! 433 00:29:05,827 --> 00:29:08,038 - Kupikir kita teman baik. - Kita memang teman baik. 434 00:29:08,121 --> 00:29:09,915 - Kami mau kembali. - Sungguh? 435 00:29:10,540 --> 00:29:12,209 - Setelah pestamu? - Dia... 436 00:29:12,751 --> 00:29:13,877 Kau tahu tentang itu? 437 00:29:14,002 --> 00:29:15,837 Semua tahu tentang pesta mahasiswa itu, Carter. 438 00:29:15,963 --> 00:29:17,089 Bahkan pecundang sepertiku. 439 00:29:17,172 --> 00:29:19,549 - Augie, jangan begitu. - Kenapa tidak? Itu yang kalian pikir. 440 00:29:19,675 --> 00:29:21,134 Kami tak anggap kau pecundang. 441 00:29:21,260 --> 00:29:23,053 Ben, beri tahu dia. 442 00:29:23,220 --> 00:29:25,305 - Carter, tidak. - Ya, katakan, Ben. 443 00:29:26,306 --> 00:29:27,516 Ayolah! Katakan! 444 00:29:28,141 --> 00:29:29,476 Kami keluar dari Pramuka, Augie. 445 00:29:32,854 --> 00:29:35,524 Memang seru saat kita kecil. 446 00:29:37,234 --> 00:29:38,151 Tetapi... 447 00:29:38,860 --> 00:29:40,487 kita harus bertumbuh dewasa. 448 00:29:42,197 --> 00:29:44,366 Augie, kita masih tetap berteman baik. 449 00:29:47,369 --> 00:29:48,537 Pergilah ke pesta kalian. 450 00:29:50,706 --> 00:29:51,832 Augie. Bung... 451 00:29:52,582 --> 00:29:53,667 Augie, tunggu! 452 00:29:54,501 --> 00:29:55,502 Augie, ayolah! 453 00:29:59,506 --> 00:30:00,716 Biarkan dia, Ben. 454 00:30:14,730 --> 00:30:16,398 Sialan. Kenapa radionya? 455 00:30:17,190 --> 00:30:19,276 - Carter, kau lihat ini? - Lihat apa? 456 00:30:19,818 --> 00:30:21,653 Lihat. Kotanya kosong. 457 00:30:23,989 --> 00:30:26,325 - Mungkin semua tidur. - Pada Jumat malam? 458 00:30:27,701 --> 00:30:29,911 Entahlah. Ada yang aneh. 459 00:30:31,079 --> 00:30:32,372 Hei, berhenti di sana. 460 00:30:37,502 --> 00:30:39,755 Tak sabar ingin lepas seragam bodoh ini. 461 00:30:40,964 --> 00:30:42,758 Baiklah. Lihat ini. 462 00:30:43,383 --> 00:30:44,926 Kita berganti pakaian di sini? 463 00:30:46,136 --> 00:30:47,137 Ya, tak ada orang. 464 00:30:48,221 --> 00:30:51,141 Lihat ini. Celana jin. Kaus. 465 00:30:51,516 --> 00:30:53,852 Kondom. Semua siap. 466 00:30:55,395 --> 00:30:58,398 Lupa kaus kaki? Ya, benar. 467 00:31:04,446 --> 00:31:06,073 - Astaga! - Apa? 468 00:31:06,573 --> 00:31:07,449 Lihat ini. 469 00:31:07,824 --> 00:31:09,910 - Apa? - Si penjaga, dia pergi! 470 00:31:10,744 --> 00:31:13,497 - Carter, seseorang menjebol pintu. - Kita harus menyelinap. 471 00:31:13,580 --> 00:31:15,457 - Ayo kita masuk. - Masuk? Itu ilegal. 472 00:31:15,540 --> 00:31:17,667 - Carter, kita tak boleh ke sana! - Ayolah! 473 00:31:17,793 --> 00:31:19,002 - Kita di bawah umur. - Ini kesempatan 474 00:31:19,086 --> 00:31:20,253 sekali seumur hidup. Siapa peduli? 475 00:31:20,379 --> 00:31:22,923 - Apa yang kau lakukan? - Pasti menyenangkan! 476 00:31:23,006 --> 00:31:24,883 Ya, Tuhan. Tunggu. 477 00:31:26,843 --> 00:31:29,012 Aman. Ayo kita masuk. 478 00:31:32,557 --> 00:31:33,809 Ya, Tuhan. 479 00:31:35,102 --> 00:31:36,144 Ini dia, Ben. 480 00:31:36,937 --> 00:31:37,938 Kita berhasil. 481 00:31:38,522 --> 00:31:40,190 Kita ada di pusat perkumpulan gadis seksi. 482 00:31:41,566 --> 00:31:43,276 Aku harus ke ATM menarik sejumlah uang. 483 00:31:43,819 --> 00:31:45,028 Kau cari tempat bagus. 484 00:31:45,946 --> 00:31:49,074 Ya. Itu mudah karena tempat ini kosong. 485 00:33:23,460 --> 00:33:24,461 Hei! 486 00:33:24,836 --> 00:33:27,839 Temanku mengajakku ke sini. Dia mengambil uang. 487 00:33:29,674 --> 00:33:32,052 Aku punya pacar, bisa dibilang. 488 00:33:33,553 --> 00:33:35,805 Jangan khawatir, Ibu, Ayah di sini! 489 00:33:37,474 --> 00:33:39,476 Ini menakjubkan! 490 00:33:39,684 --> 00:33:43,104 Ada yang salah denganya. Lihat dadanya. Apa di tubuhnya itu? 491 00:33:43,188 --> 00:33:47,150 Itu riasan, Bodoh. Ini bertema hutan. 492 00:33:48,693 --> 00:33:50,904 Ini sangat seksi. 493 00:33:53,114 --> 00:33:54,699 Ya, Tuhan. 494 00:33:55,075 --> 00:33:56,326 Ya, Tuhan. 495 00:33:58,870 --> 00:34:00,664 Ya, Tuhan! 496 00:34:06,336 --> 00:34:08,129 Lari! Cepat, lari! 497 00:34:09,172 --> 00:34:10,966 Ke pintu! 498 00:35:52,359 --> 00:35:54,444 Bangun! 499 00:35:58,573 --> 00:36:00,825 - Carter! - Ben! 500 00:36:02,035 --> 00:36:04,663 - Apa yang terjadi? - Entahlah! Mereka coba bunuh kita! 501 00:36:04,746 --> 00:36:06,915 - Aku cuma mau lihat payudara! - Aku tahu! 502 00:36:07,415 --> 00:36:09,292 Tunggu. Kau penari telanjang itu. 503 00:36:10,377 --> 00:36:11,503 Pelayan bar. 504 00:36:28,186 --> 00:36:29,479 Pembina Pramuka Rogers? 505 00:36:36,986 --> 00:36:38,530 Pembina Pramuka Rogers, kau di rumah? 506 00:36:49,374 --> 00:36:50,458 Halo? 507 00:37:11,062 --> 00:37:12,480 Astaga. 508 00:37:17,861 --> 00:37:19,112 Tenangkan dirimu! 509 00:37:19,195 --> 00:37:21,489 Tenang? Kau gila? Kita hampir terbunuh! 510 00:37:21,614 --> 00:37:23,116 - Itu mobilmu? - Bisa beri tahu kami 511 00:37:23,199 --> 00:37:24,075 apa yang terjadi? 512 00:37:24,159 --> 00:37:25,368 Aku harus cuci mukaku sekarang! 513 00:37:25,452 --> 00:37:26,411 - Kunci, sekarang! - Tidak! 514 00:37:26,494 --> 00:37:27,787 - Tidak, beri tahu dahulu. - Persetan. 515 00:37:27,871 --> 00:37:30,039 - Ada lap basah? - Menurutmu apa yang terjadi? 516 00:37:30,123 --> 00:37:31,416 - Orang saling makan! - Tunggu, 517 00:37:31,624 --> 00:37:33,001 - seperti... - Ya, seperti itu! 518 00:37:33,126 --> 00:37:35,170 - Tak mungkin. - Menurutku mungkin, Ben. 519 00:37:35,295 --> 00:37:37,422 Penari telanjang tadi mau memakan wajahku! 520 00:37:38,715 --> 00:37:39,716 Sial! 521 00:37:40,049 --> 00:37:41,426 Awas. Sialan. 522 00:37:41,885 --> 00:37:43,303 Tembak dia! 523 00:37:51,394 --> 00:37:52,729 Ya. Zombie. 524 00:37:57,442 --> 00:37:58,610 Ada pertanyaan lain? 525 00:38:08,870 --> 00:38:10,538 Ayo, pacu mobilnya! 526 00:38:13,208 --> 00:38:15,001 Lewat mana? Apa-apaan? 527 00:38:21,758 --> 00:38:22,759 Sial! 528 00:38:25,261 --> 00:38:27,013 Carter, ambil ban! 529 00:38:32,227 --> 00:38:33,394 Aku dapat. 530 00:38:33,645 --> 00:38:35,980 Cepat! Mereka mendekat! 531 00:38:37,023 --> 00:38:39,275 - Ayolah! - Secepat yang kubisa. 532 00:38:39,359 --> 00:38:40,860 Cari mur-nya. 533 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 Sial. 534 00:38:47,242 --> 00:38:48,701 Ayo cepat! 535 00:38:48,868 --> 00:38:50,954 - Ketemu! Ini. - Ayo. 536 00:38:51,079 --> 00:38:52,539 Pasang! 537 00:38:52,705 --> 00:38:54,499 Oke. Bagus. Pasang! Cepat! 538 00:38:55,166 --> 00:38:56,167 Sial! 539 00:39:02,006 --> 00:39:03,007 Selesai! 540 00:39:07,220 --> 00:39:08,221 Sial! 541 00:39:08,429 --> 00:39:10,306 Kau pasti bercanda! 542 00:39:16,229 --> 00:39:17,814 - Sialan! - Ayo cepat! 543 00:39:31,452 --> 00:39:35,290 Semoga kau baik saja, aku mampir - Augie 544 00:40:53,284 --> 00:40:54,994 Pembina Pramuka Rogers! Apa yang terjadi? 545 00:40:55,078 --> 00:40:56,287 Kami mencemaskanmu. 546 00:40:58,456 --> 00:41:02,669 Aku tahu. Baunya busuk. Aku terpaksa pakai toiletmu. 547 00:41:02,752 --> 00:41:04,087 Mungkin karena kacang. 548 00:41:04,879 --> 00:41:06,255 Dan marshmallow. 549 00:41:08,007 --> 00:41:11,135 Aku semprot. Tetapi baunya tak hilang. 550 00:41:20,979 --> 00:41:21,980 Lehermu! 551 00:41:24,148 --> 00:41:26,192 Pembina Pramuka Rogers! Kumohon! 552 00:41:30,363 --> 00:41:32,824 Mungkin kau kena alergi atau semacamnya! 553 00:41:32,949 --> 00:41:34,575 Kau harus ke dokter! 554 00:42:31,382 --> 00:42:32,258 {\an8}MINYAK 555 00:43:11,089 --> 00:43:12,924 "Semua bus evakuasi telah berangkat. 556 00:43:13,174 --> 00:43:14,342 Pergilah ke utara di Rute Satu 557 00:43:14,467 --> 00:43:16,552 ke pos pemeriksaan di mil 17." 558 00:43:17,011 --> 00:43:19,931 - Kota telah dievakuasi. - Ini hebat. 559 00:43:20,014 --> 00:43:21,099 Aku melewatkan pesta, 560 00:43:21,182 --> 00:43:22,308 - tak bertemu Chloe... - Carter. 561 00:43:22,391 --> 00:43:23,267 - Kawan. - ...sekarang aku 562 00:43:23,351 --> 00:43:24,227 - mati. - Tenanglah. 563 00:43:24,310 --> 00:43:25,353 Tenanglah! Kita pikirkan 564 00:43:25,436 --> 00:43:26,979 - langkah berikutnya. - Kawan! 565 00:43:33,319 --> 00:43:34,445 Ayo. 566 00:43:37,615 --> 00:43:38,825 Cepat! 567 00:43:39,242 --> 00:43:41,536 - Carter, kuncilah! - Aku coba kunci ini! 568 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 Tidak berfungsi. 569 00:43:44,747 --> 00:43:46,707 - Pergi. Ayo! - Aku berusaha! 570 00:43:46,791 --> 00:43:47,959 Minggir! 571 00:43:50,211 --> 00:43:51,212 Ayo pergi! 572 00:43:55,842 --> 00:43:56,801 Sial! 573 00:44:00,304 --> 00:44:01,222 Sial! 574 00:44:07,019 --> 00:44:08,312 Carter, ambil kapak itu! 575 00:44:26,956 --> 00:44:28,207 Ayo pergi. 576 00:44:32,503 --> 00:44:34,172 Mereka datang! Ayo! 577 00:44:35,756 --> 00:44:37,383 Tidak. 578 00:44:48,686 --> 00:44:49,478 KELUAR 579 00:44:49,729 --> 00:44:50,855 Lewat sini! 580 00:44:52,190 --> 00:44:53,357 Sial! 581 00:45:06,162 --> 00:45:09,248 Ini luar biasa! Sekarang apa lagi? 582 00:45:13,961 --> 00:45:16,714 Maaf aku membakarmu, Pembina Pramuka Rogers. 583 00:45:17,548 --> 00:45:19,217 Aku harap, ini tidak seburuk kelihatannya. 584 00:45:22,220 --> 00:45:24,138 Aku gunakan simpul dua kali putaran. 585 00:45:25,223 --> 00:45:26,682 Sulit lepaskan diri, ya? 586 00:45:29,393 --> 00:45:31,187 Oke. Baiklah. 587 00:45:35,358 --> 00:45:38,152 Oke. Aku akan kembali. 588 00:45:39,111 --> 00:45:40,238 Kau tetap di situ. 589 00:46:09,725 --> 00:46:11,227 Apa yang kau lakukan? 590 00:46:11,936 --> 00:46:13,729 Kau belum cukup makan? 591 00:46:14,605 --> 00:46:17,525 - Carter, jangan buat mereka marah. - Aku butuh foto profil baru. 592 00:46:21,696 --> 00:46:23,781 Menurutmu mereka mengevakuasi semua orang di pesta? 593 00:46:24,115 --> 00:46:25,574 Ya, tentu. Pasti. 594 00:46:26,909 --> 00:46:28,452 Setidaknya kita tahu orang tua kita aman. 595 00:46:28,619 --> 00:46:29,996 - Ya. - Mereka di mana? 596 00:46:30,162 --> 00:46:33,165 Mereka ikut retret yoga spiritual payah. 597 00:46:33,749 --> 00:46:35,126 Aku lebih memilih di sini. 598 00:46:40,923 --> 00:46:42,258 Semoga Augie baik saja. 599 00:46:42,383 --> 00:46:44,468 - Siapa Augie? - Teman baik kami. 600 00:46:44,802 --> 00:46:46,470 Mantan teman baik sekarang. 601 00:46:46,929 --> 00:46:49,724 - Kenapa begitu? - Karena kami meninggalkannya demi pesta. 602 00:46:49,807 --> 00:46:52,310 - Kita berencana kembali. - Kita memang meninggalkannya. 603 00:46:52,476 --> 00:46:53,436 Kita teman yang buruk. 604 00:46:53,728 --> 00:46:55,563 Kenapa kalian tak ajak dia? 605 00:46:57,565 --> 00:46:59,066 Kau tak kenal Augie. 606 00:46:59,191 --> 00:47:00,901 - Apa? - Dia berbeda. 607 00:47:01,235 --> 00:47:04,155 - Sungguh naif? - Dia cari kotoran rusa, anyam keranjang. 608 00:47:04,488 --> 00:47:05,823 Oke? Bayangkan itu. 609 00:47:06,657 --> 00:47:08,826 Oke. Saran dariku. 610 00:47:08,951 --> 00:47:11,162 Mengejar pesta dan popularitas di sekolah? 611 00:47:11,287 --> 00:47:13,539 Itu tiada gunanya. Nantinya semua itu tak berarti. 612 00:47:13,831 --> 00:47:15,416 Percayalah. Aku tahu. 613 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 Kau benar, tetapi bukankah kau berhenti dari SMA? 614 00:47:17,752 --> 00:47:19,587 - Tidak, aku lulus GED. - Kenapa? 615 00:47:19,670 --> 00:47:21,797 Karena tak semua orang hidup enak sepertimu. 616 00:47:21,964 --> 00:47:23,799 Oke. Bicaramu pedas. 617 00:47:23,924 --> 00:47:26,385 Tidak, pedas adalah saat kakiku masuk ke dalam pantatmu. 618 00:47:26,510 --> 00:47:29,388 Oke. Cobalah, tetapi lubang pantatku sangat kecil. 619 00:47:29,472 --> 00:47:32,433 - Aku bisa perbesar. - Beri aku pelumas. 620 00:47:32,516 --> 00:47:35,102 Carter! Sekarang kita diam, oke? 621 00:47:36,479 --> 00:47:38,022 Baiklah, kalau begitu. 622 00:47:39,023 --> 00:47:40,316 Aku muak dengan kalian. 623 00:47:49,950 --> 00:47:51,410 Kau cukup mahir. 624 00:47:51,911 --> 00:47:54,538 Akhirnya Emblem Mengukir Kayu yang kudapat berguna. 625 00:47:58,501 --> 00:48:00,628 - Bagaimana denganmu? - Kenapa denganku? 626 00:48:01,045 --> 00:48:03,047 Dari mana belajar menembak seperti itu? 627 00:48:04,590 --> 00:48:07,635 Mantan pacarku suka senjata api. 628 00:48:07,885 --> 00:48:10,096 Dia biasa mengajakku ke lapangan tembak seminggu sekali. 629 00:48:12,098 --> 00:48:15,101 Tidak punya pacar sekarang? 630 00:48:15,267 --> 00:48:16,477 Jika bisa, tidak punya. 631 00:48:17,228 --> 00:48:19,939 - Kenapa bilang begitu? - Entah. Anggap saja... 632 00:48:20,856 --> 00:48:22,733 seleraku sangat buruk untuk pria. 633 00:48:23,442 --> 00:48:24,568 Aku sebaiknya sendiri. 634 00:48:25,653 --> 00:48:27,154 Tak ada yang lebih baik sendiri. 635 00:48:27,405 --> 00:48:28,823 Ya, aku. 636 00:48:30,699 --> 00:48:32,493 Momen yang cantik. 637 00:48:33,744 --> 00:48:34,787 Sialan, itu sakit! 638 00:48:34,912 --> 00:48:36,622 - Ya, itu tujuannya! - Tujuan apa? 639 00:48:36,831 --> 00:48:37,748 Kawan! 640 00:48:38,582 --> 00:48:41,043 - Dengar itu? - Itu lagu "Crank That"? 641 00:48:43,087 --> 00:48:44,255 Mereka pergi. 642 00:48:44,588 --> 00:48:46,632 - Aku suka lagu ini! - Pasti. 643 00:48:58,102 --> 00:48:59,103 Lihat! Di sana. 644 00:48:59,228 --> 00:49:01,188 Mereka akan kembali. Apa yang harus kita lakukan? 645 00:49:01,397 --> 00:49:02,731 - Kondom! - Apa? 646 00:49:02,898 --> 00:49:04,859 Berikan kondommu! Cepat! 647 00:49:07,695 --> 00:49:09,655 Ini. Ambil dan buka, lalu ikat jadi satu. 648 00:49:09,738 --> 00:49:10,698 Kenapa kita lakukan ini? 649 00:49:10,823 --> 00:49:11,991 - Lakukan saja! - Oke. 650 00:49:12,116 --> 00:49:13,117 Ini satu. 651 00:49:13,325 --> 00:49:14,827 Ayo, cepat! 652 00:49:15,369 --> 00:49:16,245 Baiklah. 653 00:49:35,556 --> 00:49:37,266 DEPARTEMEN KEPOLISIAN 654 00:49:38,017 --> 00:49:39,143 Ayo, kau bisa. 655 00:49:39,768 --> 00:49:42,146 - Ini dia. Memancing. Genius. - Ayo, Ben. Kau bisa. 656 00:49:43,063 --> 00:49:44,356 - Kau bisa. - Ayo, sedikit lagi. 657 00:49:44,482 --> 00:49:45,900 Ya. Ambil kuncinya. 658 00:49:46,358 --> 00:49:47,735 - Kau bisa. - Ya, bagus. Ayo. 659 00:49:47,985 --> 00:49:49,153 Ayo. Ada di sana! 660 00:49:51,197 --> 00:49:52,573 Kau bisa, ayo. 661 00:49:55,326 --> 00:49:56,285 - Bagus. Ya! - Ya! 662 00:49:56,368 --> 00:49:57,495 - Ya! - Oke. 663 00:49:58,287 --> 00:49:59,205 Tidak! 664 00:50:01,582 --> 00:50:02,458 Ya, ampun. 665 00:50:02,583 --> 00:50:04,668 - Kalian tertangkap? - Kami mengunci diri. 666 00:50:04,752 --> 00:50:06,003 - Bagaimana bisa? - Tak sengaja! 667 00:50:06,086 --> 00:50:08,047 - Ini pasti Augie. -Augie, ambil kuncinya. 668 00:50:08,172 --> 00:50:09,673 Kau tendang masuk ke lubang pembuangan. 669 00:50:11,592 --> 00:50:12,968 - Tak terjangkau! - Sial! 670 00:50:13,093 --> 00:50:14,803 - Mereka kembali. - Tunggu. 671 00:50:16,639 --> 00:50:18,807 Ada Emblem Mencungkil Kunci yang tak aku ketahui? 672 00:50:19,225 --> 00:50:21,852 - Bagaimana temukan kami? - Mengikuti busuknya pengkhianatan. 673 00:50:22,186 --> 00:50:25,147 - Augie... - Kulihat mobilmu. Aku mau bantu. 674 00:50:25,397 --> 00:50:27,274 - Augie, aku sungguh... - Bisa! 675 00:50:35,991 --> 00:50:37,368 Ayo pergi! 676 00:50:43,249 --> 00:50:44,375 Tutup gerbangnya! 677 00:50:56,136 --> 00:50:58,138 Ya... 678 00:50:59,807 --> 00:51:02,476 ampun. 679 00:51:02,851 --> 00:51:03,852 Carter, ayo pergi! 680 00:51:05,896 --> 00:51:07,481 - Ayo! - Oke! 681 00:51:09,191 --> 00:51:11,277 Ya, Tuhan. Aku menyentuhnya! 682 00:51:11,860 --> 00:51:13,153 Sepertinya tidak asli. 683 00:51:17,783 --> 00:51:19,577 Kakiku sakit. 684 00:51:20,369 --> 00:51:22,454 Pos pemeriksaan kurang beberapa kilometer. 685 00:51:22,871 --> 00:51:24,373 Aku kelaparan. 686 00:51:25,165 --> 00:51:28,043 Bagaimana bisa kau pikirkan makanan sementara orang saling makan? 687 00:51:28,794 --> 00:51:30,838 Mereka bilang rasa manusia seperti daging babi. 688 00:51:31,630 --> 00:51:32,631 "Mereka"? 689 00:51:33,215 --> 00:51:35,634 - Kanibal, mungkin. - Aku suka bakon. 690 00:51:35,718 --> 00:51:36,719 Hei, lihat. 691 00:51:37,011 --> 00:51:38,554 Mungkin kuncinya di dalam. 692 00:51:45,811 --> 00:51:48,856 - Ya ampun! Pria ini lagi? - Tolong bunuh dia! 693 00:51:49,064 --> 00:51:51,275 Carter, kita tak bisa terus bunuh orang. 694 00:51:51,483 --> 00:51:53,694 - Kenapa tidak? - Karena dia manusia! 695 00:51:53,777 --> 00:51:54,987 Oke. Kita lihat perasaanmu 696 00:51:55,070 --> 00:51:57,072 saat dia memakan zakarmu seperti taco kaki lima. 697 00:51:58,490 --> 00:52:00,284 Dia semakin dekat. 698 00:52:00,576 --> 00:52:02,328 Ingat Seminar Keselamatan di Alam? 699 00:52:02,536 --> 00:52:04,663 - Apa? - Saat bertemu makluk buas, 700 00:52:04,747 --> 00:52:07,124 pastikan buat diri kita seram agar binatang itu menjauh. 701 00:52:07,458 --> 00:52:08,709 Nah, aku... 702 00:52:10,169 --> 00:52:12,379 Itu zombie, bukan beruang. 703 00:52:26,310 --> 00:52:28,896 - Sepertinya dia meniru aku. - Augie, jangan main-main. 704 00:52:34,109 --> 00:52:35,152 Augie. 705 00:52:41,075 --> 00:52:42,826 Oh, Sayang, 706 00:52:43,619 --> 00:52:46,747 Bagaimana aku bisa tahu 707 00:52:48,082 --> 00:52:51,126 - Apa? - Ada yang hilang? 708 00:52:51,877 --> 00:52:53,420 - Oh, Sayang - Apa yang kau lakukan? 709 00:52:53,879 --> 00:52:58,634 Harusnya aku tak lepaskan kau 710 00:52:59,051 --> 00:53:01,887 Sekarang kau menghilang 711 00:53:02,054 --> 00:53:05,432 - Beri tahu aku apa maumu - Apa maumu 712 00:53:05,516 --> 00:53:06,433 Apa yang kau lakukan? 713 00:53:06,558 --> 00:53:08,394 - Beri tahu aku, Sayang - Beri tahu aku, Sayang 714 00:53:08,519 --> 00:53:12,356 - Karena aku harus tahu sekarang - Karena aku harus tahu sekarang 715 00:53:12,648 --> 00:53:16,443 - Kesepian membunuhku - Kesepian membunuhku 716 00:53:16,527 --> 00:53:17,820 Dan aku 717 00:53:17,945 --> 00:53:21,407 - Aku akui, aku masih percaya - Aku akui, aku masih percaya 718 00:53:21,532 --> 00:53:22,908 Oke. Aku baru pakai LSD, 719 00:53:23,033 --> 00:53:25,119 atau mereka nyanyikan lagu Britney Spears dengan zombie? 720 00:53:25,244 --> 00:53:26,370 - ...benakku - ...benakku 721 00:53:26,578 --> 00:53:29,707 - Beri aku pertanda - Beri aku pertanda 722 00:53:29,832 --> 00:53:32,126 - Cium aku, Sayang, sekali lagi... - Cium aku, Sayang, sekali lagi... 723 00:53:44,054 --> 00:53:46,807 - Ini sudah semua? - Ya. Apa yang terjadi? 724 00:53:46,974 --> 00:53:49,017 Belum tahu. Semacam virus yang menyebar. 725 00:53:49,601 --> 00:53:51,770 CDC memerintahkan tindakan pengurungan militer. 726 00:53:51,937 --> 00:53:54,356 - Sebagian besar penduduk dievakuasi? - Sebanyak yang kami bisa. 727 00:53:54,648 --> 00:53:57,025 Virus ini menyerang cepat, kami masih berusaha menahannya. 728 00:53:57,109 --> 00:53:59,319 Bagaimana dengan semua yang di pesta? Sudah dievakuasi? 729 00:54:00,112 --> 00:54:01,280 Pesta apa? 730 00:54:19,214 --> 00:54:21,800 PENGOLAHAN LIMBAH KOTA 731 00:54:43,155 --> 00:54:45,115 Di mana semua orang? 732 00:54:45,491 --> 00:54:47,826 Tak ada orang. Ini pasti salah. Aku... 733 00:54:48,952 --> 00:54:51,705 Ya, 1146 Dunton Avenue. Ini tempatnya. 734 00:54:51,872 --> 00:54:54,708 Bukan kesalahan, Carter. Jeff memberimu alamat palsu. 735 00:54:55,042 --> 00:54:56,960 - Apa? - Carter, ini pengolahan limbah. 736 00:54:57,586 --> 00:54:59,254 Kau paham? Ini tipuan. 737 00:55:01,089 --> 00:55:03,759 Bedebah! Sialan! 738 00:55:03,842 --> 00:55:05,969 Sulit dipercaya dia memberi kita alamat palsu. 739 00:55:06,094 --> 00:55:07,137 Kenapa kau terkejut? 740 00:55:07,304 --> 00:55:09,807 Kau sungguh berpikir dia akan mengundang kita ke pesta? 741 00:55:10,849 --> 00:55:12,142 Karma. 742 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 Apa? 743 00:55:13,644 --> 00:55:15,479 - Tidak. - Bicaralah. 744 00:55:15,604 --> 00:55:18,816 Menurutku ini ironis, kalian marah sekarang, 745 00:55:18,899 --> 00:55:20,025 karena kalian dicampakkan. 746 00:55:20,234 --> 00:55:22,361 Oke. Maksudmu kami layak dapatkan ini. 747 00:55:22,945 --> 00:55:25,280 - Kami datang ke perkemahan bodohmu. - Kau bohong padaku. 748 00:55:25,447 --> 00:55:28,033 Kami sudah berbohong padamu selama tiga tahun terakhir! 749 00:55:28,116 --> 00:55:29,910 - Carter! - Menghadiri tiap rapat Pramuka, 750 00:55:29,993 --> 00:55:31,245 setiap karyawisata payah. 751 00:55:31,328 --> 00:55:33,121 Memakai seragam bodoh ini hingga semua orang 752 00:55:33,247 --> 00:55:34,331 - mengejek kita. - Cukup! 753 00:55:34,456 --> 00:55:36,333 Jangan sembunyi di belakangku kali ini. 754 00:55:36,500 --> 00:55:38,669 Katakan. Berapa kali 755 00:55:38,752 --> 00:55:40,838 kau bilang benci Pramuka, betapa kau muak. 756 00:55:40,921 --> 00:55:42,214 - Tak pernah. - Omong kosong! 757 00:55:42,297 --> 00:55:45,551 Tidak apa. Ini waktunya curahkan semuanya. 758 00:55:46,802 --> 00:55:48,762 Dia menyukai Kendall sejak kelas enam. 759 00:55:48,887 --> 00:55:50,180 - Itu tak benar! - Itu benar. 760 00:55:50,305 --> 00:55:52,307 Kendall? Kakakku, Kendall? 761 00:55:52,432 --> 00:55:53,642 - Tidak. - Itu seperti inses. 762 00:55:53,725 --> 00:55:55,310 Tidak, aku bukan saudaranya. 763 00:55:55,394 --> 00:55:56,436 Jadi, kau memang suka dia. 764 00:55:56,520 --> 00:55:57,604 - Aku tak suka dia! - Sudah kubilang. 765 00:55:58,021 --> 00:55:59,106 Diam! 766 00:55:59,606 --> 00:56:00,607 Hentikan! 767 00:56:01,358 --> 00:56:03,318 Bertengkar lagi! Ya, ampun. 768 00:56:03,902 --> 00:56:05,404 Bisa hubungi seseorang... 769 00:56:07,030 --> 00:56:08,824 Kau baik saja? 770 00:56:10,826 --> 00:56:12,035 Kawan! 771 00:56:13,203 --> 00:56:14,288 Sial! 772 00:56:16,498 --> 00:56:17,624 Tarik dia! 773 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 Aku muak dengan zombie! 774 00:56:27,175 --> 00:56:29,595 - Menjijikkan. - Ya ampun. 775 00:56:34,516 --> 00:56:35,601 Sial! 776 00:56:39,855 --> 00:56:42,441 - Halo! Ada orang di sana? - Evakuasi selesai. 777 00:56:42,816 --> 00:56:44,359 Belum. Kami masih di sini! 778 00:56:44,443 --> 00:56:45,861 - Halo. - Jalankan Operasi Pembersihan. 779 00:56:46,278 --> 00:56:49,740 Mulai pengeboman udara lokasi pukul 03.00. Ulangi, 03.00. Ganti. 780 00:56:49,823 --> 00:56:52,701 - Apa? Sial. - Tolong kami! Halo! 781 00:56:53,410 --> 00:56:55,495 Tolong kami, kumohon! Halo! 782 00:56:56,038 --> 00:56:58,498 - Sialan! - Dalam dua jam kota dibom? 783 00:56:58,790 --> 00:57:00,667 Lalu bagaimana? Harus temukan Kendall dan lainnya! 784 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 Itu pesta rahasia. Bisa di mana saja. 785 00:57:02,628 --> 00:57:03,587 Sial. 786 00:57:04,630 --> 00:57:05,923 - Buku harian kakakku! - Apa? 787 00:57:06,089 --> 00:57:08,717 Dia menulis semua hal membosankan dalam kehidupannya di situ. 788 00:57:08,926 --> 00:57:11,094 Aku yakin dia menuliskan lokasi pesta itu. 789 00:57:11,887 --> 00:57:13,388 Sebaiknya kita segera pergi. 790 00:57:39,539 --> 00:57:40,540 Oke, sekarang. 791 00:58:13,407 --> 00:58:14,783 Baik, ayo. 792 00:58:26,128 --> 00:58:28,005 Baunya seperti Pixy Stix dan harapan. 793 00:58:28,755 --> 00:58:30,632 Kau belum pernah masuk ke kamar cewek, ya? 794 00:58:30,966 --> 00:58:32,092 - Ya... - Ibu tak termasuk. 795 00:58:33,135 --> 00:58:34,386 Saudara perempuan tak termasuk. 796 00:58:34,469 --> 00:58:36,638 Bisa kita berfokus? Mana buku hariannya? 797 00:58:37,973 --> 00:58:39,558 Tempat persembunyian berubah tiap minggu, 798 00:58:39,641 --> 00:58:41,393 menyebar dan cari. 799 00:58:58,827 --> 00:59:00,328 - Kau temukan? - Tidak. 800 00:59:00,620 --> 00:59:02,164 Tidak ada di sini. 801 00:59:16,762 --> 00:59:19,765 - Kalian dengar itu? - Dengar apa? 802 00:59:21,349 --> 00:59:22,851 Ada suara di bawah. 803 00:59:24,394 --> 00:59:25,604 Augie, periksalah. 804 00:59:25,812 --> 00:59:27,189 Aku tak mau turun sendiri. 805 00:59:27,314 --> 00:59:28,732 - Kau temani dia. - Kenapa aku? 806 00:59:29,107 --> 00:59:30,734 Panggil aku jika bulu kemaluanmu sudah tumbuh. 807 00:59:36,698 --> 00:59:38,158 Jalan pelan. 808 00:59:38,533 --> 00:59:40,077 Lantaimu berderak. 809 00:59:42,996 --> 00:59:44,498 Ini kakak Carter? 810 00:59:46,374 --> 00:59:47,501 Ya. Itu Kendall. 811 00:59:48,627 --> 00:59:50,504 Dia jelas sangat cantik. 812 00:59:51,046 --> 00:59:53,507 Ya. Cukup cantik. 813 00:59:53,882 --> 00:59:56,259 Dia lebih dari cukup. Kau tak perlu berpura-pura. 814 00:59:58,553 --> 00:59:59,513 Sial. 815 01:00:01,723 --> 01:00:03,308 Sialan. Ayo. 816 01:00:05,477 --> 01:00:06,978 Mengapa kau belum bilang bahwa kau suka? 817 01:00:07,395 --> 01:00:08,396 Apa manfaatnya? 818 01:00:09,022 --> 01:00:10,649 Tak mungkin dia suka cowok sepertiku. 819 01:00:11,066 --> 01:00:12,192 Dan dia punya pacar. 820 01:00:12,484 --> 01:00:14,569 Dan Carter marah besar jika aku menyentuh kakaknya. 821 01:00:15,320 --> 01:00:17,239 Dengar. Ini saranku. 822 01:00:17,614 --> 01:00:19,950 Jangan salah paham, 823 01:00:20,659 --> 01:00:22,119 tetapi kau harus bersikap jantan. 824 01:00:22,786 --> 01:00:26,164 Aku tak bisa bersikap jantan. Aku tidak tegas. 825 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 Cium aku. 826 01:00:28,250 --> 01:00:30,418 - Apa? - Berhenti bicara. Cium aku. 827 01:00:30,544 --> 01:00:31,545 Kau... 828 01:00:31,711 --> 01:00:33,130 - Kau serius? - Ya, aku serius. 829 01:00:33,255 --> 01:00:35,549 Tadi kau lihat pantatku. Aku tahu kau mau. Cium aku. 830 01:00:35,674 --> 01:00:36,758 - Tidak. - Ben! 831 01:00:36,925 --> 01:00:38,635 - Oke, aku lihat sebentar. - Cium aku. 832 01:00:39,803 --> 01:00:41,888 - Denise, aku tak... - Kau bisa. Lakukanlah. 833 01:00:45,517 --> 01:00:46,434 - Maaf! - Aduh! 834 01:00:46,560 --> 01:00:48,145 - Maaf. Kau baik saja? - Aku baik. 835 01:00:48,270 --> 01:00:50,272 Sudah kubilang itu ide yang buruk. 836 01:00:50,397 --> 01:00:51,606 Tidak. Kita coba lagi. 837 01:00:51,731 --> 01:00:53,900 Aku merasa bodoh. Kita harus cari buku harian. 838 01:00:54,025 --> 01:00:55,110 Sini. 839 01:01:08,623 --> 01:01:09,624 Tidak buruk. 840 01:01:10,584 --> 01:01:12,836 - Sungguh? - Bukan yang terbaik. 841 01:01:12,919 --> 01:01:14,629 Jangan senang dahulu. Tetapi itu lumayan. 842 01:01:15,881 --> 01:01:18,675 Oke, jika bertemu Kendall, langsung dekati dia, 843 01:01:18,758 --> 01:01:20,802 cium dia, kau pasti bisa. 844 01:01:22,053 --> 01:01:23,638 Oke. Terima kasih. 845 01:01:29,477 --> 01:01:30,687 Pasti kita biarkan terbuka. 846 01:01:31,980 --> 01:01:32,981 Hei, Augie. 847 01:01:36,693 --> 01:01:38,153 Ben tak mau meninggalkanmu malam ini. 848 01:01:40,697 --> 01:01:41,990 Itu ideku. 849 01:01:43,575 --> 01:01:45,911 Apa bedanya? Sudah terjadi. 850 01:01:51,166 --> 01:01:52,334 Ya. 851 01:02:00,884 --> 01:02:01,885 Sial! 852 01:02:12,854 --> 01:02:13,813 Ayo. Kita harus... 853 01:02:13,939 --> 01:02:15,732 Apa yang terjadi di bawah? 854 01:02:15,857 --> 01:02:18,026 Kami baik! Semua terkendali! 855 01:02:41,341 --> 01:02:44,844 Jangan! Jangan pantatku! 856 01:02:46,513 --> 01:02:47,889 Jangan! 857 01:02:51,017 --> 01:02:53,353 Pantatku! 858 01:02:53,436 --> 01:02:57,023 Dia menjilati pantatku! Ya, Tuhan! 859 01:02:57,482 --> 01:02:58,483 Carter! 860 01:02:58,733 --> 01:03:01,361 Ya ampun! Itu menjijikkan! 861 01:03:07,575 --> 01:03:08,576 Carter! 862 01:03:11,204 --> 01:03:12,580 Mati kau! 863 01:03:16,584 --> 01:03:17,794 Apa yang terjadi? 864 01:03:19,754 --> 01:03:21,923 Sial. Kembali ke atas! 865 01:03:29,931 --> 01:03:32,350 - Ayo cepat! - Bawa ke sini! 866 01:03:34,060 --> 01:03:35,103 Pasti tak mampu menahan! 867 01:03:35,186 --> 01:03:36,813 - Buku hariannya ketemu? - Belum! Tak ada. 868 01:03:36,938 --> 01:03:38,315 Kita harus pergi! Ayo! 869 01:03:42,235 --> 01:03:43,778 Ben! Tidak, Ben! 870 01:03:53,580 --> 01:03:55,373 Ya, Tuhan! Mereka datang! 871 01:03:57,000 --> 01:03:59,169 Jika kita lompat, kita bisa melewati pagar! 872 01:03:59,294 --> 01:04:00,795 - Apa? - Persetan, ayo lompat! 873 01:04:00,920 --> 01:04:02,380 Pagarnya berjarak tiga meter! 874 01:04:03,298 --> 01:04:04,966 - Aku dahulu! - Ayo! 875 01:04:11,348 --> 01:04:12,682 Oke. Lompatlah! 876 01:04:19,314 --> 01:04:20,774 Augie, kau lompat sekarang! 877 01:04:22,442 --> 01:04:24,444 - Cepat! - Tidak, aku takut ketinggian! 878 01:04:24,527 --> 01:04:26,112 Zombie lebih menakutkan! Lompat! 879 01:05:07,195 --> 01:05:08,947 Apa itu penisnya? 880 01:05:10,532 --> 01:05:11,574 Kita harus lakukan sesuatu. 881 01:05:11,741 --> 01:05:13,743 Tolong! Aku jatuh! 882 01:05:13,827 --> 01:05:15,829 Peganglah penis itu, Ben! 883 01:05:16,287 --> 01:05:18,206 Kawan, cepat! Tolong aku! 884 01:05:19,916 --> 01:05:21,501 Apa yang kau lakukan? 885 01:05:22,669 --> 01:05:24,921 Hei, sini tangkap aku. 886 01:05:29,384 --> 01:05:30,427 Cepat! 887 01:05:32,178 --> 01:05:33,179 Penisnya putus! 888 01:05:36,474 --> 01:05:38,893 Penisnya putus! 889 01:05:57,412 --> 01:05:58,413 Aku dapat! 890 01:06:01,624 --> 01:06:02,792 - Aku dapat. - Di mana? 891 01:06:02,917 --> 01:06:04,544 - Laci pakaian dalam. - Klasik. 892 01:06:05,503 --> 01:06:06,671 Lari! 893 01:06:07,005 --> 01:06:08,089 Ayo pergi! 894 01:06:11,217 --> 01:06:12,343 Kunci. 895 01:06:12,844 --> 01:06:13,845 Augie, nyalakan lampu. 896 01:06:15,346 --> 01:06:16,556 Listrik mati. 897 01:06:17,640 --> 01:06:18,933 Di mana kita? 898 01:06:20,768 --> 01:06:21,978 Rumah Ny. Fielder. 899 01:06:22,061 --> 01:06:23,813 Sulit dipercaya kita baru penggal kepalanya. 900 01:06:24,147 --> 01:06:26,441 Dia coba makan pantatku, Augie. Dia layak dipenggal. 901 01:06:26,566 --> 01:06:28,568 Kita harus terus bergerak. Ayo. 902 01:06:43,458 --> 01:06:45,001 Carter, periksa jendela. 903 01:06:48,379 --> 01:06:49,964 Mereka ada di mana-mana. 904 01:06:50,590 --> 01:06:53,009 Mobil Ny. Fielder di garasi. Mungkin bisa keluar dari sana. 905 01:06:53,635 --> 01:06:54,636 Lewat sini. 906 01:07:10,109 --> 01:07:12,570 - Apa itu? - Sepertinya ada sesuatu. 907 01:07:14,447 --> 01:07:15,698 Sial, kucing. 908 01:07:22,747 --> 01:07:24,791 - Augie? - Kawan. 909 01:07:25,208 --> 01:07:26,834 - Augie. - Apa? 910 01:07:27,001 --> 01:07:28,920 Jangan bergerak. 911 01:07:40,306 --> 01:07:42,684 - Kena? - Aku pukul dia! 912 01:07:48,022 --> 01:07:49,399 Lari! 913 01:07:55,154 --> 01:07:58,283 Ayo cepat! Lari! 914 01:07:58,408 --> 01:08:00,952 - Buka pintu garasi! - Tidak mau terbuka! 915 01:08:01,077 --> 01:08:03,746 - Ben, ayo! - Persetan! 916 01:08:14,882 --> 01:08:17,093 Ya, Tuhan. Itu Pembina Pramuka Rogers! 917 01:08:18,177 --> 01:08:20,680 - Tubuhnya hancur! - Aku membakarnya. 918 01:08:21,681 --> 01:08:22,974 Dia coba memakanku! 919 01:08:27,395 --> 01:08:29,147 - Apa yang kau lakukan? - Jangan... 920 01:08:37,822 --> 01:08:39,032 Maaf, Bung! 921 01:08:56,883 --> 01:08:58,384 Di buku harian, tempat rekreasi lama 922 01:08:58,468 --> 01:09:00,470 di Jalan Dewer. Semoga belum terlambat. 923 01:09:00,762 --> 01:09:02,513 Aku coba cari bantuan sesegera mungkin. 924 01:09:02,680 --> 01:09:04,140 Hati-hati. 925 01:09:12,315 --> 01:09:13,983 - Denise. - Ya? 926 01:09:15,068 --> 01:09:17,028 Entah apa yang akan terjadi, tetapi... 927 01:09:18,488 --> 01:09:20,531 aku mau bilang, kau adalah wanita yang paling keren 928 01:09:20,657 --> 01:09:21,699 yang pernah kutemui. 929 01:09:22,825 --> 01:09:23,785 Dan... 930 01:09:25,620 --> 01:09:27,789 semoga kau bertemu pria yang layak mendapatkanmu. 931 01:09:29,624 --> 01:09:30,625 Terima kasih. 932 01:09:59,946 --> 01:10:01,531 Ayo pergi. Kita harus ke pesta. 933 01:10:01,864 --> 01:10:04,033 Ben, ini misi bunuh diri. 934 01:10:04,325 --> 01:10:07,120 Mereka akan mengebom kota kurang dari dua jam. 935 01:10:07,203 --> 01:10:08,830 Bagaimana jika Denise ke pangkalan tepat waktu? 936 01:10:08,955 --> 01:10:10,998 Jika tidak, Carter? Lalu bagaimana? 937 01:10:11,124 --> 01:10:13,292 Siapa yang selamatkan mereka? Polisi? Sudah pergi. 938 01:10:13,793 --> 01:10:16,170 Militer? Mereka juga tak datang. 939 01:10:17,463 --> 01:10:19,090 Kita baris pertahanan terakhir. 940 01:10:21,342 --> 01:10:24,053 Memang kenapa? Mungkin seragam kita tampak konyol. 941 01:10:24,762 --> 01:10:26,931 Mungkin kita dianggap lelucon di sekolah. 942 01:10:28,641 --> 01:10:29,559 Tetapi malam ini... 943 01:10:30,727 --> 01:10:32,895 kita tunjukkan kepada mereka apa sebenarnya Pramuka itu. 944 01:10:33,938 --> 01:10:37,984 Kita akan berpangku tangan? 945 01:10:38,776 --> 01:10:40,778 Atau kita akan pergi dan selamatkan dunia? 946 01:10:42,530 --> 01:10:43,781 Baiklah. 947 01:10:45,199 --> 01:10:46,617 Pidato yang bagus, Ben. 948 01:10:47,452 --> 01:10:48,494 Terima kasih, Augie. 949 01:10:48,619 --> 01:10:49,662 Ayo lakukan. 950 01:10:52,874 --> 01:10:54,250 Pusat rekreasi lewat sana. 951 01:10:56,210 --> 01:10:57,712 Kita berhenti sebentar. 952 01:11:09,599 --> 01:11:10,933 KENOP PINTU 953 01:11:11,350 --> 01:11:12,769 OBRAL! PEMOTONG RUMPUT (BENSIN) 954 01:11:26,532 --> 01:11:27,408 BENSIN 955 01:11:27,575 --> 01:11:28,701 METERAN PUPUK 956 01:11:34,123 --> 01:11:35,249 {\an8}OBRAL! PIPA PVC 957 01:11:54,852 --> 01:11:56,062 KETUA PERLENGKAPAN 958 01:11:56,354 --> 01:11:57,563 KETUA REGU 959 01:11:57,980 --> 01:11:59,190 KLEREK REGU 960 01:12:10,493 --> 01:12:11,911 Kau serius? 961 01:12:12,370 --> 01:12:16,541 Tunggu. SMS-ku tidak terkirim, Travis. 962 01:12:16,666 --> 01:12:17,917 Jangan cemaskan itu, Sayang. 963 01:12:18,042 --> 01:12:19,418 Kau bawa aku ke mana? 964 01:12:20,962 --> 01:12:22,171 Ini kejutan. 965 01:12:23,172 --> 01:12:24,757 Pantatmu perlu dipukul, ya? 966 01:12:28,094 --> 01:12:29,637 Travis, apa-apaan? 967 01:12:29,887 --> 01:12:30,888 Ayolah. 968 01:12:31,347 --> 01:12:33,474 Tempat ini menjijikkan. 969 01:12:34,767 --> 01:12:36,018 Aku perlu memeriksamu. 970 01:12:36,394 --> 01:12:38,145 - Sini. - Oke. 971 01:12:40,982 --> 01:12:42,483 Kau sangat seksi. 972 01:12:43,317 --> 01:12:44,485 Terima kasih. 973 01:12:46,237 --> 01:12:48,906 Kita tidak akan bercinta sekarang. 974 01:12:49,073 --> 01:12:50,157 Kenapa tidak? 975 01:12:50,408 --> 01:12:52,660 Karena kita baru kencan dua menit. 976 01:12:52,910 --> 01:12:53,911 Bisa beri aku seks oral? 977 01:12:53,995 --> 01:12:56,706 Travis, satu jam aku coba temukan permen karet. 978 01:12:57,498 --> 01:12:58,541 Menyebalkan. 979 01:13:01,127 --> 01:13:03,379 Baiklah. Kau boleh beri aku seks oral. 980 01:13:03,588 --> 01:13:05,715 - Sungguh? - Ya. Terima kasih kembali. 981 01:13:14,140 --> 01:13:17,435 Saat di penjara, pertama kau harus bicara dengan wanita lain. 982 01:13:17,727 --> 01:13:18,728 Apa-apaan? 983 01:13:22,857 --> 01:13:25,359 Hei, Cabul, pergilah! 984 01:13:29,030 --> 01:13:30,323 Kau serius? 985 01:13:38,122 --> 01:13:39,665 Aku di penjara! 986 01:13:41,626 --> 01:13:43,920 Halo? Kau akan melakukannya? 987 01:13:58,935 --> 01:14:01,395 Mulutmu dingin. 988 01:14:12,073 --> 01:14:13,074 Hentikan. 989 01:14:13,866 --> 01:14:15,910 - Hentikan! - Ayolah, Sayang. 990 01:14:16,035 --> 01:14:18,162 - Hentikan! - Apa masalahmu? 991 01:14:18,245 --> 01:14:19,580 Aku mencemaskan adikku. 992 01:14:19,664 --> 01:14:22,416 - Harusnya dia tiba beberapa jam lalu. - Dia tak akan datang. 993 01:14:22,625 --> 01:14:25,836 - Kau tahu dari mana? - Aku beri dia alamat palsu. 994 01:14:25,962 --> 01:14:28,214 - Apa? - Mereka anak Pramuka, Kendall! 995 01:14:28,673 --> 01:14:30,716 Kau pikir aku sungguh akan mengundang mereka? 996 01:14:30,925 --> 01:14:33,260 - Sini. - Kau kurang ajar! 997 01:14:33,469 --> 01:14:35,221 - Apa? Kau tak boleh pergi. - Lihat saja! 998 01:14:35,304 --> 01:14:36,639 Jangan pergi! 999 01:14:38,683 --> 01:14:40,267 Baiklah! 1000 01:14:43,145 --> 01:14:45,982 Ya, ampun. Cari pembalut sana! 1001 01:14:56,617 --> 01:14:57,827 Tolong! 1002 01:14:59,453 --> 01:15:02,039 Tolong! Seseorang tolong aku! 1003 01:16:10,941 --> 01:16:13,569 Baiklah, Pramuka, ayo kita basmi zombie. 1004 01:17:06,997 --> 01:17:09,125 Chloe? Ya ampun. 1005 01:17:12,044 --> 01:17:13,045 Tepat sasaran. 1006 01:17:35,985 --> 01:17:37,194 Kurang ajar. 1007 01:17:41,657 --> 01:17:43,993 - Ben, mereka di mana-mana! - Buat lingkaran! 1008 01:17:50,207 --> 01:17:53,961 Kau mau ini? Dasar berengsek! Mati kau! 1009 01:17:54,295 --> 01:17:57,131 Ayo! Kau mau memakanku? 1010 01:17:59,633 --> 01:18:03,012 Ben! Tolong! 1011 01:18:08,893 --> 01:18:11,020 - Ben! - Tunggu, Kendall! Aku datang! 1012 01:18:13,522 --> 01:18:14,690 Sial. 1013 01:18:15,024 --> 01:18:16,400 Sial! Hiduplah, ayo! 1014 01:18:16,734 --> 01:18:18,444 - Ben, awas! - Sial. 1015 01:18:30,831 --> 01:18:31,832 Ben, menunduk! 1016 01:18:38,964 --> 01:18:40,216 Ben! 1017 01:18:40,549 --> 01:18:43,052 - Kendall, turun! Turunlah, cepat! - Oke. 1018 01:18:46,055 --> 01:18:47,139 - Kau baik? - Ya. 1019 01:18:47,598 --> 01:18:48,641 Ayo! 1020 01:18:48,849 --> 01:18:49,975 - Ayo. - Ayolah! 1021 01:18:50,684 --> 01:18:52,895 Kita keluarkan semua orang! Ayo! 1022 01:18:53,562 --> 01:18:56,732 Semua! Ke tangga! Ayo! 1023 01:18:59,860 --> 01:19:00,819 Baiklah, ayo. 1024 01:19:01,278 --> 01:19:02,154 Ayo. 1025 01:19:03,572 --> 01:19:06,242 - Ayo pergi! Ayolah! - Ayo, Semua, bergerak! 1026 01:19:06,450 --> 01:19:10,204 Cepat! Ayo! Cepat pergi! 1027 01:19:10,287 --> 01:19:11,580 Ayo cepat! 1028 01:19:11,789 --> 01:19:13,290 Ayo pergi, cepat! 1029 01:19:13,582 --> 01:19:14,541 Sial! 1030 01:19:19,505 --> 01:19:20,381 Apa yang kau lakukan? 1031 01:19:20,547 --> 01:19:22,549 Mereka mengejar jika kita tak tutup pintu! Pergilah! 1032 01:19:22,633 --> 01:19:24,009 - Kau bagaimana? - Kau harus pergi! 1033 01:19:24,093 --> 01:19:25,344 - Percayalah! - Tidak tanpa kamu! 1034 01:19:25,552 --> 01:19:27,137 Pergilah! Percayalah padaku! 1035 01:19:35,771 --> 01:19:36,981 - Aku kehabisan! - Sial! 1036 01:19:37,189 --> 01:19:39,858 Mereka terlalu banyak! Ayo pergi, cepat! 1037 01:19:40,276 --> 01:19:41,277 Ayo pergi! 1038 01:19:41,986 --> 01:19:42,987 Sial! 1039 01:19:43,988 --> 01:19:45,948 - Ayo pergi! - Ayolah! 1040 01:19:51,662 --> 01:19:52,871 Cepat, ayo! 1041 01:19:53,956 --> 01:19:55,291 Pergi, Augie! 1042 01:19:56,250 --> 01:19:58,085 Lari! 1043 01:20:09,638 --> 01:20:10,806 Mana pintunya? 1044 01:20:11,390 --> 01:20:12,891 Pasti ada pintu keluar lain. 1045 01:20:13,559 --> 01:20:14,685 Aku tak melihatnya! 1046 01:20:14,852 --> 01:20:16,645 - Kita terjebak. - Sial. 1047 01:20:16,979 --> 01:20:18,188 - Tak ada jalan keluar. - Sial. 1048 01:20:20,524 --> 01:20:22,109 - Bagaimana ini? - Berikan ranselmu. 1049 01:20:22,359 --> 01:20:23,902 Apa yang kau lakukan? 1050 01:20:29,700 --> 01:20:31,368 - Apa itu? - Ini bom. 1051 01:20:31,618 --> 01:20:33,954 - Kau buat bom? - Apa kau Taliban? 1052 01:20:34,079 --> 01:20:36,999 Kita mati cepat atau dimakan hidup-hidup dan berubah jadi zombie! 1053 01:20:38,292 --> 01:20:39,293 Pilihanmu. 1054 01:20:42,129 --> 01:20:44,089 - Sial. - Carter, berikan korekmu. 1055 01:20:45,132 --> 01:20:46,133 Ini. 1056 01:20:50,596 --> 01:20:51,930 Kalian siap? 1057 01:20:56,268 --> 01:20:57,770 - Tunggu! - Apa? 1058 01:20:58,479 --> 01:21:00,814 - Aku mau katakan sesuatu. - Ben, tidak apa-apa. 1059 01:21:00,939 --> 01:21:02,483 - Tak perlu lakukan ini. - Perlu. 1060 01:21:03,484 --> 01:21:05,152 Harusnya kami tak meninggalkanmu, Augie. 1061 01:21:05,819 --> 01:21:07,363 Yang kami lakukan sungguh jahat. 1062 01:21:07,738 --> 01:21:10,157 Dia benar. Kami jahat padamu. 1063 01:21:10,783 --> 01:21:12,493 Itu salahku. Harusnya aku tak memaksa kalian 1064 01:21:12,576 --> 01:21:15,371 - ikut Pramuka demi aku. -Tidak, kami yang bersalah! 1065 01:21:15,829 --> 01:21:18,082 Kupikir aku mau keluar, hanya karena cemas 1066 01:21:18,207 --> 01:21:19,458 apa pendapat orang lain. 1067 01:21:20,417 --> 01:21:21,418 Sesungguhnya... 1068 01:21:22,628 --> 01:21:24,088 aku suka ikut Pramuka. 1069 01:21:25,464 --> 01:21:28,467 Aku suka, karena Pramuka adalah alasan aku bertemu kalian. 1070 01:21:31,553 --> 01:21:34,014 Aku tahu malam ini gila dan kacau, 1071 01:21:34,807 --> 01:21:36,183 tetapi satu hal baik terjadi. 1072 01:21:36,642 --> 01:21:38,310 Inilah hal itu. 1073 01:21:39,311 --> 01:21:40,229 Kita. 1074 01:21:40,687 --> 01:21:42,022 Kembali bersama. 1075 01:21:45,192 --> 01:21:46,318 Pramuka selamanya. 1076 01:21:49,446 --> 01:21:50,572 Pramuka selamanya. 1077 01:21:53,325 --> 01:21:54,326 Pramuka selamanya. 1078 01:22:00,707 --> 01:22:03,293 Ben? Apakah konyol jika aku pegang tanganmu sekarang? 1079 01:22:03,502 --> 01:22:04,503 Tidak. 1080 01:22:07,756 --> 01:22:09,591 Sialan. Korek api bodoh! 1081 01:22:10,634 --> 01:22:12,136 - Apa yang kau lakukan? - Gasnya habis! 1082 01:22:12,261 --> 01:22:13,512 Sini. Berikan padaku. 1083 01:22:14,471 --> 01:22:15,848 Kau punya korek lain? 1084 01:22:19,852 --> 01:22:22,062 Sial kau, Augie, harusnya kita mati cepat! 1085 01:22:24,523 --> 01:22:27,443 - Ini pasti menyakitkan. - Ayo, Augie, kau bisa! 1086 01:22:27,568 --> 01:22:29,570 Jangan menekanku! Aku benci itu! 1087 01:22:31,405 --> 01:22:33,824 Hei, Anak-anak Bengal! Kalian mau duduk dan diam saja? 1088 01:22:35,367 --> 01:22:36,827 Dari mana dia datang? 1089 01:22:39,121 --> 01:22:40,330 Augie, tinggalkan! 1090 01:22:48,088 --> 01:22:49,214 Augie, ayo! 1091 01:23:07,483 --> 01:23:08,734 BENSIN 1092 01:23:27,044 --> 01:23:28,545 Kalian baik saja? 1093 01:23:28,879 --> 01:23:31,089 Aku hidup! 1094 01:23:31,381 --> 01:23:33,050 Ya, Tuhan! Augie! 1095 01:23:33,217 --> 01:23:34,885 - Kau genius! - Berhasil! 1096 01:23:34,968 --> 01:23:36,553 Itu luar biasa! 1097 01:23:36,637 --> 01:23:38,180 - Tentu saja, Kawan! - Berhasil! 1098 01:23:40,682 --> 01:23:41,725 Siapa dia? 1099 01:23:42,017 --> 01:23:43,894 Itu Pembina Pramuka Rogers? 1100 01:23:46,188 --> 01:23:48,273 Kita harus akui kehebatannya. Dia pantang menyerah. 1101 01:23:49,733 --> 01:23:51,777 Ada yang punya senjata? 1102 01:23:51,902 --> 01:23:54,112 Pasti ada senjata di sini. 1103 01:24:12,548 --> 01:24:14,716 Kenapa aku selalu kena! 1104 01:24:26,645 --> 01:24:28,105 Sekarang kalian datang. 1105 01:24:43,996 --> 01:24:46,665 {\an8}EVAKUASI 1106 01:24:49,418 --> 01:24:51,378 Armada evakuasi bergerak ke lokasi kedua. 1107 01:24:51,461 --> 01:24:52,796 Kau tampak kacau. 1108 01:24:53,046 --> 01:24:55,465 Apa yang kau harapkan? Aku bantai zombie semalaman. 1109 01:24:55,674 --> 01:24:57,092 Ya, kau hebat semalam. 1110 01:24:58,844 --> 01:25:00,137 Terima kasih mau kembali. 1111 01:25:00,304 --> 01:25:01,972 Seseorang harus menyelamatkanmu. 1112 01:25:02,055 --> 01:25:02,973 Ya, kupikir begitu. 1113 01:25:03,724 --> 01:25:06,685 Kita akan bertemu lagi atau... 1114 01:25:07,477 --> 01:25:09,521 Ayolah, kurasa kita berempat jadi tim sekarang. 1115 01:25:09,688 --> 01:25:12,441 Tenanglah. Kau ada urusan untuk diselesaikan sekarang. 1116 01:25:17,237 --> 01:25:18,947 Ayo. Kau pasti bisa. 1117 01:25:20,449 --> 01:25:21,867 - Baiklah. - Pergilah. 1118 01:25:27,664 --> 01:25:29,750 Aku senang kau baik saja. 1119 01:25:34,338 --> 01:25:36,340 Itu romantis. Ayo tos! 1120 01:25:37,257 --> 01:25:38,675 Aku tak mau tos untuk itu. 1121 01:25:38,759 --> 01:25:39,718 Ayolah. 1122 01:25:39,885 --> 01:25:42,721 - Kau pikir aku setuju itu? - Ayolah! 1123 01:25:44,097 --> 01:25:45,140 Lihat mereka! 1124 01:25:49,728 --> 01:25:50,896 Siapa kau? 1125 01:25:51,772 --> 01:25:52,814 Aku Pramuka. 1126 01:25:57,277 --> 01:25:58,320 Baik, ini berarti 1127 01:25:58,403 --> 01:25:59,529 - aku tiduri ibunya. - Hei. 1128 01:26:00,072 --> 01:26:01,073 Apa? 1129 01:27:56,855 --> 01:28:00,358 JALAN DEWER PUSAT REKREASI 1130 01:28:26,301 --> 01:28:27,928 Sudahlah. 1131 01:28:30,263 --> 01:28:31,306 Tamat. 1132 01:32:39,137 --> 01:32:41,139 Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis