1
00:01:52,237 --> 00:01:54,072
{\an8}AREA TERLARANG
SELAIN STAF DILARANG MASUK
2
00:02:09,004 --> 00:02:10,297
Boleh aku pel sebentar?
3
00:02:10,714 --> 00:02:11,798
Kau berteriak?
4
00:02:12,174 --> 00:02:13,175
Apa?
5
00:02:17,304 --> 00:02:19,264
- Aku bisa kembali nanti.
- Tidak apa.
6
00:02:19,931 --> 00:02:21,183
Jangan sentuh apa pun.
7
00:02:23,435 --> 00:02:24,770
"Jangan sentuh apa pun."
8
00:02:25,270 --> 00:02:26,396
Dasar berengsek.
9
00:02:28,440 --> 00:02:29,775
Mau Tic Tac?
10
00:02:32,235 --> 00:02:34,571
Baik. Kuanggap tidak mau.
11
00:02:50,253 --> 00:02:51,463
Ayolah.
12
00:03:20,617 --> 00:03:23,203
Apa yang terjadi padamu?
13
00:03:30,168 --> 00:03:31,503
Tanggal kematian 27/02/2014
14
00:03:31,837 --> 00:03:35,132
Dod? Konyol sekali namamu.
15
00:03:42,973 --> 00:03:45,142
Masuklah.
16
00:03:47,060 --> 00:03:48,311
Ayolah!
17
00:03:52,899 --> 00:03:55,318
Tidak! Atur ulang.
18
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
Sialan.
19
00:03:58,238 --> 00:03:59,823
Dod! Ayolah!
20
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
Hapus! Terima! Sialan!
21
00:04:04,578 --> 00:04:06,329
Sial. Oke. Baiklah.
22
00:04:08,749 --> 00:04:11,293
Aku lakukan CPR.
23
00:04:19,801 --> 00:04:23,263
Baiklah. Takis Fuego.
24
00:04:27,434 --> 00:04:29,853
- Ayolah!
- Dua, tiga.
25
00:04:29,978 --> 00:04:31,688
Ayo, bernapaslah!
26
00:04:36,651 --> 00:04:38,987
Bau busuk!
27
00:04:40,655 --> 00:04:42,991
Oke. Baik.
Makan ini, Dod.
28
00:04:43,116 --> 00:04:44,534
Ayo. Kita bisa.
29
00:04:51,208 --> 00:04:53,293
Jangan mati, Dod!
30
00:04:54,252 --> 00:04:56,671
Satu, seribu! Dua, seribu!
31
00:05:19,945 --> 00:05:20,821
Jangan!
32
00:05:22,197 --> 00:05:23,490
Jangan!
33
00:05:26,618 --> 00:05:27,661
Ayolah.
34
00:05:51,309 --> 00:05:53,270
Mesin sialan.
35
00:06:05,240 --> 00:06:06,491
Kurang ajar.
36
00:06:53,246 --> 00:06:54,789
Apa yang lebih keren dari keren?
37
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
- Pramuka!
- Pramuka!
38
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
Mulai!
39
00:06:57,667 --> 00:07:00,170
Hai, Kawan.
Namaku Pembina Pramuka Rogers.
40
00:07:00,420 --> 00:07:03,924
Aku akan mengajarkan
semua tentang Pramuka.
41
00:07:04,716 --> 00:07:07,510
Menjadi seorang Pramuka
adalah tentang persahabatan.
42
00:07:09,888 --> 00:07:10,764
Lihatlah!
43
00:07:10,972 --> 00:07:14,893
Para Pramuka ini
akan dapat Emblem Busur dan Anak Panah!
44
00:07:15,894 --> 00:07:19,439
Emblem adalah simbol
pencapaian Pramuka yang tertinggi.
45
00:07:20,690 --> 00:07:23,109
Pramuka bisa dapat
berbagai macam emblem.
46
00:07:25,403 --> 00:07:27,155
Apa yang lebih keren dari keren?
47
00:07:27,614 --> 00:07:28,990
- Pramuka!
- Pramuka!
48
00:07:31,618 --> 00:07:32,494
Baiklah.
49
00:07:32,577 --> 00:07:33,453
HARI PENERIMAAN PRAMUKA
50
00:07:33,536 --> 00:07:36,122
Mau bergabung atau mau bergabung?
51
00:07:43,254 --> 00:07:45,090
Dengar, ada kukis gratis tiap Jumat.
52
00:07:45,173 --> 00:07:47,509
Kami bernyanyi bersama hari Sabtu.
53
00:07:47,801 --> 00:07:49,803
Bagus untuk pendaftaran perguruan tinggi!
54
00:07:50,929 --> 00:07:52,639
Aku suka ritual payah ini.
55
00:07:53,431 --> 00:07:57,185
Seseorang pasti mendaftar.
Kita harus terus mencoba!
56
00:07:57,310 --> 00:08:00,897
Augie, sampai kiamat pun
tidak akan ada yang mendaftar.
57
00:08:00,981 --> 00:08:02,565
Carter! Jaga ucapanmu.
58
00:08:02,816 --> 00:08:04,317
Dia benar.
Tak ada yang mau daftar.
59
00:08:04,401 --> 00:08:05,360
Ini buang waktu.
60
00:08:05,443 --> 00:08:08,238
Kau harus yakin.
Mana semangat Pramuka kalian?
61
00:08:08,863 --> 00:08:10,490
Kita tak akan berhenti mencoba
62
00:08:10,573 --> 00:08:12,951
hanya karena kita duduk-duduk
63
00:08:13,034 --> 00:08:14,119
tanpa menghasilkan apa pun.
64
00:08:14,744 --> 00:08:16,955
Beberapa orang menghabiskan hidupnya
65
00:08:17,038 --> 00:08:18,415
dan tak menghasilkan apa pun.
66
00:08:22,377 --> 00:08:25,714
Kita semua tahu
ini adalah malam spesial bagi Augie.
67
00:08:28,675 --> 00:08:31,011
Setelah kerja keras
dan dedikasi bertahun-tahun,
68
00:08:31,469 --> 00:08:33,805
dia akan terima
kehormatan tertinggi Pramuka...
69
00:08:34,764 --> 00:08:35,890
Emblem Elang,
70
00:08:36,349 --> 00:08:38,184
dalam upacara malam ini sambil berkemah.
71
00:08:38,268 --> 00:08:42,188
Oke. Carter, tugasmu mengurus toilet.
72
00:08:42,313 --> 00:08:43,982
Jangan! Aku selalu menggali jamban.
73
00:08:44,065 --> 00:08:45,400
Itu toilet alam, bukan jamban.
74
00:08:45,775 --> 00:08:48,486
Baik, Ben, tanggung jawabmu bawa hot dog.
75
00:08:49,320 --> 00:08:52,449
- Cukup.
- Tak ada yang makan hot dog seperti ini.
76
00:08:54,576 --> 00:08:57,829
Baik. Ben, kau pimpin kita
ucapkan Sumpah Pramuka!
77
00:08:58,455 --> 00:08:59,956
- Ayolah.
- Baik.
78
00:09:02,542 --> 00:09:04,461
Dengan ini kami bersumpah.
79
00:09:04,669 --> 00:09:06,421
Hidup penuh keberanian...
80
00:09:06,629 --> 00:09:08,631
membantu orang jika kami bisa...
81
00:09:08,923 --> 00:09:12,635
melindungi yang harus dilindungi,
tolonglah kami, ya Tuhan.
82
00:09:13,011 --> 00:09:14,095
Pramuka jaya selamanya!
83
00:09:14,220 --> 00:09:15,555
Pramuka jaya selamanya!
84
00:09:16,014 --> 00:09:17,098
Pramuka jaya selamanya.
85
00:09:18,224 --> 00:09:19,225
Pramuka jaya selamanya.
86
00:09:19,684 --> 00:09:21,186
Selamanya!
87
00:09:26,149 --> 00:09:27,317
Ben, kita beri tahu Augie.
88
00:09:27,442 --> 00:09:28,818
- Aku tahu.
- Kita keluar Pramuka.
89
00:09:28,943 --> 00:09:29,986
- Ya.
- Sudah kita
90
00:09:30,111 --> 00:09:31,029
pertimbangkan setahun.
91
00:09:31,112 --> 00:09:33,323
Aku tahu.
Kita cari waktu yang tepat.
92
00:09:33,406 --> 00:09:34,532
Oke, kita lakukan malam ini.
93
00:09:34,657 --> 00:09:36,910
Jangan malam ini.
Dia dapat Emblem Elang.
94
00:09:37,035 --> 00:09:39,496
Dia sudah mengejar emblem ini
sejak bergabung Pramuka.
95
00:09:39,579 --> 00:09:42,082
Kau tahu itu sangat berarti baginya.
Terutama...
96
00:09:42,999 --> 00:09:44,250
karena ayahnya tak bisa hadir.
97
00:09:45,502 --> 00:09:47,045
Sudah dua tahun, Ben.
98
00:09:47,462 --> 00:09:50,590
Kita tak bisa tetap di Pramuka
karena kasihan kepadanya.
99
00:09:50,673 --> 00:09:52,467
Bukan itu saja alasan kita ikut Pramuka.
100
00:09:52,634 --> 00:09:53,676
Kau bersenang-senang.
101
00:09:53,843 --> 00:09:56,513
Senang? Itu dahulu.
102
00:09:56,679 --> 00:09:59,766
Sekarang aku siap jadi lebih dewasa.
Kau sadar
103
00:09:59,891 --> 00:10:03,394
tahun depan kita kelas tiga SMA.
Kau tahu artinya, bukan?
104
00:10:03,937 --> 00:10:04,813
Harus pikirkan kuliah.
105
00:10:04,938 --> 00:10:07,607
Harus pikirkan cewek, Ben!
106
00:10:07,899 --> 00:10:10,819
Ayolah. Saat kelas tiga SMA
semua cewek bertingkah genit.
107
00:10:10,902 --> 00:10:11,778
- Sungguh?
- Ya.
108
00:10:11,861 --> 00:10:14,781
Dan jika kita tetap pakai baju Pramuka,
109
00:10:14,864 --> 00:10:17,158
tidak ada cewek
yang mau dekati kita, Ben.
110
00:10:22,789 --> 00:10:24,082
Astaga.
111
00:10:24,999 --> 00:10:26,209
Apa itu?
112
00:10:27,085 --> 00:10:29,504
Ya, Tuhan.
113
00:10:34,884 --> 00:10:37,387
- Sial.
- Aku kaget hingga berak.
114
00:10:38,263 --> 00:10:39,222
Aku juga kaget.
115
00:10:39,472 --> 00:10:41,266
Aku kaget hingga berak sedikit.
116
00:10:41,391 --> 00:10:42,267
Berhenti.
117
00:10:46,187 --> 00:10:48,189
Ya, Tuhan.
Kau menabrak Bambi.
118
00:10:48,314 --> 00:10:50,066
Tak sengaja!
Ini bukan salahku, Carter!
119
00:10:50,191 --> 00:10:51,526
Dia ada di tengah jalan!
120
00:11:03,955 --> 00:11:04,956
Sial.
121
00:11:06,082 --> 00:11:07,125
Kurang ajar.
122
00:11:07,667 --> 00:11:09,586
Sempurna.
123
00:11:11,462 --> 00:11:13,381
Itu serep untuk sepeda atau mobilmu?
124
00:11:13,464 --> 00:11:15,884
Ayahku pasti marah.
125
00:11:17,260 --> 00:11:18,511
Carter, mana mur-nya?
126
00:11:18,636 --> 00:11:20,597
Mana aku tahu?
Aku duduk diam saja.
127
00:11:20,680 --> 00:11:22,015
Ya. Aku tahu.
128
00:11:24,809 --> 00:11:25,935
Itu kakakku.
129
00:11:27,312 --> 00:11:28,938
Kendall! Kendall!
130
00:11:30,315 --> 00:11:31,316
Hei!
131
00:11:34,194 --> 00:11:35,195
Hei.
132
00:11:36,029 --> 00:11:37,655
Bisa bantu kami?
133
00:11:56,090 --> 00:11:57,091
Tangkap!
134
00:11:57,717 --> 00:11:59,719
- Jeff!
- Apa? Kubilang, "Tangkap."
135
00:11:59,969 --> 00:12:00,887
Kupikir bisa tangkap.
136
00:12:01,554 --> 00:12:03,640
- Maaf. Aku yang salah.
- Ya.
137
00:12:03,723 --> 00:12:05,767
Kalian baik saja?
Apa yang terjadi?
138
00:12:05,975 --> 00:12:07,644
Kami menabrak rusa ekor putih.
139
00:12:07,727 --> 00:12:09,229
- Rusanya besar.
- Ya. Kami melaju,
140
00:12:09,312 --> 00:12:10,563
lalu menabrak begitu saja.
141
00:12:10,647 --> 00:12:12,982
Kalian menabrak rusa?
Itu bagus.
142
00:12:13,066 --> 00:12:15,401
Tidak bagus. Kau bercanda?
143
00:12:15,485 --> 00:12:17,278
Tak ada yang bagus.
Lihat mobilku.
144
00:12:20,698 --> 00:12:21,824
Apa kabar, Chloe?
145
00:12:22,575 --> 00:12:23,910
- Hei...
- Hei.
146
00:12:24,369 --> 00:12:25,370
- Carter.
- Carter!
147
00:12:25,495 --> 00:12:27,538
Ya. Aku duduk di belakangmu
di kelas bahasa Spanyol.
148
00:12:27,789 --> 00:12:28,665
Ya.
149
00:12:31,167 --> 00:12:32,252
- Terima kasih.
- Ya.
150
00:12:32,418 --> 00:12:36,005
Aku tertarik dengan seragam Pramuka
yang kalian pakai.
151
00:12:36,130 --> 00:12:39,926
- Ada berbagai emblem di sini.
- Ben dan Carter telah
152
00:12:40,009 --> 00:12:42,262
ikut Pramuka sejak
berumur enam tahun, 'kan?
153
00:12:42,720 --> 00:12:44,764
- Ya. Lama sekali.
- Luar biasa.
154
00:12:44,889 --> 00:12:46,224
Ben seperti adikku.
155
00:12:46,307 --> 00:12:47,558
Ya. Itu aku.
156
00:12:47,684 --> 00:12:49,560
- Adik kecil, Ben.
- Hei, Jeff!
157
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
Baiklah.
Maaf bolanya kena mukamu.
158
00:12:54,732 --> 00:12:56,985
Kau akan ke pesta malam ini?
159
00:12:57,151 --> 00:12:58,027
Ada apa?
160
00:12:58,111 --> 00:13:01,739
Hai! Apa kabar, Bung?
161
00:13:02,156 --> 00:13:03,366
Selalu punya sapaan keren.
162
00:13:03,616 --> 00:13:06,077
Aku baru berbicara dengan Carver, dan...
163
00:13:06,202 --> 00:13:07,120
Carter.
164
00:13:07,203 --> 00:13:08,997
- ...aku dapat ide bagus.
- Sungguh?
165
00:13:09,080 --> 00:13:10,373
Katakan. Apa idemu?
166
00:13:10,790 --> 00:13:11,874
Bagaimana perekrutan?
167
00:13:12,500 --> 00:13:14,752
Seperti biasa. Tak ada yang mendaftar.
168
00:13:15,545 --> 00:13:17,046
Sekarang kupikir ini seperti lelucon.
169
00:13:17,130 --> 00:13:18,172
Itu bukan lelucon.
170
00:13:18,464 --> 00:13:20,717
Menurutku keren
kalian tetap ikut Pramuka.
171
00:13:21,050 --> 00:13:23,177
Suatu hari kau akan mengingat hari ini
172
00:13:23,261 --> 00:13:25,305
dan akan sangat senang
telah melakukannya.
173
00:13:26,347 --> 00:13:27,557
Oke. Terima kasih.
174
00:13:32,270 --> 00:13:35,315
Tampaknya rusa itu
lebih baik daripada mobilmu.
175
00:13:35,398 --> 00:13:37,400
Ya. Tunggu, apa maksudmu?
176
00:13:37,608 --> 00:13:39,485
Di mana rusa itu?
177
00:13:39,944 --> 00:13:41,195
Ada di sebelah sana.
178
00:14:09,307 --> 00:14:11,100
Sialan!
179
00:14:11,225 --> 00:14:12,810
- Sial.
- Kenapa kau?
180
00:14:12,935 --> 00:14:15,563
Kau pasti tak percaya
apa yang baru terjadi.
181
00:14:15,646 --> 00:14:17,231
Yakin kalian tak butuh tumpangan?
182
00:14:18,191 --> 00:14:19,317
Tidak, kami baik saja.
183
00:14:19,817 --> 00:14:22,445
- Sampai ketemu nanti malam.
- Sampai nanti!
184
00:14:22,612 --> 00:14:24,572
Baiklah.
185
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
Dah, Chloe!
186
00:14:29,994 --> 00:14:31,537
- Kau pasti...
- Bicara apa, malam ini?
187
00:14:31,621 --> 00:14:33,331
...takkan percaya apa yang terjadi.
188
00:14:33,456 --> 00:14:36,709
Kita diundang ke pesta rahasia
mahasiswa semester satu. Dengar.
189
00:14:37,043 --> 00:14:38,378
Siapa peduli? Rusanya hilang.
190
00:14:38,461 --> 00:14:40,630
- Bagaimana rusanya?
- Persetan rusa itu!
191
00:14:40,713 --> 00:14:43,758
Kita akan hadiri pesta rahasia!
Ayolah!
192
00:14:44,008 --> 00:14:46,135
Aku akan meniduri Chloe.
193
00:14:46,302 --> 00:14:48,304
Aku akan meniduri Chloe.
194
00:14:53,518 --> 00:14:55,353
Ben, ayolah.
Ini kesempatan sekali seumur hidup.
195
00:14:55,436 --> 00:14:57,188
Berhenti bertingkah
seolah kau tak mau datang.
196
00:14:57,271 --> 00:14:58,981
Tentu aku mau datang.
197
00:14:59,065 --> 00:15:02,235
Tetapi ini malam besar Augie.
Dia dapat Emblem Elang.
198
00:15:02,402 --> 00:15:04,278
Harus hadiri upacaranya
atau dia tak maafkan kita.
199
00:15:04,445 --> 00:15:06,072
Baik, dengar aku.
200
00:15:06,531 --> 00:15:08,032
Kita berkemah,
201
00:15:08,282 --> 00:15:12,453
saat Augie dan Rogers tidur,
kita menyelinap dan pergi ke pesta itu.
202
00:15:12,537 --> 00:15:14,122
- Carter...
- Kita kembali sebelum subuh,
203
00:15:14,205 --> 00:15:15,498
mereka tak akan tahu.
204
00:15:16,999 --> 00:15:19,001
Entahlah. Itu sepertinya...
205
00:15:19,168 --> 00:15:20,169
Ben.
206
00:15:21,254 --> 00:15:23,423
Ini bisa jadi malam terhebat
dalam hidup kita.
207
00:15:24,632 --> 00:15:25,716
Kumohon.
208
00:15:28,219 --> 00:15:30,596
Baik. Bisa kita coba.
209
00:15:32,557 --> 00:15:33,933
- Aku menyayangimu.
- Oke.
210
00:15:34,058 --> 00:15:35,852
Kau hebat. Terima kasih!
211
00:15:35,977 --> 00:15:37,311
- Wah!
- Apa-apaan!
212
00:15:38,229 --> 00:15:39,772
Hai, Ny. Fielder.
213
00:15:40,898 --> 00:15:44,110
Tong sampahmu menghalangi
jalanku lagi.
214
00:15:45,069 --> 00:15:46,654
Aku harus pindahkan sendiri,
215
00:15:46,737 --> 00:15:50,324
itu tidak mudah
karena sarafku terjepit.
216
00:15:50,450 --> 00:15:52,368
- Baik.
- Bilanglah pada ayahmu
217
00:15:52,452 --> 00:15:56,330
pastikan tempat sampahnya
berada di pekarangannya sendiri.
218
00:15:56,706 --> 00:15:59,625
Akan aku lakukan, Ny. Fielder.
Terima kasih.
219
00:15:59,792 --> 00:16:03,379
Baik, terima kasih.
Awas tanganmu.
220
00:16:03,463 --> 00:16:04,964
Terima kasih. Dah!
221
00:16:06,007 --> 00:16:07,091
Ya, Tuhan.
222
00:16:07,675 --> 00:16:09,469
Penyihir tua! Oke. Terima kasih.
223
00:16:09,594 --> 00:16:11,179
Dia menyebalkan.
224
00:16:11,304 --> 00:16:14,307
Bisa bayangkan punya tetangga dia?
225
00:16:14,724 --> 00:16:17,477
Berapa banyak kucingnya?
226
00:16:17,727 --> 00:16:20,438
Entahlah. Mungkin dia olesi
kelaminnya dengan makanan kucing
227
00:16:20,563 --> 00:16:22,857
- dan biarkan kucing menjilatinya.
- Apa?
228
00:16:22,982 --> 00:16:26,110
Jemput aku pukul 17.30
lalu kita ke Perkemahan Womp Womp.
229
00:16:26,527 --> 00:16:28,196
Lalu kita ke pesta. Oke?
230
00:16:28,654 --> 00:16:30,072
- Baiklah.
- Baik.
231
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
- Sampai nanti.
- Baik. Sampai nanti.
232
00:16:42,877 --> 00:16:43,836
Buang sampah sembarangan.
233
00:16:44,587 --> 00:16:45,588
Ayolah.
234
00:16:48,925 --> 00:16:49,926
Biotine?
235
00:16:52,345 --> 00:16:53,596
Bagaimana bisa di sini?
236
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
Baik, Peter Morris, penemu menyimpannya.
237
00:17:03,356 --> 00:17:04,315
Halo?
238
00:17:10,321 --> 00:17:11,364
Halo?
239
00:17:35,846 --> 00:17:37,306
Kenapa kau?
240
00:17:38,140 --> 00:17:39,475
Bedebah!
241
00:17:39,934 --> 00:17:41,686
Keparat! Semua sumpah serapah!
242
00:17:44,647 --> 00:17:45,523
Doodle!
243
00:17:45,898 --> 00:17:47,066
Itu pisau keberuntunganku!
244
00:18:03,499 --> 00:18:05,793
Jangan macam-macam
dengan Pembina Pramuka Rogers!
245
00:18:18,723 --> 00:18:20,433
TOKO MINUMAN BERALKOHOL
246
00:18:20,516 --> 00:18:22,268
Kita masuk begitu saja seperti ini.
247
00:18:22,351 --> 00:18:24,061
Tanpa KTP, lalu beli bir?
248
00:18:24,687 --> 00:18:27,106
Beri aku 20 dolar.
Ayo cepat.
249
00:18:28,774 --> 00:18:29,692
Ayo cepatlah.
250
00:18:29,817 --> 00:18:31,611
Tunggu. Ini Velcro. Butuh waktu.
251
00:18:32,486 --> 00:18:33,529
Lihat kemahiranku.
252
00:18:38,034 --> 00:18:38,951
Hai, Pak.
253
00:18:39,452 --> 00:18:40,578
- Apa kabar?
- Hei.
254
00:18:40,703 --> 00:18:41,912
- Hei, Sayang.
- Baik. Aku...
255
00:18:42,955 --> 00:18:44,206
Rencana bagus, Carter.
256
00:18:44,290 --> 00:18:46,667
Beri uang ke gelandangan.
Itu pasti berhasil.
257
00:18:50,254 --> 00:18:51,339
- Minuman murah.
- Ya.
258
00:18:59,263 --> 00:19:00,556
Kau lihat Polisi Seksi?
259
00:19:00,681 --> 00:19:03,017
Tidak. Aku sibuk
melihatmu menghilangkan 20 dolar.
260
00:19:03,142 --> 00:19:05,061
Aku beri dia
instruksi spesifik. Oke?
261
00:19:05,144 --> 00:19:07,772
Dia akan belikan beberapa kaleng
dan simpan kembaliannya.
262
00:19:08,731 --> 00:19:09,732
Ya, ampun.
263
00:19:13,778 --> 00:19:15,071
Ya, Tuhan. Itu dia.
264
00:19:15,404 --> 00:19:16,447
Apa? Siapa?
265
00:19:16,906 --> 00:19:18,824
Itu si Cantik Denise.
266
00:19:19,033 --> 00:19:21,410
Ya. Dia bersekolah di SMA kita,
keluar beberapa tahun lalu.
267
00:19:21,535 --> 00:19:22,703
KLUB TARI TELANJANG
268
00:19:22,828 --> 00:19:23,913
- Apa?
- Kini dia penari telanjang.
269
00:19:23,996 --> 00:19:26,040
- Kau tahu dari mana?
- Dia legendaris.
270
00:19:27,500 --> 00:19:30,378
Apa yang dia... Ya ampun.
271
00:19:33,923 --> 00:19:34,965
Pak! Aku...
272
00:19:37,343 --> 00:19:39,178
Aku tak mau bayar ini.
273
00:19:40,930 --> 00:19:42,014
Pak?
274
00:19:44,892 --> 00:19:45,851
Sial!
275
00:19:47,353 --> 00:19:50,523
Tak apa. Aku bisa sendiri.
276
00:19:53,359 --> 00:19:54,944
Tas murahan.
277
00:19:55,236 --> 00:19:56,404
Sini.
278
00:19:57,905 --> 00:19:59,448
Apa yang kau lakukan?
279
00:20:00,157 --> 00:20:02,118
Ini simpul anyam.
280
00:20:02,785 --> 00:20:04,829
- Tak mungkin lepas.
- Kau mahir juga.
281
00:20:05,371 --> 00:20:06,414
Terima kasih.
282
00:20:07,081 --> 00:20:08,207
- Keluar.
- Kakimu bagus.
283
00:20:10,084 --> 00:20:11,127
Pesta kostum?
284
00:20:12,294 --> 00:20:13,212
Bukan, aku...
285
00:20:13,838 --> 00:20:16,507
- Aku Pramuka.
- Pramuka sungguhan?
286
00:20:16,632 --> 00:20:18,134
Ya. Kami berkemah malam ini.
287
00:20:18,551 --> 00:20:21,262
Kau bekerja di seberang jalan?
288
00:20:21,470 --> 00:20:23,514
Ya. Cukup glamor, ya?
289
00:20:23,723 --> 00:20:28,310
Ya. Aku tak pernah masuk,
tetapi kudengar bagus.
290
00:20:29,270 --> 00:20:30,604
Ulasannya di Yelp bagus.
291
00:20:31,564 --> 00:20:33,315
- Apa?
- Tak apa-apa. Kau...
292
00:20:33,399 --> 00:20:34,316
sangat manis.
293
00:20:35,317 --> 00:20:36,318
Terima kasih.
294
00:20:37,403 --> 00:20:38,404
Ayo, Carter.
295
00:20:38,487 --> 00:20:40,990
Jangan bilang kau minta pria itu
belikan kalian bir.
296
00:20:41,073 --> 00:20:43,075
- Tidak, itu idenya.
- Pemula.
297
00:20:44,326 --> 00:20:46,078
- Ke mana kau...
- Kembalikan 20 dolarku.
298
00:20:46,620 --> 00:20:48,330
- Bagaimana bisa lawan orang jahat?
- Bukan milikmu.
299
00:20:50,541 --> 00:20:52,209
Kau kotor. Lihat betapa...
300
00:20:52,334 --> 00:20:53,502
Mandi sana...
301
00:20:57,715 --> 00:21:00,134
- Ini.
- Terima kasih.
302
00:21:04,638 --> 00:21:05,890
Terima kasih. Silakan.
303
00:21:06,766 --> 00:21:08,225
Ya, Tuhan. Terima kasih.
304
00:21:08,309 --> 00:21:10,436
Kau orang yang paling menakjubkan.
Terima kasih.
305
00:21:10,519 --> 00:21:11,729
Ya. Terima kasih.
306
00:21:11,812 --> 00:21:14,190
Bukan masalah.
Terima kasih bantuannya, Kaki Bagus.
307
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
Ya.
308
00:21:16,358 --> 00:21:17,818
Apa yang terjadi?
309
00:21:18,402 --> 00:21:19,403
Ya, Tuhan.
310
00:21:19,862 --> 00:21:22,198
Aku bersedia lakukan apa pun padanya.
311
00:21:24,200 --> 00:21:26,494
- Sial. Dia melihat kita.
- Ayo.
312
00:21:30,456 --> 00:21:33,125
Kupikir kau bilang
Kendall putus dengan Jeff.
313
00:21:33,584 --> 00:21:37,004
Aku pikir juga begitu.
Sesaat mereka pacaran
314
00:21:37,129 --> 00:21:40,633
kemudian mereka putus.
Jeff kurang ajar...
315
00:21:46,764 --> 00:21:48,390
Karena itulah Kendall ingin...
316
00:21:48,516 --> 00:21:50,351
- Hei, Kawan!
- Apa kabar?
317
00:21:50,851 --> 00:21:53,187
Baik. Kemah setengah berdiri.
318
00:21:53,270 --> 00:21:54,230
- Bagus.
- Bagus.
319
00:21:54,313 --> 00:21:55,731
- Apa kabar?
- Apa kabar?
320
00:21:55,981 --> 00:21:58,734
- Apa kabar?
- Terlalu lambat.
321
00:21:59,026 --> 00:22:00,110
Mana Pembina Pramuka Rogers?
322
00:22:00,194 --> 00:22:01,570
Harusnya bantu aku dirikan tenda,
323
00:22:01,695 --> 00:22:03,197
tetapi tak kelihatan batang hidungnya.
324
00:22:03,781 --> 00:22:05,866
Aneh. Dia tak pernah terlambat.
325
00:22:05,950 --> 00:22:07,993
Ya. Mungkin dia keluar dari Pramuka.
326
00:22:09,161 --> 00:22:11,372
Keluar dari Pramuka? Ya, baik.
327
00:22:11,664 --> 00:22:13,165
- Ya.
- Itu gila!
328
00:22:13,374 --> 00:22:15,251
Kau tahu apa yang terjadi?
Menurutku ini ujian.
329
00:22:15,543 --> 00:22:16,418
Ujian?
330
00:22:16,585 --> 00:22:18,504
Aku dapat Emblem Elang hari ini.
331
00:22:18,879 --> 00:22:20,422
Aku harus buktikan aku siap.
332
00:22:20,881 --> 00:22:21,841
Ya, dan lihat ini.
333
00:22:21,924 --> 00:22:23,759
Aku mencatat pola makan
untuk Emblem Studi Hewan
334
00:22:23,843 --> 00:22:25,094
dan aku temukan ini.
335
00:22:25,344 --> 00:22:27,096
- Apa ini?
- Itu kotoran rusa.
336
00:22:28,222 --> 00:22:30,808
Apa-apaan kau!
337
00:22:30,933 --> 00:22:32,268
Carter! Aku butuh itu!
338
00:22:32,393 --> 00:22:34,562
Kau butuh itu? Itu tinja, Augie!
339
00:22:34,728 --> 00:22:36,605
- Tak ada yang butuh tinja!
- Aku butuh!
340
00:22:36,689 --> 00:22:39,650
- Seminggu aku mencarinya.
- Malam ini pasti membosankan.
341
00:22:41,735 --> 00:22:44,071
Masukkan dan dorong.
342
00:22:44,363 --> 00:22:46,657
- Oh, ya.
- Kau bisa.
343
00:22:47,032 --> 00:22:49,076
- Kerja yang bagus.
- Aku berhasil!
344
00:23:26,822 --> 00:23:28,657
Sialan kau! Itu pantatmu?
345
00:23:54,224 --> 00:23:55,434
REGU 264
346
00:23:57,978 --> 00:24:00,022
Kacang? Sosis?
347
00:24:00,439 --> 00:24:02,316
Kenapa kita selalu makan makanan kaleng?
348
00:24:02,691 --> 00:24:04,151
Karena kita kemah, Carter.
Kau mau apa?
349
00:24:04,234 --> 00:24:06,236
Masakan yang baru dibuat.
Masakan yang tidak
350
00:24:06,362 --> 00:24:07,696
membuatku kentut tiap lima detik.
351
00:24:07,905 --> 00:24:09,698
Diam. Jangan banyak mengeluh.
352
00:24:10,991 --> 00:24:12,159
Augie?
353
00:24:12,451 --> 00:24:13,786
Hei. Augie!
354
00:24:14,370 --> 00:24:15,245
Pakai korek apiku.
355
00:24:15,329 --> 00:24:17,873
Aku takkan dapat Emblem Menyalakan Api,
jika pakai korek.
356
00:24:17,998 --> 00:24:18,874
- Pakailah.
- Tidak!
357
00:24:18,999 --> 00:24:20,250
- Kenapa?
- Karena!
358
00:24:20,751 --> 00:24:22,127
Ayolah! Augie.
359
00:24:23,295 --> 00:24:25,547
Pakai saja. Ayolah.
Kau bisa nyalakan lain kali.
360
00:24:29,510 --> 00:24:32,638
Sialan! Kenapa tidak ada sinyal?
361
00:24:32,888 --> 00:24:35,766
- Carter, kita di hutan.
- Aku selalu dapat sinyal di sini.
362
00:24:35,975 --> 00:24:36,934
Mungkin Alam mau kau
363
00:24:37,017 --> 00:24:39,395
menyingkirkan ponselmu, Carter,
menikmati momen.
364
00:24:40,062 --> 00:24:41,981
Itu yang diinginkan Alam?
365
00:24:42,523 --> 00:24:43,816
Mungkin Alam ingin ini.
366
00:24:48,237 --> 00:24:50,072
- Tepat kena sasaran!
- Ya.
367
00:24:50,197 --> 00:24:51,657
Bedebah kau, Carter.
368
00:24:51,782 --> 00:24:54,159
Tunggu! Jangan dilepaskan.
369
00:24:54,243 --> 00:24:55,828
Foto dahulu. Tunggu. Diam.
370
00:24:55,995 --> 00:24:59,540
Jangan gerak. Siap?
Ucapkan, "Marshmallow."
371
00:24:59,623 --> 00:25:01,750
Carter isap penis keledai.
372
00:25:03,293 --> 00:25:05,546
Itu indah sekali.
373
00:25:06,005 --> 00:25:06,964
Jangan kau posting itu.
374
00:25:07,047 --> 00:25:09,383
Pasti aku posting.
Ini karya terbaikku.
375
00:25:10,217 --> 00:25:11,927
Baiklah. Segera kembali, mau buang air.
376
00:25:17,433 --> 00:25:18,475
Burung hantu Tyto Alba?
377
00:25:19,226 --> 00:25:20,936
- Sepertinya burung hantu tutul.
- Ya.
378
00:25:21,603 --> 00:25:22,646
Mungkin kau benar.
379
00:25:24,231 --> 00:25:25,607
Hei, coba tebak...
380
00:25:25,899 --> 00:25:27,901
yang kutemukan
saat berjalan ke sini?
381
00:25:28,777 --> 00:25:30,654
Kutemukan pohon tempat
kita ukir nama dahulu.
382
00:25:30,779 --> 00:25:31,822
- Tak mungkin!
- Ya.
383
00:25:31,905 --> 00:25:32,781
- Sungguh?
- Ya.
384
00:25:32,906 --> 00:25:34,616
Itu tujuh tahun yang lalu.
385
00:25:34,700 --> 00:25:36,702
Aku tahu. Gila, bukan?
386
00:25:37,036 --> 00:25:39,079
Hari yang sama
saat Carter menduduki kaktus
387
00:25:39,163 --> 00:25:40,497
ketika buang air besar, bukan?
388
00:25:42,499 --> 00:25:44,126
Dan ayahmu harus mencabuti
semua durinya.
389
00:25:46,086 --> 00:25:47,046
Ya.
390
00:25:55,888 --> 00:25:58,348
Augie, aku tahu
kita tidak bicarakan ayahmu, tetapi...
391
00:25:59,933 --> 00:26:01,727
tak apa jika kau mau.
392
00:26:03,937 --> 00:26:05,981
Aku tak mau merusak suasana.
393
00:26:06,065 --> 00:26:07,608
Jangan begitu,
kau tak rusak suasana.
394
00:26:07,900 --> 00:26:09,068
Dia ayahmu.
395
00:26:09,443 --> 00:26:10,569
Kau bisa bicara tentangnya.
396
00:26:13,113 --> 00:26:14,114
Terima kasih, Ben.
397
00:26:14,448 --> 00:26:15,824
Ya. Tentu saja.
398
00:26:18,994 --> 00:26:19,953
Hei.
399
00:26:21,622 --> 00:26:22,664
Pramuka selamanya?
400
00:26:23,916 --> 00:26:25,793
Ya. Pramuka selamanya.
401
00:26:41,141 --> 00:26:42,142
Ben. Hei.
402
00:26:42,601 --> 00:26:44,895
- Ayo pergi, Ben.
- Carter, aku tak yakin.
403
00:26:45,270 --> 00:26:48,398
Bisa kau berhenti merengek.
Ayo berangkat.
404
00:26:48,941 --> 00:26:51,568
Ayo, cepat.
405
00:27:40,993 --> 00:27:42,703
Kami mengusik kalian?
406
00:27:42,786 --> 00:27:43,912
Ya, Tuhan!
407
00:27:45,914 --> 00:27:48,041
- Kau menakjubkan. Ya, Tuhan!
- Terima kasih.
408
00:27:48,125 --> 00:27:50,752
Kalian lihat adikku?
Harusnya dia sudah datang.
409
00:27:51,420 --> 00:27:53,797
Tidak. Aku tak lihat dia.
410
00:27:54,214 --> 00:27:56,008
Aku yakin dia segera datang. Oke?
411
00:27:59,136 --> 00:28:00,679
Bagaimana jika Augie bangun
412
00:28:00,762 --> 00:28:02,598
- dan kita tak ada?
- Dia takkan bangun.
413
00:28:02,681 --> 00:28:05,142
Jika Chewbacca mencumbu Bigfoot
di perkemahan kita,
414
00:28:05,267 --> 00:28:06,351
dia tetap tertidur.
415
00:28:08,478 --> 00:28:09,771
- Apa itu?
- Apa?
416
00:28:11,565 --> 00:28:13,567
Lihat, dia tadi ke sini.
417
00:28:13,734 --> 00:28:16,904
Oke. Dia putuskan pulang lagi.
Dia berubah pikiran.
418
00:28:16,987 --> 00:28:19,615
Tidak. Pembina Pramuka Rogers
tak mungkin meninggalkan pisaunya.
419
00:28:20,240 --> 00:28:21,241
Ada yang janggal.
420
00:28:21,325 --> 00:28:23,994
Yang janggal adalah
kita di sini bahas hal ini.
421
00:28:24,077 --> 00:28:25,787
- Berikan sentermu.
- Apa yang kau...
422
00:28:26,205 --> 00:28:27,372
Lihat, jejak kakinya.
423
00:28:27,831 --> 00:28:29,750
Lihat, kakinya terseret
seolah dia pincang.
424
00:28:30,459 --> 00:28:34,838
Oke. Kau mahir membaca jejak.
Sekarang bisa kita pergi?
425
00:28:44,223 --> 00:28:45,098
- Apa?
- Kupikir
426
00:28:45,182 --> 00:28:46,391
hal buruk terjadi padanya.
427
00:28:46,475 --> 00:28:48,352
- Masih bahas Rogers?
- Ya.
428
00:28:48,477 --> 00:28:50,979
Dia di rumahnya
berdandan seperti Dolly Parton
429
00:28:51,063 --> 00:28:52,773
dan berkaraoke. Tenanglah.
430
00:28:57,152 --> 00:28:58,403
Sial.
431
00:29:00,489 --> 00:29:02,324
Augie, tunggu! Augie!
432
00:29:02,616 --> 00:29:03,742
Augie!
433
00:29:05,827 --> 00:29:08,038
- Kupikir kita teman baik.
- Kita memang teman baik.
434
00:29:08,121 --> 00:29:09,915
- Kami mau kembali.
- Sungguh?
435
00:29:10,540 --> 00:29:12,209
- Setelah pestamu?
- Dia...
436
00:29:12,751 --> 00:29:13,877
Kau tahu tentang itu?
437
00:29:14,002 --> 00:29:15,837
Semua tahu tentang
pesta mahasiswa itu, Carter.
438
00:29:15,963 --> 00:29:17,089
Bahkan pecundang sepertiku.
439
00:29:17,172 --> 00:29:19,549
- Augie, jangan begitu.
- Kenapa tidak? Itu yang kalian pikir.
440
00:29:19,675 --> 00:29:21,134
Kami tak anggap kau pecundang.
441
00:29:21,260 --> 00:29:23,053
Ben, beri tahu dia.
442
00:29:23,220 --> 00:29:25,305
- Carter, tidak.
- Ya, katakan, Ben.
443
00:29:26,306 --> 00:29:27,516
Ayolah! Katakan!
444
00:29:28,141 --> 00:29:29,476
Kami keluar dari Pramuka, Augie.
445
00:29:32,854 --> 00:29:35,524
Memang seru saat kita kecil.
446
00:29:37,234 --> 00:29:38,151
Tetapi...
447
00:29:38,860 --> 00:29:40,487
kita harus bertumbuh dewasa.
448
00:29:42,197 --> 00:29:44,366
Augie, kita masih tetap berteman baik.
449
00:29:47,369 --> 00:29:48,537
Pergilah ke pesta kalian.
450
00:29:50,706 --> 00:29:51,832
Augie. Bung...
451
00:29:52,582 --> 00:29:53,667
Augie, tunggu!
452
00:29:54,501 --> 00:29:55,502
Augie, ayolah!
453
00:29:59,506 --> 00:30:00,716
Biarkan dia, Ben.
454
00:30:14,730 --> 00:30:16,398
Sialan. Kenapa radionya?
455
00:30:17,190 --> 00:30:19,276
- Carter, kau lihat ini?
- Lihat apa?
456
00:30:19,818 --> 00:30:21,653
Lihat. Kotanya kosong.
457
00:30:23,989 --> 00:30:26,325
- Mungkin semua tidur.
- Pada Jumat malam?
458
00:30:27,701 --> 00:30:29,911
Entahlah. Ada yang aneh.
459
00:30:31,079 --> 00:30:32,372
Hei, berhenti di sana.
460
00:30:37,502 --> 00:30:39,755
Tak sabar ingin lepas seragam bodoh ini.
461
00:30:40,964 --> 00:30:42,758
Baiklah. Lihat ini.
462
00:30:43,383 --> 00:30:44,926
Kita berganti pakaian di sini?
463
00:30:46,136 --> 00:30:47,137
Ya, tak ada orang.
464
00:30:48,221 --> 00:30:51,141
Lihat ini. Celana jin. Kaus.
465
00:30:51,516 --> 00:30:53,852
Kondom. Semua siap.
466
00:30:55,395 --> 00:30:58,398
Lupa kaus kaki? Ya, benar.
467
00:31:04,446 --> 00:31:06,073
- Astaga!
- Apa?
468
00:31:06,573 --> 00:31:07,449
Lihat ini.
469
00:31:07,824 --> 00:31:09,910
- Apa?
- Si penjaga, dia pergi!
470
00:31:10,744 --> 00:31:13,497
- Carter, seseorang menjebol pintu.
- Kita harus menyelinap.
471
00:31:13,580 --> 00:31:15,457
- Ayo kita masuk.
- Masuk? Itu ilegal.
472
00:31:15,540 --> 00:31:17,667
- Carter, kita tak boleh ke sana!
- Ayolah!
473
00:31:17,793 --> 00:31:19,002
- Kita di bawah umur.
- Ini kesempatan
474
00:31:19,086 --> 00:31:20,253
sekali seumur hidup.
Siapa peduli?
475
00:31:20,379 --> 00:31:22,923
- Apa yang kau lakukan?
- Pasti menyenangkan!
476
00:31:23,006 --> 00:31:24,883
Ya, Tuhan. Tunggu.
477
00:31:26,843 --> 00:31:29,012
Aman. Ayo kita masuk.
478
00:31:32,557 --> 00:31:33,809
Ya, Tuhan.
479
00:31:35,102 --> 00:31:36,144
Ini dia, Ben.
480
00:31:36,937 --> 00:31:37,938
Kita berhasil.
481
00:31:38,522 --> 00:31:40,190
Kita ada di pusat perkumpulan gadis seksi.
482
00:31:41,566 --> 00:31:43,276
Aku harus ke ATM
menarik sejumlah uang.
483
00:31:43,819 --> 00:31:45,028
Kau cari tempat bagus.
484
00:31:45,946 --> 00:31:49,074
Ya. Itu mudah karena tempat ini kosong.
485
00:33:23,460 --> 00:33:24,461
Hei!
486
00:33:24,836 --> 00:33:27,839
Temanku mengajakku ke sini.
Dia mengambil uang.
487
00:33:29,674 --> 00:33:32,052
Aku punya pacar, bisa dibilang.
488
00:33:33,553 --> 00:33:35,805
Jangan khawatir, Ibu,
Ayah di sini!
489
00:33:37,474 --> 00:33:39,476
Ini menakjubkan!
490
00:33:39,684 --> 00:33:43,104
Ada yang salah denganya.
Lihat dadanya. Apa di tubuhnya itu?
491
00:33:43,188 --> 00:33:47,150
Itu riasan, Bodoh.
Ini bertema hutan.
492
00:33:48,693 --> 00:33:50,904
Ini sangat seksi.
493
00:33:53,114 --> 00:33:54,699
Ya, Tuhan.
494
00:33:55,075 --> 00:33:56,326
Ya, Tuhan.
495
00:33:58,870 --> 00:34:00,664
Ya, Tuhan!
496
00:34:06,336 --> 00:34:08,129
Lari! Cepat, lari!
497
00:34:09,172 --> 00:34:10,966
Ke pintu!
498
00:35:52,359 --> 00:35:54,444
Bangun!
499
00:35:58,573 --> 00:36:00,825
- Carter!
- Ben!
500
00:36:02,035 --> 00:36:04,663
- Apa yang terjadi?
- Entahlah! Mereka coba bunuh kita!
501
00:36:04,746 --> 00:36:06,915
- Aku cuma mau lihat payudara!
- Aku tahu!
502
00:36:07,415 --> 00:36:09,292
Tunggu. Kau penari telanjang itu.
503
00:36:10,377 --> 00:36:11,503
Pelayan bar.
504
00:36:28,186 --> 00:36:29,479
Pembina Pramuka Rogers?
505
00:36:36,986 --> 00:36:38,530
Pembina Pramuka Rogers, kau di rumah?
506
00:36:49,374 --> 00:36:50,458
Halo?
507
00:37:11,062 --> 00:37:12,480
Astaga.
508
00:37:17,861 --> 00:37:19,112
Tenangkan dirimu!
509
00:37:19,195 --> 00:37:21,489
Tenang? Kau gila?
Kita hampir terbunuh!
510
00:37:21,614 --> 00:37:23,116
- Itu mobilmu?
- Bisa beri tahu kami
511
00:37:23,199 --> 00:37:24,075
apa yang terjadi?
512
00:37:24,159 --> 00:37:25,368
Aku harus cuci mukaku sekarang!
513
00:37:25,452 --> 00:37:26,411
- Kunci, sekarang!
- Tidak!
514
00:37:26,494 --> 00:37:27,787
- Tidak, beri tahu dahulu.
- Persetan.
515
00:37:27,871 --> 00:37:30,039
- Ada lap basah?
- Menurutmu apa yang terjadi?
516
00:37:30,123 --> 00:37:31,416
- Orang saling makan!
- Tunggu,
517
00:37:31,624 --> 00:37:33,001
- seperti...
- Ya, seperti itu!
518
00:37:33,126 --> 00:37:35,170
- Tak mungkin.
- Menurutku mungkin, Ben.
519
00:37:35,295 --> 00:37:37,422
Penari telanjang tadi
mau memakan wajahku!
520
00:37:38,715 --> 00:37:39,716
Sial!
521
00:37:40,049 --> 00:37:41,426
Awas. Sialan.
522
00:37:41,885 --> 00:37:43,303
Tembak dia!
523
00:37:51,394 --> 00:37:52,729
Ya. Zombie.
524
00:37:57,442 --> 00:37:58,610
Ada pertanyaan lain?
525
00:38:08,870 --> 00:38:10,538
Ayo, pacu mobilnya!
526
00:38:13,208 --> 00:38:15,001
Lewat mana? Apa-apaan?
527
00:38:21,758 --> 00:38:22,759
Sial!
528
00:38:25,261 --> 00:38:27,013
Carter, ambil ban!
529
00:38:32,227 --> 00:38:33,394
Aku dapat.
530
00:38:33,645 --> 00:38:35,980
Cepat! Mereka mendekat!
531
00:38:37,023 --> 00:38:39,275
- Ayolah!
- Secepat yang kubisa.
532
00:38:39,359 --> 00:38:40,860
Cari mur-nya.
533
00:38:43,571 --> 00:38:44,572
Sial.
534
00:38:47,242 --> 00:38:48,701
Ayo cepat!
535
00:38:48,868 --> 00:38:50,954
- Ketemu! Ini.
- Ayo.
536
00:38:51,079 --> 00:38:52,539
Pasang!
537
00:38:52,705 --> 00:38:54,499
Oke. Bagus. Pasang! Cepat!
538
00:38:55,166 --> 00:38:56,167
Sial!
539
00:39:02,006 --> 00:39:03,007
Selesai!
540
00:39:07,220 --> 00:39:08,221
Sial!
541
00:39:08,429 --> 00:39:10,306
Kau pasti bercanda!
542
00:39:16,229 --> 00:39:17,814
- Sialan!
- Ayo cepat!
543
00:39:31,452 --> 00:39:35,290
Semoga kau baik saja,
aku mampir - Augie
544
00:40:53,284 --> 00:40:54,994
Pembina Pramuka Rogers!
Apa yang terjadi?
545
00:40:55,078 --> 00:40:56,287
Kami mencemaskanmu.
546
00:40:58,456 --> 00:41:02,669
Aku tahu. Baunya busuk.
Aku terpaksa pakai toiletmu.
547
00:41:02,752 --> 00:41:04,087
Mungkin karena kacang.
548
00:41:04,879 --> 00:41:06,255
Dan marshmallow.
549
00:41:08,007 --> 00:41:11,135
Aku semprot. Tetapi baunya tak hilang.
550
00:41:20,979 --> 00:41:21,980
Lehermu!
551
00:41:24,148 --> 00:41:26,192
Pembina Pramuka Rogers! Kumohon!
552
00:41:30,363 --> 00:41:32,824
Mungkin kau kena alergi atau semacamnya!
553
00:41:32,949 --> 00:41:34,575
Kau harus ke dokter!
554
00:42:31,382 --> 00:42:32,258
{\an8}MINYAK
555
00:43:11,089 --> 00:43:12,924
"Semua bus evakuasi telah berangkat.
556
00:43:13,174 --> 00:43:14,342
Pergilah ke utara di Rute Satu
557
00:43:14,467 --> 00:43:16,552
ke pos pemeriksaan di mil 17."
558
00:43:17,011 --> 00:43:19,931
- Kota telah dievakuasi.
- Ini hebat.
559
00:43:20,014 --> 00:43:21,099
Aku melewatkan pesta,
560
00:43:21,182 --> 00:43:22,308
- tak bertemu Chloe...
- Carter.
561
00:43:22,391 --> 00:43:23,267
- Kawan.
- ...sekarang aku
562
00:43:23,351 --> 00:43:24,227
- mati.
- Tenanglah.
563
00:43:24,310 --> 00:43:25,353
Tenanglah!
Kita pikirkan
564
00:43:25,436 --> 00:43:26,979
- langkah berikutnya.
- Kawan!
565
00:43:33,319 --> 00:43:34,445
Ayo.
566
00:43:37,615 --> 00:43:38,825
Cepat!
567
00:43:39,242 --> 00:43:41,536
- Carter, kuncilah!
- Aku coba kunci ini!
568
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
Tidak berfungsi.
569
00:43:44,747 --> 00:43:46,707
- Pergi. Ayo!
- Aku berusaha!
570
00:43:46,791 --> 00:43:47,959
Minggir!
571
00:43:50,211 --> 00:43:51,212
Ayo pergi!
572
00:43:55,842 --> 00:43:56,801
Sial!
573
00:44:00,304 --> 00:44:01,222
Sial!
574
00:44:07,019 --> 00:44:08,312
Carter, ambil kapak itu!
575
00:44:26,956 --> 00:44:28,207
Ayo pergi.
576
00:44:32,503 --> 00:44:34,172
Mereka datang! Ayo!
577
00:44:35,756 --> 00:44:37,383
Tidak.
578
00:44:48,686 --> 00:44:49,478
KELUAR
579
00:44:49,729 --> 00:44:50,855
Lewat sini!
580
00:44:52,190 --> 00:44:53,357
Sial!
581
00:45:06,162 --> 00:45:09,248
Ini luar biasa! Sekarang apa lagi?
582
00:45:13,961 --> 00:45:16,714
Maaf aku membakarmu,
Pembina Pramuka Rogers.
583
00:45:17,548 --> 00:45:19,217
Aku harap,
ini tidak seburuk kelihatannya.
584
00:45:22,220 --> 00:45:24,138
Aku gunakan simpul dua kali putaran.
585
00:45:25,223 --> 00:45:26,682
Sulit lepaskan diri, ya?
586
00:45:29,393 --> 00:45:31,187
Oke. Baiklah.
587
00:45:35,358 --> 00:45:38,152
Oke. Aku akan kembali.
588
00:45:39,111 --> 00:45:40,238
Kau tetap di situ.
589
00:46:09,725 --> 00:46:11,227
Apa yang kau lakukan?
590
00:46:11,936 --> 00:46:13,729
Kau belum cukup makan?
591
00:46:14,605 --> 00:46:17,525
- Carter, jangan buat mereka marah.
- Aku butuh foto profil baru.
592
00:46:21,696 --> 00:46:23,781
Menurutmu mereka mengevakuasi
semua orang di pesta?
593
00:46:24,115 --> 00:46:25,574
Ya, tentu. Pasti.
594
00:46:26,909 --> 00:46:28,452
Setidaknya kita tahu
orang tua kita aman.
595
00:46:28,619 --> 00:46:29,996
- Ya.
- Mereka di mana?
596
00:46:30,162 --> 00:46:33,165
Mereka ikut retret yoga spiritual payah.
597
00:46:33,749 --> 00:46:35,126
Aku lebih memilih di sini.
598
00:46:40,923 --> 00:46:42,258
Semoga Augie baik saja.
599
00:46:42,383 --> 00:46:44,468
- Siapa Augie?
- Teman baik kami.
600
00:46:44,802 --> 00:46:46,470
Mantan teman baik sekarang.
601
00:46:46,929 --> 00:46:49,724
- Kenapa begitu?
- Karena kami meninggalkannya demi pesta.
602
00:46:49,807 --> 00:46:52,310
- Kita berencana kembali.
- Kita memang meninggalkannya.
603
00:46:52,476 --> 00:46:53,436
Kita teman yang buruk.
604
00:46:53,728 --> 00:46:55,563
Kenapa kalian tak ajak dia?
605
00:46:57,565 --> 00:46:59,066
Kau tak kenal Augie.
606
00:46:59,191 --> 00:47:00,901
- Apa?
- Dia berbeda.
607
00:47:01,235 --> 00:47:04,155
- Sungguh naif?
- Dia cari kotoran rusa, anyam keranjang.
608
00:47:04,488 --> 00:47:05,823
Oke? Bayangkan itu.
609
00:47:06,657 --> 00:47:08,826
Oke. Saran dariku.
610
00:47:08,951 --> 00:47:11,162
Mengejar pesta dan popularitas di sekolah?
611
00:47:11,287 --> 00:47:13,539
Itu tiada gunanya.
Nantinya semua itu tak berarti.
612
00:47:13,831 --> 00:47:15,416
Percayalah. Aku tahu.
613
00:47:15,624 --> 00:47:17,626
Kau benar, tetapi bukankah
kau berhenti dari SMA?
614
00:47:17,752 --> 00:47:19,587
- Tidak, aku lulus GED.
- Kenapa?
615
00:47:19,670 --> 00:47:21,797
Karena tak semua orang
hidup enak sepertimu.
616
00:47:21,964 --> 00:47:23,799
Oke. Bicaramu pedas.
617
00:47:23,924 --> 00:47:26,385
Tidak, pedas adalah saat
kakiku masuk ke dalam pantatmu.
618
00:47:26,510 --> 00:47:29,388
Oke. Cobalah,
tetapi lubang pantatku sangat kecil.
619
00:47:29,472 --> 00:47:32,433
- Aku bisa perbesar.
- Beri aku pelumas.
620
00:47:32,516 --> 00:47:35,102
Carter! Sekarang kita diam, oke?
621
00:47:36,479 --> 00:47:38,022
Baiklah, kalau begitu.
622
00:47:39,023 --> 00:47:40,316
Aku muak dengan kalian.
623
00:47:49,950 --> 00:47:51,410
Kau cukup mahir.
624
00:47:51,911 --> 00:47:54,538
Akhirnya Emblem Mengukir Kayu
yang kudapat berguna.
625
00:47:58,501 --> 00:48:00,628
- Bagaimana denganmu?
- Kenapa denganku?
626
00:48:01,045 --> 00:48:03,047
Dari mana belajar menembak seperti itu?
627
00:48:04,590 --> 00:48:07,635
Mantan pacarku suka senjata api.
628
00:48:07,885 --> 00:48:10,096
Dia biasa mengajakku
ke lapangan tembak seminggu sekali.
629
00:48:12,098 --> 00:48:15,101
Tidak punya pacar sekarang?
630
00:48:15,267 --> 00:48:16,477
Jika bisa, tidak punya.
631
00:48:17,228 --> 00:48:19,939
- Kenapa bilang begitu?
- Entah. Anggap saja...
632
00:48:20,856 --> 00:48:22,733
seleraku sangat buruk untuk pria.
633
00:48:23,442 --> 00:48:24,568
Aku sebaiknya sendiri.
634
00:48:25,653 --> 00:48:27,154
Tak ada yang lebih baik sendiri.
635
00:48:27,405 --> 00:48:28,823
Ya, aku.
636
00:48:30,699 --> 00:48:32,493
Momen yang cantik.
637
00:48:33,744 --> 00:48:34,787
Sialan, itu sakit!
638
00:48:34,912 --> 00:48:36,622
- Ya, itu tujuannya!
- Tujuan apa?
639
00:48:36,831 --> 00:48:37,748
Kawan!
640
00:48:38,582 --> 00:48:41,043
- Dengar itu?
- Itu lagu "Crank That"?
641
00:48:43,087 --> 00:48:44,255
Mereka pergi.
642
00:48:44,588 --> 00:48:46,632
- Aku suka lagu ini!
- Pasti.
643
00:48:58,102 --> 00:48:59,103
Lihat! Di sana.
644
00:48:59,228 --> 00:49:01,188
Mereka akan kembali.
Apa yang harus kita lakukan?
645
00:49:01,397 --> 00:49:02,731
- Kondom!
- Apa?
646
00:49:02,898 --> 00:49:04,859
Berikan kondommu! Cepat!
647
00:49:07,695 --> 00:49:09,655
Ini. Ambil dan buka,
lalu ikat jadi satu.
648
00:49:09,738 --> 00:49:10,698
Kenapa kita lakukan ini?
649
00:49:10,823 --> 00:49:11,991
- Lakukan saja!
- Oke.
650
00:49:12,116 --> 00:49:13,117
Ini satu.
651
00:49:13,325 --> 00:49:14,827
Ayo, cepat!
652
00:49:15,369 --> 00:49:16,245
Baiklah.
653
00:49:35,556 --> 00:49:37,266
DEPARTEMEN KEPOLISIAN
654
00:49:38,017 --> 00:49:39,143
Ayo, kau bisa.
655
00:49:39,768 --> 00:49:42,146
- Ini dia. Memancing. Genius.
- Ayo, Ben. Kau bisa.
656
00:49:43,063 --> 00:49:44,356
- Kau bisa.
- Ayo, sedikit lagi.
657
00:49:44,482 --> 00:49:45,900
Ya. Ambil kuncinya.
658
00:49:46,358 --> 00:49:47,735
- Kau bisa.
- Ya, bagus. Ayo.
659
00:49:47,985 --> 00:49:49,153
Ayo. Ada di sana!
660
00:49:51,197 --> 00:49:52,573
Kau bisa, ayo.
661
00:49:55,326 --> 00:49:56,285
- Bagus. Ya!
- Ya!
662
00:49:56,368 --> 00:49:57,495
- Ya!
- Oke.
663
00:49:58,287 --> 00:49:59,205
Tidak!
664
00:50:01,582 --> 00:50:02,458
Ya, ampun.
665
00:50:02,583 --> 00:50:04,668
- Kalian tertangkap?
- Kami mengunci diri.
666
00:50:04,752 --> 00:50:06,003
- Bagaimana bisa?
- Tak sengaja!
667
00:50:06,086 --> 00:50:08,047
- Ini pasti Augie.
-Augie, ambil kuncinya.
668
00:50:08,172 --> 00:50:09,673
Kau tendang masuk
ke lubang pembuangan.
669
00:50:11,592 --> 00:50:12,968
- Tak terjangkau!
- Sial!
670
00:50:13,093 --> 00:50:14,803
- Mereka kembali.
- Tunggu.
671
00:50:16,639 --> 00:50:18,807
Ada Emblem Mencungkil Kunci
yang tak aku ketahui?
672
00:50:19,225 --> 00:50:21,852
- Bagaimana temukan kami?
- Mengikuti busuknya pengkhianatan.
673
00:50:22,186 --> 00:50:25,147
- Augie...
- Kulihat mobilmu. Aku mau bantu.
674
00:50:25,397 --> 00:50:27,274
- Augie, aku sungguh...
- Bisa!
675
00:50:35,991 --> 00:50:37,368
Ayo pergi!
676
00:50:43,249 --> 00:50:44,375
Tutup gerbangnya!
677
00:50:56,136 --> 00:50:58,138
Ya...
678
00:50:59,807 --> 00:51:02,476
ampun.
679
00:51:02,851 --> 00:51:03,852
Carter, ayo pergi!
680
00:51:05,896 --> 00:51:07,481
- Ayo!
- Oke!
681
00:51:09,191 --> 00:51:11,277
Ya, Tuhan. Aku menyentuhnya!
682
00:51:11,860 --> 00:51:13,153
Sepertinya tidak asli.
683
00:51:17,783 --> 00:51:19,577
Kakiku sakit.
684
00:51:20,369 --> 00:51:22,454
Pos pemeriksaan kurang beberapa kilometer.
685
00:51:22,871 --> 00:51:24,373
Aku kelaparan.
686
00:51:25,165 --> 00:51:28,043
Bagaimana bisa kau pikirkan makanan
sementara orang saling makan?
687
00:51:28,794 --> 00:51:30,838
Mereka bilang rasa manusia
seperti daging babi.
688
00:51:31,630 --> 00:51:32,631
"Mereka"?
689
00:51:33,215 --> 00:51:35,634
- Kanibal, mungkin.
- Aku suka bakon.
690
00:51:35,718 --> 00:51:36,719
Hei, lihat.
691
00:51:37,011 --> 00:51:38,554
Mungkin kuncinya di dalam.
692
00:51:45,811 --> 00:51:48,856
- Ya ampun! Pria ini lagi?
- Tolong bunuh dia!
693
00:51:49,064 --> 00:51:51,275
Carter, kita tak bisa
terus bunuh orang.
694
00:51:51,483 --> 00:51:53,694
- Kenapa tidak?
- Karena dia manusia!
695
00:51:53,777 --> 00:51:54,987
Oke. Kita lihat perasaanmu
696
00:51:55,070 --> 00:51:57,072
saat dia memakan zakarmu
seperti taco kaki lima.
697
00:51:58,490 --> 00:52:00,284
Dia semakin dekat.
698
00:52:00,576 --> 00:52:02,328
Ingat Seminar Keselamatan di Alam?
699
00:52:02,536 --> 00:52:04,663
- Apa?
- Saat bertemu makluk buas,
700
00:52:04,747 --> 00:52:07,124
pastikan buat diri kita seram
agar binatang itu menjauh.
701
00:52:07,458 --> 00:52:08,709
Nah, aku...
702
00:52:10,169 --> 00:52:12,379
Itu zombie, bukan beruang.
703
00:52:26,310 --> 00:52:28,896
- Sepertinya dia meniru aku.
- Augie, jangan main-main.
704
00:52:34,109 --> 00:52:35,152
Augie.
705
00:52:41,075 --> 00:52:42,826
Oh, Sayang,
706
00:52:43,619 --> 00:52:46,747
Bagaimana aku bisa tahu
707
00:52:48,082 --> 00:52:51,126
- Apa?
- Ada yang hilang?
708
00:52:51,877 --> 00:52:53,420
- Oh, Sayang
- Apa yang kau lakukan?
709
00:52:53,879 --> 00:52:58,634
Harusnya aku tak lepaskan kau
710
00:52:59,051 --> 00:53:01,887
Sekarang kau menghilang
711
00:53:02,054 --> 00:53:05,432
- Beri tahu aku apa maumu
- Apa maumu
712
00:53:05,516 --> 00:53:06,433
Apa yang kau lakukan?
713
00:53:06,558 --> 00:53:08,394
- Beri tahu aku, Sayang
- Beri tahu aku, Sayang
714
00:53:08,519 --> 00:53:12,356
- Karena aku harus tahu sekarang
- Karena aku harus tahu sekarang
715
00:53:12,648 --> 00:53:16,443
- Kesepian membunuhku
- Kesepian membunuhku
716
00:53:16,527 --> 00:53:17,820
Dan aku
717
00:53:17,945 --> 00:53:21,407
- Aku akui, aku masih percaya
- Aku akui, aku masih percaya
718
00:53:21,532 --> 00:53:22,908
Oke. Aku baru pakai LSD,
719
00:53:23,033 --> 00:53:25,119
atau mereka nyanyikan
lagu Britney Spears dengan zombie?
720
00:53:25,244 --> 00:53:26,370
- ...benakku
- ...benakku
721
00:53:26,578 --> 00:53:29,707
- Beri aku pertanda
- Beri aku pertanda
722
00:53:29,832 --> 00:53:32,126
- Cium aku, Sayang, sekali lagi...
- Cium aku, Sayang, sekali lagi...
723
00:53:44,054 --> 00:53:46,807
- Ini sudah semua?
- Ya. Apa yang terjadi?
724
00:53:46,974 --> 00:53:49,017
Belum tahu.
Semacam virus yang menyebar.
725
00:53:49,601 --> 00:53:51,770
CDC memerintahkan
tindakan pengurungan militer.
726
00:53:51,937 --> 00:53:54,356
- Sebagian besar penduduk dievakuasi?
- Sebanyak yang kami bisa.
727
00:53:54,648 --> 00:53:57,025
Virus ini menyerang cepat,
kami masih berusaha menahannya.
728
00:53:57,109 --> 00:53:59,319
Bagaimana dengan semua
yang di pesta? Sudah dievakuasi?
729
00:54:00,112 --> 00:54:01,280
Pesta apa?
730
00:54:19,214 --> 00:54:21,800
PENGOLAHAN LIMBAH KOTA
731
00:54:43,155 --> 00:54:45,115
Di mana semua orang?
732
00:54:45,491 --> 00:54:47,826
Tak ada orang.
Ini pasti salah. Aku...
733
00:54:48,952 --> 00:54:51,705
Ya, 1146 Dunton Avenue. Ini tempatnya.
734
00:54:51,872 --> 00:54:54,708
Bukan kesalahan, Carter.
Jeff memberimu alamat palsu.
735
00:54:55,042 --> 00:54:56,960
- Apa?
- Carter, ini pengolahan limbah.
736
00:54:57,586 --> 00:54:59,254
Kau paham? Ini tipuan.
737
00:55:01,089 --> 00:55:03,759
Bedebah! Sialan!
738
00:55:03,842 --> 00:55:05,969
Sulit dipercaya
dia memberi kita alamat palsu.
739
00:55:06,094 --> 00:55:07,137
Kenapa kau terkejut?
740
00:55:07,304 --> 00:55:09,807
Kau sungguh berpikir
dia akan mengundang kita ke pesta?
741
00:55:10,849 --> 00:55:12,142
Karma.
742
00:55:12,559 --> 00:55:13,435
Apa?
743
00:55:13,644 --> 00:55:15,479
- Tidak.
- Bicaralah.
744
00:55:15,604 --> 00:55:18,816
Menurutku ini ironis,
kalian marah sekarang,
745
00:55:18,899 --> 00:55:20,025
karena kalian dicampakkan.
746
00:55:20,234 --> 00:55:22,361
Oke. Maksudmu kami layak dapatkan ini.
747
00:55:22,945 --> 00:55:25,280
- Kami datang ke perkemahan bodohmu.
- Kau bohong padaku.
748
00:55:25,447 --> 00:55:28,033
Kami sudah berbohong padamu
selama tiga tahun terakhir!
749
00:55:28,116 --> 00:55:29,910
- Carter!
- Menghadiri tiap rapat Pramuka,
750
00:55:29,993 --> 00:55:31,245
setiap karyawisata payah.
751
00:55:31,328 --> 00:55:33,121
Memakai seragam bodoh ini
hingga semua orang
752
00:55:33,247 --> 00:55:34,331
- mengejek kita.
- Cukup!
753
00:55:34,456 --> 00:55:36,333
Jangan sembunyi di belakangku kali ini.
754
00:55:36,500 --> 00:55:38,669
Katakan. Berapa kali
755
00:55:38,752 --> 00:55:40,838
kau bilang benci Pramuka,
betapa kau muak.
756
00:55:40,921 --> 00:55:42,214
- Tak pernah.
- Omong kosong!
757
00:55:42,297 --> 00:55:45,551
Tidak apa. Ini waktunya curahkan semuanya.
758
00:55:46,802 --> 00:55:48,762
Dia menyukai Kendall
sejak kelas enam.
759
00:55:48,887 --> 00:55:50,180
- Itu tak benar!
- Itu benar.
760
00:55:50,305 --> 00:55:52,307
Kendall? Kakakku, Kendall?
761
00:55:52,432 --> 00:55:53,642
- Tidak.
- Itu seperti inses.
762
00:55:53,725 --> 00:55:55,310
Tidak, aku bukan saudaranya.
763
00:55:55,394 --> 00:55:56,436
Jadi, kau memang suka dia.
764
00:55:56,520 --> 00:55:57,604
- Aku tak suka dia!
- Sudah kubilang.
765
00:55:58,021 --> 00:55:59,106
Diam!
766
00:55:59,606 --> 00:56:00,607
Hentikan!
767
00:56:01,358 --> 00:56:03,318
Bertengkar lagi! Ya, ampun.
768
00:56:03,902 --> 00:56:05,404
Bisa hubungi seseorang...
769
00:56:07,030 --> 00:56:08,824
Kau baik saja?
770
00:56:10,826 --> 00:56:12,035
Kawan!
771
00:56:13,203 --> 00:56:14,288
Sial!
772
00:56:16,498 --> 00:56:17,624
Tarik dia!
773
00:56:21,044 --> 00:56:25,465
Aku muak dengan zombie!
774
00:56:27,175 --> 00:56:29,595
- Menjijikkan.
- Ya ampun.
775
00:56:34,516 --> 00:56:35,601
Sial!
776
00:56:39,855 --> 00:56:42,441
- Halo! Ada orang di sana?
- Evakuasi selesai.
777
00:56:42,816 --> 00:56:44,359
Belum. Kami masih di sini!
778
00:56:44,443 --> 00:56:45,861
- Halo.
- Jalankan Operasi Pembersihan.
779
00:56:46,278 --> 00:56:49,740
Mulai pengeboman udara lokasi
pukul 03.00. Ulangi, 03.00. Ganti.
780
00:56:49,823 --> 00:56:52,701
- Apa? Sial.
- Tolong kami! Halo!
781
00:56:53,410 --> 00:56:55,495
Tolong kami, kumohon! Halo!
782
00:56:56,038 --> 00:56:58,498
- Sialan!
- Dalam dua jam kota dibom?
783
00:56:58,790 --> 00:57:00,667
Lalu bagaimana?
Harus temukan Kendall dan lainnya!
784
00:57:00,792 --> 00:57:02,544
Itu pesta rahasia.
Bisa di mana saja.
785
00:57:02,628 --> 00:57:03,587
Sial.
786
00:57:04,630 --> 00:57:05,923
- Buku harian kakakku!
- Apa?
787
00:57:06,089 --> 00:57:08,717
Dia menulis semua hal membosankan
dalam kehidupannya di situ.
788
00:57:08,926 --> 00:57:11,094
Aku yakin dia menuliskan
lokasi pesta itu.
789
00:57:11,887 --> 00:57:13,388
Sebaiknya kita segera pergi.
790
00:57:39,539 --> 00:57:40,540
Oke, sekarang.
791
00:58:13,407 --> 00:58:14,783
Baik, ayo.
792
00:58:26,128 --> 00:58:28,005
Baunya seperti Pixy Stix dan harapan.
793
00:58:28,755 --> 00:58:30,632
Kau belum pernah masuk ke kamar cewek, ya?
794
00:58:30,966 --> 00:58:32,092
- Ya...
- Ibu tak termasuk.
795
00:58:33,135 --> 00:58:34,386
Saudara perempuan tak termasuk.
796
00:58:34,469 --> 00:58:36,638
Bisa kita berfokus?
Mana buku hariannya?
797
00:58:37,973 --> 00:58:39,558
Tempat persembunyian berubah
tiap minggu,
798
00:58:39,641 --> 00:58:41,393
menyebar dan cari.
799
00:58:58,827 --> 00:59:00,328
- Kau temukan?
- Tidak.
800
00:59:00,620 --> 00:59:02,164
Tidak ada di sini.
801
00:59:16,762 --> 00:59:19,765
- Kalian dengar itu?
- Dengar apa?
802
00:59:21,349 --> 00:59:22,851
Ada suara di bawah.
803
00:59:24,394 --> 00:59:25,604
Augie, periksalah.
804
00:59:25,812 --> 00:59:27,189
Aku tak mau turun sendiri.
805
00:59:27,314 --> 00:59:28,732
- Kau temani dia.
- Kenapa aku?
806
00:59:29,107 --> 00:59:30,734
Panggil aku jika bulu kemaluanmu
sudah tumbuh.
807
00:59:36,698 --> 00:59:38,158
Jalan pelan.
808
00:59:38,533 --> 00:59:40,077
Lantaimu berderak.
809
00:59:42,996 --> 00:59:44,498
Ini kakak Carter?
810
00:59:46,374 --> 00:59:47,501
Ya. Itu Kendall.
811
00:59:48,627 --> 00:59:50,504
Dia jelas sangat cantik.
812
00:59:51,046 --> 00:59:53,507
Ya. Cukup cantik.
813
00:59:53,882 --> 00:59:56,259
Dia lebih dari cukup.
Kau tak perlu berpura-pura.
814
00:59:58,553 --> 00:59:59,513
Sial.
815
01:00:01,723 --> 01:00:03,308
Sialan. Ayo.
816
01:00:05,477 --> 01:00:06,978
Mengapa kau belum bilang
bahwa kau suka?
817
01:00:07,395 --> 01:00:08,396
Apa manfaatnya?
818
01:00:09,022 --> 01:00:10,649
Tak mungkin dia suka cowok sepertiku.
819
01:00:11,066 --> 01:00:12,192
Dan dia punya pacar.
820
01:00:12,484 --> 01:00:14,569
Dan Carter marah besar
jika aku menyentuh kakaknya.
821
01:00:15,320 --> 01:00:17,239
Dengar. Ini saranku.
822
01:00:17,614 --> 01:00:19,950
Jangan salah paham,
823
01:00:20,659 --> 01:00:22,119
tetapi kau harus bersikap jantan.
824
01:00:22,786 --> 01:00:26,164
Aku tak bisa bersikap jantan.
Aku tidak tegas.
825
01:00:26,623 --> 01:00:27,624
Cium aku.
826
01:00:28,250 --> 01:00:30,418
- Apa?
- Berhenti bicara. Cium aku.
827
01:00:30,544 --> 01:00:31,545
Kau...
828
01:00:31,711 --> 01:00:33,130
- Kau serius?
- Ya, aku serius.
829
01:00:33,255 --> 01:00:35,549
Tadi kau lihat pantatku.
Aku tahu kau mau. Cium aku.
830
01:00:35,674 --> 01:00:36,758
- Tidak.
- Ben!
831
01:00:36,925 --> 01:00:38,635
- Oke, aku lihat sebentar.
- Cium aku.
832
01:00:39,803 --> 01:00:41,888
- Denise, aku tak...
- Kau bisa. Lakukanlah.
833
01:00:45,517 --> 01:00:46,434
- Maaf!
- Aduh!
834
01:00:46,560 --> 01:00:48,145
- Maaf. Kau baik saja?
- Aku baik.
835
01:00:48,270 --> 01:00:50,272
Sudah kubilang itu ide yang buruk.
836
01:00:50,397 --> 01:00:51,606
Tidak. Kita coba lagi.
837
01:00:51,731 --> 01:00:53,900
Aku merasa bodoh.
Kita harus cari buku harian.
838
01:00:54,025 --> 01:00:55,110
Sini.
839
01:01:08,623 --> 01:01:09,624
Tidak buruk.
840
01:01:10,584 --> 01:01:12,836
- Sungguh?
- Bukan yang terbaik.
841
01:01:12,919 --> 01:01:14,629
Jangan senang dahulu.
Tetapi itu lumayan.
842
01:01:15,881 --> 01:01:18,675
Oke, jika bertemu Kendall,
langsung dekati dia,
843
01:01:18,758 --> 01:01:20,802
cium dia, kau pasti bisa.
844
01:01:22,053 --> 01:01:23,638
Oke. Terima kasih.
845
01:01:29,477 --> 01:01:30,687
Pasti kita biarkan terbuka.
846
01:01:31,980 --> 01:01:32,981
Hei, Augie.
847
01:01:36,693 --> 01:01:38,153
Ben tak mau meninggalkanmu malam ini.
848
01:01:40,697 --> 01:01:41,990
Itu ideku.
849
01:01:43,575 --> 01:01:45,911
Apa bedanya? Sudah terjadi.
850
01:01:51,166 --> 01:01:52,334
Ya.
851
01:02:00,884 --> 01:02:01,885
Sial!
852
01:02:12,854 --> 01:02:13,813
Ayo. Kita harus...
853
01:02:13,939 --> 01:02:15,732
Apa yang terjadi di bawah?
854
01:02:15,857 --> 01:02:18,026
Kami baik!
Semua terkendali!
855
01:02:41,341 --> 01:02:44,844
Jangan! Jangan pantatku!
856
01:02:46,513 --> 01:02:47,889
Jangan!
857
01:02:51,017 --> 01:02:53,353
Pantatku!
858
01:02:53,436 --> 01:02:57,023
Dia menjilati pantatku!
Ya, Tuhan!
859
01:02:57,482 --> 01:02:58,483
Carter!
860
01:02:58,733 --> 01:03:01,361
Ya ampun! Itu menjijikkan!
861
01:03:07,575 --> 01:03:08,576
Carter!
862
01:03:11,204 --> 01:03:12,580
Mati kau!
863
01:03:16,584 --> 01:03:17,794
Apa yang terjadi?
864
01:03:19,754 --> 01:03:21,923
Sial. Kembali ke atas!
865
01:03:29,931 --> 01:03:32,350
- Ayo cepat!
- Bawa ke sini!
866
01:03:34,060 --> 01:03:35,103
Pasti tak mampu menahan!
867
01:03:35,186 --> 01:03:36,813
- Buku hariannya ketemu?
- Belum! Tak ada.
868
01:03:36,938 --> 01:03:38,315
Kita harus pergi! Ayo!
869
01:03:42,235 --> 01:03:43,778
Ben! Tidak, Ben!
870
01:03:53,580 --> 01:03:55,373
Ya, Tuhan! Mereka datang!
871
01:03:57,000 --> 01:03:59,169
Jika kita lompat,
kita bisa melewati pagar!
872
01:03:59,294 --> 01:04:00,795
- Apa?
- Persetan, ayo lompat!
873
01:04:00,920 --> 01:04:02,380
Pagarnya berjarak tiga meter!
874
01:04:03,298 --> 01:04:04,966
- Aku dahulu!
- Ayo!
875
01:04:11,348 --> 01:04:12,682
Oke. Lompatlah!
876
01:04:19,314 --> 01:04:20,774
Augie, kau lompat sekarang!
877
01:04:22,442 --> 01:04:24,444
- Cepat!
- Tidak, aku takut ketinggian!
878
01:04:24,527 --> 01:04:26,112
Zombie lebih menakutkan! Lompat!
879
01:05:07,195 --> 01:05:08,947
Apa itu penisnya?
880
01:05:10,532 --> 01:05:11,574
Kita harus lakukan sesuatu.
881
01:05:11,741 --> 01:05:13,743
Tolong! Aku jatuh!
882
01:05:13,827 --> 01:05:15,829
Peganglah penis itu, Ben!
883
01:05:16,287 --> 01:05:18,206
Kawan, cepat! Tolong aku!
884
01:05:19,916 --> 01:05:21,501
Apa yang kau lakukan?
885
01:05:22,669 --> 01:05:24,921
Hei, sini tangkap aku.
886
01:05:29,384 --> 01:05:30,427
Cepat!
887
01:05:32,178 --> 01:05:33,179
Penisnya putus!
888
01:05:36,474 --> 01:05:38,893
Penisnya putus!
889
01:05:57,412 --> 01:05:58,413
Aku dapat!
890
01:06:01,624 --> 01:06:02,792
- Aku dapat.
- Di mana?
891
01:06:02,917 --> 01:06:04,544
- Laci pakaian dalam.
- Klasik.
892
01:06:05,503 --> 01:06:06,671
Lari!
893
01:06:07,005 --> 01:06:08,089
Ayo pergi!
894
01:06:11,217 --> 01:06:12,343
Kunci.
895
01:06:12,844 --> 01:06:13,845
Augie, nyalakan lampu.
896
01:06:15,346 --> 01:06:16,556
Listrik mati.
897
01:06:17,640 --> 01:06:18,933
Di mana kita?
898
01:06:20,768 --> 01:06:21,978
Rumah Ny. Fielder.
899
01:06:22,061 --> 01:06:23,813
Sulit dipercaya
kita baru penggal kepalanya.
900
01:06:24,147 --> 01:06:26,441
Dia coba makan pantatku, Augie.
Dia layak dipenggal.
901
01:06:26,566 --> 01:06:28,568
Kita harus terus bergerak. Ayo.
902
01:06:43,458 --> 01:06:45,001
Carter, periksa jendela.
903
01:06:48,379 --> 01:06:49,964
Mereka ada di mana-mana.
904
01:06:50,590 --> 01:06:53,009
Mobil Ny. Fielder di garasi.
Mungkin bisa keluar dari sana.
905
01:06:53,635 --> 01:06:54,636
Lewat sini.
906
01:07:10,109 --> 01:07:12,570
- Apa itu?
- Sepertinya ada sesuatu.
907
01:07:14,447 --> 01:07:15,698
Sial, kucing.
908
01:07:22,747 --> 01:07:24,791
- Augie?
- Kawan.
909
01:07:25,208 --> 01:07:26,834
- Augie.
- Apa?
910
01:07:27,001 --> 01:07:28,920
Jangan bergerak.
911
01:07:40,306 --> 01:07:42,684
- Kena?
- Aku pukul dia!
912
01:07:48,022 --> 01:07:49,399
Lari!
913
01:07:55,154 --> 01:07:58,283
Ayo cepat! Lari!
914
01:07:58,408 --> 01:08:00,952
- Buka pintu garasi!
- Tidak mau terbuka!
915
01:08:01,077 --> 01:08:03,746
- Ben, ayo!
- Persetan!
916
01:08:14,882 --> 01:08:17,093
Ya, Tuhan. Itu Pembina Pramuka Rogers!
917
01:08:18,177 --> 01:08:20,680
- Tubuhnya hancur!
- Aku membakarnya.
918
01:08:21,681 --> 01:08:22,974
Dia coba memakanku!
919
01:08:27,395 --> 01:08:29,147
- Apa yang kau lakukan?
- Jangan...
920
01:08:37,822 --> 01:08:39,032
Maaf, Bung!
921
01:08:56,883 --> 01:08:58,384
Di buku harian, tempat rekreasi lama
922
01:08:58,468 --> 01:09:00,470
di Jalan Dewer.
Semoga belum terlambat.
923
01:09:00,762 --> 01:09:02,513
Aku coba cari bantuan
sesegera mungkin.
924
01:09:02,680 --> 01:09:04,140
Hati-hati.
925
01:09:12,315 --> 01:09:13,983
- Denise.
- Ya?
926
01:09:15,068 --> 01:09:17,028
Entah apa yang akan terjadi,
tetapi...
927
01:09:18,488 --> 01:09:20,531
aku mau bilang,
kau adalah wanita yang paling keren
928
01:09:20,657 --> 01:09:21,699
yang pernah kutemui.
929
01:09:22,825 --> 01:09:23,785
Dan...
930
01:09:25,620 --> 01:09:27,789
semoga kau bertemu
pria yang layak mendapatkanmu.
931
01:09:29,624 --> 01:09:30,625
Terima kasih.
932
01:09:59,946 --> 01:10:01,531
Ayo pergi.
Kita harus ke pesta.
933
01:10:01,864 --> 01:10:04,033
Ben, ini misi bunuh diri.
934
01:10:04,325 --> 01:10:07,120
Mereka akan mengebom kota
kurang dari dua jam.
935
01:10:07,203 --> 01:10:08,830
Bagaimana jika Denise
ke pangkalan tepat waktu?
936
01:10:08,955 --> 01:10:10,998
Jika tidak, Carter?
Lalu bagaimana?
937
01:10:11,124 --> 01:10:13,292
Siapa yang selamatkan mereka?
Polisi? Sudah pergi.
938
01:10:13,793 --> 01:10:16,170
Militer? Mereka juga tak datang.
939
01:10:17,463 --> 01:10:19,090
Kita baris pertahanan terakhir.
940
01:10:21,342 --> 01:10:24,053
Memang kenapa?
Mungkin seragam kita tampak konyol.
941
01:10:24,762 --> 01:10:26,931
Mungkin kita dianggap lelucon di sekolah.
942
01:10:28,641 --> 01:10:29,559
Tetapi malam ini...
943
01:10:30,727 --> 01:10:32,895
kita tunjukkan kepada mereka
apa sebenarnya Pramuka itu.
944
01:10:33,938 --> 01:10:37,984
Kita akan berpangku tangan?
945
01:10:38,776 --> 01:10:40,778
Atau kita akan pergi
dan selamatkan dunia?
946
01:10:42,530 --> 01:10:43,781
Baiklah.
947
01:10:45,199 --> 01:10:46,617
Pidato yang bagus, Ben.
948
01:10:47,452 --> 01:10:48,494
Terima kasih, Augie.
949
01:10:48,619 --> 01:10:49,662
Ayo lakukan.
950
01:10:52,874 --> 01:10:54,250
Pusat rekreasi lewat sana.
951
01:10:56,210 --> 01:10:57,712
Kita berhenti sebentar.
952
01:11:09,599 --> 01:11:10,933
KENOP PINTU
953
01:11:11,350 --> 01:11:12,769
OBRAL!
PEMOTONG RUMPUT (BENSIN)
954
01:11:26,532 --> 01:11:27,408
BENSIN
955
01:11:27,575 --> 01:11:28,701
METERAN
PUPUK
956
01:11:34,123 --> 01:11:35,249
{\an8}OBRAL!
PIPA PVC
957
01:11:54,852 --> 01:11:56,062
KETUA PERLENGKAPAN
958
01:11:56,354 --> 01:11:57,563
KETUA REGU
959
01:11:57,980 --> 01:11:59,190
KLEREK REGU
960
01:12:10,493 --> 01:12:11,911
Kau serius?
961
01:12:12,370 --> 01:12:16,541
Tunggu. SMS-ku tidak terkirim, Travis.
962
01:12:16,666 --> 01:12:17,917
Jangan cemaskan itu, Sayang.
963
01:12:18,042 --> 01:12:19,418
Kau bawa aku ke mana?
964
01:12:20,962 --> 01:12:22,171
Ini kejutan.
965
01:12:23,172 --> 01:12:24,757
Pantatmu perlu dipukul, ya?
966
01:12:28,094 --> 01:12:29,637
Travis, apa-apaan?
967
01:12:29,887 --> 01:12:30,888
Ayolah.
968
01:12:31,347 --> 01:12:33,474
Tempat ini menjijikkan.
969
01:12:34,767 --> 01:12:36,018
Aku perlu memeriksamu.
970
01:12:36,394 --> 01:12:38,145
- Sini.
- Oke.
971
01:12:40,982 --> 01:12:42,483
Kau sangat seksi.
972
01:12:43,317 --> 01:12:44,485
Terima kasih.
973
01:12:46,237 --> 01:12:48,906
Kita tidak akan bercinta sekarang.
974
01:12:49,073 --> 01:12:50,157
Kenapa tidak?
975
01:12:50,408 --> 01:12:52,660
Karena kita baru kencan dua menit.
976
01:12:52,910 --> 01:12:53,911
Bisa beri aku seks oral?
977
01:12:53,995 --> 01:12:56,706
Travis, satu jam
aku coba temukan permen karet.
978
01:12:57,498 --> 01:12:58,541
Menyebalkan.
979
01:13:01,127 --> 01:13:03,379
Baiklah. Kau boleh beri aku seks oral.
980
01:13:03,588 --> 01:13:05,715
- Sungguh?
- Ya. Terima kasih kembali.
981
01:13:14,140 --> 01:13:17,435
Saat di penjara, pertama
kau harus bicara dengan wanita lain.
982
01:13:17,727 --> 01:13:18,728
Apa-apaan?
983
01:13:22,857 --> 01:13:25,359
Hei, Cabul, pergilah!
984
01:13:29,030 --> 01:13:30,323
Kau serius?
985
01:13:38,122 --> 01:13:39,665
Aku di penjara!
986
01:13:41,626 --> 01:13:43,920
Halo? Kau akan melakukannya?
987
01:13:58,935 --> 01:14:01,395
Mulutmu dingin.
988
01:14:12,073 --> 01:14:13,074
Hentikan.
989
01:14:13,866 --> 01:14:15,910
- Hentikan!
- Ayolah, Sayang.
990
01:14:16,035 --> 01:14:18,162
- Hentikan!
- Apa masalahmu?
991
01:14:18,245 --> 01:14:19,580
Aku mencemaskan adikku.
992
01:14:19,664 --> 01:14:22,416
- Harusnya dia tiba beberapa jam lalu.
- Dia tak akan datang.
993
01:14:22,625 --> 01:14:25,836
- Kau tahu dari mana?
- Aku beri dia alamat palsu.
994
01:14:25,962 --> 01:14:28,214
- Apa?
- Mereka anak Pramuka, Kendall!
995
01:14:28,673 --> 01:14:30,716
Kau pikir aku sungguh
akan mengundang mereka?
996
01:14:30,925 --> 01:14:33,260
- Sini.
- Kau kurang ajar!
997
01:14:33,469 --> 01:14:35,221
- Apa? Kau tak boleh pergi.
- Lihat saja!
998
01:14:35,304 --> 01:14:36,639
Jangan pergi!
999
01:14:38,683 --> 01:14:40,267
Baiklah!
1000
01:14:43,145 --> 01:14:45,982
Ya, ampun. Cari pembalut sana!
1001
01:14:56,617 --> 01:14:57,827
Tolong!
1002
01:14:59,453 --> 01:15:02,039
Tolong! Seseorang tolong aku!
1003
01:16:10,941 --> 01:16:13,569
Baiklah, Pramuka,
ayo kita basmi zombie.
1004
01:17:06,997 --> 01:17:09,125
Chloe? Ya ampun.
1005
01:17:12,044 --> 01:17:13,045
Tepat sasaran.
1006
01:17:35,985 --> 01:17:37,194
Kurang ajar.
1007
01:17:41,657 --> 01:17:43,993
- Ben, mereka di mana-mana!
- Buat lingkaran!
1008
01:17:50,207 --> 01:17:53,961
Kau mau ini?
Dasar berengsek! Mati kau!
1009
01:17:54,295 --> 01:17:57,131
Ayo! Kau mau memakanku?
1010
01:17:59,633 --> 01:18:03,012
Ben! Tolong!
1011
01:18:08,893 --> 01:18:11,020
- Ben!
- Tunggu, Kendall! Aku datang!
1012
01:18:13,522 --> 01:18:14,690
Sial.
1013
01:18:15,024 --> 01:18:16,400
Sial! Hiduplah, ayo!
1014
01:18:16,734 --> 01:18:18,444
- Ben, awas!
- Sial.
1015
01:18:30,831 --> 01:18:31,832
Ben, menunduk!
1016
01:18:38,964 --> 01:18:40,216
Ben!
1017
01:18:40,549 --> 01:18:43,052
- Kendall, turun! Turunlah, cepat!
- Oke.
1018
01:18:46,055 --> 01:18:47,139
- Kau baik?
- Ya.
1019
01:18:47,598 --> 01:18:48,641
Ayo!
1020
01:18:48,849 --> 01:18:49,975
- Ayo.
- Ayolah!
1021
01:18:50,684 --> 01:18:52,895
Kita keluarkan semua orang!
Ayo!
1022
01:18:53,562 --> 01:18:56,732
Semua! Ke tangga! Ayo!
1023
01:18:59,860 --> 01:19:00,819
Baiklah, ayo.
1024
01:19:01,278 --> 01:19:02,154
Ayo.
1025
01:19:03,572 --> 01:19:06,242
- Ayo pergi! Ayolah!
- Ayo, Semua, bergerak!
1026
01:19:06,450 --> 01:19:10,204
Cepat! Ayo! Cepat pergi!
1027
01:19:10,287 --> 01:19:11,580
Ayo cepat!
1028
01:19:11,789 --> 01:19:13,290
Ayo pergi, cepat!
1029
01:19:13,582 --> 01:19:14,541
Sial!
1030
01:19:19,505 --> 01:19:20,381
Apa yang kau lakukan?
1031
01:19:20,547 --> 01:19:22,549
Mereka mengejar
jika kita tak tutup pintu! Pergilah!
1032
01:19:22,633 --> 01:19:24,009
- Kau bagaimana?
- Kau harus pergi!
1033
01:19:24,093 --> 01:19:25,344
- Percayalah!
- Tidak tanpa kamu!
1034
01:19:25,552 --> 01:19:27,137
Pergilah! Percayalah padaku!
1035
01:19:35,771 --> 01:19:36,981
- Aku kehabisan!
- Sial!
1036
01:19:37,189 --> 01:19:39,858
Mereka terlalu banyak!
Ayo pergi, cepat!
1037
01:19:40,276 --> 01:19:41,277
Ayo pergi!
1038
01:19:41,986 --> 01:19:42,987
Sial!
1039
01:19:43,988 --> 01:19:45,948
- Ayo pergi!
- Ayolah!
1040
01:19:51,662 --> 01:19:52,871
Cepat, ayo!
1041
01:19:53,956 --> 01:19:55,291
Pergi, Augie!
1042
01:19:56,250 --> 01:19:58,085
Lari!
1043
01:20:09,638 --> 01:20:10,806
Mana pintunya?
1044
01:20:11,390 --> 01:20:12,891
Pasti ada pintu keluar lain.
1045
01:20:13,559 --> 01:20:14,685
Aku tak melihatnya!
1046
01:20:14,852 --> 01:20:16,645
- Kita terjebak.
- Sial.
1047
01:20:16,979 --> 01:20:18,188
- Tak ada jalan keluar.
- Sial.
1048
01:20:20,524 --> 01:20:22,109
- Bagaimana ini?
- Berikan ranselmu.
1049
01:20:22,359 --> 01:20:23,902
Apa yang kau lakukan?
1050
01:20:29,700 --> 01:20:31,368
- Apa itu?
- Ini bom.
1051
01:20:31,618 --> 01:20:33,954
- Kau buat bom?
- Apa kau Taliban?
1052
01:20:34,079 --> 01:20:36,999
Kita mati cepat atau dimakan hidup-hidup
dan berubah jadi zombie!
1053
01:20:38,292 --> 01:20:39,293
Pilihanmu.
1054
01:20:42,129 --> 01:20:44,089
- Sial.
- Carter, berikan korekmu.
1055
01:20:45,132 --> 01:20:46,133
Ini.
1056
01:20:50,596 --> 01:20:51,930
Kalian siap?
1057
01:20:56,268 --> 01:20:57,770
- Tunggu!
- Apa?
1058
01:20:58,479 --> 01:21:00,814
- Aku mau katakan sesuatu.
- Ben, tidak apa-apa.
1059
01:21:00,939 --> 01:21:02,483
- Tak perlu lakukan ini.
- Perlu.
1060
01:21:03,484 --> 01:21:05,152
Harusnya kami tak meninggalkanmu, Augie.
1061
01:21:05,819 --> 01:21:07,363
Yang kami lakukan sungguh jahat.
1062
01:21:07,738 --> 01:21:10,157
Dia benar. Kami jahat padamu.
1063
01:21:10,783 --> 01:21:12,493
Itu salahku.
Harusnya aku tak memaksa kalian
1064
01:21:12,576 --> 01:21:15,371
- ikut Pramuka demi aku.
-Tidak, kami yang bersalah!
1065
01:21:15,829 --> 01:21:18,082
Kupikir aku mau keluar,
hanya karena cemas
1066
01:21:18,207 --> 01:21:19,458
apa pendapat orang lain.
1067
01:21:20,417 --> 01:21:21,418
Sesungguhnya...
1068
01:21:22,628 --> 01:21:24,088
aku suka ikut Pramuka.
1069
01:21:25,464 --> 01:21:28,467
Aku suka, karena Pramuka
adalah alasan aku bertemu kalian.
1070
01:21:31,553 --> 01:21:34,014
Aku tahu malam ini gila dan kacau,
1071
01:21:34,807 --> 01:21:36,183
tetapi satu hal baik terjadi.
1072
01:21:36,642 --> 01:21:38,310
Inilah hal itu.
1073
01:21:39,311 --> 01:21:40,229
Kita.
1074
01:21:40,687 --> 01:21:42,022
Kembali bersama.
1075
01:21:45,192 --> 01:21:46,318
Pramuka selamanya.
1076
01:21:49,446 --> 01:21:50,572
Pramuka selamanya.
1077
01:21:53,325 --> 01:21:54,326
Pramuka selamanya.
1078
01:22:00,707 --> 01:22:03,293
Ben? Apakah konyol
jika aku pegang tanganmu sekarang?
1079
01:22:03,502 --> 01:22:04,503
Tidak.
1080
01:22:07,756 --> 01:22:09,591
Sialan. Korek api bodoh!
1081
01:22:10,634 --> 01:22:12,136
- Apa yang kau lakukan?
- Gasnya habis!
1082
01:22:12,261 --> 01:22:13,512
Sini. Berikan padaku.
1083
01:22:14,471 --> 01:22:15,848
Kau punya korek lain?
1084
01:22:19,852 --> 01:22:22,062
Sial kau, Augie,
harusnya kita mati cepat!
1085
01:22:24,523 --> 01:22:27,443
- Ini pasti menyakitkan.
- Ayo, Augie, kau bisa!
1086
01:22:27,568 --> 01:22:29,570
Jangan menekanku! Aku benci itu!
1087
01:22:31,405 --> 01:22:33,824
Hei, Anak-anak Bengal!
Kalian mau duduk dan diam saja?
1088
01:22:35,367 --> 01:22:36,827
Dari mana dia datang?
1089
01:22:39,121 --> 01:22:40,330
Augie, tinggalkan!
1090
01:22:48,088 --> 01:22:49,214
Augie, ayo!
1091
01:23:07,483 --> 01:23:08,734
BENSIN
1092
01:23:27,044 --> 01:23:28,545
Kalian baik saja?
1093
01:23:28,879 --> 01:23:31,089
Aku hidup!
1094
01:23:31,381 --> 01:23:33,050
Ya, Tuhan! Augie!
1095
01:23:33,217 --> 01:23:34,885
- Kau genius!
- Berhasil!
1096
01:23:34,968 --> 01:23:36,553
Itu luar biasa!
1097
01:23:36,637 --> 01:23:38,180
- Tentu saja, Kawan!
- Berhasil!
1098
01:23:40,682 --> 01:23:41,725
Siapa dia?
1099
01:23:42,017 --> 01:23:43,894
Itu Pembina Pramuka Rogers?
1100
01:23:46,188 --> 01:23:48,273
Kita harus akui kehebatannya.
Dia pantang menyerah.
1101
01:23:49,733 --> 01:23:51,777
Ada yang punya senjata?
1102
01:23:51,902 --> 01:23:54,112
Pasti ada senjata di sini.
1103
01:24:12,548 --> 01:24:14,716
Kenapa aku selalu kena!
1104
01:24:26,645 --> 01:24:28,105
Sekarang kalian datang.
1105
01:24:43,996 --> 01:24:46,665
{\an8}EVAKUASI
1106
01:24:49,418 --> 01:24:51,378
Armada evakuasi
bergerak ke lokasi kedua.
1107
01:24:51,461 --> 01:24:52,796
Kau tampak kacau.
1108
01:24:53,046 --> 01:24:55,465
Apa yang kau harapkan?
Aku bantai zombie semalaman.
1109
01:24:55,674 --> 01:24:57,092
Ya, kau hebat semalam.
1110
01:24:58,844 --> 01:25:00,137
Terima kasih mau kembali.
1111
01:25:00,304 --> 01:25:01,972
Seseorang harus menyelamatkanmu.
1112
01:25:02,055 --> 01:25:02,973
Ya, kupikir begitu.
1113
01:25:03,724 --> 01:25:06,685
Kita akan bertemu lagi atau...
1114
01:25:07,477 --> 01:25:09,521
Ayolah, kurasa kita berempat
jadi tim sekarang.
1115
01:25:09,688 --> 01:25:12,441
Tenanglah. Kau ada urusan
untuk diselesaikan sekarang.
1116
01:25:17,237 --> 01:25:18,947
Ayo. Kau pasti bisa.
1117
01:25:20,449 --> 01:25:21,867
- Baiklah.
- Pergilah.
1118
01:25:27,664 --> 01:25:29,750
Aku senang kau baik saja.
1119
01:25:34,338 --> 01:25:36,340
Itu romantis. Ayo tos!
1120
01:25:37,257 --> 01:25:38,675
Aku tak mau tos untuk itu.
1121
01:25:38,759 --> 01:25:39,718
Ayolah.
1122
01:25:39,885 --> 01:25:42,721
- Kau pikir aku setuju itu?
- Ayolah!
1123
01:25:44,097 --> 01:25:45,140
Lihat mereka!
1124
01:25:49,728 --> 01:25:50,896
Siapa kau?
1125
01:25:51,772 --> 01:25:52,814
Aku Pramuka.
1126
01:25:57,277 --> 01:25:58,320
Baik, ini berarti
1127
01:25:58,403 --> 01:25:59,529
- aku tiduri ibunya.
- Hei.
1128
01:26:00,072 --> 01:26:01,073
Apa?
1129
01:27:56,855 --> 01:28:00,358
JALAN DEWER
PUSAT REKREASI
1130
01:28:26,301 --> 01:28:27,928
Sudahlah.
1131
01:28:30,263 --> 01:28:31,306
Tamat.
1132
01:32:39,137 --> 01:32:41,139
Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis