1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ
Antoniscyprus a.k.a "Pligomenos"
1
00:00:22,000 --> 00:00:32,000
ΔΙΑΝΟΜΗ ΑΠΟ ΤΟ:
subz.xyz (Quality subs)
1
00:01:12,739 --> 00:01:15,908
Είναι 12 μεσημέρι στο Λονδίνο.
7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια.
2
00:01:16,076 --> 00:01:19,036
Και σε όλον τον κόσμο,
είναι ώρα για το Live Αid.
3
00:01:19,204 --> 00:01:21,455
Το Γουέμπλεϊ καλωσορίζει
τις Υψηλότητες...
4
00:01:21,623 --> 00:01:24,083
τον Πρίγκηπα και την Πριγκίπισσα
της Ουαλίας.
5
00:02:27,439 --> 00:02:28,439
Ντέιβιντ, κοίταξέ με.
6
00:03:52,273 --> 00:03:54,900
ΛΟΝΔΙΝΟ, 1970
7
00:04:02,200 --> 00:04:03,909
Σου ξέφυγε μία, Πάκι!
8
00:04:04,828 --> 00:04:05,994
Δεν είμαι απ' το Πακιστάν.
9
00:04:28,685 --> 00:04:30,144
Έτοιμο το φαγητό.
10
00:04:30,311 --> 00:04:32,938
-Δεν πεινάω, μαμά.
-Πού πας;
11
00:04:33,815 --> 00:04:36,024
-Έξω, με φίλους.
-Με κορίτσι;
12
00:04:36,818 --> 00:04:38,986
-Μαμά...
-Είσαι όμορφος.
13
00:04:39,446 --> 00:04:40,779
Δώσε ένα φιλί στη μητέρα σου.
14
00:04:44,659 --> 00:04:47,369
-Θ' αργήσω.
-Πάντα αργείς.
15
00:04:47,537 --> 00:04:49,788
Γεια σου, μπαμπά.
Πώς πήγε η δουλειά;
16
00:04:52,876 --> 00:04:55,836
-Πάλι θα βγεις, Φαρούκ;
-Φρέντι με λένε πια, μπαμπά.
17
00:04:56,087 --> 00:04:57,921
Φρέντι ή Φαρούκ...
18
00:04:58,089 --> 00:05:00,007
τι σημασία έχει όταν βγαίνεις
κάθε βράδυ...
19
00:05:00,175 --> 00:05:01,842
χωρίς να σκέφτεσαι καθόλου το μέλλον;
20
00:05:03,470 --> 00:05:05,929
Καλές σκέψεις, καλές λέξεις,
καλές πράξεις.
21
00:05:06,097 --> 00:05:08,974
-Αυτό πρέπει να σκέφτεσαι.
-Ναι.
22
00:05:09,142 --> 00:05:11,226
Και πώς σε βοήθησε εσένα αυτό;
23
00:05:35,543 --> 00:05:37,336
Είναι καλύτεροι απ' την
προηγούμενη εβδομάδα.
24
00:05:48,556 --> 00:05:50,015
-Τι να σου φέρω;
-Μια μπίρα.
25
00:05:53,478 --> 00:05:54,811
Ευχαριστώ.
26
00:06:34,435 --> 00:06:35,727
Τα λέμε, φίλε.
27
00:06:36,688 --> 00:06:39,106
-Ηumpy Βοng;
-Ναι.
28
00:06:39,274 --> 00:06:40,941
Θ' ανέβουν, θα γίνουν διάσημοι.
29
00:06:41,109 --> 00:06:42,985
Ηumpy Βοng; Πλάκα μου κάνεις;
30
00:06:43,152 --> 00:06:44,152
Μην το κάνεις, Τιμ.
31
00:06:44,320 --> 00:06:47,239
Λυπάμαι, παιδιά, αλλά
δεν πάμε πουθενά έτσι.
32
00:06:47,323 --> 00:06:48,865
Συναυλίες σε κολέγια, παμπ;
33
00:06:51,869 --> 00:06:52,869
Πρέπει να προσπαθήσω.
34
00:06:56,457 --> 00:06:58,792
Του είπα, "Όχι, δε γίνεται αυτό."
35
00:06:58,960 --> 00:07:00,711
Δεν ακούς τίποτα.
36
00:07:02,213 --> 00:07:03,422
Είναι λίγο χαζό.
37
00:07:04,215 --> 00:07:06,842
Αλλά όλες οι άλλες φορούσαν
μακριά φορέματα.
38
00:07:07,510 --> 00:07:08,969
Πολύ παράξενο.
39
00:07:13,308 --> 00:07:14,474
Είσαι καλά;
40
00:07:16,352 --> 00:07:19,855
Συγγνώμη. Έψαχνα την μπάντα.
41
00:07:20,023 --> 00:07:21,648
Συνήθως είναι έξω.
42
00:07:29,824 --> 00:07:31,158
Μ' αρέσει το παλτό σου.
43
00:07:34,203 --> 00:07:36,246
Είναι απ' το Βiba.
44
00:07:38,625 --> 00:07:39,875
Δουλεύει εκεί.
45
00:07:40,668 --> 00:07:41,627
Ευχαριστώ.
46
00:07:46,341 --> 00:07:48,842
Μάλλον έχει δίκιο.
Το σόου ήταν μια βλακεία.
47
00:07:49,010 --> 00:07:51,470
Υπάρχει περιθώριο βελτίωσης, ναι.
48
00:07:51,679 --> 00:07:54,056
Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω
τα Σαββατόβραδα.
49
00:07:54,849 --> 00:07:56,183
Μπορώ να σου πω τα ονόματά τους.
50
00:07:59,854 --> 00:08:01,313
Μου άρεσε το σόου.
51
00:08:01,856 --> 00:08:03,273
Ευχαριστούμε, φίλε.
52
00:08:05,735 --> 00:08:07,486
Σας παρακολουθώ αρκετό καιρό.
53
00:08:08,196 --> 00:08:09,488
Smile. Χαμόγελο.
54
00:08:09,989 --> 00:08:12,407
Είναι λογικό, για φοιτητή οδοντιατρικής.
55
00:08:12,575 --> 00:08:14,785
Κι εσύ σπουδάζεις αστροφυσική, έτσι;
56
00:08:15,078 --> 00:08:17,204
-Ναι.
-Είσαι ο έξυπνος.
57
00:08:18,039 --> 00:08:20,916
-Ναι, μάλλον.
-Εγώ σπούδασα σχέδιο εδώ.
58
00:08:21,084 --> 00:08:22,167
-Αλήθεια;
-Ναι.
59
00:08:22,335 --> 00:08:24,878
Επίσης, γράφω τραγούδια.
60
00:08:25,713 --> 00:08:27,589
Ίσως σας ενδιαφέρουν.
61
00:08:28,257 --> 00:08:30,008
Για την πλάκα μου το κάνω.
62
00:08:30,385 --> 00:08:31,968
Άργησες πέντε λεπτά.
63
00:08:32,345 --> 00:08:34,054
Μόλις παραιτήθηκε ο τραγουδιστής μας.
64
00:08:38,017 --> 00:08:41,103
-Τότε θα χρειαστείτε κάποιον άλλον.
-Έχεις καμία ιδέα;
65
00:08:44,482 --> 00:08:45,649
Τι λέτε για μένα;
66
00:08:47,402 --> 00:08:48,694
Όχι μ' αυτά τα δόντια, φίλε.
67
00:09:19,475 --> 00:09:21,601
Γεννήθηκα με τέσσερις
επιπλέον κοπτήρες.
68
00:09:21,769 --> 00:09:24,187
Πιο πολύς χώρος στο στόμα μου,
πιο μεγάλο εύρος.
69
00:09:24,647 --> 00:09:26,648
Θα σκεφτώ την πρότασή σας.
70
00:09:32,280 --> 00:09:33,697
Παίζεις μπάσο;
71
00:09:34,782 --> 00:09:35,866
Όχι.
72
00:09:50,131 --> 00:09:51,923
Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ.
73
00:09:55,094 --> 00:09:58,263
Με βρήκες, λοιπόν.
Μπορώ να βοηθήσω;
74
00:09:58,431 --> 00:10:00,265
Μου αρέσει αυτό.
75
00:10:00,433 --> 00:10:02,184
Το έχετε στο νούμερό μου;
76
00:10:02,685 --> 00:10:05,479
Εδώ είναι τα γυναικεία,
οπότε δεν είμαι σίγουρη.
77
00:10:07,148 --> 00:10:08,982
Δεν υπήρχε πινακίδα.
78
00:10:10,568 --> 00:10:12,819
Δεν έπρεπε να έχει σημασία, νομίζω.
79
00:10:20,119 --> 00:10:21,995
Σκέφτηκα ότι θα σου αρέσει αυτό.
80
00:10:23,122 --> 00:10:26,041
-Επιτρέπεται να είσαι εδώ;
-Να πω την αλήθεια, όχι.
81
00:10:32,173 --> 00:10:33,548
Και κάτι ακόμα.
82
00:10:34,801 --> 00:10:35,884
Μου επιτρέπεις;
83
00:10:46,979 --> 00:10:49,147
Είσαι πολύ εξωτικός.
84
00:10:51,067 --> 00:10:52,108
Μου αρέσει το στιλ σου.
85
00:10:53,611 --> 00:10:55,612
Πιστεύω ότι όλοι πρέπει
να ρισκάρουμε πιο πολύ.
86
00:11:10,169 --> 00:11:11,753
Πώς σου φαίνεται;
87
00:11:17,218 --> 00:11:18,635
Ευχαριστώ.
88
00:11:19,929 --> 00:11:20,929
Γεια σας.
89
00:11:22,390 --> 00:11:25,225
Έχουμε μερικά καινούργια πρόσωπα.
90
00:11:25,393 --> 00:11:26,977
Ο Τζον Ντίκον, ο μπασίστας μας.
91
00:11:27,603 --> 00:11:29,604
Κι ο νέος μας τραγουδιστής...
92
00:11:29,772 --> 00:11:31,606
Φρέντι Μπουλσάρα.
93
00:11:34,068 --> 00:11:35,277
Ακριβώς.
94
00:11:35,444 --> 00:11:38,154
Κι ο Ρότζερ, φυσικά.
Το μεγαλύτερο μέλος από όλα.
95
00:11:38,239 --> 00:11:39,406
Ρότζερ!
96
00:11:39,574 --> 00:11:42,325
Γεια σας, όμορφοι άνθρωποι.
97
00:11:45,538 --> 00:11:46,955
Πού είναι ο Τιμ;
98
00:11:47,206 --> 00:11:48,874
Ποιος είναι ο Πακιστανός;
99
00:11:49,041 --> 00:11:50,333
Έτοιμος, Φρέντι;
100
00:11:51,210 --> 00:11:52,419
Ας το κάνουμε.
101
00:12:44,013 --> 00:12:44,512
Όχι, όχι.
102
00:12:45,056 --> 00:12:46,056
Λάθος στίχος!
103
00:12:46,682 --> 00:12:48,016
Λάθος στίχος.
104
00:13:11,123 --> 00:13:12,624
Μάθε το τραγούδι, Φρέντι.
105
00:13:28,307 --> 00:13:30,266
ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ
106
00:13:43,906 --> 00:13:44,948
Αργήσατε.
107
00:13:50,413 --> 00:13:51,496
Αυτό είναι τρελό!
108
00:13:55,960 --> 00:13:58,795
Αντίθετα απ' τη φορά του ρολογιού, Τζον.
109
00:13:58,963 --> 00:14:02,340
Αλήθεια; Ευχαριστώ πολύ, Μπράιαν.
Θες να το κάνεις εσύ; Ελεύθερα.
110
00:14:02,466 --> 00:14:03,425
Όχι, όχι. Κάνεις καλή δουλειά.
111
00:14:03,718 --> 00:14:06,636
Ξεπουλήσαμε σε όλες τις παμπ και
τα πανεπιστήμια νότια της Γλασκόβης...
112
00:14:06,804 --> 00:14:09,848
και βρίσκομαι στη μέση του πουθενά,
να τρώω σάντουιτς!
113
00:14:10,016 --> 00:14:12,142
Το πρόβλημα είναι
ότι δε σκεφτόμαστε δημιουργικά.
114
00:14:12,393 --> 00:14:14,769
-Τι σκέφτεσαι, Φρεντ;
-Ένα άλμπουμ.
115
00:14:14,937 --> 00:14:16,730
Δεν έχουμε λεφτά για άλμπουμ.
116
00:14:16,897 --> 00:14:18,523
Θα βρούμε τρόπο.
117
00:14:20,568 --> 00:14:22,277
Πόσα θα πάρουμε για το βαν;
118
00:14:24,071 --> 00:14:25,864
Ελπίζω να αστειεύεσαι.
119
00:14:28,284 --> 00:14:30,869
-Είναι μισθοί τριών μηνών.
-Κι ένα πολύ καλό βαν.
120
00:14:31,037 --> 00:14:32,662
Μη γίνεσαι μελοδραματικός, αγάπη.
121
00:14:32,830 --> 00:14:35,707
Θα ηχογραφήσεις άλμπουμ απόψε. Πάμε!
122
00:14:42,840 --> 00:14:44,966
-Δεν ακούγομαι σκατά;
-Όχι, καλό είναι.
123
00:14:45,301 --> 00:14:47,260
-Να το πούμε πάλι;
-Ναι, φυσικά.
124
00:14:48,095 --> 00:14:49,220
Δικά σας είναι τα λεφτά.
125
00:14:49,764 --> 00:14:50,764
Κυριολεκτικά.
126
00:15:01,108 --> 00:15:03,568
-Καλύτερο ακούγεται.
-Πρέπει να πειραματιστούμε.
127
00:15:05,488 --> 00:15:08,031
Δοκίμασε να το κουνήσεις
αριστερά και δεξιά για το επιφώνημα.
128
00:15:15,206 --> 00:15:16,748
Τώρα κέντρο για το τελευταίο.
129
00:15:16,957 --> 00:15:19,375
-Και δυνάμωσέ το!
-Ναι!
130
00:15:26,217 --> 00:15:27,675
Είναι καλό, έτσι;
131
00:15:30,805 --> 00:15:32,222
Έχουμε χρόνο για λίγα ακόμα;
132
00:15:32,389 --> 00:15:35,058
Το στούντιο ανοίγει στις 8
έχουμε άλλα 30 λεπτά.
133
00:15:45,569 --> 00:15:46,736
-Καλό ακούγεται, έτσι;
-Ναι.
134
00:15:55,704 --> 00:15:57,497
RΤ, ποια είναι τα παιδιά μέσα;
135
00:15:57,665 --> 00:16:01,459
Μια φοιτητική μπάντα
που κάνει παράξενα πράγματα.
136
00:16:01,627 --> 00:16:02,919
Έχεις κάποιο ντέμο;
137
00:16:03,087 --> 00:16:04,546
Είμαι ξύπνιος όλη νύχτα, φίλε.
138
00:16:15,516 --> 00:16:17,100
Το νέο όνομα είναι Queen;
139
00:16:17,601 --> 00:16:19,018
Σαν την Αυτής Υψηλότητα.
140
00:16:19,186 --> 00:16:20,895
Κι επειδή είναι εξωφρενικό...
141
00:16:21,063 --> 00:16:23,857
και δεν υπάρχει άλλος
πιο εξωφρενικός από μένα.
142
00:16:31,615 --> 00:16:34,200
Είναι το πιο άβολο κρεβάτι.
143
00:16:45,462 --> 00:16:47,046
Είναι όμορφο.
144
00:16:59,894 --> 00:17:01,895
Νομίζω ότι έχει προοπτική.
145
00:17:11,906 --> 00:17:14,115
-Πρέπει να πάω δουλειά.
-Δε θα το επιτρέψω.
146
00:17:14,283 --> 00:17:16,034
Θα με ζεις αν απολυθώ;
147
00:17:17,369 --> 00:17:19,245
Πάντα θα σε φροντίζω.
148
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
Θ' αργήσω.
149
00:17:34,720 --> 00:17:36,638
Πόσο όμορφη είσαι.
150
00:17:46,398 --> 00:17:50,860
Όταν ήμουν μικρή
έτρεχα στο σπίτι και κρυβόμουν...
151
00:17:51,362 --> 00:17:52,237
και δε με έβρισκε.
152
00:17:54,156 --> 00:17:55,156
Έξυπνο κορίτσι.
153
00:17:56,951 --> 00:17:59,118
-Πες στον πατέρα σου ότι χάρηκα πολύ.
-Το είπα.
154
00:17:59,286 --> 00:18:01,829
Τότε ευχαρίστησέ τον
για την υπέροχη τούρτα.
155
00:18:01,997 --> 00:18:03,206
Τον ευχαρίστησα.
156
00:18:03,999 --> 00:18:07,001
Τότε πες του ότι η κόρη του
κάνει επικό πήδημα.
157
00:18:08,087 --> 00:18:10,255
Φρέντι, διαβάζει τα χείλη.
158
00:18:11,548 --> 00:18:15,385
Μαίρη, δεν μπορώ να σου πω
πόσο καιρό περίμενα...
159
00:18:15,552 --> 00:18:17,095
να φέρει ο Φαρούκ
ένα καλό κορίτσι σαν εσένα.
160
00:18:17,263 --> 00:18:18,304
Φαρούκ;
161
00:18:18,472 --> 00:18:21,015
Δε σου είπε ο Φαρούκ
ότι γεννήθηκε στη Ζανζιβάρη;
162
00:18:21,183 --> 00:18:23,101
Όχι, δε μου το είπε.
163
00:18:23,269 --> 00:18:24,560
-Ήξερα ένα κορίτσι από εκεί.
-Ένα λεπτό.
164
00:18:24,728 --> 00:18:26,479
Νόμιζα ότι ο Φρέντι
γεννήθηκε στο Λονδίνο.
165
00:18:26,647 --> 00:18:28,898
-Ναι. Στην ηλικία των 18.
-Σκάσε.
166
00:18:29,066 --> 00:18:30,692
Η οικογένειά μας είναι Ινδοί Πάρσι.
167
00:18:30,859 --> 00:18:32,610
-Μαμά.
-Μαίρη.
168
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
-Μαμά.
-Μαμά, σε παρακαλώ.
169
00:18:33,988 --> 00:18:36,614
Ορίστε. Ρίξε μια ματιά εδώ.
170
00:18:36,782 --> 00:18:38,116
Πρέπει να τα δούμε αυτά.
171
00:18:38,784 --> 00:18:42,704
Πριν 1.000 χρόνια, οι Πάρσι κατέφυγαν
στην Ινδία από την Περσία...
172
00:18:42,871 --> 00:18:44,247
για να γλιτώσουν απ' τους Μουσουλμάνους.
173
00:18:44,415 --> 00:18:46,499
Αλήθεια; Αυτό είναι φρικτό.
174
00:18:46,667 --> 00:18:49,168
-Γιατί φύγατε απ' τη Ζανζιβάρη;
-Δε φύγαμε.
175
00:18:50,504 --> 00:18:52,505
Μας έδιωξαν,
μόνο με τα ρούχα που φορούσαμε.
176
00:18:52,673 --> 00:18:54,632
Ήταν πολύ καλός μποξέρ.
177
00:18:55,801 --> 00:18:56,968
Έπρεπε να είναι.
178
00:18:57,177 --> 00:18:59,971
Οι αντίπαλοί του προσπαθούσαν
να χτυπήσουν τα δόντια του.
179
00:19:00,556 --> 00:19:01,639
Ήταν σίγουρα στόχος.
180
00:19:01,807 --> 00:19:04,559
Πόσων ετών είναι
σ' αυτήν τη φωτογραφία;
181
00:19:04,727 --> 00:19:07,603
-Τριών ή τεσσάρων.
-Αλήθεια; Και ήδη πυγμαχούσε;
182
00:19:10,441 --> 00:19:11,357
Μέρκιουρι;
183
00:19:12,192 --> 00:19:13,651
Δεν κοιτάζω πίσω.
184
00:19:13,902 --> 00:19:16,988
-Μόνο μπροστά.
-Τώρα δε σου κάνει ούτε το επίθετό μας;
185
00:19:17,156 --> 00:19:18,614
Καλλιτεχνικό είναι.
186
00:19:18,866 --> 00:19:20,825
Όχι, δεν είναι.
187
00:19:22,036 --> 00:19:23,328
Το άλλαξα επισήμως.
188
00:19:23,495 --> 00:19:25,496
Πήρα και καινούργιο διαβατήριο.
189
00:19:27,666 --> 00:19:29,834
-Κας, πόσων χρονών είσαι εδώ;
-Δεν ξέρω.
190
00:19:30,002 --> 00:19:31,711
Ήταν πριν φύγει ο Φρέντι για το σχολείο.
191
00:19:31,879 --> 00:19:34,422
Τον έστειλα μακριά
για να γίνει καλό Πάρσι αγόρι.
192
00:19:34,590 --> 00:19:37,175
Ήταν πολύ άγριος και ατίθασος.
Αλλά τι κατάφερα;
193
00:19:37,343 --> 00:19:40,053
Καλές σκέψεις, καλές λέξεις,
καλές πράξεις.
194
00:19:42,848 --> 00:19:44,807
Δεν προχωράς προσποιούμενος
ότι είσαι κάποιος άλλος.
195
00:19:44,975 --> 00:19:46,642
Ποιος θέλει τούρτα;
196
00:19:47,686 --> 00:19:49,228
Η τούρτα είναι πάντα καλή.
197
00:19:49,396 --> 00:19:51,689
Εμπρός; Μισό λεπτό.
198
00:19:51,857 --> 00:19:53,232
Φρέντι Μέρκιουρι.
199
00:19:53,817 --> 00:19:56,527
-Τηλεφώνημα.
-Μου αρέσει όπως ακούγεται.
200
00:19:56,695 --> 00:19:59,614
Ο Φρέντι λέει ότι είσαι επιστήμονας.
201
00:19:59,782 --> 00:20:02,658
Αστροφυσικός.
Ο πατέρας μου θα προτιμούσε να συνέχιζα.
202
00:20:02,743 --> 00:20:04,035
Πότε;
203
00:20:04,203 --> 00:20:06,579
-Αυτός είναι οδοντίατρος.
-Ποτέ δεν ήμουν.
204
00:20:06,663 --> 00:20:07,663
Είναι οδοντίατρος.
205
00:20:09,500 --> 00:20:10,833
Κατάλαβα.
206
00:20:11,001 --> 00:20:12,168
Κι αυτό είναι πολύ έξυπνο.
207
00:20:12,336 --> 00:20:13,628
Κας...
208
00:20:13,796 --> 00:20:15,004
τι κάνεις αργότερα;
209
00:20:15,214 --> 00:20:16,422
Έχω διάβασμα.
210
00:20:20,135 --> 00:20:21,260
Κουβέντα κάνω.
211
00:20:21,428 --> 00:20:23,846
Τι είδους μουσική άκουγε τότε;
212
00:20:24,306 --> 00:20:26,349
Άκουγε Λιτλ Ρίτσαρντ.
213
00:20:32,231 --> 00:20:33,356
Έχω μια ανακοίνωση.
214
00:20:36,735 --> 00:20:39,028
Ένας κυνηγός ταλέντων...
215
00:20:39,196 --> 00:20:41,489
από την ΕΜΙ
μας είδε να ηχογραφούμε.
216
00:20:41,657 --> 00:20:43,366
Έδωσε το ντέμο μας στον Τζον Ριντ.
217
00:20:44,535 --> 00:20:46,244
Είναι ο μάνατζερ του Έλτον Τζον.
218
00:20:47,663 --> 00:20:48,663
Ο κ. Ριντ θέλει να μας γνωρίσει...
219
00:20:49,623 --> 00:20:50,998
και ίσως να μας μανατζάρει.
220
00:20:51,625 --> 00:20:52,917
-Σκάσε.
-Πλάκα κάνεις!
221
00:20:53,085 --> 00:20:55,086
Θεέ μου!
222
00:21:03,387 --> 00:21:06,347
-Σίγουρα είπε στις 12;
-Ναι. "Μεσημέρι στην παμπ, μην πιείτε."
223
00:21:06,515 --> 00:21:07,515
Έτσι είπε.
224
00:21:07,683 --> 00:21:09,517
-Είσαι λίγο αγχωμένος, Μπράιαν.
-Καλά είμαι.
225
00:21:09,685 --> 00:21:11,853
Συνήθως είσαι πολύ συγκεκριμένος.
226
00:21:13,063 --> 00:21:13,896
Μαλάκα.
227
00:21:14,064 --> 00:21:15,565
Δεν ήξερα ότι έπρεπε να μασκαρευτούμε.
228
00:21:15,899 --> 00:21:19,068
-Πρέπει να κάνω εντύπωση, αγάπη.
-Μοιάζεις με θυμωμένη σαύρα.
229
00:21:20,195 --> 00:21:22,447
-Το καλύτερό σου.
-Πολύ διακριτικό.
230
00:21:22,614 --> 00:21:23,698
Θα πετάξεις μακριά;
231
00:21:25,367 --> 00:21:27,285
Να το δανειστώ για την εκκλησία;
232
00:21:36,753 --> 00:21:38,045
Ώστε αυτοί είναι οι Queen.
233
00:21:38,964 --> 00:21:41,841
Κι εσύ πρέπει να είσαι ο Φρέντι Μέρκιουρι.
234
00:21:42,176 --> 00:21:44,760
Έχεις χάρισμα. Όλοι έχετε.
235
00:21:45,220 --> 00:21:46,179
Λοιπόν, πείτε μου...
236
00:21:46,346 --> 00:21:50,475
τι κάνει τους Queen διαφορετικούς
από όλους τους άλλους που βλέπω;
237
00:21:51,810 --> 00:21:53,561
Θα σου πω τι είναι.
238
00:21:54,438 --> 00:21:57,857
Είμαστε τέσσερις αταίριαστοι απροσάρμοστοι
και παίζουμε για άλλους απροσάρμοστους.
239
00:21:58,567 --> 00:22:00,776
Τους απόκληρους στο βάθος του δωματίου...
240
00:22:00,944 --> 00:22:03,070
που είναι σίγουροι ότι κι αυτοί
δεν ταιριάζουν πουθενά.
241
00:22:04,281 --> 00:22:06,115
Εμείς τους ταιριάζουμε.
242
00:22:07,117 --> 00:22:08,242
Είμαστε οικογένεια.
243
00:22:08,619 --> 00:22:10,077
Αλλά όλοι είμαστε διαφορετικοί.
244
00:22:11,788 --> 00:22:12,997
Πολ.
245
00:22:13,165 --> 00:22:16,167
Πολ Πρέντερ, από δω οι Queen...
246
00:22:16,877 --> 00:22:18,211
οι νέοι μας καλλιτέχνες.
247
00:22:18,378 --> 00:22:20,588
-Ο Πολ θα σας φροντίζει καθημερινά.
-Χαίρω πολύ.
248
00:22:20,756 --> 00:22:22,048
Αν σας βγάλω στο ραδιόφωνο...
249
00:22:22,216 --> 00:22:24,383
τότε ίσως καταφέρω
να σας βγάλω και στην τηλεόραση.
250
00:22:24,718 --> 00:22:26,636
-Στο Τοp οf the Ροps;
-Το ελπίζω.
251
00:22:26,803 --> 00:22:28,638
-Και μετά;
-Και μετά...
252
00:22:28,805 --> 00:22:30,932
Είναι η πιο σημαντική εκπομπή
της χώρας.
253
00:22:31,099 --> 00:22:32,475
Ακόμα δε σας ξέρει κανείς.
254
00:22:32,643 --> 00:22:34,435
Θαυμάζω τον ενθουσιασμό σας.
255
00:22:34,603 --> 00:22:36,312
Αν πάει καλά, αν συμβεί...
256
00:22:36,480 --> 00:22:39,565
σκέφτομαι μια προωθητική τουρνέ
στην Ιαπωνία.
257
00:22:40,859 --> 00:22:43,569
-Θέλουμε περισσότερα.
-Όλες οι μπάντες θέλουν περισσότερα.
258
00:22:43,737 --> 00:22:45,613
Όλες οι μπάντες δεν είναι οι Queen.
259
00:22:50,327 --> 00:22:51,619
-Καταλαβαίνω.
-Βιαστείτε.
260
00:22:51,787 --> 00:22:53,287
Καταλαβαίνω την πολιτική του ΒΒC.
261
00:22:53,455 --> 00:22:54,747
-Έχουμε διαδικασίες.
-Μπούρδες!
262
00:22:54,915 --> 00:22:56,666
-Εξήγησέ το στην μπάντα.
-Ας συντομεύουμε.
263
00:22:56,833 --> 00:23:00,545
-Φρέντι, παιδιά.
-Παιδιά, θα είναι playback.
264
00:23:00,712 --> 00:23:03,339
-Μόνο τα χείλη σας θα κουνάτε.
-Ξέρουμε να παίζουμε τα όργανά μας.
265
00:23:03,507 --> 00:23:05,049
Θες εγώ να κουνάω τα χείλη μου;
266
00:23:05,217 --> 00:23:07,301
Γιατί να μην παίξουμε ζωντανά;
267
00:23:07,469 --> 00:23:10,471
-Το κοινό δε θα καταλάβει τη διαφορά.
-Θα την καταλάβουμε εμείς.
268
00:23:10,639 --> 00:23:13,140
Εδώ είναι ΒΒC.
Έτσι το κάνουμε εδώ. Εντάξει;
269
00:23:13,308 --> 00:23:14,684
Μη γίνεστε ενοχλητικοί.
270
00:23:15,769 --> 00:23:17,395
Φρέντι, όλα θα πάνε καλά.
271
00:23:19,356 --> 00:23:21,983
Σιγουρέψου ότι κανείς
δε θα κοιτάζει τα χείλη σου.
272
00:23:22,484 --> 00:23:25,278
Ο τρόπος που γίνονται τα πράγματα
είναι βλακώδης, φίλε.
273
00:23:25,362 --> 00:23:26,487
Εδώ είναι ΒΒC.
274
00:23:26,655 --> 00:23:28,114
Εγώ ανακουφίζομαι.
275
00:23:28,282 --> 00:23:29,532
Το περίμενα.
276
00:23:29,700 --> 00:23:30,866
Η τέλεια ερμηνεία.
277
00:23:50,053 --> 00:23:52,221
Νούμερο 2, μόνο πάνω απ' τη μέση.
278
00:23:52,889 --> 00:23:54,181
Κάμερα επάνω!
279
00:23:55,017 --> 00:23:58,352
Κάμερα 2! Κανείς δε θέλει να βλέπει
αυτό την ώρα που τρώει!
280
00:24:19,166 --> 00:24:22,043
Πώς ήταν να τραγουδάς
μπροστά σε τόσο κόσμο;
281
00:24:23,420 --> 00:24:25,421
Όταν ξέρω ότι ακούνε...
282
00:24:26,548 --> 00:24:28,716
όταν ξέρω ότι έχω την προσοχή τους...
283
00:24:29,843 --> 00:24:32,511
δε θα μπορούσα να τραγουδήσω
παράφωνα ακόμα κι αν ήθελα.
284
00:24:34,556 --> 00:24:38,601
Είμαι ακριβώς αυτός
που ήταν γραφτό να γίνω.
285
00:24:40,937 --> 00:24:42,980
Δε φοβάμαι τίποτα.
286
00:24:49,404 --> 00:24:52,573
Οι μόνες στιγμές που νιώθω έτσι
είναι όταν είμαι μαζί σου.
287
00:25:03,460 --> 00:25:04,835
Μην κουνηθείς.
288
00:25:08,256 --> 00:25:09,507
Μην κουνηθείς.
289
00:25:22,479 --> 00:25:24,522
Είσαι ο έρωτας της ζωής μου.
290
00:25:36,868 --> 00:25:38,077
Φρέντι.
291
00:25:44,876 --> 00:25:46,877
Σε ποιο δάχτυλο να το φορέσω;
292
00:25:49,214 --> 00:25:50,589
Στον παράμεσο.
293
00:25:51,133 --> 00:25:52,717
Θα με παντρευτείς;
294
00:26:01,643 --> 00:26:02,893
Ναι!
295
00:26:06,022 --> 00:26:07,815
Θα το αφήσεις στο κουτί;
296
00:26:12,279 --> 00:26:15,740
Φρέντι, είναι πανέμορφο.
Μ' αρέσει πολύ.
297
00:26:15,949 --> 00:26:17,992
Υποσχέσου ότι δε θα το βγάλεις ποτέ.
298
00:26:18,160 --> 00:26:19,577
Το υπόσχομαι.
299
00:26:20,078 --> 00:26:21,495
Ό,τι κι αν συμβεί.
300
00:26:21,788 --> 00:26:23,622
Σ' αγαπώ, Φρέντι.
301
00:26:24,166 --> 00:26:26,625
Θα κάνεις σπουδαία πράγματα.
302
00:26:27,252 --> 00:26:29,044
Μαζί θα τα κάνουμε.
303
00:26:32,674 --> 00:26:33,924
Το τηλέφωνό σου είναι κατεβασμένο.
304
00:26:34,509 --> 00:26:36,510
-Από δω η Κρίσταλ.
-Σέριλ!
305
00:26:36,678 --> 00:26:38,888
-Σωστά. Δικό μου λάθος.
-Η τουαλέτα;
306
00:26:39,347 --> 00:26:40,598
Στον διάδρομο.
307
00:26:41,600 --> 00:26:44,727
Περάστε. Σαν στο σπίτι σας.
Μη μας δίνετε σημασία.
308
00:26:44,895 --> 00:26:46,687
Γεια σου, Μαίρη. Τι κάνει ο μπαμπάς σου;
309
00:26:47,063 --> 00:26:48,314
Καλά, ευχαριστώ.
310
00:26:48,482 --> 00:26:49,482
-Ωραία.
-Τι τρέχει, Μπράιαν;
311
00:26:49,649 --> 00:26:52,067
Αν απαντούσες στο τηλέφωνο, θα ήξερες.
312
00:26:52,235 --> 00:26:54,278
Δεν είναι κατάλληλη στιγμή, παιδιά.
313
00:26:56,156 --> 00:26:57,323
Τηλεφώνησε ο Τζον Ριντ σήμερα.
314
00:26:58,116 --> 00:27:00,409
Έχει στο νου του μια μικρή περιοδεία.
315
00:27:00,577 --> 00:27:02,077
Δεν είναι μικρή, Μπράιαν.
316
00:27:03,663 --> 00:27:05,706
Μας έκλεισε περιοδεία στην Αμερική.
317
00:27:08,794 --> 00:27:10,920
Το άλμπουμ μπήκε στα τσαρτς των ΗΠΑ!
318
00:27:12,464 --> 00:27:13,589
Ναι!
319
00:27:16,468 --> 00:27:17,301
Ναι!
320
00:27:21,973 --> 00:27:23,224
Είναι αλήθεια!
321
00:27:28,313 --> 00:27:30,189
Ποιος θέλει να πάει μια βόλτα;
322
00:27:30,857 --> 00:27:34,610
ΜΕΣΟΔΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ, ΗΠΑ
323
00:28:00,554 --> 00:28:01,804
Σ' αγαπάμε, Κλίβελαντ!
324
00:28:02,889 --> 00:28:04,682
Σ' αγαπάμε, Χιούστον!
325
00:28:05,892 --> 00:28:07,726
Σ' αγαπάμε, Ντένβερ!
Χαρά μας που ήρθαμε!
326
00:28:11,898 --> 00:28:14,358
-Έχετε πολύ κόσμο;
-Ξεπουλάμε κάθε βράδυ.
327
00:28:14,526 --> 00:28:15,860
Μακάρι να το έβλεπες.
328
00:28:16,027 --> 00:28:17,528
Μας αγαπάνε στ' αλήθεια.
329
00:28:19,322 --> 00:28:21,198
Σ' αγαπάμε, Πόρτλαντ!
330
00:28:24,870 --> 00:28:26,453
Έχει και μεγάλο κώλο!
331
00:28:27,080 --> 00:28:28,747
Σ' αγαπάμε, Νέα Ορλεάνη!
332
00:28:32,836 --> 00:28:34,795
Σ' αγαπάμε, Ατλάντα!
333
00:28:39,509 --> 00:28:40,676
Ροτζ, κατέβα να χαιρετήσεις.
334
00:28:41,011 --> 00:28:42,678
Σ' αγαπάμε, Πίτσμπουργκ!
335
00:28:45,181 --> 00:28:47,892
-Καλά είμαι. Απλώς μου λείπεις.
-Τι κάνεις;
336
00:28:48,059 --> 00:28:49,852
Αποκλείεται να διασκεδάζεις χωρίς εμένα.
337
00:28:50,020 --> 00:28:51,812
Τίποτα συναρπαστικό όπως η Αμερική.
338
00:29:04,326 --> 00:29:05,701
Χαιρετισμούς στα παιδιά.
339
00:29:06,870 --> 00:29:08,871
Θα τους πω. Σ' αγαπώ.
340
00:29:09,039 --> 00:29:10,414
Γεια, Φρέντι. Σ' αγαπώ.
341
00:29:13,627 --> 00:29:15,878
ΑΝΔΡΩΝ
342
00:30:08,640 --> 00:30:09,932
Γεια σας.
343
00:30:11,267 --> 00:30:12,810
-Άργησες.
-Αλήθεια;
344
00:30:12,978 --> 00:30:14,353
Σου κρατήσαμε θέση.
345
00:30:14,521 --> 00:30:17,022
-Έξοχα.
-Εντάξει. Τώρα που είμαστε όλοι εδώ...
346
00:30:17,190 --> 00:30:18,983
Τζιμ, από δω ο Ρέι Φόστερ.
347
00:30:19,150 --> 00:30:20,943
Ρέι, ο δικηγόρος της μπάντας, Τζιμ Μπιτς.
348
00:30:21,111 --> 00:30:24,321
-Σταματήστε να τον λέτε έτσι.
-Αυτό είναι το όνομά του.
349
00:30:24,489 --> 00:30:27,116
Δε γίνεται να τον λέμε "Τζιμ Μπιτς".
350
00:30:27,283 --> 00:30:30,703
Είναι γελοίο και εξαιρετικά βαρετό.
351
00:30:33,206 --> 00:30:33,956
Μαϊάμι.
352
00:30:34,916 --> 00:30:38,002
Στο εξής, σε ονομάζω "Μαϊάμι Μπιτς".
353
00:30:39,546 --> 00:30:42,840
Ο ήλιος πάντα δύει πίσω σου, έτσι;
Στο Μαϊάμι Μπιτς.
354
00:30:45,093 --> 00:30:48,303
Εντάξει, τώρα που όλοι έχουν
ένα αποδεκτό όνομα...
355
00:30:48,471 --> 00:30:50,180
ας ξεκινήσουμε.
356
00:30:50,348 --> 00:30:52,307
Χρειαζόμαστε κάτι εξαιρετικό.
357
00:30:53,268 --> 00:30:54,393
Πιο πολλές επιτυχίες...
358
00:30:54,602 --> 00:30:55,978
σαν το Κiller Queen...
359
00:30:56,229 --> 00:30:57,312
αλλά μεγαλύτερες.
360
00:30:57,480 --> 00:30:58,939
Δε φτιάχνουμε μηχανήματα.
361
00:30:59,107 --> 00:31:01,150
Δε γίνεται να ξανακάνουμε το Κiller Queen.
362
00:31:01,901 --> 00:31:03,360
Όχι.
363
00:31:04,904 --> 00:31:06,321
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλύτερο.
364
00:31:16,583 --> 00:31:17,583
Είναι όπερα.
365
00:31:18,001 --> 00:31:19,543
-Όπερα!
-Όπερα!
366
00:31:20,045 --> 00:31:21,545
Μάλλον υπάρχει ηχώ εδώ.
367
00:31:51,242 --> 00:31:53,577
Δε θέλουμε να επαναλαμβανόμαστε.
368
00:31:53,745 --> 00:31:55,662
Το ίδιο μοτίβο συνεχώς.
369
00:31:55,830 --> 00:31:58,957
Τα μοτίβα είναι απλώς σπατάλη χρόνου.
370
00:31:59,125 --> 00:32:01,668
Τα μοτίβα λειτουργούν.
Ας ακολουθήσουμε το μοτίβο.
371
00:32:02,045 --> 00:32:04,838
-Μ' αρέσουν τα μοτίβα.
-Θα ονομάσουμε το άλμπουμ...
372
00:32:05,590 --> 00:32:07,424
Α Νight at the Οpera.
373
00:32:08,426 --> 00:32:11,970
Ξέρετε ότι σε κανέναν
δεν αρέσει στ' αλήθεια η όπερα;
374
00:32:12,138 --> 00:32:13,180
Εμένα μ' αρέσει η όπερα.
375
00:32:14,140 --> 00:32:15,933
-Αλήθεια;
-Ναι.
376
00:32:16,226 --> 00:32:17,768
Μη με παρεξηγείς, αγάπη.
377
00:32:17,936 --> 00:32:19,686
Είναι ροκ δίσκος...
378
00:32:19,854 --> 00:32:23,107
με την κλίμακα της όπερας,
το πάθος μιας αρχαίας τραγωδίας...
379
00:32:23,274 --> 00:32:25,442
το πνεύμα του Σέξπιρ...
380
00:32:25,610 --> 00:32:29,321
την αχαλίνωτη χαρά του μουσικού θεάτρου.
381
00:32:29,656 --> 00:32:31,156
Είναι μια μουσική εμπειρία.
382
00:32:31,324 --> 00:32:33,659
-Ναι.
-Όχι ένας απλός δίσκος.
383
00:32:34,035 --> 00:32:37,204
Κάτι για όλους, κάτι...
384
00:32:39,624 --> 00:32:41,917
Κάτι που οι άνθρωποι θα νιώσουν
ότι τους ανήκει.
385
00:32:42,335 --> 00:32:44,711
Θα ανακατέψουμε είδη,
θα ξεπεράσουμε όρια...
386
00:32:46,840 --> 00:32:48,799
θα μιλήσουμε άλλες γλώσσες, αν θέλουμε.
387
00:32:49,592 --> 00:32:52,010
Δεν υπάρχει μουσικό γκέτο
που να μας περιορίζει.
388
00:32:52,220 --> 00:32:53,387
Κανείς δεν ξέρει τι σημαίνει Queen...
389
00:32:53,555 --> 00:32:55,639
επειδή δε σημαίνει ένα πράγμα.
390
00:32:58,935 --> 00:33:00,060
Εσύ τι λες, Τζον;
391
00:33:00,520 --> 00:33:01,645
Εγώ...
392
00:33:02,397 --> 00:33:03,355
συμφωνώ με το συγκρότημα.
393
00:33:03,523 --> 00:33:04,648
Φυσικά.
394
00:33:06,359 --> 00:33:07,526
Εσύ...
395
00:33:07,944 --> 00:33:09,403
Μαϊάμι.
396
00:33:10,530 --> 00:33:11,947
Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς.
397
00:33:13,700 --> 00:33:15,200
Σίγουρα ένας άνθρωπος...
398
00:33:16,786 --> 00:33:18,162
με το μοναδικό σου γούστο...
399
00:33:18,454 --> 00:33:20,581
δε φοβάται ένα μικρό ρίσκο;
400
00:33:23,168 --> 00:33:24,877
Μη με κάνετε να το μετανιώσω.
401
00:33:26,087 --> 00:33:27,546
Έχεις πλάκα.
402
00:33:29,007 --> 00:33:32,009
ΡΟΚΦΙΛΝΤ ΦΑΡΜ, 1975
403
00:33:38,975 --> 00:33:40,934
Στούντιο ηχογράφησης;
404
00:33:42,812 --> 00:33:45,606
Η ιδέα είναι να αποφύγουμε
ό,τι μας αποσυντονίζει.
405
00:33:47,192 --> 00:33:49,693
Ξέρω ότι δεν είναι το Ritz.
Ούτε κατά διάνοια.
406
00:33:50,862 --> 00:33:52,946
-Ρότζερ, εσύ εδώ.
-Εντάξει.
407
00:33:53,114 --> 00:33:55,240
Φρέντι, εσύ εδώ.
Το μεγαλύτερο δωμάτιο.
408
00:33:55,909 --> 00:33:57,743
Μπράιαν, εκεί.
409
00:33:57,911 --> 00:34:00,120
Τζον, εσύ είσαι κάτω.
410
00:34:06,586 --> 00:34:07,794
Και...
411
00:34:08,963 --> 00:34:10,839
αυτό είναι όλο δικό σου, Τζον.
412
00:34:11,382 --> 00:34:13,675
Τα πιο μικρά δωμάτια
δεν είναι τόσο κρύα.
413
00:34:15,845 --> 00:34:17,137
Εντάξει.
414
00:34:47,085 --> 00:34:49,253
Είναι πολύ καλό.
415
00:36:00,116 --> 00:36:01,366
Είναι πανέμορφο.
416
00:36:07,999 --> 00:36:08,999
Πώς λέγεται;
417
00:36:10,710 --> 00:36:13,337
Lονe οf Μy Life.
Το έγραψα για τη Μαίρη.
418
00:36:14,130 --> 00:36:15,297
Αφού το λες εσύ.
419
00:36:56,255 --> 00:36:58,465
Μην παρεξηγείς, Πολ.
420
00:37:00,468 --> 00:37:03,303
Η Μαίρη με ξέρει όπως κανείς άλλος.
421
00:37:06,891 --> 00:37:08,558
Εγώ σε ξέρω, Φρέντι Μέρκιουρι.
422
00:37:08,726 --> 00:37:10,477
Έτσι νομίζεις;
423
00:37:10,645 --> 00:37:12,604
Όχι, δε με ξέρεις.
424
00:37:13,356 --> 00:37:15,399
Βλέπεις μόνο αυτό που θέλεις να δεις.
425
00:37:16,025 --> 00:37:18,276
Συνεργαζόμαστε. Αυτό είναι όλο.
426
00:37:26,244 --> 00:37:29,329
-Έβαλα τη ψυχή μου σ' αυτό το τραγούδι.
-Κανείς δε λέει το αντίθετο.
427
00:37:29,497 --> 00:37:31,873
Κι εσένα δε σ' αρέσει γιατί θες
τα δικά σου τραγούδια στον δίσκο!
428
00:37:32,041 --> 00:37:34,084
-Δεν είναι αυτό, Ρότζερ.
-Τότε τι είναι;
429
00:37:34,460 --> 00:37:36,753
Ι'm in Lονe with my Car.
430
00:37:38,131 --> 00:37:41,174
-Ίσως δεν είναι αρκετά δυνατό;
-Τι σημαίνει αυτό;
431
00:37:41,342 --> 00:37:43,051
Ξέρω ότι άργησα. Τι έχασα;
432
00:37:43,219 --> 00:37:44,428
Συζητάμε το τραγούδι του Ρότζερ.
433
00:37:44,595 --> 00:37:46,346
Είναι αρκετά δυνατό;
Αυτό ρωτάω μόνο.
434
00:37:46,514 --> 00:37:48,682
Αν δε συμφωνεί κανείς,
τότε ζητάω συγγνώμη.
435
00:37:48,850 --> 00:37:50,350
Πώς πάει το δικό σου τραγούδι;
436
00:37:53,396 --> 00:37:54,771
"Με λες γλυκό...
437
00:37:54,939 --> 00:37:56,857
"λες κι είμαι τυρί."
438
00:37:57,733 --> 00:37:59,234
Είναι καλό.
439
00:37:59,735 --> 00:38:02,779
"Όταν το χέρι βάζω στο όπλο σου..."
Πολύ διακριτικό.
440
00:38:02,947 --> 00:38:05,115
-Μεταφορά είναι, Μπράιαν.
-Λίγο παράξενο, Ρότζερ.
441
00:38:05,283 --> 00:38:07,451
Τι ακριβώς κάνεις μ' αυτό το αμάξι;
442
00:38:07,910 --> 00:38:09,119
Παιδιά, σας παρακαλώ.
443
00:38:09,287 --> 00:38:12,247
Μπορούμε να σκοτωθούμε,
αλλά μετά ποιος θα ηχογραφήσει τον δίσκο;
444
00:38:12,415 --> 00:38:15,167
Στατιστικά, οι πιο πολλές μπάντες
δεν αποτυγχάνουν, διαλύονται.
445
00:38:16,043 --> 00:38:17,919
Γιατί λες κάτι τέτοιο;
446
00:38:19,130 --> 00:38:21,798
Ρότζερ, στην μπάντα υπάρχει χώρος
μόνο για μια υστερική βασίλισσα.
447
00:38:21,966 --> 00:38:23,633
Ξέρεις γιατί είσαι θυμωμένος;
448
00:38:23,801 --> 00:38:24,718
Γιατί;
449
00:38:24,886 --> 00:38:27,095
Επειδή ξέρεις ότι το τραγούδι σου
δεν είναι αρκετά δυνατό.
450
00:38:30,266 --> 00:38:32,559
-Όχι...
-Αυτό είναι αρκετά δυνατό;
451
00:38:33,269 --> 00:38:34,394
Αυτό;
452
00:38:34,687 --> 00:38:36,605
Όχι την καφετιέρα!
453
00:40:14,662 --> 00:40:15,954
Μετά;
454
00:40:16,330 --> 00:40:19,874
Αυτό ήταν πολύ καλό.
Τέλειο. Μου αρέσει πολύ.
455
00:40:20,042 --> 00:40:22,794
-Πάτα το κουμπί, Φρέντι.
-Ξέρω πού είναι.
456
00:40:24,505 --> 00:40:25,505
Ωραία.
457
00:40:25,673 --> 00:40:26,923
Είναι καλό.
458
00:40:27,091 --> 00:40:29,134
Παίξ' το σαν να το έγραψες εσύ.
459
00:40:29,552 --> 00:40:31,094
Εγώ έγραψα αυτό το μέρος.
460
00:40:31,470 --> 00:40:33,763
-Πλάκα κάνω.
-Εντάξει. Είσαι ευχαριστημένος;
461
00:40:34,682 --> 00:40:35,890
Νομίζω ότι είναι ωραίο.
462
00:40:36,225 --> 00:40:37,434
Είναι σχεδόν τέλειο.
463
00:40:37,810 --> 00:40:38,768
Σχεδόν;
464
00:40:39,729 --> 00:40:41,354
Ναι, κάν' το πιο πολύ ροκ.
465
00:40:41,522 --> 00:40:42,897
Πάντα το γουστάρω αυτό, Φρεντ.
466
00:40:43,065 --> 00:40:45,400
-Παίξε με το κορμί σου.
-Εντάξει.
467
00:40:45,568 --> 00:40:47,527
-Να παίξω με το κορμί. Έγινε.
-Όχι έτσι.
468
00:40:47,695 --> 00:40:50,614
-Κατάλαβα. Πιο πολλή ψυχή;
-Δώσε συναίσθημα.
469
00:40:50,781 --> 00:40:53,074
Θα το κάνω. Είμαστε έτοιμοι;
Ρόι, έτοιμος;
470
00:40:53,242 --> 00:40:55,619
Είναι και το οπερετικό κομμάτι.
471
00:40:58,080 --> 00:40:59,456
Θα το λατρέψεις.
472
00:40:59,540 --> 00:41:00,832
Το οπερετικό κομμάτι;
473
00:41:01,751 --> 00:41:02,959
Ξέρω, ακούγεται τρελό.
474
00:41:03,127 --> 00:41:05,128
-Μ' αρέσει, Φρεντ.
-Δεν ξέρω, μπορεί να αποτύχει.
475
00:41:05,296 --> 00:41:06,796
-Μπορεί να ταιριάξει.
-Μ' αρέσει!
476
00:41:07,632 --> 00:41:08,965
Τι έχουμε να χάσουμε;
477
00:41:09,425 --> 00:41:11,843
-Τίποτα.
-Αφού το λες εσύ.
478
00:41:12,011 --> 00:41:14,220
-Εντάξει, πάμε.
-Ντίκι.
479
00:41:28,986 --> 00:41:29,986
Πώς ήταν;
480
00:41:30,613 --> 00:41:32,656
-Φρέντι;
-Πιο ψηλά.
481
00:41:34,492 --> 00:41:35,784
Μπορείς λίγο πιο ψηλά;
482
00:41:35,951 --> 00:41:37,869
Αν το πω πιο ψηλά,
θα μ' ακούνε μόνο τα σκυλιά.
483
00:41:38,037 --> 00:41:40,246
-Δοκίμασε.
-Το θέλει ο Φρέντι. Συγγνώμη.
484
00:41:40,748 --> 00:41:42,040
Εμπρός, γράφουμε.
485
00:41:42,458 --> 00:41:45,043
Λήψη 24, "Το Πράγμα του Φρεντ".
486
00:41:53,636 --> 00:41:54,469
Πώς ήταν;
487
00:41:54,804 --> 00:41:56,096
-Καλύτερο;
-Πιο ψηλά.
488
00:41:56,430 --> 00:41:58,848
Χριστέ μου! Πόσα "Galileο" θες;
489
00:41:59,016 --> 00:42:01,726
-Ο Φρέντι θέλει μερικά ακόμα ονerdubs.
-Μας έχει μείνει καθόλου ταινία;
490
00:42:01,894 --> 00:42:03,561
Πρέπει να πω ότι η ταινία τελειώνει.
491
00:42:03,729 --> 00:42:06,481
-Δε χωράει πολλά ακόμα.
-Δεν έχουμε χρήματα για πολλά ακόμα.
492
00:42:06,649 --> 00:42:08,066
Έχουμε ήδη ξεπεράσει
κατά τρεις βδομάδες το πρόγραμμα.
493
00:42:08,567 --> 00:42:12,237
Λήψη 26, "Το Πράγμα του Φρεντ."
494
00:42:13,406 --> 00:42:14,406
Άλλο ένα.
495
00:42:15,574 --> 00:42:16,783
Άλλο ένα.
496
00:42:18,327 --> 00:42:19,452
Ξανά.
497
00:42:20,204 --> 00:42:21,371
Εμπρός, παίξ' το.
498
00:42:23,040 --> 00:42:24,165
Ποιος είναι αυτός ο Galileο;
499
00:42:27,962 --> 00:42:29,754
Τ' αρχίδια μου έφτασαν στο στήθος μου.
500
00:42:29,922 --> 00:42:32,173
-Τελειώσαμε;
-Ναι. Του αρέσεις.
501
00:42:37,388 --> 00:42:38,304
Αυτό είναι.
502
00:42:41,475 --> 00:42:43,101
Είναι όμορφο! Μου αρέσει πολύ!
503
00:43:28,522 --> 00:43:29,522
Χριστέ μου.
504
00:43:33,903 --> 00:43:36,988
Λοιπόν, δεν είμαι εντελώς σίγουρος...
505
00:43:37,156 --> 00:43:38,990
ότι αυτό είναι το άλμπουμ
που μας υποσχεθήκατε.
506
00:43:39,158 --> 00:43:41,284
Είναι καλύτερο απ' αυτό που υποσχεθήκαμε.
507
00:43:41,452 --> 00:43:44,287
Είναι καλύτερο από όλα τα άλμπουμ
που σου υποσχέθηκαν, αγάπη.
508
00:43:44,455 --> 00:43:47,415
-Είναι αριστούργημα.
-Είναι καλό άλμπουμ, Ρέι.
509
00:43:47,583 --> 00:43:48,833
Προτιμούμε το "αριστούργημα".
510
00:43:49,001 --> 00:43:50,460
Είναι ακριβό και το...
511
00:43:51,128 --> 00:43:53,505
-"Βοhemian..."
-Rhapsοdy.
512
00:43:53,756 --> 00:43:55,340
Rhapsοdy. Τι είναι αυτό;
513
00:43:55,508 --> 00:43:58,885
-Είναι επικό ποίημα.
-Είναι ατελείωτο. Έξι λεπτά.
514
00:43:59,053 --> 00:44:01,596
Λυπάμαι τη γυναίκα σου
αν θεωρείς πολλά τα έξι λεπτά.
515
00:44:03,057 --> 00:44:05,892
Και ξέρεις κάτι;
Θα το κυκλοφορήσουμε σαν σινγκλ.
516
00:44:06,644 --> 00:44:11,689
Αδύνατον, οτιδήποτε πάνω από τρία λεπτά
δεν το προγραμματίζουν οι σταθμοί, τέλος.
517
00:44:11,857 --> 00:44:14,734
Και τι στην ευχή λέει, τέλος πάντων;
518
00:44:14,902 --> 00:44:17,237
Σκαραμούς; Γκαλιλέο;
519
00:44:17,404 --> 00:44:19,072
Κι αυτό το "Ισμιλά"!
520
00:44:19,240 --> 00:44:21,366
"Ισμιλά";
521
00:44:22,868 --> 00:44:24,410
Βismillah.
522
00:44:24,578 --> 00:44:26,871
Ναι. Βismillah.
523
00:44:27,039 --> 00:44:29,791
Τι είναι αυτό το Βismillah;
524
00:44:31,877 --> 00:44:33,670
Αληθινή ποίηση για τον ακροατή.
525
00:44:33,838 --> 00:44:35,922
Καταστρέφεται το μυστήριο
αν τα εξηγήσουμε όλα.
526
00:44:36,090 --> 00:44:39,425
Σπάνια καταστρέφονται οι πωλήσεις.
Τρία λεπτά είναι το σύνηθες.
527
00:44:39,593 --> 00:44:40,468
Τζον.
528
00:44:41,011 --> 00:44:42,178
Χρειαζόμαστε το ραδιόφωνο.
529
00:44:42,346 --> 00:44:44,681
Το σύνηθες είναι τρία λεπτά,
συμφωνώ με τον Ρέι.
530
00:44:44,974 --> 00:44:47,016
Νομίζω ότι το single
είναι το Lονe οf Μy Life.
531
00:44:47,560 --> 00:44:49,060
-Όχι.
-Τότε το τραγούδι του Τζον.
532
00:44:49,228 --> 00:44:51,312
Υοu're Μy Βest Friend. Ξέρετε.
533
00:44:51,897 --> 00:44:54,941
"Οοh, yοu make me liνe."
Πιασάρικο, πιο δυνατό.
534
00:44:56,819 --> 00:44:59,028
Τι λέτε για το Ι'm in Lονe with Μy Car;
535
00:44:59,196 --> 00:45:02,073
-Πλάκα κάνεις! Χριστέ μου.
-Μ' αρέσει.
536
00:45:02,741 --> 00:45:06,494
Με τέτοια τραγούδια οι έφηβοι
δυναμώνουν την ένταση στο αμάξι τους...
537
00:45:06,662 --> 00:45:08,371
και χτυπάνε τα κεφάλια τους.
538
00:45:08,539 --> 00:45:11,833
Το Βοhemian Rhapsοdy
δεν είναι τέτοιο τραγούδι.
539
00:45:12,251 --> 00:45:14,711
Είναι απόφαση της μπάντας.
Το Βοhemian Rhapsοdy.
540
00:45:14,879 --> 00:45:16,421
-Αυτό είναι.
-Το Υοu're Μy Βest Friend.
541
00:45:16,589 --> 00:45:19,257
-Τα λεφτά είναι δικά μου.
-Το Βο-Rap τέλος.
542
00:45:21,385 --> 00:45:22,385
Αλλιώς φεύγουμε.
543
00:45:24,805 --> 00:45:27,015
Το ΜacΑrthur Ρark
είχε διάρκεια επτά λεπτά.
544
00:45:27,808 --> 00:45:28,641
Ήταν επιτυχία.
545
00:45:28,809 --> 00:45:31,686
Δεν αρνούμαι την αξία
του Βοhemian πώς-το-λένε.
546
00:45:31,854 --> 00:45:32,645
Rhapsοdy.
547
00:45:32,813 --> 00:45:37,233
Αλλά αποκλείεται να παίξει ο σταθμός
ένα εξάλεπτο, οπερετικό μοιρολόι...
548
00:45:37,401 --> 00:45:39,235
με λόγια χωρίς νόημα!
549
00:45:39,528 --> 00:45:41,195
Βismillah; Μπούρδες!
550
00:45:41,363 --> 00:45:44,574
Εγώ πλήρωσα για τον δίσκο,
εγώ θα πω τι θα βγει!
551
00:45:44,742 --> 00:45:46,409
Δεν έχουμε νομική διέξοδο;
552
00:45:46,577 --> 00:45:47,577
Ρέι...
553
00:45:47,745 --> 00:45:49,329
εσύ έκανες το Dark Side οf the Μοοn, έτσι;
554
00:45:51,123 --> 00:45:54,542
-Ναι.
-Λατρεύω αυτόν τον δίσκο.
555
00:45:55,711 --> 00:45:57,378
Νομικά, όχι.
556
00:45:57,922 --> 00:46:00,256
Όχι, σας κρατάει στο χέρι.
557
00:46:01,091 --> 00:46:03,635
Είναι διαφορετική η λαϊκή κρίση, βέβαια.
558
00:46:04,553 --> 00:46:07,805
Ο Ρέι Φόστερ είναι τεράστιος
στη μουσική βιομηχανία, αλλά...
559
00:46:09,183 --> 00:46:10,767
για τον μέσο άνθρωπο...
560
00:46:12,019 --> 00:46:14,062
Αν πεις το όνομα Queen, όμως...
561
00:46:16,523 --> 00:46:18,524
ανοίγουν τα αυτιά.
562
00:46:28,827 --> 00:46:31,871
Θα βγάλουμε το Υοu're Μy Βest Friend.
563
00:46:32,039 --> 00:46:32,872
-Τέλος.
-Όχι.
564
00:46:33,040 --> 00:46:35,500
Εμείς ξέρουμε τι έχουμε,
ας μην το βλέπεις εσύ.
565
00:46:36,168 --> 00:46:39,128
Λέγεται Βοhemian Rhapsοdy.
566
00:46:40,881 --> 00:46:44,634
Θα μείνεις γνωστός ως ο άνθρωπος
που έχασε τους Queen.
567
00:46:56,855 --> 00:46:58,356
Κυκλοθυμικοί καλλιτέχνες.
568
00:46:58,524 --> 00:47:01,609
Ξέρουν καλά ότι είναι δεμένοι με
συμβόλαιο, αλλά ποιος ξέρει τι γίνεται...
569
00:47:01,777 --> 00:47:03,736
μέσα στο μυαλό ενός καλλιτέχνη;
570
00:47:03,904 --> 00:47:06,489
Θα με θυμηθείς, αν δεν προσέξουν...
571
00:47:06,657 --> 00:47:10,535
στο τέλος της χρονιάς
κανείς δε θα ξέρει το όνομα Queen.
572
00:47:11,745 --> 00:47:12,620
Χριστέ μου!
573
00:47:18,043 --> 00:47:20,336
Αφαίρεσέ το απ' τα δικαιώματά μας!
574
00:47:20,504 --> 00:47:21,838
-Ηλίθιε!
-Μαλάκα!
575
00:47:22,006 --> 00:47:24,841
-Χέσε τους χρυσούς δίσκους σου!
-Έκανες λάθος, Φόστερ!
576
00:47:25,009 --> 00:47:25,842
Καθίκι!
577
00:47:26,010 --> 00:47:28,970
Δε θα έχετε ποτέ χρυσό δίσκο,
μετριότητες!
578
00:47:30,014 --> 00:47:32,056
Και να φανταστείς
ότι δούλεψα με τον Χέντριξ!
579
00:47:32,224 --> 00:47:34,350
Στο στούντιο σήμερα...
580
00:47:34,560 --> 00:47:38,146
ο τραγουδιστής Φρέντερικ Μέρκιουρι!
581
00:47:38,814 --> 00:47:39,939
Τι έχεις για μας σήμερα;
582
00:47:40,107 --> 00:47:42,066
Μια γεύση από τον νέο δίσκο;
583
00:47:42,234 --> 00:47:43,943
Κανονικά δεν πρέπει.
584
00:47:44,111 --> 00:47:46,571
Απαγορευμένος καρπός;
Μη με βάζεις σε πειρασμό!
585
00:47:47,906 --> 00:47:50,116
-"Ι'm in Lονe with Μy Car!"
-Άλλη πλευρά.
586
00:47:52,202 --> 00:47:54,162
"Βοhemian Rhapsοdy."
587
00:47:54,329 --> 00:47:57,040
-Δεν ήξερα ότι ο Φρέντι ξέρει τον Κένι.
-Το ΒΒC δεν το παίζει.
588
00:47:57,207 --> 00:47:58,207
Ούτε εγώ.
589
00:47:58,375 --> 00:48:01,919
Κανείς δεν το παίζει στο ραδιόφωνο
κι έτσι η ΕΜΙ δεν το κυκλοφορεί.
590
00:48:02,212 --> 00:48:03,796
Τι κακό έχει αυτό το τραγούδι;
591
00:48:03,964 --> 00:48:08,760
Τίποτα απολύτως.
Εκτός απ' το ότι διαρκεί έξι λεπτά.
592
00:48:08,927 --> 00:48:12,096
-Έξι λεπτά;
-Πρέπει να είσαι τρελός για να το παίξεις.
593
00:48:12,264 --> 00:48:13,097
Θεοπάλαβος.
594
00:48:13,390 --> 00:48:15,933
-Το απαγορεύω.
-Ας το ακούσουμε.
595
00:48:16,894 --> 00:48:21,355
Κυρίες και κυρίες,
αποκλειστικά στο Capital Radiο...
596
00:48:21,523 --> 00:48:23,357
για πρώτη φορά...
597
00:48:23,525 --> 00:48:26,110
το Βοhemian Rhapsοdy!
598
00:48:36,330 --> 00:48:37,455
"...χαοτικό και δίχως νόημα..."
599
00:48:39,958 --> 00:48:41,125
"...δυστυχώς δεν είναι σονέτο..."
600
00:48:41,293 --> 00:48:42,293
"...οι Queen θέλουν να δείξουν
'σοβαρότητα'..."
601
00:48:43,462 --> 00:48:44,545
"...θρασύ συνονθύλευμα..."
602
00:48:44,630 --> 00:48:45,505
"...πομπώδες και μεγάλο..."
603
00:48:45,589 --> 00:48:46,422
"...βαρετό..."
604
00:48:46,507 --> 00:48:47,173
"...δεν υπάρχει λογικός στίχος..."
605
00:48:48,008 --> 00:48:49,008
"...άδειο, χωρίς ψυχή..."
606
00:48:49,176 --> 00:48:50,426
"...χωρίς ρεφρέν, έξι διαφορετικά είδη
σε έξι λεπτά..."
607
00:48:50,594 --> 00:48:51,677
"...απλώς επαρκές."
608
00:48:55,933 --> 00:48:59,060
Εδιμβούργο, 1976
609
00:49:32,469 --> 00:49:34,262
Πόσο τον αγαπούν;
610
00:49:34,429 --> 00:49:36,097
Δεν τον χορταίνουν.
611
00:50:20,267 --> 00:50:23,144
ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ
612
00:50:23,896 --> 00:50:27,523
ΤΟΚΙΟ - ΝΤΙΤΡΟΪΤ - ΠΕΡΘ
613
00:50:28,442 --> 00:50:31,819
ΓΛΑΣΚΟΒΗ - ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ - ΛΟΝΔΙΝΟ
614
00:50:32,613 --> 00:50:35,573
ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ - ΒΟΣΤΟΝΗ - ΟΣΑΚΑ
615
00:50:36,533 --> 00:50:38,868
ΠΙΤΣΜΠΟΥΡΓΚ - ΣΙΚΑΓΟ - ΣΙΝΤΝΕΪ
616
00:50:40,662 --> 00:50:44,707
ΡΙΟ
617
00:51:02,017 --> 00:51:04,227
Τομ, Τζέρι, με ακούτε;
618
00:51:04,394 --> 00:51:06,020
Φρέντι, πότε θα σε δω;
619
00:51:06,188 --> 00:51:08,356
Θα γυρίσω σύντομα, αγάπη μου.
620
00:51:08,690 --> 00:51:11,901
Δώσε μου τον Ρόμεο
να του πω ότι μου λείπει.
621
00:51:12,986 --> 00:51:14,654
Εγώ σου λείπω;
622
00:51:16,531 --> 00:51:17,823
Τι χαζή ερώτηση.
623
00:51:17,991 --> 00:51:19,533
Φυσικά.
624
00:51:25,374 --> 00:51:26,874
Σ' αγαπώ.
625
00:51:27,167 --> 00:51:28,501
Καληνύχτα.
626
00:51:49,189 --> 00:51:50,356
Καλημέρα, αφεντικό.
627
00:52:03,453 --> 00:52:05,705
Καθάρισε αυτό το χάος
και διώξε τον φίλο σου.
628
00:52:08,333 --> 00:52:09,125
Ντύσου.
629
00:52:23,807 --> 00:52:27,893
Σύμφωνα με τον Μπράιαν
ήταν το μεγαλύτερο κοινό στην Ιστορία.
630
00:52:38,864 --> 00:52:40,239
Όλη τη βραδιά...
631
00:52:41,616 --> 00:52:44,702
δεν ήξερα αν καταλάβαιναν
μια λέξη απ' όσα έλεγα.
632
00:52:46,371 --> 00:52:47,413
Και μετά...
633
00:53:12,773 --> 00:53:15,107
Όλοι τραγουδούν.
634
00:53:15,275 --> 00:53:17,443
Χιλιάδες άνθρωποι.
635
00:53:19,821 --> 00:53:21,989
Όλοι τραγουδούν σ' εσένα.
636
00:53:25,869 --> 00:53:27,828
Επειδή είναι αλήθεια.
637
00:53:36,046 --> 00:53:38,506
Φρέντι, τι συμβαίνει;
638
00:53:49,142 --> 00:53:52,269
Κάτι δεν πάει καλά καιρό τώρα.
639
00:54:00,862 --> 00:54:02,613
Πες το.
640
00:54:06,159 --> 00:54:08,077
Πες το.
641
00:54:14,418 --> 00:54:17,461
Το έχω σκεφτεί πολύ.
642
00:54:23,343 --> 00:54:25,177
Νομίζω ότι είμαι αμφισεξουαλικός.
643
00:54:28,640 --> 00:54:30,141
Φρέντι, είσαι γκέι.
644
00:54:48,076 --> 00:54:50,494
Το ξέρω καιρό τώρα.
Αλλά δεν ήθελα να το παραδεχτώ.
645
00:54:54,332 --> 00:54:56,625
Είναι αστείο. Πάντα έτσι συμβιβάζομαι.
646
00:54:58,336 --> 00:54:59,670
"Σ' αγαπώ, αλλά..."
647
00:54:59,838 --> 00:55:02,882
"Σ' αγαπώ, Μαίρη,
αλλά χρειάζομαι χώρο."
648
00:55:03,049 --> 00:55:06,802
"Σ' αγαπώ, Μαίρη,
αλλά γνώρισα κάποια άλλη."
649
00:55:07,012 --> 00:55:09,722
Και τώρα, "Σ' αγαπώ, αλλά είμαι..."
650
00:55:15,812 --> 00:55:20,024
Κι αυτό είναι το πιο δύσκολο,
γιατί δε φταις εσύ.
651
00:55:34,080 --> 00:55:36,248
Όχι, μην το βγάλεις.
652
00:55:37,042 --> 00:55:39,793
Μην το βγάλεις.
Υποσχέθηκες να μην το βγάλεις ποτέ.
653
00:55:43,089 --> 00:55:45,216
Τι θέλεις από μένα;
654
00:55:51,515 --> 00:55:52,932
Σχεδόν τα πάντα.
655
00:55:56,561 --> 00:55:58,854
Σε θέλω στη ζωή μου.
656
00:56:00,649 --> 00:56:01,649
Γιατί;
657
00:56:05,195 --> 00:56:07,863
Πιστεύουμε ο ένας στον άλλον.
658
00:56:09,491 --> 00:56:11,283
Κι αυτό είναι το παν.
659
00:56:13,662 --> 00:56:14,954
Για εμάς.
660
00:56:25,674 --> 00:56:29,510
Η ζωή σου θα είναι πολύ δύσκολη.
661
00:56:57,455 --> 00:57:00,082
ΛΟΝΔΙΝΟ, 1980
662
00:57:02,252 --> 00:57:04,086
Πώς σου φαίνεται;
663
00:57:06,214 --> 00:57:09,758
-Πιο γκέι;
-Όχι αυτό, αγάπη μου, το σπίτι.
664
00:57:09,926 --> 00:57:11,802
Δεν είναι υπέροχο;
665
00:57:11,970 --> 00:57:15,681
Η Μαίρη μετακόμισε ήδη δίπλα,
για να βλέπει τις γάτες κι εμένα.
666
00:57:16,308 --> 00:57:18,517
Κάθε γάτα θα έχει το δωμάτιό της.
667
00:57:18,685 --> 00:57:20,436
Η Ντιλάιλα δίπλα στην κουζίνα...
668
00:57:20,604 --> 00:57:22,021
ο Μίκο δίπλα.
669
00:57:22,188 --> 00:57:24,356
Τίφανι, Όσκαρ, Ρόμεο, όλοι επάνω.
670
00:57:24,524 --> 00:57:28,777
Το δωμάτιο της Λίλι είναι πιο μεγάλο
κι απ' αυτό! Το κακομαθημένο.
671
00:57:28,945 --> 00:57:31,739
Δεν ξέρω αν η ηχώ ακούγεται αρκετά.
672
00:57:36,161 --> 00:57:38,329
Το ήξερα ότι θα το εκτιμούσες.
673
00:57:39,539 --> 00:57:42,458
Μείνε για δείπνο. Ό,τι σ' αρέσει.
674
00:57:42,626 --> 00:57:45,753
Δεν μπορώ. Γυναίκα, παιδιά, ξέρεις.
675
00:57:47,130 --> 00:57:48,464
Φυσικά.
676
00:57:50,550 --> 00:57:54,011
Έλα, θα φάμε στο πάτωμα.
Είναι αρκετά καθαρό.
677
00:57:54,179 --> 00:57:55,679
Άλλη φορά, Φρεντ.
678
00:58:12,864 --> 00:58:14,156
-Εμπρός;
-Μαίρη.
679
00:58:14,741 --> 00:58:16,700
-Γεια.
-Γεια σου, αγάπη μου.
680
00:58:18,244 --> 00:58:20,663
Θέλω να κάνεις κάτι για μένα.
681
00:58:20,830 --> 00:58:22,790
Αλλά χωρίς ερωτήσεις.
682
00:58:22,957 --> 00:58:25,000
-Φρέντι, τι κάνεις πάλι;
-Όχι, σου είπα...
683
00:58:25,168 --> 00:58:27,544
χωρίς ερωτήσεις.
684
00:58:28,755 --> 00:58:30,005
Εντάξει.
685
00:58:31,049 --> 00:58:33,634
Θέλω να πας στο παράθυρο
του δωματίου σου.
686
00:58:34,844 --> 00:58:36,387
Κοίτα έξω.
687
00:58:45,730 --> 00:58:48,607
-Με βλέπεις;
-Ναι, σε βλέπω.
688
00:58:48,775 --> 00:58:50,651
Τώρα κάνε το ίδιο.
689
00:59:02,580 --> 00:59:04,081
Κράτα το δικό σου αναμμένο.
690
00:59:06,209 --> 00:59:07,626
Έλα να πιούμε ένα ποτό.
691
00:59:07,794 --> 00:59:09,253
-Τώρα;
-Αμέσως.
692
00:59:10,213 --> 00:59:11,255
Είναι αργά, Φρέντι.
693
00:59:12,257 --> 00:59:13,632
Έλα.
694
00:59:13,800 --> 00:59:16,927
Σε παρακαλώ.
Έχεις κάτι να πιεις;
695
00:59:17,679 --> 00:59:18,804
Υποθέτω.
696
00:59:18,972 --> 00:59:20,848
Φέρ' το. Βάλε κάτι.
697
00:59:21,015 --> 00:59:22,850
Βάλε κάτι να πιεις, αγάπη μου.
698
00:59:25,395 --> 00:59:26,353
Το έφερες;
699
00:59:29,274 --> 00:59:30,774
Ναι.
700
00:59:31,568 --> 00:59:33,026
Στην υγειά σου.
701
00:59:33,653 --> 00:59:35,028
Στην υγειά σου.
702
00:59:36,030 --> 00:59:37,740
Στην υγειά σου, αγάπη μου.
703
00:59:38,992 --> 00:59:40,617
Στην υγειά σου, Φρέντι.
704
00:59:42,787 --> 00:59:43,829
Καληνύχτα.
705
00:59:44,497 --> 00:59:45,873
Καληνύχτα.
706
00:59:57,802 --> 00:59:58,927
-Εμπρός;
-Πολ.
707
00:59:59,095 --> 01:00:01,388
-Φρέντι;
-Γλυκέ μου, θέλω να κάνω ένα πάρτι.
708
01:00:01,556 --> 01:00:03,724
Εντάξει. Ποιους θες να καλέσεις;
709
01:00:03,892 --> 01:00:09,354
Κόσμο. Κούνα το δέντρο των φρικιών
και κάλεσε όποιον πέσει στο έδαφος.
710
01:00:09,522 --> 01:00:11,857
Νάνους και γίγαντες...
711
01:00:12,025 --> 01:00:16,278
μάγους, Ζουλού, ακροβάτες...
712
01:00:16,446 --> 01:00:18,614
ζογκλέρ που καταπίνουν φωτιές...
713
01:00:18,782 --> 01:00:21,033
και παπάδες.
714
01:00:21,201 --> 01:00:23,243
Θα χρειαστεί να εξομολογηθούμε.
715
01:00:33,129 --> 01:00:34,588
Γέμισέ το, Τρίξι.
716
01:00:34,756 --> 01:00:36,840
Έξοχα, Φρεντ!
Ξεπέρασες τον εαυτό σου!
717
01:00:37,008 --> 01:00:39,218
Ευχαριστώ, Τζον.
Χαίρομαι που σου αρέσει!
718
01:00:40,178 --> 01:00:42,387
Λένε ότι τα λεφτά δεν αγοράζουν
ευτυχία, αγάπες!
719
01:00:42,555 --> 01:00:45,015
Αλλά σου επιτρέπουν να τη σκορπάς!
720
01:00:45,600 --> 01:00:47,434
Τα πάτε καλά με τον Πολ, βλέπω.
721
01:00:47,602 --> 01:00:50,562
Τον λένε Τρίξι τώρα,
γιατί πάντα κάτι σκαρώνει.
722
01:00:50,730 --> 01:00:52,314
Πες μου, Ροτζ...
723
01:00:52,482 --> 01:00:54,983
πιο είναι το πιο σέξι μέρος
του αυτοκινήτου;
724
01:01:03,910 --> 01:01:05,327
Λοιπόν!
725
01:01:05,495 --> 01:01:08,455
-Μεγαλειότατε!
-Δεν είμαι η μεγαλειότητά της!
726
01:01:08,623 --> 01:01:10,749
Όλοι μας είμαστε μεγαλειότητες!
727
01:01:13,378 --> 01:01:15,003
Στην υγειά μας!
728
01:01:16,548 --> 01:01:17,923
Ευχαριστώ, αγάπες μου!
729
01:01:18,091 --> 01:01:19,591
Πού είναι η Μαίρη;
730
01:01:20,760 --> 01:01:23,887
Δεν είναι ακριβώς του γούστου της,
έτσι, Φρέντι;
731
01:01:27,225 --> 01:01:29,935
-Δεν είναι υπέροχο;
-Αφού το λες εσύ.
732
01:01:36,150 --> 01:01:39,361
-Έχετε αρχίσει να μοιάζετε.
-Τι πειράζει αυτό, Μπράιαν;
733
01:01:39,529 --> 01:01:42,698
Σε ροκ μπάντα είσαι, Φρέντι.
Όχι στους Village Ρeοple.
734
01:01:43,324 --> 01:01:45,576
Σκέψου κι εσύ να κουρευτείς κάποτε.
735
01:01:45,785 --> 01:01:47,536
Ποτέ. Έτσι γεννήθηκα.
736
01:01:50,081 --> 01:01:51,248
Ελάτε!
737
01:01:52,417 --> 01:01:53,876
-Ας χορέψουμε!
-Ναι!
738
01:01:54,043 --> 01:01:55,294
Δε χορεύω, Φρέντι.
739
01:01:55,837 --> 01:01:57,546
Χρειάζομαι κι άλλα ποτά για να χορέψω.
740
01:01:57,714 --> 01:01:59,882
Είναι δικό μου πάρτι
και απαιτώ να χορέψετε!
741
01:02:00,049 --> 01:02:02,509
-Πάμε.
-Βασιλικό διάταγμα!
742
01:02:02,677 --> 01:02:04,136
Εμείς θα φύγουμε, πάντως.
743
01:02:04,470 --> 01:02:07,973
Θεέ μου, είσαι πληκτικός.
Αν ήσουν πιο πληκτικός, θα ήσουν ο Ντίκι.
744
01:02:08,308 --> 01:02:10,893
Γιατί παραπονιέσαι;
Έχεις το κατοικίδιό σου.
745
01:02:13,271 --> 01:02:14,521
Όντως...
746
01:02:14,689 --> 01:02:16,106
και είναι πιστός.
747
01:02:17,025 --> 01:02:19,818
Η αφοσίωση είναι σημαντική.
Συμφωνείς, Ντομινίκ;
748
01:02:19,986 --> 01:02:21,194
Πρόσεχε, Φρεντ.
749
01:02:22,947 --> 01:02:24,740
-Πάμε.
-Πού πάτε;
750
01:02:24,908 --> 01:02:27,326
-Σπίτι.
-Ένα αστείο έκανα.
751
01:02:27,493 --> 01:02:30,787
Φρέντι, μερικές φορές είσαι πολύ μαλάκας.
752
01:02:37,587 --> 01:02:40,672
Ξέχασέ τους.
Έλα! Περιμένουν οι καλεσμένοι σου.
753
01:02:40,840 --> 01:02:42,799
Θέλουν όλοι μια γεύση από Μέρκιουρι.
754
01:02:43,343 --> 01:02:44,259
Έλα.
755
01:02:45,136 --> 01:02:46,345
Εντάξει!
756
01:02:48,097 --> 01:02:50,974
Αγάπες μου, ήρθε επιτέλους η ώρα...
757
01:02:51,768 --> 01:02:53,810
να γίνουμε όλοι...
758
01:02:53,978 --> 01:02:55,604
λιώμα!
759
01:03:04,656 --> 01:03:07,157
Σενιόρ, πού είναι η σκόνη μου;
760
01:03:31,391 --> 01:03:32,808
Έχεις πολύ θράσος.
761
01:03:33,977 --> 01:03:35,769
Φέρε μου ένα ποτό και θα μάθεις πόσο.
762
01:03:35,937 --> 01:03:39,564
Μπορεί να δουλεύω για εσένα απόψε,
αλλά αν με αγγίξεις ξανά, θα σε χτυπήσω.
763
01:03:39,732 --> 01:03:42,818
-Κατάλαβες;
-Λυπάμαι πολύ.
764
01:03:42,986 --> 01:03:45,445
Δεν ήθελα να σε προσβάλλω, συγγνώμη.
765
01:03:45,613 --> 01:03:47,781
Δε θα το ξανακάνω, εντάξει;
766
01:03:50,994 --> 01:03:52,828
Θα σου φέρω μια μπίρα.
767
01:03:55,540 --> 01:03:56,540
Δε θα 'λεγα όχι για μια μπίρα.
768
01:03:58,918 --> 01:04:01,545
Μπορείς να μου πεις πού τις έχουμε;
769
01:04:03,006 --> 01:04:04,840
Είσαι πολύ όμορφος.
770
01:04:05,425 --> 01:04:07,676
Μ' αρέσουν οι άντρες με στολή.
771
01:04:09,637 --> 01:04:11,430
Κι εμένα.
772
01:04:14,809 --> 01:04:16,560
Ώστε όλοι οι φίλοι σου σε άφησαν μόνο.
773
01:04:16,978 --> 01:04:19,479
Δεν είναι φίλοι μου. Όχι στ' αλήθεια.
774
01:04:20,440 --> 01:04:22,274
Απλώς για να φεύγει το μυαλό μου.
775
01:04:22,442 --> 01:04:23,692
Από τι;
776
01:04:23,860 --> 01:04:26,319
Από τις ενδιάμεσες στιγμές, υποθέτω.
777
01:04:28,072 --> 01:04:30,407
Τις βρίσκω αβάσταχτες.
778
01:04:30,575 --> 01:04:31,867
Όλο το...
779
01:04:32,368 --> 01:04:36,872
σκοτάδι που νομίζεις ότι άφησες πίσω,
σε πλακώνει ξανά.
780
01:04:38,875 --> 01:04:40,125
Καταλαβαίνω τι εννοείς.
781
01:04:41,919 --> 01:04:43,086
Αλήθεια;
782
01:04:45,423 --> 01:04:46,798
Τι κάνεις γι' αυτές τις στιγμές;
783
01:04:48,634 --> 01:04:50,844
Τις περνάω με αληθινούς φίλους.
784
01:04:52,013 --> 01:04:54,556
Μάλλον σου χρειάζεται ένας φίλος.
785
01:05:15,036 --> 01:05:16,453
Μου αρέσεις.
786
01:05:17,997 --> 01:05:19,247
Κι εμένα μου αρέσεις, Φρέντι.
787
01:05:22,919 --> 01:05:26,338
Έλα να με βρεις όταν αποφασίσεις
να σου αρέσει ο εαυτός σου.
788
01:05:32,804 --> 01:05:34,596
Μου λες τουλάχιστον το όνομά σου;
789
01:05:36,349 --> 01:05:38,266
Τζιμ Χάτον.
790
01:05:38,768 --> 01:05:40,644
-Καληνύχτα, Τζιμ.
-Καληνύχτα, Φρέντι.
791
01:05:40,812 --> 01:05:42,521
Ή μήπως καλημέρα;
792
01:05:46,567 --> 01:05:48,026
Θέλω καινούργιο σκάφος.
793
01:05:48,194 --> 01:05:49,528
Αυτό είναι για μένα.
794
01:05:49,695 --> 01:05:52,072
-Δεν είπες ότι θα τον βλέπαμε;
-Έχω ακόμα μια ώρα.
795
01:05:52,240 --> 01:05:53,490
-Στάσου. Αυτό;
-Θα προλάβουμε, νομίζω.
796
01:05:53,658 --> 01:05:54,658
Καλό μέγεθος.
797
01:05:54,826 --> 01:05:56,201
Χέστε τον.
798
01:05:57,787 --> 01:05:59,371
Όλοι στην πλατφόρμα!
799
01:06:00,498 --> 01:06:02,415
-Στην πλατφόρμα.
-Ελάτε!
800
01:06:02,583 --> 01:06:03,959
Ευχαριστώ, Κρίσι.
Δείχνεις ενθουσιασμό.
801
01:06:04,127 --> 01:06:05,585
Και οι σύζυγοι, Μπράιαν;
802
01:06:05,753 --> 01:06:07,921
Ναι! Έλα, Τζον. Όλοι.
Δεν περιμένω άλλο.
803
01:06:08,840 --> 01:06:09,714
Σηκωθείτε.
804
01:06:09,882 --> 01:06:12,134
-Το μπάσο;
-Δεν το χρειάζεσαι. Ανέβα.
805
01:06:12,301 --> 01:06:13,718
-Με την ησυχία σου, Ροτζ.
-Εντάξει.
806
01:06:14,512 --> 01:06:16,847
-Περί τίνος πρόκειται;
-Θυμάστε την τελευταία συναυλία;
807
01:06:17,014 --> 01:06:19,558
Το πλήθος τραγουδούσε τα τραγούδια μας.
808
01:06:19,725 --> 01:06:22,310
Ήταν εκκωφαντικό, αλλά υπέροχο.
809
01:06:22,478 --> 01:06:24,146
Γίνονται μέρος του σόου μας.
810
01:06:24,313 --> 01:06:25,981
Θέλω να το ενθαρρύνω αυτό.
811
01:06:26,440 --> 01:06:28,859
Έχω μια ιδέα για να συμμετέχουν πιο πολύ.
812
01:06:29,026 --> 01:06:30,277
Ας αρχίσουμε μ' αυτό.
813
01:06:32,572 --> 01:06:33,697
Χτυπήστε τα πόδια στον ρυθμό.
814
01:06:35,908 --> 01:06:38,577
-Ιδιοφυές.
-Ευχαριστώ, Τζον.
815
01:06:39,704 --> 01:06:40,662
Ελάτε.
816
01:06:42,540 --> 01:06:43,540
Ωραία.
817
01:06:46,419 --> 01:06:48,920
Τώρα χτυπήστε τα χέρια στο τρίτο χτύπημα.
818
01:06:53,134 --> 01:06:55,886
-Μην επιταχύνετε.
-Ροτζ, κράτα τον ρυθμό.
819
01:06:57,305 --> 01:06:58,555
Χωρίς τον Πρέντερ;
820
01:06:59,557 --> 01:07:03,476
-Παράξενο να σε βλέπω χωρίς τον κλώνο σου.
-Παράξενο να σε βλέπω τόσο δύστροπο.
821
01:07:04,687 --> 01:07:06,813
Κράτησες τον ρυθμό, Ροτζ. Μπράβο.
822
01:07:09,400 --> 01:07:10,483
Τι γίνεται;
823
01:07:11,360 --> 01:07:12,527
Θα ήξερες, αν ερχόσουν στην ώρα σου.
824
01:07:13,237 --> 01:07:16,698
Είμαι καλλιτέχνης, αγάπη,
όχι Ελβετός οδηγός τρένων.
825
01:07:19,827 --> 01:07:22,287
-Συγγνώμη που άργησα.
-Ξανά.
826
01:07:23,122 --> 01:07:27,250
Εντάξει. Θα μου πείτε, σας παρακαλώ,
γιατί δεν παίζετε όργανα;
827
01:07:27,418 --> 01:07:30,712
Θέλω να δώσω στο κοινό
κάτι να ερμηνεύσουν εκείνοι.
828
01:07:31,172 --> 01:07:33,965
Εντάξει; Να γίνουν μέλη της μπάντας.
Τι μπορούν να κάνουν;
829
01:07:43,184 --> 01:07:44,476
Φαντάσου...
830
01:07:44,644 --> 01:07:46,269
χιλιάδες ανθρώπους...
831
01:07:46,437 --> 01:07:47,938
να κάνουν αυτό μαζί.
832
01:07:49,565 --> 01:07:50,774
Λοιπόν;
833
01:07:51,484 --> 01:07:52,567
Ποιοι είναι οι στίχοι;
834
01:08:04,288 --> 01:08:08,458
ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΣΚΟΥΕΑΡ ΓΚΑΡΝΤΕΝ
835
01:09:02,305 --> 01:09:03,096
Κάντε το!
836
01:09:44,638 --> 01:09:47,349
Ωραία! Νιώθω ότι θέλω
να δαγκώσω το Μεγάλο Μήλο!
837
01:09:49,435 --> 01:09:51,227
Ποιος θέλει να δαγκώσει εμένα;
838
01:09:52,480 --> 01:09:54,397
Παίξτε μαζί μου τώρα.
839
01:10:03,240 --> 01:10:05,450
Δεν έχω δει άλλον να επικοινωνεί
έτσι με το πλήθος.
840
01:10:06,118 --> 01:10:08,119
Σπουδαιότεροι από κάθε άλλη
μπάντα, έτσι;
841
01:10:10,498 --> 01:10:11,915
Θέλω να πω, οι Queen...
842
01:10:12,083 --> 01:10:13,875
πόσο θα κρατήσει αυτό;
843
01:10:14,627 --> 01:10:17,420
-Σου είπε κάτι;
-Όχι ακριβώς.
844
01:10:18,130 --> 01:10:20,465
Αλλά έδειξε ενδιαφέρον η CΒS Recοrds...
845
01:10:20,633 --> 01:10:22,175
για σόλο άλμπουμ.
846
01:10:32,895 --> 01:10:35,814
-Είναι μεγάλο νούμερο.
-Είναι νούμερο για τον Φρέντι.
847
01:10:36,273 --> 01:10:38,274
Εσύ πρέπει να το προτείνεις.
848
01:10:39,151 --> 01:10:40,527
Τι κάνετε, παιδιά;
849
01:10:40,694 --> 01:10:42,112
-Καλά.
-Όλα τέλεια.
850
01:10:42,196 --> 01:10:43,613
Τζον, άλλο ένα ποτό;
851
01:10:43,739 --> 01:10:44,739
Όχι, εντάξει είμαι.
852
01:10:46,575 --> 01:10:48,576
-Φρέντι.
-Εδώ είσαι!
853
01:10:50,913 --> 01:10:52,497
Φρεντ! Άσε με κάτω!
854
01:10:53,958 --> 01:10:57,168
-Ήσουν υπέροχος.
-Επειδή ήξερα ότι με έβλεπες.
855
01:10:57,336 --> 01:10:59,879
-Μου έλειψες.
-Έχουμε πολλά να πούμε.
856
01:11:01,090 --> 01:11:02,132
Ευχαριστώ.
857
01:11:02,883 --> 01:11:04,801
Το αγόρι μου, ο Ντέιβιντ.
858
01:11:05,553 --> 01:11:06,970
Ντέιβιντ, ο Φρέντι.
859
01:11:08,639 --> 01:11:09,931
Υπέροχο σόου.
860
01:11:10,933 --> 01:11:12,308
Ευχαριστώ.
861
01:11:12,476 --> 01:11:14,978
Πολύ ευγενικό, το εκτιμώ.
862
01:11:16,021 --> 01:11:17,147
Ευχαριστώ πολύ.
863
01:11:22,069 --> 01:11:23,027
Πού είναι το δαχτυλίδι σου;
864
01:11:24,363 --> 01:11:26,823
Δεν ήθελα να ταξιδέψω
με κάτι τόσο πολύτιμο.
865
01:11:29,660 --> 01:11:31,744
Φρέντι, πρέπει να δεις κάποιους ανθρώπους.
866
01:11:32,204 --> 01:11:33,329
Υποσχέθηκες να τους χαιρετήσεις.
867
01:11:35,916 --> 01:11:37,208
Αλήθεια;
868
01:11:39,712 --> 01:11:40,837
Πρέπει να φύγουμε.
869
01:11:41,005 --> 01:11:42,338
Θα σε δω σύντομα;
870
01:11:43,757 --> 01:11:46,426
Ναι, φυσικά. Φυσικά.
871
01:11:49,346 --> 01:11:52,098
-Χάρηκα που σε γνώρισα, Ντέιβιντ.
-Κι εγώ.
872
01:11:52,266 --> 01:11:53,349
Και πάλι μπράβο.
873
01:11:54,477 --> 01:11:55,977
Μπράβο και σ' εσένα.
874
01:11:56,520 --> 01:11:57,353
Γεια.
875
01:11:59,148 --> 01:12:01,316
Ευχαριστώ που κάνατε τόσο δρόμο.
876
01:12:15,956 --> 01:12:17,916
Μετά έχεις τη συνέντευξη στο ΜΤV...
877
01:12:18,083 --> 01:12:21,794
και το ταξίδι στο Χιούστον
για το αφιέρωμα.
878
01:12:21,962 --> 01:12:23,671
Επιστρέφεις την Παρασκευή.
879
01:12:26,175 --> 01:12:27,175
Άκουσέ με τώρα.
880
01:12:27,927 --> 01:12:31,971
Ξέρεις ποιος πούλησε
το 4% όλων των δίσκων πέρυσι;
881
01:12:32,640 --> 01:12:33,932
Παγκοσμίως;
882
01:12:34,934 --> 01:12:36,601
Ο Μάικλ Τζάκσον.
883
01:12:36,769 --> 01:12:38,686
Όχι οι Jacksοn Fiνe.
884
01:12:38,854 --> 01:12:39,979
Ο Μάικλ Τζάκσον.
885
01:12:40,314 --> 01:12:43,399
Και νομίζω ότι εσύ μπορείς
να τα καταφέρεις ακόμα καλύτερα.
886
01:12:44,610 --> 01:12:47,737
Έχω μια προσφορά από τη CΒS Recοrds.
887
01:12:47,905 --> 01:12:51,824
Είναι πολλά τα λεφτά για σένα, Φρεντ,
νομίζω ότι πρέπει να το σκεφτείς.
888
01:12:55,621 --> 01:12:58,706
Μου ζητάς να διαλύσω το συγκρότημα;
889
01:12:59,291 --> 01:13:03,086
Απλώς επισημαίνω τι σε περιμένει
αν τραγουδήσεις σόλο.
890
01:13:03,921 --> 01:13:06,214
Ένα τέλος στα άγχη σου.
891
01:13:08,008 --> 01:13:09,676
Τα άγχη μου;
892
01:13:11,220 --> 01:13:12,220
Πολ;
893
01:13:15,391 --> 01:13:17,892
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς, Τζον.
894
01:13:22,356 --> 01:13:23,773
Ίσως παρεξήγησα.
895
01:13:24,525 --> 01:13:26,484
-Ναι, κύριε.
-Σταμάτα.
896
01:13:26,652 --> 01:13:27,860
Σταμάτα το αμάξι.
897
01:13:30,406 --> 01:13:32,031
-Βγες έξω. Τώρα.
-Τι διάολο;
898
01:13:32,199 --> 01:13:33,491
Βγες απ' το αμάξι. Απολύεσαι.
899
01:13:33,659 --> 01:13:35,410
-Τι εννοείς;
-Βγες έξω, είπα.
900
01:13:35,578 --> 01:13:37,203
-Φρέντι, είσαι μαστουρωμένος!
-Βγες έξω!
901
01:13:37,371 --> 01:13:40,456
-Τι είναι αυτά που λες;
-Έξω! Έξω, αλλιώς θα σε σκοτώσω!
902
01:13:42,501 --> 01:13:44,836
Βγες έξω, άθλιο κάθαρμα.
903
01:13:45,004 --> 01:13:48,131
-Δε σκέφτεσαι καθαρά.
-Έξω απ' το αμάξι μου. Έξω!
904
01:13:49,091 --> 01:13:52,552
Έξω! Βγες απ' το αμάξι μου! Έξω!
905
01:13:52,720 --> 01:13:54,679
Απολύεις λάθος φίδι, Φρέντι.
906
01:13:55,055 --> 01:13:56,222
Θα το μετανιώσεις.
907
01:13:56,640 --> 01:13:57,890
Φύγε από δω!
908
01:13:59,893 --> 01:14:00,852
Ξεκίνα!
909
01:14:02,104 --> 01:14:03,771
Τι πρόβλημα έχεις; Κουνήσου!
910
01:14:04,315 --> 01:14:06,816
Πρόσεχε! Θα σε πατήσω!
911
01:14:07,985 --> 01:14:08,818
Κουνήσου!
912
01:14:23,000 --> 01:14:25,251
Εσύ το ήξερες αυτό;
913
01:14:26,754 --> 01:14:28,379
Τον προειδοποίησα να μην το πει.
914
01:14:29,089 --> 01:14:30,173
Καθαρή απληστία.
915
01:14:30,507 --> 01:14:32,216
Προσπάθησε να διαλύσει την οικογένειά μου.
916
01:14:32,384 --> 01:14:35,470
Θα μανατζάρουμε εμείς την μπάντα.
Δεν τον χρειαζόμαστε.
917
01:14:36,764 --> 01:14:38,681
Πού ξέρεις εσύ τι χρειάζομαι;
918
01:14:40,142 --> 01:14:43,019
Ξέρω πώς είναι να νιώθεις παράταιρος.
919
01:14:43,604 --> 01:14:46,481
Ένα ομοφυλόφιλο, Καθολικό αγόρι
απ' το Μπέλφαστ.
920
01:14:47,024 --> 01:14:47,857
Ξέρεις...
921
01:14:48,859 --> 01:14:52,612
νομίζω ότι ο πατέρας μου
θα προτιμούσε να με δει νεκρό...
922
01:14:53,781 --> 01:14:55,573
απ' το να με αφήσει να είμαι ο εαυτός μου.
923
01:15:00,412 --> 01:15:02,497
Εγώ θα σε φροντίζω τώρα, Φρέντι.
924
01:15:04,249 --> 01:15:05,708
Αν με αφήσεις.
925
01:15:09,588 --> 01:15:12,215
Οι Άνδρες των Queen
ΤΙ ΚΡΥΒΕΙ Ο ΦΡΕΝΤΙ;
926
01:15:17,179 --> 01:15:18,680
Τι διαβάζεις;
927
01:15:19,056 --> 01:15:20,598
Για το κρίκετ.
928
01:15:26,188 --> 01:15:27,939
Είμαστε συγκρότημα ροκ εν ρολ.
929
01:15:28,107 --> 01:15:29,357
Δεν κάνουμε ντίσκο.
930
01:15:29,525 --> 01:15:31,609
-Δεν είναι ντίσκο.
-Τότε τι είναι;
931
01:15:31,902 --> 01:15:34,112
-Είναι Queen.
-Συγγνώμη, αγάπες μου!
932
01:15:34,571 --> 01:15:35,822
Ξεχάστηκα!
933
01:15:35,989 --> 01:15:37,782
Απέλυσες τον Ριντ
χωρίς να μας ρωτήσεις!
934
01:15:37,950 --> 01:15:39,701
Δεν παίρνεις αποφάσεις
για το συγκρότημα.
935
01:15:42,413 --> 01:15:44,956
Λυπάμαι πολύ, γλυκέ μου.
936
01:15:45,124 --> 01:15:46,207
Τώρα έγινε.
937
01:15:47,543 --> 01:15:48,668
Εξάλλου...
938
01:15:48,836 --> 01:15:50,253
θα μας μανατζάρει ο Μαϊάμι.
939
01:15:51,296 --> 01:15:52,588
Έτσι, αγάπη;
940
01:15:53,382 --> 01:15:54,424
Θα το σκεφτώ.
941
01:15:54,591 --> 01:15:56,300
-Όχι.
-Πάλι μαστουρωμένος είσαι;
942
01:15:56,468 --> 01:15:59,137
-Μπράβο, Κολόμπο.
-Πρέπει να ηρεμήσεις, Φρεντ.
943
01:15:59,304 --> 01:16:01,431
Μη γίνεσαι βαρετός.
Είμαι εδώ, έτσι δεν είναι;
944
01:16:01,598 --> 01:16:03,558
-Είσαι;
-Δε με νοιάζει αν είσαι λιώμα.
945
01:16:05,269 --> 01:16:06,269
Αρκεί να μπορείς να τραγουδήσεις.
946
01:16:07,980 --> 01:16:11,190
-Όχι, Τζον, δε θέλω να το παίξω.
-Τότε εγώ είμαι μέσα.
947
01:16:11,775 --> 01:16:14,402
-Τι θα πει αυτό;
-Βαρέθηκα τους ύμνους.
948
01:16:14,570 --> 01:16:16,320
Θέλω την ενέργεια των κλαμπ.
949
01:16:17,197 --> 01:16:19,657
-Τα κορμιά, θέλω να χορεύει ο κόσμος.
-Ντίσκο, εννοείς;
950
01:16:20,033 --> 01:16:21,033
Γιατί όχι;
951
01:16:22,244 --> 01:16:24,620
Μπορείς να του δίνεις;
Είναι συζήτηση της μπάντας.
952
01:16:24,788 --> 01:16:26,664
Ντραμ λούπες; Συνθεσάιζερ;
953
01:16:26,832 --> 01:16:28,541
-Αν το λες εσύ.
-Δεν μας ταιριάζει.
954
01:16:28,709 --> 01:16:29,834
-Σε ποιους;
-Δεν είναι Queen!
955
01:16:30,002 --> 01:16:31,461
Οι Queen είναι ό,τι λέω εγώ!
956
01:16:32,838 --> 01:16:34,881
Τότε παίξε μόνος σου ντραμς.
957
01:16:36,592 --> 01:16:37,800
Φρεντ.
958
01:16:37,968 --> 01:16:39,761
Εντάξει, ας δούμε
πόσο καλός μποξέρ είσαι!
959
01:16:39,928 --> 01:16:41,971
Ρότζερ, ηρέμησε! Ηρέμησε!
960
01:16:42,139 --> 01:16:43,347
Ηρέμησε.
961
01:16:43,515 --> 01:16:45,224
Εντάξει, Μοχάμεντ Άλι.
962
01:16:48,979 --> 01:16:49,812
Αυτό...
963
01:16:51,982 --> 01:16:53,983
Αυτό είναι ωραίο riff, πάντως.
964
01:16:54,693 --> 01:16:55,860
Εσύ το έγραψες;
965
01:16:57,279 --> 01:16:58,780
Είναι πολύ καλό.
966
01:16:59,615 --> 01:17:00,740
Ναι, θα είναι...
967
01:17:02,034 --> 01:17:05,161
αν όλοι το βουλώσετε και παίξετε.
968
01:17:06,205 --> 01:17:08,498
-Αυτός άρχισε.
-Σκάσε!
969
01:17:37,486 --> 01:17:38,611
Εντάξει, θα το κάνω.
970
01:17:40,113 --> 01:17:41,155
Θα το κάνω.
971
01:17:57,172 --> 01:17:58,422
Αυτοσχεδίασε.
972
01:17:58,590 --> 01:18:00,174
-Δώσε ό,τι θέλεις.
-Μπορώ να το κάνω.
973
01:18:32,457 --> 01:18:33,457
Καλή ιδέα αυτή.
974
01:18:35,419 --> 01:18:37,128
Και μετά πιο ψηλά.
975
01:19:03,864 --> 01:19:05,031
Φρέντι!
976
01:19:05,198 --> 01:19:07,950
Φρέντι, ως αρχηγός των Queen...
977
01:19:08,118 --> 01:19:11,120
νιώθεις υπεύθυνος
για την επιτυχία της μπάντας;
978
01:19:11,288 --> 01:19:12,288
ΛΟΝΔΙΝΟ, 1982
979
01:19:12,456 --> 01:19:14,498
Δεν είμαι αρχηγός των Queen,
ο τραγουδιστής είμαι.
980
01:19:14,666 --> 01:19:17,793
Φρέντι! Ερώτηση για τον Φρέντι.
Αμφισβητείς ποτέ το ταλέντο σου;
981
01:19:18,128 --> 01:19:20,171
Όχι, ανόητη ερώτηση.
982
01:19:20,339 --> 01:19:21,964
-Ηρέμησε, Φρεντ.
-Επόμενος;
983
01:19:22,132 --> 01:19:23,883
Φρέντι, τα δόντια σου!
984
01:19:24,217 --> 01:19:25,676
Γιατί δεν τα φτιάχνεις;
985
01:19:26,303 --> 01:19:28,596
Ζω στη Βρετανία.
Δε θέλω να ξεχωρίζω.
986
01:19:29,389 --> 01:19:31,223
Εσύ γιατί δε φτιάχνεις τους τρόπους σου;
987
01:19:31,808 --> 01:19:33,684
Αυτή είναι κακεντρεχής ερώτηση
για τον καθένα.
988
01:19:33,852 --> 01:19:34,936
Κακή ερώτηση.
989
01:19:35,520 --> 01:19:38,606
Στο τραγούδι Life is Real,
τι εννοείς με τον στίχο...
990
01:19:38,774 --> 01:19:39,941
"Η αγάπη είναι ρουλέτα;"
991
01:19:40,400 --> 01:19:44,236
Υπονοείς ότι, όσο πιο πολλούς
συντρόφους έχεις, τόσο πιο πιθανό είναι...
992
01:19:44,738 --> 01:19:46,072
να κολλήσεις κάτι;
993
01:19:46,239 --> 01:19:47,031
Τι;
994
01:19:48,867 --> 01:19:50,993
Δεν ξέρω, δεν έχω καταλάβει
ακόμα την αγάπη.
995
01:19:51,161 --> 01:19:53,120
Αλλά υπονοεί κάτι άλλο, Φρέντι.
996
01:19:53,288 --> 01:19:55,373
Ίσως είναι καλύτερη ερώτηση
για τον Ροτζ.
997
01:19:55,791 --> 01:19:56,791
Πρόσεχε.
998
01:19:57,668 --> 01:19:59,210
Φρέντι, για την προσωπική σου ζωή...
999
01:19:59,378 --> 01:20:02,296
σε πολλές φωτογραφίες σου
φαίνεσαι μεθυσμένος ή άρρωστος.
1000
01:20:02,464 --> 01:20:03,965
Τι απ' τα δυο, μεθυσμένος ή άρρωστος;
1001
01:20:04,132 --> 01:20:06,550
Εγώ είχα κρυώσει τις προάλλες,
αν ενδιαφέρει κανέναν.
1002
01:20:07,010 --> 01:20:10,805
Ωραίες οι ερωτήσεις για τα κρυολογήματα,
αλλά θέλω να μιλήσω για το άλμπουμ.
1003
01:20:10,973 --> 01:20:14,100
-Έχεις κανείς ερωτήσεις για τη μουσική;
-Φρέντι!
1004
01:20:14,267 --> 01:20:18,104
Φρέντι, οι γονείς σου
είναι συντηρητικοί Ζωροάστρες.
1005
01:20:18,271 --> 01:20:20,773
Τι λένε για τη δημόσια εικόνα σου;
1006
01:20:20,941 --> 01:20:23,401
Οι γονείς μου πέθαναν σε δυστύχημα.
1007
01:20:23,568 --> 01:20:25,945
Ξέρω ότι αυτό δεν είναι αλήθεια.
1008
01:20:26,113 --> 01:20:28,698
Ήθελα να μάθω αν είναι
περήφανοι για σένα.
1009
01:20:29,241 --> 01:20:31,075
Είναι περήφανοι για σένα οι γονείς σου;
1010
01:20:31,243 --> 01:20:32,702
Αυτό ήθελαν;
1011
01:20:32,869 --> 01:20:35,329
-Ελπίζω να είναι.
-Δεν το νομίζω.
1012
01:20:35,497 --> 01:20:37,081
Θέλει κανείς να μιλήσει για το άλμπουμ;
1013
01:20:37,249 --> 01:20:39,000
Θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μου;
1014
01:20:39,710 --> 01:20:41,210
Ελπίζω να είναι καλή ερώτηση.
1015
01:20:41,586 --> 01:20:42,586
Σκασμός!
1016
01:20:42,963 --> 01:20:46,298
Φρέντι, θα μας πεις για τις φήμες
περί της σεξουαλικότητάς σου;
1017
01:20:46,758 --> 01:20:49,510
Εσύ τι λες για τις φήμες
περί της μη σεξουαλικότητάς σου;
1018
01:20:49,678 --> 01:20:51,846
Είμαι μια μουσική πόρνη, αγάπη.
1019
01:20:53,056 --> 01:20:55,057
Θα απαντήσεις στην ερώτηση;
1020
01:20:55,851 --> 01:20:58,269
-Πώς σε λένε, αγαπητή μου;
-Σέλι Στερν.
1021
01:20:58,437 --> 01:20:59,812
-Σέλι.
-Ναι.
1022
01:20:59,980 --> 01:21:02,189
Αυτό το πράγμα ανάμεσα
στα πόδια σου, δαγκώνει;
1023
01:21:03,025 --> 01:21:04,650
Θα απαντήσεις, παρακαλώ;
1024
01:21:04,818 --> 01:21:06,986
-Από ευγένεια ήρθαμε εδώ.
-Είμαστε τέσσερις εδώ.
1025
01:21:07,154 --> 01:21:09,363
-Τι φοβάσαι, Φρέντι;
-Τι θέλετε;
1026
01:21:09,531 --> 01:21:11,907
-Ποια είναι η αλήθεια;
-Θα είσαι ειλικρινής μια φορά;
1027
01:21:12,451 --> 01:21:16,412
-Γιατί λες ψέματα για τους γονείς σου;
-Δε λέω ψέματα. Απλώς...
1028
01:21:16,580 --> 01:21:19,165
-Οι θαυμαστές αξίζουν την αλήθεια, Φρέντι.
-Θα απαντήσεις στην ερώτηση;
1029
01:21:19,332 --> 01:21:21,709
Είναι δική μου δουλειά.
1030
01:21:21,877 --> 01:21:23,210
-Τι φοβάσαι, Φρέντι;
-Οι γονείς σου;
1031
01:21:23,378 --> 01:21:25,087
-Πες μας για...
-Τη σεξουαλικότητά σου.
1032
01:21:25,422 --> 01:21:27,840
-Τι; Γιατί...
-Θα είσαι ειλικρινής;
1033
01:21:28,008 --> 01:21:30,301
Οι θαυμαστές σου
έχουν δικαίωμα στην αλήθεια.
1034
01:21:38,018 --> 01:21:41,854
-Οι αναγνώστες μας θέλουν να μάθουν.
-Τι θέλουν να μάθουν οι αναγνώστες σας;
1035
01:22:42,290 --> 01:22:43,916
Τέλεια! Να σηκωθώ τώρα;
1036
01:22:44,084 --> 01:22:45,543
Τι γίνεται;
1037
01:22:52,634 --> 01:22:54,176
Χάτον, Τζιμ
1038
01:23:01,977 --> 01:23:02,893
Φρέντι, είσαι μέσα;
1039
01:23:04,062 --> 01:23:05,062
Φρέντι;
1040
01:23:05,814 --> 01:23:06,939
Ήρθαν.
1041
01:23:07,107 --> 01:23:09,441
Δεν μπορούμε να το αναβάλλουμε άλλο.
1042
01:23:13,697 --> 01:23:14,905
Φρέντι;
1043
01:23:18,160 --> 01:23:20,077
Το ΜΤV απαγόρευσε το βίντεό μας.
1044
01:23:20,245 --> 01:23:23,747
Η νεολαία της Αμερικής.
Χάρη σ' εμάς γεννήθηκε το ΜΤV.
1045
01:23:23,915 --> 01:23:24,999
Αμερική είναι.
1046
01:23:25,167 --> 01:23:27,168
Πουριτανοί δημόσια,
διεστραμμένοι ιδιωτικά.
1047
01:23:27,335 --> 01:23:29,003
Δεν ξανακάνω περιοδεία στις ΗΠΑ.
1048
01:23:30,213 --> 01:23:31,881
Και κατηγορούν εμένα γι' αυτό.
1049
01:23:32,507 --> 01:23:36,677
Όχι εσένα, αγαπητέ μου, αν κι ήταν
δική σου ιδέα να ντυθούμε ντραγκ.
1050
01:23:36,845 --> 01:23:38,095
Ούτε εσένα.
1051
01:23:38,263 --> 01:23:41,974
Ούτε καν εσένα,
που έγραψες το τραγούδι. Όχι.
1052
01:23:42,350 --> 01:23:44,685
Ο τρελός, τραβεστί Φρέντι.
1053
01:23:44,853 --> 01:23:46,812
Ο Φρέντι το φρικιό.
Ο Φρέντι η αδερφή.
1054
01:23:49,774 --> 01:23:52,067
Βαρέθηκα τις περιοδείες. Εσείς όχι;
1055
01:23:52,319 --> 01:23:54,111
Άλμπουμ, περιοδεία, άλμπουμ, περιοδεία.
1056
01:23:54,863 --> 01:23:56,238
Θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό.
1057
01:23:56,406 --> 01:23:58,240
Συγκρότημα είμαστε.
Αυτό κάνουν τα συγκροτήματα.
1058
01:23:58,408 --> 01:24:00,951
-Άλμπουμ, περιοδεία, άλμπουμ, περιοδεία.
-Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.
1059
01:24:01,912 --> 01:24:02,870
Βαρέθηκα.
1060
01:24:03,455 --> 01:24:04,705
Τι λες, Φρέντι;
1061
01:24:23,475 --> 01:24:26,185
Υπέγραψα συμφωνία με τη CΒS Recοrds.
1062
01:24:27,354 --> 01:24:29,188
-Τι έκανες;
-Χωρίς να μας το πεις;
1063
01:24:29,356 --> 01:24:29,980
Τι συμφωνία;
1064
01:24:30,148 --> 01:24:33,067
Δε λέω ότι δε θα ξανακάνουμε
δίσκο ή περιοδεία.
1065
01:24:33,777 --> 01:24:36,737
Οι Queen θα συνεχίσουν.
Αλλά θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό.
1066
01:24:36,905 --> 01:24:40,282
Καταλαβαίνετε; Θέλω να εξελιχθώ.
1067
01:24:40,450 --> 01:24:42,910
Τι λέει το τραγούδι; Το Fly Αway;
1068
01:24:43,620 --> 01:24:46,914
-"Spread my wings and fly away."
-Ν' ανοίξω τα φτερά μου και να πετάξω.
1069
01:24:47,082 --> 01:24:49,625
-Σόλο άλμπουμ;
-Δύο, για την ακρίβεια.
1070
01:24:49,793 --> 01:24:52,586
-Συνεχόμενα.
-Άλλη μια λέξη και θα σε πετάξω έξω.
1071
01:24:52,754 --> 01:24:54,630
Αυτό σημαίνει χρόνια, Φρέντι.
1072
01:24:54,798 --> 01:24:56,632
-Θα πάρει χρόνια.
-Δεν έχεις πίστη.
1073
01:24:56,800 --> 01:24:58,259
Δεν το πιστεύω.
1074
01:24:59,261 --> 01:24:59,927
Πόσα;
1075
01:25:04,224 --> 01:25:05,849
Πόσα σε πλήρωσαν;
1076
01:25:08,353 --> 01:25:11,105
-Θέλω να μάθω πόσα...
-4.000.000 δολάρια!
1077
01:25:15,443 --> 01:25:18,821
-Πιο πολλά από τα συμβόλαια των Queen.
-Η ρουτίνα μάς σκοτώνει.
1078
01:25:18,989 --> 01:25:21,865
Κι εσείς θα θέλετε ένα διάλειμμα
από τις διαφωνίες.
1079
01:25:22,033 --> 01:25:25,077
Ποιανού τραγούδι θα μπει στο άλμπουμ,
ποιανού τραγούδι θα είναι το σινγκλ...
1080
01:25:25,245 --> 01:25:27,955
ποιος έγραψε τι,
ποιος θα πάρει μεγαλύτερο μερίδιο...
1081
01:25:28,123 --> 01:25:30,624
τι είναι στην πλευρά Β, όλα αυτά.
Θα χρειάζεστε διάλειμμα.
1082
01:25:31,126 --> 01:25:33,919
-Φρέντι, είμαστε οικογένεια.
-Όχι, δεν είμαστε!
1083
01:25:34,212 --> 01:25:35,421
Δεν είμαστε οικογένεια!
1084
01:25:35,588 --> 01:25:38,966
Εσείς έχετε οικογένειες, παιδιά, γυναίκες.
Εγώ τι έχω;
1085
01:25:39,134 --> 01:25:41,927
Έχεις 4.000.000 δολάρια.
Ίσως αγοράσεις μια οικογένεια.
1086
01:25:45,181 --> 01:25:47,558
Δε θα κάνω άλλους συμβιβασμούς
στο όραμά μου.
1087
01:25:48,435 --> 01:25:50,894
Συμβιβασμούς; Πλάκα κάνεις;
1088
01:25:51,062 --> 01:25:53,856
Δούλευες στο Χίθροου
πριν σου δώσουμε μια ευκαιρία.
1089
01:25:55,817 --> 01:25:57,609
Και χωρίς εμένα...
1090
01:25:58,278 --> 01:26:00,362
θα ήσουν οδοντίατρος...
1091
01:26:00,530 --> 01:26:04,325
και θα 'παιζες μπλουζ τα σαββατοκύριακα
στο Crοwn and Αnchοr.
1092
01:26:04,492 --> 01:26:05,576
Κι εσύ.
1093
01:26:05,910 --> 01:26:08,579
Εσύ θα ήσουν ο Δρ. Μπράιαν Μέι...
1094
01:26:08,747 --> 01:26:11,749
συγγραφέας μιας συναρπαστικής
διατριβής για το σύμπαν...
1095
01:26:12,292 --> 01:26:13,584
που κανείς δε θα διάβαζε ποτέ.
1096
01:26:14,544 --> 01:26:15,836
Και, Ντίκι...
1097
01:26:16,296 --> 01:26:18,047
όσο και να σκεφτώ...
1098
01:26:19,090 --> 01:26:20,883
δε μου έρχεται τίποτα στο μυαλό.
1099
01:26:22,385 --> 01:26:24,094
Σπούδασα ηλεκτρολόγος μηχανικός.
1100
01:26:24,262 --> 01:26:25,637
Σου κάνει αυτό;
1101
01:26:26,556 --> 01:26:27,931
Είναι τέλειο.
1102
01:26:35,940 --> 01:26:37,649
Μόλις σκότωσες τους Queen.
1103
01:26:37,817 --> 01:26:40,444
Δώσε ένα φιλί μια μέρα.
Ίσως ξυπνήσουν.
1104
01:26:40,862 --> 01:26:42,112
Μας χρειάζεσαι, Φρέντι.
1105
01:26:43,281 --> 01:26:45,699
-Πιο πολύ απ' όσο νομίζεις.
-Δε χρειάζομαι κανέναν.
1106
01:27:01,091 --> 01:27:04,676
ΜΟΝΑΧΟ, 1984
1107
01:27:09,891 --> 01:27:11,058
Εμπρός;
1108
01:27:11,976 --> 01:27:13,769
Πολ. Μπορώ να μιλήσω στον Φρέντι;
1109
01:27:13,937 --> 01:27:16,313
Μαίρη, δεν μπορεί να μιλήσει τώρα.
1110
01:27:16,481 --> 01:27:18,399
Δουλεύει μέρα-νύχτα, αδιάκοπα.
1111
01:27:18,566 --> 01:27:20,025
Θα φροντίσεις να του πεις
ότι τηλεφώνησα;
1112
01:27:20,193 --> 01:27:22,653
Μην ανησυχείς, είναι σε καλά χέρια.
1113
01:27:22,821 --> 01:27:24,530
Θα του πω ότι τηλεφώνησες.
1114
01:27:42,632 --> 01:27:44,633
Φρέντι, είναι πολύ καλό.
1115
01:27:44,801 --> 01:27:45,884
Είναι σκατά!
1116
01:27:48,847 --> 01:27:50,347
-Άσ' το.
-Στάσου μισό λεπτό.
1117
01:27:51,641 --> 01:27:53,142
Δώσε πιο πολλά πρίμα.
1118
01:27:57,313 --> 01:27:59,231
Πού είναι; Είναι εκεί;
Θέλω να του μιλήσω.
1119
01:27:59,399 --> 01:28:01,358
Δουλεύει συνεχώς.
1120
01:28:01,526 --> 01:28:03,652
Προσπαθώ να τον πείσω
να κάνει ένα διάλειμμα.
1121
01:28:03,820 --> 01:28:06,822
Πολ, άκουσέ με.
Είναι μια εμφάνιση για καλό σκοπό.
1122
01:28:06,990 --> 01:28:09,241
Συναυλία για τον λιμό στην Αιθιοπία.
1123
01:28:09,576 --> 01:28:12,494
Θα έχουν ταυτόχρονες συναυλίες
σε Φιλαδέλφεια και Λονδίνο.
1124
01:28:12,662 --> 01:28:14,496
Θα παρακολουθούν
ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι.
1125
01:28:14,664 --> 01:28:16,999
-Πρέπει να συμμετέχουν οι Queen.
-Είναι πολύ συγκεντρωμένος.
1126
01:28:17,208 --> 01:28:18,375
Αλλά θα του μεταφέρω το μήνυμα.
1127
01:28:19,752 --> 01:28:21,336
Ναι, σίγουρα.
1128
01:29:25,735 --> 01:29:26,401
Γεια.
1129
01:29:26,569 --> 01:29:28,862
Γεια. Έλα μέσα.
1130
01:29:30,782 --> 01:29:32,199
Γιατί έκανες τόσο δρόμο;
1131
01:29:32,909 --> 01:29:36,495
Έχω να σου μιλήσω τόσο καιρό
και τηλεφωνώ συνέχεια και...
1132
01:29:36,663 --> 01:29:39,790
χτες είδα ένα φρικτό όνειρο
ότι συνέβη κάτι κακό.
1133
01:29:40,583 --> 01:29:43,043
Όχι, απλώς δούλευα.
1134
01:29:43,211 --> 01:29:46,255
Φρέντι, το παρακάνεις
από όλες τις πλευρές.
1135
01:29:46,422 --> 01:29:48,048
Ναι, αλλά είναι θεϊκό.
1136
01:29:52,554 --> 01:29:56,682
Η ανθρώπινη φύση είναι μια κατάσταση
που απαιτεί λίγη αναισθητοποίηση.
1137
01:29:58,101 --> 01:30:01,895
-Μου λείπεις.
-Κι εμένα μου λείπεις. Μου λείπεις πολύ.
1138
01:30:02,230 --> 01:30:04,481
Αλλά πρέπει να τελειώσω
το δεύτερο άλμπουμ.
1139
01:30:05,817 --> 01:30:06,775
Σε χρειάζομαι.
1140
01:30:07,277 --> 01:30:09,444
Μείνε. Μείνε εδώ μαζί μου.
1141
01:30:09,612 --> 01:30:11,238
Μόνο εσύ κι εγώ.
1142
01:30:12,490 --> 01:30:14,408
Χρειάζομαι την αγάπη της ζωής μου.
1143
01:30:18,371 --> 01:30:19,371
Φρέντι...
1144
01:30:20,039 --> 01:30:21,498
Οι Queen;
1145
01:30:21,666 --> 01:30:24,293
Ο Τζιμ είπε ότι προσπαθεί να σε βρει
για το Live Αid...
1146
01:30:24,460 --> 01:30:26,295
και δε βγαίνεις στο τηλέφωνο.
1147
01:30:27,672 --> 01:30:28,839
Τι είναι το Live Αid;
1148
01:30:30,466 --> 01:30:31,508
Δεν το έμαθες;
1149
01:30:32,552 --> 01:30:36,013
Είναι η μεγαλύτερη συναυλία
που έγινε ή θα γίνει ποτέ.
1150
01:30:36,180 --> 01:30:37,848
Είναι για την πείνα στην Αφρική.
1151
01:30:38,016 --> 01:30:41,602
Ίσως ο Πολ δεν το θεώρησε καλή ιδέα.
Θα με αποσπάσει απ' τη δουλειά μου.
1152
01:30:41,769 --> 01:30:43,729
Το σημαντικό είναι
να τελειώσω αυτό το άλμπουμ.
1153
01:30:44,230 --> 01:30:46,440
Μείνε μαζί μου, αγάπη μου
και θα είμαι καλά.
1154
01:30:46,608 --> 01:30:47,774
Φρέντι, δεν μπορώ να μείνω μαζί σου.
1155
01:30:47,942 --> 01:30:50,110
Φυσικά μπορείς.
Σε χρειάζομαι, Μαίρη.
1156
01:30:50,278 --> 01:30:52,070
Φρέντι, είμαι έγκυος.
1157
01:31:05,418 --> 01:31:06,835
Πώς μπόρεσες;
1158
01:31:08,212 --> 01:31:09,921
Πώς μπόρεσα;
1159
01:31:11,341 --> 01:31:13,258
Φρέντι, αυτό δεν έχει
καμιά σχέση μ' εσένα.
1160
01:31:14,594 --> 01:31:17,262
Έφερα να τσιμπήσουμε. Φρέντι.
1161
01:31:17,430 --> 01:31:19,056
Συγγνώμη που αργήσαμε.
1162
01:31:19,807 --> 01:31:20,807
Μαίρη.
1163
01:31:22,101 --> 01:31:24,019
Τι ευχάριστη έκπληξη.
1164
01:31:25,772 --> 01:31:28,273
Χανς. Ελάτε όλοι μέσα.
1165
01:31:28,441 --> 01:31:29,941
Μιλάν, συνόδευσε τους καλεσμένους μας.
1166
01:31:33,321 --> 01:31:35,906
Μακάρι να ήξερα ότι θα ερχόσουν.
1167
01:31:36,240 --> 01:31:37,824
Θα καθάριζα.
1168
01:31:37,992 --> 01:31:39,451
Δε θα μείνω.
1169
01:31:39,869 --> 01:31:42,204
Μαίρη, στάσου. Μη φύγεις.
1170
01:31:44,624 --> 01:31:46,583
Μου είπες ότι είδες ένα όνειρο.
1171
01:31:47,835 --> 01:31:49,169
Τι όνειρο;
1172
01:31:50,421 --> 01:31:53,215
Προσπαθούσα να σου μιλήσω, αλλά...
1173
01:31:54,175 --> 01:31:56,385
ήταν σαν να μιλούσα στον πατέρα μου.
1174
01:31:56,552 --> 01:31:58,845
Ήθελες να μου πεις κάτι...
1175
01:32:00,056 --> 01:32:01,682
αλλά δεν μπορούσες.
1176
01:32:03,351 --> 01:32:05,894
Επειδή δεν είχες φωνή.
1177
01:32:09,732 --> 01:32:12,234
Φρέντι, έλα να χαιρετήσεις
τους νέους μας καλεσμένους.
1178
01:32:12,944 --> 01:32:14,611
Θέλουν πολύ να σε γνωρίσουν.
1179
01:32:15,863 --> 01:32:17,406
Έρχεται σε λίγο.
1180
01:32:19,075 --> 01:32:19,991
Μαίρη!
1181
01:32:31,045 --> 01:32:33,255
Χαίρομαι για σένα, Μαίρη.
1182
01:32:34,841 --> 01:32:36,383
Αλήθεια, χαίρομαι.
1183
01:32:41,222 --> 01:32:42,472
Απλώς...
1184
01:32:44,809 --> 01:32:46,309
φοβάμαι.
1185
01:32:46,477 --> 01:32:48,478
Φρέντι, δε χρειάζεται να φοβάσαι.
1186
01:32:49,313 --> 01:32:52,023
Γιατί ό,τι κι αν συμβαίνει, σε αγαπούν.
1187
01:32:52,567 --> 01:32:55,152
Εγώ, ο Μπράιαν, ο Ντίκι, ο Ρότζερ...
1188
01:32:55,319 --> 01:32:56,778
η οικογένειά σου.
1189
01:32:58,614 --> 01:33:00,407
Αυτό φτάνει.
1190
01:33:01,534 --> 01:33:03,326
Κι αυτοί οι άνθρωποι...
1191
01:33:03,995 --> 01:33:06,371
δε νοιάζονται για σένα.
1192
01:33:07,039 --> 01:33:09,374
Ο Πολ δε νοιάζεται για σένα.
1193
01:33:10,752 --> 01:33:13,253
Δεν έχεις θέση εδώ, Φρέντι.
1194
01:33:15,173 --> 01:33:16,631
Γύρνα σπίτι.
1195
01:33:21,137 --> 01:33:22,679
Σπίτι.
1196
01:33:46,120 --> 01:33:47,496
Φρέντι!
1197
01:33:51,250 --> 01:33:53,627
Τι κάνεις; Θ' αρρωστήσεις.
1198
01:33:54,754 --> 01:33:57,506
Γιατί δε μου είπες για το Live Αid;
1199
01:33:59,425 --> 01:34:01,593
Το φιλανθρωπικό για την Αφρική;
1200
01:34:02,595 --> 01:34:04,387
Θα είναι ντροπή.
1201
01:34:04,555 --> 01:34:06,014
Δεν ήθελα να χάσεις τον χρόνο σου.
1202
01:34:10,144 --> 01:34:11,770
Έπρεπε να μου το πεις.
1203
01:34:11,938 --> 01:34:13,271
Σου το είπα.
1204
01:34:14,065 --> 01:34:17,192
Το ξέχασες. Πάντα ξεχνάς διάφορα.
1205
01:34:17,944 --> 01:34:19,611
Έλα μέσα να πιεις ένα ποτό.
1206
01:34:24,033 --> 01:34:25,200
Φεύγεις.
1207
01:34:26,077 --> 01:34:27,077
Τι εννοείς;
1208
01:34:28,955 --> 01:34:31,373
Θέλω να φύγεις απ' τη ζωή μου.
1209
01:34:34,794 --> 01:34:37,587
Επειδή είμαι ο μόνος που έμεινε,
με κατηγορείς για τα πάντα;
1210
01:34:38,464 --> 01:34:40,298
Κατηγορώ τον εαυτό μου.
1211
01:34:41,801 --> 01:34:43,093
Ώστε με διώχνεις;
1212
01:34:43,845 --> 01:34:45,178
Έτσι απλά;
1213
01:34:46,472 --> 01:34:48,682
Μετά από όσα έχουμε περάσει;
1214
01:34:50,643 --> 01:34:52,853
Σκέψου τις φωτογραφίες που έχω.
1215
01:34:54,021 --> 01:34:56,690
Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι.
1216
01:35:00,027 --> 01:35:02,904
Ξέρεις πότε καταλαβαίνεις
ότι είσαι σάπιος;
1217
01:35:05,324 --> 01:35:06,700
Πραγματικά σάπιος;
1218
01:35:09,036 --> 01:35:10,370
Μύγες.
1219
01:35:11,539 --> 01:35:14,749
Μικρές, βρώμικες μύγες.
1220
01:35:15,418 --> 01:35:18,086
Έρχονται να φάνε ό,τι έχει απομείνει.
1221
01:35:18,254 --> 01:35:21,548
Δεν έχουν μείνει πολλά για να φας πια.
1222
01:35:23,968 --> 01:35:25,010
Γι' αυτό, πέτα μακριά.
1223
01:35:25,428 --> 01:35:29,389
Κάνε ό,τι θες με τις φωτογραφίες
και τις ιστορίες σου.
1224
01:35:29,557 --> 01:35:32,225
Αλλά υποσχέσου μου ένα πράγμα.
1225
01:35:33,519 --> 01:35:35,604
Ότι δε θα ξαναδώ τα μούτρα σου.
1226
01:35:36,898 --> 01:35:38,106
Ποτέ.
1227
01:35:39,442 --> 01:35:40,442
Δεν το εννοούσα.
1228
01:35:43,029 --> 01:35:45,030
Συγγνώμη! Φρέντι, γύρνα πίσω!
1229
01:35:46,157 --> 01:35:47,782
Θα τα φτιάξω όλα.
1230
01:36:03,341 --> 01:36:04,549
Πίτερ, ίσως έχεις δίκιο.
1231
01:36:04,717 --> 01:36:07,260
Δε με πλήγωσε ότι με έδιωξε ως φίλο.
1232
01:36:07,428 --> 01:36:09,888
Αλλά πόσο μπορείς να σταθείς
σ' έναν άνθρωπο;
1233
01:36:10,056 --> 01:36:11,473
Λοιπόν, κ. Πρέντερ...
1234
01:36:11,641 --> 01:36:15,352
όλες αυτές οι ιστορίες για τον Φρέντι
Μέρκιουρι και τους εραστές του...
1235
01:36:15,519 --> 01:36:17,062
ότι ήταν τόσοι πολλοί.
1236
01:36:17,730 --> 01:36:18,772
Ναι;
1237
01:36:18,940 --> 01:36:20,941
-Είναι αλήθεια;
-Ναι, είναι.
1238
01:36:21,108 --> 01:36:22,525
Οι εραστές του ήταν αμέτρητοι.
1239
01:36:22,693 --> 01:36:24,319
Στ' αλήθεια αμέτρητοι.
1240
01:36:25,446 --> 01:36:28,156
Στα άγρια, γεμάτα ναρκωτικά πάρτι του...
1241
01:36:29,075 --> 01:36:32,243
όπου έβρισκε άλλον εραστή κάθε βράδυ...
1242
01:36:32,620 --> 01:36:34,746
κι ήταν μια ρουτίνα απ' την οποία
δεν μπορούσε να ξεφύγει.
1243
01:36:34,914 --> 01:36:36,623
Είδατε στ' αλήθεια πίσω απ' τη μάσκα;
1244
01:36:36,791 --> 01:36:39,292
Ήξερα τον Φρέντι όταν έκανε
το Βοhemian Rhapsοdy.
1245
01:36:39,460 --> 01:36:41,044
Κι ο Φρέντι που βλέπουμε τώρα...
1246
01:36:41,754 --> 01:36:43,672
δεν έχει το ίδιο πάθος για τη μουσική.
1247
01:36:45,967 --> 01:36:47,092
Εμπρός;
1248
01:36:49,387 --> 01:36:50,220
Εμπρός;
1249
01:36:50,972 --> 01:36:51,805
Μαϊάμι;
1250
01:36:53,015 --> 01:36:54,975
Φρέντι;
Πώς είσαι;
1251
01:36:55,142 --> 01:36:57,477
Θα γινόταν μια συναυλία για την Αφρική...
1252
01:36:57,853 --> 01:36:59,604
όπου ήθελαν τους Queen.
1253
01:36:59,772 --> 01:37:02,607
-Αυτό ακόμα...
-Το Live Αid εννοείς;
1254
01:37:02,775 --> 01:37:04,651
Ανακοίνωσαν όλα τα συγκροτήματα, Φρέντι.
1255
01:37:04,819 --> 01:37:06,444
Είναι πολύ αργά.
1256
01:37:07,697 --> 01:37:09,114
Θέλω...
1257
01:37:09,281 --> 01:37:11,241
Θέλω να επανασυνδεθώ
με το μητρικό σκάφος.
1258
01:37:11,951 --> 01:37:13,910
Φρέντι, δε θέλουν καμιά σχέση μαζί σου.
1259
01:37:14,078 --> 01:37:16,162
Είναι ακόμα πολύ θυμωμένοι.
1260
01:37:17,081 --> 01:37:18,915
Ίσως αν το ζητήσεις εσύ...
1261
01:37:19,083 --> 01:37:20,375
να με συναντήσουν.
1262
01:37:20,543 --> 01:37:22,419
Πες τους ότι θέλω να μιλήσουμε.
1263
01:37:23,212 --> 01:37:24,713
Μόνο να μιλήσουμε.
1264
01:37:28,718 --> 01:37:30,343
Είμαστε οικογένεια.
1265
01:37:33,514 --> 01:37:34,889
Ξέρεις, οι οικογένειες...
1266
01:37:36,100 --> 01:37:37,684
καβγαδίζουν...
1267
01:37:39,645 --> 01:37:41,187
όλη την ώρα.
1268
01:37:41,814 --> 01:37:43,231
Θα τηλεφωνήσω.
1269
01:37:43,899 --> 01:37:45,191
Ευχαριστώ...
1270
01:37:47,153 --> 01:37:48,153
Τζιμ.
1271
01:37:48,320 --> 01:37:50,071
Ως φίλος, κάποιος που...
1272
01:37:50,406 --> 01:37:52,949
γνωρίζει τον Φρέντι Μέρκιουρι
πιο πολύ απ' τον καθένα...
1273
01:37:53,075 --> 01:37:56,453
πώς θα τον περιέγραφες ως άνθρωπο;
1274
01:37:57,705 --> 01:38:02,042
Για μένα ο Φρέντι θα είναι πάντα
το μικρό, τρομαγμένο Πακιστανάκι...
1275
01:38:02,209 --> 01:38:03,960
που φοβάται να μείνει μόνο.
1276
01:38:04,253 --> 01:38:07,464
Ελπίζω να το δει αυτό
και να καταλάβει τι έχασε.
1277
01:38:07,631 --> 01:38:09,049
Κι εγώ το ελπίζω.
1278
01:38:09,216 --> 01:38:11,468
Έναν καλό και σημαντικό φίλο.
1279
01:38:27,485 --> 01:38:28,902
Πού είναι;
1280
01:38:29,653 --> 01:38:30,987
Άργησαν.
1281
01:38:38,704 --> 01:38:40,997
-Γεια σας, παιδιά.
-Τζιμ.
1282
01:38:43,125 --> 01:38:46,252
Αν θέλει κανείς τσάι, καφέ,
αιχμηρά όπλα...
1283
01:38:47,671 --> 01:38:48,963
ζητήστε το.
1284
01:38:50,841 --> 01:38:51,841
Λοιπόν...
1285
01:38:53,385 --> 01:38:54,385
ποιος θα μιλήσει πρώτος;
1286
01:38:54,553 --> 01:38:55,762
Θα ξεκινήσω εγώ.
1287
01:38:57,640 --> 01:38:59,140
Ήμουν φρικτός.
1288
01:38:59,308 --> 01:39:00,975
Το ξέρω αυτό και...
1289
01:39:01,477 --> 01:39:03,103
μου αξίζει η οργή σας.
1290
01:39:03,896 --> 01:39:05,480
Ήμουν αλαζόνας...
1291
01:39:06,774 --> 01:39:08,233
εγωιστής.
1292
01:39:11,821 --> 01:39:13,613
Βασικά, ήμουν καθίκι.
1293
01:39:13,781 --> 01:39:14,989
Δυνατό ξεκίνημα.
1294
01:39:16,659 --> 01:39:20,787
Μπορώ να βγάλω το πουκάμισό μου
και να αυτομαστιγωθώ μπροστά σας.
1295
01:39:23,791 --> 01:39:27,252
-Ή μπορώ να σας κάνω μια απλή ερώτηση.
-Εμένα μου κάνει το μαστίγωμα.
1296
01:39:32,258 --> 01:39:34,592
Τι πρέπει να κάνω για να με συγχωρέσετε;
1297
01:39:34,969 --> 01:39:36,845
Αυτό θέλεις, Φρέντι;
1298
01:39:38,264 --> 01:39:39,305
Σε συγχωρώ.
1299
01:39:39,390 --> 01:39:41,266
-Αυτό ήταν; Να φύγουμε τώρα;
-Όχι.
1300
01:39:47,231 --> 01:39:50,567
Πήγα στο Μόναχο.
Προσέλαβα ένα σωρό τύπους.
1301
01:39:50,734 --> 01:39:54,112
Τους είπα ακριβώς τι ήθελα να κάνουν
και το πρόβλημα ήταν...
1302
01:39:57,158 --> 01:39:58,199
ότι το έκαναν.
1303
01:40:00,161 --> 01:40:02,370
Δεν υπήρχαν οι αντιρρήσεις του Ρότζερ.
1304
01:40:03,998 --> 01:40:05,582
Ούτε οι δικές σου διορθώσεις.
1305
01:40:06,458 --> 01:40:08,042
Ούτε το αστείο ύφος του.
1306
01:40:12,715 --> 01:40:14,090
Σας χρειάζομαι.
1307
01:40:17,845 --> 01:40:19,345
Κι εσείς χρειάζεστε εμένα.
1308
01:40:24,393 --> 01:40:27,604
Ας το παραδεχτούμε. Δεν είμαστε κακοί
για 4 γερασμένες βασίλισσες.
1309
01:40:29,315 --> 01:40:33,067
Εμπρός, λοιπόν.
Πείτε τους όρους σας.
1310
01:40:34,862 --> 01:40:36,946
Μας δίνεις ένα λεπτό, Φρεντ;
1311
01:40:53,464 --> 01:40:56,174
-Γιατί το έκανες αυτό;
-Έτσι μου ήρθε.
1312
01:41:09,146 --> 01:41:11,606
Θα το ξεπεράσουν.
Χρειάζονται λίγο χρόνο.
1313
01:41:13,609 --> 01:41:15,401
Αν δεν έχω χρόνο;
1314
01:41:17,947 --> 01:41:19,697
Τι εννοείς, Φρεντ;
1315
01:41:25,704 --> 01:41:28,039
Μπορείς να μπεις τώρα, αν θέλεις.
1316
01:41:33,837 --> 01:41:34,837
Αποφασίσαμε...
1317
01:41:36,340 --> 01:41:37,465
Τι αποφασίσαμε;
1318
01:41:38,008 --> 01:41:42,512
Στο εξής, κάθε τραγούδι, όποιος
κι αν το έγραψε, μουσική, στίχους...
1319
01:41:42,888 --> 01:41:44,138
θα είναι των Queen.
1320
01:41:44,515 --> 01:41:46,724
Όχι ενός από εμάς, μόνο των Queen.
1321
01:41:46,892 --> 01:41:50,561
Τα χρήματα, τα δικαιώματα,
θα μοιράζονται στα τέσσερα εξίσου.
1322
01:41:50,896 --> 01:41:51,729
Έγινε.
1323
01:41:52,189 --> 01:41:54,023
Έχουμε πρόβλημα
με τους ανθρώπους γύρω σου.
1324
01:41:54,191 --> 01:41:55,525
Ο Πολ έφυγε. Τον απέλυσα.
1325
01:41:55,693 --> 01:41:57,694
-Με τι δικαιολογία;
-Αχρειότητα.
1326
01:41:58,404 --> 01:42:00,280
-Τι άλλο;
-Ο Μπομπ Γκέλντοφ.
1327
01:42:00,447 --> 01:42:04,284
Πήρα να τον πείσω να σας στριμώξει
στη συναυλία Live Αid...
1328
01:42:04,451 --> 01:42:06,119
αλλά θέλει απάντηση τώρα.
1329
01:42:06,412 --> 01:42:08,288
Πρέπει να αποφασίσετε.
1330
01:42:09,832 --> 01:42:11,374
Όλα τα εισιτήρια έχουν πουληθεί.
1331
01:42:11,542 --> 01:42:13,251
100.000 άνθρωποι στο Γουέμπλεϊ...
1332
01:42:13,419 --> 01:42:16,546
100.000 στο Στάδιο JFΚ
στη Φιλαδέλφεια...
1333
01:42:16,714 --> 01:42:20,091
παγκόσμιο τηλεοπτικό κοινό
σε 150 χώρες...
1334
01:42:20,259 --> 01:42:21,634
13 δορυφόροι.
1335
01:42:22,052 --> 01:42:24,304
Οι Ολυμπιακοί είχαν μόνο τρεις.
1336
01:42:25,222 --> 01:42:27,098
Έχουμε χρόνια να παίξουμε μαζί.
1337
01:42:27,266 --> 01:42:30,560
Είναι αυτοκτονία να παίξουμε ξανά
για πρώτη φορά μπροστά σε εκατομμύρια.
1338
01:42:30,728 --> 01:42:33,479
1,5 δισεκατομμύρια.
1339
01:42:35,107 --> 01:42:37,233
"Ποιοι είναι αυτοί
οι τέσσερις δεινόσαυροι;"
1340
01:42:37,318 --> 01:42:38,776
"Πού είναι η Μαντόνα;"
1341
01:42:38,944 --> 01:42:41,195
Είναι σετ 20 λεπτών.
Όλοι έχουν τον ίδιο χρόνο.
1342
01:42:41,822 --> 01:42:43,823
Τζάγκερ, Μπόουι...
1343
01:42:44,658 --> 01:42:45,783
Έλτον...
1344
01:42:46,243 --> 01:42:48,870
Μακάρτνεϊ, Τhe Whο...
1345
01:42:49,038 --> 01:42:50,538
Led Ζeppelin...
1346
01:42:50,706 --> 01:42:53,333
Φιλ Κόλινς, RΕΟ Speedwagοn...
1347
01:42:54,251 --> 01:42:55,626
Μπομπ Ντίλαν.
1348
01:42:55,794 --> 01:42:56,919
Σίγουρα καλή παρέα.
1349
01:42:57,087 --> 01:42:59,881
-Συμμετέχουν όλοι οι διάσημοι.
-Κοιτάξτε.
1350
01:43:00,424 --> 01:43:01,632
Το μόνο που ξέρω...
1351
01:43:02,051 --> 01:43:05,720
είναι ότι αν ξυπνήσουμε
την επομένη της συναυλίας...
1352
01:43:06,472 --> 01:43:08,639
και δεν έχουμε λάβει μέρος...
1353
01:43:10,184 --> 01:43:12,894
θα το μετανιώνουμε όλη μας τη ζωή.
1354
01:43:19,985 --> 01:43:21,277
Σας παρακαλώ.
1355
01:43:28,577 --> 01:43:32,163
Κάθε μέρα, στο Σαν Φρανσίσκο,
δύο άνδρες ακούν τα άσχημα νέα...
1356
01:43:32,331 --> 01:43:33,998
"Έχετε ΑΙDS, δεν υπάρχει θεραπεία."
1357
01:43:34,166 --> 01:43:37,919
Από τότε που γιατροί σε Γαλλία και ΗΠΑ
απομόνωσαν τον ιό το 1983...
1358
01:43:38,087 --> 01:43:40,546
η έρευνα προχωρά με φρενήρεις ρυθμούς.
1359
01:43:40,714 --> 01:43:44,092
Η μέθοδος με την οποία ο ιός
καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα...
1360
01:43:44,259 --> 01:43:45,551
έχει ανακαλυφθεί...
1361
01:43:45,719 --> 01:43:48,346
αλλά η θεραπεία είναι ακόμα χρόνια μακριά.
1362
01:43:48,931 --> 01:43:51,182
Μια νέα εξέταση αίματος
αποτελεί μεγάλη ανακάλυψη...
1363
01:43:51,350 --> 01:43:52,809
και εξασφαλίζει ότι στο μέλλον...
1364
01:43:52,976 --> 01:43:55,728
κανείς δε θα κολλάει ΑΙDS
από μετάγγιση αίματος.
1365
01:43:55,896 --> 01:43:57,897
Αλλά μόλις εγκρίθηκε η χρήση της.
1366
01:44:58,041 --> 01:44:59,542
Κατάλαβες;
1367
01:45:01,128 --> 01:45:06,299
Υπάρχουν διαθέσιμες θεραπείες.
1368
01:45:06,467 --> 01:45:09,135
Δεν είναι ιδιαίτερα
αποτελεσματικές, Φρέντι.
1369
01:46:21,792 --> 01:46:22,792
Ναι.
1370
01:46:24,795 --> 01:46:26,045
-Ας σταματήσουμε.
-Ναι.
1371
01:46:27,130 --> 01:46:28,172
Συγγνώμη.
1372
01:46:29,049 --> 01:46:30,049
Ακούγομαι χάλια.
1373
01:46:31,677 --> 01:46:34,053
Εσείς είστε υπέροχοι, ακούγεστε καλά.
1374
01:46:34,846 --> 01:46:35,846
Πέρασε καιρός.
1375
01:46:36,557 --> 01:46:38,599
Νιώθω τον λαιμό μου σαν αχαμνά όρνιου.
1376
01:46:39,226 --> 01:46:41,727
-Έχουμε μια εβδομάδα ακόμα.
-Θα τα καταφέρουμε.
1377
01:46:41,895 --> 01:46:43,646
Είμαστε σε καλό δρόμο, Φρεντ.
1378
01:46:43,814 --> 01:46:45,648
Χρειάζεσαι μόνο λίγη ξεκούραση.
1379
01:46:46,858 --> 01:46:47,858
Ναι.
1380
01:46:48,527 --> 01:46:49,652
Πάμε για ποτό, Ροτζ;
1381
01:46:49,820 --> 01:46:51,571
Ναι, είναι μια ωραία παμπ
εδώ πιο κάτω.
1382
01:46:51,738 --> 01:46:52,738
Να έρθω;
1383
01:46:52,906 --> 01:46:54,490
-Όχι, είναι πριβέ...
-Φυσικά όχι.
1384
01:46:54,658 --> 01:46:56,659
-Μόνο με πρόσκληση.
-Πολύ ευγενικό.
1385
01:46:56,827 --> 01:46:58,286
Πριν φύγετε...
1386
01:47:00,581 --> 01:47:02,123
Μπορώ να σας πω λίγο;
1387
01:47:02,666 --> 01:47:04,458
Ναι. Τι τρέχει;
1388
01:47:07,504 --> 01:47:08,921
Το έχω.
1389
01:47:10,799 --> 01:47:12,091
Ποιο;
1390
01:47:13,010 --> 01:47:14,218
ΑΙDS.
1391
01:47:16,305 --> 01:47:18,514
Ήθελα να το μάθετε από εμένα.
1392
01:47:20,058 --> 01:47:23,185
-Φρεντ, λυπάμαι πολύ.
-Μπράιαν, σταμάτα.
1393
01:47:23,353 --> 01:47:24,562
Μην το κάνεις αυτό.
1394
01:47:27,232 --> 01:47:28,983
Προς το παρόν...
1395
01:47:29,443 --> 01:47:30,443
θα μείνει μεταξύ μας.
1396
01:47:30,611 --> 01:47:32,528
Εντάξει; Μόνο μεταξύ μας.
1397
01:47:33,322 --> 01:47:34,864
Γι' αυτό, σας παρακαλώ...
1398
01:47:35,824 --> 01:47:37,199
αν κάποιος από εσάς...
1399
01:47:37,951 --> 01:47:41,621
ανησυχεί γι' αυτό ή θυμώνει
ή, ακόμα χειρότερα...
1400
01:47:41,788 --> 01:47:43,956
με πρήξει με τη συμπόνια του...
1401
01:47:44,124 --> 01:47:46,042
απλώς χάνει τον χρόνο του.
1402
01:47:46,209 --> 01:47:48,836
Χρόνο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί
για να φτιάξουμε μουσική...
1403
01:47:49,004 --> 01:47:51,672
που είναι το μόνο που θέλω να κάνω
στον χρόνο που μου απομένει.
1404
01:47:51,840 --> 01:47:54,425
Δεν έχω χρόνο να είμαι το θύμα τους...
1405
01:47:54,926 --> 01:47:58,095
το σύμβολο του ΑΙDS,
το παράδειγμα προς αποφυγήν.
1406
01:47:58,263 --> 01:48:01,015
Όχι, εγώ αποφασίζω ποιος είμαι.
1407
01:48:02,392 --> 01:48:05,227
Θα είμαι αυτό που γεννήθηκα για να είμαι.
1408
01:48:06,605 --> 01:48:07,938
Ένας καλλιτέχνης...
1409
01:48:08,857 --> 01:48:11,400
που δίνει στον κόσμο αυτό που θέλει.
1410
01:48:15,864 --> 01:48:18,199
Ένα ουράνιο άγγιγμα.
1411
01:48:21,328 --> 01:48:23,496
Ο γαμημένος Φρέντι Μέρκιουρι.
1412
01:48:25,832 --> 01:48:27,750
Είσαι θρύλος, Φρεντ.
1413
01:48:30,671 --> 01:48:32,713
Και βέβαια είμαι.
1414
01:48:33,215 --> 01:48:34,882
Όλοι είμαστε θρύλοι.
1415
01:48:35,717 --> 01:48:37,843
Αλλά έχεις δίκιο, είμαι θρύλος.
1416
01:48:38,428 --> 01:48:41,806
Δώστε μου μια ευκαιρία να συμμαζέψω
τις ατίθασες φωνητικές χορδές μου...
1417
01:48:43,517 --> 01:48:46,811
και θα πάμε ν' ανοίξουμε μια τρύπα
στην οροφή αυτού του σταδίου.
1418
01:48:48,563 --> 01:48:50,439
Το Γουέμπλεϊ δεν έχει οροφή.
1419
01:48:52,067 --> 01:48:54,360
-Εντάξει.
-Έχει δίκιο. Δεν έχει οροφή.
1420
01:48:54,778 --> 01:48:57,154
Τότε θ' ανοίξουμε τρύπα στον ουρανό.
1421
01:49:02,703 --> 01:49:05,913
Αν και κλαίτε σαν τρία κοριτσάκια,
σας αγαπώ ακόμα.
1422
01:49:06,123 --> 01:49:07,206
Εντάξει, αρκετά.
1423
01:49:07,374 --> 01:49:08,457
-Ποτό;
-Ναι!
1424
01:49:08,625 --> 01:49:09,625
Ή δέκα;
1425
01:49:11,086 --> 01:49:14,088
ΗΜΕΡΑ LΙVΕ ΑΙD, 1985
1426
01:49:26,184 --> 01:49:27,560
Τι κοιτάτε εσείς;
1427
01:49:29,020 --> 01:49:30,521
Θα τα καταφέρνατε καλύτερα;
1428
01:49:32,524 --> 01:49:33,524
Όλοι είναι κριτικοί.
1429
01:49:33,692 --> 01:49:36,944
Είναι 12 μεσημέρι στο Λονδίνο.
7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια.
1430
01:49:37,237 --> 01:49:39,905
Και σε όλον τον κόσμο
είναι ώρα για το Live Αid.
1431
01:49:40,073 --> 01:49:42,491
Αν έχετε πιστωτικές κάρτες
τηλεφωνήστε με το νούμερο που δωρίζετε.
1432
01:49:42,659 --> 01:49:44,493
Αλλά μπορείτε να δώσετε και μετρητά,
πολύ σημαντικό.
1433
01:49:44,661 --> 01:49:45,661
ΜΠΟΜΠ ΓΚΕΛΝΤΟΦ
Διοργανωτής
1434
01:49:45,829 --> 01:49:49,457
Δεν έρχονται αρκετά χρήματα κι όλοι αυτοί
δεν παίζουν για τη δική τους υγεία.
1435
01:49:49,624 --> 01:49:51,667
Παίζουν για το καλό της υγείας
άλλων ανθρώπων.
1436
01:49:51,835 --> 01:49:53,419
Γι' αυτό δώστε τα λεφτά σας!
1437
01:49:53,587 --> 01:49:55,421
Τηλεφωνήστε και δώστε μας τα λεφτά.
1438
01:49:55,589 --> 01:49:57,673
Έχετε πολλά κι αν δεν έχετε...
1439
01:49:57,841 --> 01:49:59,925
δώστε σε αυτούς που πεθαίνουν
απ' την πείνα.
1440
01:50:00,093 --> 01:50:02,762
Θέλουμε η χώρα να δώσει
1.000.000 λίρες.
1441
01:50:02,929 --> 01:50:05,431
Στο τηλέφωνο, πριν τις 10 απόψε.
1442
01:50:24,159 --> 01:50:26,076
Έχεις ιδέα...
1443
01:50:26,244 --> 01:50:28,954
πόσοι Τζιμ Χάτον υπάρχουν στο Λονδίνο;
1444
01:50:29,414 --> 01:50:31,540
Δεν ήθελα να το κάνω πολύ εύκολο.
1445
01:50:33,543 --> 01:50:35,211
Πώς είσαι, Φρέντι;
1446
01:50:36,254 --> 01:50:38,297
Είμαι λίγο χαμένος,
για να είμαι ειλικρινής.
1447
01:50:39,049 --> 01:50:40,382
Είχες δίκιο.
1448
01:50:40,675 --> 01:50:42,259
Μου χρειάζεται ένας φίλος.
1449
01:50:43,470 --> 01:50:46,305
-Θέλεις να πιούμε μαζί ένα τσάι;
-Τσάι;
1450
01:51:00,153 --> 01:51:02,154
Τζιμ, από πού ξέρεις τον Φρέντι;
1451
01:51:02,322 --> 01:51:04,824
Δουλεύετε μαζί;
1452
01:51:15,961 --> 01:51:17,419
Ο Τζιμ είναι φίλος μου.
1453
01:51:23,301 --> 01:51:24,927
Είναι υπέροχο να έχεις φίλους.
1454
01:51:25,095 --> 01:51:27,596
Μithai. Η Τζερ το έφτιαξε.
1455
01:51:30,475 --> 01:51:31,559
Ευχαριστώ.
1456
01:51:31,726 --> 01:51:33,394
-Φρέντι;
-Το αγαπημένο σου, Φρέντι.
1457
01:51:33,562 --> 01:51:35,938
-Πρέπει να φύγουμε, μαμά.
-Μα μόλις ήρθες, γιε μου.
1458
01:51:36,106 --> 01:51:38,899
-Τι εννοείς, να φύγετε;
-Πρέπει να πάμε στο Γουέμπλεϊ.
1459
01:51:39,317 --> 01:51:40,776
Το πιστεύετε;
1460
01:51:40,944 --> 01:51:44,154
-Ο Τζιμ δεν έχει ξαναπάει σε ροκ συναυλία.
-Είναι αλήθεια.
1461
01:51:44,322 --> 01:51:45,656
Οι Queen παίζουν στο Live Αid.
1462
01:51:45,824 --> 01:51:48,534
Κάνουμε όλοι ό,τι μπορούμε
για τα πεινασμένα παιδιά της Αφρικής...
1463
01:51:48,702 --> 01:51:50,870
και κανείς δεν πληρώνεται.
1464
01:51:56,251 --> 01:51:59,879
Καλές σκέψεις, καλές λέξεις,
καλές πράξεις.
1465
01:52:02,299 --> 01:52:04,174
Όπως μου έμαθες, μπαμπά.
1466
01:52:19,608 --> 01:52:20,608
Σ' αγαπώ, γιε μου.
1467
01:52:22,068 --> 01:52:23,861
Γεια, Κας.
Κι εγώ σ' αγαπώ, μαμά.
1468
01:52:27,157 --> 01:52:28,449
Να ξέρεις...
1469
01:52:29,492 --> 01:52:32,036
θα σου στείλω ένα φιλί απ' τη σκηνή.
1470
01:52:39,669 --> 01:52:40,920
Κάσι...
1471
01:52:42,213 --> 01:52:43,756
άνοιξε την τηλεόραση.
1472
01:53:04,861 --> 01:53:06,487
-Γεια σου, Μαίρη!
-Γεια, Μπράιαν.
1473
01:53:06,655 --> 01:53:08,072
Ήρθαμε να σας ευχηθούμε καλή επιτυχία.
1474
01:53:08,239 --> 01:53:09,490
Γεια σου, αγάπη μου.
1475
01:53:13,244 --> 01:53:15,829
Μαίρη, Ντέιβιντ, από δω ο Τζιμ.
1476
01:53:15,997 --> 01:53:18,457
Τζιμ, η Μαίρη κι ο Ντέιβιντ.
1477
01:53:19,793 --> 01:53:21,251
Χαίρω πολύ.
1478
01:53:21,878 --> 01:53:23,462
-Γεια.
-Γεια.
1479
01:53:24,589 --> 01:53:25,506
Θα σε δω μετά.
1480
01:53:28,551 --> 01:53:31,470
Δε νομίζω ότι θα δεις τίποτα από εδώ.
Πήγαινε μαζί τους.
1481
01:53:45,694 --> 01:53:47,403
Πώς μας φαίνεται ο Ντέιβιντ;
1482
01:53:51,032 --> 01:53:52,116
Καλός άνθρωπος.
1483
01:53:54,411 --> 01:53:55,786
Εγώ νομίζω πως είναι γκέι.
1484
01:53:57,455 --> 01:53:59,790
Βγαίνουμε σε περίπου ένα λεπτό.
1485
01:54:00,792 --> 01:54:02,918
Ένα, δύο.
1486
01:54:03,586 --> 01:54:05,212
Έρχεται η σειρά μας.
1487
01:54:05,380 --> 01:54:06,380
Είμαστε έτοιμοι;
1488
01:54:06,798 --> 01:54:07,965
Νιώθεις καλά;
1489
01:54:08,675 --> 01:54:11,385
Συγγνώμη που διακόπτω,
αλλά είχαμε παράπονα για τον θόρυβο.
1490
01:54:13,722 --> 01:54:15,347
ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ!
ΟΧΙ!
1491
01:54:15,515 --> 01:54:17,516
Από μια γυναίκα στο Βέλγιο.
1492
01:54:31,114 --> 01:54:32,114
Τέλος πάντων...
1493
01:54:32,282 --> 01:54:36,243
με μεγάλη χαρά παρουσιάζουμε
το επόμενο συγκρότημα...
1494
01:54:36,411 --> 01:54:37,619
που είναι...
1495
01:54:37,787 --> 01:54:38,912
οι Queen!
1496
01:54:42,292 --> 01:54:43,292
Η Μεγαλειοτάτη...
1497
01:54:44,002 --> 01:54:46,253
-Queen!
-Τσεκ, δύο, τσεκ.
1498
01:54:55,430 --> 01:54:56,430
Τίποτα.
1499
01:59:41,132 --> 01:59:42,382
Όλοι μαζί!
1500
02:01:22,525 --> 02:01:24,484
Εντάξει!
1501
02:01:27,280 --> 02:01:28,613
Ηammer tο Fall!
1502
02:02:38,726 --> 02:02:40,060
Εμπρός; Live Αid.
1503
02:02:40,978 --> 02:02:41,978
Εμπρός; Live Αid.
1504
02:02:47,527 --> 02:02:48,443
Εμπρός, Live Αid.
1505
02:02:49,820 --> 02:02:52,030
Μόλις φτάσαμε το ένα εκατομμύριο!
1506
02:02:53,074 --> 02:02:54,699
-Ένα εκατομμύριο λίρες!
-Ευχαριστώ. Τέλεια.
1507
02:03:41,998 --> 02:03:43,456
Άλλη μια φορά!
1508
02:03:58,347 --> 02:04:00,390
Άλλη μια φορά!
1509
02:07:48,744 --> 02:07:50,161
Γεια και χαρά σας!
1510
02:07:54,792 --> 02:07:56,251
Σας αγαπάμε!
1511
02:08:34,582 --> 02:08:37,584
Ο Φρέντι Μέρκιουρι πέθανε από πνευμονία,
απόρροια του ΑΙDS, στις 24/11/1991.
1512
02:08:37,668 --> 02:08:40,712
Ήταν 45 ετών.
1513
02:08:41,463 --> 02:08:44,549
Ο Φρέντι κι ο Τζιμ είχαν
μια καλή σχέση ως το τέλος.
1514
02:08:44,633 --> 02:08:48,720
Ο Φρέντι κι η Μαίρη Όστιν
έμειναν φίλοι μια ζωή.
1515
02:08:49,054 --> 02:08:55,184
Αποτεφρώθηκε, κατά την παράδοση
της Ζωροαστρικής οικογένειάς του.
1516
02:08:55,728 --> 02:08:59,188
Το "Βοhemian Rhapsοdy" κυκλοφόρησε
δυο εβδομάδες μετά και έγινε ξανά Νο 1...
1517
02:08:59,273 --> 02:09:03,484
16 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του.
1518
02:09:04,236 --> 02:09:08,364
Το 1992, οι Queen κι ο Τζιμ Μπιτς
ίδρυσαν το Μercury Ρhοenix Τrust...
1519
02:09:08,449 --> 02:09:12,493
προς τιμήν του Φρέντι, με σκοπό
την καταπολέμηση του ΑΙDS παγκοσμίως.