1 00:00:10,010 --> 00:00:12,262 [GROANING] 2 00:00:21,647 --> 00:00:23,857 It keeps circling back to my partner's murder. 3 00:00:24,024 --> 00:00:27,527 These special fugitives that your task force has been chasing? 4 00:00:27,694 --> 00:00:29,863 Some sort of organized crime syndicate. 5 00:00:30,030 --> 00:00:34,409 And the guy that killed my partner seems to be a central part of it. 6 00:00:37,955 --> 00:00:40,707 Captain, I think he knew Will. 7 00:00:41,375 --> 00:00:44,586 -Okay, kicking him off that ledge was- -Personal. 8 00:00:48,215 --> 00:00:51,301 What am I missing? What am I not seeing in Will's file? 9 00:00:54,179 --> 00:00:56,306 What does your uncle think of all this? 10 00:00:57,808 --> 00:00:59,309 What do you think? 11 00:01:02,896 --> 00:01:06,024 Detective Will Peters was the subject of an IA investigation... 12 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 ...at the time of his death. 13 00:01:08,443 --> 00:01:11,280 Suspicious payments from Broadway Mutual. 14 00:01:11,488 --> 00:01:13,031 Harlan Simmons' company. 15 00:01:13,490 --> 00:01:15,826 Mm-hm. The billionaire ex-con. 16 00:01:18,745 --> 00:01:19,997 A bribe? 17 00:01:21,039 --> 00:01:23,542 Never determined. 18 00:01:23,709 --> 00:01:26,962 IA called the dogs off after Will died. 19 00:01:27,129 --> 00:01:29,673 Be very careful with this, detective. 20 00:01:35,512 --> 00:01:38,348 Excuse me. Excuse me. 21 00:01:45,022 --> 00:01:46,565 [LOCK BUZZING] 22 00:01:51,361 --> 00:01:54,448 -I'm here to check in. -This is a private psychiatric hospital. 23 00:01:54,615 --> 00:01:56,658 If I could get your physician's name and-? 24 00:01:56,867 --> 00:02:01,121 No, no, no, no doctors. Listen to me. I'm an Alcatraz inmate from 1963. 25 00:02:02,372 --> 00:02:04,625 Listen, there's some bad, bad people chasing me. 26 00:02:04,791 --> 00:02:07,878 I need a quiet place to lay low. 27 00:02:08,920 --> 00:02:14,843 Limerick, Joe. L-l-M-E-R-l-C-K. 28 00:02:15,010 --> 00:02:18,263 Then it was just, wake up. And, poof, here I was. 29 00:02:18,430 --> 00:02:20,265 Alcatraz prison, yeah. 30 00:02:21,391 --> 00:02:23,393 I was a short-timer, but- 31 00:02:38,408 --> 00:02:40,243 [MAN COUGHING] 32 00:02:43,080 --> 00:02:45,540 [SHUDDERING] 33 00:02:50,045 --> 00:02:53,131 Limerick. Hey, Joe. 34 00:02:53,757 --> 00:02:56,218 Is it true? You tried to escape? 35 00:02:56,426 --> 00:02:59,679 Tried? Heh. I did. 36 00:02:59,846 --> 00:03:02,265 Doesn't look like it to me. 37 00:03:02,432 --> 00:03:05,477 The riptide kept tossing me back. 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,313 Even the damn ocean hates us. 39 00:03:11,566 --> 00:03:14,903 Do you know why they won't let me out of my cell? 40 00:03:15,070 --> 00:03:20,242 Official word is that you died trying to make it to shore. 41 00:03:20,992 --> 00:03:26,665 The way I hear, warden filled out a death certificate and everything. 42 00:03:26,832 --> 00:03:30,293 Guess that makes you a ghost. 43 00:03:36,258 --> 00:03:38,802 GUARD: Open 2002. 44 00:03:44,307 --> 00:03:45,725 Where are you taking me? 45 00:03:45,892 --> 00:03:48,395 Warden, sir, any idea when I can get my number back? 46 00:03:48,562 --> 00:03:53,900 Sorry, son. According to your paperwork, you're dead. 47 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 Are you taking more blood? 48 00:03:59,823 --> 00:04:01,783 Not today, son. 49 00:04:01,992 --> 00:04:04,286 Today we're giving back. 50 00:04:09,749 --> 00:04:11,376 Who are you? 51 00:04:15,505 --> 00:04:17,174 Transfusion. 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,176 [JOE GASPS] 53 00:04:20,093 --> 00:04:21,845 I'm not sick. 54 00:04:31,772 --> 00:04:35,400 What's happening? What have you done to it? 55 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 Lots. 56 00:04:40,155 --> 00:04:42,199 [GROANING] 57 00:04:45,660 --> 00:04:49,206 -Am I gonna die? -Possible. 58 00:04:49,414 --> 00:04:51,208 [GASPING] 59 00:04:52,626 --> 00:04:54,211 Metal. 60 00:04:55,212 --> 00:04:56,630 I can taste metal. 61 00:04:59,216 --> 00:05:02,093 [YELLING] 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,390 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 63 00:05:32,582 --> 00:05:33,917 [GRUNTS] 64 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 Shh, shh. Where's your wife? 65 00:05:36,795 --> 00:05:38,505 -Not here. -When will she be back? 66 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 -When? -I don't know. 67 00:05:47,222 --> 00:05:48,640 -Who else is here? -No one. 68 00:05:48,807 --> 00:05:50,600 -Where's your kid? -At a sleepover. 69 00:05:50,767 --> 00:05:52,435 -Please, just- Just take- -Shh, shh! 70 00:05:52,602 --> 00:05:55,105 Okay, this is what we're gonna do. 71 00:05:55,272 --> 00:05:59,234 You're gonna text your wife, tell her to come back now. 72 00:06:01,528 --> 00:06:03,405 We're gonna wait for her. 73 00:06:03,613 --> 00:06:06,283 Turn around. Upstairs. 74 00:06:12,747 --> 00:06:19,546 HAUSER: On March 21st, 1963, Alcatraz officially closed. 75 00:06:21,423 --> 00:06:25,635 All the prisoners were transferred off the island. 76 00:06:26,678 --> 00:06:29,806 Only that's not what happened. 77 00:06:30,557 --> 00:06:31,975 Not at all. 78 00:06:47,574 --> 00:06:50,285 Do you think, now that I have Webb Porter's blood... 79 00:06:50,452 --> 00:06:54,247 -...I can learn to play the violin? -Mm, God help us, no. 80 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 Why are they putting so much silver in the blood? 81 00:06:58,209 --> 00:07:01,671 And why do only some of the inmates have the silver and not all of them? 82 00:07:01,880 --> 00:07:03,924 I do not know. 83 00:07:04,090 --> 00:07:05,926 You were the warden's prize poodle. 84 00:07:06,092 --> 00:07:08,303 I always assumed that you knew. 85 00:07:08,470 --> 00:07:09,721 Poodle? 86 00:07:09,888 --> 00:07:14,392 I mean that in the most complimentary sense of the word. 87 00:07:16,478 --> 00:07:17,979 Is that electric? 88 00:07:20,231 --> 00:07:25,278 It may be the only thing about this century that I have found bearable. 89 00:07:26,196 --> 00:07:28,448 Can we isolate the silver from the blood? 90 00:07:29,574 --> 00:07:32,661 We are of a single mind on the subject, doctor. 91 00:07:32,827 --> 00:07:35,580 I will apprise you of my progress. 92 00:07:39,084 --> 00:07:41,002 Just you. 93 00:07:41,169 --> 00:07:44,631 -You're my only one. LUCY: Why me? 94 00:07:44,798 --> 00:07:49,427 As long as you're alive, you will always be a target. 95 00:07:53,306 --> 00:07:56,768 No one is safe as long as these men keep coming back. 96 00:07:57,435 --> 00:07:58,937 Still. Ahem. 97 00:08:01,523 --> 00:08:04,317 We need to limit your exposure. 98 00:08:04,859 --> 00:08:07,028 You're okay here, maybe at the op center. 99 00:08:07,195 --> 00:08:09,406 Why don't you just put me in one of those cells? 100 00:08:09,614 --> 00:08:10,949 [PHONE BEEPS] 101 00:08:11,950 --> 00:08:13,326 Wait. 102 00:08:16,329 --> 00:08:19,582 We have a possible ID of Tommy Madsen. 103 00:08:30,009 --> 00:08:33,346 HAUSER: A Samaritan picked her up on the parkway 30 minutes ago. 104 00:08:33,513 --> 00:08:36,599 -Brought to the precinct. -She's in shock. Hasn't said a word. 105 00:08:36,766 --> 00:08:38,643 Something happened at her house tonight. 106 00:08:38,810 --> 00:08:42,147 She ran away. From this man. 107 00:08:42,313 --> 00:08:44,107 -Tommy Madsen? REBECCA: Where does she live? 108 00:08:44,274 --> 00:08:46,609 -Why aren't we there? -She's so scared and upset. 109 00:08:46,776 --> 00:08:48,862 She can't remember her address or last name. 110 00:08:49,029 --> 00:08:50,488 How'd they get that? 111 00:08:50,655 --> 00:08:55,201 Sketch artist uses an FBI catalogue of common faces. 112 00:08:55,368 --> 00:08:57,704 Doc, do you have your drawing stuff in your bag? 113 00:08:59,998 --> 00:09:03,084 Doc draws the best cats. 114 00:09:03,668 --> 00:09:05,628 Hey, would you mind helping me color it? 115 00:09:05,795 --> 00:09:08,631 I'm not very good at staying in the lines. 116 00:09:08,798 --> 00:09:11,509 Maybe have Dr. Soto leave something off the drawing. 117 00:09:17,766 --> 00:09:19,809 REBECCA: Are you a cat person or a dog person? 118 00:09:20,852 --> 00:09:23,313 Bet your mommy likes cats. 119 00:09:23,980 --> 00:09:25,148 Oh, whoa, whoa, whoa. 120 00:09:25,315 --> 00:09:26,608 Wait a minute. 121 00:09:28,276 --> 00:09:29,569 There's something missing. 122 00:09:31,863 --> 00:09:32,906 DOC: Hmm. 123 00:09:33,072 --> 00:09:35,742 Two ears, four legs, a tail. 124 00:09:36,785 --> 00:09:39,078 -Eyes. -What was that? 125 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 -Eyes. -Eyes? 126 00:09:43,833 --> 00:09:46,878 Eyes. I always forget. 127 00:09:48,630 --> 00:09:51,341 -Cats can see in the dark. -Mm. 128 00:09:52,050 --> 00:09:55,929 -What does this cat see? -Daddy and a man fighting. 129 00:10:04,145 --> 00:10:05,730 Was this the man? 130 00:10:52,861 --> 00:10:54,070 [KNOCKING ON DOOR] 131 00:10:58,449 --> 00:11:00,243 Not bad. 132 00:11:03,830 --> 00:11:05,039 Breakfast? 133 00:11:05,874 --> 00:11:07,500 Am I dead? 134 00:11:08,918 --> 00:11:11,838 -Is this heaven? -Afraid not. 135 00:11:13,339 --> 00:11:15,550 -Is it-? -Wrong again. 136 00:11:15,717 --> 00:11:20,263 Though in any Faustian tale, a devil is often needed... 137 00:11:20,430 --> 00:11:21,806 ...however misunderstood. 138 00:11:23,391 --> 00:11:25,310 I survived. 139 00:11:26,060 --> 00:11:28,521 Whatever you did to me with that blood, I survived. 140 00:11:28,688 --> 00:11:30,148 Son, you should be a nickel... 141 00:11:30,315 --> 00:11:33,735 ...the amount of silver that is now coursing through your veins. 142 00:11:38,656 --> 00:11:40,575 I feel great. 143 00:11:43,161 --> 00:11:45,997 -What's it for? -Potential. 144 00:11:46,789 --> 00:11:49,250 The great things I can do for you. 145 00:11:50,835 --> 00:11:53,546 The great things you can do for me. 146 00:11:54,672 --> 00:11:56,966 Change of clothes in the bathroom. 147 00:11:57,884 --> 00:11:59,928 Let's take a walk. 148 00:12:00,094 --> 00:12:02,013 It's a heck of a day. 149 00:12:13,024 --> 00:12:15,068 [CAR APPROACHING] 150 00:12:18,112 --> 00:12:19,864 [GRUNTING] 151 00:12:21,199 --> 00:12:22,909 [CAR DOOR CLOSES] 152 00:12:29,540 --> 00:12:31,042 [CAR ALARM CHIRPS] 153 00:12:36,631 --> 00:12:37,840 -Michael? TOMMY: No, ma'am. 154 00:12:38,007 --> 00:12:39,050 [GASPS] 155 00:12:39,217 --> 00:12:40,343 MICHAEL: Georgia, get down! 156 00:12:47,016 --> 00:12:49,936 I think this house needs a number. 157 00:12:50,895 --> 00:12:53,731 47 Cama-nino-mar. 158 00:12:54,357 --> 00:12:56,693 Is that a street? 159 00:12:56,859 --> 00:13:00,905 47 Cama-nino-mar. I live there. 160 00:13:01,322 --> 00:13:05,576 El Camino Del Mar. Sea Cliff. 161 00:13:05,743 --> 00:13:07,245 REBECCA: El Camino Del Mar? 162 00:13:09,247 --> 00:13:11,749 I'm gonna go find your mommy and daddy. 163 00:13:21,843 --> 00:13:23,428 AGENT 1: Clear. AGENT 2: Room's clear. 164 00:13:23,594 --> 00:13:27,015 HAUSER: He's shot. Get an EMT up here. -He came for my wife. 165 00:13:27,849 --> 00:13:30,059 -How long ago? -Ten minutes. 166 00:13:30,268 --> 00:13:32,520 I don't know. My daughter. 167 00:13:32,687 --> 00:13:33,938 We found her. She's safe. 168 00:13:35,523 --> 00:13:37,900 They went out the back door. 169 00:13:38,067 --> 00:13:40,028 I think I shot him. 170 00:13:40,194 --> 00:13:42,363 Take care of this man. 171 00:13:51,789 --> 00:13:53,499 How old are you? 172 00:13:56,794 --> 00:13:58,796 How old do you think I am? 173 00:14:02,425 --> 00:14:06,888 You're gonna have to see a real doctor. This is gonna get infected. 174 00:14:07,305 --> 00:14:09,307 Ah, just stitch it up. 175 00:14:10,350 --> 00:14:13,352 Trust me. It'll heal. 176 00:14:26,115 --> 00:14:27,283 Wow, look at this. 177 00:14:29,202 --> 00:14:31,746 You used to drive a Jeep. 178 00:14:31,913 --> 00:14:34,040 We used to do a lot of things. 179 00:14:41,089 --> 00:14:44,550 I need you to get me face-to-face with Harlan Simmons. 180 00:14:46,552 --> 00:14:48,721 I can't do that. 181 00:14:48,888 --> 00:14:51,432 Tommy Madsen is active again. 182 00:14:52,308 --> 00:14:55,395 And he seems to have taken a peculiar interest in Simmons. 183 00:14:55,561 --> 00:14:57,563 And I need to know why. 184 00:14:59,941 --> 00:15:01,734 Does this mean the warden is back? 185 00:15:01,901 --> 00:15:06,572 Well, that is the first question I'll be asking Madsen after I catch him. 186 00:15:06,739 --> 00:15:09,659 Getting you to Simmons is above my pay grade. You know that. 187 00:15:09,826 --> 00:15:14,330 The only person above your pay grade is the president. 188 00:15:14,539 --> 00:15:19,585 Yeah, well, POTUS can't get you a face-to-face with Simmons either. 189 00:15:20,294 --> 00:15:22,547 The documents you requested. 190 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 We're headed to Paraguay to deal with that aquifer... 191 00:15:25,758 --> 00:15:27,677 ...the Chinese are so worked up about. 192 00:15:27,844 --> 00:15:29,470 Lucille can hitch a ride with us. 193 00:15:30,847 --> 00:15:35,935 Paraguay is, uh, complicated for me, given the last time. 194 00:15:39,438 --> 00:15:42,984 And I need to go with her just long enough to get her settled. 195 00:15:44,777 --> 00:15:48,448 Brief your team. That's a direct order. 196 00:15:50,491 --> 00:15:52,285 Fine. 197 00:15:53,369 --> 00:15:56,456 LUCY: Everything there is to know about Georgia Bradley, 33 years old. 198 00:15:56,622 --> 00:15:57,957 Grew up in Rye, New York. 199 00:15:58,124 --> 00:16:00,126 Works at Macalister Psychiatric Hospital. 200 00:16:00,293 --> 00:16:03,796 I've tagged her cell phone, credit card, all forms of electronic ID. 201 00:16:03,963 --> 00:16:05,631 If anyone uses them, we'll know. 202 00:16:05,798 --> 00:16:07,466 What does Tommy want with her? 203 00:16:07,633 --> 00:16:11,304 Well, we know that Tommy Madsen was Garrett Stillman's handler. 204 00:16:12,722 --> 00:16:16,142 And Stillman stole something from Harlan Simmons. 205 00:16:16,309 --> 00:16:18,060 Something that Tommy wants. 206 00:16:18,227 --> 00:16:21,814 Wait, so you think if Tommy went after Georgia... 207 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 ...she must be connected to Harlan Simmons? 208 00:16:24,734 --> 00:16:27,737 I don't know, but everything seems to keep coming back to him. 209 00:16:27,904 --> 00:16:30,990 My partner Will? I just found out he might've been on the take. 210 00:16:31,824 --> 00:16:33,117 From Broadway Mutual. 211 00:16:33,659 --> 00:16:34,911 Whoa. 212 00:16:35,077 --> 00:16:37,830 -Maybe that's why Tommy killed him. REBECCA: It's like a drug war. 213 00:16:37,997 --> 00:16:41,542 These '63s fighting against each other. I just don't know why. 214 00:16:42,001 --> 00:16:43,461 Ah. 215 00:16:44,170 --> 00:16:45,755 I might. 216 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 That's the closest you'll get to an invitation. 217 00:16:58,893 --> 00:17:02,021 The bat cave behind the bat cave. 218 00:17:08,903 --> 00:17:10,363 There are two keys. 219 00:17:10,530 --> 00:17:13,115 The one you retrieved from Cal Sweeney. 220 00:17:13,282 --> 00:17:18,120 The other Jack Sylvane took from Barclay Flynn before he killed him. 221 00:17:18,287 --> 00:17:20,915 So you think these are what Tommy and Harlan are after? 222 00:17:22,792 --> 00:17:25,795 -What do they open? -A door here on Alcatraz. 223 00:17:25,962 --> 00:17:29,924 In the old Civil War dungeons. Can't cut it open or get around it. 224 00:17:30,091 --> 00:17:31,801 What's behind it? 225 00:17:31,968 --> 00:17:35,888 There's a third key we have not yet recovered. Nothing else will work. 226 00:17:36,931 --> 00:17:41,060 -The keys belonged to the warden. -Warden James? 227 00:17:42,186 --> 00:17:46,065 We have a strong suspicion that Tommy Madsen works for him. 228 00:17:46,774 --> 00:17:50,069 And that the warden is behind all of this. 229 00:17:54,448 --> 00:17:56,117 What's that? 230 00:17:58,327 --> 00:18:02,582 That measures thermal and seismic activities. There's a theory.... 231 00:18:02,748 --> 00:18:05,668 That the jump was caused by a geothermal event. 232 00:18:05,835 --> 00:18:08,587 Possibly a tectonic plate slippage. 233 00:18:08,754 --> 00:18:11,507 -You call it a jump too? -Sometimes. 234 00:18:11,716 --> 00:18:15,303 Sometimes time dilation. Unless it's quantum tunneling or cryogenics. 235 00:18:15,469 --> 00:18:18,139 Why are you showing us this now? 236 00:18:18,306 --> 00:18:21,434 It's a necessary precaution. 237 00:18:21,600 --> 00:18:24,353 I have to go away for a few days. A week at the most. 238 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 -Lucy. -I need to take her somewhere safe. 239 00:18:27,857 --> 00:18:30,109 -Does she know that? LUCY: She didn't. 240 00:18:30,818 --> 00:18:32,445 Until just now. 241 00:18:34,030 --> 00:18:35,865 I found a Harlan connection. 242 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 The hospital where Georgia works is owned by Broadway Mutual. 243 00:18:39,160 --> 00:18:43,456 Her retinal ID scan has just been activated. She's at the hospital now. 244 00:18:44,332 --> 00:18:45,833 [BEEPING] 245 00:18:54,133 --> 00:18:56,052 Mrs. Bradley. Why are you here so late? 246 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 Special admission, his wife. 247 00:18:58,304 --> 00:19:00,973 Sorry to hear it. She's in good hands here. 248 00:19:01,140 --> 00:19:02,391 Move. Move. 249 00:19:07,271 --> 00:19:10,691 Feel like I've been painted into a Norman Rockwell tableau. 250 00:19:10,858 --> 00:19:14,278 -Oh, you don't like this place? -I ask you to name your price... 251 00:19:14,445 --> 00:19:18,407 ...and you request a cannoli and a glass of Italian red. 252 00:19:18,574 --> 00:19:20,493 It's the best in the city. 253 00:19:21,577 --> 00:19:24,705 You've forgotten what it's like. The simple pleasures. 254 00:19:24,872 --> 00:19:29,001 If the gesture is equal to the task, I encourage you to think a tad bigger. 255 00:19:30,336 --> 00:19:32,296 I met my wife here. 256 00:19:34,590 --> 00:19:36,384 She was waiting tables. 257 00:19:38,094 --> 00:19:41,222 I came back every day for a week... 258 00:19:41,389 --> 00:19:44,392 ...working up the courage to ask her on a date. 259 00:19:47,353 --> 00:19:48,729 The simple pleasures. 260 00:19:57,738 --> 00:20:00,199 Consider me a genie. 261 00:20:00,366 --> 00:20:04,829 The power to grant you one perfect day right here, right now. 262 00:20:05,579 --> 00:20:07,707 What do you want most in the world? 263 00:20:21,595 --> 00:20:22,930 -Aah. -Where is he? 264 00:20:26,684 --> 00:20:28,060 Agh. 265 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 Hey, Ghost. 266 00:20:42,241 --> 00:20:43,576 Where's the key? 267 00:20:45,911 --> 00:20:47,496 Come on. 268 00:20:53,127 --> 00:20:55,963 The silver emits a frequency. 269 00:20:56,130 --> 00:20:58,132 A homing signal? 270 00:20:58,299 --> 00:21:00,342 Something like that. 271 00:21:00,509 --> 00:21:02,636 Problem is I can't separate it. 272 00:21:03,304 --> 00:21:06,849 The silver attaches itself to the platelets and becomes one and the same. 273 00:21:08,142 --> 00:21:10,144 I'll always have it inside me? 274 00:21:10,853 --> 00:21:12,813 I wish I had better news. 275 00:21:21,155 --> 00:21:22,740 Will you go with him? 276 00:21:25,367 --> 00:21:27,661 He's waited for me for 50 years. 277 00:21:28,496 --> 00:21:30,164 You feel obligated. 278 00:21:34,168 --> 00:21:36,337 I feel a lot of things. 279 00:21:39,048 --> 00:21:41,842 He's not the same man I fell in love with. 280 00:21:42,510 --> 00:21:44,762 Part of him is missing. 281 00:21:59,568 --> 00:22:02,446 Haven't seen him in almost three years. 282 00:22:03,864 --> 00:22:05,282 Look at him. 283 00:22:05,908 --> 00:22:07,660 He's so big. 284 00:22:07,826 --> 00:22:09,578 They grow like weeds at this age. 285 00:22:13,374 --> 00:22:16,794 -Can I talk to him? -He's your son. 286 00:22:16,961 --> 00:22:19,213 I assume that's why we're here. 287 00:22:42,778 --> 00:22:43,904 Hey, little buddy. 288 00:22:45,823 --> 00:22:47,825 That's a neat truck. 289 00:22:51,745 --> 00:22:53,247 Van? 290 00:22:57,418 --> 00:22:58,752 It's me. 291 00:23:33,162 --> 00:23:35,456 I know what I want from you. 292 00:23:46,133 --> 00:23:47,509 [GUN COCKS] 293 00:23:48,802 --> 00:23:51,305 I don't have it. 294 00:23:52,181 --> 00:23:55,559 Come on. You know I don't believe that. 295 00:23:57,227 --> 00:23:58,854 He'll kill me. 296 00:23:59,229 --> 00:24:01,315 You give me the key... 297 00:24:02,566 --> 00:24:04,860 ...and I'll help you, Ghost. 298 00:24:05,361 --> 00:24:07,196 I'll protect you from Harlan. 299 00:24:08,197 --> 00:24:09,865 That's impossible. 300 00:24:11,533 --> 00:24:14,036 I'm not gonna ask again. 301 00:24:15,120 --> 00:24:16,705 I know. 302 00:24:17,206 --> 00:24:18,540 No. 303 00:24:23,128 --> 00:24:25,130 [SIRENS WAILING] 304 00:24:43,732 --> 00:24:46,068 Seal all the exits now. 305 00:24:47,903 --> 00:24:49,071 [LOCK BUZZING] 306 00:24:57,871 --> 00:25:00,666 REBECCA: Are you hurt? -I'm okay. I'm okay. 307 00:25:00,833 --> 00:25:02,918 -He went down the chute. REBECCA: Where does it go? 308 00:25:03,085 --> 00:25:04,586 The garage. 309 00:25:05,421 --> 00:25:06,714 [GRUNTING] 310 00:25:21,437 --> 00:25:23,105 [CAR ALARM WAILING] 311 00:25:26,734 --> 00:25:28,569 [ENGINE STARTS] 312 00:25:40,664 --> 00:25:41,749 [HORN HONKING] 313 00:25:46,253 --> 00:25:48,172 Police. Get out. 314 00:25:49,506 --> 00:25:51,425 You're kidding me. I just bought this. 315 00:25:51,592 --> 00:25:53,135 I'll bring it back in one piece. 316 00:26:14,364 --> 00:26:18,035 What's going on? They told me the warden wanted to talk to me. 317 00:26:18,202 --> 00:26:20,454 I need you to leave Alcatraz, Ray. 318 00:26:20,996 --> 00:26:24,500 What are you talking about? I practically just got here. 319 00:26:25,375 --> 00:26:28,045 Does the warden know we're in here together? 320 00:26:33,842 --> 00:26:35,552 Adoption papers. 321 00:26:36,845 --> 00:26:38,472 For Van. 322 00:26:39,556 --> 00:26:41,141 Everything's been cleared. 323 00:26:41,308 --> 00:26:43,727 No, Tommy, we've got a plan to get you back to him. 324 00:26:43,894 --> 00:26:46,021 No. No more plans. 325 00:26:46,188 --> 00:26:49,066 You can't give up. I'm in with the warden pretty good now. 326 00:26:49,233 --> 00:26:52,319 You saw what he did for Harlan Simmons. He can help us. 327 00:26:56,073 --> 00:26:57,574 I killed her, Ray. 328 00:27:00,202 --> 00:27:02,621 I waited for her to come home... 329 00:27:03,664 --> 00:27:06,917 ...and I stuck the gun in her mouth... 330 00:27:07,125 --> 00:27:09,378 ...and I pulled the trigger. 331 00:27:11,213 --> 00:27:13,423 The kid got sprayed with her blood. 332 00:27:17,261 --> 00:27:20,055 I'm not gonna leave you here. 333 00:27:21,139 --> 00:27:24,059 Your termination papers are in there as well. 334 00:27:24,226 --> 00:27:26,436 Last boat's being held. 335 00:27:28,939 --> 00:27:31,024 Get out of here, Ray. 336 00:27:33,652 --> 00:27:36,113 I can't look at your face anymore. 337 00:27:38,448 --> 00:27:40,200 Go! 338 00:27:51,628 --> 00:27:54,047 You'll never see your son again. 339 00:28:09,021 --> 00:28:10,522 [DOOR CLOSES] 340 00:28:41,553 --> 00:28:44,014 [HORNS HONKING] 341 00:29:08,372 --> 00:29:11,959 He was looking for a key. He thought that Mr. Limerick had it. 342 00:29:12,125 --> 00:29:14,044 Did he have it? 343 00:29:15,879 --> 00:29:18,173 I think so. 344 00:29:18,966 --> 00:29:20,008 Mommy. 345 00:29:20,801 --> 00:29:22,594 Oh! 346 00:29:22,761 --> 00:29:24,554 Ha, ha. Oh. 347 00:29:28,183 --> 00:29:29,893 You shouldn't be here. 348 00:29:30,143 --> 00:29:31,979 Tommy was looking for a patient? 349 00:29:32,145 --> 00:29:33,563 Name, Joe Limerick. 350 00:29:33,730 --> 00:29:38,026 -Joe Limerick's dead. -Excellent observation, Soto. 351 00:29:38,193 --> 00:29:39,861 DOC: No, I mean, he died in 1960. 352 00:29:40,070 --> 00:29:41,405 He was an Alcatraz inmate. 353 00:29:41,571 --> 00:29:44,741 He drowned in an escape attempt. I've seen his death certificate. 354 00:29:44,908 --> 00:29:46,410 He can't be a '63. 355 00:29:46,910 --> 00:29:48,829 And that's him. 356 00:29:56,044 --> 00:29:58,839 Madsen came here looking for a key. 357 00:29:59,006 --> 00:30:01,842 The key? As in the warden's third key? 358 00:30:03,593 --> 00:30:05,929 -It's not there. -Went through a lot of trouble... 359 00:30:06,096 --> 00:30:07,306 ...to be wrong about it. 360 00:30:08,056 --> 00:30:11,893 You know, Alcatraz inmates would always find ways to hide things from guards. 361 00:30:13,812 --> 00:30:18,400 Some of them would sew things into the cuffs of their pants. 362 00:30:19,860 --> 00:30:22,112 Easy to overlook in a routine pat-down. 363 00:30:25,907 --> 00:30:26,950 Nice work. 364 00:30:29,536 --> 00:30:31,079 -Give it to me. -No. 365 00:30:31,288 --> 00:30:34,374 I'm gonna find Rebecca and then we'll all go. 366 00:30:34,583 --> 00:30:36,418 Wait, Soto. 367 00:30:37,878 --> 00:30:39,796 Stop right there, Soto. 368 00:30:39,963 --> 00:30:41,381 LUCY: Emerson. 369 00:31:04,821 --> 00:31:06,656 [HORNS HONKING] 370 00:32:19,396 --> 00:32:21,356 [BOTH GRUNTING] 371 00:32:31,741 --> 00:32:32,784 Get up. 372 00:32:37,956 --> 00:32:39,374 You don't need that. 373 00:32:40,083 --> 00:32:41,543 Your father was my son. 374 00:32:42,878 --> 00:32:45,422 You're my granddaughter, Rebecca. 375 00:32:45,589 --> 00:32:49,050 -We're blood. -And you think that makes us family? 376 00:32:51,094 --> 00:32:52,971 I don't know you. 377 00:32:53,597 --> 00:32:55,599 But you saved me. 378 00:32:57,517 --> 00:33:00,687 Your partner, you wanna know why I killed your partner? 379 00:33:02,063 --> 00:33:04,733 He was being paid to keep eyes on you. 380 00:33:04,941 --> 00:33:07,360 Harlan Simmons' company, Broadway Mutual. Why? 381 00:33:07,569 --> 00:33:11,114 -To get to me. To get to all of us. -Why does he care what you do? 382 00:33:11,281 --> 00:33:14,534 -Because Harlan broke a promise. -To who? 383 00:33:15,535 --> 00:33:17,287 To Warden James. 384 00:33:18,205 --> 00:33:20,040 So he's behind all of this? 385 00:33:20,540 --> 00:33:23,710 Becca, come on, just put the gun down and we can talk. 386 00:33:23,919 --> 00:33:25,503 Turn around. 387 00:33:25,795 --> 00:33:27,464 What if I say no? 388 00:33:28,298 --> 00:33:30,258 Then I'll shoot you. 389 00:33:42,771 --> 00:33:44,439 Tell me something, Rebecca. 390 00:33:45,649 --> 00:33:48,068 What were your parents like? 391 00:33:48,276 --> 00:33:50,612 Was your father a good man? Was he a kind man? 392 00:33:50,820 --> 00:33:52,322 Shut up. 393 00:33:55,575 --> 00:33:57,577 Did Ray tell you what happened to them? 394 00:33:59,829 --> 00:34:01,915 How they really died? 395 00:34:02,749 --> 00:34:04,584 [BOTH GRUNTING] 396 00:34:05,502 --> 00:34:07,545 -Unh! -Shh. Shh. 397 00:34:29,067 --> 00:34:31,236 [GASPING] 398 00:34:38,368 --> 00:34:41,621 DOC: Rebecca! Rebecca! Rebecca. 399 00:34:45,292 --> 00:34:48,962 MAN 1: Female with penetrating trauma to lateral left lower abdominal. Hypovolemic. 400 00:34:49,129 --> 00:34:51,256 Get her on a monitor and a set of IVs. 401 00:34:51,423 --> 00:34:53,592 -One, two, three. WOMAN: CBC and chem panel. 402 00:34:53,758 --> 00:34:54,968 MAN 2: Add a chest x-ray. 403 00:34:55,135 --> 00:34:57,721 MAN 1: Got an arterial bleed. One milligram ері on an IV push. 404 00:34:57,887 --> 00:34:59,055 MAN 2: Get a crash cart here. 405 00:35:11,651 --> 00:35:15,488 -This is why I need to take you away. -And exactly why I can't leave. 406 00:35:15,697 --> 00:35:18,158 -As soon as she's stabilized— -What? 407 00:35:18,325 --> 00:35:22,871 Your friends can fly us to some unmapped, wireless Cambodian village? 408 00:35:23,079 --> 00:35:25,999 Where I'll be safer, yes, maybe... 409 00:35:26,166 --> 00:35:29,377 ...but you'll come back here to finish your life's work without me? 410 00:35:30,879 --> 00:35:32,339 No. 411 00:35:33,089 --> 00:35:36,343 We will do this together. 412 00:35:38,511 --> 00:35:41,389 I lost you twice already. 413 00:35:41,598 --> 00:35:43,016 Won't happen again. 414 00:35:43,475 --> 00:35:49,356 If we can survive a half a century's time slippage and a bullet to the heart... 415 00:35:50,231 --> 00:35:52,525 ...what could possibly come between us? 416 00:35:58,198 --> 00:36:00,867 -Who did this? -Your brother, Ray. 417 00:36:03,828 --> 00:36:06,414 I told you this would happen. I told you to let her go. 418 00:36:06,665 --> 00:36:09,709 -This is not about you and me. -Get out of here. Get out! Now. 419 00:36:13,004 --> 00:36:16,341 I remember you. You were there. 420 00:36:16,841 --> 00:36:18,218 You're one of them. 421 00:36:32,273 --> 00:36:34,401 You can come if you want. 422 00:36:36,403 --> 00:36:39,572 Whatever's behind that door isn't as important as.... 423 00:36:41,408 --> 00:36:43,076 I'm staying. 424 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 [LOCKS CLICKING] 425 00:38:05,074 --> 00:38:07,202 [GRUNTING] 426 00:39:29,075 --> 00:39:30,577 Inmates' numbers. 427 00:39:31,369 --> 00:39:34,414 It's a map for tracking them? 428 00:39:36,749 --> 00:39:38,543 The silver in their blood. 429 00:39:39,043 --> 00:39:41,879 Looks like the projected return locations. 430 00:39:42,088 --> 00:39:44,340 That's not just San Francisco. 431 00:39:48,469 --> 00:39:50,471 They're everywhere. 432 00:40:06,404 --> 00:40:09,073 Ten forty-seven a.m. Mason Street. 433 00:40:09,282 --> 00:40:12,910 Twelve twenty-two p.m. Corner of Balboa and Funston. 434 00:40:13,119 --> 00:40:18,291 One forty-eight p.m. Prospect Avenue, Oakland, California. 435 00:40:18,458 --> 00:40:20,460 I'll be damned. 436 00:40:20,627 --> 00:40:22,754 Every place we visited today. 437 00:40:23,296 --> 00:40:26,799 -We can track them. -You can track them. 438 00:40:26,966 --> 00:40:30,678 Me without you and your science... 439 00:40:30,929 --> 00:40:33,306 ...all my best intentions carry no water. 440 00:40:33,473 --> 00:40:36,309 Water. Elixir of life. 441 00:40:40,313 --> 00:40:42,315 He looks well. 442 00:40:42,482 --> 00:40:43,941 Better than well. 443 00:40:45,109 --> 00:40:46,778 How did you know I would survive? 444 00:40:46,986 --> 00:40:50,323 I've had my eye on you since 1952. 445 00:40:50,990 --> 00:40:52,200 You were in Korea too? 446 00:40:54,619 --> 00:40:55,828 What is this place? 447 00:40:55,995 --> 00:40:59,999 This is your future. 448 00:41:00,625 --> 00:41:03,503 You're gonna be our advance man, Mr. Madsen. 449 00:41:03,711 --> 00:41:07,173 In the Army, that usually means the first guy to get shot. 450 00:41:07,340 --> 00:41:08,841 We have an agreement, then? 451 00:41:09,008 --> 00:41:10,510 Of course we do. 452 00:41:10,677 --> 00:41:12,345 I'm serving a life sentence. 453 00:41:12,720 --> 00:41:16,516 And what if I told you three years from now... 454 00:41:16,683 --> 00:41:18,726 ...you'd be out in the world? 455 00:41:21,354 --> 00:41:22,438 Free? 456 00:41:22,605 --> 00:41:24,023 [CHUCKLES] 457 00:41:30,738 --> 00:41:32,281 [CLANGING] 458 00:41:47,463 --> 00:41:49,799 [MAN MUMBLING] 459 00:41:50,842 --> 00:41:52,677 [GROANS] 460 00:42:06,733 --> 00:42:08,234 Madsen? 461 00:42:09,360 --> 00:42:12,739 No, I'm- I'm Hauser. 462 00:42:27,003 --> 00:42:28,921 What year is it? 463 00:42:29,797 --> 00:42:32,216 It's 2012. 464 00:42:34,135 --> 00:42:37,138 [LAUGHING] 465 00:42:49,108 --> 00:42:51,277 MAN 1: Defib arrest. MAN 2: Charge it, 360. 466 00:42:51,444 --> 00:42:52,737 WOMAN: Charging. 467 00:42:52,904 --> 00:42:54,530 -Clear. MAN 1: Fifty milligrams lidocaine. 468 00:43:00,244 --> 00:43:01,746 MAN 2: Clear. MAN 3: She's flatlined. 469 00:43:01,913 --> 00:43:03,539 WOMAN: Asystole confirmed on all leads. 470 00:43:03,706 --> 00:43:04,791 [EKG FLATLINING] 471 00:43:05,291 --> 00:43:08,086 MAN 1: Okay. Call it. 472 00:43:08,252 --> 00:43:09,921 Note the time. 473 00:43:53,297 --> 00:43:55,299 [English - US - SDH]