1
00:00:10,010 --> 00:00:12,262
[GROANING]
2
00:00:21,647 --> 00:00:23,857
It keeps circling back
to my partner's murder.
3
00:00:24,024 --> 00:00:27,527
These special fugitives
that your task force has been chasing?
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,863
Some sort of
organized crime syndicate.
5
00:00:30,030 --> 00:00:34,409
And the guy that killed my partner
seems to be a central part of it.
6
00:00:37,955 --> 00:00:40,707
Captain, I think he knew Will.
7
00:00:41,375 --> 00:00:44,586
-Okay, kicking him off that ledge was-
-Personal.
8
00:00:48,215 --> 00:00:51,301
What am I missing?
What am I not seeing in Will's file?
9
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
What does your uncle think of all this?
10
00:00:57,808 --> 00:00:59,309
What do you think?
11
00:01:02,896 --> 00:01:06,024
Detective Will Peters was the subject
of an IA investigation...
12
00:01:06,191 --> 00:01:07,567
...at the time of his death.
13
00:01:08,443 --> 00:01:11,280
Suspicious payments from
Broadway Mutual.
14
00:01:11,488 --> 00:01:13,031
Harlan Simmons' company.
15
00:01:13,490 --> 00:01:15,826
Mm-hm. The billionaire ex-con.
16
00:01:18,745 --> 00:01:19,997
A bribe?
17
00:01:21,039 --> 00:01:23,542
Never determined.
18
00:01:23,709 --> 00:01:26,962
IA called the dogs off after Will died.
19
00:01:27,129 --> 00:01:29,673
Be very careful with this, detective.
20
00:01:35,512 --> 00:01:38,348
Excuse me. Excuse me.
21
00:01:45,022 --> 00:01:46,565
[LOCK BUZZING]
22
00:01:51,361 --> 00:01:54,448
-I'm here to check in.
-This is a private psychiatric hospital.
23
00:01:54,615 --> 00:01:56,658
If I could get your physician's
name and-?
24
00:01:56,867 --> 00:02:01,121
No, no, no, no doctors. Listen to me.
I'm an Alcatraz inmate from 1963.
25
00:02:02,372 --> 00:02:04,625
Listen, there's some bad,
bad people chasing me.
26
00:02:04,791 --> 00:02:07,878
I need a quiet place to lay low.
27
00:02:08,920 --> 00:02:14,843
Limerick, Joe. L-l-M-E-R-l-C-K.
28
00:02:15,010 --> 00:02:18,263
Then it was just, wake up.
And, poof, here I was.
29
00:02:18,430 --> 00:02:20,265
Alcatraz prison, yeah.
30
00:02:21,391 --> 00:02:23,393
I was a short-timer, but-
31
00:02:38,408 --> 00:02:40,243
[MAN COUGHING]
32
00:02:43,080 --> 00:02:45,540
[SHUDDERING]
33
00:02:50,045 --> 00:02:53,131
Limerick. Hey, Joe.
34
00:02:53,757 --> 00:02:56,218
Is it true? You tried to escape?
35
00:02:56,426 --> 00:02:59,679
Tried? Heh. I did.
36
00:02:59,846 --> 00:03:02,265
Doesn't look like it to me.
37
00:03:02,432 --> 00:03:05,477
The riptide kept tossing me back.
38
00:03:06,603 --> 00:03:08,313
Even the damn ocean hates us.
39
00:03:11,566 --> 00:03:14,903
Do you know why
they won't let me out of my cell?
40
00:03:15,070 --> 00:03:20,242
Official word is that you died
trying to make it to shore.
41
00:03:20,992 --> 00:03:26,665
The way I hear, warden filled out
a death certificate and everything.
42
00:03:26,832 --> 00:03:30,293
Guess that makes you a ghost.
43
00:03:36,258 --> 00:03:38,802
GUARD:
Open 2002.
44
00:03:44,307 --> 00:03:45,725
Where are you taking me?
45
00:03:45,892 --> 00:03:48,395
Warden, sir, any idea
when I can get my number back?
46
00:03:48,562 --> 00:03:53,900
Sorry, son. According to
your paperwork, you're dead.
47
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
Are you taking more blood?
48
00:03:59,823 --> 00:04:01,783
Not today, son.
49
00:04:01,992 --> 00:04:04,286
Today we're giving back.
50
00:04:09,749 --> 00:04:11,376
Who are you?
51
00:04:15,505 --> 00:04:17,174
Transfusion.
52
00:04:17,924 --> 00:04:19,176
[JOE GASPS]
53
00:04:20,093 --> 00:04:21,845
I'm not sick.
54
00:04:31,772 --> 00:04:35,400
What's happening?
What have you done to it?
55
00:04:36,526 --> 00:04:38,236
Lots.
56
00:04:40,155 --> 00:04:42,199
[GROANING]
57
00:04:45,660 --> 00:04:49,206
-Am I gonna die?
-Possible.
58
00:04:49,414 --> 00:04:51,208
[GASPING]
59
00:04:52,626 --> 00:04:54,211
Metal.
60
00:04:55,212 --> 00:04:56,630
I can taste metal.
61
00:04:59,216 --> 00:05:02,093
[YELLING]
62
00:05:04,763 --> 00:05:07,390
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV]
63
00:05:32,582 --> 00:05:33,917
[GRUNTS]
64
00:05:34,084 --> 00:05:36,628
Shh, shh. Where's your wife?
65
00:05:36,795 --> 00:05:38,505
-Not here.
-When will she be back?
66
00:05:39,714 --> 00:05:41,466
-When?
-I don't know.
67
00:05:47,222 --> 00:05:48,640
-Who else is here?
-No one.
68
00:05:48,807 --> 00:05:50,600
-Where's your kid?
-At a sleepover.
69
00:05:50,767 --> 00:05:52,435
-Please, just- Just take-
-Shh, shh!
70
00:05:52,602 --> 00:05:55,105
Okay, this is what we're gonna do.
71
00:05:55,272 --> 00:05:59,234
You're gonna text your wife,
tell her to come back now.
72
00:06:01,528 --> 00:06:03,405
We're gonna wait for her.
73
00:06:03,613 --> 00:06:06,283
Turn around. Upstairs.
74
00:06:12,747 --> 00:06:19,546
HAUSER: On March 21st, 1963,
Alcatraz officially closed.
75
00:06:21,423 --> 00:06:25,635
All the prisoners
were transferred off the island.
76
00:06:26,678 --> 00:06:29,806
Only that's not what happened.
77
00:06:30,557 --> 00:06:31,975
Not at all.
78
00:06:47,574 --> 00:06:50,285
Do you think,
now that I have Webb Porter's blood...
79
00:06:50,452 --> 00:06:54,247
-...I can learn to play the violin?
-Mm, God help us, no.
80
00:06:55,665 --> 00:06:58,043
Why are they putting
so much silver in the blood?
81
00:06:58,209 --> 00:07:01,671
And why do only some of the inmates
have the silver and not all of them?
82
00:07:01,880 --> 00:07:03,924
I do not know.
83
00:07:04,090 --> 00:07:05,926
You were the warden's prize poodle.
84
00:07:06,092 --> 00:07:08,303
I always assumed that you knew.
85
00:07:08,470 --> 00:07:09,721
Poodle?
86
00:07:09,888 --> 00:07:14,392
I mean that in the most
complimentary sense of the word.
87
00:07:16,478 --> 00:07:17,979
Is that electric?
88
00:07:20,231 --> 00:07:25,278
It may be the only thing about
this century that I have found bearable.
89
00:07:26,196 --> 00:07:28,448
Can we isolate the silver
from the blood?
90
00:07:29,574 --> 00:07:32,661
We are of a single mind
on the subject, doctor.
91
00:07:32,827 --> 00:07:35,580
I will apprise you of my progress.
92
00:07:39,084 --> 00:07:41,002
Just you.
93
00:07:41,169 --> 00:07:44,631
-You're my only one.
LUCY: Why me?
94
00:07:44,798 --> 00:07:49,427
As long as you're alive,
you will always be a target.
95
00:07:53,306 --> 00:07:56,768
No one is safe as long as
these men keep coming back.
96
00:07:57,435 --> 00:07:58,937
Still. Ahem.
97
00:08:01,523 --> 00:08:04,317
We need to limit your exposure.
98
00:08:04,859 --> 00:08:07,028
You're okay here,
maybe at the op center.
99
00:08:07,195 --> 00:08:09,406
Why don't you just put me
in one of those cells?
100
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
[PHONE BEEPS]
101
00:08:11,950 --> 00:08:13,326
Wait.
102
00:08:16,329 --> 00:08:19,582
We have a possible ID
of Tommy Madsen.
103
00:08:30,009 --> 00:08:33,346
HAUSER: A Samaritan picked her up
on the parkway 30 minutes ago.
104
00:08:33,513 --> 00:08:36,599
-Brought to the precinct.
-She's in shock. Hasn't said a word.
105
00:08:36,766 --> 00:08:38,643
Something happened
at her house tonight.
106
00:08:38,810 --> 00:08:42,147
She ran away. From this man.
107
00:08:42,313 --> 00:08:44,107
-Tommy Madsen?
REBECCA: Where does she live?
108
00:08:44,274 --> 00:08:46,609
-Why aren't we there?
-She's so scared and upset.
109
00:08:46,776 --> 00:08:48,862
She can't remember her address
or last name.
110
00:08:49,029 --> 00:08:50,488
How'd they get that?
111
00:08:50,655 --> 00:08:55,201
Sketch artist uses an FBI catalogue
of common faces.
112
00:08:55,368 --> 00:08:57,704
Doc, do you have
your drawing stuff in your bag?
113
00:08:59,998 --> 00:09:03,084
Doc draws the best cats.
114
00:09:03,668 --> 00:09:05,628
Hey, would you mind
helping me color it?
115
00:09:05,795 --> 00:09:08,631
I'm not very good
at staying in the lines.
116
00:09:08,798 --> 00:09:11,509
Maybe have Dr. Soto
leave something off the drawing.
117
00:09:17,766 --> 00:09:19,809
REBECCA: Are you a cat person
or a dog person?
118
00:09:20,852 --> 00:09:23,313
Bet your mommy likes cats.
119
00:09:23,980 --> 00:09:25,148
Oh, whoa, whoa, whoa.
120
00:09:25,315 --> 00:09:26,608
Wait a minute.
121
00:09:28,276 --> 00:09:29,569
There's something missing.
122
00:09:31,863 --> 00:09:32,906
DOC:
Hmm.
123
00:09:33,072 --> 00:09:35,742
Two ears, four legs, a tail.
124
00:09:36,785 --> 00:09:39,078
-Eyes.
-What was that?
125
00:09:39,245 --> 00:09:41,331
-Eyes.
-Eyes?
126
00:09:43,833 --> 00:09:46,878
Eyes. I always forget.
127
00:09:48,630 --> 00:09:51,341
-Cats can see in the dark.
-Mm.
128
00:09:52,050 --> 00:09:55,929
-What does this cat see?
-Daddy and a man fighting.
129
00:10:04,145 --> 00:10:05,730
Was this the man?
130
00:10:52,861 --> 00:10:54,070
[KNOCKING ON DOOR]
131
00:10:58,449 --> 00:11:00,243
Not bad.
132
00:11:03,830 --> 00:11:05,039
Breakfast?
133
00:11:05,874 --> 00:11:07,500
Am I dead?
134
00:11:08,918 --> 00:11:11,838
-Is this heaven?
-Afraid not.
135
00:11:13,339 --> 00:11:15,550
-Is it-?
-Wrong again.
136
00:11:15,717 --> 00:11:20,263
Though in any Faustian tale,
a devil is often needed...
137
00:11:20,430 --> 00:11:21,806
...however misunderstood.
138
00:11:23,391 --> 00:11:25,310
I survived.
139
00:11:26,060 --> 00:11:28,521
Whatever you did to me
with that blood, I survived.
140
00:11:28,688 --> 00:11:30,148
Son, you should be a nickel...
141
00:11:30,315 --> 00:11:33,735
...the amount of silver that is
now coursing through your veins.
142
00:11:38,656 --> 00:11:40,575
I feel great.
143
00:11:43,161 --> 00:11:45,997
-What's it for?
-Potential.
144
00:11:46,789 --> 00:11:49,250
The great things I can do for you.
145
00:11:50,835 --> 00:11:53,546
The great things you can do for me.
146
00:11:54,672 --> 00:11:56,966
Change of clothes in the bathroom.
147
00:11:57,884 --> 00:11:59,928
Let's take a walk.
148
00:12:00,094 --> 00:12:02,013
It's a heck of a day.
149
00:12:13,024 --> 00:12:15,068
[CAR APPROACHING]
150
00:12:18,112 --> 00:12:19,864
[GRUNTING]
151
00:12:21,199 --> 00:12:22,909
[CAR DOOR CLOSES]
152
00:12:29,540 --> 00:12:31,042
[CAR ALARM CHIRPS]
153
00:12:36,631 --> 00:12:37,840
-Michael?
TOMMY: No, ma'am.
154
00:12:38,007 --> 00:12:39,050
[GASPS]
155
00:12:39,217 --> 00:12:40,343
MICHAEL:
Georgia, get down!
156
00:12:47,016 --> 00:12:49,936
I think this house needs a number.
157
00:12:50,895 --> 00:12:53,731
47 Cama-nino-mar.
158
00:12:54,357 --> 00:12:56,693
Is that a street?
159
00:12:56,859 --> 00:13:00,905
47 Cama-nino-mar. I live there.
160
00:13:01,322 --> 00:13:05,576
El Camino Del Mar. Sea Cliff.
161
00:13:05,743 --> 00:13:07,245
REBECCA:
El Camino Del Mar?
162
00:13:09,247 --> 00:13:11,749
I'm gonna go find
your mommy and daddy.
163
00:13:21,843 --> 00:13:23,428
AGENT 1: Clear.
AGENT 2: Room's clear.
164
00:13:23,594 --> 00:13:27,015
HAUSER: He's shot. Get an EMT up here.
-He came for my wife.
165
00:13:27,849 --> 00:13:30,059
-How long ago?
-Ten minutes.
166
00:13:30,268 --> 00:13:32,520
I don't know. My daughter.
167
00:13:32,687 --> 00:13:33,938
We found her. She's safe.
168
00:13:35,523 --> 00:13:37,900
They went out the back door.
169
00:13:38,067 --> 00:13:40,028
I think I shot him.
170
00:13:40,194 --> 00:13:42,363
Take care of this man.
171
00:13:51,789 --> 00:13:53,499
How old are you?
172
00:13:56,794 --> 00:13:58,796
How old do you think I am?
173
00:14:02,425 --> 00:14:06,888
You're gonna have to see a real doctor.
This is gonna get infected.
174
00:14:07,305 --> 00:14:09,307
Ah, just stitch it up.
175
00:14:10,350 --> 00:14:13,352
Trust me. It'll heal.
176
00:14:26,115 --> 00:14:27,283
Wow, look at this.
177
00:14:29,202 --> 00:14:31,746
You used to drive a Jeep.
178
00:14:31,913 --> 00:14:34,040
We used to do a lot of things.
179
00:14:41,089 --> 00:14:44,550
I need you to get me face-to-face
with Harlan Simmons.
180
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
I can't do that.
181
00:14:48,888 --> 00:14:51,432
Tommy Madsen is active again.
182
00:14:52,308 --> 00:14:55,395
And he seems to have taken
a peculiar interest in Simmons.
183
00:14:55,561 --> 00:14:57,563
And I need to know why.
184
00:14:59,941 --> 00:15:01,734
Does this mean the warden is back?
185
00:15:01,901 --> 00:15:06,572
Well, that is the first question
I'll be asking Madsen after I catch him.
186
00:15:06,739 --> 00:15:09,659
Getting you to Simmons
is above my pay grade. You know that.
187
00:15:09,826 --> 00:15:14,330
The only person above
your pay grade is the president.
188
00:15:14,539 --> 00:15:19,585
Yeah, well, POTUS can't get you
a face-to-face with Simmons either.
189
00:15:20,294 --> 00:15:22,547
The documents you requested.
190
00:15:23,047 --> 00:15:25,591
We're headed to Paraguay
to deal with that aquifer...
191
00:15:25,758 --> 00:15:27,677
...the Chinese are so worked up about.
192
00:15:27,844 --> 00:15:29,470
Lucille can hitch a ride with us.
193
00:15:30,847 --> 00:15:35,935
Paraguay is, uh, complicated for me,
given the last time.
194
00:15:39,438 --> 00:15:42,984
And I need to go with her
just long enough to get her settled.
195
00:15:44,777 --> 00:15:48,448
Brief your team. That's a direct order.
196
00:15:50,491 --> 00:15:52,285
Fine.
197
00:15:53,369 --> 00:15:56,456
LUCY: Everything there is to know about
Georgia Bradley, 33 years old.
198
00:15:56,622 --> 00:15:57,957
Grew up in Rye, New York.
199
00:15:58,124 --> 00:16:00,126
Works at
Macalister Psychiatric Hospital.
200
00:16:00,293 --> 00:16:03,796
I've tagged her cell phone,
credit card, all forms of electronic ID.
201
00:16:03,963 --> 00:16:05,631
If anyone uses them, we'll know.
202
00:16:05,798 --> 00:16:07,466
What does Tommy want with her?
203
00:16:07,633 --> 00:16:11,304
Well, we know that Tommy Madsen
was Garrett Stillman's handler.
204
00:16:12,722 --> 00:16:16,142
And Stillman stole something
from Harlan Simmons.
205
00:16:16,309 --> 00:16:18,060
Something that Tommy wants.
206
00:16:18,227 --> 00:16:21,814
Wait, so you think if Tommy
went after Georgia...
207
00:16:21,981 --> 00:16:24,567
...she must be connected to
Harlan Simmons?
208
00:16:24,734 --> 00:16:27,737
I don't know, but everything seems
to keep coming back to him.
209
00:16:27,904 --> 00:16:30,990
My partner Will? I just found out
he might've been on the take.
210
00:16:31,824 --> 00:16:33,117
From Broadway Mutual.
211
00:16:33,659 --> 00:16:34,911
Whoa.
212
00:16:35,077 --> 00:16:37,830
-Maybe that's why Tommy killed him.
REBECCA: It's like a drug war.
213
00:16:37,997 --> 00:16:41,542
These '63s fighting against each other.
I just don't know why.
214
00:16:42,001 --> 00:16:43,461
Ah.
215
00:16:44,170 --> 00:16:45,755
I might.
216
00:16:49,675 --> 00:16:52,011
That's the closest you'll get
to an invitation.
217
00:16:58,893 --> 00:17:02,021
The bat cave behind the bat cave.
218
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
There are two keys.
219
00:17:10,530 --> 00:17:13,115
The one you retrieved
from Cal Sweeney.
220
00:17:13,282 --> 00:17:18,120
The other Jack Sylvane took
from Barclay Flynn before he killed him.
221
00:17:18,287 --> 00:17:20,915
So you think these are what Tommy
and Harlan are after?
222
00:17:22,792 --> 00:17:25,795
-What do they open?
-A door here on Alcatraz.
223
00:17:25,962 --> 00:17:29,924
In the old Civil War dungeons.
Can't cut it open or get around it.
224
00:17:30,091 --> 00:17:31,801
What's behind it?
225
00:17:31,968 --> 00:17:35,888
There's a third key we have not
yet recovered. Nothing else will work.
226
00:17:36,931 --> 00:17:41,060
-The keys belonged to the warden.
-Warden James?
227
00:17:42,186 --> 00:17:46,065
We have a strong suspicion
that Tommy Madsen works for him.
228
00:17:46,774 --> 00:17:50,069
And that the warden
is behind all of this.
229
00:17:54,448 --> 00:17:56,117
What's that?
230
00:17:58,327 --> 00:18:02,582
That measures thermal and seismic
activities. There's a theory....
231
00:18:02,748 --> 00:18:05,668
That the jump was caused
by a geothermal event.
232
00:18:05,835 --> 00:18:08,587
Possibly a tectonic plate slippage.
233
00:18:08,754 --> 00:18:11,507
-You call it a jump too?
-Sometimes.
234
00:18:11,716 --> 00:18:15,303
Sometimes time dilation. Unless
it's quantum tunneling or cryogenics.
235
00:18:15,469 --> 00:18:18,139
Why are you showing us this now?
236
00:18:18,306 --> 00:18:21,434
It's a necessary precaution.
237
00:18:21,600 --> 00:18:24,353
I have to go away for a few days.
A week at the most.
238
00:18:24,979 --> 00:18:27,440
-Lucy.
-I need to take her somewhere safe.
239
00:18:27,857 --> 00:18:30,109
-Does she know that?
LUCY: She didn't.
240
00:18:30,818 --> 00:18:32,445
Until just now.
241
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
I found a Harlan connection.
242
00:18:36,032 --> 00:18:38,993
The hospital where Georgia works
is owned by Broadway Mutual.
243
00:18:39,160 --> 00:18:43,456
Her retinal ID scan has just been
activated. She's at the hospital now.
244
00:18:44,332 --> 00:18:45,833
[BEEPING]
245
00:18:54,133 --> 00:18:56,052
Mrs. Bradley.
Why are you here so late?
246
00:18:56,260 --> 00:18:58,137
Special admission, his wife.
247
00:18:58,304 --> 00:19:00,973
Sorry to hear it.
She's in good hands here.
248
00:19:01,140 --> 00:19:02,391
Move. Move.
249
00:19:07,271 --> 00:19:10,691
Feel like I've been painted
into a Norman Rockwell tableau.
250
00:19:10,858 --> 00:19:14,278
-Oh, you don't like this place?
-I ask you to name your price...
251
00:19:14,445 --> 00:19:18,407
...and you request a cannoli
and a glass of Italian red.
252
00:19:18,574 --> 00:19:20,493
It's the best in the city.
253
00:19:21,577 --> 00:19:24,705
You've forgotten what it's like.
The simple pleasures.
254
00:19:24,872 --> 00:19:29,001
If the gesture is equal to the task,
I encourage you to think a tad bigger.
255
00:19:30,336 --> 00:19:32,296
I met my wife here.
256
00:19:34,590 --> 00:19:36,384
She was waiting tables.
257
00:19:38,094 --> 00:19:41,222
I came back every day for a week...
258
00:19:41,389 --> 00:19:44,392
...working up the courage
to ask her on a date.
259
00:19:47,353 --> 00:19:48,729
The simple pleasures.
260
00:19:57,738 --> 00:20:00,199
Consider me a genie.
261
00:20:00,366 --> 00:20:04,829
The power to grant you
one perfect day right here, right now.
262
00:20:05,579 --> 00:20:07,707
What do you want most in the world?
263
00:20:21,595 --> 00:20:22,930
-Aah.
-Where is he?
264
00:20:26,684 --> 00:20:28,060
Agh.
265
00:20:38,237 --> 00:20:39,572
Hey, Ghost.
266
00:20:42,241 --> 00:20:43,576
Where's the key?
267
00:20:45,911 --> 00:20:47,496
Come on.
268
00:20:53,127 --> 00:20:55,963
The silver emits a frequency.
269
00:20:56,130 --> 00:20:58,132
A homing signal?
270
00:20:58,299 --> 00:21:00,342
Something like that.
271
00:21:00,509 --> 00:21:02,636
Problem is I can't separate it.
272
00:21:03,304 --> 00:21:06,849
The silver attaches itself to the platelets
and becomes one and the same.
273
00:21:08,142 --> 00:21:10,144
I'll always have it inside me?
274
00:21:10,853 --> 00:21:12,813
I wish I had better news.
275
00:21:21,155 --> 00:21:22,740
Will you go with him?
276
00:21:25,367 --> 00:21:27,661
He's waited for me for 50 years.
277
00:21:28,496 --> 00:21:30,164
You feel obligated.
278
00:21:34,168 --> 00:21:36,337
I feel a lot of things.
279
00:21:39,048 --> 00:21:41,842
He's not the same man
I fell in love with.
280
00:21:42,510 --> 00:21:44,762
Part of him is missing.
281
00:21:59,568 --> 00:22:02,446
Haven't seen him
in almost three years.
282
00:22:03,864 --> 00:22:05,282
Look at him.
283
00:22:05,908 --> 00:22:07,660
He's so big.
284
00:22:07,826 --> 00:22:09,578
They grow like weeds at this age.
285
00:22:13,374 --> 00:22:16,794
-Can I talk to him?
-He's your son.
286
00:22:16,961 --> 00:22:19,213
I assume that's why we're here.
287
00:22:42,778 --> 00:22:43,904
Hey, little buddy.
288
00:22:45,823 --> 00:22:47,825
That's a neat truck.
289
00:22:51,745 --> 00:22:53,247
Van?
290
00:22:57,418 --> 00:22:58,752
It's me.
291
00:23:33,162 --> 00:23:35,456
I know what I want from you.
292
00:23:46,133 --> 00:23:47,509
[GUN COCKS]
293
00:23:48,802 --> 00:23:51,305
I don't have it.
294
00:23:52,181 --> 00:23:55,559
Come on.
You know I don't believe that.
295
00:23:57,227 --> 00:23:58,854
He'll kill me.
296
00:23:59,229 --> 00:24:01,315
You give me the key...
297
00:24:02,566 --> 00:24:04,860
...and I'll help you, Ghost.
298
00:24:05,361 --> 00:24:07,196
I'll protect you from Harlan.
299
00:24:08,197 --> 00:24:09,865
That's impossible.
300
00:24:11,533 --> 00:24:14,036
I'm not gonna ask again.
301
00:24:15,120 --> 00:24:16,705
I know.
302
00:24:17,206 --> 00:24:18,540
No.
303
00:24:23,128 --> 00:24:25,130
[SIRENS WAILING]
304
00:24:43,732 --> 00:24:46,068
Seal all the exits now.
305
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
[LOCK BUZZING]
306
00:24:57,871 --> 00:25:00,666
REBECCA: Are you hurt?
-I'm okay. I'm okay.
307
00:25:00,833 --> 00:25:02,918
-He went down the chute.
REBECCA: Where does it go?
308
00:25:03,085 --> 00:25:04,586
The garage.
309
00:25:05,421 --> 00:25:06,714
[GRUNTING]
310
00:25:21,437 --> 00:25:23,105
[CAR ALARM WAILING]
311
00:25:26,734 --> 00:25:28,569
[ENGINE STARTS]
312
00:25:40,664 --> 00:25:41,749
[HORN HONKING]
313
00:25:46,253 --> 00:25:48,172
Police. Get out.
314
00:25:49,506 --> 00:25:51,425
You're kidding me. I just bought this.
315
00:25:51,592 --> 00:25:53,135
I'll bring it back in one piece.
316
00:26:14,364 --> 00:26:18,035
What's going on? They told me
the warden wanted to talk to me.
317
00:26:18,202 --> 00:26:20,454
I need you to leave Alcatraz, Ray.
318
00:26:20,996 --> 00:26:24,500
What are you talking about?
I practically just got here.
319
00:26:25,375 --> 00:26:28,045
Does the warden know
we're in here together?
320
00:26:33,842 --> 00:26:35,552
Adoption papers.
321
00:26:36,845 --> 00:26:38,472
For Van.
322
00:26:39,556 --> 00:26:41,141
Everything's been cleared.
323
00:26:41,308 --> 00:26:43,727
No, Tommy, we've got a plan
to get you back to him.
324
00:26:43,894 --> 00:26:46,021
No. No more plans.
325
00:26:46,188 --> 00:26:49,066
You can't give up.
I'm in with the warden pretty good now.
326
00:26:49,233 --> 00:26:52,319
You saw what he did for
Harlan Simmons. He can help us.
327
00:26:56,073 --> 00:26:57,574
I killed her, Ray.
328
00:27:00,202 --> 00:27:02,621
I waited for her to come home...
329
00:27:03,664 --> 00:27:06,917
...and I stuck the gun in her mouth...
330
00:27:07,125 --> 00:27:09,378
...and I pulled the trigger.
331
00:27:11,213 --> 00:27:13,423
The kid got sprayed with her blood.
332
00:27:17,261 --> 00:27:20,055
I'm not gonna leave you here.
333
00:27:21,139 --> 00:27:24,059
Your termination papers
are in there as well.
334
00:27:24,226 --> 00:27:26,436
Last boat's being held.
335
00:27:28,939 --> 00:27:31,024
Get out of here, Ray.
336
00:27:33,652 --> 00:27:36,113
I can't look at your face anymore.
337
00:27:38,448 --> 00:27:40,200
Go!
338
00:27:51,628 --> 00:27:54,047
You'll never see your son again.
339
00:28:09,021 --> 00:28:10,522
[DOOR CLOSES]
340
00:28:41,553 --> 00:28:44,014
[HORNS HONKING]
341
00:29:08,372 --> 00:29:11,959
He was looking for a key.
He thought that Mr. Limerick had it.
342
00:29:12,125 --> 00:29:14,044
Did he have it?
343
00:29:15,879 --> 00:29:18,173
I think so.
344
00:29:18,966 --> 00:29:20,008
Mommy.
345
00:29:20,801 --> 00:29:22,594
Oh!
346
00:29:22,761 --> 00:29:24,554
Ha, ha. Oh.
347
00:29:28,183 --> 00:29:29,893
You shouldn't be here.
348
00:29:30,143 --> 00:29:31,979
Tommy was looking for a patient?
349
00:29:32,145 --> 00:29:33,563
Name, Joe Limerick.
350
00:29:33,730 --> 00:29:38,026
-Joe Limerick's dead.
-Excellent observation, Soto.
351
00:29:38,193 --> 00:29:39,861
DOC:
No, I mean, he died in 1960.
352
00:29:40,070 --> 00:29:41,405
He was an Alcatraz inmate.
353
00:29:41,571 --> 00:29:44,741
He drowned in an escape attempt.
I've seen his death certificate.
354
00:29:44,908 --> 00:29:46,410
He can't be a '63.
355
00:29:46,910 --> 00:29:48,829
And that's him.
356
00:29:56,044 --> 00:29:58,839
Madsen came here looking for a key.
357
00:29:59,006 --> 00:30:01,842
The key?
As in the warden's third key?
358
00:30:03,593 --> 00:30:05,929
-It's not there.
-Went through a lot of trouble...
359
00:30:06,096 --> 00:30:07,306
...to be wrong about it.
360
00:30:08,056 --> 00:30:11,893
You know, Alcatraz inmates would always
find ways to hide things from guards.
361
00:30:13,812 --> 00:30:18,400
Some of them would sew things
into the cuffs of their pants.
362
00:30:19,860 --> 00:30:22,112
Easy to overlook
in a routine pat-down.
363
00:30:25,907 --> 00:30:26,950
Nice work.
364
00:30:29,536 --> 00:30:31,079
-Give it to me.
-No.
365
00:30:31,288 --> 00:30:34,374
I'm gonna find Rebecca
and then we'll all go.
366
00:30:34,583 --> 00:30:36,418
Wait, Soto.
367
00:30:37,878 --> 00:30:39,796
Stop right there, Soto.
368
00:30:39,963 --> 00:30:41,381
LUCY:
Emerson.
369
00:31:04,821 --> 00:31:06,656
[HORNS HONKING]
370
00:32:19,396 --> 00:32:21,356
[BOTH GRUNTING]
371
00:32:31,741 --> 00:32:32,784
Get up.
372
00:32:37,956 --> 00:32:39,374
You don't need that.
373
00:32:40,083 --> 00:32:41,543
Your father was my son.
374
00:32:42,878 --> 00:32:45,422
You're my granddaughter, Rebecca.
375
00:32:45,589 --> 00:32:49,050
-We're blood.
-And you think that makes us family?
376
00:32:51,094 --> 00:32:52,971
I don't know you.
377
00:32:53,597 --> 00:32:55,599
But you saved me.
378
00:32:57,517 --> 00:33:00,687
Your partner, you wanna know why
I killed your partner?
379
00:33:02,063 --> 00:33:04,733
He was being paid
to keep eyes on you.
380
00:33:04,941 --> 00:33:07,360
Harlan Simmons' company,
Broadway Mutual. Why?
381
00:33:07,569 --> 00:33:11,114
-To get to me. To get to all of us.
-Why does he care what you do?
382
00:33:11,281 --> 00:33:14,534
-Because Harlan broke a promise.
-To who?
383
00:33:15,535 --> 00:33:17,287
To Warden James.
384
00:33:18,205 --> 00:33:20,040
So he's behind all of this?
385
00:33:20,540 --> 00:33:23,710
Becca, come on, just put
the gun down and we can talk.
386
00:33:23,919 --> 00:33:25,503
Turn around.
387
00:33:25,795 --> 00:33:27,464
What if I say no?
388
00:33:28,298 --> 00:33:30,258
Then I'll shoot you.
389
00:33:42,771 --> 00:33:44,439
Tell me something, Rebecca.
390
00:33:45,649 --> 00:33:48,068
What were your parents like?
391
00:33:48,276 --> 00:33:50,612
Was your father a good man?
Was he a kind man?
392
00:33:50,820 --> 00:33:52,322
Shut up.
393
00:33:55,575 --> 00:33:57,577
Did Ray tell you
what happened to them?
394
00:33:59,829 --> 00:34:01,915
How they really died?
395
00:34:02,749 --> 00:34:04,584
[BOTH GRUNTING]
396
00:34:05,502 --> 00:34:07,545
-Unh!
-Shh. Shh.
397
00:34:29,067 --> 00:34:31,236
[GASPING]
398
00:34:38,368 --> 00:34:41,621
DOC:
Rebecca! Rebecca! Rebecca.
399
00:34:45,292 --> 00:34:48,962
MAN 1: Female with penetrating trauma to
lateral left lower abdominal. Hypovolemic.
400
00:34:49,129 --> 00:34:51,256
Get her on a monitor and a set of IVs.
401
00:34:51,423 --> 00:34:53,592
-One, two, three.
WOMAN: CBC and chem panel.
402
00:34:53,758 --> 00:34:54,968
MAN 2:
Add a chest x-ray.
403
00:34:55,135 --> 00:34:57,721
MAN 1: Got an arterial bleed.
One milligram ері on an IV push.
404
00:34:57,887 --> 00:34:59,055
MAN 2:
Get a crash cart here.
405
00:35:11,651 --> 00:35:15,488
-This is why I need to take you away.
-And exactly why I can't leave.
406
00:35:15,697 --> 00:35:18,158
-As soon as she's stabilized—
-What?
407
00:35:18,325 --> 00:35:22,871
Your friends can fly us to some
unmapped, wireless Cambodian village?
408
00:35:23,079 --> 00:35:25,999
Where I'll be safer, yes, maybe...
409
00:35:26,166 --> 00:35:29,377
...but you'll come back here
to finish your life's work without me?
410
00:35:30,879 --> 00:35:32,339
No.
411
00:35:33,089 --> 00:35:36,343
We will do this together.
412
00:35:38,511 --> 00:35:41,389
I lost you twice already.
413
00:35:41,598 --> 00:35:43,016
Won't happen again.
414
00:35:43,475 --> 00:35:49,356
If we can survive a half a century's
time slippage and a bullet to the heart...
415
00:35:50,231 --> 00:35:52,525
...what could possibly
come between us?
416
00:35:58,198 --> 00:36:00,867
-Who did this?
-Your brother, Ray.
417
00:36:03,828 --> 00:36:06,414
I told you this would happen.
I told you to let her go.
418
00:36:06,665 --> 00:36:09,709
-This is not about you and me.
-Get out of here. Get out! Now.
419
00:36:13,004 --> 00:36:16,341
I remember you. You were there.
420
00:36:16,841 --> 00:36:18,218
You're one of them.
421
00:36:32,273 --> 00:36:34,401
You can come if you want.
422
00:36:36,403 --> 00:36:39,572
Whatever's behind that door
isn't as important as....
423
00:36:41,408 --> 00:36:43,076
I'm staying.
424
00:37:25,493 --> 00:37:26,786
[LOCKS CLICKING]
425
00:38:05,074 --> 00:38:07,202
[GRUNTING]
426
00:39:29,075 --> 00:39:30,577
Inmates' numbers.
427
00:39:31,369 --> 00:39:34,414
It's a map for tracking them?
428
00:39:36,749 --> 00:39:38,543
The silver in their blood.
429
00:39:39,043 --> 00:39:41,879
Looks like the projected
return locations.
430
00:39:42,088 --> 00:39:44,340
That's not just San Francisco.
431
00:39:48,469 --> 00:39:50,471
They're everywhere.
432
00:40:06,404 --> 00:40:09,073
Ten forty-seven a.m. Mason Street.
433
00:40:09,282 --> 00:40:12,910
Twelve twenty-two p.m.
Corner of Balboa and Funston.
434
00:40:13,119 --> 00:40:18,291
One forty-eight p.m. Prospect Avenue,
Oakland, California.
435
00:40:18,458 --> 00:40:20,460
I'll be damned.
436
00:40:20,627 --> 00:40:22,754
Every place we visited today.
437
00:40:23,296 --> 00:40:26,799
-We can track them.
-You can track them.
438
00:40:26,966 --> 00:40:30,678
Me without you and your science...
439
00:40:30,929 --> 00:40:33,306
...all my best intentions
carry no water.
440
00:40:33,473 --> 00:40:36,309
Water. Elixir of life.
441
00:40:40,313 --> 00:40:42,315
He looks well.
442
00:40:42,482 --> 00:40:43,941
Better than well.
443
00:40:45,109 --> 00:40:46,778
How did you know I would survive?
444
00:40:46,986 --> 00:40:50,323
I've had my eye on you since 1952.
445
00:40:50,990 --> 00:40:52,200
You were in Korea too?
446
00:40:54,619 --> 00:40:55,828
What is this place?
447
00:40:55,995 --> 00:40:59,999
This is your future.
448
00:41:00,625 --> 00:41:03,503
You're gonna be our advance man,
Mr. Madsen.
449
00:41:03,711 --> 00:41:07,173
In the Army, that usually means
the first guy to get shot.
450
00:41:07,340 --> 00:41:08,841
We have an agreement, then?
451
00:41:09,008 --> 00:41:10,510
Of course we do.
452
00:41:10,677 --> 00:41:12,345
I'm serving a life sentence.
453
00:41:12,720 --> 00:41:16,516
And what if I told you
three years from now...
454
00:41:16,683 --> 00:41:18,726
...you'd be out in the world?
455
00:41:21,354 --> 00:41:22,438
Free?
456
00:41:22,605 --> 00:41:24,023
[CHUCKLES]
457
00:41:30,738 --> 00:41:32,281
[CLANGING]
458
00:41:47,463 --> 00:41:49,799
[MAN MUMBLING]
459
00:41:50,842 --> 00:41:52,677
[GROANS]
460
00:42:06,733 --> 00:42:08,234
Madsen?
461
00:42:09,360 --> 00:42:12,739
No, I'm- I'm Hauser.
462
00:42:27,003 --> 00:42:28,921
What year is it?
463
00:42:29,797 --> 00:42:32,216
It's 2012.
464
00:42:34,135 --> 00:42:37,138
[LAUGHING]
465
00:42:49,108 --> 00:42:51,277
MAN 1: Defib arrest.
MAN 2: Charge it, 360.
466
00:42:51,444 --> 00:42:52,737
WOMAN:
Charging.
467
00:42:52,904 --> 00:42:54,530
-Clear.
MAN 1: Fifty milligrams lidocaine.
468
00:43:00,244 --> 00:43:01,746
MAN 2: Clear.
MAN 3: She's flatlined.
469
00:43:01,913 --> 00:43:03,539
WOMAN:
Asystole confirmed on all leads.
470
00:43:03,706 --> 00:43:04,791
[EKG FLATLINING]
471
00:43:05,291 --> 00:43:08,086
MAN 1:
Okay. Call it.
472
00:43:08,252 --> 00:43:09,921
Note the time.
473
00:43:53,297 --> 00:43:55,299
[English - US - SDH]