1
00:00:48,118 --> 00:00:50,912
TWENTIETH CENTURY FOX E REGENCY
ENTERPRISES PRESENTANO
2
00:00:57,711 --> 00:01:00,505
UNA PRODUZIONE GK FILMS
3
00:01:12,767 --> 00:01:14,060
A Londra sono le 12:00.
4
00:01:14,227 --> 00:01:15,937
A Filadelfia le 7:00.
5
00:01:16,104 --> 00:01:19,065
E in tutto il mondo è l'ora del Live Aid.
6
00:01:19,232 --> 00:01:21,484
Wembley dà il benvenuto ai reali:
7
00:01:21,651 --> 00:01:24,112
il Principe e la Principessa del Galles.
8
00:02:08,490 --> 00:02:11,368
E MIKE MYERS
9
00:02:12,077 --> 00:02:14,871
CASTING SUSIE FIGGIS
10
00:02:17,999 --> 00:02:20,794
"COSTUMI
JULIAN DAY"
11
00:02:21,378 --> 00:02:24,172
"PRODUTTORI ESECUTIVI MUSICHE
BRIAN MAY ROGER TAYLOR"
12
00:02:25,340 --> 00:02:27,258
"SUPERVISORE MUSICHE
BECKY BENTHAM"
13
00:02:27,467 --> 00:02:28,468
David, guardami.
14
00:02:30,178 --> 00:02:32,806
"COPRODUTTORE
RICHARD HEWITT"
15
00:02:34,057 --> 00:02:36,726
"MONTAGGIO
JOHN OTTMAN, ACE"
16
00:02:37,977 --> 00:02:40,647
"SCENOGRAFIE
AARON HAYE"
17
00:02:41,189 --> 00:02:43,775
"DIRETTORE DELLA FOTOGRAFIA
NEWTON THOMAS SIGEL, ASC"
18
00:02:45,860 --> 00:02:48,405
"PRODUTTORE ESECUTIVO
ARNON MILCHAN"
19
00:02:51,032 --> 00:02:53,618
"PRODUTTORE ESECUTIVO
DENIS O'SULLIVAN"
20
00:02:56,162 --> 00:02:57,372
"PRODUTTORI ESECUTIVI
JUSTIN HAYTHE
21
00:02:57,455 --> 00:02:58,790
DEXTER FLETCHER
JANE ROSENTHAL"
22
00:03:01,501 --> 00:03:04,295
"PRODOTTO DA
GRAHAM KING, p.g.a."
23
00:03:06,631 --> 00:03:09,426
"PRODOTTO DA
JIM BEACH"
24
00:03:11,636 --> 00:03:14,431
"SOGGETTO DI ANTHONY McCARTEN
E PETER MORGAN"
25
00:03:16,391 --> 00:03:19,018
"SCENEGGIATURA
ANTHONY McCARTEN"
26
00:03:22,188 --> 00:03:24,566
"REGIA
BRYAN SINGER"
27
00:03:52,343 --> 00:03:54,929
LONDRA, 1970
28
00:04:02,228 --> 00:04:03,938
Ne hai persa una, paki!
29
00:04:04,856 --> 00:04:06,024
Non sono pakistano.
30
00:04:28,713 --> 00:04:30,173
La cena è pronta.
31
00:04:30,340 --> 00:04:31,591
Non ho fame, mamma.
32
00:04:31,800 --> 00:04:32,967
Dove vai?
33
00:04:33,843 --> 00:04:36,054
- Esco con gli amici.
- Una ragazza?
34
00:04:36,846 --> 00:04:37,722
Oh, mamma.
35
00:04:37,889 --> 00:04:39,015
Fatti vedere.
36
00:04:39,474 --> 00:04:40,809
Dammi un bacio.
37
00:04:44,687 --> 00:04:45,897
Torno tardi.
38
00:04:46,064 --> 00:04:47,398
Torni sempre tardi.
39
00:04:47,565 --> 00:04:49,818
Ciao, papà. Com'è andata al lavoro?
40
00:04:52,904 --> 00:04:54,239
Esci di nuovo, Farrokh?
41
00:04:54,405 --> 00:04:55,865
Ora mi chiamo Freddie.
42
00:04:56,115 --> 00:04:57,951
Freddie, Farrokh...
43
00:04:58,117 --> 00:05:00,036
Che differenza fa, se esci ogni sera
44
00:05:00,203 --> 00:05:01,871
senza pensare al futuro?
45
00:05:03,498 --> 00:05:05,917
Buoni pensieri, buone parole, buone opere.
46
00:05:06,167 --> 00:05:07,836
Dovresti aspirare a questo.
47
00:05:08,002 --> 00:05:09,003
Sì.
48
00:05:09,170 --> 00:05:11,256
E a te com'è andata?
49
00:05:35,572 --> 00:05:37,365
Sono meglio della settimana scorsa.
50
00:05:37,532 --> 00:05:39,242
- Sono bravi.
- Sì, niente male.
51
00:05:39,325 --> 00:05:40,326
Già.
52
00:05:48,585 --> 00:05:50,044
- Cosa bevi?
- Una birra chiara.
53
00:05:53,506 --> 00:05:54,841
- Grazie.
- Grazie.
54
00:06:34,464 --> 00:06:35,757
Ciao, a presto.
55
00:06:36,716 --> 00:06:37,800
Gli Humpy Bong?
56
00:06:37,967 --> 00:06:39,135
Gli Humpy Bong.
57
00:06:39,302 --> 00:06:40,970
Stanno crescendo. Avranno successo.
58
00:06:41,137 --> 00:06:43,014
Gli Humpy Bong? Scherzi?
59
00:06:43,181 --> 00:06:44,182
Non farlo, Tim.
60
00:06:44,349 --> 00:06:45,350
No, mi dispiace, ma...
61
00:06:45,516 --> 00:06:47,268
Qui non andiamo da nessuna parte.
62
00:06:47,352 --> 00:06:48,895
Concerti nei college, nei pub?
63
00:06:51,898 --> 00:06:52,899
Devo provarci.
64
00:06:56,486 --> 00:06:58,821
Così gli ho detto: "No, non puoi."
65
00:06:58,988 --> 00:07:00,740
Non si sente proprio niente.
66
00:07:02,241 --> 00:07:03,451
Che sciocchezza.
67
00:07:04,243 --> 00:07:06,871
Quindi tutti erano in lungo?
68
00:07:07,538 --> 00:07:08,998
Che strano.
69
00:07:13,336 --> 00:07:14,504
Tutto bene?
70
00:07:16,381 --> 00:07:19,884
Scusa. Stavo cercando la band.
71
00:07:20,051 --> 00:07:21,678
Di solito sono sul retro.
72
00:07:29,852 --> 00:07:31,187
Bel cappotto.
73
00:07:34,232 --> 00:07:36,275
È di Biba.
74
00:07:38,653 --> 00:07:39,904
Lei lavora lì.
75
00:07:40,697 --> 00:07:41,656
Grazie.
76
00:07:46,369 --> 00:07:47,537
Mi sa che ha ragione.
77
00:07:47,704 --> 00:07:48,871
Lo show faceva schifo.
78
00:07:49,038 --> 00:07:51,499
C'erano margini di miglioramento, sì.
79
00:07:51,708 --> 00:07:54,085
Ho di meglio da fare il sabato sera.
80
00:07:54,877 --> 00:07:56,212
Ti posso dare i nomi.
81
00:07:59,882 --> 00:08:01,342
Mi siete piaciuti.
82
00:08:01,884 --> 00:08:03,302
- Grazie, amico.
- Grazie.
83
00:08:05,763 --> 00:08:07,515
In realtà vi seguo da un po'.
84
00:08:08,224 --> 00:08:09,058
Smile.
85
00:08:10,018 --> 00:08:12,437
Un nome da aspirante dentista.
86
00:08:12,603 --> 00:08:14,814
Invece tu studi astrofisica, no?
87
00:08:15,106 --> 00:08:17,233
- Sì.
- Quindi sei il cervello.
88
00:08:18,067 --> 00:08:19,444
Sì, suppongo di sì.
89
00:08:19,610 --> 00:08:20,945
Io studio design.
90
00:08:21,112 --> 00:08:22,196
- Ah, sì?
- Sì.
91
00:08:22,363 --> 00:08:24,907
E scrivo canzoni.
92
00:08:25,742 --> 00:08:27,618
Potrebbero interessarvi.
93
00:08:28,286 --> 00:08:30,038
Lo faccio solo per passione.
94
00:08:30,413 --> 00:08:31,998
Sei in ritardo di cinque minuti.
95
00:08:32,373 --> 00:08:34,083
II cantante ci ha appena mollato.
96
00:08:38,046 --> 00:08:39,714
Allora ve ne serve un altro.
97
00:08:40,089 --> 00:08:41,132
Qualche idea?
98
00:08:44,510 --> 00:08:45,678
Che ne dite di me?
99
00:08:47,430 --> 00:08:48,723
Con quei denti no.
100
00:09:19,504 --> 00:09:21,631
Sono nato con quattro incisivi in più.
101
00:09:21,798 --> 00:09:24,217
Più spazio in bocca, maggiore estensione.
102
00:09:24,675 --> 00:09:26,677
Rifletterò sulla vostra offerta.
103
00:09:32,308 --> 00:09:33,351
Sai suonare il basso?
104
00:09:34,811 --> 00:09:35,895
No.
105
00:09:50,159 --> 00:09:51,953
Mi scusi. Grazie.
106
00:09:55,123 --> 00:09:56,499
Mi hai trovata, allora.
107
00:09:56,666 --> 00:09:58,292
Posso aiutarti?
108
00:09:58,459 --> 00:10:00,294
Mi piacciono questi.
109
00:10:00,461 --> 00:10:02,213
Avete la mia taglia?
110
00:10:02,713 --> 00:10:05,508
Questo è il reparto donna,
quindi non saprei.
111
00:10:07,176 --> 00:10:09,011
Non c'era scritto.
112
00:10:10,596 --> 00:10:12,849
Non credo faccia differenza. E tu?
113
00:10:20,148 --> 00:10:22,024
Potrebbe piacerti anche questo.
114
00:10:23,151 --> 00:10:24,902
Puoi entrare qui così?
115
00:10:25,069 --> 00:10:26,070
In realtà, no.
116
00:10:32,201 --> 00:10:33,578
Un ultimo tocco.
117
00:10:34,829 --> 00:10:35,913
Posso?
118
00:10:47,008 --> 00:10:49,177
Hai un'aria molto esotica.
119
00:10:51,095 --> 00:10:52,138
II tuo stile mi piace.
120
00:10:53,639 --> 00:10:55,641
Tutti noi dovremmo osare di più.
121
00:11:10,198 --> 00:11:11,782
Che te ne pare?
122
00:11:17,246 --> 00:11:18,664
Evviva. Grazie.
123
00:11:19,957 --> 00:11:21,000
Salve a tutti.
124
00:11:22,418 --> 00:11:25,254
Abbiamo qualche volto nuovo.
125
00:11:25,421 --> 00:11:27,006
John Deacon, al basso.
126
00:11:27,632 --> 00:11:29,634
E il nuovo cantante,
127
00:11:29,800 --> 00:11:31,636
Freddie Bul... Bulsara...
128
00:11:32,136 --> 00:11:33,512
Freddie Bulsara.
129
00:11:34,096 --> 00:11:35,306
Esatto.
130
00:11:35,473 --> 00:11:38,184
Poi c'è Roger, ovviamente.
Il più importante di tutti.
131
00:11:38,267 --> 00:11:39,435
Ciao, Roger!
132
00:11:39,602 --> 00:11:42,355
Salve, bella gente.
133
00:11:45,566 --> 00:11:46,567
Dov'è Tim?
134
00:11:47,235 --> 00:11:48,903
Chi è il paki?
135
00:11:49,070 --> 00:11:50,363
Pronto, Freddie?
136
00:11:51,239 --> 00:11:52,156
Cominciamo.
137
00:12:43,624 --> 00:12:44,583
No, no.
138
00:12:45,084 --> 00:12:46,085
II testo non è così!
139
00:12:46,669 --> 00:12:47,670
Non è così.
140
00:13:11,152 --> 00:13:12,278
Impara il testo, Freddie.
141
00:13:28,377 --> 00:13:30,296
UN ANNO DOPO
142
00:13:43,934 --> 00:13:44,977
Siete in ritardo.
143
00:13:50,441 --> 00:13:51,525
Che palle!
144
00:13:55,988 --> 00:13:58,824
In senso antiorario, John.
145
00:13:58,991 --> 00:14:00,576
Ah, sì? Grazie, Brian.
146
00:14:00,743 --> 00:14:02,370
Vuoi farlo tu? Prego, accomodati.
147
00:14:02,495 --> 00:14:03,454
No, no. Stai andando bene.
148
00:14:03,746 --> 00:14:06,665
È tutto esaurito in tutti i pub e college
a sud di Glasgow
149
00:14:06,832 --> 00:14:09,877
e sono qui in mezzo al nulla
con un panino al prosciutto!
150
00:14:10,044 --> 00:14:12,171
Dovremmo pensare più in grande.
151
00:14:12,421 --> 00:14:13,714
Che hai in mente, Fred?
152
00:14:13,881 --> 00:14:14,799
Un album.
153
00:14:14,965 --> 00:14:16,759
Non possiamo permettercelo.
154
00:14:16,926 --> 00:14:18,552
Troveremo il modo.
155
00:14:20,596 --> 00:14:22,306
Quanto può valere il furgone?
156
00:14:24,100 --> 00:14:25,893
Spero tu stia scherzando.
157
00:14:28,312 --> 00:14:29,563
Sono tre mesi di paga.
158
00:14:29,730 --> 00:14:30,898
E un bel furgone.
159
00:14:31,065 --> 00:14:32,691
Non farla così tragica, tesoro.
160
00:14:32,858 --> 00:14:35,736
Stasera registrerai un album. Andiamo!
161
00:14:42,868 --> 00:14:44,995
- Non suona male la mia voce?
- Ma no.
162
00:14:45,329 --> 00:14:47,289
- Possiamo riprovare?
- Certo.
163
00:14:48,124 --> 00:14:49,250
I soldi sono vostri.
164
00:14:49,750 --> 00:14:50,793
Esatto.
165
00:15:01,137 --> 00:15:03,597
- Molto meglio.
- Dobbiamo sperimentare.
166
00:15:05,516 --> 00:15:08,060
Facci rimbalzare tra destra e sinistra
per gli "ah-ah".
167
00:15:15,234 --> 00:15:16,777
E l'ultimo al centro.
168
00:15:16,986 --> 00:15:18,237
E ora l'esplosione!
169
00:15:18,404 --> 00:15:19,405
Sì!
170
00:15:26,245 --> 00:15:27,163
Forte, eh?
171
00:15:30,833 --> 00:15:32,251
Dobbiamo stratificare di più?
172
00:15:32,418 --> 00:15:35,087
Lo studio apre alle 8:00.
Abbiamo ancora mezz'ora.
173
00:15:45,598 --> 00:15:46,765
- Suona bene, vero?
- Sì.
174
00:15:55,733 --> 00:15:57,526
RT, chi sono i ragazzi in cabina?
175
00:15:57,693 --> 00:16:01,489
Una band studentesca, fanno roba strana.
176
00:16:01,655 --> 00:16:02,948
Hai anche un demo?
177
00:16:03,115 --> 00:16:04,575
Sono stato sveglio tutta la notte.
178
00:16:15,544 --> 00:16:17,129
Ora vi chiamate Queen?
179
00:16:17,630 --> 00:16:19,048
Come "Sua Altezza Reale".
180
00:16:19,215 --> 00:16:20,925
E poi, è irriverente.
181
00:16:21,091 --> 00:16:23,886
E non conosco nessuno
più irriverente di me.
182
00:16:31,644 --> 00:16:34,230
Questo è il letto più scomodo del mondo.
183
00:16:45,491 --> 00:16:47,076
È bellissima.
184
00:16:59,922 --> 00:17:01,924
Per me ha delle potenzialità.
185
00:17:11,934 --> 00:17:14,144
- Devo andare al lavoro.
- Te lo impedisco.
186
00:17:14,311 --> 00:17:16,063
Mi mantieni tu, se mi licenziano?
187
00:17:17,398 --> 00:17:19,275
Avrò sempre cura di te.
188
00:17:19,650 --> 00:17:20,901
Faccio...
189
00:17:21,068 --> 00:17:22,570
Faccio tardi.
190
00:17:34,748 --> 00:17:36,208
Come sei bella.
191
00:17:46,427 --> 00:17:47,428
Da piccola,
192
00:17:47,595 --> 00:17:50,889
mi nascondevo in giro per casa
193
00:17:51,390 --> 00:17:52,266
e lui non mi trovava.
194
00:17:54,184 --> 00:17:55,185
Bambina astuta.
195
00:17:56,979 --> 00:17:59,148
- Di' a tuo padre che è stato un piacere.
- Fatto.
196
00:17:59,315 --> 00:18:01,859
Allora ringrazialo
della bella torta di compleanno.
197
00:18:02,026 --> 00:18:03,235
Fatto.
198
00:18:04,028 --> 00:18:07,031
E digli che sua figlia scopa da dio.
199
00:18:08,115 --> 00:18:10,284
Freddie, legge il labiale.
200
00:18:11,577 --> 00:18:12,578
Mary,
201
00:18:12,745 --> 00:18:15,414
non sai da quanto aspettavo che Farrokh
202
00:18:15,581 --> 00:18:17,124
portasse a casa una brava ragazza come te.
203
00:18:17,291 --> 00:18:18,334
Farrokh?
204
00:18:18,500 --> 00:18:21,045
Non ti ha detto che è nato a Zanzibar?
205
00:18:21,211 --> 00:18:23,130
No, non me l'ha detto.
206
00:18:23,297 --> 00:18:24,590
- Conoscevo una ragazza di Zanzibar.
- Aspettate.
207
00:18:24,757 --> 00:18:26,508
Credevo fosse nato a Londra.
208
00:18:26,675 --> 00:18:28,927
- Sì, certo. All'età di 18 anni.
- Zitta.
209
00:18:29,094 --> 00:18:30,721
Siamo di origine indiana parsi.
210
00:18:30,888 --> 00:18:32,640
- Mamma, mamma.
- Mary...
211
00:18:32,848 --> 00:18:33,849
- Mamma.
- Mamma, per favore...
212
00:18:34,016 --> 00:18:35,184
Ecco. Guardate qua.
213
00:18:35,351 --> 00:18:36,644
- Sì.
- Per favore!
214
00:18:36,810 --> 00:18:38,145
- Non fermarmi.
- Vogliamo vederle.
215
00:18:38,812 --> 00:18:42,733
Mille anni fa,
i Parsi fuggirono in India dalla Persia
216
00:18:42,900 --> 00:18:44,276
per le persecuzioni islamiche.
217
00:18:44,443 --> 00:18:46,528
Davvero? È terribile.
218
00:18:46,695 --> 00:18:47,946
Perché avete lasciato Zanzibar?
219
00:18:48,113 --> 00:18:49,198
Non per scelta.
220
00:18:49,365 --> 00:18:50,366
Com'era piccolo.
221
00:18:50,532 --> 00:18:52,534
Ci hanno cacciati. Avevamo solo i vestiti.
222
00:18:52,701 --> 00:18:54,662
Era un bravo pugile.
223
00:18:55,829 --> 00:18:56,997
Per forza.
224
00:18:57,206 --> 00:18:59,541
Tutti volevano raddrizzargli i denti.
225
00:19:00,584 --> 00:19:01,669
Era un bersaglio.
226
00:19:01,835 --> 00:19:04,588
Quanti anni aveva in questa foto?
227
00:19:04,755 --> 00:19:06,507
- Tre o quattro anni.
- Sì? E faceva già pugilato?
228
00:19:06,674 --> 00:19:07,633
Però!
229
00:19:10,469 --> 00:19:11,387
Mercury?
230
00:19:12,221 --> 00:19:13,222
Mai guardare indietro.
231
00:19:13,931 --> 00:19:15,057
Solo avanti.
232
00:19:15,224 --> 00:19:17,017
Ora rifiuti anche il tuo cognome?
233
00:19:17,184 --> 00:19:18,644
È solo un nome d'arte.
234
00:19:18,894 --> 00:19:20,854
No, non lo è.
235
00:19:22,064 --> 00:19:23,357
L'ho cambiato legalmente.
236
00:19:23,524 --> 00:19:25,526
Ho il passaporto nuovo e il resto.
237
00:19:27,695 --> 00:19:28,987
Kash, quanti anni avevi qui?
238
00:19:29,154 --> 00:19:29,947
Non lo so.
239
00:19:30,030 --> 00:19:31,740
Freddie non era ancora in collegio.
240
00:19:31,907 --> 00:19:34,451
Volevo che diventasse un bravo Parsi.
241
00:19:34,618 --> 00:19:35,828
Era troppo selvaggio e ribelle.
242
00:19:35,994 --> 00:19:37,204
Ma a cosa è servito?
243
00:19:37,371 --> 00:19:40,082
Buoni pensieri, buone parole, buone opere.
244
00:19:42,876 --> 00:19:44,837
Non combinerai niente,
fingendo di essere chi non sei.
245
00:19:45,003 --> 00:19:46,672
Chi vuole il dolce?
246
00:19:47,715 --> 00:19:49,258
Al dolce non si dice mai di no.
247
00:19:49,425 --> 00:19:50,300
Pronto?
248
00:19:50,467 --> 00:19:51,719
Un attimo.
249
00:19:51,885 --> 00:19:52,845
Freddie Mercury.
250
00:19:53,846 --> 00:19:54,930
Al telefono.
251
00:19:55,097 --> 00:19:56,557
Suona bene.
252
00:19:56,724 --> 00:19:59,643
Freddie dice
che sei una specie di scienziato.
253
00:19:59,810 --> 00:20:01,395
Astrofisico, in realtà.
254
00:20:01,562 --> 00:20:02,730
Mio padre voleva che continuassi.
255
00:20:02,896 --> 00:20:04,148
- Quando?
- Da cervelloni.
256
00:20:04,231 --> 00:20:06,108
- Lui è un dentista.
- Mai stato.
257
00:20:06,275 --> 00:20:07,401
- Vorrei vedere quella foto.
- È un dentista.
258
00:20:09,528 --> 00:20:10,863
Capisco.
259
00:20:11,029 --> 00:20:12,197
Da cervelloni anche quello.
260
00:20:12,364 --> 00:20:13,657
Kash,
261
00:20:13,824 --> 00:20:15,033
cosa fai dopo?
262
00:20:15,242 --> 00:20:16,452
I compiti.
263
00:20:20,164 --> 00:20:21,290
Facevo conversazione.
264
00:20:21,457 --> 00:20:23,876
Che musica ascoltava a quei tempi?
265
00:20:24,334 --> 00:20:26,378
Ascoltava Little Richard.
266
00:20:27,963 --> 00:20:30,132
- Ottimo.
- Richard, sì.
267
00:20:30,299 --> 00:20:32,092
E la sua prima band...
268
00:20:32,259 --> 00:20:33,385
Ho un annuncio.
269
00:20:36,764 --> 00:20:39,057
Un talent scout
270
00:20:39,224 --> 00:20:41,518
della EMI ci ha visti in studio.
271
00:20:41,685 --> 00:20:43,395
Ha dato il nostro demo a John Reid.
272
00:20:44,563 --> 00:20:46,273
II manager di Elton John.
273
00:20:46,440 --> 00:20:47,524
Oh, mio Dio.
274
00:20:47,691 --> 00:20:48,692
Reid vuole incontrarci
275
00:20:49,651 --> 00:20:51,028
e forse farci da manager.
276
00:20:51,653 --> 00:20:52,988
- Ma dai.
- Scherzi?
277
00:20:53,071 --> 00:20:55,115
Oh, mio Dio!
278
00:21:03,415 --> 00:21:04,458
Sicuro abbia detto alle 12:00?
279
00:21:04,625 --> 00:21:06,376
Sì. "Al pub. Non sbronzi."
280
00:21:06,543 --> 00:21:07,544
Ha detto così.
281
00:21:07,711 --> 00:21:09,546
- Sembri agitato, Brian.
- Sto bene.
282
00:21:09,713 --> 00:21:11,882
- Eri così meticoloso.
- Sii disinvolto.
283
00:21:12,049 --> 00:21:12,925
Caspita!
284
00:21:13,091 --> 00:21:13,926
Che coglione.
285
00:21:14,092 --> 00:21:15,594
Dovevamo vestirci eleganti?
286
00:21:15,928 --> 00:21:17,513
Devo fare colpo.
287
00:21:17,679 --> 00:21:19,097
Sembri una lucertola stizzita.
288
00:21:20,224 --> 00:21:22,476
- È il migliore che hai.
- Molto sobrio.
289
00:21:22,643 --> 00:21:23,727
Poi voli via?
290
00:21:25,395 --> 00:21:27,314
Me lo presti per la messa?
291
00:21:36,782 --> 00:21:38,075
Dunque voi siete i Queen.
292
00:21:38,992 --> 00:21:41,870
E tu devi essere Freddie Mercury.
293
00:21:42,204 --> 00:21:43,330
Hai talento.
294
00:21:43,580 --> 00:21:44,790
E anche voi.
295
00:21:45,249 --> 00:21:46,208
Allora, ditemi.
296
00:21:46,375 --> 00:21:50,504
Cosa distingue i Queen
dalle altre aspiranti rock star?
297
00:21:51,839 --> 00:21:53,590
Le dico io cos'è.
298
00:21:54,466 --> 00:21:57,886
Siamo quattro disadattati male assortiti
che suonano per altri disadattati.
299
00:21:58,595 --> 00:22:00,806
Gli emarginati in fondo alla sala,
300
00:22:00,973 --> 00:22:03,100
che come noi si sentono esclusi.
301
00:22:04,309 --> 00:22:06,144
Noi suoniamo per loro.
302
00:22:07,145 --> 00:22:08,272
Siamo una famiglia.
303
00:22:08,647 --> 00:22:10,107
Ma molto diversi tra noi.
304
00:22:11,817 --> 00:22:13,026
Paul.
305
00:22:13,193 --> 00:22:14,403
Paul Prenter,
306
00:22:14,695 --> 00:22:16,196
ti presento i Queen,
307
00:22:16,905 --> 00:22:18,240
la nostra nuova band.
308
00:22:18,407 --> 00:22:20,617
- Paul vi seguirà nel quotidiano.
- Piacere.
309
00:22:20,784 --> 00:22:22,077
Se riesco a farvi passare alla radio,
310
00:22:22,244 --> 00:22:24,413
forse posso portarvi anche in televisione.
311
00:22:24,746 --> 00:22:26,665
- Top of the Pops?
- Speriamo.
312
00:22:26,832 --> 00:22:27,708
E poi?
313
00:22:27,875 --> 00:22:28,667
E poi...
314
00:22:28,834 --> 00:22:30,961
È il più importante
programma TV del Paese.
315
00:22:31,128 --> 00:22:32,504
Nessuno vi conosce.
316
00:22:32,671 --> 00:22:34,464
Ammiro il vostro entusiasmo.
317
00:22:34,631 --> 00:22:36,341
Se va bene, se succede,
318
00:22:36,508 --> 00:22:39,595
ho in mente
un tour promozionale in Giappone.
319
00:22:40,888 --> 00:22:42,264
Noi vorremo di più.
320
00:22:42,431 --> 00:22:43,599
Tutte le band vogliono di più.
321
00:22:43,765 --> 00:22:45,642
Ma non sono i Queen.
322
00:22:50,355 --> 00:22:51,648
- Senta, capisco.
- Presto.
323
00:22:51,815 --> 00:22:53,317
So che è la linea della BBC.
324
00:22:53,483 --> 00:22:54,776
- Sono le regole.
- Che merda!
325
00:22:54,943 --> 00:22:56,695
- Lo spieghi alla band, per favore.
- Sbrighiamoci.
326
00:22:56,862 --> 00:22:58,196
Freddie, ragazzi.
327
00:22:58,363 --> 00:23:00,574
Ragazzi, suonerete in playback.
328
00:23:00,741 --> 00:23:01,742
Vi basterà fare finta.
329
00:23:01,909 --> 00:23:03,368
Ma sappiamo suonare.
330
00:23:03,535 --> 00:23:05,078
Devo fare finta?
331
00:23:05,245 --> 00:23:07,331
Perché non possiamo suonare dal vivo?
332
00:23:07,497 --> 00:23:09,041
Nessuno se ne accorgerà.
333
00:23:09,207 --> 00:23:10,500
Noi sì, dannazione.
334
00:23:10,667 --> 00:23:13,170
Siete alla BBC. Qui funziona così. Capito?
335
00:23:13,337 --> 00:23:14,713
Non create problemi.
336
00:23:15,797 --> 00:23:17,424
Freddie, andrà benissimo.
337
00:23:19,384 --> 00:23:22,012
Dovrai distogliere l'attenzione
dalle labbra.
338
00:23:22,512 --> 00:23:25,307
Fanno un sacco di cazzate,
vecchio mio.
339
00:23:25,390 --> 00:23:26,516
Siamo alla BBC.
340
00:23:26,683 --> 00:23:28,143
Per me è un sollievo.
341
00:23:28,310 --> 00:23:29,561
Lo credo bene.
342
00:23:29,728 --> 00:23:30,896
Esecuzione perfetta.
343
00:23:50,082 --> 00:23:52,250
La due, sopra la cintura.
344
00:23:52,918 --> 00:23:54,211
Alzate l'inquadratura!
345
00:23:55,045 --> 00:23:58,382
La due! Nessuno vuole vedere
queste cose mentre mangia.
346
00:24:19,194 --> 00:24:22,072
Com'è stato cantare
per tutte quelle persone?
347
00:24:23,448 --> 00:24:25,450
Quando so che ascoltano,
348
00:24:26,576 --> 00:24:28,745
quando sento di averli conquistati,
349
00:24:29,871 --> 00:24:32,541
non potrei stonare neanche se volessi.
350
00:24:34,584 --> 00:24:38,630
Lì mi sento davvero la persona
che ho sempre voluto essere.
351
00:24:40,966 --> 00:24:43,010
Non ho paura di niente.
352
00:24:49,433 --> 00:24:52,602
L'unico altro momento in cui mi sento così
è quando sono con te.
353
00:25:03,488 --> 00:25:04,865
Non muoverti.
354
00:25:08,285 --> 00:25:09,536
Non muoverti.
355
00:25:22,507 --> 00:25:24,551
Sei l'amore della mia vita.
356
00:25:36,897 --> 00:25:38,106
Freddie.
357
00:25:44,863 --> 00:25:46,907
A quale dito devo mettermelo?
358
00:25:49,242 --> 00:25:50,619
A quello della fede nuziale.
359
00:25:51,161 --> 00:25:52,746
Vuoi sposarmi?
360
00:26:01,671 --> 00:26:02,923
Sì!
361
00:26:06,051 --> 00:26:07,844
Lo lasci nella confezione?
362
00:26:12,307 --> 00:26:14,392
Freddie, è bellissimo.
363
00:26:14,559 --> 00:26:15,769
Lo adoro.
364
00:26:15,977 --> 00:26:18,021
Promettimi di non togliertelo mai.
365
00:26:18,188 --> 00:26:19,606
Promesso.
366
00:26:20,107 --> 00:26:21,525
Per nessun motivo.
367
00:26:21,817 --> 00:26:23,652
Ti amo, Freddie.
368
00:26:24,194 --> 00:26:26,655
Farai grandi cose, vedrai.
369
00:26:27,280 --> 00:26:29,074
Faremo grandi cose insieme.
370
00:26:32,702 --> 00:26:33,954
Hai il telefono staccato.
371
00:26:34,538 --> 00:26:35,539
Lei è Crystal.
372
00:26:35,705 --> 00:26:36,540
Cheryl!
373
00:26:36,706 --> 00:26:37,707
Giusto. Scusa.
374
00:26:37,874 --> 00:26:38,917
Dov'è il bagno?
375
00:26:39,376 --> 00:26:40,627
In fondo al corridoio.
376
00:26:41,628 --> 00:26:43,547
Prego. Fate come foste a casa vostra.
377
00:26:43,713 --> 00:26:44,756
Non badate a noi.
378
00:26:44,923 --> 00:26:46,716
Mary, come sta tuo padre?
379
00:26:47,092 --> 00:26:48,343
Benone. Grazie.
380
00:26:48,510 --> 00:26:49,511
- Bene.
- Cosa c'è, Brian?
381
00:26:49,678 --> 00:26:52,097
Se rispondessi al telefono, lo sapresti.
382
00:26:52,264 --> 00:26:54,307
Non è un buon momento, ragazzi.
383
00:26:56,184 --> 00:26:57,352
Ha chiamato John Reid.
384
00:26:58,145 --> 00:27:00,438
Ha una piccola tournée da farci fare.
385
00:27:00,605 --> 00:27:02,107
Non è piccola, Brian.
386
00:27:03,692 --> 00:27:05,735
Una tournée in America.
387
00:27:08,822 --> 00:27:10,949
L'album è entrato in classifica in USA!
388
00:27:12,492 --> 00:27:13,618
Oh, sì!
389
00:27:16,496 --> 00:27:17,330
Sì!
390
00:27:19,040 --> 00:27:20,500
Sì!
391
00:27:22,002 --> 00:27:23,003
Ci siamo!
392
00:27:28,341 --> 00:27:30,218
Chi vuole fare un giro?
393
00:28:00,582 --> 00:28:01,833
Grazie, Cleveland!
394
00:28:02,918 --> 00:28:04,711
Grazie, Houston!
395
00:28:05,921 --> 00:28:07,756
Grazie, Denver! È bello essere qui.
396
00:28:11,927 --> 00:28:12,969
C'è tanta gente?
397
00:28:13,136 --> 00:28:14,387
Be', esaurito tutte le sere.
398
00:28:14,554 --> 00:28:15,889
Se solo potessi vederlo.
399
00:28:16,056 --> 00:28:17,557
Ci adorano.
400
00:28:19,351 --> 00:28:21,228
Grazie, Portland!
401
00:28:24,898 --> 00:28:26,483
Ha il culone anche lui!
402
00:28:27,108 --> 00:28:28,777
Grazie, New Orleans!
403
00:28:32,864 --> 00:28:34,824
Grazie, Atlanta!
404
00:28:39,537 --> 00:28:40,705
Rog, vieni giù a salutare.
405
00:28:41,039 --> 00:28:42,707
Grazie, Pittsburgh!
406
00:28:42,874 --> 00:28:45,043
- Roger!
- Ora, vai!
407
00:28:45,210 --> 00:28:46,628
Sto bene. È che mi manchi.
408
00:28:46,795 --> 00:28:47,921
Cosa fai?
409
00:28:48,088 --> 00:28:49,881
Non puoi divertirti, senza di me.
410
00:28:50,048 --> 00:28:51,841
Niente di più eccitante dell'America.
411
00:29:04,354 --> 00:29:05,730
Salutami i ragazzi.
412
00:29:06,898 --> 00:29:08,900
Sì. Ti amo.
413
00:29:09,067 --> 00:29:10,443
Ciao, Freddie. Ti amo.
414
00:29:13,613 --> 00:29:15,907
UOMINI
415
00:30:08,668 --> 00:30:09,961
Salve.
416
00:30:11,296 --> 00:30:12,839
- Sei in ritardo.
- Sì?
417
00:30:13,006 --> 00:30:14,382
Ti abbiamo tenuto il posto.
418
00:30:14,549 --> 00:30:15,592
- Gentili.
- Bene.
419
00:30:15,759 --> 00:30:17,052
Ora che ci siamo tutti,
420
00:30:17,218 --> 00:30:19,012
Jim, lui è Ray Foster.
421
00:30:19,179 --> 00:30:20,972
Ray, lui è l'avvocato della band,
Jim Beach.
422
00:30:21,139 --> 00:30:23,224
- Salve.
- Non chiamarlo più così.
423
00:30:23,391 --> 00:30:24,351
È il suo nome.
424
00:30:24,517 --> 00:30:27,145
Non possiamo continuare
a chiamarlo "Jim Beach".
425
00:30:27,312 --> 00:30:30,732
È un nome assurdo,
oltre che tremendamente noioso.
426
00:30:33,234 --> 00:30:33,985
Miami.
427
00:30:34,944 --> 00:30:38,031
D'ora in poi, ti chiamerai "Miami Beach".
428
00:30:39,574 --> 00:30:42,869
II sole tramonta sempre alle spalle,
a Miami Beach.
429
00:30:45,121 --> 00:30:45,872
Esatto.
430
00:30:46,039 --> 00:30:48,333
Ora che tutti hanno un nome accettabile,
431
00:30:48,500 --> 00:30:50,210
andiamo al punto. Sentite,
432
00:30:50,377 --> 00:30:52,337
ci serve qualcosa di davvero speciale.
433
00:30:53,296 --> 00:30:54,255
Più successi
434
00:30:54,631 --> 00:30:55,799
come "Killer Queen",
435
00:30:56,257 --> 00:30:57,342
ma più grossi.
436
00:30:57,509 --> 00:30:58,968
Non siamo in catena di montaggio.
437
00:30:59,135 --> 00:31:01,179
Non possiamo replicare "Killer Queen".
438
00:31:01,930 --> 00:31:03,390
No.
439
00:31:04,933 --> 00:31:06,351
Possiamo fare meglio.
440
00:31:16,611 --> 00:31:17,612
È un'opera.
441
00:31:18,029 --> 00:31:19,572
- Opera!
- Opera!
442
00:31:20,073 --> 00:31:21,241
C'è l'eco, qui dentro.
443
00:31:51,271 --> 00:31:53,606
Non vogliamo ripeterci.
444
00:31:53,773 --> 00:31:55,692
Riproporre ogni volta la stessa formula.
445
00:31:55,859 --> 00:31:58,987
Le formule sono una gran perdita di tempo.
446
00:31:59,154 --> 00:32:00,363
Ma funzionano.
447
00:32:00,530 --> 00:32:01,698
Atteniamoci alle formule.
448
00:32:02,073 --> 00:32:03,074
Amo le formule.
449
00:32:03,241 --> 00:32:04,868
L'album si intitolerà
450
00:32:05,618 --> 00:32:07,454
"A Night at the Opera".
451
00:32:08,455 --> 00:32:12,000
Vi rendete conto
che l'opera non piace a nessuno?
452
00:32:12,167 --> 00:32:13,209
A me sì.
453
00:32:14,169 --> 00:32:15,003
Davvero?
454
00:32:15,170 --> 00:32:15,962
Anche a me.
455
00:32:16,254 --> 00:32:17,797
No, non fraintenderci, tesoro.
456
00:32:17,964 --> 00:32:19,716
Sarà un album rock and roll
457
00:32:19,883 --> 00:32:21,092
con la maestosità dell'opera,
458
00:32:21,259 --> 00:32:23,136
il pathos della tragedia greca,
459
00:32:23,303 --> 00:32:25,472
lo spirito di Shakespeare
460
00:32:25,638 --> 00:32:29,350
e l'allegria sfrenata del musical.
461
00:32:29,684 --> 00:32:31,186
È un'esperienza musicale.
462
00:32:31,352 --> 00:32:33,688
- Sì.
- Non sarà un album qualsiasi.
463
00:32:34,063 --> 00:32:36,024
Sarà per tutti...
464
00:32:36,191 --> 00:32:37,233
Qualcosa...
465
00:32:39,652 --> 00:32:41,905
Qualcosa in cui la gente si riconoscerà.
466
00:32:42,322 --> 00:32:44,741
Mischieremo i generi,
supereremo i confini,
467
00:32:46,868 --> 00:32:48,828
parleremo più lingue, se ci va.
468
00:32:49,746 --> 00:32:51,664
Non possiamo stare in un ghetto musicale.
469
00:32:51,831 --> 00:32:53,416
- Esatto.
- Nessuno sa cosa significhi "Queen"
470
00:32:53,583 --> 00:32:55,668
perché non ha un significato solo.
471
00:32:58,963 --> 00:33:00,089
Che ne pensi, John?
472
00:33:00,548 --> 00:33:01,674
Io...
473
00:33:02,425 --> 00:33:03,384
Sono d'accordo con la band.
474
00:33:03,551 --> 00:33:04,677
Certo, figuriamoci.
475
00:33:06,387 --> 00:33:07,555
E tu...
476
00:33:07,972 --> 00:33:09,432
Miami.
477
00:33:10,558 --> 00:33:11,976
La fortuna aiuta gli audaci.
478
00:33:13,728 --> 00:33:15,230
Un uomo
479
00:33:16,814 --> 00:33:18,191
con un fiuto come il tuo
480
00:33:18,483 --> 00:33:20,610
non ha paura di un piccolo rischio, vero?
481
00:33:23,196 --> 00:33:24,906
Non fatemene pentire.
482
00:33:26,115 --> 00:33:27,575
Sei simpatico.
483
00:33:39,003 --> 00:33:40,964
Studio di registrazione?
484
00:33:42,840 --> 00:33:45,635
Be', l'idea era evitare le distrazioni.
485
00:33:47,220 --> 00:33:49,722
So che non è il Ritz.
Neanche lontanamente.
486
00:33:50,890 --> 00:33:52,976
- Roger, la tua stanza.
- Bene.
487
00:33:53,142 --> 00:33:55,270
Freddie, questa è la tua. La più grande.
488
00:33:55,937 --> 00:33:57,772
Brian, la tua è quella.
489
00:33:57,939 --> 00:34:00,149
John, tu stai di sotto.
490
00:34:06,614 --> 00:34:07,824
E...
491
00:34:08,992 --> 00:34:10,868
Questo spazio è tutto per te.
492
00:34:11,411 --> 00:34:13,705
Le stanze più piccole sono meno fredde.
493
00:34:15,873 --> 00:34:17,166
Va bene.
494
00:34:47,113 --> 00:34:49,282
Questo sì che è un bel verso.
495
00:36:00,144 --> 00:36:01,396
È bellissima.
496
00:36:08,027 --> 00:36:09,028
Come si intitola?
497
00:36:10,738 --> 00:36:13,366
"Love of My Life". L'ho scritta per Mary.
498
00:36:14,158 --> 00:36:15,326
Se lo dici tu.
499
00:36:56,284 --> 00:36:58,494
Non fraintendermi, Paul.
500
00:37:00,496 --> 00:37:03,332
Come mi conosce Mary
non mi conoscerà mai nessuno.
501
00:37:06,919 --> 00:37:08,588
Io ti conosco, Freddie Mercury.
502
00:37:08,755 --> 00:37:10,506
Ne sei convinto?
503
00:37:10,673 --> 00:37:12,633
No, non mi conosci.
504
00:37:13,384 --> 00:37:15,428
Vedi solo ciò che vuoi vedere.
505
00:37:16,053 --> 00:37:18,306
Lavoriamo insieme. Tutto qui.
506
00:37:26,272 --> 00:37:28,024
Ho messo cuore e anima in questo brano.
507
00:37:28,191 --> 00:37:29,358
Nessuno ne dubita.
508
00:37:29,525 --> 00:37:31,903
Non vi piace
perché volete incidere le vostre!
509
00:37:32,069 --> 00:37:34,113
- Non è così, Roger.
- Allora com'è?
510
00:37:34,489 --> 00:37:36,783
"I'm in Love with My Car."
511
00:37:38,159 --> 00:37:39,702
Non è abbastanza potente.
512
00:37:39,869 --> 00:37:41,204
Che diavolo vorrebbe dire?
513
00:37:41,370 --> 00:37:43,080
Lo so, sono in ritardo. Di che parlate?
514
00:37:43,247 --> 00:37:44,457
Del pezzo di Roger sui motori.
515
00:37:44,624 --> 00:37:46,375
È potente? Chiedo solo questo.
516
00:37:46,542 --> 00:37:48,711
Se sono in minoranza, mi scuso.
517
00:37:48,878 --> 00:37:50,379
E la tua canzone come fa?
518
00:37:53,424 --> 00:37:54,801
"Mi dici che sono dolce
519
00:37:54,967 --> 00:37:56,886
come il formaggio."
520
00:37:57,762 --> 00:37:59,263
- È un bel verso.
- Caspita.
521
00:37:59,764 --> 00:38:02,809
"Quando sfioro il tuo motore..."
Molto sottile.
522
00:38:02,975 --> 00:38:04,018
È una metafora, Brian.
523
00:38:04,143 --> 00:38:05,144
È un po' strana, Roger.
524
00:38:05,311 --> 00:38:07,480
Cosa ci fai con quella macchina?
525
00:38:07,939 --> 00:38:09,148
Bambini, calma.
526
00:38:09,315 --> 00:38:10,316
Se ci ammazziamo a vicenda,
527
00:38:10,483 --> 00:38:12,276
poi chi registra questo album?
528
00:38:12,443 --> 00:38:15,196
Dati alla mano,
le band non falliscono, si sciolgono.
529
00:38:16,072 --> 00:38:17,949
Perché dici queste cose?
530
00:38:19,158 --> 00:38:21,828
Roger, qui c'è posto
per una sola regina isterica.
531
00:38:21,994 --> 00:38:23,663
Sai perché ti arrabbi?
532
00:38:23,830 --> 00:38:24,747
Perché?
533
00:38:24,914 --> 00:38:27,124
Sai che il tuo pezzo non è potente.
534
00:38:30,294 --> 00:38:32,213
- No...
- Questo è potente?
535
00:38:33,297 --> 00:38:34,423
E questo?
536
00:38:34,715 --> 00:38:36,634
La caffettiera no!
537
00:40:14,690 --> 00:40:15,983
E poi?
538
00:40:16,359 --> 00:40:17,485
Grande assolo.
539
00:40:17,652 --> 00:40:19,904
Fantastico. Mi piace.
540
00:40:20,071 --> 00:40:21,113
Premi il tasto, Freddie.
541
00:40:21,280 --> 00:40:22,823
Sì, so dov'è.
542
00:40:22,990 --> 00:40:24,367
So dove... Toc toc.
543
00:40:24,533 --> 00:40:25,534
Bene.
544
00:40:25,701 --> 00:40:26,953
È buono.
545
00:40:27,119 --> 00:40:29,163
Suonalo come l'hai scritto.
546
00:40:29,580 --> 00:40:30,831
L'ho scritto così.
547
00:40:31,499 --> 00:40:32,500
Ti sfottevo.
548
00:40:32,667 --> 00:40:33,793
Bene. Ti piace?
549
00:40:34,710 --> 00:40:35,920
Lo trovo bellissimo.
550
00:40:36,253 --> 00:40:37,463
È quasi perfetto.
551
00:40:37,838 --> 00:40:38,798
"Quasi"?
552
00:40:39,757 --> 00:40:41,384
Sì, fallo più rock and roll.
553
00:40:41,550 --> 00:40:42,927
Per quello sono sempre pronto.
554
00:40:43,094 --> 00:40:44,428
Mettici anima e corpo.
555
00:40:44,595 --> 00:40:45,429
D'accordo.
556
00:40:45,596 --> 00:40:46,639
Anima e corpo. Sì.
557
00:40:46,806 --> 00:40:47,556
Non così.
558
00:40:47,723 --> 00:40:48,557
No, ho capito.
559
00:40:48,724 --> 00:40:50,726
- Più anima.
- Mettici più cuore.
560
00:40:50,810 --> 00:40:52,061
Sì. Siamo pronti?
561
00:40:52,228 --> 00:40:53,104
Roy, ci sei?
562
00:40:53,270 --> 00:40:55,648
E poi c'è la parte operistica.
563
00:40:58,109 --> 00:40:59,110
Vi piacerà.
564
00:40:59,568 --> 00:41:00,861
La parte operistica?
565
00:41:01,779 --> 00:41:02,989
Lo so, sembra assurdo.
566
00:41:03,155 --> 00:41:05,157
- Mi piace, Fred.
- Non so. Forse sarà un flop.
567
00:41:05,324 --> 00:41:06,325
- O forse no.
- Mi piace!
568
00:41:07,660 --> 00:41:08,995
Cosa abbiamo da perdere?
569
00:41:09,453 --> 00:41:10,579
Niente.
570
00:41:10,746 --> 00:41:11,872
Se lo dici tu.
571
00:41:12,039 --> 00:41:13,082
Bene, cominciamo.
572
00:41:13,249 --> 00:41:14,250
Deacy.
573
00:41:29,015 --> 00:41:30,016
Com'era?
574
00:41:30,641 --> 00:41:32,685
- Freddie?
- Più acuta.
575
00:41:34,520 --> 00:41:35,813
Puoi salire di più?
576
00:41:35,980 --> 00:41:37,898
Mi sentiranno solo i cani.
577
00:41:38,065 --> 00:41:39,025
Provaci.
578
00:41:39,191 --> 00:41:40,276
Ordini di Freddie. Mi spiace.
579
00:41:40,776 --> 00:41:42,069
Dai, registra.
580
00:41:42,486 --> 00:41:45,072
Sovraincisione 24 della "Cosa di Fred".
581
00:41:53,664 --> 00:41:54,498
Come andava?
582
00:41:54,832 --> 00:41:55,833
- Meglio?
- Più su.
583
00:41:56,459 --> 00:41:58,878
Cristo! Quanti "Galileo" devo cantare?
584
00:41:59,045 --> 00:42:00,463
Freddie vuole altre sovraincisioni.
585
00:42:00,629 --> 00:42:01,756
Abbiamo ancora nastro?
586
00:42:01,922 --> 00:42:03,591
Si sta consumando.
587
00:42:03,758 --> 00:42:04,884
Non ci sta altro.
588
00:42:05,051 --> 00:42:06,510
E non possiamo permetterci altro.
589
00:42:06,677 --> 00:42:08,095
Siamo in ritardo di tre settimane.
590
00:42:08,596 --> 00:42:12,266
Sovraincisione 26 della "Cosa di Fred".
591
00:42:13,434 --> 00:42:14,435
Un'altra.
592
00:42:15,603 --> 00:42:16,812
Un'altra.
593
00:42:18,355 --> 00:42:19,482
Di nuovo.
594
00:42:20,232 --> 00:42:20,983
Vai col nastro.
595
00:42:23,069 --> 00:42:24,195
Ma chi è Galileo?
596
00:42:27,990 --> 00:42:29,784
Mi sento le palle in gola.
597
00:42:29,950 --> 00:42:31,035
- Abbiamo finito?
- Ci siamo.
598
00:42:31,202 --> 00:42:32,203
Ti adora.
599
00:42:37,083 --> 00:42:37,833
Così.
600
00:42:41,504 --> 00:42:43,130
È bellissima! Mi piace!
601
00:43:28,551 --> 00:43:29,552
Oh, Cristo.
602
00:43:33,931 --> 00:43:35,015
Be'...
603
00:43:35,182 --> 00:43:37,017
Non mi sembra proprio
604
00:43:37,184 --> 00:43:39,019
l'album che avevate promesso.
605
00:43:39,186 --> 00:43:41,313
No, questo è meglio.
606
00:43:41,480 --> 00:43:44,316
È meglio di qualsiasi album
ti sia mai stato promesso.
607
00:43:44,483 --> 00:43:45,442
È un dannato capolavoro.
608
00:43:45,609 --> 00:43:47,444
- Cristo santo.
- È un buon album, Ray.
609
00:43:47,611 --> 00:43:48,863
Preferiamo "capolavoro".
610
00:43:49,029 --> 00:43:50,489
È costoso. E quanto a...
611
00:43:51,157 --> 00:43:52,366
"Bohemian..."
612
00:43:52,533 --> 00:43:53,534
Rhapsody.
613
00:43:53,784 --> 00:43:55,369
Rhapsody. Che cos'è?
614
00:43:55,536 --> 00:43:57,371
- È un poema epico.
- Dura un'eternità.
615
00:43:57,538 --> 00:43:58,914
Ben sei minuti.
616
00:43:59,081 --> 00:44:01,167
Povera tua moglie,
se per te sei minuti sono un'eternità.
617
00:44:03,085 --> 00:44:04,253
E sai una cosa?
618
00:44:04,420 --> 00:44:05,921
Uscirà come singolo.
619
00:44:06,672 --> 00:44:08,257
Impossibile. Sopra i tre minuti,
620
00:44:08,424 --> 00:44:11,719
le radio non passano niente. Punto.
621
00:44:11,886 --> 00:44:14,763
E poi, di che diavolo parla?
622
00:44:14,930 --> 00:44:16,182
Scaramouche?
623
00:44:16,348 --> 00:44:17,266
Galileo?
624
00:44:17,433 --> 00:44:19,101
E quella parola, "Ismillah"!
625
00:44:19,268 --> 00:44:21,395
"Ishmillah"?
626
00:44:22,897 --> 00:44:24,440
Bismillah.
627
00:44:24,607 --> 00:44:25,733
Ah, sì.
628
00:44:25,900 --> 00:44:26,901
Bismillah.
629
00:44:27,067 --> 00:44:29,820
Che diavolo vuol dire "Bismillah"?
630
00:44:31,906 --> 00:44:33,699
La poesia è per chi sa ascoltare.
631
00:44:33,866 --> 00:44:35,951
Le spiegazioni rovinano il mistero.
632
00:44:36,118 --> 00:44:37,328
Ma non le vendite.
633
00:44:37,494 --> 00:44:39,455
Lo standard è tre minuti.
634
00:44:39,622 --> 00:44:40,497
John.
635
00:44:41,040 --> 00:44:42,208
La radio ci serve.
636
00:44:42,374 --> 00:44:44,710
II format è tre minuti.
Devo dare ragione a Ray.
637
00:44:45,002 --> 00:44:47,046
Per me il singolo è "Love of My Life".
638
00:44:47,588 --> 00:44:49,089
- No.
- E il pezzo di John
639
00:44:49,256 --> 00:44:51,342
"You're My Best Friend"?
640
00:44:51,926 --> 00:44:53,010
"Ooh, you make me live."
641
00:44:53,510 --> 00:44:54,970
Orecchiabile, accattivante.
642
00:44:56,847 --> 00:44:59,058
E "I'm in Love with My Car"?
643
00:44:59,225 --> 00:45:00,768
Stai scherzando! Oddio.
644
00:45:00,935 --> 00:45:02,102
Mi piace.
645
00:45:02,770 --> 00:45:04,104
Con brani come quello,
646
00:45:04,271 --> 00:45:06,523
i giovani alzano il volume in macchina
647
00:45:06,690 --> 00:45:08,400
e muovono la testa a ritmo.
648
00:45:08,567 --> 00:45:11,862
Con "Bohemian Rhapsody"
non succederebbe mai.
649
00:45:12,279 --> 00:45:14,740
Decidiamo noi: "Bohemian Rhapsody".
650
00:45:14,907 --> 00:45:16,450
- Chiuso.
- "You're My Best Friend".
651
00:45:16,617 --> 00:45:17,660
I soldi sono miei.
652
00:45:17,826 --> 00:45:19,286
"Bo-Rap", punto.
653
00:45:21,413 --> 00:45:22,414
O ce ne andiamo.
654
00:45:24,833 --> 00:45:26,585
"MacArthur Park" durava sette minuti.
655
00:45:27,836 --> 00:45:28,671
È stato un successo.
656
00:45:28,837 --> 00:45:31,715
Non discuto
il valore artistico di "Bohemian"...
657
00:45:31,882 --> 00:45:32,675
- o come si chiama.
- "Rhapsody".
658
00:45:32,841 --> 00:45:34,927
Ma la radio non passerà mai
659
00:45:35,094 --> 00:45:37,263
una nenia pseudo-lirica di sei minuti
660
00:45:37,429 --> 00:45:39,265
con un testo senza senso!
661
00:45:39,556 --> 00:45:41,225
Bismillah? Cazzate!
662
00:45:41,392 --> 00:45:44,603
Ho investito in questo album e decido io!
663
00:45:44,770 --> 00:45:46,438
Non abbiamo appigli legali?
664
00:45:46,605 --> 00:45:47,606
Ray...
665
00:45:47,773 --> 00:45:49,358
Hai prodotto
"Dark Side of the Moon", vero?
666
00:45:51,151 --> 00:45:52,069
Sì.
667
00:45:52,236 --> 00:45:54,571
Già, adoro quel disco.
668
00:45:55,739 --> 00:45:57,408
Legalmente non ne abbiamo.
669
00:45:57,950 --> 00:46:00,286
No, vi tiene per le palle.
670
00:46:01,120 --> 00:46:03,664
Ma per l'opinione pubblica
il discorso cambia.
671
00:46:04,581 --> 00:46:07,835
Ray Foster è un gigante
dell'industria discografica,
672
00:46:09,211 --> 00:46:10,796
ma per la gente comune...
673
00:46:12,047 --> 00:46:14,091
Basta nominare i Queen
674
00:46:16,552 --> 00:46:18,554
e tutti drizzano le orecchie.
675
00:46:28,856 --> 00:46:31,900
Usciremo con "You're My Best Friend".
676
00:46:32,067 --> 00:46:32,901
- Chiuso.
- No.
677
00:46:33,068 --> 00:46:35,529
Noi ci crediamo, anche se tu non capisci.
678
00:46:36,196 --> 00:46:39,158
Crediamo in "Bohemian Rhapsody".
679
00:46:40,909 --> 00:46:44,663
Passerai alla storia
come l'uomo che ha perso i Queen.
680
00:46:56,884 --> 00:46:58,385
I capricci degli artisti.
681
00:46:58,552 --> 00:47:00,220
Sanno bene di avere un contratto,
682
00:47:00,387 --> 00:47:01,638
ma chissà cosa passa
683
00:47:01,805 --> 00:47:03,766
nella mente imperscrutabile dei musicisti.
684
00:47:03,932 --> 00:47:04,850
Ricorda queste parole:
685
00:47:05,017 --> 00:47:06,518
se non stanno attenti,
686
00:47:06,685 --> 00:47:07,728
alla fine dell'anno
687
00:47:07,895 --> 00:47:10,564
nessuno si ricorderà più dei Queen.
688
00:47:11,774 --> 00:47:12,649
Cristo!
689
00:47:18,072 --> 00:47:20,366
Ripagala coi nostri diritti d'autore!
690
00:47:20,532 --> 00:47:21,867
- Coglione!
- Stronzi!
691
00:47:22,034 --> 00:47:23,494
Sai dove ficcarti i dischi d'oro!
692
00:47:23,660 --> 00:47:24,870
Grave errore, Foster!
693
00:47:25,037 --> 00:47:25,871
Idiota!
694
00:47:26,038 --> 00:47:27,331
Voi non avrete mai un disco d'oro,
695
00:47:27,498 --> 00:47:28,791
siete dei mediocri!
696
00:47:30,042 --> 00:47:32,086
E pensare che ho lavorato con Hendrix.
697
00:47:32,252 --> 00:47:34,421
In studio con noi
698
00:47:34,588 --> 00:47:38,175
il cantante Frederick Mercury!
699
00:47:38,842 --> 00:47:39,968
Cosa ci porti?
700
00:47:40,135 --> 00:47:42,096
Un'anteprima del nuovo disco?
701
00:47:42,262 --> 00:47:43,972
In realtà non potrei.
702
00:47:44,139 --> 00:47:46,600
Un frutto proibito? Non tentarmi!
703
00:47:47,976 --> 00:47:50,145
- "I'm in Love with My Car!"
- L'altro lato.
704
00:47:52,231 --> 00:47:54,191
"Bohemian Rhapsody."
705
00:47:54,358 --> 00:47:57,069
- Non sapevo che Freddie conoscesse Kenny.
- La BBC non la passa.
706
00:47:57,236 --> 00:47:58,237
Nemmeno io.
707
00:47:58,404 --> 00:48:00,280
Anzi, nessuna radio la passa,
708
00:48:00,447 --> 00:48:01,949
così la EMI non la pubblica.
709
00:48:02,241 --> 00:48:03,826
Cos'ha che non va?
710
00:48:03,992 --> 00:48:06,078
Niente.
711
00:48:06,245 --> 00:48:08,789
Solo che dura sei minuti.
712
00:48:08,956 --> 00:48:09,915
Sei minuti?
713
00:48:10,082 --> 00:48:12,126
È da matti passarla alla radio.
714
00:48:12,292 --> 00:48:13,127
Da fuori di testa.
715
00:48:13,419 --> 00:48:15,963
- Lo proibisco assolutamente.
- Sentiamola.
716
00:48:16,922 --> 00:48:18,841
Signore e signore,
717
00:48:19,007 --> 00:48:21,385
in esclusiva per Capital Radio,
718
00:48:21,552 --> 00:48:23,387
per la prima volta in assoluto,
719
00:48:23,554 --> 00:48:26,140
"Bohemian Rhapsody"!
720
00:48:35,107 --> 00:48:36,108
"...forzata..."
721
00:48:36,275 --> 00:48:37,276
"...contorta e senza senso..."
722
00:48:37,443 --> 00:48:38,444
"...brutta copia dei Led Zeppelin..."
723
00:48:38,610 --> 00:48:39,611
"...un pallido richiamo all'opera..."
724
00:48:39,778 --> 00:48:40,779
"...niente di memorabile..."
725
00:48:40,946 --> 00:48:41,947
"...i Queen cercano disperatamente
di cementare la loro 'serietà'..."
726
00:48:42,114 --> 00:48:43,115
"...una canzone
che dovrebbe affondare nell'oblio..."
727
00:48:43,282 --> 00:48:44,283
"...audace accozzaglia..."
728
00:48:44,450 --> 00:48:45,451
"...pomposa e troppo lunga..."
729
00:48:45,617 --> 00:48:46,618
"...un tedioso collage..."
730
00:48:46,785 --> 00:48:47,786
"...nessun verso a cui attaccarsi..."
731
00:48:47,953 --> 00:48:48,954
"vuota... flash freddi e senza anima..."
732
00:48:49,121 --> 00:48:50,456
"...un tentativo di mescolare
almeno sei generi in sei minuti..."
733
00:48:50,622 --> 00:48:51,999
"...accettabile..."
734
00:48:56,044 --> 00:48:59,089
Edimburgo
1976
735
00:49:32,498 --> 00:49:34,291
Lo adorano, eh?
736
00:49:34,458 --> 00:49:36,126
Non si stancano mai.
737
00:50:28,470 --> 00:50:31,848
GLASGOW
NEW YORK - LONDRA
738
00:51:02,045 --> 00:51:04,256
Tom, Jerry, mi sentite?
739
00:51:04,423 --> 00:51:06,049
Freddie, quando potrò vederti?
740
00:51:06,216 --> 00:51:08,385
Tornerò presto, tesoro.
741
00:51:08,719 --> 00:51:11,930
Mi passi Romeo,
così gli dico che mi manca?
742
00:51:13,015 --> 00:51:14,683
E io ti manco?
743
00:51:16,560 --> 00:51:17,853
Che domanda sciocca.
744
00:51:18,020 --> 00:51:19,563
Certo.
745
00:51:25,402 --> 00:51:26,903
Ti amo.
746
00:51:27,195 --> 00:51:28,530
Buonanotte.
747
00:51:49,217 --> 00:51:50,385
Buongiorno, capo.
748
00:52:03,482 --> 00:52:05,734
Pulisci questo casino
e manda via il tuo amico.
749
00:52:08,362 --> 00:52:09,154
Vestiti.
750
00:52:23,835 --> 00:52:24,878
Brian dice
751
00:52:25,045 --> 00:52:27,881
che abbiamo fatto
il record assoluto di pubblico pagante.
752
00:52:38,892 --> 00:52:40,268
Tutta la serata...
753
00:52:41,645 --> 00:52:44,731
Non so neanche se capissero cosa dicevo.
754
00:52:46,400 --> 00:52:47,442
E poi...
755
00:53:12,801 --> 00:53:15,137
Cantavano tutti.
756
00:53:15,303 --> 00:53:17,472
Migliaia di persone.
757
00:53:19,850 --> 00:53:22,018
Cantavano tutte per te.
758
00:53:25,897 --> 00:53:27,858
Perché è vero.
759
00:53:36,074 --> 00:53:38,535
Freddie, cosa c'è?
760
00:53:49,171 --> 00:53:52,299
Ormai è un po' di tempo che sei strano.
761
00:54:00,891 --> 00:54:02,642
Dillo.
762
00:54:06,188 --> 00:54:08,106
Dillo.
763
00:54:14,446 --> 00:54:17,491
Ci ho pensato molto.
764
00:54:23,371 --> 00:54:24,706
Credo di essere bisessuale.
765
00:54:28,668 --> 00:54:29,795
Freddie, sei gay.
766
00:54:48,104 --> 00:54:50,524
Lo sapevo, ma non volevo ammetterlo.
767
00:54:54,361 --> 00:54:56,655
Che strano. Mi sono sempre accontentata.
768
00:54:58,365 --> 00:54:59,699
"Ti amo, ma..."
769
00:54:59,866 --> 00:55:02,911
"Ti amo, Mary, ma ho bisogno di spazio."
770
00:55:03,078 --> 00:55:06,832
"Ti amo, Mary,
ma ho conosciuto qualcun altro."
771
00:55:07,040 --> 00:55:09,751
E ora: "Ti amo, ma sono..."
772
00:55:15,841 --> 00:55:20,053
Ed è la cosa più difficile da accettare,
perché non è neanche colpa tua.
773
00:55:34,109 --> 00:55:36,278
No, non togliertelo.
774
00:55:37,070 --> 00:55:39,823
Non togliertelo. Me l'hai promesso.
775
00:55:43,118 --> 00:55:45,245
Che cosa vuoi da me?
776
00:55:51,543 --> 00:55:52,961
Quasi tutto.
777
00:55:56,590 --> 00:55:58,884
Ti voglio nella mia vita.
778
00:56:00,677 --> 00:56:01,678
Perché?
779
00:56:05,223 --> 00:56:07,893
Noi crediamo l'uno nell'altra.
780
00:56:09,519 --> 00:56:11,313
E questo è tutto.
781
00:56:13,690 --> 00:56:14,983
Per noi.
782
00:56:25,702 --> 00:56:29,539
Ti aspetta una vita molto difficile.
783
00:56:57,484 --> 00:57:00,111
LONDRA, 1980
784
00:57:02,280 --> 00:57:04,115
Che te ne pare?
785
00:57:06,242 --> 00:57:07,243
Più gay?
786
00:57:07,410 --> 00:57:09,788
Non dei baffi, tesoro, della casa.
787
00:57:09,955 --> 00:57:11,831
Fantastica, vero?
788
00:57:11,998 --> 00:57:15,710
Mary si è già trasferita accanto,
così può far visita ai gatti e a me.
789
00:57:16,336 --> 00:57:18,546
Ciascun gatto avrà la propria stanza.
790
00:57:18,713 --> 00:57:20,465
Delilah vicino alla cucina.
791
00:57:20,632 --> 00:57:22,050
Miko nella camera accanto.
792
00:57:22,217 --> 00:57:24,386
Tiffany, Oscar e Romeo di sopra.
793
00:57:24,552 --> 00:57:28,807
La stanza di Lilly è persino
più grande di questa. Che viziata.
794
00:57:28,974 --> 00:57:31,768
Non so se l'eco sia abbastanza forte.
795
00:57:36,189 --> 00:57:38,358
Sapevo che ti sarebbe piaciuta.
796
00:57:39,567 --> 00:57:40,902
Resta a cena.
797
00:57:41,069 --> 00:57:42,487
Mangeremo ciò che vuoi.
798
00:57:42,654 --> 00:57:45,782
Non posso. Moglie, figli, sai com'è.
799
00:57:47,158 --> 00:57:48,493
Certo.
800
00:57:50,578 --> 00:57:52,330
Dai, su. Mangeremo per terra.
801
00:57:52,497 --> 00:57:54,040
È pulito.
802
00:57:54,207 --> 00:57:55,709
Un'altra volta, Fred.
803
00:58:12,892 --> 00:58:14,185
- Pronto?
- Mary.
804
00:58:14,769 --> 00:58:16,730
- Ciao.
- Ciao, amore mio.
805
00:58:16,896 --> 00:58:18,106
Ciao.
806
00:58:18,273 --> 00:58:20,692
Devi farmi un favore.
807
00:58:20,859 --> 00:58:22,819
Ma non puoi fare domande.
808
00:58:22,986 --> 00:58:25,030
- Che hai in mente stavolta?
- No, ho detto
809
00:58:25,196 --> 00:58:27,574
che non puoi fare domande.
810
00:58:28,783 --> 00:58:30,035
Va bene.
811
00:58:31,077 --> 00:58:33,663
Vai alla finestra della tua camera.
812
00:58:34,873 --> 00:58:36,416
Guarda fuori.
813
00:58:45,759 --> 00:58:48,636
- Mi vedi?
- Sì, ti vedo.
814
00:58:48,803 --> 00:58:50,680
Ora fallo tu.
815
00:59:02,609 --> 00:59:04,110
Tienila accesa.
816
00:59:06,237 --> 00:59:07,655
Beviamo qualcosa insieme.
817
00:59:07,822 --> 00:59:09,282
- Adesso?
- Sì, adesso.
818
00:59:10,241 --> 00:59:11,284
È tardi, Freddie.
819
00:59:12,285 --> 00:59:13,661
Dai.
820
00:59:13,828 --> 00:59:14,871
Ti prego.
821
00:59:15,038 --> 00:59:16,956
Hai qualcosa da bere?
822
00:59:17,707 --> 00:59:18,833
Penso di sì.
823
00:59:19,000 --> 00:59:20,877
Prendilo. Versati qualcosa.
824
00:59:21,044 --> 00:59:22,879
Versati da bere, tesoro.
825
00:59:24,923 --> 00:59:25,965
L'hai fatto?
826
00:59:29,302 --> 00:59:30,804
Sì.
827
00:59:31,596 --> 00:59:33,056
Cin cin.
828
00:59:33,681 --> 00:59:35,058
Cin cin.
829
00:59:36,059 --> 00:59:37,769
A te, amore mio.
830
00:59:39,020 --> 00:59:40,647
A te, Freddie.
831
00:59:42,816 --> 00:59:43,858
Buonanotte.
832
00:59:44,526 --> 00:59:45,902
Buonanotte.
833
00:59:57,831 --> 00:59:58,957
- Pronto?
- Paul.
834
00:59:59,124 --> 00:59:59,958
Freddie?
835
01:00:00,125 --> 01:00:01,417
Tesoro, voglio dare una festa.
836
01:00:01,584 --> 01:00:03,753
Va bene. Chi vuoi invitare?
837
01:00:03,920 --> 01:00:04,671
Gente.
838
01:00:04,838 --> 01:00:09,384
Scuoti l'albero degli strambi
e invita tutti quelli che cascano.
839
01:00:09,551 --> 01:00:11,886
Nani e giganti,
840
01:00:12,053 --> 01:00:16,307
maghi e membri di tribù Zulu,
contorsionisti,
841
01:00:16,474 --> 01:00:18,643
mangiatori di fuoco
842
01:00:18,810 --> 01:00:21,062
e preti.
843
01:00:21,229 --> 01:00:23,273
Perché poi dovremo confessarci.
844
01:00:33,158 --> 01:00:34,617
Riempimi il bicchiere, Trixie.
845
01:00:34,784 --> 01:00:36,870
Stupendo, Fred! Ti sei superato!
846
01:00:37,036 --> 01:00:39,247
Grazie, John. Sono felice che ti piaccia.
847
01:00:40,206 --> 01:00:42,417
Dicono che i soldi
non comprino la felicità.
848
01:00:42,584 --> 01:00:45,044
Ma puoi sempre regalarli!
849
01:00:45,628 --> 01:00:47,463
Vedo che fra te e Paul c'è intesa.
850
01:00:47,630 --> 01:00:48,840
Ora si chiama Trixie
851
01:00:49,007 --> 01:00:50,592
perché trama sempre qualcosa.
852
01:00:50,758 --> 01:00:52,343
Dimmi, Rog,
853
01:00:52,510 --> 01:00:55,013
qual è la parte più sexy dell'automobile?
854
01:01:03,938 --> 01:01:05,356
Bene, bene!
855
01:01:05,523 --> 01:01:06,608
Maestà!
856
01:01:06,774 --> 01:01:08,484
Non sono Sua Maestà!
857
01:01:08,651 --> 01:01:10,778
Lo siamo tutti, belli!
858
01:01:13,406 --> 01:01:15,033
- Salute!
- Salute!
859
01:01:15,200 --> 01:01:16,409
- Salute!
- Salute!
860
01:01:16,576 --> 01:01:17,952
- Grazie, miei cari!
- Rog.
861
01:01:18,119 --> 01:01:19,621
Dov'è Mary?
862
01:01:20,788 --> 01:01:23,917
Non è esattamente il suo ambiente.
Non credi, Freddie?
863
01:01:27,253 --> 01:01:28,671
Fantastico, vero?
864
01:01:28,838 --> 01:01:29,923
Se lo dici tu.
865
01:01:36,179 --> 01:01:38,056
Voi due iniziate ad assomigliarvi.
866
01:01:38,223 --> 01:01:39,390
E allora, Brian?
867
01:01:39,557 --> 01:01:42,227
Siamo una rock band,
non i Village People.
868
01:01:43,353 --> 01:01:45,605
Tu non pensi a tagliarti i capelli?
869
01:01:45,813 --> 01:01:47,565
Mai. Sono nato così.
870
01:01:50,109 --> 01:01:51,277
Avanti!
871
01:01:52,445 --> 01:01:53,905
- Balliamo!
- Sì!
872
01:01:54,072 --> 01:01:55,323
Io non ballo, Freddie.
873
01:01:55,865 --> 01:01:57,575
Forse dopo qualche altro drink.
874
01:01:57,742 --> 01:01:59,911
È la mia festa ed esigo che balliate!
875
01:02:00,078 --> 01:02:02,538
- È meglio andare.
- Per decreto reale!
876
01:02:02,705 --> 01:02:03,790
Noi ce ne andiamo.
877
01:02:04,499 --> 01:02:05,667
Oddio! Che noia.
878
01:02:05,833 --> 01:02:08,002
Solo Deacy è più noioso di te.
879
01:02:08,336 --> 01:02:09,671
Di che ti lamenti?
880
01:02:09,837 --> 01:02:10,922
Hai il tuo cagnolino.
881
01:02:13,299 --> 01:02:14,550
Sì.
882
01:02:14,717 --> 01:02:15,718
Ed è fedele.
883
01:02:17,053 --> 01:02:19,847
La fedeltà è importante.
Non trovi, Dominique?
884
01:02:20,014 --> 01:02:21,224
Attento, Fred.
885
01:02:22,976 --> 01:02:24,769
- Andiamo.
- Dove andate?
886
01:02:24,936 --> 01:02:25,937
A casa.
887
01:02:26,104 --> 01:02:27,355
Stavo scherzando.
888
01:02:27,522 --> 01:02:30,817
Freddie, a volte sei proprio stronzo.
889
01:02:31,442 --> 01:02:33,403
- Buonanotte.
- Brian.
890
01:02:37,615 --> 01:02:38,616
Lasciali perdere.
891
01:02:38,783 --> 01:02:40,702
Dai! Gli ospiti ti reclamano.
892
01:02:40,868 --> 01:02:42,829
Tutti vogliono un po' di Mercury.
893
01:02:43,371 --> 01:02:44,289
Vieni.
894
01:02:45,164 --> 01:02:46,374
Bene!
895
01:02:47,917 --> 01:02:48,751
Miei cari,
896
01:02:49,460 --> 01:02:51,004
è arrivata finalmente l'ora
897
01:02:51,796 --> 01:02:53,840
di sballarci
898
01:02:54,007 --> 01:02:55,633
alla grande!
899
01:03:04,684 --> 01:03:07,186
Señor, dov'è la mia polvere bianca?
900
01:03:31,419 --> 01:03:32,837
Ha un bel coraggio!
901
01:03:34,005 --> 01:03:35,798
Portami da bere e ti mostro cos'altro ho.
902
01:03:35,965 --> 01:03:37,133
Stasera lavoro per lei,
903
01:03:37,300 --> 01:03:39,594
ma se mi tocca di nuovo,
la prendo a pugni.
904
01:03:39,761 --> 01:03:41,012
Capito?
905
01:03:41,179 --> 01:03:42,847
Sono mortificato.
906
01:03:43,014 --> 01:03:45,475
Non volevo offenderti. Scusami.
907
01:03:45,641 --> 01:03:47,810
Non lo farò più, d'accordo?
908
01:03:51,022 --> 01:03:52,857
Ti offro una birra.
909
01:03:55,568 --> 01:03:56,569
Una birra la accetto.
910
01:03:58,946 --> 01:04:01,574
Puoi dirmi dove le tengo?
911
01:04:03,034 --> 01:04:04,869
Sei molto attraente.
912
01:04:05,453 --> 01:04:07,705
Adoro gli uomini in uniforme.
913
01:04:09,665 --> 01:04:11,459
Anch'io.
914
01:04:14,837 --> 01:04:16,547
Gli amici ti hanno lasciato solo.
915
01:04:16,964 --> 01:04:18,341
Non sono miei amici.
916
01:04:18,508 --> 01:04:19,509
Non proprio.
917
01:04:20,468 --> 01:04:22,303
Servono a distrarmi.
918
01:04:22,470 --> 01:04:23,721
Da cosa?
919
01:04:23,888 --> 01:04:26,349
Dai periodi morti, suppongo.
920
01:04:28,101 --> 01:04:30,436
Per me sono momenti insopportabili.
921
01:04:30,603 --> 01:04:31,896
Tutte le tenebre
922
01:04:32,397 --> 01:04:36,901
che credevo essermi lasciato alle spalle
rifanno capolino.
923
01:04:38,903 --> 01:04:40,154
Conosco quei momenti.
924
01:04:41,948 --> 01:04:43,116
Davvero?
925
01:04:45,451 --> 01:04:46,828
E come li affronti?
926
01:04:48,663 --> 01:04:50,873
Li passo con amici veri.
927
01:04:52,041 --> 01:04:54,585
E tu sembri aver bisogno di un amico.
928
01:05:15,064 --> 01:05:16,482
Mi piaci.
929
01:05:18,025 --> 01:05:19,277
Mi piaci anche tu, Freddie.
930
01:05:22,947 --> 01:05:26,367
Quando deciderai di volerti bene,
vieni a cercarmi.
931
01:05:32,832 --> 01:05:34,625
Puoi almeno dirmi il tuo nome?
932
01:05:36,377 --> 01:05:38,296
Mi chiamo Jim Hutton.
933
01:05:38,796 --> 01:05:40,673
- Buonanotte, Jim.
- Buonanotte, Freddie.
934
01:05:40,840 --> 01:05:42,550
O dovrei dire "buongiorno"?
935
01:05:46,596 --> 01:05:48,055
Voglio una barca nuova.
936
01:05:48,222 --> 01:05:49,557
Questa è per te. Questa.
937
01:05:49,724 --> 01:05:50,975
Non avevi detto
che saremmo andati da lui?
938
01:05:51,142 --> 01:05:52,101
Ho un'ora di tempo.
939
01:05:52,268 --> 01:05:53,519
- E questa?
- No, possiamo ancora farcela.
940
01:05:53,686 --> 01:05:54,687
È bella grossa.
941
01:05:54,854 --> 01:05:56,230
Che si fotta.
942
01:05:57,815 --> 01:05:59,400
Tutti sulla pedana della batteria!
943
01:06:00,526 --> 01:06:02,445
- Tutti sulla pedana.
- Venite!
944
01:06:02,612 --> 01:06:03,988
Grazie, Chrissie. Un po' di entusiasmo.
945
01:06:04,155 --> 01:06:05,615
- Anche le mogli, Brian?
- Anch'io?
946
01:06:05,781 --> 01:06:06,532
Sì! Vieni, John.
947
01:06:06,699 --> 01:06:07,950
- Tutti. Non aspetto più.
- Forza.
948
01:06:08,868 --> 01:06:09,785
In piedi.
949
01:06:09,952 --> 01:06:10,995
- II basso?
- No, non serve.
950
01:06:11,162 --> 01:06:12,163
Sali.
951
01:06:12,330 --> 01:06:13,581
- Rog, fai con comodo.
- Va bene.
952
01:06:14,540 --> 01:06:15,666
Cos'è questa storia?
953
01:06:15,833 --> 01:06:16,876
Ricordate l'ultimo concerto?
954
01:06:17,043 --> 01:06:19,587
II pubblico cantava le canzoni in coro.
955
01:06:19,754 --> 01:06:22,340
Era assordante, ma meraviglioso.
956
01:06:22,507 --> 01:06:24,175
Sta diventando parte del concerto.
957
01:06:24,342 --> 01:06:26,010
Voglio incoraggiarli, così...
958
01:06:26,469 --> 01:06:28,888
Ho un'idea per coinvolgerli di più.
959
01:06:29,055 --> 01:06:30,306
Iniziamo con questo.
960
01:06:32,600 --> 01:06:33,726
Battete i piedi a questo ritmo.
961
01:06:35,937 --> 01:06:36,771
Geniale.
962
01:06:37,355 --> 01:06:38,606
Grazie, John.
963
01:06:39,732 --> 01:06:40,691
Avanti.
964
01:06:42,568 --> 01:06:43,569
Bene.
965
01:06:46,447 --> 01:06:48,950
Ora, sul tre battete le mani.
966
01:06:53,162 --> 01:06:54,413
Non accelerate.
967
01:06:54,580 --> 01:06:55,915
Rog, tieni il tempo.
968
01:06:57,333 --> 01:06:58,584
Senza Prenter?
969
01:06:59,252 --> 01:07:00,962
Strano vederti senza clone.
970
01:07:01,128 --> 01:07:02,755
Strano vederti così acido.
971
01:07:02,922 --> 01:07:04,090
Di solito lo faccio io.
972
01:07:04,715 --> 01:07:06,842
Tieni il tempo, Rog. Bene.
973
01:07:09,428 --> 01:07:10,513
Che succede?
974
01:07:11,389 --> 01:07:12,557
Dovevi arrivare prima.
975
01:07:13,266 --> 01:07:16,727
Sono un artista, tesoro,
non guido un treno svizzero.
976
01:07:19,855 --> 01:07:21,357
Scusate il ritardo.
977
01:07:21,524 --> 01:07:22,316
Di nuovo.
978
01:07:23,150 --> 01:07:24,151
Va bene.
979
01:07:24,318 --> 01:07:27,280
Puoi dirmi perché non suonate
nessuno strumento?
980
01:07:27,446 --> 01:07:30,741
Voglio scrivere una canzone
per far cantare il pubblico.
981
01:07:31,200 --> 01:07:33,995
Farlo sentire parte della band.
Cosa può fare?
982
01:07:43,212 --> 01:07:44,505
Immagina
983
01:07:44,672 --> 01:07:46,299
migliaia di persone
984
01:07:46,465 --> 01:07:47,967
che fanno così all'unisono.
985
01:07:49,594 --> 01:07:50,803
Allora?
986
01:07:51,512 --> 01:07:52,597
E il testo?
987
01:08:49,236 --> 01:08:50,071
Sì!
988
01:09:02,333 --> 01:09:03,125
Avanti!
989
01:09:14,011 --> 01:09:15,221
Sì!
990
01:09:44,667 --> 01:09:47,378
Bene! Ho voglia di dare un morso
alla Grande Mela!
991
01:09:49,463 --> 01:09:51,257
Chi ha voglia di dare un morso a me?
992
01:09:52,508 --> 01:09:54,427
Cantate con me, adesso.
993
01:10:03,269 --> 01:10:05,479
Nessuno sa interagire così col pubblico.
994
01:10:06,147 --> 01:10:08,149
Vale più di qualsiasi band, no?
995
01:10:10,526 --> 01:10:11,944
Insomma, i Queen...
996
01:10:12,111 --> 01:10:13,904
Quanto potranno durare?
997
01:10:14,655 --> 01:10:15,781
Ti ha detto qualcosa?
998
01:10:16,198 --> 01:10:17,450
Non in modo diretto.
999
01:10:18,159 --> 01:10:20,494
Ma la CBS Records è interessata
1000
01:10:20,661 --> 01:10:22,204
a un disco solista.
1001
01:10:32,923 --> 01:10:34,008
È una bella cifra.
1002
01:10:34,175 --> 01:10:35,843
All'altezza di Freddie.
1003
01:10:36,302 --> 01:10:38,304
Dovresti proporglielo tu.
1004
01:10:39,180 --> 01:10:40,556
Salve. Come va?
1005
01:10:40,723 --> 01:10:41,807
- Bene.
- Alla grande.
1006
01:10:42,224 --> 01:10:43,642
John, un altro drink?
1007
01:10:43,809 --> 01:10:44,810
No, sono a posto.
1008
01:10:45,186 --> 01:10:46,437
Ecco la Coca. Sta arrivando.
1009
01:10:46,604 --> 01:10:48,606
- Freddie.
- Oh, eccoti qui.
1010
01:10:50,941 --> 01:10:52,526
Oddio! Freddie! Mettimi giù!
1011
01:10:53,986 --> 01:10:55,070
Sei stato fantastico.
1012
01:10:55,237 --> 01:10:57,198
Solo perché sapevo che c'eri tu.
1013
01:10:57,364 --> 01:10:59,909
- Mi sei mancato tanto.
- Abbiamo tante cose da raccontarci.
1014
01:11:01,118 --> 01:11:02,161
Grazie.
1015
01:11:02,912 --> 01:11:04,830
Lui è il mio ragazzo, David.
1016
01:11:05,581 --> 01:11:06,999
David, lui è Freddie.
1017
01:11:08,667 --> 01:11:09,960
Un concerto stupendo.
1018
01:11:10,961 --> 01:11:12,338
Grazie.
1019
01:11:12,505 --> 01:11:15,007
Molto gentile, grazie del complimento.
1020
01:11:16,050 --> 01:11:17,176
Grazie infinite.
1021
01:11:21,722 --> 01:11:22,723
Dov'è l'anello?
1022
01:11:24,391 --> 01:11:26,852
Non volevo viaggiare
con un oggetto così prezioso.
1023
01:11:29,688 --> 01:11:31,774
Freddie, alcune persone
vorrebbero vederti.
1024
01:11:32,233 --> 01:11:33,359
Hai promesso di salutarle.
1025
01:11:35,945 --> 01:11:37,238
Ah, sì?
1026
01:11:39,740 --> 01:11:40,866
Dobbiamo andare.
1027
01:11:41,033 --> 01:11:42,034
Ci vediamo presto?
1028
01:11:43,786 --> 01:11:46,455
Sì, certo.
1029
01:11:49,375 --> 01:11:50,835
È stato un piacere, David.
1030
01:11:51,001 --> 01:11:52,127
Anche per me.
1031
01:11:52,294 --> 01:11:53,379
Complimenti ancora.
1032
01:11:54,505 --> 01:11:56,006
Anche a te.
1033
01:11:56,549 --> 01:11:57,383
Ciao.
1034
01:11:59,176 --> 01:12:01,345
Grazie di essere venuti fin qui.
1035
01:12:01,512 --> 01:12:02,555
Ciao.
1036
01:12:15,985 --> 01:12:17,945
Poi avete l'intervista a MTV
1037
01:12:18,112 --> 01:12:21,824
e il volo a Houston per lo special.
1038
01:12:21,991 --> 01:12:23,701
Tornerete qui venerdì.
1039
01:12:26,203 --> 01:12:27,204
Ascolta.
1040
01:12:27,955 --> 01:12:32,001
Sai a chi è andato il 4%
del mercato discografico dell'anno scorso?
1041
01:12:32,668 --> 01:12:33,961
Nel mondo?
1042
01:12:34,962 --> 01:12:36,630
A Michael Jackson.
1043
01:12:36,797 --> 01:12:38,716
Non ai Jackson 5.
1044
01:12:38,883 --> 01:12:40,009
A Michael Jackson.
1045
01:12:40,342 --> 01:12:43,429
E tu potresti fare anche meglio.
1046
01:12:44,638 --> 01:12:47,766
Anzi, ho un'offerta della CBS Records.
1047
01:12:47,933 --> 01:12:51,854
Tanti soldi tutti per te, Fred.
Credo che dovresti pensarci.
1048
01:12:55,649 --> 01:12:58,736
Mi stai chiedendo di sciogliere la band?
1049
01:12:59,320 --> 01:13:03,115
Sto solo dicendo cosa ti aspetta
se scegli la carriera solista.
1050
01:13:03,949 --> 01:13:06,243
La fine delle tue frustrazioni.
1051
01:13:08,037 --> 01:13:09,705
Delle mie frustrazioni?
1052
01:13:11,248 --> 01:13:12,249
Paul?
1053
01:13:15,419 --> 01:13:17,922
Non so di cosa tu stia parlando, John.
1054
01:13:22,384 --> 01:13:23,802
Forse ho capito male.
1055
01:13:24,553 --> 01:13:25,512
Sì, signore.
1056
01:13:25,679 --> 01:13:26,513
Accosta.
1057
01:13:26,680 --> 01:13:27,890
Fermati, accosta qui.
1058
01:13:30,434 --> 01:13:32,061
- Fuori. Subito!
- Che fai?
1059
01:13:32,227 --> 01:13:33,520
Scendi. Sei licenziato.
1060
01:13:33,687 --> 01:13:35,439
- Cosa? Licenziato?
- Fuori, ho detto.
1061
01:13:35,606 --> 01:13:37,232
- Freddie, sei fatto!
- Fuori!
1062
01:13:37,399 --> 01:13:38,484
Che stai dicendo?
1063
01:13:38,651 --> 01:13:40,486
Fuori! O ti ammazzo!
1064
01:13:42,529 --> 01:13:44,865
Fuori, traditore senza palle.
1065
01:13:45,032 --> 01:13:46,992
- Non sei lucido.
- Scendi subito.
1066
01:13:47,159 --> 01:13:48,160
Fuori!
1067
01:13:49,119 --> 01:13:49,954
Vattene!
1068
01:13:50,120 --> 01:13:52,581
Fuori dalle palle! Vattene!
1069
01:13:52,748 --> 01:13:54,708
Stai licenziando la serpe sbagliata.
1070
01:13:55,084 --> 01:13:56,251
Te ne pentirai.
1071
01:13:56,669 --> 01:13:57,920
Fuori dalle palle!
1072
01:13:59,922 --> 01:14:00,881
Parti!
1073
01:14:02,132 --> 01:14:03,801
Ehi! Ma che fai? Spostati!
1074
01:14:04,343 --> 01:14:06,845
Attento! Togliti di mezzo o ti stiro!
1075
01:14:08,013 --> 01:14:08,847
Via da lì!
1076
01:14:23,028 --> 01:14:25,280
Tu ne sapevi niente?
1077
01:14:26,782 --> 01:14:28,409
Lo avevo avvertito.
1078
01:14:29,118 --> 01:14:30,160
Pura avidità.
1079
01:14:30,577 --> 01:14:32,246
Voleva distruggere la mia famiglia.
1080
01:14:32,413 --> 01:14:34,039
Faremo noi da manager alla band.
1081
01:14:34,206 --> 01:14:35,499
Non abbiamo bisogno di lui.
1082
01:14:36,792 --> 01:14:38,711
Tu che ne sai di cosa ho bisogno?
1083
01:14:40,170 --> 01:14:41,714
So cosa vuol dire
1084
01:14:41,880 --> 01:14:43,048
sentirsi fuori posto.
1085
01:14:43,632 --> 01:14:46,510
Un finocchio cattolico di Belfast.
1086
01:14:47,052 --> 01:14:47,886
Sai,
1087
01:14:48,887 --> 01:14:52,641
mio padre preferirebbe vedermi morto
1088
01:14:53,809 --> 01:14:55,602
che accettarmi per come sono.
1089
01:15:00,441 --> 01:15:02,526
Ora mi occuperò io di te, Freddie.
1090
01:15:04,278 --> 01:15:05,738
Se me lo permetterai.
1091
01:15:09,658 --> 01:15:12,244
Tutti uomini della Regina
COSA NASCONDE FREDDIE?
1092
01:15:12,411 --> 01:15:14,121
FREDDIE A RISCHIO
1093
01:15:17,207 --> 01:15:18,709
Che cosa leggi?
1094
01:15:19,084 --> 01:15:20,627
II cricket.
1095
01:15:26,216 --> 01:15:27,968
Siamo una band rock and roll.
1096
01:15:28,135 --> 01:15:29,386
Non facciamo musica disco.
1097
01:15:29,553 --> 01:15:31,638
- Non è disco.
- Allora cos'è?
1098
01:15:31,930 --> 01:15:32,890
I Queen.
1099
01:15:33,057 --> 01:15:34,141
Scusate, cari!
1100
01:15:34,600 --> 01:15:35,851
Ho perso la cognizione del tempo!
1101
01:15:36,018 --> 01:15:37,811
Hai cacciato Reid senza consultarci!
1102
01:15:37,978 --> 01:15:39,730
Non puoi decidere per la band.
1103
01:15:39,897 --> 01:15:40,898
Ehi.
1104
01:15:42,441 --> 01:15:44,985
Mi dispiace molto, caro.
1105
01:15:45,152 --> 01:15:46,236
Ormai è fatta.
1106
01:15:47,571 --> 01:15:48,697
Inoltre,
1107
01:15:48,864 --> 01:15:50,282
il manager sarà Miami.
1108
01:15:51,325 --> 01:15:52,618
Vero, tesoro?
1109
01:15:53,410 --> 01:15:54,453
Ci penserò.
1110
01:15:54,620 --> 01:15:56,330
- No.
- Sei di nuovo fatto?
1111
01:15:56,497 --> 01:15:57,873
Che fiuto, Tenente Colombo.
1112
01:15:58,040 --> 01:15:59,166
Vacci piano, Fred.
1113
01:15:59,333 --> 01:16:01,460
Oh, non essere noioso. Sono qui, no?
1114
01:16:01,627 --> 01:16:03,587
- Davvero?
- Non mi importa se sei fatto.
1115
01:16:05,297 --> 01:16:06,298
Basta che canti.
1116
01:16:08,008 --> 01:16:10,094
No, John, non voglio suonarla.
1117
01:16:10,260 --> 01:16:11,220
Io ci sto.
1118
01:16:11,804 --> 01:16:12,763
Che vorresti dire?
1119
01:16:12,930 --> 01:16:14,431
Sono stufo degli inni.
1120
01:16:14,598 --> 01:16:16,350
Voglio l'energia della discoteca.
1121
01:16:17,226 --> 01:16:19,686
- I corpi, voglio fare ballare la gente.
- Musica disco?
1122
01:16:20,062 --> 01:16:21,063
Perché no?
1123
01:16:22,272 --> 01:16:24,650
Togliti dalle palle. Riguarda la band.
1124
01:16:24,817 --> 01:16:26,693
Loop di batteria? Sintetizzatori?
1125
01:16:26,860 --> 01:16:28,570
- Se lo dici tu.
- Non siamo noi!
1126
01:16:28,737 --> 01:16:29,863
- "Noi"?
- I Queen.
1127
01:16:30,030 --> 01:16:31,490
I Queen sono ciò che dico io!
1128
01:16:32,866 --> 01:16:34,910
Allora suona anche la batteria.
1129
01:16:36,620 --> 01:16:37,830
Fred.
1130
01:16:37,996 --> 01:16:39,790
Vediamo se sei davvero un bravo pugile!
1131
01:16:39,957 --> 01:16:42,000
Roger, calma! Calmati!
1132
01:16:42,167 --> 01:16:43,377
Calma.
1133
01:16:43,544 --> 01:16:44,419
Bene, Muhammad Ali.
1134
01:16:49,007 --> 01:16:49,842
È...
1135
01:16:52,010 --> 01:16:53,512
Un bel riff, in effetti.
1136
01:16:54,721 --> 01:16:55,889
L'hai scritto tu?
1137
01:16:57,307 --> 01:16:58,475
È davvero buono.
1138
01:16:59,643 --> 01:17:00,602
Sì, lo sarà,
1139
01:17:02,062 --> 01:17:05,190
se la smettete e iniziate a suonare.
1140
01:17:06,233 --> 01:17:08,527
- Ha iniziato lui.
- Ma stai zitto!
1141
01:17:37,514 --> 01:17:38,640
Va bene, accetto.
1142
01:17:40,142 --> 01:17:41,185
Accetto.
1143
01:17:57,201 --> 01:17:58,452
Oh, improvvisa.
1144
01:17:58,619 --> 01:18:00,204
- Fai quello che vuoi.
- Ci sto.
1145
01:18:17,262 --> 01:18:18,263
Vai libero.
1146
01:18:32,486 --> 01:18:33,487
Buona idea.
1147
01:18:35,447 --> 01:18:37,157
Poi da capo, un'ottava sopra.
1148
01:19:03,892 --> 01:19:05,060
Freddie!
1149
01:19:05,227 --> 01:19:07,980
Freddie, in quanto leader dei Queen...
1150
01:19:08,146 --> 01:19:09,231
In quanto leader,
1151
01:19:09,398 --> 01:19:11,149
il successo della band è merito tuo?
1152
01:19:11,316 --> 01:19:12,317
LONDRA, 1982
1153
01:19:12,484 --> 01:19:14,528
Non sono il leader,
sono solo la voce principale.
1154
01:19:14,695 --> 01:19:16,571
Una domanda per Freddie.
1155
01:19:16,738 --> 01:19:17,823
Dubiti mai del tuo talento?
1156
01:19:18,156 --> 01:19:20,200
No, è una domanda stupida.
1157
01:19:20,367 --> 01:19:21,952
- Calma, Fred.
- Poi?
1158
01:19:22,202 --> 01:19:23,912
I tuoi denti!
1159
01:19:24,246 --> 01:19:25,706
Perché non te li sistemi?
1160
01:19:26,331 --> 01:19:28,625
Vivo in Inghilterra. Per non spiccare.
1161
01:19:29,418 --> 01:19:31,253
- Poi?
- Tu perché non sistemi la maleducazione?
1162
01:19:31,837 --> 01:19:33,714
È una domanda stronza da fare.
1163
01:19:33,880 --> 01:19:34,965
È una domanda stronza.
1164
01:19:35,549 --> 01:19:38,635
Nella canzone "Life Is Real",
che significa il verso:
1165
01:19:38,802 --> 01:19:39,970
"L'amore è una roulette"?
1166
01:19:40,429 --> 01:19:42,180
Insinua che più sono i partner
1167
01:19:42,347 --> 01:19:44,266
maggiori sono le probabilità
1168
01:19:44,766 --> 01:19:46,101
di contrarre malattie?
1169
01:19:46,268 --> 01:19:47,060
Cosa?
1170
01:19:48,895 --> 01:19:51,023
Non so, non ho ancora capito l'amore.
1171
01:19:51,189 --> 01:19:53,150
Ma sottintende qualcos'altro.
1172
01:19:53,317 --> 01:19:55,402
Forse dovreste chiederlo a Rog.
1173
01:19:55,819 --> 01:19:56,820
Attento.
1174
01:19:57,696 --> 01:19:59,239
Freddie, riguardo la tua vita privata,
1175
01:19:59,406 --> 01:20:00,907
in molte foto sui tabloid
1176
01:20:01,074 --> 01:20:02,326
sembri ubriaco o malato.
1177
01:20:02,492 --> 01:20:04,036
Allora, malato o ubriaco?
1178
01:20:04,161 --> 01:20:06,038
Giorni fa ho avuto il raffreddore,
se vi interessa.
1179
01:20:07,039 --> 01:20:09,458
Vorremmo rispondere
alle domande sull'influenza,
1180
01:20:09,624 --> 01:20:10,834
ma preferiamo parlare dell'album.
1181
01:20:11,001 --> 01:20:12,669
Avete domande sulla musica?
1182
01:20:12,836 --> 01:20:14,129
Freddie!
1183
01:20:14,296 --> 01:20:16,214
Freddie! I tuoi genitori
1184
01:20:16,381 --> 01:20:18,133
sono zoroastriani convinti.
1185
01:20:18,300 --> 01:20:20,802
Cosa ne pensano del tuo personaggio?
1186
01:20:20,969 --> 01:20:23,430
- La musica...
- Sono morti in un brutto incidente.
1187
01:20:23,597 --> 01:20:25,974
So che questo non è vero, giusto?
1188
01:20:26,141 --> 01:20:28,727
Volevo solo sapere se sono fieri di te.
1189
01:20:29,269 --> 01:20:31,104
E i tuoi sono fieri di te?
1190
01:20:31,271 --> 01:20:32,731
Volevano che diventassi così?
1191
01:20:32,898 --> 01:20:33,940
Lo spero.
1192
01:20:34,107 --> 01:20:35,359
Io non credo proprio.
1193
01:20:35,525 --> 01:20:37,110
A qualcuno interessa l'album?
1194
01:20:37,277 --> 01:20:39,029
- Freddie!
- Puoi rispondere alle mie domande?
1195
01:20:39,738 --> 01:20:41,239
Spero sia buona.
1196
01:20:41,615 --> 01:20:42,616
Silenzio!
1197
01:20:42,991 --> 01:20:46,328
Freddie, che ne pensi delle voci
sulla tua sessualità?
1198
01:20:46,787 --> 01:20:49,539
E le voci
sulla tua mancanza di sessualità?
1199
01:20:49,706 --> 01:20:51,875
Sono una prostituta musicale, cara.
1200
01:20:53,085 --> 01:20:55,087
Puoi rispondere alla domanda?
1201
01:20:55,879 --> 01:20:57,089
Come ti chiami, cara?
1202
01:20:57,255 --> 01:20:58,298
Shelley Stern.
1203
01:20:58,465 --> 01:20:59,841
- Shelley.
- Sì.
1204
01:21:00,008 --> 01:21:01,718
La cosa che hai tra le gambe morde?
1205
01:21:03,053 --> 01:21:04,679
Puoi rispondere alla domanda?
1206
01:21:04,846 --> 01:21:07,015
- Siamo qui per voi.
- Siamo in quattro.
1207
01:21:07,182 --> 01:21:08,183
Di cosa hai paura, Freddie?
1208
01:21:08,350 --> 01:21:09,393
Cosa vuoi?
1209
01:21:09,559 --> 01:21:10,560
Cos'è la verità?
1210
01:21:10,727 --> 01:21:11,937
Puoi essere sincero per una volta?
1211
01:21:12,479 --> 01:21:13,939
Menti sui tuoi genitori, Freddie?
1212
01:21:14,106 --> 01:21:16,441
Io non mento mai. Sono solo...
1213
01:21:16,608 --> 01:21:17,984
I tuoi fan meritano di sapere.
1214
01:21:18,151 --> 01:21:19,194
Puoi rispondere?
1215
01:21:19,361 --> 01:21:21,738
- Sono affari miei.
- Sei un personaggio pubblico.
1216
01:21:21,905 --> 01:21:23,240
- Di cosa hai paura?
- I tuoi genitori?
1217
01:21:23,407 --> 01:21:25,117
- Puoi dirci...
- Della tua sessualità?
1218
01:21:25,450 --> 01:21:26,493
Cosa? Perché...
1219
01:21:26,660 --> 01:21:27,869
Sii sincero.
1220
01:21:28,036 --> 01:21:30,330
- Contrarre qualcosa.
- I fan meritano la verità.
1221
01:21:38,046 --> 01:21:39,131
I lettori vogliono sapere.
1222
01:21:39,297 --> 01:21:41,466
Cosa vogliono sapere? Cosa?
1223
01:22:42,319 --> 01:22:43,945
Bene! Ora posso alzarmi?
1224
01:22:44,112 --> 01:22:45,572
Che succede?
1225
01:22:46,031 --> 01:22:46,865
No, non puoi.
1226
01:22:47,699 --> 01:22:49,701
- Voglio esserci anch'io.
- Togliti!
1227
01:23:01,546 --> 01:23:02,547
Freddie, sei lì?
1228
01:23:04,090 --> 01:23:05,091
Freddie?
1229
01:23:05,842 --> 01:23:06,968
Sono arrivati.
1230
01:23:07,135 --> 01:23:09,471
Non possiamo rimandare oltre.
1231
01:23:13,725 --> 01:23:14,935
Freddie?
1232
01:23:18,188 --> 01:23:20,106
MTV non trasmette il nostro video.
1233
01:23:20,315 --> 01:23:23,777
I giovani d'America.
Abbiamo aiutato MTV a nascere.
1234
01:23:23,944 --> 01:23:25,028
L'America è così.
1235
01:23:25,195 --> 01:23:27,197
Puritani in pubblico,
depravati in privato.
1236
01:23:27,364 --> 01:23:28,448
Non andrò mai più in tournée negli USA.
1237
01:23:30,242 --> 01:23:31,910
E danno la colpa solo a me.
1238
01:23:32,536 --> 01:23:33,870
Non a te, mio caro,
1239
01:23:34,037 --> 01:23:36,206
che hai avuto l'idea dei costumi da donna.
1240
01:23:36,873 --> 01:23:38,124
E non a te.
1241
01:23:38,291 --> 01:23:40,502
E neanche a te, che hai scritto il pezzo.
1242
01:23:40,669 --> 01:23:42,003
No.
1243
01:23:42,379 --> 01:23:44,714
A Freddie il matto, il travestito.
1244
01:23:44,881 --> 01:23:46,424
A Freddie lo strambo, il finocchio.
1245
01:23:49,803 --> 01:23:52,013
Sono stufo di fare concerti. E voi?
1246
01:23:52,347 --> 01:23:54,140
Album, tournée, album, tournée.
1247
01:23:54,891 --> 01:23:56,268
Voglio fare qualcosa di diverso.
1248
01:23:56,434 --> 01:23:58,270
Siamo una band. È il nostro lavoro.
1249
01:23:58,436 --> 01:23:59,729
Album, tournée, album, tournée.
1250
01:23:59,896 --> 01:24:00,981
Io devo staccare.
1251
01:24:01,982 --> 01:24:02,899
Non ne posso più.
1252
01:24:03,483 --> 01:24:04,734
Cosa vuoi dirci, Freddie?
1253
01:24:23,503 --> 01:24:26,214
Ho firmato con la CBS Records.
1254
01:24:27,382 --> 01:24:28,258
Che hai fatto?
1255
01:24:28,425 --> 01:24:29,217
Senza dircelo?
1256
01:24:29,384 --> 01:24:30,010
Cos'hai firmato?
1257
01:24:30,176 --> 01:24:33,096
Non dico che non registreremo
o non suoneremo più insieme.
1258
01:24:33,805 --> 01:24:34,973
I Queen andranno avanti.
1259
01:24:35,140 --> 01:24:36,766
Ma ho bisogno di cambiare.
1260
01:24:36,933 --> 01:24:40,312
Capite? Ho bisogno di crescere.
1261
01:24:40,478 --> 01:24:42,939
Come fa la canzone? "Fly away"?
1262
01:24:43,648 --> 01:24:46,234
- "Spread my wings and fly away."
- "Spread my wings and fly away."
1263
01:24:47,110 --> 01:24:48,361
Un album solista?
1264
01:24:48,570 --> 01:24:49,654
Due, in realtà.
1265
01:24:49,821 --> 01:24:51,031
- Di seguito.
- Apri ancora la bocca
1266
01:24:51,197 --> 01:24:52,616
e ti butto dalla finestra.
1267
01:24:52,782 --> 01:24:54,659
Ci vorranno anni, Freddie.
1268
01:24:54,826 --> 01:24:56,661
- Anni.
- Uomo di poca fede.
1269
01:24:56,828 --> 01:24:58,288
Non ci credo.
1270
01:24:58,788 --> 01:24:59,623
Quanto?
1271
01:25:04,252 --> 01:25:05,879
Quanto ti hanno dato?
1272
01:25:08,381 --> 01:25:11,134
- Dimmi quanto ti hanno dato...
- Quattro milioni di dollari!
1273
01:25:15,472 --> 01:25:16,973
Più di qualsiasi nostro contratto.
1274
01:25:17,140 --> 01:25:18,850
La routine ci sta uccidendo.
1275
01:25:19,017 --> 01:25:21,895
Anche voi vorrete una pausa dai litigi.
1276
01:25:22,062 --> 01:25:23,688
Quali pezzi mettere sul disco,
1277
01:25:23,855 --> 01:25:25,106
quali fare uscire come singoli,
1278
01:25:25,273 --> 01:25:26,316
chi ha scritto cosa,
1279
01:25:26,483 --> 01:25:27,984
chi prende più diritti d'autore,
1280
01:25:28,151 --> 01:25:30,654
la scelta del Lato B. Non volete staccare?
1281
01:25:31,154 --> 01:25:32,489
Siamo una famiglia.
1282
01:25:32,656 --> 01:25:33,948
No, non è vero!
1283
01:25:34,240 --> 01:25:35,450
Non lo siamo!
1284
01:25:35,617 --> 01:25:37,786
Voi avete una famiglia, moglie, figli.
1285
01:25:37,952 --> 01:25:38,995
Io che cos'ho?
1286
01:25:39,162 --> 01:25:41,665
Quattro milioni.
Forse puoi comprartene una.
1287
01:25:45,210 --> 01:25:47,587
Non voglio più accettare
compromessi artistici.
1288
01:25:48,463 --> 01:25:49,381
Compromessi?
1289
01:25:49,673 --> 01:25:50,924
Stai scherzando?
1290
01:25:51,091 --> 01:25:53,885
Prima di incontrare noi,
lavoravi a Heathrow.
1291
01:25:55,845 --> 01:25:57,639
Senza di me,
1292
01:25:58,306 --> 01:26:00,392
tu faresti il dentista
1293
01:26:00,558 --> 01:26:04,354
e nei weekend suoneresti blues in 12/8
al pub del quartiere.
1294
01:26:04,521 --> 01:26:05,605
E tu...
1295
01:26:05,939 --> 01:26:08,608
Be', tu saresti il prof. Brian May,
1296
01:26:08,775 --> 01:26:11,778
autore di un'interessante
dissertazione sul cosmo
1297
01:26:12,320 --> 01:26:13,613
che nessuno leggerà mai.
1298
01:26:14,572 --> 01:26:15,865
Quanto a te, Deacy,
1299
01:26:16,324 --> 01:26:18,076
per quanto mi sforzi,
1300
01:26:19,119 --> 01:26:20,912
non mi viene in mente niente.
1301
01:26:22,414 --> 01:26:24,124
Ho studiato ingegneria elettronica.
1302
01:26:24,290 --> 01:26:25,667
Rispetta i tuoi criteri?
1303
01:26:26,584 --> 01:26:27,961
Perfettamente.
1304
01:26:35,969 --> 01:26:37,679
Hai appena ucciso i Queen.
1305
01:26:37,846 --> 01:26:40,473
Mai dire mai.
Basta un bacio per svegliare la Regina.
1306
01:26:40,890 --> 01:26:42,142
Hai bisogno di noi, Freddie.
1307
01:26:43,309 --> 01:26:44,310
Più di quanto tu creda.
1308
01:26:44,477 --> 01:26:45,729
Non ho bisogno di nessuno.
1309
01:27:01,244 --> 01:27:05,123
MONACO, 1984
1310
01:27:09,919 --> 01:27:11,087
Pronto?
1311
01:27:12,005 --> 01:27:13,798
Paul. Posso parlare con Freddie?
1312
01:27:13,965 --> 01:27:16,342
Mary. No, ora non può venire al telefono.
1313
01:27:16,509 --> 01:27:18,428
Lavora giorno e notte, senza sosta.
1314
01:27:18,595 --> 01:27:20,054
Puoi dirgli che ho chiamato?
1315
01:27:20,221 --> 01:27:22,682
Tranquilla, è in buone mani.
1316
01:27:22,849 --> 01:27:24,559
Gli riferirò che lo hai cercato.
1317
01:27:42,660 --> 01:27:44,662
Freddie, è bellissima.
1318
01:27:44,829 --> 01:27:45,914
È una merda!
1319
01:27:48,875 --> 01:27:50,376
- Lascia.
- Aspetta un attimo.
1320
01:27:51,669 --> 01:27:53,171
Aumenta gli alti.
1321
01:27:57,342 --> 01:27:59,260
Dov'è? È lì? Voglio parlare con lui.
1322
01:27:59,427 --> 01:28:01,387
Sta lavorando come un pazzo.
1323
01:28:01,554 --> 01:28:03,681
Gli ripeto fino alla nausea di riposarsi.
1324
01:28:03,848 --> 01:28:06,851
Paul, ascolta.
Una sola volta, per una buona causa.
1325
01:28:07,018 --> 01:28:08,978
Un concerto in TV per la fame in Etiopia.
1326
01:28:09,604 --> 01:28:12,565
Show in contemporanea
a Filadelfia e a Londra.
1327
01:28:12,649 --> 01:28:14,526
Un miliardo di telespettatori.
1328
01:28:14,692 --> 01:28:15,860
I Queen devono partecipare.
1329
01:28:16,027 --> 01:28:17,028
È molto concentrato.
1330
01:28:17,237 --> 01:28:18,404
Gli riferirò il messaggio.
1331
01:28:19,781 --> 01:28:21,366
Certo, come no?
1332
01:29:25,763 --> 01:29:26,431
Ciao.
1333
01:29:26,598 --> 01:29:28,892
Ciao. Dai, entra.
1334
01:29:30,810 --> 01:29:32,228
Perché sei venuta fin qui?
1335
01:29:32,937 --> 01:29:36,524
Non ti sentivo da una vita,
ho telefonato tante volte.
1336
01:29:36,691 --> 01:29:39,819
Ieri notte ho sognato
che ti era successo qualcosa.
1337
01:29:40,612 --> 01:29:43,072
No, lavoro molto, tutto qui.
1338
01:29:43,239 --> 01:29:46,284
Freddie, stai tirando troppo la corda.
1339
01:29:46,451 --> 01:29:48,077
Sì, ma la ribalta è divina.
1340
01:29:52,582 --> 01:29:56,711
Un essere umano, per vivere,
ha bisogno di un po' di anestesia.
1341
01:29:58,129 --> 01:29:59,964
- Mi manchi.
- Anche tu.
1342
01:30:00,131 --> 01:30:01,925
Mi manchi tanto.
1343
01:30:02,258 --> 01:30:04,510
Ma devo finire il secondo album.
1344
01:30:05,511 --> 01:30:06,512
Ho bisogno di te.
1345
01:30:07,305 --> 01:30:09,474
Resta. Resta qui con me.
1346
01:30:09,641 --> 01:30:11,267
Noi due soli.
1347
01:30:12,518 --> 01:30:13,895
Ho bisogno dell'amore della mia vita.
1348
01:30:18,399 --> 01:30:19,400
Freddie...
1349
01:30:20,068 --> 01:30:21,527
I Queen?
1350
01:30:21,694 --> 01:30:24,322
Jim ti sta cercando per il Live Aid,
1351
01:30:24,489 --> 01:30:26,324
ma non rispondi al telefono.
1352
01:30:27,700 --> 01:30:28,868
Cos'è il Live Aid?
1353
01:30:30,495 --> 01:30:31,537
Non lo sai?
1354
01:30:32,580 --> 01:30:36,042
È il più grande concerto mai organizzato.
1355
01:30:36,209 --> 01:30:37,877
È per la fame in Africa.
1356
01:30:38,044 --> 01:30:40,171
Forse Paul ha scartato l'idea.
1357
01:30:40,338 --> 01:30:41,631
Per evitarmi distrazioni.
1358
01:30:41,798 --> 01:30:43,758
L'importante è finire l'album.
1359
01:30:44,258 --> 01:30:46,469
Tesoro, resta con me e andrà tutto bene.
1360
01:30:46,636 --> 01:30:47,804
Freddie, non posso.
1361
01:30:47,971 --> 01:30:50,139
Sì che puoi. Ho bisogno di te, Mary.
1362
01:30:50,306 --> 01:30:52,100
Freddie, sono incinta.
1363
01:31:05,446 --> 01:31:06,864
Come hai potuto?
1364
01:31:08,241 --> 01:31:09,951
Come ho potuto?
1365
01:31:11,369 --> 01:31:13,287
Freddie, non sono affari tuoi.
1366
01:31:13,454 --> 01:31:14,455
Venite. Entriamo.
1367
01:31:14,622 --> 01:31:16,040
Ho preso degli stuzzichini.
1368
01:31:16,207 --> 01:31:17,291
Freddie.
1369
01:31:17,458 --> 01:31:19,085
Scusa il ritardo.
1370
01:31:19,836 --> 01:31:20,837
Mary.
1371
01:31:22,130 --> 01:31:24,048
Che piacevole sorpresa.
1372
01:31:25,800 --> 01:31:28,302
Hans. Anche voi, entrate.
1373
01:31:28,469 --> 01:31:29,971
Milan, fai gli onori di casa.
1374
01:31:33,349 --> 01:31:35,935
Non sapevo del tuo arrivo.
1375
01:31:36,269 --> 01:31:37,854
Avrei messo in ordine.
1376
01:31:38,021 --> 01:31:39,480
Non mi fermo.
1377
01:31:39,897 --> 01:31:42,233
Mary, aspetta. Non andartene.
1378
01:31:44,652 --> 01:31:46,612
Hai detto che hai fatto un sogno.
1379
01:31:47,864 --> 01:31:49,198
Cos'hai sognato?
1380
01:31:50,450 --> 01:31:53,244
Cercavo di parlarti,
1381
01:31:54,203 --> 01:31:56,414
ma era come parlare con mio padre.
1382
01:31:56,581 --> 01:31:58,875
Tu volevi dirmi qualcosa,
1383
01:32:00,084 --> 01:32:01,711
ma non riuscivi a parlare.
1384
01:32:03,379 --> 01:32:05,923
Perché non avevi voce.
1385
01:32:09,761 --> 01:32:12,263
Freddie, vieni a salutare i nuovi ospiti.
1386
01:32:12,972 --> 01:32:14,640
Sono ansiosi di conoscerti.
1387
01:32:15,892 --> 01:32:17,435
Arriva subito.
1388
01:32:19,103 --> 01:32:20,021
Mary!
1389
01:32:31,074 --> 01:32:33,284
Sono felice per te, Mary.
1390
01:32:34,869 --> 01:32:36,412
Dico davvero.
1391
01:32:41,250 --> 01:32:42,502
È solo che...
1392
01:32:44,837 --> 01:32:46,339
Ho paura.
1393
01:32:46,506 --> 01:32:48,508
Freddie, non devi averne.
1394
01:32:49,342 --> 01:32:52,053
Perché, malgrado tutto,
c'è chi ti vuole bene.
1395
01:32:52,595 --> 01:32:55,181
Io, Brian, Deacy, Roger,
1396
01:32:55,348 --> 01:32:56,808
la tua famiglia.
1397
01:32:58,643 --> 01:33:00,436
È sufficiente.
1398
01:33:01,562 --> 01:33:03,356
A questa gente, invece,
1399
01:33:04,023 --> 01:33:06,400
non importa di te.
1400
01:33:07,068 --> 01:33:09,403
A Paul non importa di te.
1401
01:33:10,780 --> 01:33:13,282
II tuo posto non è qui, Freddie.
1402
01:33:15,201 --> 01:33:16,661
Torna a casa.
1403
01:33:21,165 --> 01:33:22,708
Casa.
1404
01:33:46,190 --> 01:33:47,525
Freddie!
1405
01:33:51,279 --> 01:33:53,656
Ma che fai? Vuoi ammalarti?
1406
01:33:54,782 --> 01:33:57,535
Perché non mi hai detto del Live Aid?
1407
01:33:59,453 --> 01:34:01,622
II concerto per l'Africa?
1408
01:34:02,623 --> 01:34:04,417
Sarà una cosa imbarazzante.
1409
01:34:04,584 --> 01:34:06,043
Non volevo farti perdere tempo.
1410
01:34:10,173 --> 01:34:11,799
Avresti dovuto dirmelo.
1411
01:34:11,966 --> 01:34:13,301
L'ho fatto.
1412
01:34:14,093 --> 01:34:15,261
L'hai dimenticato.
1413
01:34:15,428 --> 01:34:17,221
Dimentichi tante cose.
1414
01:34:17,972 --> 01:34:19,640
Dai, entra a bere qualcosa.
1415
01:34:24,061 --> 01:34:25,229
Sei fuori.
1416
01:34:26,105 --> 01:34:27,106
Che vuoi dire?
1417
01:34:28,983 --> 01:34:31,402
Ti voglio fuori dalla mia vita.
1418
01:34:34,822 --> 01:34:37,200
Sono l'unico rimasto
e dai la colpa di tutto a me?
1419
01:34:38,492 --> 01:34:40,328
Do la colpa a me stesso.
1420
01:34:41,829 --> 01:34:43,122
Quindi mi fai fuori?
1421
01:34:43,873 --> 01:34:45,208
Su due piedi?
1422
01:34:46,500 --> 01:34:48,711
Dopo tutto ciò che abbiamo passato?
1423
01:34:50,671 --> 01:34:52,882
Pensa alle foto in mio possesso.
1424
01:34:54,050 --> 01:34:56,719
So tutto di te, Freddie Mercury.
1425
01:35:00,056 --> 01:35:02,934
Sai quando capisci di essere marcio?
1426
01:35:05,353 --> 01:35:06,729
Marcio davvero?
1427
01:35:09,065 --> 01:35:10,399
Quando attiri le mosche.
1428
01:35:11,567 --> 01:35:14,779
Piccole mosche schifose.
1429
01:35:15,446 --> 01:35:18,115
Che banchettano su ciò che resta.
1430
01:35:18,282 --> 01:35:21,577
Be', qui non c'è più niente
su cui banchettare.
1431
01:35:23,996 --> 01:35:25,039
Quindi vola via.
1432
01:35:25,456 --> 01:35:29,418
Fai quello che ti pare
con le tue foto e i tuoi aneddoti.
1433
01:35:29,585 --> 01:35:32,255
Promettimi solo una cosa.
1434
01:35:33,547 --> 01:35:35,633
Di non farti rivedere più.
1435
01:35:36,926 --> 01:35:38,135
Mai più.
1436
01:35:39,470 --> 01:35:40,471
Non volevo!
1437
01:35:43,057 --> 01:35:45,059
Scusami! Freddie, torna qui!
1438
01:35:46,185 --> 01:35:47,812
Cambierò le cose.
1439
01:36:03,369 --> 01:36:04,578
Peter, forse hai ragione.
1440
01:36:04,745 --> 01:36:07,290
Non mi ferisce il fatto
che mia abbia scaricato come amico.
1441
01:36:07,456 --> 01:36:09,917
Ma una persona puoi aiutarla
fino a un certo punto.
1442
01:36:10,084 --> 01:36:11,502
Sig. Prenter,
1443
01:36:11,669 --> 01:36:15,381
le voci sulla promiscuità
di Freddie Mercury,
1444
01:36:15,548 --> 01:36:17,091
sui suoi tanti amanti.
1445
01:36:17,758 --> 01:36:18,801
Sì?
1446
01:36:18,968 --> 01:36:20,970
- Sono vere?
- Sì.
1447
01:36:21,137 --> 01:36:22,555
Ne ha avuti un'infinità.
1448
01:36:22,722 --> 01:36:24,348
Davvero un'infinità.
1449
01:36:25,474 --> 01:36:28,185
Tutte quelle feste a base di droga,
1450
01:36:29,103 --> 01:36:32,273
dove cambiava amante ogni sera...
1451
01:36:32,648 --> 01:36:34,775
Non sapeva uscire da quella routine.
1452
01:36:34,942 --> 01:36:36,652
Quindi lei vedeva dietro la maschera?
1453
01:36:36,819 --> 01:36:39,322
Ho conosciuto il Freddie Mercury
di "Bohemian Rhapsody".
1454
01:36:39,488 --> 01:36:41,073
E il Freddie di adesso
1455
01:36:41,991 --> 01:36:43,701
non ha più la stessa passione
per la musica.
1456
01:36:45,995 --> 01:36:47,121
Pronto?
1457
01:36:49,415 --> 01:36:50,249
Pronto?
1458
01:36:51,000 --> 01:36:51,834
Miami?
1459
01:36:53,044 --> 01:36:54,086
Freddie?
1460
01:36:54,253 --> 01:36:55,004
Come stai?
1461
01:36:55,171 --> 01:36:57,506
So che c'è un concerto per l'Africa
1462
01:36:57,882 --> 01:36:59,633
e che vogliono i Queen.
1463
01:36:59,800 --> 01:37:01,218
È ancora...
1464
01:37:01,385 --> 01:37:02,636
Parli del Live Aid?
1465
01:37:02,803 --> 01:37:04,680
Hanno già annunciato le band.
1466
01:37:04,847 --> 01:37:06,474
È troppo tardi.
1467
01:37:07,725 --> 01:37:09,143
Ho bisogno...
1468
01:37:09,310 --> 01:37:11,270
Ho bisogno di ricollegarmi
con la nave madre.
1469
01:37:11,979 --> 01:37:13,939
Non vogliono più avere a che fare con te.
1470
01:37:14,106 --> 01:37:16,192
Sono ancora molto arrabbiati.
1471
01:37:17,109 --> 01:37:18,944
Forse, se glielo chiedi tu,
1472
01:37:19,111 --> 01:37:20,404
accetteranno di incontrarmi.
1473
01:37:20,571 --> 01:37:22,448
Voglio parlare con loro.
1474
01:37:23,240 --> 01:37:24,742
Solo parlare.
1475
01:37:28,746 --> 01:37:30,373
Siamo una famiglia.
1476
01:37:33,542 --> 01:37:34,919
E nelle famiglie
1477
01:37:36,128 --> 01:37:37,713
si litiga.
1478
01:37:39,673 --> 01:37:41,217
È normale.
1479
01:37:41,842 --> 01:37:43,260
Posso chiamarli.
1480
01:37:43,928 --> 01:37:45,221
Grazie...
1481
01:37:47,181 --> 01:37:48,182
Jim.
1482
01:37:48,349 --> 01:37:50,101
Da amico, visto che forse lei
1483
01:37:50,267 --> 01:37:52,520
conosce Freddie Mercury meglio di tutti,
1484
01:37:53,104 --> 01:37:56,482
come lo descriverebbe come persona?
1485
01:37:57,733 --> 01:37:59,110
Per me Freddie sarà sempre
1486
01:37:59,693 --> 01:38:02,071
un ragazzino pakistano spaventato
1487
01:38:02,238 --> 01:38:03,989
che ha paura di restare solo.
1488
01:38:04,281 --> 01:38:07,493
Spero si renda conto
di quanto lei fosse prezioso.
1489
01:38:07,660 --> 01:38:09,078
Anch'io.
1490
01:38:09,245 --> 01:38:11,497
Un amico caro e importante.
1491
01:38:27,513 --> 01:38:28,931
Dove sono gli altri?
1492
01:38:29,682 --> 01:38:31,016
Sono in ritardo.
1493
01:38:38,732 --> 01:38:39,733
Salve, ragazzi.
1494
01:38:39,900 --> 01:38:41,026
Jim.
1495
01:38:43,154 --> 01:38:44,864
Se volete un tè, un caffè,
1496
01:38:45,030 --> 01:38:46,282
armi da taglio,
1497
01:38:47,700 --> 01:38:48,993
basta chiedere.
1498
01:38:50,870 --> 01:38:51,871
Allora,
1499
01:38:53,414 --> 01:38:54,415
chi comincia?
1500
01:38:54,582 --> 01:38:55,791
Comincio io.
1501
01:38:57,668 --> 01:38:59,170
Sono stato odioso.
1502
01:38:59,336 --> 01:39:01,005
Lo so. E...
1503
01:39:01,505 --> 01:39:02,798
Merito la vostra rabbia.
1504
01:39:03,924 --> 01:39:05,134
Sono stato arrogante
1505
01:39:06,802 --> 01:39:08,262
ed egoista.
1506
01:39:11,849 --> 01:39:13,642
In sostanza, uno stronzo.
1507
01:39:13,809 --> 01:39:15,019
Sei partito bene.
1508
01:39:16,687 --> 01:39:18,522
Sono disposto a strapparmi la camicia
1509
01:39:18,689 --> 01:39:20,816
e flagellarmi di fronte a voi.
1510
01:39:23,819 --> 01:39:25,946
Oppure posso farvi una domanda.
1511
01:39:26,113 --> 01:39:27,281
Voto la flagellazione.
1512
01:39:32,286 --> 01:39:34,622
Cosa devo fare per farmi perdonare?
1513
01:39:34,997 --> 01:39:36,874
È questo che vuoi, Freddie?
1514
01:39:38,292 --> 01:39:39,335
Ti perdono.
1515
01:39:39,418 --> 01:39:41,045
- È tutto? Possiamo andare?
- No.
1516
01:39:47,259 --> 01:39:48,719
Sono stato a Monaco.
1517
01:39:48,886 --> 01:39:50,596
Ho assunto delle persone.
1518
01:39:50,763 --> 01:39:52,681
Dicevo loro cosa volevo.
1519
01:39:52,848 --> 01:39:54,141
II problema era...
1520
01:39:57,186 --> 01:39:58,229
che lo facevano.
1521
01:40:00,189 --> 01:40:02,399
Non c'era Roger a opporsi.
1522
01:40:04,026 --> 01:40:05,611
Non c'erano le tue correzioni.
1523
01:40:06,487 --> 01:40:08,072
Né le sue occhiatacce.
1524
01:40:12,743 --> 01:40:14,119
Ho bisogno di voi.
1525
01:40:17,873 --> 01:40:19,375
E voi avete bisogno di me.
1526
01:40:24,421 --> 01:40:26,799
Diciamocelo. Non siamo male
come regine attempate.
1527
01:40:29,343 --> 01:40:30,886
Quindi, forza.
1528
01:40:31,387 --> 01:40:33,097
Ditemi le vostre condizioni.
1529
01:40:34,890 --> 01:40:36,976
Puoi scusarci un momento, Fred?
1530
01:40:53,492 --> 01:40:54,785
Perché l'hai fatto?
1531
01:40:54,952 --> 01:40:56,203
Mi andava.
1532
01:41:09,174 --> 01:41:11,635
Accetteranno. Hanno solo bisogno di tempo.
1533
01:41:13,637 --> 01:41:15,431
E se non ne avessi?
1534
01:41:17,975 --> 01:41:19,727
Che vuoi dire, Fred?
1535
01:41:25,733 --> 01:41:27,693
Ora puoi rientrare, se vuoi.
1536
01:41:33,866 --> 01:41:34,867
Abbiamo deciso...
1537
01:41:36,368 --> 01:41:37,286
Che abbiamo deciso?
1538
01:41:38,037 --> 01:41:39,079
D'ora in poi,
1539
01:41:39,246 --> 01:41:42,541
ogni canzone,
chiunque abbia scritto musica o parole,
1540
01:41:42,916 --> 01:41:44,168
sarà dei Queen.
1541
01:41:44,543 --> 01:41:46,754
Non di uno di noi, solo dei Queen.
1542
01:41:46,920 --> 01:41:50,591
E i soldi, tutti i proventi
saranno divisi in parti uguali.
1543
01:41:50,924 --> 01:41:51,759
Va bene.
1544
01:41:52,217 --> 01:41:54,053
Non ci piace il tuo entourage.
1545
01:41:54,219 --> 01:41:55,554
Paul è fuori. Licenziato.
1546
01:41:55,721 --> 01:41:57,723
- Con quale pretesto?
- Infamia.
1547
01:41:57,890 --> 01:41:58,766
Poi?
1548
01:41:59,266 --> 01:42:00,309
Bob Geldof.
1549
01:42:00,476 --> 01:42:04,313
Ho provato a convincerlo
a infilarvi nel programma del Live Aid,
1550
01:42:04,480 --> 01:42:06,148
ma vuole una risposta subito.
1551
01:42:06,440 --> 01:42:08,317
Dovete decidere.
1552
01:42:09,860 --> 01:42:11,403
È già tutto sold out.
1553
01:42:11,570 --> 01:42:13,280
100.000 persone a Wembley,
1554
01:42:13,447 --> 01:42:16,575
100.000 al JFK Stadium di Filadelfia,
1555
01:42:16,742 --> 01:42:20,120
collegamento TV
per 150 Paesi in tutto il mondo,
1556
01:42:20,287 --> 01:42:21,664
13 satelliti.
1557
01:42:22,081 --> 01:42:24,333
Le Olimpiadi ne avevano solo tre.
1558
01:42:25,250 --> 01:42:27,127
Non suoniamo insieme da anni.
1559
01:42:27,294 --> 01:42:28,754
È un suicidio ripartire
1560
01:42:28,921 --> 01:42:30,589
davanti a milioni di persone.
1561
01:42:30,756 --> 01:42:33,509
Facciamo un miliardo e mezzo.
1562
01:42:35,135 --> 01:42:36,929
"Chi sono quei quattro dinosauri?"
1563
01:42:37,346 --> 01:42:38,806
"Dov'è Madonna?"
1564
01:42:38,972 --> 01:42:41,225
II tempo a disposizione sarà di 20 minuti.
È uguale per tutti.
1565
01:42:41,850 --> 01:42:43,852
Jagger, Bowie,
1566
01:42:44,687 --> 01:42:45,813
Elton,
1567
01:42:46,271 --> 01:42:48,899
McCartney, gli Who,
1568
01:42:49,066 --> 01:42:50,567
i Led Zeppelin,
1569
01:42:50,734 --> 01:42:53,362
Phil Collins, i REO Speedwagon,
1570
01:42:54,279 --> 01:42:55,656
Bob Dylan.
1571
01:42:55,823 --> 01:42:56,949
La compagnia è buona.
1572
01:42:57,116 --> 01:42:58,951
Chiunque conti qualcosa partecipa.
1573
01:42:59,118 --> 01:42:59,910
Sentite.
1574
01:43:00,452 --> 01:43:01,662
Io so solo
1575
01:43:02,079 --> 01:43:05,749
che se il giorno dopo il concerto
ci sveglieremo...
1576
01:43:06,500 --> 01:43:08,669
senza aver fatto la nostra parte,
1577
01:43:10,212 --> 01:43:12,923
ce ne pentiremo fino alla morte.
1578
01:43:20,013 --> 01:43:21,306
Vi prego.
1579
01:43:28,605 --> 01:43:32,192
A San Francisco,
due uomini al giorno si sentono dire:
1580
01:43:32,359 --> 01:43:34,027
"Hai l'AIDS, è incurabile."
1581
01:43:34,194 --> 01:43:37,948
Dal 1983, quando il virus
è stato isolato in Francia e America,
1582
01:43:38,115 --> 01:43:40,576
le ricerche continuano a ritmo frenetico.
1583
01:43:40,743 --> 01:43:44,121
Il metodo usato dal virus
per distruggere il sistema immunitario
1584
01:43:44,288 --> 01:43:45,581
è stato individuato,
1585
01:43:45,748 --> 01:43:48,375
ma la cura
sembra ancora lontana molti anni.
1586
01:43:48,959 --> 01:43:51,211
Grazie a un nuovo esame del sangue,
1587
01:43:51,378 --> 01:43:52,838
in futuro si potrà evitare
1588
01:43:53,005 --> 01:43:55,758
di contrarre l'AIDS con le trasfusioni.
1589
01:43:55,924 --> 01:43:57,926
Ma è appena stato approvato.
1590
01:44:58,070 --> 01:44:59,571
Mi segui?
1591
01:45:01,156 --> 01:45:06,328
Possiamo solo affidarci
alle cure disponibili.
1592
01:45:06,495 --> 01:45:09,164
Non sono molto efficaci, Freddie.
1593
01:46:21,820 --> 01:46:22,821
Sì.
1594
01:46:24,823 --> 01:46:26,074
- Facciamo una pausa.
- Sì.
1595
01:46:27,159 --> 01:46:28,201
Scusate.
1596
01:46:29,077 --> 01:46:30,078
Sto cantando di merda.
1597
01:46:31,705 --> 01:46:34,082
Voi siete bravissimi, suonate bene.
1598
01:46:34,875 --> 01:46:35,876
È passato del tempo.
1599
01:46:36,585 --> 01:46:38,629
La mia gola
sembra lo scroto di un avvoltoio.
1600
01:46:39,254 --> 01:46:40,589
C'è ancora una settimana.
1601
01:46:40,756 --> 01:46:41,757
Ce la faremo.
1602
01:46:41,924 --> 01:46:43,675
Stiamo andando bene, Fred.
1603
01:46:43,842 --> 01:46:45,677
Devi solo riposare, tutto qui.
1604
01:46:46,887 --> 01:46:47,888
Già.
1605
01:46:48,555 --> 01:46:49,681
Beviamo qualcosa, Rog?
1606
01:46:49,848 --> 01:46:51,600
Sì, c'è un pub più avanti.
1607
01:46:51,767 --> 01:46:52,768
Posso venire?
1608
01:46:52,935 --> 01:46:54,519
- È un'esclusiva...
- Certo che no.
1609
01:46:54,686 --> 01:46:56,688
- Solo su invito.
- Gentile.
1610
01:46:56,855 --> 01:46:58,315
Prima di andarvene,
1611
01:47:00,609 --> 01:47:02,152
mi concedete un attimo?
1612
01:47:02,694 --> 01:47:04,488
Sì. Cosa c'è?
1613
01:47:07,532 --> 01:47:08,951
Ce l'ho.
1614
01:47:10,827 --> 01:47:12,120
Che cosa?
1615
01:47:13,038 --> 01:47:14,247
Ho l'AIDS.
1616
01:47:16,333 --> 01:47:18,543
Volevo che lo sapeste da me.
1617
01:47:20,087 --> 01:47:21,755
Fred, mi dispiace.
1618
01:47:21,922 --> 01:47:23,215
Brian, smettila.
1619
01:47:23,382 --> 01:47:24,591
Non fare così.
1620
01:47:27,260 --> 01:47:29,012
Per adesso,
1621
01:47:29,471 --> 01:47:30,472
che resti tra noi.
1622
01:47:30,639 --> 01:47:32,557
Va bene? Solo tra noi.
1623
01:47:33,350 --> 01:47:34,893
Quindi, per favore,
1624
01:47:35,852 --> 01:47:37,229
se qualcuno di voi
1625
01:47:37,980 --> 01:47:41,650
si agita, si rattrista o, peggio ancora,
1626
01:47:41,817 --> 01:47:43,986
mi annoia con la compassione,
1627
01:47:44,152 --> 01:47:46,071
spreca solo secondi preziosi.
1628
01:47:46,238 --> 01:47:48,865
Secondi che potremmo usare
per fare musica,
1629
01:47:49,032 --> 01:47:51,702
l'unica cosa che voglio fare
nel tempo che mi resta.
1630
01:47:51,868 --> 01:47:54,454
Non ho tempo per essere la loro vittima,
1631
01:47:54,955 --> 01:47:58,125
la faccia da mettere sui manifesti
come spauracchio.
1632
01:47:58,291 --> 01:48:01,044
No, decido io chi sono.
1633
01:48:02,421 --> 01:48:05,257
E voglio essere quello per cui sono nato.
1634
01:48:06,633 --> 01:48:07,968
Un artista...
1635
01:48:08,885 --> 01:48:11,430
in grado di dare ciò che la gente vuole.
1636
01:48:15,892 --> 01:48:18,228
Toccare il cielo.
1637
01:48:21,356 --> 01:48:23,525
Freddie Mercury, cazzo.
1638
01:48:25,861 --> 01:48:27,779
Sei una leggenda, Fred.
1639
01:48:30,699 --> 01:48:32,743
Puoi dirlo forte.
1640
01:48:33,243 --> 01:48:34,911
Lo siamo tutti.
1641
01:48:35,746 --> 01:48:37,873
Ma hai ragione. Sono una leggenda.
1642
01:48:38,457 --> 01:48:41,835
Datemi modo di mettere a posto
queste odiose corde vocali
1643
01:48:43,545 --> 01:48:46,840
e faremo venire giù il tetto
di quello stadio.
1644
01:48:48,592 --> 01:48:50,469
A Wembley non c'è il tetto.
1645
01:48:52,095 --> 01:48:54,389
- Va bene.
- Ha ragione. Non c'è.
1646
01:48:54,806 --> 01:48:57,184
Allora faremo venire giù il cielo.
1647
01:49:02,731 --> 01:49:04,775
Anche se piangete come tre mocciose,
1648
01:49:04,941 --> 01:49:05,942
vi voglio bene lo stesso.
1649
01:49:06,151 --> 01:49:07,235
- Dai, basta.
- Va bene.
1650
01:49:07,402 --> 01:49:08,487
- Un drink?
- Sì!
1651
01:49:08,653 --> 01:49:09,654
O dieci?
1652
01:49:11,156 --> 01:49:14,117
GIORNO DEL LIVE AID, 1985
1653
01:49:26,213 --> 01:49:27,589
Che avete da guardare?
1654
01:49:29,049 --> 01:49:30,550
Sapreste fare di meglio?
1655
01:49:32,552 --> 01:49:33,595
Sono tutti critici.
1656
01:49:33,678 --> 01:49:35,472
A Londra sono le 12:00.
1657
01:49:35,639 --> 01:49:36,973
A Filadelfia le 7:00.
1658
01:49:37,265 --> 01:49:39,935
E in tutto il mondo è l'ora del Live Aid.
1659
01:49:40,102 --> 01:49:41,103
Se avete la carta di credito,
1660
01:49:41,269 --> 01:49:42,521
telefonate e donate qualcosa.
1661
01:49:42,687 --> 01:49:44,523
Anche contanti, è importante.
1662
01:49:45,232 --> 01:49:46,858
Non saranno mai troppi.
1663
01:49:47,025 --> 01:49:49,486
Questi artisti
non suonano per loro stessi,
1664
01:49:49,653 --> 01:49:51,696
ma per la salute di altre persone.
1665
01:49:51,863 --> 01:49:53,448
Fate subito le donazioni!
1666
01:49:53,615 --> 01:49:55,450
Telefonate e donate soldi.
1667
01:49:55,617 --> 01:49:57,702
Ne avete tanti. E, se non ne avete,
1668
01:49:57,869 --> 01:49:59,955
donateli a chi sta morendo di fame.
1669
01:50:00,122 --> 01:50:02,791
L'obiettivo è un milione di sterline.
1670
01:50:02,958 --> 01:50:05,460
Per telefono,
prima delle 22:00 di stasera.
1671
01:50:24,187 --> 01:50:26,106
Hai una vaga idea
1672
01:50:26,273 --> 01:50:28,984
di quanti Jim Hutton ci siano a Londra?
1673
01:50:29,442 --> 01:50:31,570
Non volevo facilitarti troppo la vita.
1674
01:50:33,572 --> 01:50:35,240
Come stai, Freddie?
1675
01:50:36,283 --> 01:50:38,326
Un po' smarrito, a dire il vero.
1676
01:50:39,077 --> 01:50:40,412
Avevi ragione.
1677
01:50:40,704 --> 01:50:42,289
Avevo bisogno di un amico.
1678
01:50:43,498 --> 01:50:46,334
- Ti va di prendere il tè con me?
- II tè?
1679
01:51:00,182 --> 01:51:02,184
Jim, come hai conosciuto Freddie?
1680
01:51:02,350 --> 01:51:04,853
Lavorate insieme?
1681
01:51:15,989 --> 01:51:17,449
Jim è mio amico.
1682
01:51:23,330 --> 01:51:24,956
Avere amici è meraviglioso.
1683
01:51:25,123 --> 01:51:27,626
Mithai. Li ha preparati Jer.
1684
01:51:30,503 --> 01:51:31,588
Grazie.
1685
01:51:31,755 --> 01:51:33,423
- Freddie?
- Ti piacciono tanto.
1686
01:51:33,590 --> 01:51:34,716
Dobbiamo andare, mamma.
1687
01:51:34,883 --> 01:51:35,967
Ma sei appena arrivato, beta.
1688
01:51:36,134 --> 01:51:37,219
Come, devi andare?
1689
01:51:37,385 --> 01:51:38,929
Dobbiamo andare a Wembley.
1690
01:51:39,346 --> 01:51:40,805
Vi rendete conto?
1691
01:51:40,972 --> 01:51:44,184
- Jim non è mai stato a un concerto rock.
- È vero.
1692
01:51:44,351 --> 01:51:45,685
I Queen suonano al Live Aid.
1693
01:51:45,852 --> 01:51:48,563
Diamo tutti un contributo
contro la fame in Africa
1694
01:51:48,730 --> 01:51:50,899
e nessuno prende un soldo.
1695
01:51:56,279 --> 01:51:59,908
Buoni pensieri, buone parole, buone opere.
1696
01:52:02,327 --> 01:52:04,204
Come mi hai insegnato tu, papà.
1697
01:52:19,636 --> 01:52:20,637
Ti voglio bene, beta.
1698
01:52:22,097 --> 01:52:23,890
Ciao, Kash. Anch'io, mamma.
1699
01:52:27,185 --> 01:52:28,478
Anzi...
1700
01:52:29,521 --> 01:52:32,065
Ti manderò un bacio dal palco.
1701
01:52:39,698 --> 01:52:40,949
Kashi,
1702
01:52:42,242 --> 01:52:43,785
accendi la TV.
1703
01:53:04,889 --> 01:53:06,516
- Ciao, Mary!
- Ciao, Brian!
1704
01:53:06,683 --> 01:53:08,101
Volevamo augurarvi buona fortuna.
1705
01:53:08,268 --> 01:53:09,519
Ciao, amore mio.
1706
01:53:11,896 --> 01:53:13,106
Ciao.
1707
01:53:13,273 --> 01:53:14,316
Mary, David,
1708
01:53:14,482 --> 01:53:15,859
vi presento Jim.
1709
01:53:16,026 --> 01:53:17,152
Jim,
1710
01:53:17,319 --> 01:53:18,486
Mary e David.
1711
01:53:19,821 --> 01:53:21,281
Molto piacere.
1712
01:53:21,906 --> 01:53:23,491
- Ciao.
- Ciao.
1713
01:53:24,617 --> 01:53:25,535
Ci vediamo dopo.
1714
01:53:28,580 --> 01:53:30,415
Se stai qui, non vedrai niente.
1715
01:53:30,582 --> 01:53:31,499
Vai con loro.
1716
01:53:45,722 --> 01:53:47,432
Che ne pensate di David?
1717
01:53:51,061 --> 01:53:52,145
Bravo ragazzo.
1718
01:53:54,439 --> 01:53:55,815
Per me è gay.
1719
01:53:57,484 --> 01:53:59,819
Saremo pronti tra un minuto.
1720
01:54:00,820 --> 01:54:02,947
Uno, due. Uno, due,
1721
01:54:03,615 --> 01:54:05,241
Tra poco tocca a noi.
1722
01:54:05,408 --> 01:54:06,409
Siamo pronti?
1723
01:54:06,826 --> 01:54:07,994
Tutto bene?
1724
01:54:08,703 --> 01:54:11,247
Abbiamo ricevuto lamentele
per il rumore.
1725
01:54:13,750 --> 01:54:15,377
NON TOCCARE!
NO!
1726
01:54:15,543 --> 01:54:17,545
Da una donna in Belgio.
1727
01:54:31,142 --> 01:54:32,143
Torniamo a noi.
1728
01:54:32,310 --> 01:54:36,272
È con enorme piacere
che presentiamo la prossima band.
1729
01:54:36,439 --> 01:54:37,649
Ecco a voi...
1730
01:54:37,816 --> 01:54:38,942
i Queen!
1731
01:54:42,320 --> 01:54:43,321
Le Maestà...
1732
01:54:44,030 --> 01:54:46,282
- I Queen!
- Prova, due, prova.
1733
01:54:55,458 --> 01:54:56,459
Niente.
1734
01:59:41,160 --> 01:59:42,412
Tutti insieme!
1735
02:01:22,553 --> 02:01:24,514
- Bene!
- Bene!
1736
02:01:25,181 --> 02:01:28,100
Ehi!"Hammer to Fall"!
1737
02:02:38,754 --> 02:02:40,089
Pronto? Live Aid.
1738
02:02:41,007 --> 02:02:42,008
Pronto? Live Aid.
1739
02:02:42,174 --> 02:02:44,135
- Pronto? Live Aid.
- Live Aid.
1740
02:02:47,555 --> 02:02:48,472
Pronto? Live Aid.
1741
02:02:48,639 --> 02:02:49,682
TOTALE 1.065.077 STERLINE
1742
02:02:49,849 --> 02:02:52,059
- Siamo arrivati a un milione!
- Un milione di sterline!
1743
02:02:53,102 --> 02:02:54,729
- Un milione di sterline!
- Grazie. Fantastico.
1744
02:03:42,026 --> 02:03:43,486
Un'altra volta!
1745
02:03:58,376 --> 02:04:00,419
Fatevi sentire di nuovo!
1746
02:07:48,772 --> 02:07:50,191
Ciao a tutti!
1747
02:07:54,820 --> 02:07:56,280
Grazie!
1748
02:08:34,735 --> 02:08:37,154
Freddie Mercury morì per una polmonite
derivata dall'AIDS il 24 novembre 1991.
1749
02:08:37,321 --> 02:08:40,741
Aveva 45 anni.
1750
02:08:41,575 --> 02:08:44,703
Freddie e Jim si sono amati fino
all'ultimo giorno di vita di Freddie.
1751
02:08:44,870 --> 02:08:48,666
Freddie e MaryAustin
rimasero amici a vita.
1752
02:08:49,166 --> 02:08:52,044
È stato cremato secondo la tradizione
1753
02:08:52,127 --> 02:08:55,172
della fede zoroastriana
della sua famiglia.
1754
02:08:55,881 --> 02:08:59,343
"Bohemian Rhapsody" fu redistribuita
due settimane dopo e raggiunse di nuovo...
1755
02:08:59,510 --> 02:09:03,555
il primo posto in classifica dopo 16 anni
dalla sua prima distribuzione.
1756
02:09:04,306 --> 02:09:08,435
Nel 1992, i Queen e Jim Beach
hanno fondato The Mercury Phoenix Trust...
1757
02:09:08,602 --> 02:09:12,856
in onore di Freddie, dedicata alla lotta
contro l'AIDS in tutto il mondo.
1758
02:14:24,793 --> 02:14:26,795
Adattatore: Liana Rimorini,
Marco Guadagno