1 00:00:48,118 --> 00:00:50,912 TWENTIETH CENTURY FOX E REGENCY ENTERPRISES PRESENTANO 2 00:00:57,711 --> 00:01:00,505 UNA PRODUZIONE GK FILMS 3 00:01:12,767 --> 00:01:14,060 A Londra sono le 12:00. 4 00:01:14,227 --> 00:01:15,937 A Filadelfia le 7:00. 5 00:01:16,104 --> 00:01:19,065 E in tutto il mondo è l'ora del Live Aid. 6 00:01:19,232 --> 00:01:21,484 Wembley dà il benvenuto ai reali: 7 00:01:21,651 --> 00:01:24,112 il Principe e la Principessa del Galles. 8 00:02:08,490 --> 00:02:11,368 E MIKE MYERS 9 00:02:12,077 --> 00:02:14,871 CASTING SUSIE FIGGIS 10 00:02:17,999 --> 00:02:20,794 "COSTUMI JULIAN DAY" 11 00:02:21,378 --> 00:02:24,172 "PRODUTTORI ESECUTIVI MUSICHE BRIAN MAY ROGER TAYLOR" 12 00:02:25,340 --> 00:02:27,258 "SUPERVISORE MUSICHE BECKY BENTHAM" 13 00:02:27,467 --> 00:02:28,468 David, guardami. 14 00:02:30,178 --> 00:02:32,806 "COPRODUTTORE RICHARD HEWITT" 15 00:02:34,057 --> 00:02:36,726 "MONTAGGIO JOHN OTTMAN, ACE" 16 00:02:37,977 --> 00:02:40,647 "SCENOGRAFIE AARON HAYE" 17 00:02:41,189 --> 00:02:43,775 "DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA NEWTON THOMAS SIGEL, ASC" 18 00:02:45,860 --> 00:02:48,405 "PRODUTTORE ESECUTIVO ARNON MILCHAN" 19 00:02:51,032 --> 00:02:53,618 "PRODUTTORE ESECUTIVO DENIS O'SULLIVAN" 20 00:02:56,162 --> 00:02:57,372 "PRODUTTORI ESECUTIVI JUSTIN HAYTHE 21 00:02:57,455 --> 00:02:58,790 DEXTER FLETCHER JANE ROSENTHAL" 22 00:03:01,501 --> 00:03:04,295 "PRODOTTO DA GRAHAM KING, p.g.a." 23 00:03:06,631 --> 00:03:09,426 "PRODOTTO DA JIM BEACH" 24 00:03:11,636 --> 00:03:14,431 "SOGGETTO DI ANTHONY McCARTEN E PETER MORGAN" 25 00:03:16,391 --> 00:03:19,018 "SCENEGGIATURA ANTHONY McCARTEN" 26 00:03:22,188 --> 00:03:24,566 "REGIA BRYAN SINGER" 27 00:03:52,343 --> 00:03:54,929 LONDRA, 1970 28 00:04:02,228 --> 00:04:03,938 Ne hai persa una, paki! 29 00:04:04,856 --> 00:04:06,024 Non sono pakistano. 30 00:04:28,713 --> 00:04:30,173 La cena è pronta. 31 00:04:30,340 --> 00:04:31,591 Non ho fame, mamma. 32 00:04:31,800 --> 00:04:32,967 Dove vai? 33 00:04:33,843 --> 00:04:36,054 - Esco con gli amici. - Una ragazza? 34 00:04:36,846 --> 00:04:37,722 Oh, mamma. 35 00:04:37,889 --> 00:04:39,015 Fatti vedere. 36 00:04:39,474 --> 00:04:40,809 Dammi un bacio. 37 00:04:44,687 --> 00:04:45,897 Torno tardi. 38 00:04:46,064 --> 00:04:47,398 Torni sempre tardi. 39 00:04:47,565 --> 00:04:49,818 Ciao, papà. Com'è andata al lavoro? 40 00:04:52,904 --> 00:04:54,239 Esci di nuovo, Farrokh? 41 00:04:54,405 --> 00:04:55,865 Ora mi chiamo Freddie. 42 00:04:56,115 --> 00:04:57,951 Freddie, Farrokh... 43 00:04:58,117 --> 00:05:00,036 Che differenza fa, se esci ogni sera 44 00:05:00,203 --> 00:05:01,871 senza pensare al futuro? 45 00:05:03,498 --> 00:05:05,917 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 46 00:05:06,167 --> 00:05:07,836 Dovresti aspirare a questo. 47 00:05:08,002 --> 00:05:09,003 Sì. 48 00:05:09,170 --> 00:05:11,256 E a te com'è andata? 49 00:05:35,572 --> 00:05:37,365 Sono meglio della settimana scorsa. 50 00:05:37,532 --> 00:05:39,242 - Sono bravi. - Sì, niente male. 51 00:05:39,325 --> 00:05:40,326 Già. 52 00:05:48,585 --> 00:05:50,044 - Cosa bevi? - Una birra chiara. 53 00:05:53,506 --> 00:05:54,841 - Grazie. - Grazie. 54 00:06:34,464 --> 00:06:35,757 Ciao, a presto. 55 00:06:36,716 --> 00:06:37,800 Gli Humpy Bong? 56 00:06:37,967 --> 00:06:39,135 Gli Humpy Bong. 57 00:06:39,302 --> 00:06:40,970 Stanno crescendo. Avranno successo. 58 00:06:41,137 --> 00:06:43,014 Gli Humpy Bong? Scherzi? 59 00:06:43,181 --> 00:06:44,182 Non farlo, Tim. 60 00:06:44,349 --> 00:06:45,350 No, mi dispiace, ma... 61 00:06:45,516 --> 00:06:47,268 Qui non andiamo da nessuna parte. 62 00:06:47,352 --> 00:06:48,895 Concerti nei college, nei pub? 63 00:06:51,898 --> 00:06:52,899 Devo provarci. 64 00:06:56,486 --> 00:06:58,821 Così gli ho detto: "No, non puoi." 65 00:06:58,988 --> 00:07:00,740 Non si sente proprio niente. 66 00:07:02,241 --> 00:07:03,451 Che sciocchezza. 67 00:07:04,243 --> 00:07:06,871 Quindi tutti erano in lungo? 68 00:07:07,538 --> 00:07:08,998 Che strano. 69 00:07:13,336 --> 00:07:14,504 Tutto bene? 70 00:07:16,381 --> 00:07:19,884 Scusa. Stavo cercando la band. 71 00:07:20,051 --> 00:07:21,678 Di solito sono sul retro. 72 00:07:29,852 --> 00:07:31,187 Bel cappotto. 73 00:07:34,232 --> 00:07:36,275 È di Biba. 74 00:07:38,653 --> 00:07:39,904 Lei lavora lì. 75 00:07:40,697 --> 00:07:41,656 Grazie. 76 00:07:46,369 --> 00:07:47,537 Mi sa che ha ragione. 77 00:07:47,704 --> 00:07:48,871 Lo show faceva schifo. 78 00:07:49,038 --> 00:07:51,499 C'erano margini di miglioramento, sì. 79 00:07:51,708 --> 00:07:54,085 Ho di meglio da fare il sabato sera. 80 00:07:54,877 --> 00:07:56,212 Ti posso dare i nomi. 81 00:07:59,882 --> 00:08:01,342 Mi siete piaciuti. 82 00:08:01,884 --> 00:08:03,302 - Grazie, amico. - Grazie. 83 00:08:05,763 --> 00:08:07,515 In realtà vi seguo da un po'. 84 00:08:08,224 --> 00:08:09,058 Smile. 85 00:08:10,018 --> 00:08:12,437 Un nome da aspirante dentista. 86 00:08:12,603 --> 00:08:14,814 Invece tu studi astrofisica, no? 87 00:08:15,106 --> 00:08:17,233 - Sì. - Quindi sei il cervello. 88 00:08:18,067 --> 00:08:19,444 Sì, suppongo di sì. 89 00:08:19,610 --> 00:08:20,945 Io studio design. 90 00:08:21,112 --> 00:08:22,196 - Ah, sì? - Sì. 91 00:08:22,363 --> 00:08:24,907 E scrivo canzoni. 92 00:08:25,742 --> 00:08:27,618 Potrebbero interessarvi. 93 00:08:28,286 --> 00:08:30,038 Lo faccio solo per passione. 94 00:08:30,413 --> 00:08:31,998 Sei in ritardo di cinque minuti. 95 00:08:32,373 --> 00:08:34,083 II cantante ci ha appena mollato. 96 00:08:38,046 --> 00:08:39,714 Allora ve ne serve un altro. 97 00:08:40,089 --> 00:08:41,132 Qualche idea? 98 00:08:44,510 --> 00:08:45,678 Che ne dite di me? 99 00:08:47,430 --> 00:08:48,723 Con quei denti no. 100 00:09:19,504 --> 00:09:21,631 Sono nato con quattro incisivi in più. 101 00:09:21,798 --> 00:09:24,217 Più spazio in bocca, maggiore estensione. 102 00:09:24,675 --> 00:09:26,677 Rifletterò sulla vostra offerta. 103 00:09:32,308 --> 00:09:33,351 Sai suonare il basso? 104 00:09:34,811 --> 00:09:35,895 No. 105 00:09:50,159 --> 00:09:51,953 Mi scusi. Grazie. 106 00:09:55,123 --> 00:09:56,499 Mi hai trovata, allora. 107 00:09:56,666 --> 00:09:58,292 Posso aiutarti? 108 00:09:58,459 --> 00:10:00,294 Mi piacciono questi. 109 00:10:00,461 --> 00:10:02,213 Avete la mia taglia? 110 00:10:02,713 --> 00:10:05,508 Questo è il reparto donna, quindi non saprei. 111 00:10:07,176 --> 00:10:09,011 Non c'era scritto. 112 00:10:10,596 --> 00:10:12,849 Non credo faccia differenza. E tu? 113 00:10:20,148 --> 00:10:22,024 Potrebbe piacerti anche questo. 114 00:10:23,151 --> 00:10:24,902 Puoi entrare qui così? 115 00:10:25,069 --> 00:10:26,070 In realtà, no. 116 00:10:32,201 --> 00:10:33,578 Un ultimo tocco. 117 00:10:34,829 --> 00:10:35,913 Posso? 118 00:10:47,008 --> 00:10:49,177 Hai un'aria molto esotica. 119 00:10:51,095 --> 00:10:52,138 II tuo stile mi piace. 120 00:10:53,639 --> 00:10:55,641 Tutti noi dovremmo osare di più. 121 00:11:10,198 --> 00:11:11,782 Che te ne pare? 122 00:11:17,246 --> 00:11:18,664 Evviva. Grazie. 123 00:11:19,957 --> 00:11:21,000 Salve a tutti. 124 00:11:22,418 --> 00:11:25,254 Abbiamo qualche volto nuovo. 125 00:11:25,421 --> 00:11:27,006 John Deacon, al basso. 126 00:11:27,632 --> 00:11:29,634 E il nuovo cantante, 127 00:11:29,800 --> 00:11:31,636 Freddie Bul... Bulsara... 128 00:11:32,136 --> 00:11:33,512 Freddie Bulsara. 129 00:11:34,096 --> 00:11:35,306 Esatto. 130 00:11:35,473 --> 00:11:38,184 Poi c'è Roger, ovviamente. Il più importante di tutti. 131 00:11:38,267 --> 00:11:39,435 Ciao, Roger! 132 00:11:39,602 --> 00:11:42,355 Salve, bella gente. 133 00:11:45,566 --> 00:11:46,567 Dov'è Tim? 134 00:11:47,235 --> 00:11:48,903 Chi è il paki? 135 00:11:49,070 --> 00:11:50,363 Pronto, Freddie? 136 00:11:51,239 --> 00:11:52,156 Cominciamo. 137 00:12:43,624 --> 00:12:44,583 No, no. 138 00:12:45,084 --> 00:12:46,085 II testo non è così! 139 00:12:46,669 --> 00:12:47,670 Non è così. 140 00:13:11,152 --> 00:13:12,278 Impara il testo, Freddie. 141 00:13:28,377 --> 00:13:30,296 UN ANNO DOPO 142 00:13:43,934 --> 00:13:44,977 Siete in ritardo. 143 00:13:50,441 --> 00:13:51,525 Che palle! 144 00:13:55,988 --> 00:13:58,824 In senso antiorario, John. 145 00:13:58,991 --> 00:14:00,576 Ah, sì? Grazie, Brian. 146 00:14:00,743 --> 00:14:02,370 Vuoi farlo tu? Prego, accomodati. 147 00:14:02,495 --> 00:14:03,454 No, no. Stai andando bene. 148 00:14:03,746 --> 00:14:06,665 È tutto esaurito in tutti i pub e college a sud di Glasgow 149 00:14:06,832 --> 00:14:09,877 e sono qui in mezzo al nulla con un panino al prosciutto! 150 00:14:10,044 --> 00:14:12,171 Dovremmo pensare più in grande. 151 00:14:12,421 --> 00:14:13,714 Che hai in mente, Fred? 152 00:14:13,881 --> 00:14:14,799 Un album. 153 00:14:14,965 --> 00:14:16,759 Non possiamo permettercelo. 154 00:14:16,926 --> 00:14:18,552 Troveremo il modo. 155 00:14:20,596 --> 00:14:22,306 Quanto può valere il furgone? 156 00:14:24,100 --> 00:14:25,893 Spero tu stia scherzando. 157 00:14:28,312 --> 00:14:29,563 Sono tre mesi di paga. 158 00:14:29,730 --> 00:14:30,898 E un bel furgone. 159 00:14:31,065 --> 00:14:32,691 Non farla così tragica, tesoro. 160 00:14:32,858 --> 00:14:35,736 Stasera registrerai un album. Andiamo! 161 00:14:42,868 --> 00:14:44,995 - Non suona male la mia voce? - Ma no. 162 00:14:45,329 --> 00:14:47,289 - Possiamo riprovare? - Certo. 163 00:14:48,124 --> 00:14:49,250 I soldi sono vostri. 164 00:14:49,750 --> 00:14:50,793 Esatto. 165 00:15:01,137 --> 00:15:03,597 - Molto meglio. - Dobbiamo sperimentare. 166 00:15:05,516 --> 00:15:08,060 Facci rimbalzare tra destra e sinistra per gli "ah-ah". 167 00:15:15,234 --> 00:15:16,777 E l'ultimo al centro. 168 00:15:16,986 --> 00:15:18,237 E ora l'esplosione! 169 00:15:18,404 --> 00:15:19,405 Sì! 170 00:15:26,245 --> 00:15:27,163 Forte, eh? 171 00:15:30,833 --> 00:15:32,251 Dobbiamo stratificare di più? 172 00:15:32,418 --> 00:15:35,087 Lo studio apre alle 8:00. Abbiamo ancora mezz'ora. 173 00:15:45,598 --> 00:15:46,765 - Suona bene, vero? - Sì. 174 00:15:55,733 --> 00:15:57,526 RT, chi sono i ragazzi in cabina? 175 00:15:57,693 --> 00:16:01,489 Una band studentesca, fanno roba strana. 176 00:16:01,655 --> 00:16:02,948 Hai anche un demo? 177 00:16:03,115 --> 00:16:04,575 Sono stato sveglio tutta la notte. 178 00:16:15,544 --> 00:16:17,129 Ora vi chiamate Queen? 179 00:16:17,630 --> 00:16:19,048 Come "Sua Altezza Reale". 180 00:16:19,215 --> 00:16:20,925 E poi, è irriverente. 181 00:16:21,091 --> 00:16:23,886 E non conosco nessuno più irriverente di me. 182 00:16:31,644 --> 00:16:34,230 Questo è il letto più scomodo del mondo. 183 00:16:45,491 --> 00:16:47,076 È bellissima. 184 00:16:59,922 --> 00:17:01,924 Per me ha delle potenzialità. 185 00:17:11,934 --> 00:17:14,144 - Devo andare al lavoro. - Te lo impedisco. 186 00:17:14,311 --> 00:17:16,063 Mi mantieni tu, se mi licenziano? 187 00:17:17,398 --> 00:17:19,275 Avrò sempre cura di te. 188 00:17:19,650 --> 00:17:20,901 Faccio... 189 00:17:21,068 --> 00:17:22,570 Faccio tardi. 190 00:17:34,748 --> 00:17:36,208 Come sei bella. 191 00:17:46,427 --> 00:17:47,428 Da piccola, 192 00:17:47,595 --> 00:17:50,889 mi nascondevo in giro per casa 193 00:17:51,390 --> 00:17:52,266 e lui non mi trovava. 194 00:17:54,184 --> 00:17:55,185 Bambina astuta. 195 00:17:56,979 --> 00:17:59,148 - Di' a tuo padre che è stato un piacere. - Fatto. 196 00:17:59,315 --> 00:18:01,859 Allora ringrazialo della bella torta di compleanno. 197 00:18:02,026 --> 00:18:03,235 Fatto. 198 00:18:04,028 --> 00:18:07,031 E digli che sua figlia scopa da dio. 199 00:18:08,115 --> 00:18:10,284 Freddie, legge il labiale. 200 00:18:11,577 --> 00:18:12,578 Mary, 201 00:18:12,745 --> 00:18:15,414 non sai da quanto aspettavo che Farrokh 202 00:18:15,581 --> 00:18:17,124 portasse a casa una brava ragazza come te. 203 00:18:17,291 --> 00:18:18,334 Farrokh? 204 00:18:18,500 --> 00:18:21,045 Non ti ha detto che è nato a Zanzibar? 205 00:18:21,211 --> 00:18:23,130 No, non me l'ha detto. 206 00:18:23,297 --> 00:18:24,590 - Conoscevo una ragazza di Zanzibar. - Aspettate. 207 00:18:24,757 --> 00:18:26,508 Credevo fosse nato a Londra. 208 00:18:26,675 --> 00:18:28,927 - Sì, certo. All'età di 18 anni. - Zitta. 209 00:18:29,094 --> 00:18:30,721 Siamo di origine indiana parsi. 210 00:18:30,888 --> 00:18:32,640 - Mamma, mamma. - Mary... 211 00:18:32,848 --> 00:18:33,849 - Mamma. - Mamma, per favore... 212 00:18:34,016 --> 00:18:35,184 Ecco. Guardate qua. 213 00:18:35,351 --> 00:18:36,644 - Sì. - Per favore! 214 00:18:36,810 --> 00:18:38,145 - Non fermarmi. - Vogliamo vederle. 215 00:18:38,812 --> 00:18:42,733 Mille anni fa, i Parsi fuggirono in India dalla Persia 216 00:18:42,900 --> 00:18:44,276 per le persecuzioni islamiche. 217 00:18:44,443 --> 00:18:46,528 Davvero? È terribile. 218 00:18:46,695 --> 00:18:47,946 Perché avete lasciato Zanzibar? 219 00:18:48,113 --> 00:18:49,198 Non per scelta. 220 00:18:49,365 --> 00:18:50,366 Com'era piccolo. 221 00:18:50,532 --> 00:18:52,534 Ci hanno cacciati. Avevamo solo i vestiti. 222 00:18:52,701 --> 00:18:54,662 Era un bravo pugile. 223 00:18:55,829 --> 00:18:56,997 Per forza. 224 00:18:57,206 --> 00:18:59,541 Tutti volevano raddrizzargli i denti. 225 00:19:00,584 --> 00:19:01,669 Era un bersaglio. 226 00:19:01,835 --> 00:19:04,588 Quanti anni aveva in questa foto? 227 00:19:04,755 --> 00:19:06,507 - Tre o quattro anni. - Sì? E faceva già pugilato? 228 00:19:06,674 --> 00:19:07,633 Però! 229 00:19:10,469 --> 00:19:11,387 Mercury? 230 00:19:12,221 --> 00:19:13,222 Mai guardare indietro. 231 00:19:13,931 --> 00:19:15,057 Solo avanti. 232 00:19:15,224 --> 00:19:17,017 Ora rifiuti anche il tuo cognome? 233 00:19:17,184 --> 00:19:18,644 È solo un nome d'arte. 234 00:19:18,894 --> 00:19:20,854 No, non lo è. 235 00:19:22,064 --> 00:19:23,357 L'ho cambiato legalmente. 236 00:19:23,524 --> 00:19:25,526 Ho il passaporto nuovo e il resto. 237 00:19:27,695 --> 00:19:28,987 Kash, quanti anni avevi qui? 238 00:19:29,154 --> 00:19:29,947 Non lo so. 239 00:19:30,030 --> 00:19:31,740 Freddie non era ancora in collegio. 240 00:19:31,907 --> 00:19:34,451 Volevo che diventasse un bravo Parsi. 241 00:19:34,618 --> 00:19:35,828 Era troppo selvaggio e ribelle. 242 00:19:35,994 --> 00:19:37,204 Ma a cosa è servito? 243 00:19:37,371 --> 00:19:40,082 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 244 00:19:42,876 --> 00:19:44,837 Non combinerai niente, fingendo di essere chi non sei. 245 00:19:45,003 --> 00:19:46,672 Chi vuole il dolce? 246 00:19:47,715 --> 00:19:49,258 Al dolce non si dice mai di no. 247 00:19:49,425 --> 00:19:50,300 Pronto? 248 00:19:50,467 --> 00:19:51,719 Un attimo. 249 00:19:51,885 --> 00:19:52,845 Freddie Mercury. 250 00:19:53,846 --> 00:19:54,930 Al telefono. 251 00:19:55,097 --> 00:19:56,557 Suona bene. 252 00:19:56,724 --> 00:19:59,643 Freddie dice che sei una specie di scienziato. 253 00:19:59,810 --> 00:20:01,395 Astrofisico, in realtà. 254 00:20:01,562 --> 00:20:02,730 Mio padre voleva che continuassi. 255 00:20:02,896 --> 00:20:04,148 - Quando? - Da cervelloni. 256 00:20:04,231 --> 00:20:06,108 - Lui è un dentista. - Mai stato. 257 00:20:06,275 --> 00:20:07,401 - Vorrei vedere quella foto. - È un dentista. 258 00:20:09,528 --> 00:20:10,863 Capisco. 259 00:20:11,029 --> 00:20:12,197 Da cervelloni anche quello. 260 00:20:12,364 --> 00:20:13,657 Kash, 261 00:20:13,824 --> 00:20:15,033 cosa fai dopo? 262 00:20:15,242 --> 00:20:16,452 I compiti. 263 00:20:20,164 --> 00:20:21,290 Facevo conversazione. 264 00:20:21,457 --> 00:20:23,876 Che musica ascoltava a quei tempi? 265 00:20:24,334 --> 00:20:26,378 Ascoltava Little Richard. 266 00:20:27,963 --> 00:20:30,132 - Ottimo. - Richard, sì. 267 00:20:30,299 --> 00:20:32,092 E la sua prima band... 268 00:20:32,259 --> 00:20:33,385 Ho un annuncio. 269 00:20:36,764 --> 00:20:39,057 Un talent scout 270 00:20:39,224 --> 00:20:41,518 della EMI ci ha visti in studio. 271 00:20:41,685 --> 00:20:43,395 Ha dato il nostro demo a John Reid. 272 00:20:44,563 --> 00:20:46,273 II manager di Elton John. 273 00:20:46,440 --> 00:20:47,524 Oh, mio Dio. 274 00:20:47,691 --> 00:20:48,692 Reid vuole incontrarci 275 00:20:49,651 --> 00:20:51,028 e forse farci da manager. 276 00:20:51,653 --> 00:20:52,988 - Ma dai. - Scherzi? 277 00:20:53,071 --> 00:20:55,115 Oh, mio Dio! 278 00:21:03,415 --> 00:21:04,458 Sicuro abbia detto alle 12:00? 279 00:21:04,625 --> 00:21:06,376 Sì. "Al pub. Non sbronzi." 280 00:21:06,543 --> 00:21:07,544 Ha detto così. 281 00:21:07,711 --> 00:21:09,546 - Sembri agitato, Brian. - Sto bene. 282 00:21:09,713 --> 00:21:11,882 - Eri così meticoloso. - Sii disinvolto. 283 00:21:12,049 --> 00:21:12,925 Caspita! 284 00:21:13,091 --> 00:21:13,926 Che coglione. 285 00:21:14,092 --> 00:21:15,594 Dovevamo vestirci eleganti? 286 00:21:15,928 --> 00:21:17,513 Devo fare colpo. 287 00:21:17,679 --> 00:21:19,097 Sembri una lucertola stizzita. 288 00:21:20,224 --> 00:21:22,476 - È il migliore che hai. - Molto sobrio. 289 00:21:22,643 --> 00:21:23,727 Poi voli via? 290 00:21:25,395 --> 00:21:27,314 Me lo presti per la messa? 291 00:21:36,782 --> 00:21:38,075 Dunque voi siete i Queen. 292 00:21:38,992 --> 00:21:41,870 E tu devi essere Freddie Mercury. 293 00:21:42,204 --> 00:21:43,330 Hai talento. 294 00:21:43,580 --> 00:21:44,790 E anche voi. 295 00:21:45,249 --> 00:21:46,208 Allora, ditemi. 296 00:21:46,375 --> 00:21:50,504 Cosa distingue i Queen dalle altre aspiranti rock star? 297 00:21:51,839 --> 00:21:53,590 Le dico io cos'è. 298 00:21:54,466 --> 00:21:57,886 Siamo quattro disadattati male assortiti che suonano per altri disadattati. 299 00:21:58,595 --> 00:22:00,806 Gli emarginati in fondo alla sala, 300 00:22:00,973 --> 00:22:03,100 che come noi si sentono esclusi. 301 00:22:04,309 --> 00:22:06,144 Noi suoniamo per loro. 302 00:22:07,145 --> 00:22:08,272 Siamo una famiglia. 303 00:22:08,647 --> 00:22:10,107 Ma molto diversi tra noi. 304 00:22:11,817 --> 00:22:13,026 Paul. 305 00:22:13,193 --> 00:22:14,403 Paul Prenter, 306 00:22:14,695 --> 00:22:16,196 ti presento i Queen, 307 00:22:16,905 --> 00:22:18,240 la nostra nuova band. 308 00:22:18,407 --> 00:22:20,617 - Paul vi seguirà nel quotidiano. - Piacere. 309 00:22:20,784 --> 00:22:22,077 Se riesco a farvi passare alla radio, 310 00:22:22,244 --> 00:22:24,413 forse posso portarvi anche in televisione. 311 00:22:24,746 --> 00:22:26,665 - Top of the Pops? - Speriamo. 312 00:22:26,832 --> 00:22:27,708 E poi? 313 00:22:27,875 --> 00:22:28,667 E poi... 314 00:22:28,834 --> 00:22:30,961 È il più importante programma TV del Paese. 315 00:22:31,128 --> 00:22:32,504 Nessuno vi conosce. 316 00:22:32,671 --> 00:22:34,464 Ammiro il vostro entusiasmo. 317 00:22:34,631 --> 00:22:36,341 Se va bene, se succede, 318 00:22:36,508 --> 00:22:39,595 ho in mente un tour promozionale in Giappone. 319 00:22:40,888 --> 00:22:42,264 Noi vorremo di più. 320 00:22:42,431 --> 00:22:43,599 Tutte le band vogliono di più. 321 00:22:43,765 --> 00:22:45,642 Ma non sono i Queen. 322 00:22:50,355 --> 00:22:51,648 - Senta, capisco. - Presto. 323 00:22:51,815 --> 00:22:53,317 So che è la linea della BBC. 324 00:22:53,483 --> 00:22:54,776 - Sono le regole. - Che merda! 325 00:22:54,943 --> 00:22:56,695 - Lo spieghi alla band, per favore. - Sbrighiamoci. 326 00:22:56,862 --> 00:22:58,196 Freddie, ragazzi. 327 00:22:58,363 --> 00:23:00,574 Ragazzi, suonerete in playback. 328 00:23:00,741 --> 00:23:01,742 Vi basterà fare finta. 329 00:23:01,909 --> 00:23:03,368 Ma sappiamo suonare. 330 00:23:03,535 --> 00:23:05,078 Devo fare finta? 331 00:23:05,245 --> 00:23:07,331 Perché non possiamo suonare dal vivo? 332 00:23:07,497 --> 00:23:09,041 Nessuno se ne accorgerà. 333 00:23:09,207 --> 00:23:10,500 Noi sì, dannazione. 334 00:23:10,667 --> 00:23:13,170 Siete alla BBC. Qui funziona così. Capito? 335 00:23:13,337 --> 00:23:14,713 Non create problemi. 336 00:23:15,797 --> 00:23:17,424 Freddie, andrà benissimo. 337 00:23:19,384 --> 00:23:22,012 Dovrai distogliere l'attenzione dalle labbra. 338 00:23:22,512 --> 00:23:25,307 Fanno un sacco di cazzate, vecchio mio. 339 00:23:25,390 --> 00:23:26,516 Siamo alla BBC. 340 00:23:26,683 --> 00:23:28,143 Per me è un sollievo. 341 00:23:28,310 --> 00:23:29,561 Lo credo bene. 342 00:23:29,728 --> 00:23:30,896 Esecuzione perfetta. 343 00:23:50,082 --> 00:23:52,250 La due, sopra la cintura. 344 00:23:52,918 --> 00:23:54,211 Alzate l'inquadratura! 345 00:23:55,045 --> 00:23:58,382 La due! Nessuno vuole vedere queste cose mentre mangia. 346 00:24:19,194 --> 00:24:22,072 Com'è stato cantare per tutte quelle persone? 347 00:24:23,448 --> 00:24:25,450 Quando so che ascoltano, 348 00:24:26,576 --> 00:24:28,745 quando sento di averli conquistati, 349 00:24:29,871 --> 00:24:32,541 non potrei stonare neanche se volessi. 350 00:24:34,584 --> 00:24:38,630 Lì mi sento davvero la persona che ho sempre voluto essere. 351 00:24:40,966 --> 00:24:43,010 Non ho paura di niente. 352 00:24:49,433 --> 00:24:52,602 L'unico altro momento in cui mi sento così è quando sono con te. 353 00:25:03,488 --> 00:25:04,865 Non muoverti. 354 00:25:08,285 --> 00:25:09,536 Non muoverti. 355 00:25:22,507 --> 00:25:24,551 Sei l'amore della mia vita. 356 00:25:36,897 --> 00:25:38,106 Freddie. 357 00:25:44,863 --> 00:25:46,907 A quale dito devo mettermelo? 358 00:25:49,242 --> 00:25:50,619 A quello della fede nuziale. 359 00:25:51,161 --> 00:25:52,746 Vuoi sposarmi? 360 00:26:01,671 --> 00:26:02,923 Sì! 361 00:26:06,051 --> 00:26:07,844 Lo lasci nella confezione? 362 00:26:12,307 --> 00:26:14,392 Freddie, è bellissimo. 363 00:26:14,559 --> 00:26:15,769 Lo adoro. 364 00:26:15,977 --> 00:26:18,021 Promettimi di non togliertelo mai. 365 00:26:18,188 --> 00:26:19,606 Promesso. 366 00:26:20,107 --> 00:26:21,525 Per nessun motivo. 367 00:26:21,817 --> 00:26:23,652 Ti amo, Freddie. 368 00:26:24,194 --> 00:26:26,655 Farai grandi cose, vedrai. 369 00:26:27,280 --> 00:26:29,074 Faremo grandi cose insieme. 370 00:26:32,702 --> 00:26:33,954 Hai il telefono staccato. 371 00:26:34,538 --> 00:26:35,539 Lei è Crystal. 372 00:26:35,705 --> 00:26:36,540 Cheryl! 373 00:26:36,706 --> 00:26:37,707 Giusto. Scusa. 374 00:26:37,874 --> 00:26:38,917 Dov'è il bagno? 375 00:26:39,376 --> 00:26:40,627 In fondo al corridoio. 376 00:26:41,628 --> 00:26:43,547 Prego. Fate come foste a casa vostra. 377 00:26:43,713 --> 00:26:44,756 Non badate a noi. 378 00:26:44,923 --> 00:26:46,716 Mary, come sta tuo padre? 379 00:26:47,092 --> 00:26:48,343 Benone. Grazie. 380 00:26:48,510 --> 00:26:49,511 - Bene. - Cosa c'è, Brian? 381 00:26:49,678 --> 00:26:52,097 Se rispondessi al telefono, lo sapresti. 382 00:26:52,264 --> 00:26:54,307 Non è un buon momento, ragazzi. 383 00:26:56,184 --> 00:26:57,352 Ha chiamato John Reid. 384 00:26:58,145 --> 00:27:00,438 Ha una piccola tournée da farci fare. 385 00:27:00,605 --> 00:27:02,107 Non è piccola, Brian. 386 00:27:03,692 --> 00:27:05,735 Una tournée in America. 387 00:27:08,822 --> 00:27:10,949 L'album è entrato in classifica in USA! 388 00:27:12,492 --> 00:27:13,618 Oh, sì! 389 00:27:16,496 --> 00:27:17,330 Sì! 390 00:27:19,040 --> 00:27:20,500 Sì! 391 00:27:22,002 --> 00:27:23,003 Ci siamo! 392 00:27:28,341 --> 00:27:30,218 Chi vuole fare un giro? 393 00:28:00,582 --> 00:28:01,833 Grazie, Cleveland! 394 00:28:02,918 --> 00:28:04,711 Grazie, Houston! 395 00:28:05,921 --> 00:28:07,756 Grazie, Denver! È bello essere qui. 396 00:28:11,927 --> 00:28:12,969 C'è tanta gente? 397 00:28:13,136 --> 00:28:14,387 Be', esaurito tutte le sere. 398 00:28:14,554 --> 00:28:15,889 Se solo potessi vederlo. 399 00:28:16,056 --> 00:28:17,557 Ci adorano. 400 00:28:19,351 --> 00:28:21,228 Grazie, Portland! 401 00:28:24,898 --> 00:28:26,483 Ha il culone anche lui! 402 00:28:27,108 --> 00:28:28,777 Grazie, New Orleans! 403 00:28:32,864 --> 00:28:34,824 Grazie, Atlanta! 404 00:28:39,537 --> 00:28:40,705 Rog, vieni giù a salutare. 405 00:28:41,039 --> 00:28:42,707 Grazie, Pittsburgh! 406 00:28:42,874 --> 00:28:45,043 - Roger! - Ora, vai! 407 00:28:45,210 --> 00:28:46,628 Sto bene. È che mi manchi. 408 00:28:46,795 --> 00:28:47,921 Cosa fai? 409 00:28:48,088 --> 00:28:49,881 Non puoi divertirti, senza di me. 410 00:28:50,048 --> 00:28:51,841 Niente di più eccitante dell'America. 411 00:29:04,354 --> 00:29:05,730 Salutami i ragazzi. 412 00:29:06,898 --> 00:29:08,900 Sì. Ti amo. 413 00:29:09,067 --> 00:29:10,443 Ciao, Freddie. Ti amo. 414 00:29:13,613 --> 00:29:15,907 UOMINI 415 00:30:08,668 --> 00:30:09,961 Salve. 416 00:30:11,296 --> 00:30:12,839 - Sei in ritardo. - Sì? 417 00:30:13,006 --> 00:30:14,382 Ti abbiamo tenuto il posto. 418 00:30:14,549 --> 00:30:15,592 - Gentili. - Bene. 419 00:30:15,759 --> 00:30:17,052 Ora che ci siamo tutti, 420 00:30:17,218 --> 00:30:19,012 Jim, lui è Ray Foster. 421 00:30:19,179 --> 00:30:20,972 Ray, lui è l'avvocato della band, Jim Beach. 422 00:30:21,139 --> 00:30:23,224 - Salve. - Non chiamarlo più così. 423 00:30:23,391 --> 00:30:24,351 È il suo nome. 424 00:30:24,517 --> 00:30:27,145 Non possiamo continuare a chiamarlo "Jim Beach". 425 00:30:27,312 --> 00:30:30,732 È un nome assurdo, oltre che tremendamente noioso. 426 00:30:33,234 --> 00:30:33,985 Miami. 427 00:30:34,944 --> 00:30:38,031 D'ora in poi, ti chiamerai "Miami Beach". 428 00:30:39,574 --> 00:30:42,869 II sole tramonta sempre alle spalle, a Miami Beach. 429 00:30:45,121 --> 00:30:45,872 Esatto. 430 00:30:46,039 --> 00:30:48,333 Ora che tutti hanno un nome accettabile, 431 00:30:48,500 --> 00:30:50,210 andiamo al punto. Sentite, 432 00:30:50,377 --> 00:30:52,337 ci serve qualcosa di davvero speciale. 433 00:30:53,296 --> 00:30:54,255 Più successi 434 00:30:54,631 --> 00:30:55,799 come "Killer Queen", 435 00:30:56,257 --> 00:30:57,342 ma più grossi. 436 00:30:57,509 --> 00:30:58,968 Non siamo in catena di montaggio. 437 00:30:59,135 --> 00:31:01,179 Non possiamo replicare "Killer Queen". 438 00:31:01,930 --> 00:31:03,390 No. 439 00:31:04,933 --> 00:31:06,351 Possiamo fare meglio. 440 00:31:16,611 --> 00:31:17,612 È un'opera. 441 00:31:18,029 --> 00:31:19,572 - Opera! - Opera! 442 00:31:20,073 --> 00:31:21,241 C'è l'eco, qui dentro. 443 00:31:51,271 --> 00:31:53,606 Non vogliamo ripeterci. 444 00:31:53,773 --> 00:31:55,692 Riproporre ogni volta la stessa formula. 445 00:31:55,859 --> 00:31:58,987 Le formule sono una gran perdita di tempo. 446 00:31:59,154 --> 00:32:00,363 Ma funzionano. 447 00:32:00,530 --> 00:32:01,698 Atteniamoci alle formule. 448 00:32:02,073 --> 00:32:03,074 Amo le formule. 449 00:32:03,241 --> 00:32:04,868 L'album si intitolerà 450 00:32:05,618 --> 00:32:07,454 "A Night at the Opera". 451 00:32:08,455 --> 00:32:12,000 Vi rendete conto che l'opera non piace a nessuno? 452 00:32:12,167 --> 00:32:13,209 A me sì. 453 00:32:14,169 --> 00:32:15,003 Davvero? 454 00:32:15,170 --> 00:32:15,962 Anche a me. 455 00:32:16,254 --> 00:32:17,797 No, non fraintenderci, tesoro. 456 00:32:17,964 --> 00:32:19,716 Sarà un album rock and roll 457 00:32:19,883 --> 00:32:21,092 con la maestosità dell'opera, 458 00:32:21,259 --> 00:32:23,136 il pathos della tragedia greca, 459 00:32:23,303 --> 00:32:25,472 lo spirito di Shakespeare 460 00:32:25,638 --> 00:32:29,350 e l'allegria sfrenata del musical. 461 00:32:29,684 --> 00:32:31,186 È un'esperienza musicale. 462 00:32:31,352 --> 00:32:33,688 - Sì. - Non sarà un album qualsiasi. 463 00:32:34,063 --> 00:32:36,024 Sarà per tutti... 464 00:32:36,191 --> 00:32:37,233 Qualcosa... 465 00:32:39,652 --> 00:32:41,905 Qualcosa in cui la gente si riconoscerà. 466 00:32:42,322 --> 00:32:44,741 Mischieremo i generi, supereremo i confini, 467 00:32:46,868 --> 00:32:48,828 parleremo più lingue, se ci va. 468 00:32:49,746 --> 00:32:51,664 Non possiamo stare in un ghetto musicale. 469 00:32:51,831 --> 00:32:53,416 - Esatto. - Nessuno sa cosa significhi "Queen" 470 00:32:53,583 --> 00:32:55,668 perché non ha un significato solo. 471 00:32:58,963 --> 00:33:00,089 Che ne pensi, John? 472 00:33:00,548 --> 00:33:01,674 Io... 473 00:33:02,425 --> 00:33:03,384 Sono d'accordo con la band. 474 00:33:03,551 --> 00:33:04,677 Certo, figuriamoci. 475 00:33:06,387 --> 00:33:07,555 E tu... 476 00:33:07,972 --> 00:33:09,432 Miami. 477 00:33:10,558 --> 00:33:11,976 La fortuna aiuta gli audaci. 478 00:33:13,728 --> 00:33:15,230 Un uomo 479 00:33:16,814 --> 00:33:18,191 con un fiuto come il tuo 480 00:33:18,483 --> 00:33:20,610 non ha paura di un piccolo rischio, vero? 481 00:33:23,196 --> 00:33:24,906 Non fatemene pentire. 482 00:33:26,115 --> 00:33:27,575 Sei simpatico. 483 00:33:39,003 --> 00:33:40,964 Studio di registrazione? 484 00:33:42,840 --> 00:33:45,635 Be', l'idea era evitare le distrazioni. 485 00:33:47,220 --> 00:33:49,722 So che non è il Ritz. Neanche lontanamente. 486 00:33:50,890 --> 00:33:52,976 - Roger, la tua stanza. - Bene. 487 00:33:53,142 --> 00:33:55,270 Freddie, questa è la tua. La più grande. 488 00:33:55,937 --> 00:33:57,772 Brian, la tua è quella. 489 00:33:57,939 --> 00:34:00,149 John, tu stai di sotto. 490 00:34:06,614 --> 00:34:07,824 E... 491 00:34:08,992 --> 00:34:10,868 Questo spazio è tutto per te. 492 00:34:11,411 --> 00:34:13,705 Le stanze più piccole sono meno fredde. 493 00:34:15,873 --> 00:34:17,166 Va bene. 494 00:34:47,113 --> 00:34:49,282 Questo sì che è un bel verso. 495 00:36:00,144 --> 00:36:01,396 È bellissima. 496 00:36:08,027 --> 00:36:09,028 Come si intitola? 497 00:36:10,738 --> 00:36:13,366 "Love of My Life". L'ho scritta per Mary. 498 00:36:14,158 --> 00:36:15,326 Se lo dici tu. 499 00:36:56,284 --> 00:36:58,494 Non fraintendermi, Paul. 500 00:37:00,496 --> 00:37:03,332 Come mi conosce Mary non mi conoscerà mai nessuno. 501 00:37:06,919 --> 00:37:08,588 Io ti conosco, Freddie Mercury. 502 00:37:08,755 --> 00:37:10,506 Ne sei convinto? 503 00:37:10,673 --> 00:37:12,633 No, non mi conosci. 504 00:37:13,384 --> 00:37:15,428 Vedi solo ciò che vuoi vedere. 505 00:37:16,053 --> 00:37:18,306 Lavoriamo insieme. Tutto qui. 506 00:37:26,272 --> 00:37:28,024 Ho messo cuore e anima in questo brano. 507 00:37:28,191 --> 00:37:29,358 Nessuno ne dubita. 508 00:37:29,525 --> 00:37:31,903 Non vi piace perché volete incidere le vostre! 509 00:37:32,069 --> 00:37:34,113 - Non è così, Roger. - Allora com'è? 510 00:37:34,489 --> 00:37:36,783 "I'm in Love with My Car." 511 00:37:38,159 --> 00:37:39,702 Non è abbastanza potente. 512 00:37:39,869 --> 00:37:41,204 Che diavolo vorrebbe dire? 513 00:37:41,370 --> 00:37:43,080 Lo so, sono in ritardo. Di che parlate? 514 00:37:43,247 --> 00:37:44,457 Del pezzo di Roger sui motori. 515 00:37:44,624 --> 00:37:46,375 È potente? Chiedo solo questo. 516 00:37:46,542 --> 00:37:48,711 Se sono in minoranza, mi scuso. 517 00:37:48,878 --> 00:37:50,379 E la tua canzone come fa? 518 00:37:53,424 --> 00:37:54,801 "Mi dici che sono dolce 519 00:37:54,967 --> 00:37:56,886 come il formaggio." 520 00:37:57,762 --> 00:37:59,263 - È un bel verso. - Caspita. 521 00:37:59,764 --> 00:38:02,809 "Quando sfioro il tuo motore..." Molto sottile. 522 00:38:02,975 --> 00:38:04,018 È una metafora, Brian. 523 00:38:04,143 --> 00:38:05,144 È un po' strana, Roger. 524 00:38:05,311 --> 00:38:07,480 Cosa ci fai con quella macchina? 525 00:38:07,939 --> 00:38:09,148 Bambini, calma. 526 00:38:09,315 --> 00:38:10,316 Se ci ammazziamo a vicenda, 527 00:38:10,483 --> 00:38:12,276 poi chi registra questo album? 528 00:38:12,443 --> 00:38:15,196 Dati alla mano, le band non falliscono, si sciolgono. 529 00:38:16,072 --> 00:38:17,949 Perché dici queste cose? 530 00:38:19,158 --> 00:38:21,828 Roger, qui c'è posto per una sola regina isterica. 531 00:38:21,994 --> 00:38:23,663 Sai perché ti arrabbi? 532 00:38:23,830 --> 00:38:24,747 Perché? 533 00:38:24,914 --> 00:38:27,124 Sai che il tuo pezzo non è potente. 534 00:38:30,294 --> 00:38:32,213 - No... - Questo è potente? 535 00:38:33,297 --> 00:38:34,423 E questo? 536 00:38:34,715 --> 00:38:36,634 La caffettiera no! 537 00:40:14,690 --> 00:40:15,983 E poi? 538 00:40:16,359 --> 00:40:17,485 Grande assolo. 539 00:40:17,652 --> 00:40:19,904 Fantastico. Mi piace. 540 00:40:20,071 --> 00:40:21,113 Premi il tasto, Freddie. 541 00:40:21,280 --> 00:40:22,823 Sì, so dov'è. 542 00:40:22,990 --> 00:40:24,367 So dove... Toc toc. 543 00:40:24,533 --> 00:40:25,534 Bene. 544 00:40:25,701 --> 00:40:26,953 È buono. 545 00:40:27,119 --> 00:40:29,163 Suonalo come l'hai scritto. 546 00:40:29,580 --> 00:40:30,831 L'ho scritto così. 547 00:40:31,499 --> 00:40:32,500 Ti sfottevo. 548 00:40:32,667 --> 00:40:33,793 Bene. Ti piace? 549 00:40:34,710 --> 00:40:35,920 Lo trovo bellissimo. 550 00:40:36,253 --> 00:40:37,463 È quasi perfetto. 551 00:40:37,838 --> 00:40:38,798 "Quasi"? 552 00:40:39,757 --> 00:40:41,384 Sì, fallo più rock and roll. 553 00:40:41,550 --> 00:40:42,927 Per quello sono sempre pronto. 554 00:40:43,094 --> 00:40:44,428 Mettici anima e corpo. 555 00:40:44,595 --> 00:40:45,429 D'accordo. 556 00:40:45,596 --> 00:40:46,639 Anima e corpo. Sì. 557 00:40:46,806 --> 00:40:47,556 Non così. 558 00:40:47,723 --> 00:40:48,557 No, ho capito. 559 00:40:48,724 --> 00:40:50,726 - Più anima. - Mettici più cuore. 560 00:40:50,810 --> 00:40:52,061 Sì. Siamo pronti? 561 00:40:52,228 --> 00:40:53,104 Roy, ci sei? 562 00:40:53,270 --> 00:40:55,648 E poi c'è la parte operistica. 563 00:40:58,109 --> 00:40:59,110 Vi piacerà. 564 00:40:59,568 --> 00:41:00,861 La parte operistica? 565 00:41:01,779 --> 00:41:02,989 Lo so, sembra assurdo. 566 00:41:03,155 --> 00:41:05,157 - Mi piace, Fred. - Non so. Forse sarà un flop. 567 00:41:05,324 --> 00:41:06,325 - O forse no. - Mi piace! 568 00:41:07,660 --> 00:41:08,995 Cosa abbiamo da perdere? 569 00:41:09,453 --> 00:41:10,579 Niente. 570 00:41:10,746 --> 00:41:11,872 Se lo dici tu. 571 00:41:12,039 --> 00:41:13,082 Bene, cominciamo. 572 00:41:13,249 --> 00:41:14,250 Deacy. 573 00:41:29,015 --> 00:41:30,016 Com'era? 574 00:41:30,641 --> 00:41:32,685 - Freddie? - Più acuta. 575 00:41:34,520 --> 00:41:35,813 Puoi salire di più? 576 00:41:35,980 --> 00:41:37,898 Mi sentiranno solo i cani. 577 00:41:38,065 --> 00:41:39,025 Provaci. 578 00:41:39,191 --> 00:41:40,276 Ordini di Freddie. Mi spiace. 579 00:41:40,776 --> 00:41:42,069 Dai, registra. 580 00:41:42,486 --> 00:41:45,072 Sovraincisione 24 della "Cosa di Fred". 581 00:41:53,664 --> 00:41:54,498 Come andava? 582 00:41:54,832 --> 00:41:55,833 - Meglio? - Più su. 583 00:41:56,459 --> 00:41:58,878 Cristo! Quanti "Galileo" devo cantare? 584 00:41:59,045 --> 00:42:00,463 Freddie vuole altre sovraincisioni. 585 00:42:00,629 --> 00:42:01,756 Abbiamo ancora nastro? 586 00:42:01,922 --> 00:42:03,591 Si sta consumando. 587 00:42:03,758 --> 00:42:04,884 Non ci sta altro. 588 00:42:05,051 --> 00:42:06,510 E non possiamo permetterci altro. 589 00:42:06,677 --> 00:42:08,095 Siamo in ritardo di tre settimane. 590 00:42:08,596 --> 00:42:12,266 Sovraincisione 26 della "Cosa di Fred". 591 00:42:13,434 --> 00:42:14,435 Un'altra. 592 00:42:15,603 --> 00:42:16,812 Un'altra. 593 00:42:18,355 --> 00:42:19,482 Di nuovo. 594 00:42:20,232 --> 00:42:20,983 Vai col nastro. 595 00:42:23,069 --> 00:42:24,195 Ma chi è Galileo? 596 00:42:27,990 --> 00:42:29,784 Mi sento le palle in gola. 597 00:42:29,950 --> 00:42:31,035 - Abbiamo finito? - Ci siamo. 598 00:42:31,202 --> 00:42:32,203 Ti adora. 599 00:42:37,083 --> 00:42:37,833 Così. 600 00:42:41,504 --> 00:42:43,130 È bellissima! Mi piace! 601 00:43:28,551 --> 00:43:29,552 Oh, Cristo. 602 00:43:33,931 --> 00:43:35,015 Be'... 603 00:43:35,182 --> 00:43:37,017 Non mi sembra proprio 604 00:43:37,184 --> 00:43:39,019 l'album che avevate promesso. 605 00:43:39,186 --> 00:43:41,313 No, questo è meglio. 606 00:43:41,480 --> 00:43:44,316 È meglio di qualsiasi album ti sia mai stato promesso. 607 00:43:44,483 --> 00:43:45,442 È un dannato capolavoro. 608 00:43:45,609 --> 00:43:47,444 - Cristo santo. - È un buon album, Ray. 609 00:43:47,611 --> 00:43:48,863 Preferiamo "capolavoro". 610 00:43:49,029 --> 00:43:50,489 È costoso. E quanto a... 611 00:43:51,157 --> 00:43:52,366 "Bohemian..." 612 00:43:52,533 --> 00:43:53,534 Rhapsody. 613 00:43:53,784 --> 00:43:55,369 Rhapsody. Che cos'è? 614 00:43:55,536 --> 00:43:57,371 - È un poema epico. - Dura un'eternità. 615 00:43:57,538 --> 00:43:58,914 Ben sei minuti. 616 00:43:59,081 --> 00:44:01,167 Povera tua moglie, se per te sei minuti sono un'eternità. 617 00:44:03,085 --> 00:44:04,253 E sai una cosa? 618 00:44:04,420 --> 00:44:05,921 Uscirà come singolo. 619 00:44:06,672 --> 00:44:08,257 Impossibile. Sopra i tre minuti, 620 00:44:08,424 --> 00:44:11,719 le radio non passano niente. Punto. 621 00:44:11,886 --> 00:44:14,763 E poi, di che diavolo parla? 622 00:44:14,930 --> 00:44:16,182 Scaramouche? 623 00:44:16,348 --> 00:44:17,266 Galileo? 624 00:44:17,433 --> 00:44:19,101 E quella parola, "Ismillah"! 625 00:44:19,268 --> 00:44:21,395 "Ishmillah"? 626 00:44:22,897 --> 00:44:24,440 Bismillah. 627 00:44:24,607 --> 00:44:25,733 Ah, sì. 628 00:44:25,900 --> 00:44:26,901 Bismillah. 629 00:44:27,067 --> 00:44:29,820 Che diavolo vuol dire "Bismillah"? 630 00:44:31,906 --> 00:44:33,699 La poesia è per chi sa ascoltare. 631 00:44:33,866 --> 00:44:35,951 Le spiegazioni rovinano il mistero. 632 00:44:36,118 --> 00:44:37,328 Ma non le vendite. 633 00:44:37,494 --> 00:44:39,455 Lo standard è tre minuti. 634 00:44:39,622 --> 00:44:40,497 John. 635 00:44:41,040 --> 00:44:42,208 La radio ci serve. 636 00:44:42,374 --> 00:44:44,710 II format è tre minuti. Devo dare ragione a Ray. 637 00:44:45,002 --> 00:44:47,046 Per me il singolo è "Love of My Life". 638 00:44:47,588 --> 00:44:49,089 - No. - E il pezzo di John 639 00:44:49,256 --> 00:44:51,342 "You're My Best Friend"? 640 00:44:51,926 --> 00:44:53,010 "Ooh, you make me live." 641 00:44:53,510 --> 00:44:54,970 Orecchiabile, accattivante. 642 00:44:56,847 --> 00:44:59,058 E "I'm in Love with My Car"? 643 00:44:59,225 --> 00:45:00,768 Stai scherzando! Oddio. 644 00:45:00,935 --> 00:45:02,102 Mi piace. 645 00:45:02,770 --> 00:45:04,104 Con brani come quello, 646 00:45:04,271 --> 00:45:06,523 i giovani alzano il volume in macchina 647 00:45:06,690 --> 00:45:08,400 e muovono la testa a ritmo. 648 00:45:08,567 --> 00:45:11,862 Con "Bohemian Rhapsody" non succederebbe mai. 649 00:45:12,279 --> 00:45:14,740 Decidiamo noi: "Bohemian Rhapsody". 650 00:45:14,907 --> 00:45:16,450 - Chiuso. - "You're My Best Friend". 651 00:45:16,617 --> 00:45:17,660 I soldi sono miei. 652 00:45:17,826 --> 00:45:19,286 "Bo-Rap", punto. 653 00:45:21,413 --> 00:45:22,414 O ce ne andiamo. 654 00:45:24,833 --> 00:45:26,585 "MacArthur Park" durava sette minuti. 655 00:45:27,836 --> 00:45:28,671 È stato un successo. 656 00:45:28,837 --> 00:45:31,715 Non discuto il valore artistico di "Bohemian"... 657 00:45:31,882 --> 00:45:32,675 - o come si chiama. - "Rhapsody". 658 00:45:32,841 --> 00:45:34,927 Ma la radio non passerà mai 659 00:45:35,094 --> 00:45:37,263 una nenia pseudo-lirica di sei minuti 660 00:45:37,429 --> 00:45:39,265 con un testo senza senso! 661 00:45:39,556 --> 00:45:41,225 Bismillah? Cazzate! 662 00:45:41,392 --> 00:45:44,603 Ho investito in questo album e decido io! 663 00:45:44,770 --> 00:45:46,438 Non abbiamo appigli legali? 664 00:45:46,605 --> 00:45:47,606 Ray... 665 00:45:47,773 --> 00:45:49,358 Hai prodotto "Dark Side of the Moon", vero? 666 00:45:51,151 --> 00:45:52,069 Sì. 667 00:45:52,236 --> 00:45:54,571 Già, adoro quel disco. 668 00:45:55,739 --> 00:45:57,408 Legalmente non ne abbiamo. 669 00:45:57,950 --> 00:46:00,286 No, vi tiene per le palle. 670 00:46:01,120 --> 00:46:03,664 Ma per l'opinione pubblica il discorso cambia. 671 00:46:04,581 --> 00:46:07,835 Ray Foster è un gigante dell'industria discografica, 672 00:46:09,211 --> 00:46:10,796 ma per la gente comune... 673 00:46:12,047 --> 00:46:14,091 Basta nominare i Queen 674 00:46:16,552 --> 00:46:18,554 e tutti drizzano le orecchie. 675 00:46:28,856 --> 00:46:31,900 Usciremo con "You're My Best Friend". 676 00:46:32,067 --> 00:46:32,901 - Chiuso. - No. 677 00:46:33,068 --> 00:46:35,529 Noi ci crediamo, anche se tu non capisci. 678 00:46:36,196 --> 00:46:39,158 Crediamo in "Bohemian Rhapsody". 679 00:46:40,909 --> 00:46:44,663 Passerai alla storia come l'uomo che ha perso i Queen. 680 00:46:56,884 --> 00:46:58,385 I capricci degli artisti. 681 00:46:58,552 --> 00:47:00,220 Sanno bene di avere un contratto, 682 00:47:00,387 --> 00:47:01,638 ma chissà cosa passa 683 00:47:01,805 --> 00:47:03,766 nella mente imperscrutabile dei musicisti. 684 00:47:03,932 --> 00:47:04,850 Ricorda queste parole: 685 00:47:05,017 --> 00:47:06,518 se non stanno attenti, 686 00:47:06,685 --> 00:47:07,728 alla fine dell'anno 687 00:47:07,895 --> 00:47:10,564 nessuno si ricorderà più dei Queen. 688 00:47:11,774 --> 00:47:12,649 Cristo! 689 00:47:18,072 --> 00:47:20,366 Ripagala coi nostri diritti d'autore! 690 00:47:20,532 --> 00:47:21,867 - Coglione! - Stronzi! 691 00:47:22,034 --> 00:47:23,494 Sai dove ficcarti i dischi d'oro! 692 00:47:23,660 --> 00:47:24,870 Grave errore, Foster! 693 00:47:25,037 --> 00:47:25,871 Idiota! 694 00:47:26,038 --> 00:47:27,331 Voi non avrete mai un disco d'oro, 695 00:47:27,498 --> 00:47:28,791 siete dei mediocri! 696 00:47:30,042 --> 00:47:32,086 E pensare che ho lavorato con Hendrix. 697 00:47:32,252 --> 00:47:34,421 In studio con noi 698 00:47:34,588 --> 00:47:38,175 il cantante Frederick Mercury! 699 00:47:38,842 --> 00:47:39,968 Cosa ci porti? 700 00:47:40,135 --> 00:47:42,096 Un'anteprima del nuovo disco? 701 00:47:42,262 --> 00:47:43,972 In realtà non potrei. 702 00:47:44,139 --> 00:47:46,600 Un frutto proibito? Non tentarmi! 703 00:47:47,976 --> 00:47:50,145 - "I'm in Love with My Car!" - L'altro lato. 704 00:47:52,231 --> 00:47:54,191 "Bohemian Rhapsody." 705 00:47:54,358 --> 00:47:57,069 - Non sapevo che Freddie conoscesse Kenny. - La BBC non la passa. 706 00:47:57,236 --> 00:47:58,237 Nemmeno io. 707 00:47:58,404 --> 00:48:00,280 Anzi, nessuna radio la passa, 708 00:48:00,447 --> 00:48:01,949 così la EMI non la pubblica. 709 00:48:02,241 --> 00:48:03,826 Cos'ha che non va? 710 00:48:03,992 --> 00:48:06,078 Niente. 711 00:48:06,245 --> 00:48:08,789 Solo che dura sei minuti. 712 00:48:08,956 --> 00:48:09,915 Sei minuti? 713 00:48:10,082 --> 00:48:12,126 È da matti passarla alla radio. 714 00:48:12,292 --> 00:48:13,127 Da fuori di testa. 715 00:48:13,419 --> 00:48:15,963 - Lo proibisco assolutamente. - Sentiamola. 716 00:48:16,922 --> 00:48:18,841 Signore e signore, 717 00:48:19,007 --> 00:48:21,385 in esclusiva per Capital Radio, 718 00:48:21,552 --> 00:48:23,387 per la prima volta in assoluto, 719 00:48:23,554 --> 00:48:26,140 "Bohemian Rhapsody"! 720 00:48:35,107 --> 00:48:36,108 "...forzata..." 721 00:48:36,275 --> 00:48:37,276 "...contorta e senza senso..." 722 00:48:37,443 --> 00:48:38,444 "...brutta copia dei Led Zeppelin..." 723 00:48:38,610 --> 00:48:39,611 "...un pallido richiamo all'opera..." 724 00:48:39,778 --> 00:48:40,779 "...niente di memorabile..." 725 00:48:40,946 --> 00:48:41,947 "...i Queen cercano disperatamente di cementare la loro 'serietà'..." 726 00:48:42,114 --> 00:48:43,115 "...una canzone che dovrebbe affondare nell'oblio..." 727 00:48:43,282 --> 00:48:44,283 "...audace accozzaglia..." 728 00:48:44,450 --> 00:48:45,451 "...pomposa e troppo lunga..." 729 00:48:45,617 --> 00:48:46,618 "...un tedioso collage..." 730 00:48:46,785 --> 00:48:47,786 "...nessun verso a cui attaccarsi..." 731 00:48:47,953 --> 00:48:48,954 "vuota... flash freddi e senza anima..." 732 00:48:49,121 --> 00:48:50,456 "...un tentativo di mescolare almeno sei generi in sei minuti..." 733 00:48:50,622 --> 00:48:51,999 "...accettabile..." 734 00:48:56,044 --> 00:48:59,089 Edimburgo 1976 735 00:49:32,498 --> 00:49:34,291 Lo adorano, eh? 736 00:49:34,458 --> 00:49:36,126 Non si stancano mai. 737 00:50:28,470 --> 00:50:31,848 GLASGOW NEW YORK - LONDRA 738 00:51:02,045 --> 00:51:04,256 Tom, Jerry, mi sentite? 739 00:51:04,423 --> 00:51:06,049 Freddie, quando potrò vederti? 740 00:51:06,216 --> 00:51:08,385 Tornerò presto, tesoro. 741 00:51:08,719 --> 00:51:11,930 Mi passi Romeo, così gli dico che mi manca? 742 00:51:13,015 --> 00:51:14,683 E io ti manco? 743 00:51:16,560 --> 00:51:17,853 Che domanda sciocca. 744 00:51:18,020 --> 00:51:19,563 Certo. 745 00:51:25,402 --> 00:51:26,903 Ti amo. 746 00:51:27,195 --> 00:51:28,530 Buonanotte. 747 00:51:49,217 --> 00:51:50,385 Buongiorno, capo. 748 00:52:03,482 --> 00:52:05,734 Pulisci questo casino e manda via il tuo amico. 749 00:52:08,362 --> 00:52:09,154 Vestiti. 750 00:52:23,835 --> 00:52:24,878 Brian dice 751 00:52:25,045 --> 00:52:27,881 che abbiamo fatto il record assoluto di pubblico pagante. 752 00:52:38,892 --> 00:52:40,268 Tutta la serata... 753 00:52:41,645 --> 00:52:44,731 Non so neanche se capissero cosa dicevo. 754 00:52:46,400 --> 00:52:47,442 E poi... 755 00:53:12,801 --> 00:53:15,137 Cantavano tutti. 756 00:53:15,303 --> 00:53:17,472 Migliaia di persone. 757 00:53:19,850 --> 00:53:22,018 Cantavano tutte per te. 758 00:53:25,897 --> 00:53:27,858 Perché è vero. 759 00:53:36,074 --> 00:53:38,535 Freddie, cosa c'è? 760 00:53:49,171 --> 00:53:52,299 Ormai è un po' di tempo che sei strano. 761 00:54:00,891 --> 00:54:02,642 Dillo. 762 00:54:06,188 --> 00:54:08,106 Dillo. 763 00:54:14,446 --> 00:54:17,491 Ci ho pensato molto. 764 00:54:23,371 --> 00:54:24,706 Credo di essere bisessuale. 765 00:54:28,668 --> 00:54:29,795 Freddie, sei gay. 766 00:54:48,104 --> 00:54:50,524 Lo sapevo, ma non volevo ammetterlo. 767 00:54:54,361 --> 00:54:56,655 Che strano. Mi sono sempre accontentata. 768 00:54:58,365 --> 00:54:59,699 "Ti amo, ma..." 769 00:54:59,866 --> 00:55:02,911 "Ti amo, Mary, ma ho bisogno di spazio." 770 00:55:03,078 --> 00:55:06,832 "Ti amo, Mary, ma ho conosciuto qualcun altro." 771 00:55:07,040 --> 00:55:09,751 E ora: "Ti amo, ma sono..." 772 00:55:15,841 --> 00:55:20,053 Ed è la cosa più difficile da accettare, perché non è neanche colpa tua. 773 00:55:34,109 --> 00:55:36,278 No, non togliertelo. 774 00:55:37,070 --> 00:55:39,823 Non togliertelo. Me l'hai promesso. 775 00:55:43,118 --> 00:55:45,245 Che cosa vuoi da me? 776 00:55:51,543 --> 00:55:52,961 Quasi tutto. 777 00:55:56,590 --> 00:55:58,884 Ti voglio nella mia vita. 778 00:56:00,677 --> 00:56:01,678 Perché? 779 00:56:05,223 --> 00:56:07,893 Noi crediamo l'uno nell'altra. 780 00:56:09,519 --> 00:56:11,313 E questo è tutto. 781 00:56:13,690 --> 00:56:14,983 Per noi. 782 00:56:25,702 --> 00:56:29,539 Ti aspetta una vita molto difficile. 783 00:56:57,484 --> 00:57:00,111 LONDRA, 1980 784 00:57:02,280 --> 00:57:04,115 Che te ne pare? 785 00:57:06,242 --> 00:57:07,243 Più gay? 786 00:57:07,410 --> 00:57:09,788 Non dei baffi, tesoro, della casa. 787 00:57:09,955 --> 00:57:11,831 Fantastica, vero? 788 00:57:11,998 --> 00:57:15,710 Mary si è già trasferita accanto, così può far visita ai gatti e a me. 789 00:57:16,336 --> 00:57:18,546 Ciascun gatto avrà la propria stanza. 790 00:57:18,713 --> 00:57:20,465 Delilah vicino alla cucina. 791 00:57:20,632 --> 00:57:22,050 Miko nella camera accanto. 792 00:57:22,217 --> 00:57:24,386 Tiffany, Oscar e Romeo di sopra. 793 00:57:24,552 --> 00:57:28,807 La stanza di Lilly è persino più grande di questa. Che viziata. 794 00:57:28,974 --> 00:57:31,768 Non so se l'eco sia abbastanza forte. 795 00:57:36,189 --> 00:57:38,358 Sapevo che ti sarebbe piaciuta. 796 00:57:39,567 --> 00:57:40,902 Resta a cena. 797 00:57:41,069 --> 00:57:42,487 Mangeremo ciò che vuoi. 798 00:57:42,654 --> 00:57:45,782 Non posso. Moglie, figli, sai com'è. 799 00:57:47,158 --> 00:57:48,493 Certo. 800 00:57:50,578 --> 00:57:52,330 Dai, su. Mangeremo per terra. 801 00:57:52,497 --> 00:57:54,040 È pulito. 802 00:57:54,207 --> 00:57:55,709 Un'altra volta, Fred. 803 00:58:12,892 --> 00:58:14,185 - Pronto? - Mary. 804 00:58:14,769 --> 00:58:16,730 - Ciao. - Ciao, amore mio. 805 00:58:16,896 --> 00:58:18,106 Ciao. 806 00:58:18,273 --> 00:58:20,692 Devi farmi un favore. 807 00:58:20,859 --> 00:58:22,819 Ma non puoi fare domande. 808 00:58:22,986 --> 00:58:25,030 - Che hai in mente stavolta? - No, ho detto 809 00:58:25,196 --> 00:58:27,574 che non puoi fare domande. 810 00:58:28,783 --> 00:58:30,035 Va bene. 811 00:58:31,077 --> 00:58:33,663 Vai alla finestra della tua camera. 812 00:58:34,873 --> 00:58:36,416 Guarda fuori. 813 00:58:45,759 --> 00:58:48,636 - Mi vedi? - Sì, ti vedo. 814 00:58:48,803 --> 00:58:50,680 Ora fallo tu. 815 00:59:02,609 --> 00:59:04,110 Tienila accesa. 816 00:59:06,237 --> 00:59:07,655 Beviamo qualcosa insieme. 817 00:59:07,822 --> 00:59:09,282 - Adesso? - Sì, adesso. 818 00:59:10,241 --> 00:59:11,284 È tardi, Freddie. 819 00:59:12,285 --> 00:59:13,661 Dai. 820 00:59:13,828 --> 00:59:14,871 Ti prego. 821 00:59:15,038 --> 00:59:16,956 Hai qualcosa da bere? 822 00:59:17,707 --> 00:59:18,833 Penso di sì. 823 00:59:19,000 --> 00:59:20,877 Prendilo. Versati qualcosa. 824 00:59:21,044 --> 00:59:22,879 Versati da bere, tesoro. 825 00:59:24,923 --> 00:59:25,965 L'hai fatto? 826 00:59:29,302 --> 00:59:30,804 Sì. 827 00:59:31,596 --> 00:59:33,056 Cin cin. 828 00:59:33,681 --> 00:59:35,058 Cin cin. 829 00:59:36,059 --> 00:59:37,769 A te, amore mio. 830 00:59:39,020 --> 00:59:40,647 A te, Freddie. 831 00:59:42,816 --> 00:59:43,858 Buonanotte. 832 00:59:44,526 --> 00:59:45,902 Buonanotte. 833 00:59:57,831 --> 00:59:58,957 - Pronto? - Paul. 834 00:59:59,124 --> 00:59:59,958 Freddie? 835 01:00:00,125 --> 01:00:01,417 Tesoro, voglio dare una festa. 836 01:00:01,584 --> 01:00:03,753 Va bene. Chi vuoi invitare? 837 01:00:03,920 --> 01:00:04,671 Gente. 838 01:00:04,838 --> 01:00:09,384 Scuoti l'albero degli strambi e invita tutti quelli che cascano. 839 01:00:09,551 --> 01:00:11,886 Nani e giganti, 840 01:00:12,053 --> 01:00:16,307 maghi e membri di tribù Zulu, contorsionisti, 841 01:00:16,474 --> 01:00:18,643 mangiatori di fuoco 842 01:00:18,810 --> 01:00:21,062 e preti. 843 01:00:21,229 --> 01:00:23,273 Perché poi dovremo confessarci. 844 01:00:33,158 --> 01:00:34,617 Riempimi il bicchiere, Trixie. 845 01:00:34,784 --> 01:00:36,870 Stupendo, Fred! Ti sei superato! 846 01:00:37,036 --> 01:00:39,247 Grazie, John. Sono felice che ti piaccia. 847 01:00:40,206 --> 01:00:42,417 Dicono che i soldi non comprino la felicità. 848 01:00:42,584 --> 01:00:45,044 Ma puoi sempre regalarli! 849 01:00:45,628 --> 01:00:47,463 Vedo che fra te e Paul c'è intesa. 850 01:00:47,630 --> 01:00:48,840 Ora si chiama Trixie 851 01:00:49,007 --> 01:00:50,592 perché trama sempre qualcosa. 852 01:00:50,758 --> 01:00:52,343 Dimmi, Rog, 853 01:00:52,510 --> 01:00:55,013 qual è la parte più sexy dell'automobile? 854 01:01:03,938 --> 01:01:05,356 Bene, bene! 855 01:01:05,523 --> 01:01:06,608 Maestà! 856 01:01:06,774 --> 01:01:08,484 Non sono Sua Maestà! 857 01:01:08,651 --> 01:01:10,778 Lo siamo tutti, belli! 858 01:01:13,406 --> 01:01:15,033 - Salute! - Salute! 859 01:01:15,200 --> 01:01:16,409 - Salute! - Salute! 860 01:01:16,576 --> 01:01:17,952 - Grazie, miei cari! - Rog. 861 01:01:18,119 --> 01:01:19,621 Dov'è Mary? 862 01:01:20,788 --> 01:01:23,917 Non è esattamente il suo ambiente. Non credi, Freddie? 863 01:01:27,253 --> 01:01:28,671 Fantastico, vero? 864 01:01:28,838 --> 01:01:29,923 Se lo dici tu. 865 01:01:36,179 --> 01:01:38,056 Voi due iniziate ad assomigliarvi. 866 01:01:38,223 --> 01:01:39,390 E allora, Brian? 867 01:01:39,557 --> 01:01:42,227 Siamo una rock band, non i Village People. 868 01:01:43,353 --> 01:01:45,605 Tu non pensi a tagliarti i capelli? 869 01:01:45,813 --> 01:01:47,565 Mai. Sono nato così. 870 01:01:50,109 --> 01:01:51,277 Avanti! 871 01:01:52,445 --> 01:01:53,905 - Balliamo! - Sì! 872 01:01:54,072 --> 01:01:55,323 Io non ballo, Freddie. 873 01:01:55,865 --> 01:01:57,575 Forse dopo qualche altro drink. 874 01:01:57,742 --> 01:01:59,911 È la mia festa ed esigo che balliate! 875 01:02:00,078 --> 01:02:02,538 - È meglio andare. - Per decreto reale! 876 01:02:02,705 --> 01:02:03,790 Noi ce ne andiamo. 877 01:02:04,499 --> 01:02:05,667 Oddio! Che noia. 878 01:02:05,833 --> 01:02:08,002 Solo Deacy è più noioso di te. 879 01:02:08,336 --> 01:02:09,671 Di che ti lamenti? 880 01:02:09,837 --> 01:02:10,922 Hai il tuo cagnolino. 881 01:02:13,299 --> 01:02:14,550 Sì. 882 01:02:14,717 --> 01:02:15,718 Ed è fedele. 883 01:02:17,053 --> 01:02:19,847 La fedeltà è importante. Non trovi, Dominique? 884 01:02:20,014 --> 01:02:21,224 Attento, Fred. 885 01:02:22,976 --> 01:02:24,769 - Andiamo. - Dove andate? 886 01:02:24,936 --> 01:02:25,937 A casa. 887 01:02:26,104 --> 01:02:27,355 Stavo scherzando. 888 01:02:27,522 --> 01:02:30,817 Freddie, a volte sei proprio stronzo. 889 01:02:31,442 --> 01:02:33,403 - Buonanotte. - Brian. 890 01:02:37,615 --> 01:02:38,616 Lasciali perdere. 891 01:02:38,783 --> 01:02:40,702 Dai! Gli ospiti ti reclamano. 892 01:02:40,868 --> 01:02:42,829 Tutti vogliono un po' di Mercury. 893 01:02:43,371 --> 01:02:44,289 Vieni. 894 01:02:45,164 --> 01:02:46,374 Bene! 895 01:02:47,917 --> 01:02:48,751 Miei cari, 896 01:02:49,460 --> 01:02:51,004 è arrivata finalmente l'ora 897 01:02:51,796 --> 01:02:53,840 di sballarci 898 01:02:54,007 --> 01:02:55,633 alla grande! 899 01:03:04,684 --> 01:03:07,186 Señor, dov'è la mia polvere bianca? 900 01:03:31,419 --> 01:03:32,837 Ha un bel coraggio! 901 01:03:34,005 --> 01:03:35,798 Portami da bere e ti mostro cos'altro ho. 902 01:03:35,965 --> 01:03:37,133 Stasera lavoro per lei, 903 01:03:37,300 --> 01:03:39,594 ma se mi tocca di nuovo, la prendo a pugni. 904 01:03:39,761 --> 01:03:41,012 Capito? 905 01:03:41,179 --> 01:03:42,847 Sono mortificato. 906 01:03:43,014 --> 01:03:45,475 Non volevo offenderti. Scusami. 907 01:03:45,641 --> 01:03:47,810 Non lo farò più, d'accordo? 908 01:03:51,022 --> 01:03:52,857 Ti offro una birra. 909 01:03:55,568 --> 01:03:56,569 Una birra la accetto. 910 01:03:58,946 --> 01:04:01,574 Puoi dirmi dove le tengo? 911 01:04:03,034 --> 01:04:04,869 Sei molto attraente. 912 01:04:05,453 --> 01:04:07,705 Adoro gli uomini in uniforme. 913 01:04:09,665 --> 01:04:11,459 Anch'io. 914 01:04:14,837 --> 01:04:16,547 Gli amici ti hanno lasciato solo. 915 01:04:16,964 --> 01:04:18,341 Non sono miei amici. 916 01:04:18,508 --> 01:04:19,509 Non proprio. 917 01:04:20,468 --> 01:04:22,303 Servono a distrarmi. 918 01:04:22,470 --> 01:04:23,721 Da cosa? 919 01:04:23,888 --> 01:04:26,349 Dai periodi morti, suppongo. 920 01:04:28,101 --> 01:04:30,436 Per me sono momenti insopportabili. 921 01:04:30,603 --> 01:04:31,896 Tutte le tenebre 922 01:04:32,397 --> 01:04:36,901 che credevo essermi lasciato alle spalle rifanno capolino. 923 01:04:38,903 --> 01:04:40,154 Conosco quei momenti. 924 01:04:41,948 --> 01:04:43,116 Davvero? 925 01:04:45,451 --> 01:04:46,828 E come li affronti? 926 01:04:48,663 --> 01:04:50,873 Li passo con amici veri. 927 01:04:52,041 --> 01:04:54,585 E tu sembri aver bisogno di un amico. 928 01:05:15,064 --> 01:05:16,482 Mi piaci. 929 01:05:18,025 --> 01:05:19,277 Mi piaci anche tu, Freddie. 930 01:05:22,947 --> 01:05:26,367 Quando deciderai di volerti bene, vieni a cercarmi. 931 01:05:32,832 --> 01:05:34,625 Puoi almeno dirmi il tuo nome? 932 01:05:36,377 --> 01:05:38,296 Mi chiamo Jim Hutton. 933 01:05:38,796 --> 01:05:40,673 - Buonanotte, Jim. - Buonanotte, Freddie. 934 01:05:40,840 --> 01:05:42,550 O dovrei dire "buongiorno"? 935 01:05:46,596 --> 01:05:48,055 Voglio una barca nuova. 936 01:05:48,222 --> 01:05:49,557 Questa è per te. Questa. 937 01:05:49,724 --> 01:05:50,975 Non avevi detto che saremmo andati da lui? 938 01:05:51,142 --> 01:05:52,101 Ho un'ora di tempo. 939 01:05:52,268 --> 01:05:53,519 - E questa? - No, possiamo ancora farcela. 940 01:05:53,686 --> 01:05:54,687 È bella grossa. 941 01:05:54,854 --> 01:05:56,230 Che si fotta. 942 01:05:57,815 --> 01:05:59,400 Tutti sulla pedana della batteria! 943 01:06:00,526 --> 01:06:02,445 - Tutti sulla pedana. - Venite! 944 01:06:02,612 --> 01:06:03,988 Grazie, Chrissie. Un po' di entusiasmo. 945 01:06:04,155 --> 01:06:05,615 - Anche le mogli, Brian? - Anch'io? 946 01:06:05,781 --> 01:06:06,532 Sì! Vieni, John. 947 01:06:06,699 --> 01:06:07,950 - Tutti. Non aspetto più. - Forza. 948 01:06:08,868 --> 01:06:09,785 In piedi. 949 01:06:09,952 --> 01:06:10,995 - II basso? - No, non serve. 950 01:06:11,162 --> 01:06:12,163 Sali. 951 01:06:12,330 --> 01:06:13,581 - Rog, fai con comodo. - Va bene. 952 01:06:14,540 --> 01:06:15,666 Cos'è questa storia? 953 01:06:15,833 --> 01:06:16,876 Ricordate l'ultimo concerto? 954 01:06:17,043 --> 01:06:19,587 II pubblico cantava le canzoni in coro. 955 01:06:19,754 --> 01:06:22,340 Era assordante, ma meraviglioso. 956 01:06:22,507 --> 01:06:24,175 Sta diventando parte del concerto. 957 01:06:24,342 --> 01:06:26,010 Voglio incoraggiarli, così... 958 01:06:26,469 --> 01:06:28,888 Ho un'idea per coinvolgerli di più. 959 01:06:29,055 --> 01:06:30,306 Iniziamo con questo. 960 01:06:32,600 --> 01:06:33,726 Battete i piedi a questo ritmo. 961 01:06:35,937 --> 01:06:36,771 Geniale. 962 01:06:37,355 --> 01:06:38,606 Grazie, John. 963 01:06:39,732 --> 01:06:40,691 Avanti. 964 01:06:42,568 --> 01:06:43,569 Bene. 965 01:06:46,447 --> 01:06:48,950 Ora, sul tre battete le mani. 966 01:06:53,162 --> 01:06:54,413 Non accelerate. 967 01:06:54,580 --> 01:06:55,915 Rog, tieni il tempo. 968 01:06:57,333 --> 01:06:58,584 Senza Prenter? 969 01:06:59,252 --> 01:07:00,962 Strano vederti senza clone. 970 01:07:01,128 --> 01:07:02,755 Strano vederti così acido. 971 01:07:02,922 --> 01:07:04,090 Di solito lo faccio io. 972 01:07:04,715 --> 01:07:06,842 Tieni il tempo, Rog. Bene. 973 01:07:09,428 --> 01:07:10,513 Che succede? 974 01:07:11,389 --> 01:07:12,557 Dovevi arrivare prima. 975 01:07:13,266 --> 01:07:16,727 Sono un artista, tesoro, non guido un treno svizzero. 976 01:07:19,855 --> 01:07:21,357 Scusate il ritardo. 977 01:07:21,524 --> 01:07:22,316 Di nuovo. 978 01:07:23,150 --> 01:07:24,151 Va bene. 979 01:07:24,318 --> 01:07:27,280 Puoi dirmi perché non suonate nessuno strumento? 980 01:07:27,446 --> 01:07:30,741 Voglio scrivere una canzone per far cantare il pubblico. 981 01:07:31,200 --> 01:07:33,995 Farlo sentire parte della band. Cosa può fare? 982 01:07:43,212 --> 01:07:44,505 Immagina 983 01:07:44,672 --> 01:07:46,299 migliaia di persone 984 01:07:46,465 --> 01:07:47,967 che fanno così all'unisono. 985 01:07:49,594 --> 01:07:50,803 Allora? 986 01:07:51,512 --> 01:07:52,597 E il testo? 987 01:08:49,236 --> 01:08:50,071 Sì! 988 01:09:02,333 --> 01:09:03,125 Avanti! 989 01:09:14,011 --> 01:09:15,221 Sì! 990 01:09:44,667 --> 01:09:47,378 Bene! Ho voglia di dare un morso alla Grande Mela! 991 01:09:49,463 --> 01:09:51,257 Chi ha voglia di dare un morso a me? 992 01:09:52,508 --> 01:09:54,427 Cantate con me, adesso. 993 01:10:03,269 --> 01:10:05,479 Nessuno sa interagire così col pubblico. 994 01:10:06,147 --> 01:10:08,149 Vale più di qualsiasi band, no? 995 01:10:10,526 --> 01:10:11,944 Insomma, i Queen... 996 01:10:12,111 --> 01:10:13,904 Quanto potranno durare? 997 01:10:14,655 --> 01:10:15,781 Ti ha detto qualcosa? 998 01:10:16,198 --> 01:10:17,450 Non in modo diretto. 999 01:10:18,159 --> 01:10:20,494 Ma la CBS Records è interessata 1000 01:10:20,661 --> 01:10:22,204 a un disco solista. 1001 01:10:32,923 --> 01:10:34,008 È una bella cifra. 1002 01:10:34,175 --> 01:10:35,843 All'altezza di Freddie. 1003 01:10:36,302 --> 01:10:38,304 Dovresti proporglielo tu. 1004 01:10:39,180 --> 01:10:40,556 Salve. Come va? 1005 01:10:40,723 --> 01:10:41,807 - Bene. - Alla grande. 1006 01:10:42,224 --> 01:10:43,642 John, un altro drink? 1007 01:10:43,809 --> 01:10:44,810 No, sono a posto. 1008 01:10:45,186 --> 01:10:46,437 Ecco la Coca. Sta arrivando. 1009 01:10:46,604 --> 01:10:48,606 - Freddie. - Oh, eccoti qui. 1010 01:10:50,941 --> 01:10:52,526 Oddio! Freddie! Mettimi giù! 1011 01:10:53,986 --> 01:10:55,070 Sei stato fantastico. 1012 01:10:55,237 --> 01:10:57,198 Solo perché sapevo che c'eri tu. 1013 01:10:57,364 --> 01:10:59,909 - Mi sei mancato tanto. - Abbiamo tante cose da raccontarci. 1014 01:11:01,118 --> 01:11:02,161 Grazie. 1015 01:11:02,912 --> 01:11:04,830 Lui è il mio ragazzo, David. 1016 01:11:05,581 --> 01:11:06,999 David, lui è Freddie. 1017 01:11:08,667 --> 01:11:09,960 Un concerto stupendo. 1018 01:11:10,961 --> 01:11:12,338 Grazie. 1019 01:11:12,505 --> 01:11:15,007 Molto gentile, grazie del complimento. 1020 01:11:16,050 --> 01:11:17,176 Grazie infinite. 1021 01:11:21,722 --> 01:11:22,723 Dov'è l'anello? 1022 01:11:24,391 --> 01:11:26,852 Non volevo viaggiare con un oggetto così prezioso. 1023 01:11:29,688 --> 01:11:31,774 Freddie, alcune persone vorrebbero vederti. 1024 01:11:32,233 --> 01:11:33,359 Hai promesso di salutarle. 1025 01:11:35,945 --> 01:11:37,238 Ah, sì? 1026 01:11:39,740 --> 01:11:40,866 Dobbiamo andare. 1027 01:11:41,033 --> 01:11:42,034 Ci vediamo presto? 1028 01:11:43,786 --> 01:11:46,455 Sì, certo. 1029 01:11:49,375 --> 01:11:50,835 È stato un piacere, David. 1030 01:11:51,001 --> 01:11:52,127 Anche per me. 1031 01:11:52,294 --> 01:11:53,379 Complimenti ancora. 1032 01:11:54,505 --> 01:11:56,006 Anche a te. 1033 01:11:56,549 --> 01:11:57,383 Ciao. 1034 01:11:59,176 --> 01:12:01,345 Grazie di essere venuti fin qui. 1035 01:12:01,512 --> 01:12:02,555 Ciao. 1036 01:12:15,985 --> 01:12:17,945 Poi avete l'intervista a MTV 1037 01:12:18,112 --> 01:12:21,824 e il volo a Houston per lo special. 1038 01:12:21,991 --> 01:12:23,701 Tornerete qui venerdì. 1039 01:12:26,203 --> 01:12:27,204 Ascolta. 1040 01:12:27,955 --> 01:12:32,001 Sai a chi è andato il 4% del mercato discografico dell'anno scorso? 1041 01:12:32,668 --> 01:12:33,961 Nel mondo? 1042 01:12:34,962 --> 01:12:36,630 A Michael Jackson. 1043 01:12:36,797 --> 01:12:38,716 Non ai Jackson 5. 1044 01:12:38,883 --> 01:12:40,009 A Michael Jackson. 1045 01:12:40,342 --> 01:12:43,429 E tu potresti fare anche meglio. 1046 01:12:44,638 --> 01:12:47,766 Anzi, ho un'offerta della CBS Records. 1047 01:12:47,933 --> 01:12:51,854 Tanti soldi tutti per te, Fred. Credo che dovresti pensarci. 1048 01:12:55,649 --> 01:12:58,736 Mi stai chiedendo di sciogliere la band? 1049 01:12:59,320 --> 01:13:03,115 Sto solo dicendo cosa ti aspetta se scegli la carriera solista. 1050 01:13:03,949 --> 01:13:06,243 La fine delle tue frustrazioni. 1051 01:13:08,037 --> 01:13:09,705 Delle mie frustrazioni? 1052 01:13:11,248 --> 01:13:12,249 Paul? 1053 01:13:15,419 --> 01:13:17,922 Non so di cosa tu stia parlando, John. 1054 01:13:22,384 --> 01:13:23,802 Forse ho capito male. 1055 01:13:24,553 --> 01:13:25,512 Sì, signore. 1056 01:13:25,679 --> 01:13:26,513 Accosta. 1057 01:13:26,680 --> 01:13:27,890 Fermati, accosta qui. 1058 01:13:30,434 --> 01:13:32,061 - Fuori. Subito! - Che fai? 1059 01:13:32,227 --> 01:13:33,520 Scendi. Sei licenziato. 1060 01:13:33,687 --> 01:13:35,439 - Cosa? Licenziato? - Fuori, ho detto. 1061 01:13:35,606 --> 01:13:37,232 - Freddie, sei fatto! - Fuori! 1062 01:13:37,399 --> 01:13:38,484 Che stai dicendo? 1063 01:13:38,651 --> 01:13:40,486 Fuori! O ti ammazzo! 1064 01:13:42,529 --> 01:13:44,865 Fuori, traditore senza palle. 1065 01:13:45,032 --> 01:13:46,992 - Non sei lucido. - Scendi subito. 1066 01:13:47,159 --> 01:13:48,160 Fuori! 1067 01:13:49,119 --> 01:13:49,954 Vattene! 1068 01:13:50,120 --> 01:13:52,581 Fuori dalle palle! Vattene! 1069 01:13:52,748 --> 01:13:54,708 Stai licenziando la serpe sbagliata. 1070 01:13:55,084 --> 01:13:56,251 Te ne pentirai. 1071 01:13:56,669 --> 01:13:57,920 Fuori dalle palle! 1072 01:13:59,922 --> 01:14:00,881 Parti! 1073 01:14:02,132 --> 01:14:03,801 Ehi! Ma che fai? Spostati! 1074 01:14:04,343 --> 01:14:06,845 Attento! Togliti di mezzo o ti stiro! 1075 01:14:08,013 --> 01:14:08,847 Via da lì! 1076 01:14:23,028 --> 01:14:25,280 Tu ne sapevi niente? 1077 01:14:26,782 --> 01:14:28,409 Lo avevo avvertito. 1078 01:14:29,118 --> 01:14:30,160 Pura avidità. 1079 01:14:30,577 --> 01:14:32,246 Voleva distruggere la mia famiglia. 1080 01:14:32,413 --> 01:14:34,039 Faremo noi da manager alla band. 1081 01:14:34,206 --> 01:14:35,499 Non abbiamo bisogno di lui. 1082 01:14:36,792 --> 01:14:38,711 Tu che ne sai di cosa ho bisogno? 1083 01:14:40,170 --> 01:14:41,714 So cosa vuol dire 1084 01:14:41,880 --> 01:14:43,048 sentirsi fuori posto. 1085 01:14:43,632 --> 01:14:46,510 Un finocchio cattolico di Belfast. 1086 01:14:47,052 --> 01:14:47,886 Sai, 1087 01:14:48,887 --> 01:14:52,641 mio padre preferirebbe vedermi morto 1088 01:14:53,809 --> 01:14:55,602 che accettarmi per come sono. 1089 01:15:00,441 --> 01:15:02,526 Ora mi occuperò io di te, Freddie. 1090 01:15:04,278 --> 01:15:05,738 Se me lo permetterai. 1091 01:15:09,658 --> 01:15:12,244 Tutti uomini della Regina COSA NASCONDE FREDDIE? 1092 01:15:12,411 --> 01:15:14,121 FREDDIE A RISCHIO 1093 01:15:17,207 --> 01:15:18,709 Che cosa leggi? 1094 01:15:19,084 --> 01:15:20,627 II cricket. 1095 01:15:26,216 --> 01:15:27,968 Siamo una band rock and roll. 1096 01:15:28,135 --> 01:15:29,386 Non facciamo musica disco. 1097 01:15:29,553 --> 01:15:31,638 - Non è disco. - Allora cos'è? 1098 01:15:31,930 --> 01:15:32,890 I Queen. 1099 01:15:33,057 --> 01:15:34,141 Scusate, cari! 1100 01:15:34,600 --> 01:15:35,851 Ho perso la cognizione del tempo! 1101 01:15:36,018 --> 01:15:37,811 Hai cacciato Reid senza consultarci! 1102 01:15:37,978 --> 01:15:39,730 Non puoi decidere per la band. 1103 01:15:39,897 --> 01:15:40,898 Ehi. 1104 01:15:42,441 --> 01:15:44,985 Mi dispiace molto, caro. 1105 01:15:45,152 --> 01:15:46,236 Ormai è fatta. 1106 01:15:47,571 --> 01:15:48,697 Inoltre, 1107 01:15:48,864 --> 01:15:50,282 il manager sarà Miami. 1108 01:15:51,325 --> 01:15:52,618 Vero, tesoro? 1109 01:15:53,410 --> 01:15:54,453 Ci penserò. 1110 01:15:54,620 --> 01:15:56,330 - No. - Sei di nuovo fatto? 1111 01:15:56,497 --> 01:15:57,873 Che fiuto, Tenente Colombo. 1112 01:15:58,040 --> 01:15:59,166 Vacci piano, Fred. 1113 01:15:59,333 --> 01:16:01,460 Oh, non essere noioso. Sono qui, no? 1114 01:16:01,627 --> 01:16:03,587 - Davvero? - Non mi importa se sei fatto. 1115 01:16:05,297 --> 01:16:06,298 Basta che canti. 1116 01:16:08,008 --> 01:16:10,094 No, John, non voglio suonarla. 1117 01:16:10,260 --> 01:16:11,220 Io ci sto. 1118 01:16:11,804 --> 01:16:12,763 Che vorresti dire? 1119 01:16:12,930 --> 01:16:14,431 Sono stufo degli inni. 1120 01:16:14,598 --> 01:16:16,350 Voglio l'energia della discoteca. 1121 01:16:17,226 --> 01:16:19,686 - I corpi, voglio fare ballare la gente. - Musica disco? 1122 01:16:20,062 --> 01:16:21,063 Perché no? 1123 01:16:22,272 --> 01:16:24,650 Togliti dalle palle. Riguarda la band. 1124 01:16:24,817 --> 01:16:26,693 Loop di batteria? Sintetizzatori? 1125 01:16:26,860 --> 01:16:28,570 - Se lo dici tu. - Non siamo noi! 1126 01:16:28,737 --> 01:16:29,863 - "Noi"? - I Queen. 1127 01:16:30,030 --> 01:16:31,490 I Queen sono ciò che dico io! 1128 01:16:32,866 --> 01:16:34,910 Allora suona anche la batteria. 1129 01:16:36,620 --> 01:16:37,830 Fred. 1130 01:16:37,996 --> 01:16:39,790 Vediamo se sei davvero un bravo pugile! 1131 01:16:39,957 --> 01:16:42,000 Roger, calma! Calmati! 1132 01:16:42,167 --> 01:16:43,377 Calma. 1133 01:16:43,544 --> 01:16:44,419 Bene, Muhammad Ali. 1134 01:16:49,007 --> 01:16:49,842 È... 1135 01:16:52,010 --> 01:16:53,512 Un bel riff, in effetti. 1136 01:16:54,721 --> 01:16:55,889 L'hai scritto tu? 1137 01:16:57,307 --> 01:16:58,475 È davvero buono. 1138 01:16:59,643 --> 01:17:00,602 Sì, lo sarà, 1139 01:17:02,062 --> 01:17:05,190 se la smettete e iniziate a suonare. 1140 01:17:06,233 --> 01:17:08,527 - Ha iniziato lui. - Ma stai zitto! 1141 01:17:37,514 --> 01:17:38,640 Va bene, accetto. 1142 01:17:40,142 --> 01:17:41,185 Accetto. 1143 01:17:57,201 --> 01:17:58,452 Oh, improvvisa. 1144 01:17:58,619 --> 01:18:00,204 - Fai quello che vuoi. - Ci sto. 1145 01:18:17,262 --> 01:18:18,263 Vai libero. 1146 01:18:32,486 --> 01:18:33,487 Buona idea. 1147 01:18:35,447 --> 01:18:37,157 Poi da capo, un'ottava sopra. 1148 01:19:03,892 --> 01:19:05,060 Freddie! 1149 01:19:05,227 --> 01:19:07,980 Freddie, in quanto leader dei Queen... 1150 01:19:08,146 --> 01:19:09,231 In quanto leader, 1151 01:19:09,398 --> 01:19:11,149 il successo della band è merito tuo? 1152 01:19:11,316 --> 01:19:12,317 LONDRA, 1982 1153 01:19:12,484 --> 01:19:14,528 Non sono il leader, sono solo la voce principale. 1154 01:19:14,695 --> 01:19:16,571 Una domanda per Freddie. 1155 01:19:16,738 --> 01:19:17,823 Dubiti mai del tuo talento? 1156 01:19:18,156 --> 01:19:20,200 No, è una domanda stupida. 1157 01:19:20,367 --> 01:19:21,952 - Calma, Fred. - Poi? 1158 01:19:22,202 --> 01:19:23,912 I tuoi denti! 1159 01:19:24,246 --> 01:19:25,706 Perché non te li sistemi? 1160 01:19:26,331 --> 01:19:28,625 Vivo in Inghilterra. Per non spiccare. 1161 01:19:29,418 --> 01:19:31,253 - Poi? - Tu perché non sistemi la maleducazione? 1162 01:19:31,837 --> 01:19:33,714 È una domanda stronza da fare. 1163 01:19:33,880 --> 01:19:34,965 È una domanda stronza. 1164 01:19:35,549 --> 01:19:38,635 Nella canzone "Life Is Real", che significa il verso: 1165 01:19:38,802 --> 01:19:39,970 "L'amore è una roulette"? 1166 01:19:40,429 --> 01:19:42,180 Insinua che più sono i partner 1167 01:19:42,347 --> 01:19:44,266 maggiori sono le probabilità 1168 01:19:44,766 --> 01:19:46,101 di contrarre malattie? 1169 01:19:46,268 --> 01:19:47,060 Cosa? 1170 01:19:48,895 --> 01:19:51,023 Non so, non ho ancora capito l'amore. 1171 01:19:51,189 --> 01:19:53,150 Ma sottintende qualcos'altro. 1172 01:19:53,317 --> 01:19:55,402 Forse dovreste chiederlo a Rog. 1173 01:19:55,819 --> 01:19:56,820 Attento. 1174 01:19:57,696 --> 01:19:59,239 Freddie, riguardo la tua vita privata, 1175 01:19:59,406 --> 01:20:00,907 in molte foto sui tabloid 1176 01:20:01,074 --> 01:20:02,326 sembri ubriaco o malato. 1177 01:20:02,492 --> 01:20:04,036 Allora, malato o ubriaco? 1178 01:20:04,161 --> 01:20:06,038 Giorni fa ho avuto il raffreddore, se vi interessa. 1179 01:20:07,039 --> 01:20:09,458 Vorremmo rispondere alle domande sull'influenza, 1180 01:20:09,624 --> 01:20:10,834 ma preferiamo parlare dell'album. 1181 01:20:11,001 --> 01:20:12,669 Avete domande sulla musica? 1182 01:20:12,836 --> 01:20:14,129 Freddie! 1183 01:20:14,296 --> 01:20:16,214 Freddie! I tuoi genitori 1184 01:20:16,381 --> 01:20:18,133 sono zoroastriani convinti. 1185 01:20:18,300 --> 01:20:20,802 Cosa ne pensano del tuo personaggio? 1186 01:20:20,969 --> 01:20:23,430 - La musica... - Sono morti in un brutto incidente. 1187 01:20:23,597 --> 01:20:25,974 So che questo non è vero, giusto? 1188 01:20:26,141 --> 01:20:28,727 Volevo solo sapere se sono fieri di te. 1189 01:20:29,269 --> 01:20:31,104 E i tuoi sono fieri di te? 1190 01:20:31,271 --> 01:20:32,731 Volevano che diventassi così? 1191 01:20:32,898 --> 01:20:33,940 Lo spero. 1192 01:20:34,107 --> 01:20:35,359 Io non credo proprio. 1193 01:20:35,525 --> 01:20:37,110 A qualcuno interessa l'album? 1194 01:20:37,277 --> 01:20:39,029 - Freddie! - Puoi rispondere alle mie domande? 1195 01:20:39,738 --> 01:20:41,239 Spero sia buona. 1196 01:20:41,615 --> 01:20:42,616 Silenzio! 1197 01:20:42,991 --> 01:20:46,328 Freddie, che ne pensi delle voci sulla tua sessualità? 1198 01:20:46,787 --> 01:20:49,539 E le voci sulla tua mancanza di sessualità? 1199 01:20:49,706 --> 01:20:51,875 Sono una prostituta musicale, cara. 1200 01:20:53,085 --> 01:20:55,087 Puoi rispondere alla domanda? 1201 01:20:55,879 --> 01:20:57,089 Come ti chiami, cara? 1202 01:20:57,255 --> 01:20:58,298 Shelley Stern. 1203 01:20:58,465 --> 01:20:59,841 - Shelley. - Sì. 1204 01:21:00,008 --> 01:21:01,718 La cosa che hai tra le gambe morde? 1205 01:21:03,053 --> 01:21:04,679 Puoi rispondere alla domanda? 1206 01:21:04,846 --> 01:21:07,015 - Siamo qui per voi. - Siamo in quattro. 1207 01:21:07,182 --> 01:21:08,183 Di cosa hai paura, Freddie? 1208 01:21:08,350 --> 01:21:09,393 Cosa vuoi? 1209 01:21:09,559 --> 01:21:10,560 Cos'è la verità? 1210 01:21:10,727 --> 01:21:11,937 Puoi essere sincero per una volta? 1211 01:21:12,479 --> 01:21:13,939 Menti sui tuoi genitori, Freddie? 1212 01:21:14,106 --> 01:21:16,441 Io non mento mai. Sono solo... 1213 01:21:16,608 --> 01:21:17,984 I tuoi fan meritano di sapere. 1214 01:21:18,151 --> 01:21:19,194 Puoi rispondere? 1215 01:21:19,361 --> 01:21:21,738 - Sono affari miei. - Sei un personaggio pubblico. 1216 01:21:21,905 --> 01:21:23,240 - Di cosa hai paura? - I tuoi genitori? 1217 01:21:23,407 --> 01:21:25,117 - Puoi dirci... - Della tua sessualità? 1218 01:21:25,450 --> 01:21:26,493 Cosa? Perché... 1219 01:21:26,660 --> 01:21:27,869 Sii sincero. 1220 01:21:28,036 --> 01:21:30,330 - Contrarre qualcosa. - I fan meritano la verità. 1221 01:21:38,046 --> 01:21:39,131 I lettori vogliono sapere. 1222 01:21:39,297 --> 01:21:41,466 Cosa vogliono sapere? Cosa? 1223 01:22:42,319 --> 01:22:43,945 Bene! Ora posso alzarmi? 1224 01:22:44,112 --> 01:22:45,572 Che succede? 1225 01:22:46,031 --> 01:22:46,865 No, non puoi. 1226 01:22:47,699 --> 01:22:49,701 - Voglio esserci anch'io. - Togliti! 1227 01:23:01,546 --> 01:23:02,547 Freddie, sei lì? 1228 01:23:04,090 --> 01:23:05,091 Freddie? 1229 01:23:05,842 --> 01:23:06,968 Sono arrivati. 1230 01:23:07,135 --> 01:23:09,471 Non possiamo rimandare oltre. 1231 01:23:13,725 --> 01:23:14,935 Freddie? 1232 01:23:18,188 --> 01:23:20,106 MTV non trasmette il nostro video. 1233 01:23:20,315 --> 01:23:23,777 I giovani d'America. Abbiamo aiutato MTV a nascere. 1234 01:23:23,944 --> 01:23:25,028 L'America è così. 1235 01:23:25,195 --> 01:23:27,197 Puritani in pubblico, depravati in privato. 1236 01:23:27,364 --> 01:23:28,448 Non andrò mai più in tournée negli USA. 1237 01:23:30,242 --> 01:23:31,910 E danno la colpa solo a me. 1238 01:23:32,536 --> 01:23:33,870 Non a te, mio caro, 1239 01:23:34,037 --> 01:23:36,206 che hai avuto l'idea dei costumi da donna. 1240 01:23:36,873 --> 01:23:38,124 E non a te. 1241 01:23:38,291 --> 01:23:40,502 E neanche a te, che hai scritto il pezzo. 1242 01:23:40,669 --> 01:23:42,003 No. 1243 01:23:42,379 --> 01:23:44,714 A Freddie il matto, il travestito. 1244 01:23:44,881 --> 01:23:46,424 A Freddie lo strambo, il finocchio. 1245 01:23:49,803 --> 01:23:52,013 Sono stufo di fare concerti. E voi? 1246 01:23:52,347 --> 01:23:54,140 Album, tournée, album, tournée. 1247 01:23:54,891 --> 01:23:56,268 Voglio fare qualcosa di diverso. 1248 01:23:56,434 --> 01:23:58,270 Siamo una band. È il nostro lavoro. 1249 01:23:58,436 --> 01:23:59,729 Album, tournée, album, tournée. 1250 01:23:59,896 --> 01:24:00,981 Io devo staccare. 1251 01:24:01,982 --> 01:24:02,899 Non ne posso più. 1252 01:24:03,483 --> 01:24:04,734 Cosa vuoi dirci, Freddie? 1253 01:24:23,503 --> 01:24:26,214 Ho firmato con la CBS Records. 1254 01:24:27,382 --> 01:24:28,258 Che hai fatto? 1255 01:24:28,425 --> 01:24:29,217 Senza dircelo? 1256 01:24:29,384 --> 01:24:30,010 Cos'hai firmato? 1257 01:24:30,176 --> 01:24:33,096 Non dico che non registreremo o non suoneremo più insieme. 1258 01:24:33,805 --> 01:24:34,973 I Queen andranno avanti. 1259 01:24:35,140 --> 01:24:36,766 Ma ho bisogno di cambiare. 1260 01:24:36,933 --> 01:24:40,312 Capite? Ho bisogno di crescere. 1261 01:24:40,478 --> 01:24:42,939 Come fa la canzone? "Fly away"? 1262 01:24:43,648 --> 01:24:46,234 - "Spread my wings and fly away." - "Spread my wings and fly away." 1263 01:24:47,110 --> 01:24:48,361 Un album solista? 1264 01:24:48,570 --> 01:24:49,654 Due, in realtà. 1265 01:24:49,821 --> 01:24:51,031 - Di seguito. - Apri ancora la bocca 1266 01:24:51,197 --> 01:24:52,616 e ti butto dalla finestra. 1267 01:24:52,782 --> 01:24:54,659 Ci vorranno anni, Freddie. 1268 01:24:54,826 --> 01:24:56,661 - Anni. - Uomo di poca fede. 1269 01:24:56,828 --> 01:24:58,288 Non ci credo. 1270 01:24:58,788 --> 01:24:59,623 Quanto? 1271 01:25:04,252 --> 01:25:05,879 Quanto ti hanno dato? 1272 01:25:08,381 --> 01:25:11,134 - Dimmi quanto ti hanno dato... - Quattro milioni di dollari! 1273 01:25:15,472 --> 01:25:16,973 Più di qualsiasi nostro contratto. 1274 01:25:17,140 --> 01:25:18,850 La routine ci sta uccidendo. 1275 01:25:19,017 --> 01:25:21,895 Anche voi vorrete una pausa dai litigi. 1276 01:25:22,062 --> 01:25:23,688 Quali pezzi mettere sul disco, 1277 01:25:23,855 --> 01:25:25,106 quali fare uscire come singoli, 1278 01:25:25,273 --> 01:25:26,316 chi ha scritto cosa, 1279 01:25:26,483 --> 01:25:27,984 chi prende più diritti d'autore, 1280 01:25:28,151 --> 01:25:30,654 la scelta del Lato B. Non volete staccare? 1281 01:25:31,154 --> 01:25:32,489 Siamo una famiglia. 1282 01:25:32,656 --> 01:25:33,948 No, non è vero! 1283 01:25:34,240 --> 01:25:35,450 Non lo siamo! 1284 01:25:35,617 --> 01:25:37,786 Voi avete una famiglia, moglie, figli. 1285 01:25:37,952 --> 01:25:38,995 Io che cos'ho? 1286 01:25:39,162 --> 01:25:41,665 Quattro milioni. Forse puoi comprartene una. 1287 01:25:45,210 --> 01:25:47,587 Non voglio più accettare compromessi artistici. 1288 01:25:48,463 --> 01:25:49,381 Compromessi? 1289 01:25:49,673 --> 01:25:50,924 Stai scherzando? 1290 01:25:51,091 --> 01:25:53,885 Prima di incontrare noi, lavoravi a Heathrow. 1291 01:25:55,845 --> 01:25:57,639 Senza di me, 1292 01:25:58,306 --> 01:26:00,392 tu faresti il dentista 1293 01:26:00,558 --> 01:26:04,354 e nei weekend suoneresti blues in 12/8 al pub del quartiere. 1294 01:26:04,521 --> 01:26:05,605 E tu... 1295 01:26:05,939 --> 01:26:08,608 Be', tu saresti il prof. Brian May, 1296 01:26:08,775 --> 01:26:11,778 autore di un'interessante dissertazione sul cosmo 1297 01:26:12,320 --> 01:26:13,613 che nessuno leggerà mai. 1298 01:26:14,572 --> 01:26:15,865 Quanto a te, Deacy, 1299 01:26:16,324 --> 01:26:18,076 per quanto mi sforzi, 1300 01:26:19,119 --> 01:26:20,912 non mi viene in mente niente. 1301 01:26:22,414 --> 01:26:24,124 Ho studiato ingegneria elettronica. 1302 01:26:24,290 --> 01:26:25,667 Rispetta i tuoi criteri? 1303 01:26:26,584 --> 01:26:27,961 Perfettamente. 1304 01:26:35,969 --> 01:26:37,679 Hai appena ucciso i Queen. 1305 01:26:37,846 --> 01:26:40,473 Mai dire mai. Basta un bacio per svegliare la Regina. 1306 01:26:40,890 --> 01:26:42,142 Hai bisogno di noi, Freddie. 1307 01:26:43,309 --> 01:26:44,310 Più di quanto tu creda. 1308 01:26:44,477 --> 01:26:45,729 Non ho bisogno di nessuno. 1309 01:27:01,244 --> 01:27:05,123 MONACO, 1984 1310 01:27:09,919 --> 01:27:11,087 Pronto? 1311 01:27:12,005 --> 01:27:13,798 Paul. Posso parlare con Freddie? 1312 01:27:13,965 --> 01:27:16,342 Mary. No, ora non può venire al telefono. 1313 01:27:16,509 --> 01:27:18,428 Lavora giorno e notte, senza sosta. 1314 01:27:18,595 --> 01:27:20,054 Puoi dirgli che ho chiamato? 1315 01:27:20,221 --> 01:27:22,682 Tranquilla, è in buone mani. 1316 01:27:22,849 --> 01:27:24,559 Gli riferirò che lo hai cercato. 1317 01:27:42,660 --> 01:27:44,662 Freddie, è bellissima. 1318 01:27:44,829 --> 01:27:45,914 È una merda! 1319 01:27:48,875 --> 01:27:50,376 - Lascia. - Aspetta un attimo. 1320 01:27:51,669 --> 01:27:53,171 Aumenta gli alti. 1321 01:27:57,342 --> 01:27:59,260 Dov'è? È lì? Voglio parlare con lui. 1322 01:27:59,427 --> 01:28:01,387 Sta lavorando come un pazzo. 1323 01:28:01,554 --> 01:28:03,681 Gli ripeto fino alla nausea di riposarsi. 1324 01:28:03,848 --> 01:28:06,851 Paul, ascolta. Una sola volta, per una buona causa. 1325 01:28:07,018 --> 01:28:08,978 Un concerto in TV per la fame in Etiopia. 1326 01:28:09,604 --> 01:28:12,565 Show in contemporanea a Filadelfia e a Londra. 1327 01:28:12,649 --> 01:28:14,526 Un miliardo di telespettatori. 1328 01:28:14,692 --> 01:28:15,860 I Queen devono partecipare. 1329 01:28:16,027 --> 01:28:17,028 È molto concentrato. 1330 01:28:17,237 --> 01:28:18,404 Gli riferirò il messaggio. 1331 01:28:19,781 --> 01:28:21,366 Certo, come no? 1332 01:29:25,763 --> 01:29:26,431 Ciao. 1333 01:29:26,598 --> 01:29:28,892 Ciao. Dai, entra. 1334 01:29:30,810 --> 01:29:32,228 Perché sei venuta fin qui? 1335 01:29:32,937 --> 01:29:36,524 Non ti sentivo da una vita, ho telefonato tante volte. 1336 01:29:36,691 --> 01:29:39,819 Ieri notte ho sognato che ti era successo qualcosa. 1337 01:29:40,612 --> 01:29:43,072 No, lavoro molto, tutto qui. 1338 01:29:43,239 --> 01:29:46,284 Freddie, stai tirando troppo la corda. 1339 01:29:46,451 --> 01:29:48,077 Sì, ma la ribalta è divina. 1340 01:29:52,582 --> 01:29:56,711 Un essere umano, per vivere, ha bisogno di un po' di anestesia. 1341 01:29:58,129 --> 01:29:59,964 - Mi manchi. - Anche tu. 1342 01:30:00,131 --> 01:30:01,925 Mi manchi tanto. 1343 01:30:02,258 --> 01:30:04,510 Ma devo finire il secondo album. 1344 01:30:05,511 --> 01:30:06,512 Ho bisogno di te. 1345 01:30:07,305 --> 01:30:09,474 Resta. Resta qui con me. 1346 01:30:09,641 --> 01:30:11,267 Noi due soli. 1347 01:30:12,518 --> 01:30:13,895 Ho bisogno dell'amore della mia vita. 1348 01:30:18,399 --> 01:30:19,400 Freddie... 1349 01:30:20,068 --> 01:30:21,527 I Queen? 1350 01:30:21,694 --> 01:30:24,322 Jim ti sta cercando per il Live Aid, 1351 01:30:24,489 --> 01:30:26,324 ma non rispondi al telefono. 1352 01:30:27,700 --> 01:30:28,868 Cos'è il Live Aid? 1353 01:30:30,495 --> 01:30:31,537 Non lo sai? 1354 01:30:32,580 --> 01:30:36,042 È il più grande concerto mai organizzato. 1355 01:30:36,209 --> 01:30:37,877 È per la fame in Africa. 1356 01:30:38,044 --> 01:30:40,171 Forse Paul ha scartato l'idea. 1357 01:30:40,338 --> 01:30:41,631 Per evitarmi distrazioni. 1358 01:30:41,798 --> 01:30:43,758 L'importante è finire l'album. 1359 01:30:44,258 --> 01:30:46,469 Tesoro, resta con me e andrà tutto bene. 1360 01:30:46,636 --> 01:30:47,804 Freddie, non posso. 1361 01:30:47,971 --> 01:30:50,139 Sì che puoi. Ho bisogno di te, Mary. 1362 01:30:50,306 --> 01:30:52,100 Freddie, sono incinta. 1363 01:31:05,446 --> 01:31:06,864 Come hai potuto? 1364 01:31:08,241 --> 01:31:09,951 Come ho potuto? 1365 01:31:11,369 --> 01:31:13,287 Freddie, non sono affari tuoi. 1366 01:31:13,454 --> 01:31:14,455 Venite. Entriamo. 1367 01:31:14,622 --> 01:31:16,040 Ho preso degli stuzzichini. 1368 01:31:16,207 --> 01:31:17,291 Freddie. 1369 01:31:17,458 --> 01:31:19,085 Scusa il ritardo. 1370 01:31:19,836 --> 01:31:20,837 Mary. 1371 01:31:22,130 --> 01:31:24,048 Che piacevole sorpresa. 1372 01:31:25,800 --> 01:31:28,302 Hans. Anche voi, entrate. 1373 01:31:28,469 --> 01:31:29,971 Milan, fai gli onori di casa. 1374 01:31:33,349 --> 01:31:35,935 Non sapevo del tuo arrivo. 1375 01:31:36,269 --> 01:31:37,854 Avrei messo in ordine. 1376 01:31:38,021 --> 01:31:39,480 Non mi fermo. 1377 01:31:39,897 --> 01:31:42,233 Mary, aspetta. Non andartene. 1378 01:31:44,652 --> 01:31:46,612 Hai detto che hai fatto un sogno. 1379 01:31:47,864 --> 01:31:49,198 Cos'hai sognato? 1380 01:31:50,450 --> 01:31:53,244 Cercavo di parlarti, 1381 01:31:54,203 --> 01:31:56,414 ma era come parlare con mio padre. 1382 01:31:56,581 --> 01:31:58,875 Tu volevi dirmi qualcosa, 1383 01:32:00,084 --> 01:32:01,711 ma non riuscivi a parlare. 1384 01:32:03,379 --> 01:32:05,923 Perché non avevi voce. 1385 01:32:09,761 --> 01:32:12,263 Freddie, vieni a salutare i nuovi ospiti. 1386 01:32:12,972 --> 01:32:14,640 Sono ansiosi di conoscerti. 1387 01:32:15,892 --> 01:32:17,435 Arriva subito. 1388 01:32:19,103 --> 01:32:20,021 Mary! 1389 01:32:31,074 --> 01:32:33,284 Sono felice per te, Mary. 1390 01:32:34,869 --> 01:32:36,412 Dico davvero. 1391 01:32:41,250 --> 01:32:42,502 È solo che... 1392 01:32:44,837 --> 01:32:46,339 Ho paura. 1393 01:32:46,506 --> 01:32:48,508 Freddie, non devi averne. 1394 01:32:49,342 --> 01:32:52,053 Perché, malgrado tutto, c'è chi ti vuole bene. 1395 01:32:52,595 --> 01:32:55,181 Io, Brian, Deacy, Roger, 1396 01:32:55,348 --> 01:32:56,808 la tua famiglia. 1397 01:32:58,643 --> 01:33:00,436 È sufficiente. 1398 01:33:01,562 --> 01:33:03,356 A questa gente, invece, 1399 01:33:04,023 --> 01:33:06,400 non importa di te. 1400 01:33:07,068 --> 01:33:09,403 A Paul non importa di te. 1401 01:33:10,780 --> 01:33:13,282 II tuo posto non è qui, Freddie. 1402 01:33:15,201 --> 01:33:16,661 Torna a casa. 1403 01:33:21,165 --> 01:33:22,708 Casa. 1404 01:33:46,190 --> 01:33:47,525 Freddie! 1405 01:33:51,279 --> 01:33:53,656 Ma che fai? Vuoi ammalarti? 1406 01:33:54,782 --> 01:33:57,535 Perché non mi hai detto del Live Aid? 1407 01:33:59,453 --> 01:34:01,622 II concerto per l'Africa? 1408 01:34:02,623 --> 01:34:04,417 Sarà una cosa imbarazzante. 1409 01:34:04,584 --> 01:34:06,043 Non volevo farti perdere tempo. 1410 01:34:10,173 --> 01:34:11,799 Avresti dovuto dirmelo. 1411 01:34:11,966 --> 01:34:13,301 L'ho fatto. 1412 01:34:14,093 --> 01:34:15,261 L'hai dimenticato. 1413 01:34:15,428 --> 01:34:17,221 Dimentichi tante cose. 1414 01:34:17,972 --> 01:34:19,640 Dai, entra a bere qualcosa. 1415 01:34:24,061 --> 01:34:25,229 Sei fuori. 1416 01:34:26,105 --> 01:34:27,106 Che vuoi dire? 1417 01:34:28,983 --> 01:34:31,402 Ti voglio fuori dalla mia vita. 1418 01:34:34,822 --> 01:34:37,200 Sono l'unico rimasto e dai la colpa di tutto a me? 1419 01:34:38,492 --> 01:34:40,328 Do la colpa a me stesso. 1420 01:34:41,829 --> 01:34:43,122 Quindi mi fai fuori? 1421 01:34:43,873 --> 01:34:45,208 Su due piedi? 1422 01:34:46,500 --> 01:34:48,711 Dopo tutto ciò che abbiamo passato? 1423 01:34:50,671 --> 01:34:52,882 Pensa alle foto in mio possesso. 1424 01:34:54,050 --> 01:34:56,719 So tutto di te, Freddie Mercury. 1425 01:35:00,056 --> 01:35:02,934 Sai quando capisci di essere marcio? 1426 01:35:05,353 --> 01:35:06,729 Marcio davvero? 1427 01:35:09,065 --> 01:35:10,399 Quando attiri le mosche. 1428 01:35:11,567 --> 01:35:14,779 Piccole mosche schifose. 1429 01:35:15,446 --> 01:35:18,115 Che banchettano su ciò che resta. 1430 01:35:18,282 --> 01:35:21,577 Be', qui non c'è più niente su cui banchettare. 1431 01:35:23,996 --> 01:35:25,039 Quindi vola via. 1432 01:35:25,456 --> 01:35:29,418 Fai quello che ti pare con le tue foto e i tuoi aneddoti. 1433 01:35:29,585 --> 01:35:32,255 Promettimi solo una cosa. 1434 01:35:33,547 --> 01:35:35,633 Di non farti rivedere più. 1435 01:35:36,926 --> 01:35:38,135 Mai più. 1436 01:35:39,470 --> 01:35:40,471 Non volevo! 1437 01:35:43,057 --> 01:35:45,059 Scusami! Freddie, torna qui! 1438 01:35:46,185 --> 01:35:47,812 Cambierò le cose. 1439 01:36:03,369 --> 01:36:04,578 Peter, forse hai ragione. 1440 01:36:04,745 --> 01:36:07,290 Non mi ferisce il fatto che mia abbia scaricato come amico. 1441 01:36:07,456 --> 01:36:09,917 Ma una persona puoi aiutarla fino a un certo punto. 1442 01:36:10,084 --> 01:36:11,502 Sig. Prenter, 1443 01:36:11,669 --> 01:36:15,381 le voci sulla promiscuità di Freddie Mercury, 1444 01:36:15,548 --> 01:36:17,091 sui suoi tanti amanti. 1445 01:36:17,758 --> 01:36:18,801 Sì? 1446 01:36:18,968 --> 01:36:20,970 - Sono vere? - Sì. 1447 01:36:21,137 --> 01:36:22,555 Ne ha avuti un'infinità. 1448 01:36:22,722 --> 01:36:24,348 Davvero un'infinità. 1449 01:36:25,474 --> 01:36:28,185 Tutte quelle feste a base di droga, 1450 01:36:29,103 --> 01:36:32,273 dove cambiava amante ogni sera... 1451 01:36:32,648 --> 01:36:34,775 Non sapeva uscire da quella routine. 1452 01:36:34,942 --> 01:36:36,652 Quindi lei vedeva dietro la maschera? 1453 01:36:36,819 --> 01:36:39,322 Ho conosciuto il Freddie Mercury di "Bohemian Rhapsody". 1454 01:36:39,488 --> 01:36:41,073 E il Freddie di adesso 1455 01:36:41,991 --> 01:36:43,701 non ha più la stessa passione per la musica. 1456 01:36:45,995 --> 01:36:47,121 Pronto? 1457 01:36:49,415 --> 01:36:50,249 Pronto? 1458 01:36:51,000 --> 01:36:51,834 Miami? 1459 01:36:53,044 --> 01:36:54,086 Freddie? 1460 01:36:54,253 --> 01:36:55,004 Come stai? 1461 01:36:55,171 --> 01:36:57,506 So che c'è un concerto per l'Africa 1462 01:36:57,882 --> 01:36:59,633 e che vogliono i Queen. 1463 01:36:59,800 --> 01:37:01,218 È ancora... 1464 01:37:01,385 --> 01:37:02,636 Parli del Live Aid? 1465 01:37:02,803 --> 01:37:04,680 Hanno già annunciato le band. 1466 01:37:04,847 --> 01:37:06,474 È troppo tardi. 1467 01:37:07,725 --> 01:37:09,143 Ho bisogno... 1468 01:37:09,310 --> 01:37:11,270 Ho bisogno di ricollegarmi con la nave madre. 1469 01:37:11,979 --> 01:37:13,939 Non vogliono più avere a che fare con te. 1470 01:37:14,106 --> 01:37:16,192 Sono ancora molto arrabbiati. 1471 01:37:17,109 --> 01:37:18,944 Forse, se glielo chiedi tu, 1472 01:37:19,111 --> 01:37:20,404 accetteranno di incontrarmi. 1473 01:37:20,571 --> 01:37:22,448 Voglio parlare con loro. 1474 01:37:23,240 --> 01:37:24,742 Solo parlare. 1475 01:37:28,746 --> 01:37:30,373 Siamo una famiglia. 1476 01:37:33,542 --> 01:37:34,919 E nelle famiglie 1477 01:37:36,128 --> 01:37:37,713 si litiga. 1478 01:37:39,673 --> 01:37:41,217 È normale. 1479 01:37:41,842 --> 01:37:43,260 Posso chiamarli. 1480 01:37:43,928 --> 01:37:45,221 Grazie... 1481 01:37:47,181 --> 01:37:48,182 Jim. 1482 01:37:48,349 --> 01:37:50,101 Da amico, visto che forse lei 1483 01:37:50,267 --> 01:37:52,520 conosce Freddie Mercury meglio di tutti, 1484 01:37:53,104 --> 01:37:56,482 come lo descriverebbe come persona? 1485 01:37:57,733 --> 01:37:59,110 Per me Freddie sarà sempre 1486 01:37:59,693 --> 01:38:02,071 un ragazzino pakistano spaventato 1487 01:38:02,238 --> 01:38:03,989 che ha paura di restare solo. 1488 01:38:04,281 --> 01:38:07,493 Spero si renda conto di quanto lei fosse prezioso. 1489 01:38:07,660 --> 01:38:09,078 Anch'io. 1490 01:38:09,245 --> 01:38:11,497 Un amico caro e importante. 1491 01:38:27,513 --> 01:38:28,931 Dove sono gli altri? 1492 01:38:29,682 --> 01:38:31,016 Sono in ritardo. 1493 01:38:38,732 --> 01:38:39,733 Salve, ragazzi. 1494 01:38:39,900 --> 01:38:41,026 Jim. 1495 01:38:43,154 --> 01:38:44,864 Se volete un tè, un caffè, 1496 01:38:45,030 --> 01:38:46,282 armi da taglio, 1497 01:38:47,700 --> 01:38:48,993 basta chiedere. 1498 01:38:50,870 --> 01:38:51,871 Allora, 1499 01:38:53,414 --> 01:38:54,415 chi comincia? 1500 01:38:54,582 --> 01:38:55,791 Comincio io. 1501 01:38:57,668 --> 01:38:59,170 Sono stato odioso. 1502 01:38:59,336 --> 01:39:01,005 Lo so. E... 1503 01:39:01,505 --> 01:39:02,798 Merito la vostra rabbia. 1504 01:39:03,924 --> 01:39:05,134 Sono stato arrogante 1505 01:39:06,802 --> 01:39:08,262 ed egoista. 1506 01:39:11,849 --> 01:39:13,642 In sostanza, uno stronzo. 1507 01:39:13,809 --> 01:39:15,019 Sei partito bene. 1508 01:39:16,687 --> 01:39:18,522 Sono disposto a strapparmi la camicia 1509 01:39:18,689 --> 01:39:20,816 e flagellarmi di fronte a voi. 1510 01:39:23,819 --> 01:39:25,946 Oppure posso farvi una domanda. 1511 01:39:26,113 --> 01:39:27,281 Voto la flagellazione. 1512 01:39:32,286 --> 01:39:34,622 Cosa devo fare per farmi perdonare? 1513 01:39:34,997 --> 01:39:36,874 È questo che vuoi, Freddie? 1514 01:39:38,292 --> 01:39:39,335 Ti perdono. 1515 01:39:39,418 --> 01:39:41,045 - È tutto? Possiamo andare? - No. 1516 01:39:47,259 --> 01:39:48,719 Sono stato a Monaco. 1517 01:39:48,886 --> 01:39:50,596 Ho assunto delle persone. 1518 01:39:50,763 --> 01:39:52,681 Dicevo loro cosa volevo. 1519 01:39:52,848 --> 01:39:54,141 II problema era... 1520 01:39:57,186 --> 01:39:58,229 che lo facevano. 1521 01:40:00,189 --> 01:40:02,399 Non c'era Roger a opporsi. 1522 01:40:04,026 --> 01:40:05,611 Non c'erano le tue correzioni. 1523 01:40:06,487 --> 01:40:08,072 Né le sue occhiatacce. 1524 01:40:12,743 --> 01:40:14,119 Ho bisogno di voi. 1525 01:40:17,873 --> 01:40:19,375 E voi avete bisogno di me. 1526 01:40:24,421 --> 01:40:26,799 Diciamocelo. Non siamo male come regine attempate. 1527 01:40:29,343 --> 01:40:30,886 Quindi, forza. 1528 01:40:31,387 --> 01:40:33,097 Ditemi le vostre condizioni. 1529 01:40:34,890 --> 01:40:36,976 Puoi scusarci un momento, Fred? 1530 01:40:53,492 --> 01:40:54,785 Perché l'hai fatto? 1531 01:40:54,952 --> 01:40:56,203 Mi andava. 1532 01:41:09,174 --> 01:41:11,635 Accetteranno. Hanno solo bisogno di tempo. 1533 01:41:13,637 --> 01:41:15,431 E se non ne avessi? 1534 01:41:17,975 --> 01:41:19,727 Che vuoi dire, Fred? 1535 01:41:25,733 --> 01:41:27,693 Ora puoi rientrare, se vuoi. 1536 01:41:33,866 --> 01:41:34,867 Abbiamo deciso... 1537 01:41:36,368 --> 01:41:37,286 Che abbiamo deciso? 1538 01:41:38,037 --> 01:41:39,079 D'ora in poi, 1539 01:41:39,246 --> 01:41:42,541 ogni canzone, chiunque abbia scritto musica o parole, 1540 01:41:42,916 --> 01:41:44,168 sarà dei Queen. 1541 01:41:44,543 --> 01:41:46,754 Non di uno di noi, solo dei Queen. 1542 01:41:46,920 --> 01:41:50,591 E i soldi, tutti i proventi saranno divisi in parti uguali. 1543 01:41:50,924 --> 01:41:51,759 Va bene. 1544 01:41:52,217 --> 01:41:54,053 Non ci piace il tuo entourage. 1545 01:41:54,219 --> 01:41:55,554 Paul è fuori. Licenziato. 1546 01:41:55,721 --> 01:41:57,723 - Con quale pretesto? - Infamia. 1547 01:41:57,890 --> 01:41:58,766 Poi? 1548 01:41:59,266 --> 01:42:00,309 Bob Geldof. 1549 01:42:00,476 --> 01:42:04,313 Ho provato a convincerlo a infilarvi nel programma del Live Aid, 1550 01:42:04,480 --> 01:42:06,148 ma vuole una risposta subito. 1551 01:42:06,440 --> 01:42:08,317 Dovete decidere. 1552 01:42:09,860 --> 01:42:11,403 È già tutto sold out. 1553 01:42:11,570 --> 01:42:13,280 100.000 persone a Wembley, 1554 01:42:13,447 --> 01:42:16,575 100.000 al JFK Stadium di Filadelfia, 1555 01:42:16,742 --> 01:42:20,120 collegamento TV per 150 Paesi in tutto il mondo, 1556 01:42:20,287 --> 01:42:21,664 13 satelliti. 1557 01:42:22,081 --> 01:42:24,333 Le Olimpiadi ne avevano solo tre. 1558 01:42:25,250 --> 01:42:27,127 Non suoniamo insieme da anni. 1559 01:42:27,294 --> 01:42:28,754 È un suicidio ripartire 1560 01:42:28,921 --> 01:42:30,589 davanti a milioni di persone. 1561 01:42:30,756 --> 01:42:33,509 Facciamo un miliardo e mezzo. 1562 01:42:35,135 --> 01:42:36,929 "Chi sono quei quattro dinosauri?" 1563 01:42:37,346 --> 01:42:38,806 "Dov'è Madonna?" 1564 01:42:38,972 --> 01:42:41,225 II tempo a disposizione sarà di 20 minuti. È uguale per tutti. 1565 01:42:41,850 --> 01:42:43,852 Jagger, Bowie, 1566 01:42:44,687 --> 01:42:45,813 Elton, 1567 01:42:46,271 --> 01:42:48,899 McCartney, gli Who, 1568 01:42:49,066 --> 01:42:50,567 i Led Zeppelin, 1569 01:42:50,734 --> 01:42:53,362 Phil Collins, i REO Speedwagon, 1570 01:42:54,279 --> 01:42:55,656 Bob Dylan. 1571 01:42:55,823 --> 01:42:56,949 La compagnia è buona. 1572 01:42:57,116 --> 01:42:58,951 Chiunque conti qualcosa partecipa. 1573 01:42:59,118 --> 01:42:59,910 Sentite. 1574 01:43:00,452 --> 01:43:01,662 Io so solo 1575 01:43:02,079 --> 01:43:05,749 che se il giorno dopo il concerto ci sveglieremo... 1576 01:43:06,500 --> 01:43:08,669 senza aver fatto la nostra parte, 1577 01:43:10,212 --> 01:43:12,923 ce ne pentiremo fino alla morte. 1578 01:43:20,013 --> 01:43:21,306 Vi prego. 1579 01:43:28,605 --> 01:43:32,192 A San Francisco, due uomini al giorno si sentono dire: 1580 01:43:32,359 --> 01:43:34,027 "Hai l'AIDS, è incurabile." 1581 01:43:34,194 --> 01:43:37,948 Dal 1983, quando il virus è stato isolato in Francia e America, 1582 01:43:38,115 --> 01:43:40,576 le ricerche continuano a ritmo frenetico. 1583 01:43:40,743 --> 01:43:44,121 Il metodo usato dal virus per distruggere il sistema immunitario 1584 01:43:44,288 --> 01:43:45,581 è stato individuato, 1585 01:43:45,748 --> 01:43:48,375 ma la cura sembra ancora lontana molti anni. 1586 01:43:48,959 --> 01:43:51,211 Grazie a un nuovo esame del sangue, 1587 01:43:51,378 --> 01:43:52,838 in futuro si potrà evitare 1588 01:43:53,005 --> 01:43:55,758 di contrarre l'AIDS con le trasfusioni. 1589 01:43:55,924 --> 01:43:57,926 Ma è appena stato approvato. 1590 01:44:58,070 --> 01:44:59,571 Mi segui? 1591 01:45:01,156 --> 01:45:06,328 Possiamo solo affidarci alle cure disponibili. 1592 01:45:06,495 --> 01:45:09,164 Non sono molto efficaci, Freddie. 1593 01:46:21,820 --> 01:46:22,821 Sì. 1594 01:46:24,823 --> 01:46:26,074 - Facciamo una pausa. - Sì. 1595 01:46:27,159 --> 01:46:28,201 Scusate. 1596 01:46:29,077 --> 01:46:30,078 Sto cantando di merda. 1597 01:46:31,705 --> 01:46:34,082 Voi siete bravissimi, suonate bene. 1598 01:46:34,875 --> 01:46:35,876 È passato del tempo. 1599 01:46:36,585 --> 01:46:38,629 La mia gola sembra lo scroto di un avvoltoio. 1600 01:46:39,254 --> 01:46:40,589 C'è ancora una settimana. 1601 01:46:40,756 --> 01:46:41,757 Ce la faremo. 1602 01:46:41,924 --> 01:46:43,675 Stiamo andando bene, Fred. 1603 01:46:43,842 --> 01:46:45,677 Devi solo riposare, tutto qui. 1604 01:46:46,887 --> 01:46:47,888 Già. 1605 01:46:48,555 --> 01:46:49,681 Beviamo qualcosa, Rog? 1606 01:46:49,848 --> 01:46:51,600 Sì, c'è un pub più avanti. 1607 01:46:51,767 --> 01:46:52,768 Posso venire? 1608 01:46:52,935 --> 01:46:54,519 - È un'esclusiva... - Certo che no. 1609 01:46:54,686 --> 01:46:56,688 - Solo su invito. - Gentile. 1610 01:46:56,855 --> 01:46:58,315 Prima di andarvene, 1611 01:47:00,609 --> 01:47:02,152 mi concedete un attimo? 1612 01:47:02,694 --> 01:47:04,488 Sì. Cosa c'è? 1613 01:47:07,532 --> 01:47:08,951 Ce l'ho. 1614 01:47:10,827 --> 01:47:12,120 Che cosa? 1615 01:47:13,038 --> 01:47:14,247 Ho l'AIDS. 1616 01:47:16,333 --> 01:47:18,543 Volevo che lo sapeste da me. 1617 01:47:20,087 --> 01:47:21,755 Fred, mi dispiace. 1618 01:47:21,922 --> 01:47:23,215 Brian, smettila. 1619 01:47:23,382 --> 01:47:24,591 Non fare così. 1620 01:47:27,260 --> 01:47:29,012 Per adesso, 1621 01:47:29,471 --> 01:47:30,472 che resti tra noi. 1622 01:47:30,639 --> 01:47:32,557 Va bene? Solo tra noi. 1623 01:47:33,350 --> 01:47:34,893 Quindi, per favore, 1624 01:47:35,852 --> 01:47:37,229 se qualcuno di voi 1625 01:47:37,980 --> 01:47:41,650 si agita, si rattrista o, peggio ancora, 1626 01:47:41,817 --> 01:47:43,986 mi annoia con la compassione, 1627 01:47:44,152 --> 01:47:46,071 spreca solo secondi preziosi. 1628 01:47:46,238 --> 01:47:48,865 Secondi che potremmo usare per fare musica, 1629 01:47:49,032 --> 01:47:51,702 l'unica cosa che voglio fare nel tempo che mi resta. 1630 01:47:51,868 --> 01:47:54,454 Non ho tempo per essere la loro vittima, 1631 01:47:54,955 --> 01:47:58,125 la faccia da mettere sui manifesti come spauracchio. 1632 01:47:58,291 --> 01:48:01,044 No, decido io chi sono. 1633 01:48:02,421 --> 01:48:05,257 E voglio essere quello per cui sono nato. 1634 01:48:06,633 --> 01:48:07,968 Un artista... 1635 01:48:08,885 --> 01:48:11,430 in grado di dare ciò che la gente vuole. 1636 01:48:15,892 --> 01:48:18,228 Toccare il cielo. 1637 01:48:21,356 --> 01:48:23,525 Freddie Mercury, cazzo. 1638 01:48:25,861 --> 01:48:27,779 Sei una leggenda, Fred. 1639 01:48:30,699 --> 01:48:32,743 Puoi dirlo forte. 1640 01:48:33,243 --> 01:48:34,911 Lo siamo tutti. 1641 01:48:35,746 --> 01:48:37,873 Ma hai ragione. Sono una leggenda. 1642 01:48:38,457 --> 01:48:41,835 Datemi modo di mettere a posto queste odiose corde vocali 1643 01:48:43,545 --> 01:48:46,840 e faremo venire giù il tetto di quello stadio. 1644 01:48:48,592 --> 01:48:50,469 A Wembley non c'è il tetto. 1645 01:48:52,095 --> 01:48:54,389 - Va bene. - Ha ragione. Non c'è. 1646 01:48:54,806 --> 01:48:57,184 Allora faremo venire giù il cielo. 1647 01:49:02,731 --> 01:49:04,775 Anche se piangete come tre mocciose, 1648 01:49:04,941 --> 01:49:05,942 vi voglio bene lo stesso. 1649 01:49:06,151 --> 01:49:07,235 - Dai, basta. - Va bene. 1650 01:49:07,402 --> 01:49:08,487 - Un drink? - Sì! 1651 01:49:08,653 --> 01:49:09,654 O dieci? 1652 01:49:11,156 --> 01:49:14,117 GIORNO DEL LIVE AID, 1985 1653 01:49:26,213 --> 01:49:27,589 Che avete da guardare? 1654 01:49:29,049 --> 01:49:30,550 Sapreste fare di meglio? 1655 01:49:32,552 --> 01:49:33,595 Sono tutti critici. 1656 01:49:33,678 --> 01:49:35,472 A Londra sono le 12:00. 1657 01:49:35,639 --> 01:49:36,973 A Filadelfia le 7:00. 1658 01:49:37,265 --> 01:49:39,935 E in tutto il mondo è l'ora del Live Aid. 1659 01:49:40,102 --> 01:49:41,103 Se avete la carta di credito, 1660 01:49:41,269 --> 01:49:42,521 telefonate e donate qualcosa. 1661 01:49:42,687 --> 01:49:44,523 Anche contanti, è importante. 1662 01:49:45,232 --> 01:49:46,858 Non saranno mai troppi. 1663 01:49:47,025 --> 01:49:49,486 Questi artisti non suonano per loro stessi, 1664 01:49:49,653 --> 01:49:51,696 ma per la salute di altre persone. 1665 01:49:51,863 --> 01:49:53,448 Fate subito le donazioni! 1666 01:49:53,615 --> 01:49:55,450 Telefonate e donate soldi. 1667 01:49:55,617 --> 01:49:57,702 Ne avete tanti. E, se non ne avete, 1668 01:49:57,869 --> 01:49:59,955 donateli a chi sta morendo di fame. 1669 01:50:00,122 --> 01:50:02,791 L'obiettivo è un milione di sterline. 1670 01:50:02,958 --> 01:50:05,460 Per telefono, prima delle 22:00 di stasera. 1671 01:50:24,187 --> 01:50:26,106 Hai una vaga idea 1672 01:50:26,273 --> 01:50:28,984 di quanti Jim Hutton ci siano a Londra? 1673 01:50:29,442 --> 01:50:31,570 Non volevo facilitarti troppo la vita. 1674 01:50:33,572 --> 01:50:35,240 Come stai, Freddie? 1675 01:50:36,283 --> 01:50:38,326 Un po' smarrito, a dire il vero. 1676 01:50:39,077 --> 01:50:40,412 Avevi ragione. 1677 01:50:40,704 --> 01:50:42,289 Avevo bisogno di un amico. 1678 01:50:43,498 --> 01:50:46,334 - Ti va di prendere il tè con me? - II tè? 1679 01:51:00,182 --> 01:51:02,184 Jim, come hai conosciuto Freddie? 1680 01:51:02,350 --> 01:51:04,853 Lavorate insieme? 1681 01:51:15,989 --> 01:51:17,449 Jim è mio amico. 1682 01:51:23,330 --> 01:51:24,956 Avere amici è meraviglioso. 1683 01:51:25,123 --> 01:51:27,626 Mithai. Li ha preparati Jer. 1684 01:51:30,503 --> 01:51:31,588 Grazie. 1685 01:51:31,755 --> 01:51:33,423 - Freddie? - Ti piacciono tanto. 1686 01:51:33,590 --> 01:51:34,716 Dobbiamo andare, mamma. 1687 01:51:34,883 --> 01:51:35,967 Ma sei appena arrivato, beta. 1688 01:51:36,134 --> 01:51:37,219 Come, devi andare? 1689 01:51:37,385 --> 01:51:38,929 Dobbiamo andare a Wembley. 1690 01:51:39,346 --> 01:51:40,805 Vi rendete conto? 1691 01:51:40,972 --> 01:51:44,184 - Jim non è mai stato a un concerto rock. - È vero. 1692 01:51:44,351 --> 01:51:45,685 I Queen suonano al Live Aid. 1693 01:51:45,852 --> 01:51:48,563 Diamo tutti un contributo contro la fame in Africa 1694 01:51:48,730 --> 01:51:50,899 e nessuno prende un soldo. 1695 01:51:56,279 --> 01:51:59,908 Buoni pensieri, buone parole, buone opere. 1696 01:52:02,327 --> 01:52:04,204 Come mi hai insegnato tu, papà. 1697 01:52:19,636 --> 01:52:20,637 Ti voglio bene, beta. 1698 01:52:22,097 --> 01:52:23,890 Ciao, Kash. Anch'io, mamma. 1699 01:52:27,185 --> 01:52:28,478 Anzi... 1700 01:52:29,521 --> 01:52:32,065 Ti manderò un bacio dal palco. 1701 01:52:39,698 --> 01:52:40,949 Kashi, 1702 01:52:42,242 --> 01:52:43,785 accendi la TV. 1703 01:53:04,889 --> 01:53:06,516 - Ciao, Mary! - Ciao, Brian! 1704 01:53:06,683 --> 01:53:08,101 Volevamo augurarvi buona fortuna. 1705 01:53:08,268 --> 01:53:09,519 Ciao, amore mio. 1706 01:53:11,896 --> 01:53:13,106 Ciao. 1707 01:53:13,273 --> 01:53:14,316 Mary, David, 1708 01:53:14,482 --> 01:53:15,859 vi presento Jim. 1709 01:53:16,026 --> 01:53:17,152 Jim, 1710 01:53:17,319 --> 01:53:18,486 Mary e David. 1711 01:53:19,821 --> 01:53:21,281 Molto piacere. 1712 01:53:21,906 --> 01:53:23,491 - Ciao. - Ciao. 1713 01:53:24,617 --> 01:53:25,535 Ci vediamo dopo. 1714 01:53:28,580 --> 01:53:30,415 Se stai qui, non vedrai niente. 1715 01:53:30,582 --> 01:53:31,499 Vai con loro. 1716 01:53:45,722 --> 01:53:47,432 Che ne pensate di David? 1717 01:53:51,061 --> 01:53:52,145 Bravo ragazzo. 1718 01:53:54,439 --> 01:53:55,815 Per me è gay. 1719 01:53:57,484 --> 01:53:59,819 Saremo pronti tra un minuto. 1720 01:54:00,820 --> 01:54:02,947 Uno, due. Uno, due, 1721 01:54:03,615 --> 01:54:05,241 Tra poco tocca a noi. 1722 01:54:05,408 --> 01:54:06,409 Siamo pronti? 1723 01:54:06,826 --> 01:54:07,994 Tutto bene? 1724 01:54:08,703 --> 01:54:11,247 Abbiamo ricevuto lamentele per il rumore. 1725 01:54:13,750 --> 01:54:15,377 NON TOCCARE! NO! 1726 01:54:15,543 --> 01:54:17,545 Da una donna in Belgio. 1727 01:54:31,142 --> 01:54:32,143 Torniamo a noi. 1728 01:54:32,310 --> 01:54:36,272 È con enorme piacere che presentiamo la prossima band. 1729 01:54:36,439 --> 01:54:37,649 Ecco a voi... 1730 01:54:37,816 --> 01:54:38,942 i Queen! 1731 01:54:42,320 --> 01:54:43,321 Le Maestà... 1732 01:54:44,030 --> 01:54:46,282 - I Queen! - Prova, due, prova. 1733 01:54:55,458 --> 01:54:56,459 Niente. 1734 01:59:41,160 --> 01:59:42,412 Tutti insieme! 1735 02:01:22,553 --> 02:01:24,514 - Bene! - Bene! 1736 02:01:25,181 --> 02:01:28,100 Ehi!"Hammer to Fall"! 1737 02:02:38,754 --> 02:02:40,089 Pronto? Live Aid. 1738 02:02:41,007 --> 02:02:42,008 Pronto? Live Aid. 1739 02:02:42,174 --> 02:02:44,135 - Pronto? Live Aid. - Live Aid. 1740 02:02:47,555 --> 02:02:48,472 Pronto? Live Aid. 1741 02:02:48,639 --> 02:02:49,682 TOTALE 1.065.077 STERLINE 1742 02:02:49,849 --> 02:02:52,059 - Siamo arrivati a un milione! - Un milione di sterline! 1743 02:02:53,102 --> 02:02:54,729 - Un milione di sterline! - Grazie. Fantastico. 1744 02:03:42,026 --> 02:03:43,486 Un'altra volta! 1745 02:03:58,376 --> 02:04:00,419 Fatevi sentire di nuovo! 1746 02:07:48,772 --> 02:07:50,191 Ciao a tutti! 1747 02:07:54,820 --> 02:07:56,280 Grazie! 1748 02:08:34,735 --> 02:08:37,154 Freddie Mercury morì per una polmonite derivata dall'AIDS il 24 novembre 1991. 1749 02:08:37,321 --> 02:08:40,741 Aveva 45 anni. 1750 02:08:41,575 --> 02:08:44,703 Freddie e Jim si sono amati fino all'ultimo giorno di vita di Freddie. 1751 02:08:44,870 --> 02:08:48,666 Freddie e MaryAustin rimasero amici a vita. 1752 02:08:49,166 --> 02:08:52,044 È stato cremato secondo la tradizione 1753 02:08:52,127 --> 02:08:55,172 della fede zoroastriana della sua famiglia. 1754 02:08:55,881 --> 02:08:59,343 "Bohemian Rhapsody" fu redistribuita due settimane dopo e raggiunse di nuovo... 1755 02:08:59,510 --> 02:09:03,555 il primo posto in classifica dopo 16 anni dalla sua prima distribuzione. 1756 02:09:04,306 --> 02:09:08,435 Nel 1992, i Queen e Jim Beach hanno fondato The Mercury Phoenix Trust... 1757 02:09:08,602 --> 02:09:12,856 in onore di Freddie, dedicata alla lotta contro l'AIDS in tutto il mondo. 1758 02:14:24,793 --> 02:14:26,795 Adattatore: Liana Rimorini, Marco Guadagno