1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ Antoniscyprus a.k.a "Pligomenos" 1 00:00:22,000 --> 00:00:32,000 ΔΙΑΝΟΜΗ ΑΠΟ ΤΟ: subz.xyz (Quality subs) 1 00:01:12,739 --> 00:01:15,908 Είναι 12 μεσημέρι στο Λονδίνο. 7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια. 2 00:01:16,076 --> 00:01:19,036 Και σε όλον τον κόσμο, είναι ώρα για το Live Αid. 3 00:01:19,204 --> 00:01:21,455 Το Γουέμπλεϊ καλωσορίζει τις Υψηλότητες... 4 00:01:21,623 --> 00:01:24,083 τον Πρίγκηπα και την Πριγκίπισσα της Ουαλίας. 5 00:02:27,439 --> 00:02:28,439 Ντέιβιντ, κοίταξέ με. 6 00:03:52,273 --> 00:03:54,900 ΛΟΝΔΙΝΟ, 1970 7 00:04:02,200 --> 00:04:03,909 Σου ξέφυγε μία, Πάκι! 8 00:04:04,828 --> 00:04:05,994 Δεν είμαι απ' το Πακιστάν. 9 00:04:28,685 --> 00:04:30,144 Έτοιμο το φαγητό. 10 00:04:30,311 --> 00:04:32,938 -Δεν πεινάω, μαμά. -Πού πας; 11 00:04:33,815 --> 00:04:36,024 -Έξω, με φίλους. -Με κορίτσι; 12 00:04:36,818 --> 00:04:38,986 -Μαμά... -Είσαι όμορφος. 13 00:04:39,446 --> 00:04:40,779 Δώσε ένα φιλί στη μητέρα σου. 14 00:04:44,659 --> 00:04:47,369 -Θ' αργήσω. -Πάντα αργείς. 15 00:04:47,537 --> 00:04:49,788 Γεια σου, μπαμπά. Πώς πήγε η δουλειά; 16 00:04:52,876 --> 00:04:55,836 -Πάλι θα βγεις, Φαρούκ; -Φρέντι με λένε πια, μπαμπά. 17 00:04:56,087 --> 00:04:57,921 Φρέντι ή Φαρούκ... 18 00:04:58,089 --> 00:05:00,007 τι σημασία έχει όταν βγαίνεις κάθε βράδυ... 19 00:05:00,175 --> 00:05:01,842 χωρίς να σκέφτεσαι καθόλου το μέλλον; 20 00:05:03,470 --> 00:05:05,929 Καλές σκέψεις, καλές λέξεις, καλές πράξεις. 21 00:05:06,097 --> 00:05:08,974 -Αυτό πρέπει να σκέφτεσαι. -Ναι. 22 00:05:09,142 --> 00:05:11,226 Και πώς σε βοήθησε εσένα αυτό; 23 00:05:35,543 --> 00:05:37,336 Είναι καλύτεροι απ' την προηγούμενη εβδομάδα. 24 00:05:48,556 --> 00:05:50,015 -Τι να σου φέρω; -Μια μπίρα. 25 00:05:53,478 --> 00:05:54,811 Ευχαριστώ. 26 00:06:34,435 --> 00:06:35,727 Τα λέμε, φίλε. 27 00:06:36,688 --> 00:06:39,106 -Ηumpy Βοng; -Ναι. 28 00:06:39,274 --> 00:06:40,941 Θ' ανέβουν, θα γίνουν διάσημοι. 29 00:06:41,109 --> 00:06:42,985 Ηumpy Βοng; Πλάκα μου κάνεις; 30 00:06:43,152 --> 00:06:44,152 Μην το κάνεις, Τιμ. 31 00:06:44,320 --> 00:06:47,239 Λυπάμαι, παιδιά, αλλά δεν πάμε πουθενά έτσι. 32 00:06:47,323 --> 00:06:48,865 Συναυλίες σε κολέγια, παμπ; 33 00:06:51,869 --> 00:06:52,869 Πρέπει να προσπαθήσω. 34 00:06:56,457 --> 00:06:58,792 Του είπα, "Όχι, δε γίνεται αυτό." 35 00:06:58,960 --> 00:07:00,711 Δεν ακούς τίποτα. 36 00:07:02,213 --> 00:07:03,422 Είναι λίγο χαζό. 37 00:07:04,215 --> 00:07:06,842 Αλλά όλες οι άλλες φορούσαν μακριά φορέματα. 38 00:07:07,510 --> 00:07:08,969 Πολύ παράξενο. 39 00:07:13,308 --> 00:07:14,474 Είσαι καλά; 40 00:07:16,352 --> 00:07:19,855 Συγγνώμη. Έψαχνα την μπάντα. 41 00:07:20,023 --> 00:07:21,648 Συνήθως είναι έξω. 42 00:07:29,824 --> 00:07:31,158 Μ' αρέσει το παλτό σου. 43 00:07:34,203 --> 00:07:36,246 Είναι απ' το Βiba. 44 00:07:38,625 --> 00:07:39,875 Δουλεύει εκεί. 45 00:07:40,668 --> 00:07:41,627 Ευχαριστώ. 46 00:07:46,341 --> 00:07:48,842 Μάλλον έχει δίκιο. Το σόου ήταν μια βλακεία. 47 00:07:49,010 --> 00:07:51,470 Υπάρχει περιθώριο βελτίωσης, ναι. 48 00:07:51,679 --> 00:07:54,056 Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω τα Σαββατόβραδα. 49 00:07:54,849 --> 00:07:56,183 Μπορώ να σου πω τα ονόματά τους. 50 00:07:59,854 --> 00:08:01,313 Μου άρεσε το σόου. 51 00:08:01,856 --> 00:08:03,273 Ευχαριστούμε, φίλε. 52 00:08:05,735 --> 00:08:07,486 Σας παρακολουθώ αρκετό καιρό. 53 00:08:08,196 --> 00:08:09,488 Smile. Χαμόγελο. 54 00:08:09,989 --> 00:08:12,407 Είναι λογικό, για φοιτητή οδοντιατρικής. 55 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 Κι εσύ σπουδάζεις αστροφυσική, έτσι; 56 00:08:15,078 --> 00:08:17,204 -Ναι. -Είσαι ο έξυπνος. 57 00:08:18,039 --> 00:08:20,916 -Ναι, μάλλον. -Εγώ σπούδασα σχέδιο εδώ. 58 00:08:21,084 --> 00:08:22,167 -Αλήθεια; -Ναι. 59 00:08:22,335 --> 00:08:24,878 Επίσης, γράφω τραγούδια. 60 00:08:25,713 --> 00:08:27,589 Ίσως σας ενδιαφέρουν. 61 00:08:28,257 --> 00:08:30,008 Για την πλάκα μου το κάνω. 62 00:08:30,385 --> 00:08:31,968 Άργησες πέντε λεπτά. 63 00:08:32,345 --> 00:08:34,054 Μόλις παραιτήθηκε ο τραγουδιστής μας. 64 00:08:38,017 --> 00:08:41,103 -Τότε θα χρειαστείτε κάποιον άλλον. -Έχεις καμία ιδέα; 65 00:08:44,482 --> 00:08:45,649 Τι λέτε για μένα; 66 00:08:47,402 --> 00:08:48,694 Όχι μ' αυτά τα δόντια, φίλε. 67 00:09:19,475 --> 00:09:21,601 Γεννήθηκα με τέσσερις επιπλέον κοπτήρες. 68 00:09:21,769 --> 00:09:24,187 Πιο πολύς χώρος στο στόμα μου, πιο μεγάλο εύρος. 69 00:09:24,647 --> 00:09:26,648 Θα σκεφτώ την πρότασή σας. 70 00:09:32,280 --> 00:09:33,697 Παίζεις μπάσο; 71 00:09:34,782 --> 00:09:35,866 Όχι. 72 00:09:50,131 --> 00:09:51,923 Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ. 73 00:09:55,094 --> 00:09:58,263 Με βρήκες, λοιπόν. Μπορώ να βοηθήσω; 74 00:09:58,431 --> 00:10:00,265 Μου αρέσει αυτό. 75 00:10:00,433 --> 00:10:02,184 Το έχετε στο νούμερό μου; 76 00:10:02,685 --> 00:10:05,479 Εδώ είναι τα γυναικεία, οπότε δεν είμαι σίγουρη. 77 00:10:07,148 --> 00:10:08,982 Δεν υπήρχε πινακίδα. 78 00:10:10,568 --> 00:10:12,819 Δεν έπρεπε να έχει σημασία, νομίζω. 79 00:10:20,119 --> 00:10:21,995 Σκέφτηκα ότι θα σου αρέσει αυτό. 80 00:10:23,122 --> 00:10:26,041 -Επιτρέπεται να είσαι εδώ; -Να πω την αλήθεια, όχι. 81 00:10:32,173 --> 00:10:33,548 Και κάτι ακόμα. 82 00:10:34,801 --> 00:10:35,884 Μου επιτρέπεις; 83 00:10:46,979 --> 00:10:49,147 Είσαι πολύ εξωτικός. 84 00:10:51,067 --> 00:10:52,108 Μου αρέσει το στιλ σου. 85 00:10:53,611 --> 00:10:55,612 Πιστεύω ότι όλοι πρέπει να ρισκάρουμε πιο πολύ. 86 00:11:10,169 --> 00:11:11,753 Πώς σου φαίνεται; 87 00:11:17,218 --> 00:11:18,635 Ευχαριστώ. 88 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Γεια σας. 89 00:11:22,390 --> 00:11:25,225 Έχουμε μερικά καινούργια πρόσωπα. 90 00:11:25,393 --> 00:11:26,977 Ο Τζον Ντίκον, ο μπασίστας μας. 91 00:11:27,603 --> 00:11:29,604 Κι ο νέος μας τραγουδιστής... 92 00:11:29,772 --> 00:11:31,606 Φρέντι Μπουλσάρα. 93 00:11:34,068 --> 00:11:35,277 Ακριβώς. 94 00:11:35,444 --> 00:11:38,154 Κι ο Ρότζερ, φυσικά. Το μεγαλύτερο μέλος από όλα. 95 00:11:38,239 --> 00:11:39,406 Ρότζερ! 96 00:11:39,574 --> 00:11:42,325 Γεια σας, όμορφοι άνθρωποι. 97 00:11:45,538 --> 00:11:46,955 Πού είναι ο Τιμ; 98 00:11:47,206 --> 00:11:48,874 Ποιος είναι ο Πακιστανός; 99 00:11:49,041 --> 00:11:50,333 Έτοιμος, Φρέντι; 100 00:11:51,210 --> 00:11:52,419 Ας το κάνουμε. 101 00:12:44,013 --> 00:12:44,512 Όχι, όχι. 102 00:12:45,056 --> 00:12:46,056 Λάθος στίχος! 103 00:12:46,682 --> 00:12:48,016 Λάθος στίχος. 104 00:13:11,123 --> 00:13:12,624 Μάθε το τραγούδι, Φρέντι. 105 00:13:28,307 --> 00:13:30,266 ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ 106 00:13:43,906 --> 00:13:44,948 Αργήσατε. 107 00:13:50,413 --> 00:13:51,496 Αυτό είναι τρελό! 108 00:13:55,960 --> 00:13:58,795 Αντίθετα απ' τη φορά του ρολογιού, Τζον. 109 00:13:58,963 --> 00:14:02,340 Αλήθεια; Ευχαριστώ πολύ, Μπράιαν. Θες να το κάνεις εσύ; Ελεύθερα. 110 00:14:02,466 --> 00:14:03,425 Όχι, όχι. Κάνεις καλή δουλειά. 111 00:14:03,718 --> 00:14:06,636 Ξεπουλήσαμε σε όλες τις παμπ και τα πανεπιστήμια νότια της Γλασκόβης... 112 00:14:06,804 --> 00:14:09,848 και βρίσκομαι στη μέση του πουθενά, να τρώω σάντουιτς! 113 00:14:10,016 --> 00:14:12,142 Το πρόβλημα είναι ότι δε σκεφτόμαστε δημιουργικά. 114 00:14:12,393 --> 00:14:14,769 -Τι σκέφτεσαι, Φρεντ; -Ένα άλμπουμ. 115 00:14:14,937 --> 00:14:16,730 Δεν έχουμε λεφτά για άλμπουμ. 116 00:14:16,897 --> 00:14:18,523 Θα βρούμε τρόπο. 117 00:14:20,568 --> 00:14:22,277 Πόσα θα πάρουμε για το βαν; 118 00:14:24,071 --> 00:14:25,864 Ελπίζω να αστειεύεσαι. 119 00:14:28,284 --> 00:14:30,869 -Είναι μισθοί τριών μηνών. -Κι ένα πολύ καλό βαν. 120 00:14:31,037 --> 00:14:32,662 Μη γίνεσαι μελοδραματικός, αγάπη. 121 00:14:32,830 --> 00:14:35,707 Θα ηχογραφήσεις άλμπουμ απόψε. Πάμε! 122 00:14:42,840 --> 00:14:44,966 -Δεν ακούγομαι σκατά; -Όχι, καλό είναι. 123 00:14:45,301 --> 00:14:47,260 -Να το πούμε πάλι; -Ναι, φυσικά. 124 00:14:48,095 --> 00:14:49,220 Δικά σας είναι τα λεφτά. 125 00:14:49,764 --> 00:14:50,764 Κυριολεκτικά. 126 00:15:01,108 --> 00:15:03,568 -Καλύτερο ακούγεται. -Πρέπει να πειραματιστούμε. 127 00:15:05,488 --> 00:15:08,031 Δοκίμασε να το κουνήσεις αριστερά και δεξιά για το επιφώνημα. 128 00:15:15,206 --> 00:15:16,748 Τώρα κέντρο για το τελευταίο. 129 00:15:16,957 --> 00:15:19,375 -Και δυνάμωσέ το! -Ναι! 130 00:15:26,217 --> 00:15:27,675 Είναι καλό, έτσι; 131 00:15:30,805 --> 00:15:32,222 Έχουμε χρόνο για λίγα ακόμα; 132 00:15:32,389 --> 00:15:35,058 Το στούντιο ανοίγει στις 8 έχουμε άλλα 30 λεπτά. 133 00:15:45,569 --> 00:15:46,736 -Καλό ακούγεται, έτσι; -Ναι. 134 00:15:55,704 --> 00:15:57,497 RΤ, ποια είναι τα παιδιά μέσα; 135 00:15:57,665 --> 00:16:01,459 Μια φοιτητική μπάντα που κάνει παράξενα πράγματα. 136 00:16:01,627 --> 00:16:02,919 Έχεις κάποιο ντέμο; 137 00:16:03,087 --> 00:16:04,546 Είμαι ξύπνιος όλη νύχτα, φίλε. 138 00:16:15,516 --> 00:16:17,100 Το νέο όνομα είναι Queen; 139 00:16:17,601 --> 00:16:19,018 Σαν την Αυτής Υψηλότητα. 140 00:16:19,186 --> 00:16:20,895 Κι επειδή είναι εξωφρενικό... 141 00:16:21,063 --> 00:16:23,857 και δεν υπάρχει άλλος πιο εξωφρενικός από μένα. 142 00:16:31,615 --> 00:16:34,200 Είναι το πιο άβολο κρεβάτι. 143 00:16:45,462 --> 00:16:47,046 Είναι όμορφο. 144 00:16:59,894 --> 00:17:01,895 Νομίζω ότι έχει προοπτική. 145 00:17:11,906 --> 00:17:14,115 -Πρέπει να πάω δουλειά. -Δε θα το επιτρέψω. 146 00:17:14,283 --> 00:17:16,034 Θα με ζεις αν απολυθώ; 147 00:17:17,369 --> 00:17:19,245 Πάντα θα σε φροντίζω. 148 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 Θ' αργήσω. 149 00:17:34,720 --> 00:17:36,638 Πόσο όμορφη είσαι. 150 00:17:46,398 --> 00:17:50,860 Όταν ήμουν μικρή έτρεχα στο σπίτι και κρυβόμουν... 151 00:17:51,362 --> 00:17:52,237 και δε με έβρισκε. 152 00:17:54,156 --> 00:17:55,156 Έξυπνο κορίτσι. 153 00:17:56,951 --> 00:17:59,118 -Πες στον πατέρα σου ότι χάρηκα πολύ. -Το είπα. 154 00:17:59,286 --> 00:18:01,829 Τότε ευχαρίστησέ τον για την υπέροχη τούρτα. 155 00:18:01,997 --> 00:18:03,206 Τον ευχαρίστησα. 156 00:18:03,999 --> 00:18:07,001 Τότε πες του ότι η κόρη του κάνει επικό πήδημα. 157 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 Φρέντι, διαβάζει τα χείλη. 158 00:18:11,548 --> 00:18:15,385 Μαίρη, δεν μπορώ να σου πω πόσο καιρό περίμενα... 159 00:18:15,552 --> 00:18:17,095 να φέρει ο Φαρούκ ένα καλό κορίτσι σαν εσένα. 160 00:18:17,263 --> 00:18:18,304 Φαρούκ; 161 00:18:18,472 --> 00:18:21,015 Δε σου είπε ο Φαρούκ ότι γεννήθηκε στη Ζανζιβάρη; 162 00:18:21,183 --> 00:18:23,101 Όχι, δε μου το είπε. 163 00:18:23,269 --> 00:18:24,560 -Ήξερα ένα κορίτσι από εκεί. -Ένα λεπτό. 164 00:18:24,728 --> 00:18:26,479 Νόμιζα ότι ο Φρέντι γεννήθηκε στο Λονδίνο. 165 00:18:26,647 --> 00:18:28,898 -Ναι. Στην ηλικία των 18. -Σκάσε. 166 00:18:29,066 --> 00:18:30,692 Η οικογένειά μας είναι Ινδοί Πάρσι. 167 00:18:30,859 --> 00:18:32,610 -Μαμά. -Μαίρη. 168 00:18:32,820 --> 00:18:33,820 -Μαμά. -Μαμά, σε παρακαλώ. 169 00:18:33,988 --> 00:18:36,614 Ορίστε. Ρίξε μια ματιά εδώ. 170 00:18:36,782 --> 00:18:38,116 Πρέπει να τα δούμε αυτά. 171 00:18:38,784 --> 00:18:42,704 Πριν 1.000 χρόνια, οι Πάρσι κατέφυγαν στην Ινδία από την Περσία... 172 00:18:42,871 --> 00:18:44,247 για να γλιτώσουν απ' τους Μουσουλμάνους. 173 00:18:44,415 --> 00:18:46,499 Αλήθεια; Αυτό είναι φρικτό. 174 00:18:46,667 --> 00:18:49,168 -Γιατί φύγατε απ' τη Ζανζιβάρη; -Δε φύγαμε. 175 00:18:50,504 --> 00:18:52,505 Μας έδιωξαν, μόνο με τα ρούχα που φορούσαμε. 176 00:18:52,673 --> 00:18:54,632 Ήταν πολύ καλός μποξέρ. 177 00:18:55,801 --> 00:18:56,968 Έπρεπε να είναι. 178 00:18:57,177 --> 00:18:59,971 Οι αντίπαλοί του προσπαθούσαν να χτυπήσουν τα δόντια του. 179 00:19:00,556 --> 00:19:01,639 Ήταν σίγουρα στόχος. 180 00:19:01,807 --> 00:19:04,559 Πόσων ετών είναι σ' αυτήν τη φωτογραφία; 181 00:19:04,727 --> 00:19:07,603 -Τριών ή τεσσάρων. -Αλήθεια; Και ήδη πυγμαχούσε; 182 00:19:10,441 --> 00:19:11,357 Μέρκιουρι; 183 00:19:12,192 --> 00:19:13,651 Δεν κοιτάζω πίσω. 184 00:19:13,902 --> 00:19:16,988 -Μόνο μπροστά. -Τώρα δε σου κάνει ούτε το επίθετό μας; 185 00:19:17,156 --> 00:19:18,614 Καλλιτεχνικό είναι. 186 00:19:18,866 --> 00:19:20,825 Όχι, δεν είναι. 187 00:19:22,036 --> 00:19:23,328 Το άλλαξα επισήμως. 188 00:19:23,495 --> 00:19:25,496 Πήρα και καινούργιο διαβατήριο. 189 00:19:27,666 --> 00:19:29,834 -Κας, πόσων χρονών είσαι εδώ; -Δεν ξέρω. 190 00:19:30,002 --> 00:19:31,711 Ήταν πριν φύγει ο Φρέντι για το σχολείο. 191 00:19:31,879 --> 00:19:34,422 Τον έστειλα μακριά για να γίνει καλό Πάρσι αγόρι. 192 00:19:34,590 --> 00:19:37,175 Ήταν πολύ άγριος και ατίθασος. Αλλά τι κατάφερα; 193 00:19:37,343 --> 00:19:40,053 Καλές σκέψεις, καλές λέξεις, καλές πράξεις. 194 00:19:42,848 --> 00:19:44,807 Δεν προχωράς προσποιούμενος ότι είσαι κάποιος άλλος. 195 00:19:44,975 --> 00:19:46,642 Ποιος θέλει τούρτα; 196 00:19:47,686 --> 00:19:49,228 Η τούρτα είναι πάντα καλή. 197 00:19:49,396 --> 00:19:51,689 Εμπρός; Μισό λεπτό. 198 00:19:51,857 --> 00:19:53,232 Φρέντι Μέρκιουρι. 199 00:19:53,817 --> 00:19:56,527 -Τηλεφώνημα. -Μου αρέσει όπως ακούγεται. 200 00:19:56,695 --> 00:19:59,614 Ο Φρέντι λέει ότι είσαι επιστήμονας. 201 00:19:59,782 --> 00:20:02,658 Αστροφυσικός. Ο πατέρας μου θα προτιμούσε να συνέχιζα. 202 00:20:02,743 --> 00:20:04,035 Πότε; 203 00:20:04,203 --> 00:20:06,579 -Αυτός είναι οδοντίατρος. -Ποτέ δεν ήμουν. 204 00:20:06,663 --> 00:20:07,663 Είναι οδοντίατρος. 205 00:20:09,500 --> 00:20:10,833 Κατάλαβα. 206 00:20:11,001 --> 00:20:12,168 Κι αυτό είναι πολύ έξυπνο. 207 00:20:12,336 --> 00:20:13,628 Κας... 208 00:20:13,796 --> 00:20:15,004 τι κάνεις αργότερα; 209 00:20:15,214 --> 00:20:16,422 Έχω διάβασμα. 210 00:20:20,135 --> 00:20:21,260 Κουβέντα κάνω. 211 00:20:21,428 --> 00:20:23,846 Τι είδους μουσική άκουγε τότε; 212 00:20:24,306 --> 00:20:26,349 Άκουγε Λιτλ Ρίτσαρντ. 213 00:20:32,231 --> 00:20:33,356 Έχω μια ανακοίνωση. 214 00:20:36,735 --> 00:20:39,028 Ένας κυνηγός ταλέντων... 215 00:20:39,196 --> 00:20:41,489 από την ΕΜΙ μας είδε να ηχογραφούμε. 216 00:20:41,657 --> 00:20:43,366 Έδωσε το ντέμο μας στον Τζον Ριντ. 217 00:20:44,535 --> 00:20:46,244 Είναι ο μάνατζερ του Έλτον Τζον. 218 00:20:47,663 --> 00:20:48,663 Ο κ. Ριντ θέλει να μας γνωρίσει... 219 00:20:49,623 --> 00:20:50,998 και ίσως να μας μανατζάρει. 220 00:20:51,625 --> 00:20:52,917 -Σκάσε. -Πλάκα κάνεις! 221 00:20:53,085 --> 00:20:55,086 Θεέ μου! 222 00:21:03,387 --> 00:21:06,347 -Σίγουρα είπε στις 12; -Ναι. "Μεσημέρι στην παμπ, μην πιείτε." 223 00:21:06,515 --> 00:21:07,515 Έτσι είπε. 224 00:21:07,683 --> 00:21:09,517 -Είσαι λίγο αγχωμένος, Μπράιαν. -Καλά είμαι. 225 00:21:09,685 --> 00:21:11,853 Συνήθως είσαι πολύ συγκεκριμένος. 226 00:21:13,063 --> 00:21:13,896 Μαλάκα. 227 00:21:14,064 --> 00:21:15,565 Δεν ήξερα ότι έπρεπε να μασκαρευτούμε. 228 00:21:15,899 --> 00:21:19,068 -Πρέπει να κάνω εντύπωση, αγάπη. -Μοιάζεις με θυμωμένη σαύρα. 229 00:21:20,195 --> 00:21:22,447 -Το καλύτερό σου. -Πολύ διακριτικό. 230 00:21:22,614 --> 00:21:23,698 Θα πετάξεις μακριά; 231 00:21:25,367 --> 00:21:27,285 Να το δανειστώ για την εκκλησία; 232 00:21:36,753 --> 00:21:38,045 Ώστε αυτοί είναι οι Queen. 233 00:21:38,964 --> 00:21:41,841 Κι εσύ πρέπει να είσαι ο Φρέντι Μέρκιουρι. 234 00:21:42,176 --> 00:21:44,760 Έχεις χάρισμα. Όλοι έχετε. 235 00:21:45,220 --> 00:21:46,179 Λοιπόν, πείτε μου... 236 00:21:46,346 --> 00:21:50,475 τι κάνει τους Queen διαφορετικούς από όλους τους άλλους που βλέπω; 237 00:21:51,810 --> 00:21:53,561 Θα σου πω τι είναι. 238 00:21:54,438 --> 00:21:57,857 Είμαστε τέσσερις αταίριαστοι απροσάρμοστοι και παίζουμε για άλλους απροσάρμοστους. 239 00:21:58,567 --> 00:22:00,776 Τους απόκληρους στο βάθος του δωματίου... 240 00:22:00,944 --> 00:22:03,070 που είναι σίγουροι ότι κι αυτοί δεν ταιριάζουν πουθενά. 241 00:22:04,281 --> 00:22:06,115 Εμείς τους ταιριάζουμε. 242 00:22:07,117 --> 00:22:08,242 Είμαστε οικογένεια. 243 00:22:08,619 --> 00:22:10,077 Αλλά όλοι είμαστε διαφορετικοί. 244 00:22:11,788 --> 00:22:12,997 Πολ. 245 00:22:13,165 --> 00:22:16,167 Πολ Πρέντερ, από δω οι Queen... 246 00:22:16,877 --> 00:22:18,211 οι νέοι μας καλλιτέχνες. 247 00:22:18,378 --> 00:22:20,588 -Ο Πολ θα σας φροντίζει καθημερινά. -Χαίρω πολύ. 248 00:22:20,756 --> 00:22:22,048 Αν σας βγάλω στο ραδιόφωνο... 249 00:22:22,216 --> 00:22:24,383 τότε ίσως καταφέρω να σας βγάλω και στην τηλεόραση. 250 00:22:24,718 --> 00:22:26,636 -Στο Τοp οf the Ροps; -Το ελπίζω. 251 00:22:26,803 --> 00:22:28,638 -Και μετά; -Και μετά... 252 00:22:28,805 --> 00:22:30,932 Είναι η πιο σημαντική εκπομπή της χώρας. 253 00:22:31,099 --> 00:22:32,475 Ακόμα δε σας ξέρει κανείς. 254 00:22:32,643 --> 00:22:34,435 Θαυμάζω τον ενθουσιασμό σας. 255 00:22:34,603 --> 00:22:36,312 Αν πάει καλά, αν συμβεί... 256 00:22:36,480 --> 00:22:39,565 σκέφτομαι μια προωθητική τουρνέ στην Ιαπωνία. 257 00:22:40,859 --> 00:22:43,569 -Θέλουμε περισσότερα. -Όλες οι μπάντες θέλουν περισσότερα. 258 00:22:43,737 --> 00:22:45,613 Όλες οι μπάντες δεν είναι οι Queen. 259 00:22:50,327 --> 00:22:51,619 -Καταλαβαίνω. -Βιαστείτε. 260 00:22:51,787 --> 00:22:53,287 Καταλαβαίνω την πολιτική του ΒΒC. 261 00:22:53,455 --> 00:22:54,747 -Έχουμε διαδικασίες. -Μπούρδες! 262 00:22:54,915 --> 00:22:56,666 -Εξήγησέ το στην μπάντα. -Ας συντομεύουμε. 263 00:22:56,833 --> 00:23:00,545 -Φρέντι, παιδιά. -Παιδιά, θα είναι playback. 264 00:23:00,712 --> 00:23:03,339 -Μόνο τα χείλη σας θα κουνάτε. -Ξέρουμε να παίζουμε τα όργανά μας. 265 00:23:03,507 --> 00:23:05,049 Θες εγώ να κουνάω τα χείλη μου; 266 00:23:05,217 --> 00:23:07,301 Γιατί να μην παίξουμε ζωντανά; 267 00:23:07,469 --> 00:23:10,471 -Το κοινό δε θα καταλάβει τη διαφορά. -Θα την καταλάβουμε εμείς. 268 00:23:10,639 --> 00:23:13,140 Εδώ είναι ΒΒC. Έτσι το κάνουμε εδώ. Εντάξει; 269 00:23:13,308 --> 00:23:14,684 Μη γίνεστε ενοχλητικοί. 270 00:23:15,769 --> 00:23:17,395 Φρέντι, όλα θα πάνε καλά. 271 00:23:19,356 --> 00:23:21,983 Σιγουρέψου ότι κανείς δε θα κοιτάζει τα χείλη σου. 272 00:23:22,484 --> 00:23:25,278 Ο τρόπος που γίνονται τα πράγματα είναι βλακώδης, φίλε. 273 00:23:25,362 --> 00:23:26,487 Εδώ είναι ΒΒC. 274 00:23:26,655 --> 00:23:28,114 Εγώ ανακουφίζομαι. 275 00:23:28,282 --> 00:23:29,532 Το περίμενα. 276 00:23:29,700 --> 00:23:30,866 Η τέλεια ερμηνεία. 277 00:23:50,053 --> 00:23:52,221 Νούμερο 2, μόνο πάνω απ' τη μέση. 278 00:23:52,889 --> 00:23:54,181 Κάμερα επάνω! 279 00:23:55,017 --> 00:23:58,352 Κάμερα 2! Κανείς δε θέλει να βλέπει αυτό την ώρα που τρώει! 280 00:24:19,166 --> 00:24:22,043 Πώς ήταν να τραγουδάς μπροστά σε τόσο κόσμο; 281 00:24:23,420 --> 00:24:25,421 Όταν ξέρω ότι ακούνε... 282 00:24:26,548 --> 00:24:28,716 όταν ξέρω ότι έχω την προσοχή τους... 283 00:24:29,843 --> 00:24:32,511 δε θα μπορούσα να τραγουδήσω παράφωνα ακόμα κι αν ήθελα. 284 00:24:34,556 --> 00:24:38,601 Είμαι ακριβώς αυτός που ήταν γραφτό να γίνω. 285 00:24:40,937 --> 00:24:42,980 Δε φοβάμαι τίποτα. 286 00:24:49,404 --> 00:24:52,573 Οι μόνες στιγμές που νιώθω έτσι είναι όταν είμαι μαζί σου. 287 00:25:03,460 --> 00:25:04,835 Μην κουνηθείς. 288 00:25:08,256 --> 00:25:09,507 Μην κουνηθείς. 289 00:25:22,479 --> 00:25:24,522 Είσαι ο έρωτας της ζωής μου. 290 00:25:36,868 --> 00:25:38,077 Φρέντι. 291 00:25:44,876 --> 00:25:46,877 Σε ποιο δάχτυλο να το φορέσω; 292 00:25:49,214 --> 00:25:50,589 Στον παράμεσο. 293 00:25:51,133 --> 00:25:52,717 Θα με παντρευτείς; 294 00:26:01,643 --> 00:26:02,893 Ναι! 295 00:26:06,022 --> 00:26:07,815 Θα το αφήσεις στο κουτί; 296 00:26:12,279 --> 00:26:15,740 Φρέντι, είναι πανέμορφο. Μ' αρέσει πολύ. 297 00:26:15,949 --> 00:26:17,992 Υποσχέσου ότι δε θα το βγάλεις ποτέ. 298 00:26:18,160 --> 00:26:19,577 Το υπόσχομαι. 299 00:26:20,078 --> 00:26:21,495 Ό,τι κι αν συμβεί. 300 00:26:21,788 --> 00:26:23,622 Σ' αγαπώ, Φρέντι. 301 00:26:24,166 --> 00:26:26,625 Θα κάνεις σπουδαία πράγματα. 302 00:26:27,252 --> 00:26:29,044 Μαζί θα τα κάνουμε. 303 00:26:32,674 --> 00:26:33,924 Το τηλέφωνό σου είναι κατεβασμένο. 304 00:26:34,509 --> 00:26:36,510 -Από δω η Κρίσταλ. -Σέριλ! 305 00:26:36,678 --> 00:26:38,888 -Σωστά. Δικό μου λάθος. -Η τουαλέτα; 306 00:26:39,347 --> 00:26:40,598 Στον διάδρομο. 307 00:26:41,600 --> 00:26:44,727 Περάστε. Σαν στο σπίτι σας. Μη μας δίνετε σημασία. 308 00:26:44,895 --> 00:26:46,687 Γεια σου, Μαίρη. Τι κάνει ο μπαμπάς σου; 309 00:26:47,063 --> 00:26:48,314 Καλά, ευχαριστώ. 310 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 -Ωραία. -Τι τρέχει, Μπράιαν; 311 00:26:49,649 --> 00:26:52,067 Αν απαντούσες στο τηλέφωνο, θα ήξερες. 312 00:26:52,235 --> 00:26:54,278 Δεν είναι κατάλληλη στιγμή, παιδιά. 313 00:26:56,156 --> 00:26:57,323 Τηλεφώνησε ο Τζον Ριντ σήμερα. 314 00:26:58,116 --> 00:27:00,409 Έχει στο νου του μια μικρή περιοδεία. 315 00:27:00,577 --> 00:27:02,077 Δεν είναι μικρή, Μπράιαν. 316 00:27:03,663 --> 00:27:05,706 Μας έκλεισε περιοδεία στην Αμερική. 317 00:27:08,794 --> 00:27:10,920 Το άλμπουμ μπήκε στα τσαρτς των ΗΠΑ! 318 00:27:12,464 --> 00:27:13,589 Ναι! 319 00:27:16,468 --> 00:27:17,301 Ναι! 320 00:27:21,973 --> 00:27:23,224 Είναι αλήθεια! 321 00:27:28,313 --> 00:27:30,189 Ποιος θέλει να πάει μια βόλτα; 322 00:27:30,857 --> 00:27:34,610 ΜΕΣΟΔΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ, ΗΠΑ 323 00:28:00,554 --> 00:28:01,804 Σ' αγαπάμε, Κλίβελαντ! 324 00:28:02,889 --> 00:28:04,682 Σ' αγαπάμε, Χιούστον! 325 00:28:05,892 --> 00:28:07,726 Σ' αγαπάμε, Ντένβερ! Χαρά μας που ήρθαμε! 326 00:28:11,898 --> 00:28:14,358 -Έχετε πολύ κόσμο; -Ξεπουλάμε κάθε βράδυ. 327 00:28:14,526 --> 00:28:15,860 Μακάρι να το έβλεπες. 328 00:28:16,027 --> 00:28:17,528 Μας αγαπάνε στ' αλήθεια. 329 00:28:19,322 --> 00:28:21,198 Σ' αγαπάμε, Πόρτλαντ! 330 00:28:24,870 --> 00:28:26,453 Έχει και μεγάλο κώλο! 331 00:28:27,080 --> 00:28:28,747 Σ' αγαπάμε, Νέα Ορλεάνη! 332 00:28:32,836 --> 00:28:34,795 Σ' αγαπάμε, Ατλάντα! 333 00:28:39,509 --> 00:28:40,676 Ροτζ, κατέβα να χαιρετήσεις. 334 00:28:41,011 --> 00:28:42,678 Σ' αγαπάμε, Πίτσμπουργκ! 335 00:28:45,181 --> 00:28:47,892 -Καλά είμαι. Απλώς μου λείπεις. -Τι κάνεις; 336 00:28:48,059 --> 00:28:49,852 Αποκλείεται να διασκεδάζεις χωρίς εμένα. 337 00:28:50,020 --> 00:28:51,812 Τίποτα συναρπαστικό όπως η Αμερική. 338 00:29:04,326 --> 00:29:05,701 Χαιρετισμούς στα παιδιά. 339 00:29:06,870 --> 00:29:08,871 Θα τους πω. Σ' αγαπώ. 340 00:29:09,039 --> 00:29:10,414 Γεια, Φρέντι. Σ' αγαπώ. 341 00:29:13,627 --> 00:29:15,878 ΑΝΔΡΩΝ 342 00:30:08,640 --> 00:30:09,932 Γεια σας. 343 00:30:11,267 --> 00:30:12,810 -Άργησες. -Αλήθεια; 344 00:30:12,978 --> 00:30:14,353 Σου κρατήσαμε θέση. 345 00:30:14,521 --> 00:30:17,022 -Έξοχα. -Εντάξει. Τώρα που είμαστε όλοι εδώ... 346 00:30:17,190 --> 00:30:18,983 Τζιμ, από δω ο Ρέι Φόστερ. 347 00:30:19,150 --> 00:30:20,943 Ρέι, ο δικηγόρος της μπάντας, Τζιμ Μπιτς. 348 00:30:21,111 --> 00:30:24,321 -Σταματήστε να τον λέτε έτσι. -Αυτό είναι το όνομά του. 349 00:30:24,489 --> 00:30:27,116 Δε γίνεται να τον λέμε "Τζιμ Μπιτς". 350 00:30:27,283 --> 00:30:30,703 Είναι γελοίο και εξαιρετικά βαρετό. 351 00:30:33,206 --> 00:30:33,956 Μαϊάμι. 352 00:30:34,916 --> 00:30:38,002 Στο εξής, σε ονομάζω "Μαϊάμι Μπιτς". 353 00:30:39,546 --> 00:30:42,840 Ο ήλιος πάντα δύει πίσω σου, έτσι; Στο Μαϊάμι Μπιτς. 354 00:30:45,093 --> 00:30:48,303 Εντάξει, τώρα που όλοι έχουν ένα αποδεκτό όνομα... 355 00:30:48,471 --> 00:30:50,180 ας ξεκινήσουμε. 356 00:30:50,348 --> 00:30:52,307 Χρειαζόμαστε κάτι εξαιρετικό. 357 00:30:53,268 --> 00:30:54,393 Πιο πολλές επιτυχίες... 358 00:30:54,602 --> 00:30:55,978 σαν το Κiller Queen... 359 00:30:56,229 --> 00:30:57,312 αλλά μεγαλύτερες. 360 00:30:57,480 --> 00:30:58,939 Δε φτιάχνουμε μηχανήματα. 361 00:30:59,107 --> 00:31:01,150 Δε γίνεται να ξανακάνουμε το Κiller Queen. 362 00:31:01,901 --> 00:31:03,360 Όχι. 363 00:31:04,904 --> 00:31:06,321 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλύτερο. 364 00:31:16,583 --> 00:31:17,583 Είναι όπερα. 365 00:31:18,001 --> 00:31:19,543 -Όπερα! -Όπερα! 366 00:31:20,045 --> 00:31:21,545 Μάλλον υπάρχει ηχώ εδώ. 367 00:31:51,242 --> 00:31:53,577 Δε θέλουμε να επαναλαμβανόμαστε. 368 00:31:53,745 --> 00:31:55,662 Το ίδιο μοτίβο συνεχώς. 369 00:31:55,830 --> 00:31:58,957 Τα μοτίβα είναι απλώς σπατάλη χρόνου. 370 00:31:59,125 --> 00:32:01,668 Τα μοτίβα λειτουργούν. Ας ακολουθήσουμε το μοτίβο. 371 00:32:02,045 --> 00:32:04,838 -Μ' αρέσουν τα μοτίβα. -Θα ονομάσουμε το άλμπουμ... 372 00:32:05,590 --> 00:32:07,424 Α Νight at the Οpera. 373 00:32:08,426 --> 00:32:11,970 Ξέρετε ότι σε κανέναν δεν αρέσει στ' αλήθεια η όπερα; 374 00:32:12,138 --> 00:32:13,180 Εμένα μ' αρέσει η όπερα. 375 00:32:14,140 --> 00:32:15,933 -Αλήθεια; -Ναι. 376 00:32:16,226 --> 00:32:17,768 Μη με παρεξηγείς, αγάπη. 377 00:32:17,936 --> 00:32:19,686 Είναι ροκ δίσκος... 378 00:32:19,854 --> 00:32:23,107 με την κλίμακα της όπερας, το πάθος μιας αρχαίας τραγωδίας... 379 00:32:23,274 --> 00:32:25,442 το πνεύμα του Σέξπιρ... 380 00:32:25,610 --> 00:32:29,321 την αχαλίνωτη χαρά του μουσικού θεάτρου. 381 00:32:29,656 --> 00:32:31,156 Είναι μια μουσική εμπειρία. 382 00:32:31,324 --> 00:32:33,659 -Ναι. -Όχι ένας απλός δίσκος. 383 00:32:34,035 --> 00:32:37,204 Κάτι για όλους, κάτι... 384 00:32:39,624 --> 00:32:41,917 Κάτι που οι άνθρωποι θα νιώσουν ότι τους ανήκει. 385 00:32:42,335 --> 00:32:44,711 Θα ανακατέψουμε είδη, θα ξεπεράσουμε όρια... 386 00:32:46,840 --> 00:32:48,799 θα μιλήσουμε άλλες γλώσσες, αν θέλουμε. 387 00:32:49,592 --> 00:32:52,010 Δεν υπάρχει μουσικό γκέτο που να μας περιορίζει. 388 00:32:52,220 --> 00:32:53,387 Κανείς δεν ξέρει τι σημαίνει Queen... 389 00:32:53,555 --> 00:32:55,639 επειδή δε σημαίνει ένα πράγμα. 390 00:32:58,935 --> 00:33:00,060 Εσύ τι λες, Τζον; 391 00:33:00,520 --> 00:33:01,645 Εγώ... 392 00:33:02,397 --> 00:33:03,355 συμφωνώ με το συγκρότημα. 393 00:33:03,523 --> 00:33:04,648 Φυσικά. 394 00:33:06,359 --> 00:33:07,526 Εσύ... 395 00:33:07,944 --> 00:33:09,403 Μαϊάμι. 396 00:33:10,530 --> 00:33:11,947 Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς. 397 00:33:13,700 --> 00:33:15,200 Σίγουρα ένας άνθρωπος... 398 00:33:16,786 --> 00:33:18,162 με το μοναδικό σου γούστο... 399 00:33:18,454 --> 00:33:20,581 δε φοβάται ένα μικρό ρίσκο; 400 00:33:23,168 --> 00:33:24,877 Μη με κάνετε να το μετανιώσω. 401 00:33:26,087 --> 00:33:27,546 Έχεις πλάκα. 402 00:33:29,007 --> 00:33:32,009 ΡΟΚΦΙΛΝΤ ΦΑΡΜ, 1975 403 00:33:38,975 --> 00:33:40,934 Στούντιο ηχογράφησης; 404 00:33:42,812 --> 00:33:45,606 Η ιδέα είναι να αποφύγουμε ό,τι μας αποσυντονίζει. 405 00:33:47,192 --> 00:33:49,693 Ξέρω ότι δεν είναι το Ritz. Ούτε κατά διάνοια. 406 00:33:50,862 --> 00:33:52,946 -Ρότζερ, εσύ εδώ. -Εντάξει. 407 00:33:53,114 --> 00:33:55,240 Φρέντι, εσύ εδώ. Το μεγαλύτερο δωμάτιο. 408 00:33:55,909 --> 00:33:57,743 Μπράιαν, εκεί. 409 00:33:57,911 --> 00:34:00,120 Τζον, εσύ είσαι κάτω. 410 00:34:06,586 --> 00:34:07,794 Και... 411 00:34:08,963 --> 00:34:10,839 αυτό είναι όλο δικό σου, Τζον. 412 00:34:11,382 --> 00:34:13,675 Τα πιο μικρά δωμάτια δεν είναι τόσο κρύα. 413 00:34:15,845 --> 00:34:17,137 Εντάξει. 414 00:34:47,085 --> 00:34:49,253 Είναι πολύ καλό. 415 00:36:00,116 --> 00:36:01,366 Είναι πανέμορφο. 416 00:36:07,999 --> 00:36:08,999 Πώς λέγεται; 417 00:36:10,710 --> 00:36:13,337 Lονe οf Μy Life. Το έγραψα για τη Μαίρη. 418 00:36:14,130 --> 00:36:15,297 Αφού το λες εσύ. 419 00:36:56,255 --> 00:36:58,465 Μην παρεξηγείς, Πολ. 420 00:37:00,468 --> 00:37:03,303 Η Μαίρη με ξέρει όπως κανείς άλλος. 421 00:37:06,891 --> 00:37:08,558 Εγώ σε ξέρω, Φρέντι Μέρκιουρι. 422 00:37:08,726 --> 00:37:10,477 Έτσι νομίζεις; 423 00:37:10,645 --> 00:37:12,604 Όχι, δε με ξέρεις. 424 00:37:13,356 --> 00:37:15,399 Βλέπεις μόνο αυτό που θέλεις να δεις. 425 00:37:16,025 --> 00:37:18,276 Συνεργαζόμαστε. Αυτό είναι όλο. 426 00:37:26,244 --> 00:37:29,329 -Έβαλα τη ψυχή μου σ' αυτό το τραγούδι. -Κανείς δε λέει το αντίθετο. 427 00:37:29,497 --> 00:37:31,873 Κι εσένα δε σ' αρέσει γιατί θες τα δικά σου τραγούδια στον δίσκο! 428 00:37:32,041 --> 00:37:34,084 -Δεν είναι αυτό, Ρότζερ. -Τότε τι είναι; 429 00:37:34,460 --> 00:37:36,753 Ι'm in Lονe with my Car. 430 00:37:38,131 --> 00:37:41,174 -Ίσως δεν είναι αρκετά δυνατό; -Τι σημαίνει αυτό; 431 00:37:41,342 --> 00:37:43,051 Ξέρω ότι άργησα. Τι έχασα; 432 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 Συζητάμε το τραγούδι του Ρότζερ. 433 00:37:44,595 --> 00:37:46,346 Είναι αρκετά δυνατό; Αυτό ρωτάω μόνο. 434 00:37:46,514 --> 00:37:48,682 Αν δε συμφωνεί κανείς, τότε ζητάω συγγνώμη. 435 00:37:48,850 --> 00:37:50,350 Πώς πάει το δικό σου τραγούδι; 436 00:37:53,396 --> 00:37:54,771 "Με λες γλυκό... 437 00:37:54,939 --> 00:37:56,857 "λες κι είμαι τυρί." 438 00:37:57,733 --> 00:37:59,234 Είναι καλό. 439 00:37:59,735 --> 00:38:02,779 "Όταν το χέρι βάζω στο όπλο σου..." Πολύ διακριτικό. 440 00:38:02,947 --> 00:38:05,115 -Μεταφορά είναι, Μπράιαν. -Λίγο παράξενο, Ρότζερ. 441 00:38:05,283 --> 00:38:07,451 Τι ακριβώς κάνεις μ' αυτό το αμάξι; 442 00:38:07,910 --> 00:38:09,119 Παιδιά, σας παρακαλώ. 443 00:38:09,287 --> 00:38:12,247 Μπορούμε να σκοτωθούμε, αλλά μετά ποιος θα ηχογραφήσει τον δίσκο; 444 00:38:12,415 --> 00:38:15,167 Στατιστικά, οι πιο πολλές μπάντες δεν αποτυγχάνουν, διαλύονται. 445 00:38:16,043 --> 00:38:17,919 Γιατί λες κάτι τέτοιο; 446 00:38:19,130 --> 00:38:21,798 Ρότζερ, στην μπάντα υπάρχει χώρος μόνο για μια υστερική βασίλισσα. 447 00:38:21,966 --> 00:38:23,633 Ξέρεις γιατί είσαι θυμωμένος; 448 00:38:23,801 --> 00:38:24,718 Γιατί; 449 00:38:24,886 --> 00:38:27,095 Επειδή ξέρεις ότι το τραγούδι σου δεν είναι αρκετά δυνατό. 450 00:38:30,266 --> 00:38:32,559 -Όχι... -Αυτό είναι αρκετά δυνατό; 451 00:38:33,269 --> 00:38:34,394 Αυτό; 452 00:38:34,687 --> 00:38:36,605 Όχι την καφετιέρα! 453 00:40:14,662 --> 00:40:15,954 Μετά; 454 00:40:16,330 --> 00:40:19,874 Αυτό ήταν πολύ καλό. Τέλειο. Μου αρέσει πολύ. 455 00:40:20,042 --> 00:40:22,794 -Πάτα το κουμπί, Φρέντι. -Ξέρω πού είναι. 456 00:40:24,505 --> 00:40:25,505 Ωραία. 457 00:40:25,673 --> 00:40:26,923 Είναι καλό. 458 00:40:27,091 --> 00:40:29,134 Παίξ' το σαν να το έγραψες εσύ. 459 00:40:29,552 --> 00:40:31,094 Εγώ έγραψα αυτό το μέρος. 460 00:40:31,470 --> 00:40:33,763 -Πλάκα κάνω. -Εντάξει. Είσαι ευχαριστημένος; 461 00:40:34,682 --> 00:40:35,890 Νομίζω ότι είναι ωραίο. 462 00:40:36,225 --> 00:40:37,434 Είναι σχεδόν τέλειο. 463 00:40:37,810 --> 00:40:38,768 Σχεδόν; 464 00:40:39,729 --> 00:40:41,354 Ναι, κάν' το πιο πολύ ροκ. 465 00:40:41,522 --> 00:40:42,897 Πάντα το γουστάρω αυτό, Φρεντ. 466 00:40:43,065 --> 00:40:45,400 -Παίξε με το κορμί σου. -Εντάξει. 467 00:40:45,568 --> 00:40:47,527 -Να παίξω με το κορμί. Έγινε. -Όχι έτσι. 468 00:40:47,695 --> 00:40:50,614 -Κατάλαβα. Πιο πολλή ψυχή; -Δώσε συναίσθημα. 469 00:40:50,781 --> 00:40:53,074 Θα το κάνω. Είμαστε έτοιμοι; Ρόι, έτοιμος; 470 00:40:53,242 --> 00:40:55,619 Είναι και το οπερετικό κομμάτι. 471 00:40:58,080 --> 00:40:59,456 Θα το λατρέψεις. 472 00:40:59,540 --> 00:41:00,832 Το οπερετικό κομμάτι; 473 00:41:01,751 --> 00:41:02,959 Ξέρω, ακούγεται τρελό. 474 00:41:03,127 --> 00:41:05,128 -Μ' αρέσει, Φρεντ. -Δεν ξέρω, μπορεί να αποτύχει. 475 00:41:05,296 --> 00:41:06,796 -Μπορεί να ταιριάξει. -Μ' αρέσει! 476 00:41:07,632 --> 00:41:08,965 Τι έχουμε να χάσουμε; 477 00:41:09,425 --> 00:41:11,843 -Τίποτα. -Αφού το λες εσύ. 478 00:41:12,011 --> 00:41:14,220 -Εντάξει, πάμε. -Ντίκι. 479 00:41:28,986 --> 00:41:29,986 Πώς ήταν; 480 00:41:30,613 --> 00:41:32,656 -Φρέντι; -Πιο ψηλά. 481 00:41:34,492 --> 00:41:35,784 Μπορείς λίγο πιο ψηλά; 482 00:41:35,951 --> 00:41:37,869 Αν το πω πιο ψηλά, θα μ' ακούνε μόνο τα σκυλιά. 483 00:41:38,037 --> 00:41:40,246 -Δοκίμασε. -Το θέλει ο Φρέντι. Συγγνώμη. 484 00:41:40,748 --> 00:41:42,040 Εμπρός, γράφουμε. 485 00:41:42,458 --> 00:41:45,043 Λήψη 24, "Το Πράγμα του Φρεντ". 486 00:41:53,636 --> 00:41:54,469 Πώς ήταν; 487 00:41:54,804 --> 00:41:56,096 -Καλύτερο; -Πιο ψηλά. 488 00:41:56,430 --> 00:41:58,848 Χριστέ μου! Πόσα "Galileο" θες; 489 00:41:59,016 --> 00:42:01,726 -Ο Φρέντι θέλει μερικά ακόμα ονerdubs. -Μας έχει μείνει καθόλου ταινία; 490 00:42:01,894 --> 00:42:03,561 Πρέπει να πω ότι η ταινία τελειώνει. 491 00:42:03,729 --> 00:42:06,481 -Δε χωράει πολλά ακόμα. -Δεν έχουμε χρήματα για πολλά ακόμα. 492 00:42:06,649 --> 00:42:08,066 Έχουμε ήδη ξεπεράσει κατά τρεις βδομάδες το πρόγραμμα. 493 00:42:08,567 --> 00:42:12,237 Λήψη 26, "Το Πράγμα του Φρεντ." 494 00:42:13,406 --> 00:42:14,406 Άλλο ένα. 495 00:42:15,574 --> 00:42:16,783 Άλλο ένα. 496 00:42:18,327 --> 00:42:19,452 Ξανά. 497 00:42:20,204 --> 00:42:21,371 Εμπρός, παίξ' το. 498 00:42:23,040 --> 00:42:24,165 Ποιος είναι αυτός ο Galileο; 499 00:42:27,962 --> 00:42:29,754 Τ' αρχίδια μου έφτασαν στο στήθος μου. 500 00:42:29,922 --> 00:42:32,173 -Τελειώσαμε; -Ναι. Του αρέσεις. 501 00:42:37,388 --> 00:42:38,304 Αυτό είναι. 502 00:42:41,475 --> 00:42:43,101 Είναι όμορφο! Μου αρέσει πολύ! 503 00:43:28,522 --> 00:43:29,522 Χριστέ μου. 504 00:43:33,903 --> 00:43:36,988 Λοιπόν, δεν είμαι εντελώς σίγουρος... 505 00:43:37,156 --> 00:43:38,990 ότι αυτό είναι το άλμπουμ που μας υποσχεθήκατε. 506 00:43:39,158 --> 00:43:41,284 Είναι καλύτερο απ' αυτό που υποσχεθήκαμε. 507 00:43:41,452 --> 00:43:44,287 Είναι καλύτερο από όλα τα άλμπουμ που σου υποσχέθηκαν, αγάπη. 508 00:43:44,455 --> 00:43:47,415 -Είναι αριστούργημα. -Είναι καλό άλμπουμ, Ρέι. 509 00:43:47,583 --> 00:43:48,833 Προτιμούμε το "αριστούργημα". 510 00:43:49,001 --> 00:43:50,460 Είναι ακριβό και το... 511 00:43:51,128 --> 00:43:53,505 -"Βοhemian..." -Rhapsοdy. 512 00:43:53,756 --> 00:43:55,340 Rhapsοdy. Τι είναι αυτό; 513 00:43:55,508 --> 00:43:58,885 -Είναι επικό ποίημα. -Είναι ατελείωτο. Έξι λεπτά. 514 00:43:59,053 --> 00:44:01,596 Λυπάμαι τη γυναίκα σου αν θεωρείς πολλά τα έξι λεπτά. 515 00:44:03,057 --> 00:44:05,892 Και ξέρεις κάτι; Θα το κυκλοφορήσουμε σαν σινγκλ. 516 00:44:06,644 --> 00:44:11,689 Αδύνατον, οτιδήποτε πάνω από τρία λεπτά δεν το προγραμματίζουν οι σταθμοί, τέλος. 517 00:44:11,857 --> 00:44:14,734 Και τι στην ευχή λέει, τέλος πάντων; 518 00:44:14,902 --> 00:44:17,237 Σκαραμούς; Γκαλιλέο; 519 00:44:17,404 --> 00:44:19,072 Κι αυτό το "Ισμιλά"! 520 00:44:19,240 --> 00:44:21,366 "Ισμιλά"; 521 00:44:22,868 --> 00:44:24,410 Βismillah. 522 00:44:24,578 --> 00:44:26,871 Ναι. Βismillah. 523 00:44:27,039 --> 00:44:29,791 Τι είναι αυτό το Βismillah; 524 00:44:31,877 --> 00:44:33,670 Αληθινή ποίηση για τον ακροατή. 525 00:44:33,838 --> 00:44:35,922 Καταστρέφεται το μυστήριο αν τα εξηγήσουμε όλα. 526 00:44:36,090 --> 00:44:39,425 Σπάνια καταστρέφονται οι πωλήσεις. Τρία λεπτά είναι το σύνηθες. 527 00:44:39,593 --> 00:44:40,468 Τζον. 528 00:44:41,011 --> 00:44:42,178 Χρειαζόμαστε το ραδιόφωνο. 529 00:44:42,346 --> 00:44:44,681 Το σύνηθες είναι τρία λεπτά, συμφωνώ με τον Ρέι. 530 00:44:44,974 --> 00:44:47,016 Νομίζω ότι το single είναι το Lονe οf Μy Life. 531 00:44:47,560 --> 00:44:49,060 -Όχι. -Τότε το τραγούδι του Τζον. 532 00:44:49,228 --> 00:44:51,312 Υοu're Μy Βest Friend. Ξέρετε. 533 00:44:51,897 --> 00:44:54,941 "Οοh, yοu make me liνe." Πιασάρικο, πιο δυνατό. 534 00:44:56,819 --> 00:44:59,028 Τι λέτε για το Ι'm in Lονe with Μy Car; 535 00:44:59,196 --> 00:45:02,073 -Πλάκα κάνεις! Χριστέ μου. -Μ' αρέσει. 536 00:45:02,741 --> 00:45:06,494 Με τέτοια τραγούδια οι έφηβοι δυναμώνουν την ένταση στο αμάξι τους... 537 00:45:06,662 --> 00:45:08,371 και χτυπάνε τα κεφάλια τους. 538 00:45:08,539 --> 00:45:11,833 Το Βοhemian Rhapsοdy δεν είναι τέτοιο τραγούδι. 539 00:45:12,251 --> 00:45:14,711 Είναι απόφαση της μπάντας. Το Βοhemian Rhapsοdy. 540 00:45:14,879 --> 00:45:16,421 -Αυτό είναι. -Το Υοu're Μy Βest Friend. 541 00:45:16,589 --> 00:45:19,257 -Τα λεφτά είναι δικά μου. -Το Βο-Rap τέλος. 542 00:45:21,385 --> 00:45:22,385 Αλλιώς φεύγουμε. 543 00:45:24,805 --> 00:45:27,015 Το ΜacΑrthur Ρark είχε διάρκεια επτά λεπτά. 544 00:45:27,808 --> 00:45:28,641 Ήταν επιτυχία. 545 00:45:28,809 --> 00:45:31,686 Δεν αρνούμαι την αξία του Βοhemian πώς-το-λένε. 546 00:45:31,854 --> 00:45:32,645 Rhapsοdy. 547 00:45:32,813 --> 00:45:37,233 Αλλά αποκλείεται να παίξει ο σταθμός ένα εξάλεπτο, οπερετικό μοιρολόι... 548 00:45:37,401 --> 00:45:39,235 με λόγια χωρίς νόημα! 549 00:45:39,528 --> 00:45:41,195 Βismillah; Μπούρδες! 550 00:45:41,363 --> 00:45:44,574 Εγώ πλήρωσα για τον δίσκο, εγώ θα πω τι θα βγει! 551 00:45:44,742 --> 00:45:46,409 Δεν έχουμε νομική διέξοδο; 552 00:45:46,577 --> 00:45:47,577 Ρέι... 553 00:45:47,745 --> 00:45:49,329 εσύ έκανες το Dark Side οf the Μοοn, έτσι; 554 00:45:51,123 --> 00:45:54,542 -Ναι. -Λατρεύω αυτόν τον δίσκο. 555 00:45:55,711 --> 00:45:57,378 Νομικά, όχι. 556 00:45:57,922 --> 00:46:00,256 Όχι, σας κρατάει στο χέρι. 557 00:46:01,091 --> 00:46:03,635 Είναι διαφορετική η λαϊκή κρίση, βέβαια. 558 00:46:04,553 --> 00:46:07,805 Ο Ρέι Φόστερ είναι τεράστιος στη μουσική βιομηχανία, αλλά... 559 00:46:09,183 --> 00:46:10,767 για τον μέσο άνθρωπο... 560 00:46:12,019 --> 00:46:14,062 Αν πεις το όνομα Queen, όμως... 561 00:46:16,523 --> 00:46:18,524 ανοίγουν τα αυτιά. 562 00:46:28,827 --> 00:46:31,871 Θα βγάλουμε το Υοu're Μy Βest Friend. 563 00:46:32,039 --> 00:46:32,872 -Τέλος. -Όχι. 564 00:46:33,040 --> 00:46:35,500 Εμείς ξέρουμε τι έχουμε, ας μην το βλέπεις εσύ. 565 00:46:36,168 --> 00:46:39,128 Λέγεται Βοhemian Rhapsοdy. 566 00:46:40,881 --> 00:46:44,634 Θα μείνεις γνωστός ως ο άνθρωπος που έχασε τους Queen. 567 00:46:56,855 --> 00:46:58,356 Κυκλοθυμικοί καλλιτέχνες. 568 00:46:58,524 --> 00:47:01,609 Ξέρουν καλά ότι είναι δεμένοι με συμβόλαιο, αλλά ποιος ξέρει τι γίνεται... 569 00:47:01,777 --> 00:47:03,736 μέσα στο μυαλό ενός καλλιτέχνη; 570 00:47:03,904 --> 00:47:06,489 Θα με θυμηθείς, αν δεν προσέξουν... 571 00:47:06,657 --> 00:47:10,535 στο τέλος της χρονιάς κανείς δε θα ξέρει το όνομα Queen. 572 00:47:11,745 --> 00:47:12,620 Χριστέ μου! 573 00:47:18,043 --> 00:47:20,336 Αφαίρεσέ το απ' τα δικαιώματά μας! 574 00:47:20,504 --> 00:47:21,838 -Ηλίθιε! -Μαλάκα! 575 00:47:22,006 --> 00:47:24,841 -Χέσε τους χρυσούς δίσκους σου! -Έκανες λάθος, Φόστερ! 576 00:47:25,009 --> 00:47:25,842 Καθίκι! 577 00:47:26,010 --> 00:47:28,970 Δε θα έχετε ποτέ χρυσό δίσκο, μετριότητες! 578 00:47:30,014 --> 00:47:32,056 Και να φανταστείς ότι δούλεψα με τον Χέντριξ! 579 00:47:32,224 --> 00:47:34,350 Στο στούντιο σήμερα... 580 00:47:34,560 --> 00:47:38,146 ο τραγουδιστής Φρέντερικ Μέρκιουρι! 581 00:47:38,814 --> 00:47:39,939 Τι έχεις για μας σήμερα; 582 00:47:40,107 --> 00:47:42,066 Μια γεύση από τον νέο δίσκο; 583 00:47:42,234 --> 00:47:43,943 Κανονικά δεν πρέπει. 584 00:47:44,111 --> 00:47:46,571 Απαγορευμένος καρπός; Μη με βάζεις σε πειρασμό! 585 00:47:47,906 --> 00:47:50,116 -"Ι'm in Lονe with Μy Car!" -Άλλη πλευρά. 586 00:47:52,202 --> 00:47:54,162 "Βοhemian Rhapsοdy." 587 00:47:54,329 --> 00:47:57,040 -Δεν ήξερα ότι ο Φρέντι ξέρει τον Κένι. -Το ΒΒC δεν το παίζει. 588 00:47:57,207 --> 00:47:58,207 Ούτε εγώ. 589 00:47:58,375 --> 00:48:01,919 Κανείς δεν το παίζει στο ραδιόφωνο κι έτσι η ΕΜΙ δεν το κυκλοφορεί. 590 00:48:02,212 --> 00:48:03,796 Τι κακό έχει αυτό το τραγούδι; 591 00:48:03,964 --> 00:48:08,760 Τίποτα απολύτως. Εκτός απ' το ότι διαρκεί έξι λεπτά. 592 00:48:08,927 --> 00:48:12,096 -Έξι λεπτά; -Πρέπει να είσαι τρελός για να το παίξεις. 593 00:48:12,264 --> 00:48:13,097 Θεοπάλαβος. 594 00:48:13,390 --> 00:48:15,933 -Το απαγορεύω. -Ας το ακούσουμε. 595 00:48:16,894 --> 00:48:21,355 Κυρίες και κυρίες, αποκλειστικά στο Capital Radiο... 596 00:48:21,523 --> 00:48:23,357 για πρώτη φορά... 597 00:48:23,525 --> 00:48:26,110 το Βοhemian Rhapsοdy! 598 00:48:36,330 --> 00:48:37,455 "...χαοτικό και δίχως νόημα..." 599 00:48:39,958 --> 00:48:41,125 "...δυστυχώς δεν είναι σονέτο..." 600 00:48:41,293 --> 00:48:42,293 "...οι Queen θέλουν να δείξουν 'σοβαρότητα'..." 601 00:48:43,462 --> 00:48:44,545 "...θρασύ συνονθύλευμα..." 602 00:48:44,630 --> 00:48:45,505 "...πομπώδες και μεγάλο..." 603 00:48:45,589 --> 00:48:46,422 "...βαρετό..." 604 00:48:46,507 --> 00:48:47,173 "...δεν υπάρχει λογικός στίχος..." 605 00:48:48,008 --> 00:48:49,008 "...άδειο, χωρίς ψυχή..." 606 00:48:49,176 --> 00:48:50,426 "...χωρίς ρεφρέν, έξι διαφορετικά είδη σε έξι λεπτά..." 607 00:48:50,594 --> 00:48:51,677 "...απλώς επαρκές." 608 00:48:55,933 --> 00:48:59,060 Εδιμβούργο, 1976 609 00:49:32,469 --> 00:49:34,262 Πόσο τον αγαπούν; 610 00:49:34,429 --> 00:49:36,097 Δεν τον χορταίνουν. 611 00:50:20,267 --> 00:50:23,144 ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ 612 00:50:23,896 --> 00:50:27,523 ΤΟΚΙΟ - ΝΤΙΤΡΟΪΤ - ΠΕΡΘ 613 00:50:28,442 --> 00:50:31,819 ΓΛΑΣΚΟΒΗ - ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ - ΛΟΝΔΙΝΟ 614 00:50:32,613 --> 00:50:35,573 ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ - ΒΟΣΤΟΝΗ - ΟΣΑΚΑ 615 00:50:36,533 --> 00:50:38,868 ΠΙΤΣΜΠΟΥΡΓΚ - ΣΙΚΑΓΟ - ΣΙΝΤΝΕΪ 616 00:50:40,662 --> 00:50:44,707 ΡΙΟ 617 00:51:02,017 --> 00:51:04,227 Τομ, Τζέρι, με ακούτε; 618 00:51:04,394 --> 00:51:06,020 Φρέντι, πότε θα σε δω; 619 00:51:06,188 --> 00:51:08,356 Θα γυρίσω σύντομα, αγάπη μου. 620 00:51:08,690 --> 00:51:11,901 Δώσε μου τον Ρόμεο να του πω ότι μου λείπει. 621 00:51:12,986 --> 00:51:14,654 Εγώ σου λείπω; 622 00:51:16,531 --> 00:51:17,823 Τι χαζή ερώτηση. 623 00:51:17,991 --> 00:51:19,533 Φυσικά. 624 00:51:25,374 --> 00:51:26,874 Σ' αγαπώ. 625 00:51:27,167 --> 00:51:28,501 Καληνύχτα. 626 00:51:49,189 --> 00:51:50,356 Καλημέρα, αφεντικό. 627 00:52:03,453 --> 00:52:05,705 Καθάρισε αυτό το χάος και διώξε τον φίλο σου. 628 00:52:08,333 --> 00:52:09,125 Ντύσου. 629 00:52:23,807 --> 00:52:27,893 Σύμφωνα με τον Μπράιαν ήταν το μεγαλύτερο κοινό στην Ιστορία. 630 00:52:38,864 --> 00:52:40,239 Όλη τη βραδιά... 631 00:52:41,616 --> 00:52:44,702 δεν ήξερα αν καταλάβαιναν μια λέξη απ' όσα έλεγα. 632 00:52:46,371 --> 00:52:47,413 Και μετά... 633 00:53:12,773 --> 00:53:15,107 Όλοι τραγουδούν. 634 00:53:15,275 --> 00:53:17,443 Χιλιάδες άνθρωποι. 635 00:53:19,821 --> 00:53:21,989 Όλοι τραγουδούν σ' εσένα. 636 00:53:25,869 --> 00:53:27,828 Επειδή είναι αλήθεια. 637 00:53:36,046 --> 00:53:38,506 Φρέντι, τι συμβαίνει; 638 00:53:49,142 --> 00:53:52,269 Κάτι δεν πάει καλά καιρό τώρα. 639 00:54:00,862 --> 00:54:02,613 Πες το. 640 00:54:06,159 --> 00:54:08,077 Πες το. 641 00:54:14,418 --> 00:54:17,461 Το έχω σκεφτεί πολύ. 642 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 Νομίζω ότι είμαι αμφισεξουαλικός. 643 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 Φρέντι, είσαι γκέι. 644 00:54:48,076 --> 00:54:50,494 Το ξέρω καιρό τώρα. Αλλά δεν ήθελα να το παραδεχτώ. 645 00:54:54,332 --> 00:54:56,625 Είναι αστείο. Πάντα έτσι συμβιβάζομαι. 646 00:54:58,336 --> 00:54:59,670 "Σ' αγαπώ, αλλά..." 647 00:54:59,838 --> 00:55:02,882 "Σ' αγαπώ, Μαίρη, αλλά χρειάζομαι χώρο." 648 00:55:03,049 --> 00:55:06,802 "Σ' αγαπώ, Μαίρη, αλλά γνώρισα κάποια άλλη." 649 00:55:07,012 --> 00:55:09,722 Και τώρα, "Σ' αγαπώ, αλλά είμαι..." 650 00:55:15,812 --> 00:55:20,024 Κι αυτό είναι το πιο δύσκολο, γιατί δε φταις εσύ. 651 00:55:34,080 --> 00:55:36,248 Όχι, μην το βγάλεις. 652 00:55:37,042 --> 00:55:39,793 Μην το βγάλεις. Υποσχέθηκες να μην το βγάλεις ποτέ. 653 00:55:43,089 --> 00:55:45,216 Τι θέλεις από μένα; 654 00:55:51,515 --> 00:55:52,932 Σχεδόν τα πάντα. 655 00:55:56,561 --> 00:55:58,854 Σε θέλω στη ζωή μου. 656 00:56:00,649 --> 00:56:01,649 Γιατί; 657 00:56:05,195 --> 00:56:07,863 Πιστεύουμε ο ένας στον άλλον. 658 00:56:09,491 --> 00:56:11,283 Κι αυτό είναι το παν. 659 00:56:13,662 --> 00:56:14,954 Για εμάς. 660 00:56:25,674 --> 00:56:29,510 Η ζωή σου θα είναι πολύ δύσκολη. 661 00:56:57,455 --> 00:57:00,082 ΛΟΝΔΙΝΟ, 1980 662 00:57:02,252 --> 00:57:04,086 Πώς σου φαίνεται; 663 00:57:06,214 --> 00:57:09,758 -Πιο γκέι; -Όχι αυτό, αγάπη μου, το σπίτι. 664 00:57:09,926 --> 00:57:11,802 Δεν είναι υπέροχο; 665 00:57:11,970 --> 00:57:15,681 Η Μαίρη μετακόμισε ήδη δίπλα, για να βλέπει τις γάτες κι εμένα. 666 00:57:16,308 --> 00:57:18,517 Κάθε γάτα θα έχει το δωμάτιό της. 667 00:57:18,685 --> 00:57:20,436 Η Ντιλάιλα δίπλα στην κουζίνα... 668 00:57:20,604 --> 00:57:22,021 ο Μίκο δίπλα. 669 00:57:22,188 --> 00:57:24,356 Τίφανι, Όσκαρ, Ρόμεο, όλοι επάνω. 670 00:57:24,524 --> 00:57:28,777 Το δωμάτιο της Λίλι είναι πιο μεγάλο κι απ' αυτό! Το κακομαθημένο. 671 00:57:28,945 --> 00:57:31,739 Δεν ξέρω αν η ηχώ ακούγεται αρκετά. 672 00:57:36,161 --> 00:57:38,329 Το ήξερα ότι θα το εκτιμούσες. 673 00:57:39,539 --> 00:57:42,458 Μείνε για δείπνο. Ό,τι σ' αρέσει. 674 00:57:42,626 --> 00:57:45,753 Δεν μπορώ. Γυναίκα, παιδιά, ξέρεις. 675 00:57:47,130 --> 00:57:48,464 Φυσικά. 676 00:57:50,550 --> 00:57:54,011 Έλα, θα φάμε στο πάτωμα. Είναι αρκετά καθαρό. 677 00:57:54,179 --> 00:57:55,679 Άλλη φορά, Φρεντ. 678 00:58:12,864 --> 00:58:14,156 -Εμπρός; -Μαίρη. 679 00:58:14,741 --> 00:58:16,700 -Γεια. -Γεια σου, αγάπη μου. 680 00:58:18,244 --> 00:58:20,663 Θέλω να κάνεις κάτι για μένα. 681 00:58:20,830 --> 00:58:22,790 Αλλά χωρίς ερωτήσεις. 682 00:58:22,957 --> 00:58:25,000 -Φρέντι, τι κάνεις πάλι; -Όχι, σου είπα... 683 00:58:25,168 --> 00:58:27,544 χωρίς ερωτήσεις. 684 00:58:28,755 --> 00:58:30,005 Εντάξει. 685 00:58:31,049 --> 00:58:33,634 Θέλω να πας στο παράθυρο του δωματίου σου. 686 00:58:34,844 --> 00:58:36,387 Κοίτα έξω. 687 00:58:45,730 --> 00:58:48,607 -Με βλέπεις; -Ναι, σε βλέπω. 688 00:58:48,775 --> 00:58:50,651 Τώρα κάνε το ίδιο. 689 00:59:02,580 --> 00:59:04,081 Κράτα το δικό σου αναμμένο. 690 00:59:06,209 --> 00:59:07,626 Έλα να πιούμε ένα ποτό. 691 00:59:07,794 --> 00:59:09,253 -Τώρα; -Αμέσως. 692 00:59:10,213 --> 00:59:11,255 Είναι αργά, Φρέντι. 693 00:59:12,257 --> 00:59:13,632 Έλα. 694 00:59:13,800 --> 00:59:16,927 Σε παρακαλώ. Έχεις κάτι να πιεις; 695 00:59:17,679 --> 00:59:18,804 Υποθέτω. 696 00:59:18,972 --> 00:59:20,848 Φέρ' το. Βάλε κάτι. 697 00:59:21,015 --> 00:59:22,850 Βάλε κάτι να πιεις, αγάπη μου. 698 00:59:25,395 --> 00:59:26,353 Το έφερες; 699 00:59:29,274 --> 00:59:30,774 Ναι. 700 00:59:31,568 --> 00:59:33,026 Στην υγειά σου. 701 00:59:33,653 --> 00:59:35,028 Στην υγειά σου. 702 00:59:36,030 --> 00:59:37,740 Στην υγειά σου, αγάπη μου. 703 00:59:38,992 --> 00:59:40,617 Στην υγειά σου, Φρέντι. 704 00:59:42,787 --> 00:59:43,829 Καληνύχτα. 705 00:59:44,497 --> 00:59:45,873 Καληνύχτα. 706 00:59:57,802 --> 00:59:58,927 -Εμπρός; -Πολ. 707 00:59:59,095 --> 01:00:01,388 -Φρέντι; -Γλυκέ μου, θέλω να κάνω ένα πάρτι. 708 01:00:01,556 --> 01:00:03,724 Εντάξει. Ποιους θες να καλέσεις; 709 01:00:03,892 --> 01:00:09,354 Κόσμο. Κούνα το δέντρο των φρικιών και κάλεσε όποιον πέσει στο έδαφος. 710 01:00:09,522 --> 01:00:11,857 Νάνους και γίγαντες... 711 01:00:12,025 --> 01:00:16,278 μάγους, Ζουλού, ακροβάτες... 712 01:00:16,446 --> 01:00:18,614 ζογκλέρ που καταπίνουν φωτιές... 713 01:00:18,782 --> 01:00:21,033 και παπάδες. 714 01:00:21,201 --> 01:00:23,243 Θα χρειαστεί να εξομολογηθούμε. 715 01:00:33,129 --> 01:00:34,588 Γέμισέ το, Τρίξι. 716 01:00:34,756 --> 01:00:36,840 Έξοχα, Φρεντ! Ξεπέρασες τον εαυτό σου! 717 01:00:37,008 --> 01:00:39,218 Ευχαριστώ, Τζον. Χαίρομαι που σου αρέσει! 718 01:00:40,178 --> 01:00:42,387 Λένε ότι τα λεφτά δεν αγοράζουν ευτυχία, αγάπες! 719 01:00:42,555 --> 01:00:45,015 Αλλά σου επιτρέπουν να τη σκορπάς! 720 01:00:45,600 --> 01:00:47,434 Τα πάτε καλά με τον Πολ, βλέπω. 721 01:00:47,602 --> 01:00:50,562 Τον λένε Τρίξι τώρα, γιατί πάντα κάτι σκαρώνει. 722 01:00:50,730 --> 01:00:52,314 Πες μου, Ροτζ... 723 01:00:52,482 --> 01:00:54,983 πιο είναι το πιο σέξι μέρος του αυτοκινήτου; 724 01:01:03,910 --> 01:01:05,327 Λοιπόν! 725 01:01:05,495 --> 01:01:08,455 -Μεγαλειότατε! -Δεν είμαι η μεγαλειότητά της! 726 01:01:08,623 --> 01:01:10,749 Όλοι μας είμαστε μεγαλειότητες! 727 01:01:13,378 --> 01:01:15,003 Στην υγειά μας! 728 01:01:16,548 --> 01:01:17,923 Ευχαριστώ, αγάπες μου! 729 01:01:18,091 --> 01:01:19,591 Πού είναι η Μαίρη; 730 01:01:20,760 --> 01:01:23,887 Δεν είναι ακριβώς του γούστου της, έτσι, Φρέντι; 731 01:01:27,225 --> 01:01:29,935 -Δεν είναι υπέροχο; -Αφού το λες εσύ. 732 01:01:36,150 --> 01:01:39,361 -Έχετε αρχίσει να μοιάζετε. -Τι πειράζει αυτό, Μπράιαν; 733 01:01:39,529 --> 01:01:42,698 Σε ροκ μπάντα είσαι, Φρέντι. Όχι στους Village Ρeοple. 734 01:01:43,324 --> 01:01:45,576 Σκέψου κι εσύ να κουρευτείς κάποτε. 735 01:01:45,785 --> 01:01:47,536 Ποτέ. Έτσι γεννήθηκα. 736 01:01:50,081 --> 01:01:51,248 Ελάτε! 737 01:01:52,417 --> 01:01:53,876 -Ας χορέψουμε! -Ναι! 738 01:01:54,043 --> 01:01:55,294 Δε χορεύω, Φρέντι. 739 01:01:55,837 --> 01:01:57,546 Χρειάζομαι κι άλλα ποτά για να χορέψω. 740 01:01:57,714 --> 01:01:59,882 Είναι δικό μου πάρτι και απαιτώ να χορέψετε! 741 01:02:00,049 --> 01:02:02,509 -Πάμε. -Βασιλικό διάταγμα! 742 01:02:02,677 --> 01:02:04,136 Εμείς θα φύγουμε, πάντως. 743 01:02:04,470 --> 01:02:07,973 Θεέ μου, είσαι πληκτικός. Αν ήσουν πιο πληκτικός, θα ήσουν ο Ντίκι. 744 01:02:08,308 --> 01:02:10,893 Γιατί παραπονιέσαι; Έχεις το κατοικίδιό σου. 745 01:02:13,271 --> 01:02:14,521 Όντως... 746 01:02:14,689 --> 01:02:16,106 και είναι πιστός. 747 01:02:17,025 --> 01:02:19,818 Η αφοσίωση είναι σημαντική. Συμφωνείς, Ντομινίκ; 748 01:02:19,986 --> 01:02:21,194 Πρόσεχε, Φρεντ. 749 01:02:22,947 --> 01:02:24,740 -Πάμε. -Πού πάτε; 750 01:02:24,908 --> 01:02:27,326 -Σπίτι. -Ένα αστείο έκανα. 751 01:02:27,493 --> 01:02:30,787 Φρέντι, μερικές φορές είσαι πολύ μαλάκας. 752 01:02:37,587 --> 01:02:40,672 Ξέχασέ τους. Έλα! Περιμένουν οι καλεσμένοι σου. 753 01:02:40,840 --> 01:02:42,799 Θέλουν όλοι μια γεύση από Μέρκιουρι. 754 01:02:43,343 --> 01:02:44,259 Έλα. 755 01:02:45,136 --> 01:02:46,345 Εντάξει! 756 01:02:48,097 --> 01:02:50,974 Αγάπες μου, ήρθε επιτέλους η ώρα... 757 01:02:51,768 --> 01:02:53,810 να γίνουμε όλοι... 758 01:02:53,978 --> 01:02:55,604 λιώμα! 759 01:03:04,656 --> 01:03:07,157 Σενιόρ, πού είναι η σκόνη μου; 760 01:03:31,391 --> 01:03:32,808 Έχεις πολύ θράσος. 761 01:03:33,977 --> 01:03:35,769 Φέρε μου ένα ποτό και θα μάθεις πόσο. 762 01:03:35,937 --> 01:03:39,564 Μπορεί να δουλεύω για εσένα απόψε, αλλά αν με αγγίξεις ξανά, θα σε χτυπήσω. 763 01:03:39,732 --> 01:03:42,818 -Κατάλαβες; -Λυπάμαι πολύ. 764 01:03:42,986 --> 01:03:45,445 Δεν ήθελα να σε προσβάλλω, συγγνώμη. 765 01:03:45,613 --> 01:03:47,781 Δε θα το ξανακάνω, εντάξει; 766 01:03:50,994 --> 01:03:52,828 Θα σου φέρω μια μπίρα. 767 01:03:55,540 --> 01:03:56,540 Δε θα 'λεγα όχι για μια μπίρα. 768 01:03:58,918 --> 01:04:01,545 Μπορείς να μου πεις πού τις έχουμε; 769 01:04:03,006 --> 01:04:04,840 Είσαι πολύ όμορφος. 770 01:04:05,425 --> 01:04:07,676 Μ' αρέσουν οι άντρες με στολή. 771 01:04:09,637 --> 01:04:11,430 Κι εμένα. 772 01:04:14,809 --> 01:04:16,560 Ώστε όλοι οι φίλοι σου σε άφησαν μόνο. 773 01:04:16,978 --> 01:04:19,479 Δεν είναι φίλοι μου. Όχι στ' αλήθεια. 774 01:04:20,440 --> 01:04:22,274 Απλώς για να φεύγει το μυαλό μου. 775 01:04:22,442 --> 01:04:23,692 Από τι; 776 01:04:23,860 --> 01:04:26,319 Από τις ενδιάμεσες στιγμές, υποθέτω. 777 01:04:28,072 --> 01:04:30,407 Τις βρίσκω αβάσταχτες. 778 01:04:30,575 --> 01:04:31,867 Όλο το... 779 01:04:32,368 --> 01:04:36,872 σκοτάδι που νομίζεις ότι άφησες πίσω, σε πλακώνει ξανά. 780 01:04:38,875 --> 01:04:40,125 Καταλαβαίνω τι εννοείς. 781 01:04:41,919 --> 01:04:43,086 Αλήθεια; 782 01:04:45,423 --> 01:04:46,798 Τι κάνεις γι' αυτές τις στιγμές; 783 01:04:48,634 --> 01:04:50,844 Τις περνάω με αληθινούς φίλους. 784 01:04:52,013 --> 01:04:54,556 Μάλλον σου χρειάζεται ένας φίλος. 785 01:05:15,036 --> 01:05:16,453 Μου αρέσεις. 786 01:05:17,997 --> 01:05:19,247 Κι εμένα μου αρέσεις, Φρέντι. 787 01:05:22,919 --> 01:05:26,338 Έλα να με βρεις όταν αποφασίσεις να σου αρέσει ο εαυτός σου. 788 01:05:32,804 --> 01:05:34,596 Μου λες τουλάχιστον το όνομά σου; 789 01:05:36,349 --> 01:05:38,266 Τζιμ Χάτον. 790 01:05:38,768 --> 01:05:40,644 -Καληνύχτα, Τζιμ. -Καληνύχτα, Φρέντι. 791 01:05:40,812 --> 01:05:42,521 Ή μήπως καλημέρα; 792 01:05:46,567 --> 01:05:48,026 Θέλω καινούργιο σκάφος. 793 01:05:48,194 --> 01:05:49,528 Αυτό είναι για μένα. 794 01:05:49,695 --> 01:05:52,072 -Δεν είπες ότι θα τον βλέπαμε; -Έχω ακόμα μια ώρα. 795 01:05:52,240 --> 01:05:53,490 -Στάσου. Αυτό; -Θα προλάβουμε, νομίζω. 796 01:05:53,658 --> 01:05:54,658 Καλό μέγεθος. 797 01:05:54,826 --> 01:05:56,201 Χέστε τον. 798 01:05:57,787 --> 01:05:59,371 Όλοι στην πλατφόρμα! 799 01:06:00,498 --> 01:06:02,415 -Στην πλατφόρμα. -Ελάτε! 800 01:06:02,583 --> 01:06:03,959 Ευχαριστώ, Κρίσι. Δείχνεις ενθουσιασμό. 801 01:06:04,127 --> 01:06:05,585 Και οι σύζυγοι, Μπράιαν; 802 01:06:05,753 --> 01:06:07,921 Ναι! Έλα, Τζον. Όλοι. Δεν περιμένω άλλο. 803 01:06:08,840 --> 01:06:09,714 Σηκωθείτε. 804 01:06:09,882 --> 01:06:12,134 -Το μπάσο; -Δεν το χρειάζεσαι. Ανέβα. 805 01:06:12,301 --> 01:06:13,718 -Με την ησυχία σου, Ροτζ. -Εντάξει. 806 01:06:14,512 --> 01:06:16,847 -Περί τίνος πρόκειται; -Θυμάστε την τελευταία συναυλία; 807 01:06:17,014 --> 01:06:19,558 Το πλήθος τραγουδούσε τα τραγούδια μας. 808 01:06:19,725 --> 01:06:22,310 Ήταν εκκωφαντικό, αλλά υπέροχο. 809 01:06:22,478 --> 01:06:24,146 Γίνονται μέρος του σόου μας. 810 01:06:24,313 --> 01:06:25,981 Θέλω να το ενθαρρύνω αυτό. 811 01:06:26,440 --> 01:06:28,859 Έχω μια ιδέα για να συμμετέχουν πιο πολύ. 812 01:06:29,026 --> 01:06:30,277 Ας αρχίσουμε μ' αυτό. 813 01:06:32,572 --> 01:06:33,697 Χτυπήστε τα πόδια στον ρυθμό. 814 01:06:35,908 --> 01:06:38,577 -Ιδιοφυές. -Ευχαριστώ, Τζον. 815 01:06:39,704 --> 01:06:40,662 Ελάτε. 816 01:06:42,540 --> 01:06:43,540 Ωραία. 817 01:06:46,419 --> 01:06:48,920 Τώρα χτυπήστε τα χέρια στο τρίτο χτύπημα. 818 01:06:53,134 --> 01:06:55,886 -Μην επιταχύνετε. -Ροτζ, κράτα τον ρυθμό. 819 01:06:57,305 --> 01:06:58,555 Χωρίς τον Πρέντερ; 820 01:06:59,557 --> 01:07:03,476 -Παράξενο να σε βλέπω χωρίς τον κλώνο σου. -Παράξενο να σε βλέπω τόσο δύστροπο. 821 01:07:04,687 --> 01:07:06,813 Κράτησες τον ρυθμό, Ροτζ. Μπράβο. 822 01:07:09,400 --> 01:07:10,483 Τι γίνεται; 823 01:07:11,360 --> 01:07:12,527 Θα ήξερες, αν ερχόσουν στην ώρα σου. 824 01:07:13,237 --> 01:07:16,698 Είμαι καλλιτέχνης, αγάπη, όχι Ελβετός οδηγός τρένων. 825 01:07:19,827 --> 01:07:22,287 -Συγγνώμη που άργησα. -Ξανά. 826 01:07:23,122 --> 01:07:27,250 Εντάξει. Θα μου πείτε, σας παρακαλώ, γιατί δεν παίζετε όργανα; 827 01:07:27,418 --> 01:07:30,712 Θέλω να δώσω στο κοινό κάτι να ερμηνεύσουν εκείνοι. 828 01:07:31,172 --> 01:07:33,965 Εντάξει; Να γίνουν μέλη της μπάντας. Τι μπορούν να κάνουν; 829 01:07:43,184 --> 01:07:44,476 Φαντάσου... 830 01:07:44,644 --> 01:07:46,269 χιλιάδες ανθρώπους... 831 01:07:46,437 --> 01:07:47,938 να κάνουν αυτό μαζί. 832 01:07:49,565 --> 01:07:50,774 Λοιπόν; 833 01:07:51,484 --> 01:07:52,567 Ποιοι είναι οι στίχοι; 834 01:08:04,288 --> 01:08:08,458 ΜΑΝΤΙΣΟΝ ΣΚΟΥΕΑΡ ΓΚΑΡΝΤΕΝ 835 01:09:02,305 --> 01:09:03,096 Κάντε το! 836 01:09:44,638 --> 01:09:47,349 Ωραία! Νιώθω ότι θέλω να δαγκώσω το Μεγάλο Μήλο! 837 01:09:49,435 --> 01:09:51,227 Ποιος θέλει να δαγκώσει εμένα; 838 01:09:52,480 --> 01:09:54,397 Παίξτε μαζί μου τώρα. 839 01:10:03,240 --> 01:10:05,450 Δεν έχω δει άλλον να επικοινωνεί έτσι με το πλήθος. 840 01:10:06,118 --> 01:10:08,119 Σπουδαιότεροι από κάθε άλλη μπάντα, έτσι; 841 01:10:10,498 --> 01:10:11,915 Θέλω να πω, οι Queen... 842 01:10:12,083 --> 01:10:13,875 πόσο θα κρατήσει αυτό; 843 01:10:14,627 --> 01:10:17,420 -Σου είπε κάτι; -Όχι ακριβώς. 844 01:10:18,130 --> 01:10:20,465 Αλλά έδειξε ενδιαφέρον η CΒS Recοrds... 845 01:10:20,633 --> 01:10:22,175 για σόλο άλμπουμ. 846 01:10:32,895 --> 01:10:35,814 -Είναι μεγάλο νούμερο. -Είναι νούμερο για τον Φρέντι. 847 01:10:36,273 --> 01:10:38,274 Εσύ πρέπει να το προτείνεις. 848 01:10:39,151 --> 01:10:40,527 Τι κάνετε, παιδιά; 849 01:10:40,694 --> 01:10:42,112 -Καλά. -Όλα τέλεια. 850 01:10:42,196 --> 01:10:43,613 Τζον, άλλο ένα ποτό; 851 01:10:43,739 --> 01:10:44,739 Όχι, εντάξει είμαι. 852 01:10:46,575 --> 01:10:48,576 -Φρέντι. -Εδώ είσαι! 853 01:10:50,913 --> 01:10:52,497 Φρεντ! Άσε με κάτω! 854 01:10:53,958 --> 01:10:57,168 -Ήσουν υπέροχος. -Επειδή ήξερα ότι με έβλεπες. 855 01:10:57,336 --> 01:10:59,879 -Μου έλειψες. -Έχουμε πολλά να πούμε. 856 01:11:01,090 --> 01:11:02,132 Ευχαριστώ. 857 01:11:02,883 --> 01:11:04,801 Το αγόρι μου, ο Ντέιβιντ. 858 01:11:05,553 --> 01:11:06,970 Ντέιβιντ, ο Φρέντι. 859 01:11:08,639 --> 01:11:09,931 Υπέροχο σόου. 860 01:11:10,933 --> 01:11:12,308 Ευχαριστώ. 861 01:11:12,476 --> 01:11:14,978 Πολύ ευγενικό, το εκτιμώ. 862 01:11:16,021 --> 01:11:17,147 Ευχαριστώ πολύ. 863 01:11:22,069 --> 01:11:23,027 Πού είναι το δαχτυλίδι σου; 864 01:11:24,363 --> 01:11:26,823 Δεν ήθελα να ταξιδέψω με κάτι τόσο πολύτιμο. 865 01:11:29,660 --> 01:11:31,744 Φρέντι, πρέπει να δεις κάποιους ανθρώπους. 866 01:11:32,204 --> 01:11:33,329 Υποσχέθηκες να τους χαιρετήσεις. 867 01:11:35,916 --> 01:11:37,208 Αλήθεια; 868 01:11:39,712 --> 01:11:40,837 Πρέπει να φύγουμε. 869 01:11:41,005 --> 01:11:42,338 Θα σε δω σύντομα; 870 01:11:43,757 --> 01:11:46,426 Ναι, φυσικά. Φυσικά. 871 01:11:49,346 --> 01:11:52,098 -Χάρηκα που σε γνώρισα, Ντέιβιντ. -Κι εγώ. 872 01:11:52,266 --> 01:11:53,349 Και πάλι μπράβο. 873 01:11:54,477 --> 01:11:55,977 Μπράβο και σ' εσένα. 874 01:11:56,520 --> 01:11:57,353 Γεια. 875 01:11:59,148 --> 01:12:01,316 Ευχαριστώ που κάνατε τόσο δρόμο. 876 01:12:15,956 --> 01:12:17,916 Μετά έχεις τη συνέντευξη στο ΜΤV... 877 01:12:18,083 --> 01:12:21,794 και το ταξίδι στο Χιούστον για το αφιέρωμα. 878 01:12:21,962 --> 01:12:23,671 Επιστρέφεις την Παρασκευή. 879 01:12:26,175 --> 01:12:27,175 Άκουσέ με τώρα. 880 01:12:27,927 --> 01:12:31,971 Ξέρεις ποιος πούλησε το 4% όλων των δίσκων πέρυσι; 881 01:12:32,640 --> 01:12:33,932 Παγκοσμίως; 882 01:12:34,934 --> 01:12:36,601 Ο Μάικλ Τζάκσον. 883 01:12:36,769 --> 01:12:38,686 Όχι οι Jacksοn Fiνe. 884 01:12:38,854 --> 01:12:39,979 Ο Μάικλ Τζάκσον. 885 01:12:40,314 --> 01:12:43,399 Και νομίζω ότι εσύ μπορείς να τα καταφέρεις ακόμα καλύτερα. 886 01:12:44,610 --> 01:12:47,737 Έχω μια προσφορά από τη CΒS Recοrds. 887 01:12:47,905 --> 01:12:51,824 Είναι πολλά τα λεφτά για σένα, Φρεντ, νομίζω ότι πρέπει να το σκεφτείς. 888 01:12:55,621 --> 01:12:58,706 Μου ζητάς να διαλύσω το συγκρότημα; 889 01:12:59,291 --> 01:13:03,086 Απλώς επισημαίνω τι σε περιμένει αν τραγουδήσεις σόλο. 890 01:13:03,921 --> 01:13:06,214 Ένα τέλος στα άγχη σου. 891 01:13:08,008 --> 01:13:09,676 Τα άγχη μου; 892 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 Πολ; 893 01:13:15,391 --> 01:13:17,892 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς, Τζον. 894 01:13:22,356 --> 01:13:23,773 Ίσως παρεξήγησα. 895 01:13:24,525 --> 01:13:26,484 -Ναι, κύριε. -Σταμάτα. 896 01:13:26,652 --> 01:13:27,860 Σταμάτα το αμάξι. 897 01:13:30,406 --> 01:13:32,031 -Βγες έξω. Τώρα. -Τι διάολο; 898 01:13:32,199 --> 01:13:33,491 Βγες απ' το αμάξι. Απολύεσαι. 899 01:13:33,659 --> 01:13:35,410 -Τι εννοείς; -Βγες έξω, είπα. 900 01:13:35,578 --> 01:13:37,203 -Φρέντι, είσαι μαστουρωμένος! -Βγες έξω! 901 01:13:37,371 --> 01:13:40,456 -Τι είναι αυτά που λες; -Έξω! Έξω, αλλιώς θα σε σκοτώσω! 902 01:13:42,501 --> 01:13:44,836 Βγες έξω, άθλιο κάθαρμα. 903 01:13:45,004 --> 01:13:48,131 -Δε σκέφτεσαι καθαρά. -Έξω απ' το αμάξι μου. Έξω! 904 01:13:49,091 --> 01:13:52,552 Έξω! Βγες απ' το αμάξι μου! Έξω! 905 01:13:52,720 --> 01:13:54,679 Απολύεις λάθος φίδι, Φρέντι. 906 01:13:55,055 --> 01:13:56,222 Θα το μετανιώσεις. 907 01:13:56,640 --> 01:13:57,890 Φύγε από δω! 908 01:13:59,893 --> 01:14:00,852 Ξεκίνα! 909 01:14:02,104 --> 01:14:03,771 Τι πρόβλημα έχεις; Κουνήσου! 910 01:14:04,315 --> 01:14:06,816 Πρόσεχε! Θα σε πατήσω! 911 01:14:07,985 --> 01:14:08,818 Κουνήσου! 912 01:14:23,000 --> 01:14:25,251 Εσύ το ήξερες αυτό; 913 01:14:26,754 --> 01:14:28,379 Τον προειδοποίησα να μην το πει. 914 01:14:29,089 --> 01:14:30,173 Καθαρή απληστία. 915 01:14:30,507 --> 01:14:32,216 Προσπάθησε να διαλύσει την οικογένειά μου. 916 01:14:32,384 --> 01:14:35,470 Θα μανατζάρουμε εμείς την μπάντα. Δεν τον χρειαζόμαστε. 917 01:14:36,764 --> 01:14:38,681 Πού ξέρεις εσύ τι χρειάζομαι; 918 01:14:40,142 --> 01:14:43,019 Ξέρω πώς είναι να νιώθεις παράταιρος. 919 01:14:43,604 --> 01:14:46,481 Ένα ομοφυλόφιλο, Καθολικό αγόρι απ' το Μπέλφαστ. 920 01:14:47,024 --> 01:14:47,857 Ξέρεις... 921 01:14:48,859 --> 01:14:52,612 νομίζω ότι ο πατέρας μου θα προτιμούσε να με δει νεκρό... 922 01:14:53,781 --> 01:14:55,573 απ' το να με αφήσει να είμαι ο εαυτός μου. 923 01:15:00,412 --> 01:15:02,497 Εγώ θα σε φροντίζω τώρα, Φρέντι. 924 01:15:04,249 --> 01:15:05,708 Αν με αφήσεις. 925 01:15:09,588 --> 01:15:12,215 Οι Άνδρες των Queen ΤΙ ΚΡΥΒΕΙ Ο ΦΡΕΝΤΙ; 926 01:15:17,179 --> 01:15:18,680 Τι διαβάζεις; 927 01:15:19,056 --> 01:15:20,598 Για το κρίκετ. 928 01:15:26,188 --> 01:15:27,939 Είμαστε συγκρότημα ροκ εν ρολ. 929 01:15:28,107 --> 01:15:29,357 Δεν κάνουμε ντίσκο. 930 01:15:29,525 --> 01:15:31,609 -Δεν είναι ντίσκο. -Τότε τι είναι; 931 01:15:31,902 --> 01:15:34,112 -Είναι Queen. -Συγγνώμη, αγάπες μου! 932 01:15:34,571 --> 01:15:35,822 Ξεχάστηκα! 933 01:15:35,989 --> 01:15:37,782 Απέλυσες τον Ριντ χωρίς να μας ρωτήσεις! 934 01:15:37,950 --> 01:15:39,701 Δεν παίρνεις αποφάσεις για το συγκρότημα. 935 01:15:42,413 --> 01:15:44,956 Λυπάμαι πολύ, γλυκέ μου. 936 01:15:45,124 --> 01:15:46,207 Τώρα έγινε. 937 01:15:47,543 --> 01:15:48,668 Εξάλλου... 938 01:15:48,836 --> 01:15:50,253 θα μας μανατζάρει ο Μαϊάμι. 939 01:15:51,296 --> 01:15:52,588 Έτσι, αγάπη; 940 01:15:53,382 --> 01:15:54,424 Θα το σκεφτώ. 941 01:15:54,591 --> 01:15:56,300 -Όχι. -Πάλι μαστουρωμένος είσαι; 942 01:15:56,468 --> 01:15:59,137 -Μπράβο, Κολόμπο. -Πρέπει να ηρεμήσεις, Φρεντ. 943 01:15:59,304 --> 01:16:01,431 Μη γίνεσαι βαρετός. Είμαι εδώ, έτσι δεν είναι; 944 01:16:01,598 --> 01:16:03,558 -Είσαι; -Δε με νοιάζει αν είσαι λιώμα. 945 01:16:05,269 --> 01:16:06,269 Αρκεί να μπορείς να τραγουδήσεις. 946 01:16:07,980 --> 01:16:11,190 -Όχι, Τζον, δε θέλω να το παίξω. -Τότε εγώ είμαι μέσα. 947 01:16:11,775 --> 01:16:14,402 -Τι θα πει αυτό; -Βαρέθηκα τους ύμνους. 948 01:16:14,570 --> 01:16:16,320 Θέλω την ενέργεια των κλαμπ. 949 01:16:17,197 --> 01:16:19,657 -Τα κορμιά, θέλω να χορεύει ο κόσμος. -Ντίσκο, εννοείς; 950 01:16:20,033 --> 01:16:21,033 Γιατί όχι; 951 01:16:22,244 --> 01:16:24,620 Μπορείς να του δίνεις; Είναι συζήτηση της μπάντας. 952 01:16:24,788 --> 01:16:26,664 Ντραμ λούπες; Συνθεσάιζερ; 953 01:16:26,832 --> 01:16:28,541 -Αν το λες εσύ. -Δεν μας ταιριάζει. 954 01:16:28,709 --> 01:16:29,834 -Σε ποιους; -Δεν είναι Queen! 955 01:16:30,002 --> 01:16:31,461 Οι Queen είναι ό,τι λέω εγώ! 956 01:16:32,838 --> 01:16:34,881 Τότε παίξε μόνος σου ντραμς. 957 01:16:36,592 --> 01:16:37,800 Φρεντ. 958 01:16:37,968 --> 01:16:39,761 Εντάξει, ας δούμε πόσο καλός μποξέρ είσαι! 959 01:16:39,928 --> 01:16:41,971 Ρότζερ, ηρέμησε! Ηρέμησε! 960 01:16:42,139 --> 01:16:43,347 Ηρέμησε. 961 01:16:43,515 --> 01:16:45,224 Εντάξει, Μοχάμεντ Άλι. 962 01:16:48,979 --> 01:16:49,812 Αυτό... 963 01:16:51,982 --> 01:16:53,983 Αυτό είναι ωραίο riff, πάντως. 964 01:16:54,693 --> 01:16:55,860 Εσύ το έγραψες; 965 01:16:57,279 --> 01:16:58,780 Είναι πολύ καλό. 966 01:16:59,615 --> 01:17:00,740 Ναι, θα είναι... 967 01:17:02,034 --> 01:17:05,161 αν όλοι το βουλώσετε και παίξετε. 968 01:17:06,205 --> 01:17:08,498 -Αυτός άρχισε. -Σκάσε! 969 01:17:37,486 --> 01:17:38,611 Εντάξει, θα το κάνω. 970 01:17:40,113 --> 01:17:41,155 Θα το κάνω. 971 01:17:57,172 --> 01:17:58,422 Αυτοσχεδίασε. 972 01:17:58,590 --> 01:18:00,174 -Δώσε ό,τι θέλεις. -Μπορώ να το κάνω. 973 01:18:32,457 --> 01:18:33,457 Καλή ιδέα αυτή. 974 01:18:35,419 --> 01:18:37,128 Και μετά πιο ψηλά. 975 01:19:03,864 --> 01:19:05,031 Φρέντι! 976 01:19:05,198 --> 01:19:07,950 Φρέντι, ως αρχηγός των Queen... 977 01:19:08,118 --> 01:19:11,120 νιώθεις υπεύθυνος για την επιτυχία της μπάντας; 978 01:19:11,288 --> 01:19:12,288 ΛΟΝΔΙΝΟ, 1982 979 01:19:12,456 --> 01:19:14,498 Δεν είμαι αρχηγός των Queen, ο τραγουδιστής είμαι. 980 01:19:14,666 --> 01:19:17,793 Φρέντι! Ερώτηση για τον Φρέντι. Αμφισβητείς ποτέ το ταλέντο σου; 981 01:19:18,128 --> 01:19:20,171 Όχι, ανόητη ερώτηση. 982 01:19:20,339 --> 01:19:21,964 -Ηρέμησε, Φρεντ. -Επόμενος; 983 01:19:22,132 --> 01:19:23,883 Φρέντι, τα δόντια σου! 984 01:19:24,217 --> 01:19:25,676 Γιατί δεν τα φτιάχνεις; 985 01:19:26,303 --> 01:19:28,596 Ζω στη Βρετανία. Δε θέλω να ξεχωρίζω. 986 01:19:29,389 --> 01:19:31,223 Εσύ γιατί δε φτιάχνεις τους τρόπους σου; 987 01:19:31,808 --> 01:19:33,684 Αυτή είναι κακεντρεχής ερώτηση για τον καθένα. 988 01:19:33,852 --> 01:19:34,936 Κακή ερώτηση. 989 01:19:35,520 --> 01:19:38,606 Στο τραγούδι Life is Real, τι εννοείς με τον στίχο... 990 01:19:38,774 --> 01:19:39,941 "Η αγάπη είναι ρουλέτα;" 991 01:19:40,400 --> 01:19:44,236 Υπονοείς ότι, όσο πιο πολλούς συντρόφους έχεις, τόσο πιο πιθανό είναι... 992 01:19:44,738 --> 01:19:46,072 να κολλήσεις κάτι; 993 01:19:46,239 --> 01:19:47,031 Τι; 994 01:19:48,867 --> 01:19:50,993 Δεν ξέρω, δεν έχω καταλάβει ακόμα την αγάπη. 995 01:19:51,161 --> 01:19:53,120 Αλλά υπονοεί κάτι άλλο, Φρέντι. 996 01:19:53,288 --> 01:19:55,373 Ίσως είναι καλύτερη ερώτηση για τον Ροτζ. 997 01:19:55,791 --> 01:19:56,791 Πρόσεχε. 998 01:19:57,668 --> 01:19:59,210 Φρέντι, για την προσωπική σου ζωή... 999 01:19:59,378 --> 01:20:02,296 σε πολλές φωτογραφίες σου φαίνεσαι μεθυσμένος ή άρρωστος. 1000 01:20:02,464 --> 01:20:03,965 Τι απ' τα δυο, μεθυσμένος ή άρρωστος; 1001 01:20:04,132 --> 01:20:06,550 Εγώ είχα κρυώσει τις προάλλες, αν ενδιαφέρει κανέναν. 1002 01:20:07,010 --> 01:20:10,805 Ωραίες οι ερωτήσεις για τα κρυολογήματα, αλλά θέλω να μιλήσω για το άλμπουμ. 1003 01:20:10,973 --> 01:20:14,100 -Έχεις κανείς ερωτήσεις για τη μουσική; -Φρέντι! 1004 01:20:14,267 --> 01:20:18,104 Φρέντι, οι γονείς σου είναι συντηρητικοί Ζωροάστρες. 1005 01:20:18,271 --> 01:20:20,773 Τι λένε για τη δημόσια εικόνα σου; 1006 01:20:20,941 --> 01:20:23,401 Οι γονείς μου πέθαναν σε δυστύχημα. 1007 01:20:23,568 --> 01:20:25,945 Ξέρω ότι αυτό δεν είναι αλήθεια. 1008 01:20:26,113 --> 01:20:28,698 Ήθελα να μάθω αν είναι περήφανοι για σένα. 1009 01:20:29,241 --> 01:20:31,075 Είναι περήφανοι για σένα οι γονείς σου; 1010 01:20:31,243 --> 01:20:32,702 Αυτό ήθελαν; 1011 01:20:32,869 --> 01:20:35,329 -Ελπίζω να είναι. -Δεν το νομίζω. 1012 01:20:35,497 --> 01:20:37,081 Θέλει κανείς να μιλήσει για το άλμπουμ; 1013 01:20:37,249 --> 01:20:39,000 Θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μου; 1014 01:20:39,710 --> 01:20:41,210 Ελπίζω να είναι καλή ερώτηση. 1015 01:20:41,586 --> 01:20:42,586 Σκασμός! 1016 01:20:42,963 --> 01:20:46,298 Φρέντι, θα μας πεις για τις φήμες περί της σεξουαλικότητάς σου; 1017 01:20:46,758 --> 01:20:49,510 Εσύ τι λες για τις φήμες περί της μη σεξουαλικότητάς σου; 1018 01:20:49,678 --> 01:20:51,846 Είμαι μια μουσική πόρνη, αγάπη. 1019 01:20:53,056 --> 01:20:55,057 Θα απαντήσεις στην ερώτηση; 1020 01:20:55,851 --> 01:20:58,269 -Πώς σε λένε, αγαπητή μου; -Σέλι Στερν. 1021 01:20:58,437 --> 01:20:59,812 -Σέλι. -Ναι. 1022 01:20:59,980 --> 01:21:02,189 Αυτό το πράγμα ανάμεσα στα πόδια σου, δαγκώνει; 1023 01:21:03,025 --> 01:21:04,650 Θα απαντήσεις, παρακαλώ; 1024 01:21:04,818 --> 01:21:06,986 -Από ευγένεια ήρθαμε εδώ. -Είμαστε τέσσερις εδώ. 1025 01:21:07,154 --> 01:21:09,363 -Τι φοβάσαι, Φρέντι; -Τι θέλετε; 1026 01:21:09,531 --> 01:21:11,907 -Ποια είναι η αλήθεια; -Θα είσαι ειλικρινής μια φορά; 1027 01:21:12,451 --> 01:21:16,412 -Γιατί λες ψέματα για τους γονείς σου; -Δε λέω ψέματα. Απλώς... 1028 01:21:16,580 --> 01:21:19,165 -Οι θαυμαστές αξίζουν την αλήθεια, Φρέντι. -Θα απαντήσεις στην ερώτηση; 1029 01:21:19,332 --> 01:21:21,709 Είναι δική μου δουλειά. 1030 01:21:21,877 --> 01:21:23,210 -Τι φοβάσαι, Φρέντι; -Οι γονείς σου; 1031 01:21:23,378 --> 01:21:25,087 -Πες μας για... -Τη σεξουαλικότητά σου. 1032 01:21:25,422 --> 01:21:27,840 -Τι; Γιατί... -Θα είσαι ειλικρινής; 1033 01:21:28,008 --> 01:21:30,301 Οι θαυμαστές σου έχουν δικαίωμα στην αλήθεια. 1034 01:21:38,018 --> 01:21:41,854 -Οι αναγνώστες μας θέλουν να μάθουν. -Τι θέλουν να μάθουν οι αναγνώστες σας; 1035 01:22:42,290 --> 01:22:43,916 Τέλεια! Να σηκωθώ τώρα; 1036 01:22:44,084 --> 01:22:45,543 Τι γίνεται; 1037 01:22:52,634 --> 01:22:54,176 Χάτον, Τζιμ 1038 01:23:01,977 --> 01:23:02,893 Φρέντι, είσαι μέσα; 1039 01:23:04,062 --> 01:23:05,062 Φρέντι; 1040 01:23:05,814 --> 01:23:06,939 Ήρθαν. 1041 01:23:07,107 --> 01:23:09,441 Δεν μπορούμε να το αναβάλλουμε άλλο. 1042 01:23:13,697 --> 01:23:14,905 Φρέντι; 1043 01:23:18,160 --> 01:23:20,077 Το ΜΤV απαγόρευσε το βίντεό μας. 1044 01:23:20,245 --> 01:23:23,747 Η νεολαία της Αμερικής. Χάρη σ' εμάς γεννήθηκε το ΜΤV. 1045 01:23:23,915 --> 01:23:24,999 Αμερική είναι. 1046 01:23:25,167 --> 01:23:27,168 Πουριτανοί δημόσια, διεστραμμένοι ιδιωτικά. 1047 01:23:27,335 --> 01:23:29,003 Δεν ξανακάνω περιοδεία στις ΗΠΑ. 1048 01:23:30,213 --> 01:23:31,881 Και κατηγορούν εμένα γι' αυτό. 1049 01:23:32,507 --> 01:23:36,677 Όχι εσένα, αγαπητέ μου, αν κι ήταν δική σου ιδέα να ντυθούμε ντραγκ. 1050 01:23:36,845 --> 01:23:38,095 Ούτε εσένα. 1051 01:23:38,263 --> 01:23:41,974 Ούτε καν εσένα, που έγραψες το τραγούδι. Όχι. 1052 01:23:42,350 --> 01:23:44,685 Ο τρελός, τραβεστί Φρέντι. 1053 01:23:44,853 --> 01:23:46,812 Ο Φρέντι το φρικιό. Ο Φρέντι η αδερφή. 1054 01:23:49,774 --> 01:23:52,067 Βαρέθηκα τις περιοδείες. Εσείς όχι; 1055 01:23:52,319 --> 01:23:54,111 Άλμπουμ, περιοδεία, άλμπουμ, περιοδεία. 1056 01:23:54,863 --> 01:23:56,238 Θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό. 1057 01:23:56,406 --> 01:23:58,240 Συγκρότημα είμαστε. Αυτό κάνουν τα συγκροτήματα. 1058 01:23:58,408 --> 01:24:00,951 -Άλμπουμ, περιοδεία, άλμπουμ, περιοδεία. -Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 1059 01:24:01,912 --> 01:24:02,870 Βαρέθηκα. 1060 01:24:03,455 --> 01:24:04,705 Τι λες, Φρέντι; 1061 01:24:23,475 --> 01:24:26,185 Υπέγραψα συμφωνία με τη CΒS Recοrds. 1062 01:24:27,354 --> 01:24:29,188 -Τι έκανες; -Χωρίς να μας το πεις; 1063 01:24:29,356 --> 01:24:29,980 Τι συμφωνία; 1064 01:24:30,148 --> 01:24:33,067 Δε λέω ότι δε θα ξανακάνουμε δίσκο ή περιοδεία. 1065 01:24:33,777 --> 01:24:36,737 Οι Queen θα συνεχίσουν. Αλλά θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό. 1066 01:24:36,905 --> 01:24:40,282 Καταλαβαίνετε; Θέλω να εξελιχθώ. 1067 01:24:40,450 --> 01:24:42,910 Τι λέει το τραγούδι; Το Fly Αway; 1068 01:24:43,620 --> 01:24:46,914 -"Spread my wings and fly away." -Ν' ανοίξω τα φτερά μου και να πετάξω. 1069 01:24:47,082 --> 01:24:49,625 -Σόλο άλμπουμ; -Δύο, για την ακρίβεια. 1070 01:24:49,793 --> 01:24:52,586 -Συνεχόμενα. -Άλλη μια λέξη και θα σε πετάξω έξω. 1071 01:24:52,754 --> 01:24:54,630 Αυτό σημαίνει χρόνια, Φρέντι. 1072 01:24:54,798 --> 01:24:56,632 -Θα πάρει χρόνια. -Δεν έχεις πίστη. 1073 01:24:56,800 --> 01:24:58,259 Δεν το πιστεύω. 1074 01:24:59,261 --> 01:24:59,927 Πόσα; 1075 01:25:04,224 --> 01:25:05,849 Πόσα σε πλήρωσαν; 1076 01:25:08,353 --> 01:25:11,105 -Θέλω να μάθω πόσα... -4.000.000 δολάρια! 1077 01:25:15,443 --> 01:25:18,821 -Πιο πολλά από τα συμβόλαια των Queen. -Η ρουτίνα μάς σκοτώνει. 1078 01:25:18,989 --> 01:25:21,865 Κι εσείς θα θέλετε ένα διάλειμμα από τις διαφωνίες. 1079 01:25:22,033 --> 01:25:25,077 Ποιανού τραγούδι θα μπει στο άλμπουμ, ποιανού τραγούδι θα είναι το σινγκλ... 1080 01:25:25,245 --> 01:25:27,955 ποιος έγραψε τι, ποιος θα πάρει μεγαλύτερο μερίδιο... 1081 01:25:28,123 --> 01:25:30,624 τι είναι στην πλευρά Β, όλα αυτά. Θα χρειάζεστε διάλειμμα. 1082 01:25:31,126 --> 01:25:33,919 -Φρέντι, είμαστε οικογένεια. -Όχι, δεν είμαστε! 1083 01:25:34,212 --> 01:25:35,421 Δεν είμαστε οικογένεια! 1084 01:25:35,588 --> 01:25:38,966 Εσείς έχετε οικογένειες, παιδιά, γυναίκες. Εγώ τι έχω; 1085 01:25:39,134 --> 01:25:41,927 Έχεις 4.000.000 δολάρια. Ίσως αγοράσεις μια οικογένεια. 1086 01:25:45,181 --> 01:25:47,558 Δε θα κάνω άλλους συμβιβασμούς στο όραμά μου. 1087 01:25:48,435 --> 01:25:50,894 Συμβιβασμούς; Πλάκα κάνεις; 1088 01:25:51,062 --> 01:25:53,856 Δούλευες στο Χίθροου πριν σου δώσουμε μια ευκαιρία. 1089 01:25:55,817 --> 01:25:57,609 Και χωρίς εμένα... 1090 01:25:58,278 --> 01:26:00,362 θα ήσουν οδοντίατρος... 1091 01:26:00,530 --> 01:26:04,325 και θα 'παιζες μπλουζ τα σαββατοκύριακα στο Crοwn and Αnchοr. 1092 01:26:04,492 --> 01:26:05,576 Κι εσύ. 1093 01:26:05,910 --> 01:26:08,579 Εσύ θα ήσουν ο Δρ. Μπράιαν Μέι... 1094 01:26:08,747 --> 01:26:11,749 συγγραφέας μιας συναρπαστικής διατριβής για το σύμπαν... 1095 01:26:12,292 --> 01:26:13,584 που κανείς δε θα διάβαζε ποτέ. 1096 01:26:14,544 --> 01:26:15,836 Και, Ντίκι... 1097 01:26:16,296 --> 01:26:18,047 όσο και να σκεφτώ... 1098 01:26:19,090 --> 01:26:20,883 δε μου έρχεται τίποτα στο μυαλό. 1099 01:26:22,385 --> 01:26:24,094 Σπούδασα ηλεκτρολόγος μηχανικός. 1100 01:26:24,262 --> 01:26:25,637 Σου κάνει αυτό; 1101 01:26:26,556 --> 01:26:27,931 Είναι τέλειο. 1102 01:26:35,940 --> 01:26:37,649 Μόλις σκότωσες τους Queen. 1103 01:26:37,817 --> 01:26:40,444 Δώσε ένα φιλί μια μέρα. Ίσως ξυπνήσουν. 1104 01:26:40,862 --> 01:26:42,112 Μας χρειάζεσαι, Φρέντι. 1105 01:26:43,281 --> 01:26:45,699 -Πιο πολύ απ' όσο νομίζεις. -Δε χρειάζομαι κανέναν. 1106 01:27:01,091 --> 01:27:04,676 ΜΟΝΑΧΟ, 1984 1107 01:27:09,891 --> 01:27:11,058 Εμπρός; 1108 01:27:11,976 --> 01:27:13,769 Πολ. Μπορώ να μιλήσω στον Φρέντι; 1109 01:27:13,937 --> 01:27:16,313 Μαίρη, δεν μπορεί να μιλήσει τώρα. 1110 01:27:16,481 --> 01:27:18,399 Δουλεύει μέρα-νύχτα, αδιάκοπα. 1111 01:27:18,566 --> 01:27:20,025 Θα φροντίσεις να του πεις ότι τηλεφώνησα; 1112 01:27:20,193 --> 01:27:22,653 Μην ανησυχείς, είναι σε καλά χέρια. 1113 01:27:22,821 --> 01:27:24,530 Θα του πω ότι τηλεφώνησες. 1114 01:27:42,632 --> 01:27:44,633 Φρέντι, είναι πολύ καλό. 1115 01:27:44,801 --> 01:27:45,884 Είναι σκατά! 1116 01:27:48,847 --> 01:27:50,347 -Άσ' το. -Στάσου μισό λεπτό. 1117 01:27:51,641 --> 01:27:53,142 Δώσε πιο πολλά πρίμα. 1118 01:27:57,313 --> 01:27:59,231 Πού είναι; Είναι εκεί; Θέλω να του μιλήσω. 1119 01:27:59,399 --> 01:28:01,358 Δουλεύει συνεχώς. 1120 01:28:01,526 --> 01:28:03,652 Προσπαθώ να τον πείσω να κάνει ένα διάλειμμα. 1121 01:28:03,820 --> 01:28:06,822 Πολ, άκουσέ με. Είναι μια εμφάνιση για καλό σκοπό. 1122 01:28:06,990 --> 01:28:09,241 Συναυλία για τον λιμό στην Αιθιοπία. 1123 01:28:09,576 --> 01:28:12,494 Θα έχουν ταυτόχρονες συναυλίες σε Φιλαδέλφεια και Λονδίνο. 1124 01:28:12,662 --> 01:28:14,496 Θα παρακολουθούν ένα δισεκατομμύριο άνθρωποι. 1125 01:28:14,664 --> 01:28:16,999 -Πρέπει να συμμετέχουν οι Queen. -Είναι πολύ συγκεντρωμένος. 1126 01:28:17,208 --> 01:28:18,375 Αλλά θα του μεταφέρω το μήνυμα. 1127 01:28:19,752 --> 01:28:21,336 Ναι, σίγουρα. 1128 01:29:25,735 --> 01:29:26,401 Γεια. 1129 01:29:26,569 --> 01:29:28,862 Γεια. Έλα μέσα. 1130 01:29:30,782 --> 01:29:32,199 Γιατί έκανες τόσο δρόμο; 1131 01:29:32,909 --> 01:29:36,495 Έχω να σου μιλήσω τόσο καιρό και τηλεφωνώ συνέχεια και... 1132 01:29:36,663 --> 01:29:39,790 χτες είδα ένα φρικτό όνειρο ότι συνέβη κάτι κακό. 1133 01:29:40,583 --> 01:29:43,043 Όχι, απλώς δούλευα. 1134 01:29:43,211 --> 01:29:46,255 Φρέντι, το παρακάνεις από όλες τις πλευρές. 1135 01:29:46,422 --> 01:29:48,048 Ναι, αλλά είναι θεϊκό. 1136 01:29:52,554 --> 01:29:56,682 Η ανθρώπινη φύση είναι μια κατάσταση που απαιτεί λίγη αναισθητοποίηση. 1137 01:29:58,101 --> 01:30:01,895 -Μου λείπεις. -Κι εμένα μου λείπεις. Μου λείπεις πολύ. 1138 01:30:02,230 --> 01:30:04,481 Αλλά πρέπει να τελειώσω το δεύτερο άλμπουμ. 1139 01:30:05,817 --> 01:30:06,775 Σε χρειάζομαι. 1140 01:30:07,277 --> 01:30:09,444 Μείνε. Μείνε εδώ μαζί μου. 1141 01:30:09,612 --> 01:30:11,238 Μόνο εσύ κι εγώ. 1142 01:30:12,490 --> 01:30:14,408 Χρειάζομαι την αγάπη της ζωής μου. 1143 01:30:18,371 --> 01:30:19,371 Φρέντι... 1144 01:30:20,039 --> 01:30:21,498 Οι Queen; 1145 01:30:21,666 --> 01:30:24,293 Ο Τζιμ είπε ότι προσπαθεί να σε βρει για το Live Αid... 1146 01:30:24,460 --> 01:30:26,295 και δε βγαίνεις στο τηλέφωνο. 1147 01:30:27,672 --> 01:30:28,839 Τι είναι το Live Αid; 1148 01:30:30,466 --> 01:30:31,508 Δεν το έμαθες; 1149 01:30:32,552 --> 01:30:36,013 Είναι η μεγαλύτερη συναυλία που έγινε ή θα γίνει ποτέ. 1150 01:30:36,180 --> 01:30:37,848 Είναι για την πείνα στην Αφρική. 1151 01:30:38,016 --> 01:30:41,602 Ίσως ο Πολ δεν το θεώρησε καλή ιδέα. Θα με αποσπάσει απ' τη δουλειά μου. 1152 01:30:41,769 --> 01:30:43,729 Το σημαντικό είναι να τελειώσω αυτό το άλμπουμ. 1153 01:30:44,230 --> 01:30:46,440 Μείνε μαζί μου, αγάπη μου και θα είμαι καλά. 1154 01:30:46,608 --> 01:30:47,774 Φρέντι, δεν μπορώ να μείνω μαζί σου. 1155 01:30:47,942 --> 01:30:50,110 Φυσικά μπορείς. Σε χρειάζομαι, Μαίρη. 1156 01:30:50,278 --> 01:30:52,070 Φρέντι, είμαι έγκυος. 1157 01:31:05,418 --> 01:31:06,835 Πώς μπόρεσες; 1158 01:31:08,212 --> 01:31:09,921 Πώς μπόρεσα; 1159 01:31:11,341 --> 01:31:13,258 Φρέντι, αυτό δεν έχει καμιά σχέση μ' εσένα. 1160 01:31:14,594 --> 01:31:17,262 Έφερα να τσιμπήσουμε. Φρέντι. 1161 01:31:17,430 --> 01:31:19,056 Συγγνώμη που αργήσαμε. 1162 01:31:19,807 --> 01:31:20,807 Μαίρη. 1163 01:31:22,101 --> 01:31:24,019 Τι ευχάριστη έκπληξη. 1164 01:31:25,772 --> 01:31:28,273 Χανς. Ελάτε όλοι μέσα. 1165 01:31:28,441 --> 01:31:29,941 Μιλάν, συνόδευσε τους καλεσμένους μας. 1166 01:31:33,321 --> 01:31:35,906 Μακάρι να ήξερα ότι θα ερχόσουν. 1167 01:31:36,240 --> 01:31:37,824 Θα καθάριζα. 1168 01:31:37,992 --> 01:31:39,451 Δε θα μείνω. 1169 01:31:39,869 --> 01:31:42,204 Μαίρη, στάσου. Μη φύγεις. 1170 01:31:44,624 --> 01:31:46,583 Μου είπες ότι είδες ένα όνειρο. 1171 01:31:47,835 --> 01:31:49,169 Τι όνειρο; 1172 01:31:50,421 --> 01:31:53,215 Προσπαθούσα να σου μιλήσω, αλλά... 1173 01:31:54,175 --> 01:31:56,385 ήταν σαν να μιλούσα στον πατέρα μου. 1174 01:31:56,552 --> 01:31:58,845 Ήθελες να μου πεις κάτι... 1175 01:32:00,056 --> 01:32:01,682 αλλά δεν μπορούσες. 1176 01:32:03,351 --> 01:32:05,894 Επειδή δεν είχες φωνή. 1177 01:32:09,732 --> 01:32:12,234 Φρέντι, έλα να χαιρετήσεις τους νέους μας καλεσμένους. 1178 01:32:12,944 --> 01:32:14,611 Θέλουν πολύ να σε γνωρίσουν. 1179 01:32:15,863 --> 01:32:17,406 Έρχεται σε λίγο. 1180 01:32:19,075 --> 01:32:19,991 Μαίρη! 1181 01:32:31,045 --> 01:32:33,255 Χαίρομαι για σένα, Μαίρη. 1182 01:32:34,841 --> 01:32:36,383 Αλήθεια, χαίρομαι. 1183 01:32:41,222 --> 01:32:42,472 Απλώς... 1184 01:32:44,809 --> 01:32:46,309 φοβάμαι. 1185 01:32:46,477 --> 01:32:48,478 Φρέντι, δε χρειάζεται να φοβάσαι. 1186 01:32:49,313 --> 01:32:52,023 Γιατί ό,τι κι αν συμβαίνει, σε αγαπούν. 1187 01:32:52,567 --> 01:32:55,152 Εγώ, ο Μπράιαν, ο Ντίκι, ο Ρότζερ... 1188 01:32:55,319 --> 01:32:56,778 η οικογένειά σου. 1189 01:32:58,614 --> 01:33:00,407 Αυτό φτάνει. 1190 01:33:01,534 --> 01:33:03,326 Κι αυτοί οι άνθρωποι... 1191 01:33:03,995 --> 01:33:06,371 δε νοιάζονται για σένα. 1192 01:33:07,039 --> 01:33:09,374 Ο Πολ δε νοιάζεται για σένα. 1193 01:33:10,752 --> 01:33:13,253 Δεν έχεις θέση εδώ, Φρέντι. 1194 01:33:15,173 --> 01:33:16,631 Γύρνα σπίτι. 1195 01:33:21,137 --> 01:33:22,679 Σπίτι. 1196 01:33:46,120 --> 01:33:47,496 Φρέντι! 1197 01:33:51,250 --> 01:33:53,627 Τι κάνεις; Θ' αρρωστήσεις. 1198 01:33:54,754 --> 01:33:57,506 Γιατί δε μου είπες για το Live Αid; 1199 01:33:59,425 --> 01:34:01,593 Το φιλανθρωπικό για την Αφρική; 1200 01:34:02,595 --> 01:34:04,387 Θα είναι ντροπή. 1201 01:34:04,555 --> 01:34:06,014 Δεν ήθελα να χάσεις τον χρόνο σου. 1202 01:34:10,144 --> 01:34:11,770 Έπρεπε να μου το πεις. 1203 01:34:11,938 --> 01:34:13,271 Σου το είπα. 1204 01:34:14,065 --> 01:34:17,192 Το ξέχασες. Πάντα ξεχνάς διάφορα. 1205 01:34:17,944 --> 01:34:19,611 Έλα μέσα να πιεις ένα ποτό. 1206 01:34:24,033 --> 01:34:25,200 Φεύγεις. 1207 01:34:26,077 --> 01:34:27,077 Τι εννοείς; 1208 01:34:28,955 --> 01:34:31,373 Θέλω να φύγεις απ' τη ζωή μου. 1209 01:34:34,794 --> 01:34:37,587 Επειδή είμαι ο μόνος που έμεινε, με κατηγορείς για τα πάντα; 1210 01:34:38,464 --> 01:34:40,298 Κατηγορώ τον εαυτό μου. 1211 01:34:41,801 --> 01:34:43,093 Ώστε με διώχνεις; 1212 01:34:43,845 --> 01:34:45,178 Έτσι απλά; 1213 01:34:46,472 --> 01:34:48,682 Μετά από όσα έχουμε περάσει; 1214 01:34:50,643 --> 01:34:52,853 Σκέψου τις φωτογραφίες που έχω. 1215 01:34:54,021 --> 01:34:56,690 Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι. 1216 01:35:00,027 --> 01:35:02,904 Ξέρεις πότε καταλαβαίνεις ότι είσαι σάπιος; 1217 01:35:05,324 --> 01:35:06,700 Πραγματικά σάπιος; 1218 01:35:09,036 --> 01:35:10,370 Μύγες. 1219 01:35:11,539 --> 01:35:14,749 Μικρές, βρώμικες μύγες. 1220 01:35:15,418 --> 01:35:18,086 Έρχονται να φάνε ό,τι έχει απομείνει. 1221 01:35:18,254 --> 01:35:21,548 Δεν έχουν μείνει πολλά για να φας πια. 1222 01:35:23,968 --> 01:35:25,010 Γι' αυτό, πέτα μακριά. 1223 01:35:25,428 --> 01:35:29,389 Κάνε ό,τι θες με τις φωτογραφίες και τις ιστορίες σου. 1224 01:35:29,557 --> 01:35:32,225 Αλλά υποσχέσου μου ένα πράγμα. 1225 01:35:33,519 --> 01:35:35,604 Ότι δε θα ξαναδώ τα μούτρα σου. 1226 01:35:36,898 --> 01:35:38,106 Ποτέ. 1227 01:35:39,442 --> 01:35:40,442 Δεν το εννοούσα. 1228 01:35:43,029 --> 01:35:45,030 Συγγνώμη! Φρέντι, γύρνα πίσω! 1229 01:35:46,157 --> 01:35:47,782 Θα τα φτιάξω όλα. 1230 01:36:03,341 --> 01:36:04,549 Πίτερ, ίσως έχεις δίκιο. 1231 01:36:04,717 --> 01:36:07,260 Δε με πλήγωσε ότι με έδιωξε ως φίλο. 1232 01:36:07,428 --> 01:36:09,888 Αλλά πόσο μπορείς να σταθείς σ' έναν άνθρωπο; 1233 01:36:10,056 --> 01:36:11,473 Λοιπόν, κ. Πρέντερ... 1234 01:36:11,641 --> 01:36:15,352 όλες αυτές οι ιστορίες για τον Φρέντι Μέρκιουρι και τους εραστές του... 1235 01:36:15,519 --> 01:36:17,062 ότι ήταν τόσοι πολλοί. 1236 01:36:17,730 --> 01:36:18,772 Ναι; 1237 01:36:18,940 --> 01:36:20,941 -Είναι αλήθεια; -Ναι, είναι. 1238 01:36:21,108 --> 01:36:22,525 Οι εραστές του ήταν αμέτρητοι. 1239 01:36:22,693 --> 01:36:24,319 Στ' αλήθεια αμέτρητοι. 1240 01:36:25,446 --> 01:36:28,156 Στα άγρια, γεμάτα ναρκωτικά πάρτι του... 1241 01:36:29,075 --> 01:36:32,243 όπου έβρισκε άλλον εραστή κάθε βράδυ... 1242 01:36:32,620 --> 01:36:34,746 κι ήταν μια ρουτίνα απ' την οποία δεν μπορούσε να ξεφύγει. 1243 01:36:34,914 --> 01:36:36,623 Είδατε στ' αλήθεια πίσω απ' τη μάσκα; 1244 01:36:36,791 --> 01:36:39,292 Ήξερα τον Φρέντι όταν έκανε το Βοhemian Rhapsοdy. 1245 01:36:39,460 --> 01:36:41,044 Κι ο Φρέντι που βλέπουμε τώρα... 1246 01:36:41,754 --> 01:36:43,672 δεν έχει το ίδιο πάθος για τη μουσική. 1247 01:36:45,967 --> 01:36:47,092 Εμπρός; 1248 01:36:49,387 --> 01:36:50,220 Εμπρός; 1249 01:36:50,972 --> 01:36:51,805 Μαϊάμι; 1250 01:36:53,015 --> 01:36:54,975 Φρέντι; Πώς είσαι; 1251 01:36:55,142 --> 01:36:57,477 Θα γινόταν μια συναυλία για την Αφρική... 1252 01:36:57,853 --> 01:36:59,604 όπου ήθελαν τους Queen. 1253 01:36:59,772 --> 01:37:02,607 -Αυτό ακόμα... -Το Live Αid εννοείς; 1254 01:37:02,775 --> 01:37:04,651 Ανακοίνωσαν όλα τα συγκροτήματα, Φρέντι. 1255 01:37:04,819 --> 01:37:06,444 Είναι πολύ αργά. 1256 01:37:07,697 --> 01:37:09,114 Θέλω... 1257 01:37:09,281 --> 01:37:11,241 Θέλω να επανασυνδεθώ με το μητρικό σκάφος. 1258 01:37:11,951 --> 01:37:13,910 Φρέντι, δε θέλουν καμιά σχέση μαζί σου. 1259 01:37:14,078 --> 01:37:16,162 Είναι ακόμα πολύ θυμωμένοι. 1260 01:37:17,081 --> 01:37:18,915 Ίσως αν το ζητήσεις εσύ... 1261 01:37:19,083 --> 01:37:20,375 να με συναντήσουν. 1262 01:37:20,543 --> 01:37:22,419 Πες τους ότι θέλω να μιλήσουμε. 1263 01:37:23,212 --> 01:37:24,713 Μόνο να μιλήσουμε. 1264 01:37:28,718 --> 01:37:30,343 Είμαστε οικογένεια. 1265 01:37:33,514 --> 01:37:34,889 Ξέρεις, οι οικογένειες... 1266 01:37:36,100 --> 01:37:37,684 καβγαδίζουν... 1267 01:37:39,645 --> 01:37:41,187 όλη την ώρα. 1268 01:37:41,814 --> 01:37:43,231 Θα τηλεφωνήσω. 1269 01:37:43,899 --> 01:37:45,191 Ευχαριστώ... 1270 01:37:47,153 --> 01:37:48,153 Τζιμ. 1271 01:37:48,320 --> 01:37:50,071 Ως φίλος, κάποιος που... 1272 01:37:50,406 --> 01:37:52,949 γνωρίζει τον Φρέντι Μέρκιουρι πιο πολύ απ' τον καθένα... 1273 01:37:53,075 --> 01:37:56,453 πώς θα τον περιέγραφες ως άνθρωπο; 1274 01:37:57,705 --> 01:38:02,042 Για μένα ο Φρέντι θα είναι πάντα το μικρό, τρομαγμένο Πακιστανάκι... 1275 01:38:02,209 --> 01:38:03,960 που φοβάται να μείνει μόνο. 1276 01:38:04,253 --> 01:38:07,464 Ελπίζω να το δει αυτό και να καταλάβει τι έχασε. 1277 01:38:07,631 --> 01:38:09,049 Κι εγώ το ελπίζω. 1278 01:38:09,216 --> 01:38:11,468 Έναν καλό και σημαντικό φίλο. 1279 01:38:27,485 --> 01:38:28,902 Πού είναι; 1280 01:38:29,653 --> 01:38:30,987 Άργησαν. 1281 01:38:38,704 --> 01:38:40,997 -Γεια σας, παιδιά. -Τζιμ. 1282 01:38:43,125 --> 01:38:46,252 Αν θέλει κανείς τσάι, καφέ, αιχμηρά όπλα... 1283 01:38:47,671 --> 01:38:48,963 ζητήστε το. 1284 01:38:50,841 --> 01:38:51,841 Λοιπόν... 1285 01:38:53,385 --> 01:38:54,385 ποιος θα μιλήσει πρώτος; 1286 01:38:54,553 --> 01:38:55,762 Θα ξεκινήσω εγώ. 1287 01:38:57,640 --> 01:38:59,140 Ήμουν φρικτός. 1288 01:38:59,308 --> 01:39:00,975 Το ξέρω αυτό και... 1289 01:39:01,477 --> 01:39:03,103 μου αξίζει η οργή σας. 1290 01:39:03,896 --> 01:39:05,480 Ήμουν αλαζόνας... 1291 01:39:06,774 --> 01:39:08,233 εγωιστής. 1292 01:39:11,821 --> 01:39:13,613 Βασικά, ήμουν καθίκι. 1293 01:39:13,781 --> 01:39:14,989 Δυνατό ξεκίνημα. 1294 01:39:16,659 --> 01:39:20,787 Μπορώ να βγάλω το πουκάμισό μου και να αυτομαστιγωθώ μπροστά σας. 1295 01:39:23,791 --> 01:39:27,252 -Ή μπορώ να σας κάνω μια απλή ερώτηση. -Εμένα μου κάνει το μαστίγωμα. 1296 01:39:32,258 --> 01:39:34,592 Τι πρέπει να κάνω για να με συγχωρέσετε; 1297 01:39:34,969 --> 01:39:36,845 Αυτό θέλεις, Φρέντι; 1298 01:39:38,264 --> 01:39:39,305 Σε συγχωρώ. 1299 01:39:39,390 --> 01:39:41,266 -Αυτό ήταν; Να φύγουμε τώρα; -Όχι. 1300 01:39:47,231 --> 01:39:50,567 Πήγα στο Μόναχο. Προσέλαβα ένα σωρό τύπους. 1301 01:39:50,734 --> 01:39:54,112 Τους είπα ακριβώς τι ήθελα να κάνουν και το πρόβλημα ήταν... 1302 01:39:57,158 --> 01:39:58,199 ότι το έκαναν. 1303 01:40:00,161 --> 01:40:02,370 Δεν υπήρχαν οι αντιρρήσεις του Ρότζερ. 1304 01:40:03,998 --> 01:40:05,582 Ούτε οι δικές σου διορθώσεις. 1305 01:40:06,458 --> 01:40:08,042 Ούτε το αστείο ύφος του. 1306 01:40:12,715 --> 01:40:14,090 Σας χρειάζομαι. 1307 01:40:17,845 --> 01:40:19,345 Κι εσείς χρειάζεστε εμένα. 1308 01:40:24,393 --> 01:40:27,604 Ας το παραδεχτούμε. Δεν είμαστε κακοί για 4 γερασμένες βασίλισσες. 1309 01:40:29,315 --> 01:40:33,067 Εμπρός, λοιπόν. Πείτε τους όρους σας. 1310 01:40:34,862 --> 01:40:36,946 Μας δίνεις ένα λεπτό, Φρεντ; 1311 01:40:53,464 --> 01:40:56,174 -Γιατί το έκανες αυτό; -Έτσι μου ήρθε. 1312 01:41:09,146 --> 01:41:11,606 Θα το ξεπεράσουν. Χρειάζονται λίγο χρόνο. 1313 01:41:13,609 --> 01:41:15,401 Αν δεν έχω χρόνο; 1314 01:41:17,947 --> 01:41:19,697 Τι εννοείς, Φρεντ; 1315 01:41:25,704 --> 01:41:28,039 Μπορείς να μπεις τώρα, αν θέλεις. 1316 01:41:33,837 --> 01:41:34,837 Αποφασίσαμε... 1317 01:41:36,340 --> 01:41:37,465 Τι αποφασίσαμε; 1318 01:41:38,008 --> 01:41:42,512 Στο εξής, κάθε τραγούδι, όποιος κι αν το έγραψε, μουσική, στίχους... 1319 01:41:42,888 --> 01:41:44,138 θα είναι των Queen. 1320 01:41:44,515 --> 01:41:46,724 Όχι ενός από εμάς, μόνο των Queen. 1321 01:41:46,892 --> 01:41:50,561 Τα χρήματα, τα δικαιώματα, θα μοιράζονται στα τέσσερα εξίσου. 1322 01:41:50,896 --> 01:41:51,729 Έγινε. 1323 01:41:52,189 --> 01:41:54,023 Έχουμε πρόβλημα με τους ανθρώπους γύρω σου. 1324 01:41:54,191 --> 01:41:55,525 Ο Πολ έφυγε. Τον απέλυσα. 1325 01:41:55,693 --> 01:41:57,694 -Με τι δικαιολογία; -Αχρειότητα. 1326 01:41:58,404 --> 01:42:00,280 -Τι άλλο; -Ο Μπομπ Γκέλντοφ. 1327 01:42:00,447 --> 01:42:04,284 Πήρα να τον πείσω να σας στριμώξει στη συναυλία Live Αid... 1328 01:42:04,451 --> 01:42:06,119 αλλά θέλει απάντηση τώρα. 1329 01:42:06,412 --> 01:42:08,288 Πρέπει να αποφασίσετε. 1330 01:42:09,832 --> 01:42:11,374 Όλα τα εισιτήρια έχουν πουληθεί. 1331 01:42:11,542 --> 01:42:13,251 100.000 άνθρωποι στο Γουέμπλεϊ... 1332 01:42:13,419 --> 01:42:16,546 100.000 στο Στάδιο JFΚ στη Φιλαδέλφεια... 1333 01:42:16,714 --> 01:42:20,091 παγκόσμιο τηλεοπτικό κοινό σε 150 χώρες... 1334 01:42:20,259 --> 01:42:21,634 13 δορυφόροι. 1335 01:42:22,052 --> 01:42:24,304 Οι Ολυμπιακοί είχαν μόνο τρεις. 1336 01:42:25,222 --> 01:42:27,098 Έχουμε χρόνια να παίξουμε μαζί. 1337 01:42:27,266 --> 01:42:30,560 Είναι αυτοκτονία να παίξουμε ξανά για πρώτη φορά μπροστά σε εκατομμύρια. 1338 01:42:30,728 --> 01:42:33,479 1,5 δισεκατομμύρια. 1339 01:42:35,107 --> 01:42:37,233 "Ποιοι είναι αυτοί οι τέσσερις δεινόσαυροι;" 1340 01:42:37,318 --> 01:42:38,776 "Πού είναι η Μαντόνα;" 1341 01:42:38,944 --> 01:42:41,195 Είναι σετ 20 λεπτών. Όλοι έχουν τον ίδιο χρόνο. 1342 01:42:41,822 --> 01:42:43,823 Τζάγκερ, Μπόουι... 1343 01:42:44,658 --> 01:42:45,783 Έλτον... 1344 01:42:46,243 --> 01:42:48,870 Μακάρτνεϊ, Τhe Whο... 1345 01:42:49,038 --> 01:42:50,538 Led Ζeppelin... 1346 01:42:50,706 --> 01:42:53,333 Φιλ Κόλινς, RΕΟ Speedwagοn... 1347 01:42:54,251 --> 01:42:55,626 Μπομπ Ντίλαν. 1348 01:42:55,794 --> 01:42:56,919 Σίγουρα καλή παρέα. 1349 01:42:57,087 --> 01:42:59,881 -Συμμετέχουν όλοι οι διάσημοι. -Κοιτάξτε. 1350 01:43:00,424 --> 01:43:01,632 Το μόνο που ξέρω... 1351 01:43:02,051 --> 01:43:05,720 είναι ότι αν ξυπνήσουμε την επομένη της συναυλίας... 1352 01:43:06,472 --> 01:43:08,639 και δεν έχουμε λάβει μέρος... 1353 01:43:10,184 --> 01:43:12,894 θα το μετανιώνουμε όλη μας τη ζωή. 1354 01:43:19,985 --> 01:43:21,277 Σας παρακαλώ. 1355 01:43:28,577 --> 01:43:32,163 Κάθε μέρα, στο Σαν Φρανσίσκο, δύο άνδρες ακούν τα άσχημα νέα... 1356 01:43:32,331 --> 01:43:33,998 "Έχετε ΑΙDS, δεν υπάρχει θεραπεία." 1357 01:43:34,166 --> 01:43:37,919 Από τότε που γιατροί σε Γαλλία και ΗΠΑ απομόνωσαν τον ιό το 1983... 1358 01:43:38,087 --> 01:43:40,546 η έρευνα προχωρά με φρενήρεις ρυθμούς. 1359 01:43:40,714 --> 01:43:44,092 Η μέθοδος με την οποία ο ιός καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα... 1360 01:43:44,259 --> 01:43:45,551 έχει ανακαλυφθεί... 1361 01:43:45,719 --> 01:43:48,346 αλλά η θεραπεία είναι ακόμα χρόνια μακριά. 1362 01:43:48,931 --> 01:43:51,182 Μια νέα εξέταση αίματος αποτελεί μεγάλη ανακάλυψη... 1363 01:43:51,350 --> 01:43:52,809 και εξασφαλίζει ότι στο μέλλον... 1364 01:43:52,976 --> 01:43:55,728 κανείς δε θα κολλάει ΑΙDS από μετάγγιση αίματος. 1365 01:43:55,896 --> 01:43:57,897 Αλλά μόλις εγκρίθηκε η χρήση της. 1366 01:44:58,041 --> 01:44:59,542 Κατάλαβες; 1367 01:45:01,128 --> 01:45:06,299 Υπάρχουν διαθέσιμες θεραπείες. 1368 01:45:06,467 --> 01:45:09,135 Δεν είναι ιδιαίτερα αποτελεσματικές, Φρέντι. 1369 01:46:21,792 --> 01:46:22,792 Ναι. 1370 01:46:24,795 --> 01:46:26,045 -Ας σταματήσουμε. -Ναι. 1371 01:46:27,130 --> 01:46:28,172 Συγγνώμη. 1372 01:46:29,049 --> 01:46:30,049 Ακούγομαι χάλια. 1373 01:46:31,677 --> 01:46:34,053 Εσείς είστε υπέροχοι, ακούγεστε καλά. 1374 01:46:34,846 --> 01:46:35,846 Πέρασε καιρός. 1375 01:46:36,557 --> 01:46:38,599 Νιώθω τον λαιμό μου σαν αχαμνά όρνιου. 1376 01:46:39,226 --> 01:46:41,727 -Έχουμε μια εβδομάδα ακόμα. -Θα τα καταφέρουμε. 1377 01:46:41,895 --> 01:46:43,646 Είμαστε σε καλό δρόμο, Φρεντ. 1378 01:46:43,814 --> 01:46:45,648 Χρειάζεσαι μόνο λίγη ξεκούραση. 1379 01:46:46,858 --> 01:46:47,858 Ναι. 1380 01:46:48,527 --> 01:46:49,652 Πάμε για ποτό, Ροτζ; 1381 01:46:49,820 --> 01:46:51,571 Ναι, είναι μια ωραία παμπ εδώ πιο κάτω. 1382 01:46:51,738 --> 01:46:52,738 Να έρθω; 1383 01:46:52,906 --> 01:46:54,490 -Όχι, είναι πριβέ... -Φυσικά όχι. 1384 01:46:54,658 --> 01:46:56,659 -Μόνο με πρόσκληση. -Πολύ ευγενικό. 1385 01:46:56,827 --> 01:46:58,286 Πριν φύγετε... 1386 01:47:00,581 --> 01:47:02,123 Μπορώ να σας πω λίγο; 1387 01:47:02,666 --> 01:47:04,458 Ναι. Τι τρέχει; 1388 01:47:07,504 --> 01:47:08,921 Το έχω. 1389 01:47:10,799 --> 01:47:12,091 Ποιο; 1390 01:47:13,010 --> 01:47:14,218 ΑΙDS. 1391 01:47:16,305 --> 01:47:18,514 Ήθελα να το μάθετε από εμένα. 1392 01:47:20,058 --> 01:47:23,185 -Φρεντ, λυπάμαι πολύ. -Μπράιαν, σταμάτα. 1393 01:47:23,353 --> 01:47:24,562 Μην το κάνεις αυτό. 1394 01:47:27,232 --> 01:47:28,983 Προς το παρόν... 1395 01:47:29,443 --> 01:47:30,443 θα μείνει μεταξύ μας. 1396 01:47:30,611 --> 01:47:32,528 Εντάξει; Μόνο μεταξύ μας. 1397 01:47:33,322 --> 01:47:34,864 Γι' αυτό, σας παρακαλώ... 1398 01:47:35,824 --> 01:47:37,199 αν κάποιος από εσάς... 1399 01:47:37,951 --> 01:47:41,621 ανησυχεί γι' αυτό ή θυμώνει ή, ακόμα χειρότερα... 1400 01:47:41,788 --> 01:47:43,956 με πρήξει με τη συμπόνια του... 1401 01:47:44,124 --> 01:47:46,042 απλώς χάνει τον χρόνο του. 1402 01:47:46,209 --> 01:47:48,836 Χρόνο που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να φτιάξουμε μουσική... 1403 01:47:49,004 --> 01:47:51,672 που είναι το μόνο που θέλω να κάνω στον χρόνο που μου απομένει. 1404 01:47:51,840 --> 01:47:54,425 Δεν έχω χρόνο να είμαι το θύμα τους... 1405 01:47:54,926 --> 01:47:58,095 το σύμβολο του ΑΙDS, το παράδειγμα προς αποφυγήν. 1406 01:47:58,263 --> 01:48:01,015 Όχι, εγώ αποφασίζω ποιος είμαι. 1407 01:48:02,392 --> 01:48:05,227 Θα είμαι αυτό που γεννήθηκα για να είμαι. 1408 01:48:06,605 --> 01:48:07,938 Ένας καλλιτέχνης... 1409 01:48:08,857 --> 01:48:11,400 που δίνει στον κόσμο αυτό που θέλει. 1410 01:48:15,864 --> 01:48:18,199 Ένα ουράνιο άγγιγμα. 1411 01:48:21,328 --> 01:48:23,496 Ο γαμημένος Φρέντι Μέρκιουρι. 1412 01:48:25,832 --> 01:48:27,750 Είσαι θρύλος, Φρεντ. 1413 01:48:30,671 --> 01:48:32,713 Και βέβαια είμαι. 1414 01:48:33,215 --> 01:48:34,882 Όλοι είμαστε θρύλοι. 1415 01:48:35,717 --> 01:48:37,843 Αλλά έχεις δίκιο, είμαι θρύλος. 1416 01:48:38,428 --> 01:48:41,806 Δώστε μου μια ευκαιρία να συμμαζέψω τις ατίθασες φωνητικές χορδές μου... 1417 01:48:43,517 --> 01:48:46,811 και θα πάμε ν' ανοίξουμε μια τρύπα στην οροφή αυτού του σταδίου. 1418 01:48:48,563 --> 01:48:50,439 Το Γουέμπλεϊ δεν έχει οροφή. 1419 01:48:52,067 --> 01:48:54,360 -Εντάξει. -Έχει δίκιο. Δεν έχει οροφή. 1420 01:48:54,778 --> 01:48:57,154 Τότε θ' ανοίξουμε τρύπα στον ουρανό. 1421 01:49:02,703 --> 01:49:05,913 Αν και κλαίτε σαν τρία κοριτσάκια, σας αγαπώ ακόμα. 1422 01:49:06,123 --> 01:49:07,206 Εντάξει, αρκετά. 1423 01:49:07,374 --> 01:49:08,457 -Ποτό; -Ναι! 1424 01:49:08,625 --> 01:49:09,625 Ή δέκα; 1425 01:49:11,086 --> 01:49:14,088 ΗΜΕΡΑ LΙVΕ ΑΙD, 1985 1426 01:49:26,184 --> 01:49:27,560 Τι κοιτάτε εσείς; 1427 01:49:29,020 --> 01:49:30,521 Θα τα καταφέρνατε καλύτερα; 1428 01:49:32,524 --> 01:49:33,524 Όλοι είναι κριτικοί. 1429 01:49:33,692 --> 01:49:36,944 Είναι 12 μεσημέρι στο Λονδίνο. 7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια. 1430 01:49:37,237 --> 01:49:39,905 Και σε όλον τον κόσμο είναι ώρα για το Live Αid. 1431 01:49:40,073 --> 01:49:42,491 Αν έχετε πιστωτικές κάρτες τηλεφωνήστε με το νούμερο που δωρίζετε. 1432 01:49:42,659 --> 01:49:44,493 Αλλά μπορείτε να δώσετε και μετρητά, πολύ σημαντικό. 1433 01:49:44,661 --> 01:49:45,661 ΜΠΟΜΠ ΓΚΕΛΝΤΟΦ Διοργανωτής 1434 01:49:45,829 --> 01:49:49,457 Δεν έρχονται αρκετά χρήματα κι όλοι αυτοί δεν παίζουν για τη δική τους υγεία. 1435 01:49:49,624 --> 01:49:51,667 Παίζουν για το καλό της υγείας άλλων ανθρώπων. 1436 01:49:51,835 --> 01:49:53,419 Γι' αυτό δώστε τα λεφτά σας! 1437 01:49:53,587 --> 01:49:55,421 Τηλεφωνήστε και δώστε μας τα λεφτά. 1438 01:49:55,589 --> 01:49:57,673 Έχετε πολλά κι αν δεν έχετε... 1439 01:49:57,841 --> 01:49:59,925 δώστε σε αυτούς που πεθαίνουν απ' την πείνα. 1440 01:50:00,093 --> 01:50:02,762 Θέλουμε η χώρα να δώσει 1.000.000 λίρες. 1441 01:50:02,929 --> 01:50:05,431 Στο τηλέφωνο, πριν τις 10 απόψε. 1442 01:50:24,159 --> 01:50:26,076 Έχεις ιδέα... 1443 01:50:26,244 --> 01:50:28,954 πόσοι Τζιμ Χάτον υπάρχουν στο Λονδίνο; 1444 01:50:29,414 --> 01:50:31,540 Δεν ήθελα να το κάνω πολύ εύκολο. 1445 01:50:33,543 --> 01:50:35,211 Πώς είσαι, Φρέντι; 1446 01:50:36,254 --> 01:50:38,297 Είμαι λίγο χαμένος, για να είμαι ειλικρινής. 1447 01:50:39,049 --> 01:50:40,382 Είχες δίκιο. 1448 01:50:40,675 --> 01:50:42,259 Μου χρειάζεται ένας φίλος. 1449 01:50:43,470 --> 01:50:46,305 -Θέλεις να πιούμε μαζί ένα τσάι; -Τσάι; 1450 01:51:00,153 --> 01:51:02,154 Τζιμ, από πού ξέρεις τον Φρέντι; 1451 01:51:02,322 --> 01:51:04,824 Δουλεύετε μαζί; 1452 01:51:15,961 --> 01:51:17,419 Ο Τζιμ είναι φίλος μου. 1453 01:51:23,301 --> 01:51:24,927 Είναι υπέροχο να έχεις φίλους. 1454 01:51:25,095 --> 01:51:27,596 Μithai. Η Τζερ το έφτιαξε. 1455 01:51:30,475 --> 01:51:31,559 Ευχαριστώ. 1456 01:51:31,726 --> 01:51:33,394 -Φρέντι; -Το αγαπημένο σου, Φρέντι. 1457 01:51:33,562 --> 01:51:35,938 -Πρέπει να φύγουμε, μαμά. -Μα μόλις ήρθες, γιε μου. 1458 01:51:36,106 --> 01:51:38,899 -Τι εννοείς, να φύγετε; -Πρέπει να πάμε στο Γουέμπλεϊ. 1459 01:51:39,317 --> 01:51:40,776 Το πιστεύετε; 1460 01:51:40,944 --> 01:51:44,154 -Ο Τζιμ δεν έχει ξαναπάει σε ροκ συναυλία. -Είναι αλήθεια. 1461 01:51:44,322 --> 01:51:45,656 Οι Queen παίζουν στο Live Αid. 1462 01:51:45,824 --> 01:51:48,534 Κάνουμε όλοι ό,τι μπορούμε για τα πεινασμένα παιδιά της Αφρικής... 1463 01:51:48,702 --> 01:51:50,870 και κανείς δεν πληρώνεται. 1464 01:51:56,251 --> 01:51:59,879 Καλές σκέψεις, καλές λέξεις, καλές πράξεις. 1465 01:52:02,299 --> 01:52:04,174 Όπως μου έμαθες, μπαμπά. 1466 01:52:19,608 --> 01:52:20,608 Σ' αγαπώ, γιε μου. 1467 01:52:22,068 --> 01:52:23,861 Γεια, Κας. Κι εγώ σ' αγαπώ, μαμά. 1468 01:52:27,157 --> 01:52:28,449 Να ξέρεις... 1469 01:52:29,492 --> 01:52:32,036 θα σου στείλω ένα φιλί απ' τη σκηνή. 1470 01:52:39,669 --> 01:52:40,920 Κάσι... 1471 01:52:42,213 --> 01:52:43,756 άνοιξε την τηλεόραση. 1472 01:53:04,861 --> 01:53:06,487 -Γεια σου, Μαίρη! -Γεια, Μπράιαν. 1473 01:53:06,655 --> 01:53:08,072 Ήρθαμε να σας ευχηθούμε καλή επιτυχία. 1474 01:53:08,239 --> 01:53:09,490 Γεια σου, αγάπη μου. 1475 01:53:13,244 --> 01:53:15,829 Μαίρη, Ντέιβιντ, από δω ο Τζιμ. 1476 01:53:15,997 --> 01:53:18,457 Τζιμ, η Μαίρη κι ο Ντέιβιντ. 1477 01:53:19,793 --> 01:53:21,251 Χαίρω πολύ. 1478 01:53:21,878 --> 01:53:23,462 -Γεια. -Γεια. 1479 01:53:24,589 --> 01:53:25,506 Θα σε δω μετά. 1480 01:53:28,551 --> 01:53:31,470 Δε νομίζω ότι θα δεις τίποτα από εδώ. Πήγαινε μαζί τους. 1481 01:53:45,694 --> 01:53:47,403 Πώς μας φαίνεται ο Ντέιβιντ; 1482 01:53:51,032 --> 01:53:52,116 Καλός άνθρωπος. 1483 01:53:54,411 --> 01:53:55,786 Εγώ νομίζω πως είναι γκέι. 1484 01:53:57,455 --> 01:53:59,790 Βγαίνουμε σε περίπου ένα λεπτό. 1485 01:54:00,792 --> 01:54:02,918 Ένα, δύο. 1486 01:54:03,586 --> 01:54:05,212 Έρχεται η σειρά μας. 1487 01:54:05,380 --> 01:54:06,380 Είμαστε έτοιμοι; 1488 01:54:06,798 --> 01:54:07,965 Νιώθεις καλά; 1489 01:54:08,675 --> 01:54:11,385 Συγγνώμη που διακόπτω, αλλά είχαμε παράπονα για τον θόρυβο. 1490 01:54:13,722 --> 01:54:15,347 ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ! ΟΧΙ! 1491 01:54:15,515 --> 01:54:17,516 Από μια γυναίκα στο Βέλγιο. 1492 01:54:31,114 --> 01:54:32,114 Τέλος πάντων... 1493 01:54:32,282 --> 01:54:36,243 με μεγάλη χαρά παρουσιάζουμε το επόμενο συγκρότημα... 1494 01:54:36,411 --> 01:54:37,619 που είναι... 1495 01:54:37,787 --> 01:54:38,912 οι Queen! 1496 01:54:42,292 --> 01:54:43,292 Η Μεγαλειοτάτη... 1497 01:54:44,002 --> 01:54:46,253 -Queen! -Τσεκ, δύο, τσεκ. 1498 01:54:55,430 --> 01:54:56,430 Τίποτα. 1499 01:59:41,132 --> 01:59:42,382 Όλοι μαζί! 1500 02:01:22,525 --> 02:01:24,484 Εντάξει! 1501 02:01:27,280 --> 02:01:28,613 Ηammer tο Fall! 1502 02:02:38,726 --> 02:02:40,060 Εμπρός; Live Αid. 1503 02:02:40,978 --> 02:02:41,978 Εμπρός; Live Αid. 1504 02:02:47,527 --> 02:02:48,443 Εμπρός, Live Αid. 1505 02:02:49,820 --> 02:02:52,030 Μόλις φτάσαμε το ένα εκατομμύριο! 1506 02:02:53,074 --> 02:02:54,699 -Ένα εκατομμύριο λίρες! -Ευχαριστώ. Τέλεια. 1507 02:03:41,998 --> 02:03:43,456 Άλλη μια φορά! 1508 02:03:58,347 --> 02:04:00,390 Άλλη μια φορά! 1509 02:07:48,744 --> 02:07:50,161 Γεια και χαρά σας! 1510 02:07:54,792 --> 02:07:56,251 Σας αγαπάμε! 1511 02:08:34,582 --> 02:08:37,584 Ο Φρέντι Μέρκιουρι πέθανε από πνευμονία, απόρροια του ΑΙDS, στις 24/11/1991. 1512 02:08:37,668 --> 02:08:40,712 Ήταν 45 ετών. 1513 02:08:41,463 --> 02:08:44,549 Ο Φρέντι κι ο Τζιμ είχαν μια καλή σχέση ως το τέλος. 1514 02:08:44,633 --> 02:08:48,720 Ο Φρέντι κι η Μαίρη Όστιν έμειναν φίλοι μια ζωή. 1515 02:08:49,054 --> 02:08:55,184 Αποτεφρώθηκε, κατά την παράδοση της Ζωροαστρικής οικογένειάς του. 1516 02:08:55,728 --> 02:08:59,188 Το "Βοhemian Rhapsοdy" κυκλοφόρησε δυο εβδομάδες μετά και έγινε ξανά Νο 1... 1517 02:08:59,273 --> 02:09:03,484 16 χρόνια μετά την πρώτη κυκλοφορία του. 1518 02:09:04,236 --> 02:09:08,364 Το 1992, οι Queen κι ο Τζιμ Μπιτς ίδρυσαν το Μercury Ρhοenix Τrust... 1519 02:09:08,449 --> 02:09:12,493 προς τιμήν του Φρέντι, με σκοπό την καταπολέμηση του ΑΙDS παγκοσμίως.