1 00:00:04,047 --> 00:00:06,282 (心醉) 2 00:00:13,122 --> 00:00:18,361 感谢大家今天的到来 3 00:00:19,529 --> 00:00:21,864 刚才是对第五神将的模仿! 4 00:00:23,132 --> 00:00:25,268 估计年轻人不知道那是谁 5 00:00:26,235 --> 00:00:27,837 我有点紧张 6 00:00:28,971 --> 00:00:31,140 这是摄像机吗?在拍吗? 7 00:00:31,808 --> 00:00:33,376 大家好!我是辰夫 8 00:00:33,376 --> 00:00:35,545 我今年40岁 已经离异 9 00:00:36,612 --> 00:00:41,684 想要寻找一个20岁出头 不会斤斤计较的女人! 10 00:00:42,852 --> 00:00:47,857 有个家伙叫林屋亭小虎 一个新入行的落语人 我很喜欢他 11 00:00:47,857 --> 00:00:49,692 他已经晋级为二番目 12 00:00:49,692 --> 00:00:50,960 打住! 13 00:00:51,661 --> 00:00:52,595 再说一次红眼病什么意思? 14 00:00:52,595 --> 00:00:54,764 就是嫉妒或吃醋 15 00:00:55,698 --> 00:00:57,867 -那花柳病呢? -下身的一种病 16 00:00:57,867 --> 00:00:59,068 就是性病的意思 17 00:00:59,068 --> 00:01:02,105 那你怎么不说自己得了性病? 18 00:01:02,872 --> 00:01:03,940 我真是搞不懂! 19 00:01:03,940 --> 00:01:06,642 与开场人不同 二番目有很多 20 00:01:06,642 --> 00:01:08,911 他们不是每天都有演出 21 00:01:08,911 --> 00:01:12,048 赚不到钱 22 00:01:12,048 --> 00:01:14,984 所以晋升后日子更不好过 23 00:01:15,751 --> 00:01:19,021 说说小虎吧 他有副业 所以一点都不担心 24 00:01:19,021 --> 00:01:22,191 你胆敢在这里卖货? 25 00:01:22,191 --> 00:01:25,528 这里是新宿流星会的地盘! 26 00:01:25,528 --> 00:01:29,065 他虽然是二番目 但开着豪车 27 00:01:29,065 --> 00:01:30,199 真是没道理 28 00:01:32,969 --> 00:01:35,104 师父 你为何要结婚? 29 00:01:35,104 --> 00:01:36,806 问这个做什么? 30 00:01:36,806 --> 00:01:39,876 我在跟屯吉学一个 关于已婚夫妇的故事 31 00:01:39,876 --> 00:01:42,745 但我有点不明所以 毕竟我单身 32 00:01:42,745 --> 00:01:45,014 我12岁那年失去了父母... 33 00:01:45,014 --> 00:01:47,383 别哭啊!你告诉我就行了 34 00:01:47,383 --> 00:01:48,985 婚姻的意义是什么? 35 00:01:49,986 --> 00:01:50,920 婚姻吗? 36 00:01:51,554 --> 00:01:55,291 坠入爱河只是一瞬间的感觉 37 00:01:55,291 --> 00:02:00,796 但到了某个时候 那种感觉永远不会消失 38 00:02:02,265 --> 00:02:05,468 然后你有孩子 39 00:02:06,936 --> 00:02:08,771 然后你有了家人 40 00:02:09,739 --> 00:02:11,407 我该怎么说呢? 41 00:02:11,407 --> 00:02:15,778 这么说吧 就是无条件的爱 42 00:02:17,013 --> 00:02:19,315 -你在哭吗? -没有 别这么严肃嘛 43 00:02:19,315 --> 00:02:20,383 真的很诡异 44 00:02:20,383 --> 00:02:24,287 专业说书人说的故事居然毫无亮点 45 00:02:24,287 --> 00:02:27,456 而且你没法保护你妻子 也无法让她快乐 46 00:02:27,456 --> 00:02:29,759 你总是惹她哭! 47 00:02:29,759 --> 00:02:32,061 你只会空谈!一个只说不做的老公! 48 00:02:33,529 --> 00:02:37,466 瞧 小虎没有共情能力 也不懂幽默 49 00:02:37,466 --> 00:02:41,037 他不具备成为落语表演人的条件 50 00:02:41,037 --> 00:02:44,240 但奇怪的是 你不讨厌他 51 00:02:44,840 --> 00:02:47,610 糟糕!我得去开店了! 52 00:02:47,610 --> 00:02:50,947 再见!记得来吃荞麦面! 店就离这里不远 53 00:02:51,814 --> 00:02:53,983 对!虎与龙! 54 00:02:54,684 --> 00:02:55,518 我说的好吗? 55 00:03:09,198 --> 00:03:10,967 {\an8}我休息回来了! 56 00:03:12,535 --> 00:03:14,670 {\an8}你可以回家了 57 00:03:15,204 --> 00:03:16,472 你今天有约会吗? 58 00:03:17,006 --> 00:03:18,307 不是的 59 00:03:18,307 --> 00:03:20,776 告诉我你何时回来 我来看店 60 00:03:20,776 --> 00:03:24,013 不行 我要是知道什么时候结束 就不叫约会了! 61 00:03:24,013 --> 00:03:24,981 你要出去吗? 62 00:03:24,981 --> 00:03:26,349 他有约会! 63 00:03:27,583 --> 00:03:30,586 是不是阿惠? 64 00:03:32,088 --> 00:03:34,757 你有意见吗? 65 00:03:38,261 --> 00:03:40,096 你穿成这样我就没意见 66 00:03:42,665 --> 00:03:43,699 什么意思? 67 00:03:44,634 --> 00:03:47,837 好了 大家都过来这里! 68 00:03:48,337 --> 00:03:50,973 抱歉!我今天找不到人替我 69 00:03:50,973 --> 00:03:53,209 没关系!我喜欢东京塔 70 00:03:53,209 --> 00:03:55,978 我还是觉得这算是约会 71 00:03:55,978 --> 00:03:58,147 年轻人 能帮我拍张照吗? 72 00:03:58,714 --> 00:03:59,548 走吧 73 00:03:59,548 --> 00:04:01,450 抱歉了 龙二! 74 00:04:02,885 --> 00:04:04,520 她终于记住我的名字了! 75 00:04:06,122 --> 00:04:08,791 就差一点 76 00:04:08,791 --> 00:04:10,059 别在球场上跑! 77 00:04:10,059 --> 00:04:15,064 出席...出席...不出席... 78 00:04:15,631 --> 00:04:17,233 中谷谦? 79 00:04:17,233 --> 00:04:19,201 中谷谦是谁? 80 00:04:19,201 --> 00:04:21,137 -是老爹啊! -他要组织 81 00:04:21,137 --> 00:04:23,272 之前大学社团的同学会 82 00:04:23,272 --> 00:04:26,309 社团?黑帮社团?他上过大学吗? 83 00:04:26,309 --> 00:04:28,344 你要是没事干 就来帮我! 84 00:04:28,878 --> 00:04:30,313 我有事干! 85 00:04:32,381 --> 00:04:35,551 我演出机会少 不是因为技不如人 86 00:04:35,551 --> 00:04:37,320 而是因为我是二番目! 87 00:04:37,320 --> 00:04:41,123 别人一般要花两到三年晋级 我只用了四个月 88 00:04:41,123 --> 00:04:44,894 也就是说 我是因为太过优秀 而没办法登台! 89 00:04:46,028 --> 00:04:47,163 我知道了 90 00:04:51,434 --> 00:04:54,437 新婚燕尔是什么感觉? 91 00:04:56,138 --> 00:04:57,673 棒极了! 92 00:04:57,673 --> 00:04:59,108 她做那种事吗? 93 00:04:59,909 --> 00:05:01,877 她会穿你的衬衣吗? 94 00:05:01,877 --> 00:05:02,945 当然会了! 95 00:05:04,146 --> 00:05:07,683 她让我明白 男人的衬衣就是为了 96 00:05:08,751 --> 00:05:10,086 让女人穿 97 00:05:10,086 --> 00:05:11,554 太对了 98 00:05:11,554 --> 00:05:13,155 你们在嘀咕什么? 99 00:05:13,789 --> 00:05:14,857 抱歉 老大 100 00:05:16,225 --> 00:05:17,927 怎么样? 101 00:05:17,927 --> 00:05:18,961 他的感情生活? 102 00:05:20,396 --> 00:05:22,498 他妻子过世三年了 103 00:05:23,232 --> 00:05:25,935 所以他肯定有一两个情妇 104 00:05:25,935 --> 00:05:28,738 但我觉得他不会考虑再婚 105 00:05:30,005 --> 00:05:31,407 太爽了! 106 00:05:32,708 --> 00:05:34,677 你怎么不自己试试? 107 00:05:35,244 --> 00:05:36,078 算了 108 00:05:37,413 --> 00:05:38,914 我们正在约会呢 109 00:05:39,715 --> 00:05:43,085 龙二 你也表演落语吗? 110 00:05:43,085 --> 00:05:46,122 落语?算是吧 111 00:05:46,689 --> 00:05:49,191 你是不是比小虎厉害? 112 00:05:49,191 --> 00:05:52,261 其实 我从未看过他演出 113 00:05:52,261 --> 00:05:56,732 他很烂!但奇怪的是 他很有说服力 114 00:05:56,732 --> 00:05:59,368 让人不由自主的听下去 115 00:05:59,969 --> 00:06:02,204 但他还是很烂 116 00:06:03,506 --> 00:06:04,940 请稍等 117 00:06:05,908 --> 00:06:08,244 你能不能也给我讲一个落语故事? 118 00:06:08,244 --> 00:06:10,880 我只听过那个恐怖的馒头故事 119 00:06:11,514 --> 00:06:14,583 我已经将落语封印 120 00:06:15,151 --> 00:06:16,051 封印? 121 00:06:16,051 --> 00:06:17,887 我跟小虎是两个极端 122 00:06:17,887 --> 00:06:20,556 虽然水平还可以 但不够有说服力 123 00:06:20,556 --> 00:06:22,558 这是我后来顿悟到的 124 00:06:23,492 --> 00:06:27,196 但一旦你擅长什么事 就没办法放弃 125 00:06:29,231 --> 00:06:30,966 不说这个了!好无聊! 126 00:06:30,966 --> 00:06:32,835 一点都不无聊! 127 00:06:34,103 --> 00:06:37,406 我对你还不够了解 128 00:06:40,543 --> 00:06:41,377 怎么了? 129 00:06:42,344 --> 00:06:43,345 就是 130 00:06:45,114 --> 00:06:47,650 你的眼睛百看不厌 131 00:06:48,818 --> 00:06:50,553 我没法不看着你 132 00:06:50,553 --> 00:06:52,087 经常有人这么跟我说 133 00:06:54,190 --> 00:06:55,491 经常吗? 134 00:06:55,991 --> 00:06:57,426 抱歉 让您久等了 135 00:06:59,895 --> 00:07:01,163 我回来了! 136 00:07:01,864 --> 00:07:04,800 是火锅!吃饭吧! 谁去拿一下柚子醋! 137 00:07:04,800 --> 00:07:06,302 我的眼镜上全是雾! 138 00:07:06,302 --> 00:07:08,971 还不行!等阿惠回来了再开饭 139 00:07:08,971 --> 00:07:11,407 对!等阿惠回来再开饭 140 00:07:11,407 --> 00:07:13,409 喂!有点不妥 141 00:07:13,409 --> 00:07:16,078 我每次晚回来 你们都已经吃上了! 142 00:07:16,645 --> 00:07:20,182 -她为什么每晚都要过来? -喂 说你呢!帅哥白痴! 143 00:07:20,783 --> 00:07:22,218 你在跟阿惠约会吗? 144 00:07:22,218 --> 00:07:23,419 怎么会呢 爆炸头白痴? 145 00:07:23,419 --> 00:07:26,755 我也想问你 你们是怎么回事? 146 00:07:26,755 --> 00:07:29,725 你们同房睡觉 但不同床 147 00:07:29,725 --> 00:07:31,660 甚至不会手牵手 好奇怪! 148 00:07:31,660 --> 00:07:32,962 你在监视我们吗? 149 00:07:32,962 --> 00:07:36,632 每晚都是!我忧心的看着你们 你害我每晚都失眠! 150 00:07:36,632 --> 00:07:38,701 -小虎? -什么事? 151 00:07:38,701 --> 00:07:41,570 我希望你能再直接一点 152 00:07:41,570 --> 00:07:43,639 怎么你也这样 师母 153 00:07:43,639 --> 00:07:45,875 说点什么 师父! 154 00:07:45,875 --> 00:07:49,678 难怪你之前问我婚姻的事! 155 00:07:49,678 --> 00:07:52,648 -是吗? -不!我那是为了学习落语! 156 00:07:52,648 --> 00:07:56,385 你拿落语当借口 满足自己肮脏的幻想! 157 00:07:56,385 --> 00:07:57,820 你只是二番目! 158 00:07:57,820 --> 00:08:00,222 糟糕!我也只是二番目! 159 00:08:00,222 --> 00:08:02,925 我等不及变成台柱子 好好揍你一顿了! 160 00:08:02,925 --> 00:08:05,060 她可能不回来了 161 00:08:06,061 --> 00:08:09,098 我跟她说再也不要过来 162 00:08:14,436 --> 00:08:16,205 我开玩笑的! 163 00:08:16,205 --> 00:08:18,974 别哭了!真丢人! 164 00:08:19,642 --> 00:08:21,544 别送了 我就住那边 165 00:08:23,045 --> 00:08:24,313 -我也是 -再见! 166 00:08:26,682 --> 00:08:27,683 不是吧? 167 00:08:29,552 --> 00:08:30,753 什么... 168 00:08:30,753 --> 00:08:33,923 阿惠不是你一个人的 169 00:08:34,623 --> 00:08:37,960 她是...她就像我们这个家的吉祥物 170 00:08:37,960 --> 00:08:39,461 霉果吉祥物! 171 00:08:41,630 --> 00:08:42,598 一点都不好笑 172 00:08:43,632 --> 00:08:45,401 你说过最烂的笑话 173 00:08:46,635 --> 00:08:50,773 所以 如果阿慧带男友回家 174 00:08:51,607 --> 00:08:54,276 好像一家人一样 林屋亭肯定会妒火中烧 175 00:08:54,977 --> 00:08:57,580 怒发冲冠地 176 00:08:58,147 --> 00:09:00,683 针对那个人 177 00:09:00,683 --> 00:09:02,051 我回来了! 178 00:09:02,918 --> 00:09:04,286 欢迎回家! 179 00:09:04,987 --> 00:09:07,423 怎么了? 180 00:09:08,123 --> 00:09:10,626 我要饿死了! 181 00:09:14,029 --> 00:09:16,599 我搞不懂这是怎么一回事 182 00:09:17,800 --> 00:09:19,335 先进去吧 183 00:09:23,339 --> 00:09:25,808 有话想说就说啊 184 00:09:25,808 --> 00:09:27,209 所以... 185 00:09:28,310 --> 00:09:29,645 那个 186 00:09:30,613 --> 00:09:33,816 我把阿慧当亲生女儿 187 00:09:34,350 --> 00:09:37,086 但是 我再也没办法把你当儿子了 188 00:09:37,086 --> 00:09:40,656 等我还清债务 我们就是陌生人了 189 00:09:40,656 --> 00:09:45,060 在我说下面的话之前 你应该搞清楚这一点 190 00:09:45,060 --> 00:09:45,928 什么话? 191 00:09:45,928 --> 00:09:48,097 我不会让你这样的人 192 00:09:48,998 --> 00:09:51,433 娶我的宝贝女儿为妻 193 00:09:51,433 --> 00:09:53,936 我又不是来向她求婚的! 194 00:09:53,936 --> 00:09:56,739 你应该告诉我 你们一起住! 195 00:09:56,739 --> 00:09:59,575 我送她回家 因为我还很坚定 196 00:09:59,575 --> 00:10:00,709 阿慧 197 00:10:01,443 --> 00:10:04,513 跟我们说说你的想法 198 00:10:04,513 --> 00:10:08,550 对 你到底爱谁?龙二还是小虎? 199 00:10:11,587 --> 00:10:13,555 我知道了...不 不是那样的! 200 00:10:13,555 --> 00:10:16,492 完美!沙耶 这就叫破梗! 201 00:10:16,492 --> 00:10:18,794 -我能说句话吗? -怎么了? 202 00:10:18,794 --> 00:10:20,896 我一直想说 203 00:10:20,896 --> 00:10:23,766 我觉得你们都误会阿慧了 204 00:10:23,766 --> 00:10:26,101 她其实离过一次婚 205 00:10:26,602 --> 00:10:30,272 她抛弃了青森的丈夫 来到这里的花吧工作 206 00:10:30,272 --> 00:10:34,376 她骗了一个又一个男人 她这女人相当狠心 207 00:10:34,376 --> 00:10:36,445 是龙二改变了她 208 00:10:37,780 --> 00:10:38,714 他们只是暂时... 209 00:10:38,714 --> 00:10:39,615 你也闭嘴 210 00:10:39,615 --> 00:10:40,649 给他们看看 211 00:10:40,649 --> 00:10:42,618 让他们看看啊 你这白痴! 212 00:10:50,793 --> 00:10:52,361 -你可真是的! -也给他们看看你的 213 00:10:55,898 --> 00:10:57,599 别发呆了! 214 00:10:57,599 --> 00:10:58,934 是古麦基寿 215 00:10:58,934 --> 00:10:59,935 看到没? 216 00:10:59,935 --> 00:11:01,737 他们不是闹着玩的 217 00:11:01,737 --> 00:11:03,105 是在认真交往! 218 00:11:03,105 --> 00:11:05,607 如果谁还有话要说 请讲 219 00:11:08,143 --> 00:11:11,480 吃饭吧 吃完了再说 220 00:11:11,480 --> 00:11:13,615 我好饿!屯吉 你来! 221 00:11:13,615 --> 00:11:16,985 眼镜上没有雾了 火锅也看清了! 222 00:11:16,985 --> 00:11:18,487 对!咚 咚! 223 00:11:20,756 --> 00:11:21,690 真是的 龙二 224 00:11:23,058 --> 00:11:24,393 小百合在哭 225 00:11:27,896 --> 00:11:33,335 身体发肤受之父母!你怎能这样? 226 00:11:33,335 --> 00:11:35,637 -你都说了要把我当陌生人 -快跑 龙二! 227 00:11:35,637 --> 00:11:38,273 你这不知好歹的混蛋! 228 00:11:38,273 --> 00:11:41,210 以后再也不要来这里! 229 00:11:41,210 --> 00:11:43,178 -再也别来! -师父! 230 00:11:49,184 --> 00:11:50,753 -小虎 -什么事? 231 00:11:50,753 --> 00:11:53,756 你等下有安排吗? 232 00:11:54,423 --> 00:11:55,657 没有 我有空 233 00:11:56,158 --> 00:12:00,262 我迟早要告诉你的 234 00:12:00,262 --> 00:12:05,234 但拜托你不要告诉别人 不要跟你的师兄弟们讲 235 00:12:05,234 --> 00:12:10,939 更不要跟小百合讲今天的事 236 00:12:10,939 --> 00:12:15,244 这是你我二人的秘密 好吗? 237 00:12:15,844 --> 00:12:16,812 我不明白 238 00:12:26,155 --> 00:12:27,089 你在这里! 239 00:12:28,524 --> 00:12:30,959 阿正!你胖了 是不是? 240 00:12:30,959 --> 00:12:32,161 阿正? 241 00:12:33,529 --> 00:12:38,133 我来介绍一下他 这是小虎 我新收的一个徒弟 242 00:12:39,001 --> 00:12:43,338 这是水越春子 我的女朋友! 女朋友... 243 00:12:44,039 --> 00:12:48,243 幸会!我是正吉的京都妻子! 244 00:12:48,243 --> 00:12:50,112 等等 你为何要走? 245 00:12:50,112 --> 00:12:52,181 师父 我受不了这种事 246 00:12:52,181 --> 00:12:54,750 干嘛找我来? 为什么把你的情人介绍给我? 247 00:12:54,750 --> 00:12:58,587 我和水越之间什么都没有! 248 00:12:58,587 --> 00:13:01,523 对 我们完全是柏拉图恋爱! 249 00:13:01,523 --> 00:13:03,525 不过我们喝醉酒时接过吻! 250 00:13:03,525 --> 00:13:04,993 真让人受不了! 251 00:13:05,494 --> 00:13:07,129 我真的想说出来 252 00:13:07,129 --> 00:13:08,797 但可能并不好笑 253 00:13:08,797 --> 00:13:12,901 -别担心 我来讲 -你来讲就已经够好笑的了 254 00:13:14,837 --> 00:13:18,607 这一切都发生在我大四那年... 255 00:13:18,607 --> 00:13:23,512 不是吧!都过去30多年了! 256 00:13:25,647 --> 00:13:28,617 阿谦当时是我最好的朋友 257 00:13:29,685 --> 00:13:31,920 我们负责学校的落语社 258 00:13:31,920 --> 00:13:36,358 还要指导附属高中的落语社 259 00:13:36,892 --> 00:13:38,927 阿正! 260 00:13:38,927 --> 00:13:41,096 怎么了 阿谦?你太吵了! 261 00:13:41,096 --> 00:13:43,498 她们来了! 262 00:13:43,498 --> 00:13:45,701 那些高中女生过来了! 263 00:13:47,035 --> 00:13:49,471 感谢指导我们! 264 00:13:52,140 --> 00:13:54,977 春子当时还是高中落语社的高一新生 265 00:13:55,844 --> 00:13:57,246 她好可爱! 266 00:13:59,147 --> 00:14:02,451 阿正 你对春子是什么感觉? 267 00:14:03,418 --> 00:14:05,921 她很可爱 268 00:14:06,555 --> 00:14:09,091 -但她才16岁!这是犯法的! -胡说! 269 00:14:10,225 --> 00:14:14,196 如果喜欢16岁的女生犯法 那我宁愿当罪犯!让法律见鬼吧! 270 00:14:15,797 --> 00:14:18,901 阿正 你能问问春子 她对我是什么感觉吗? 271 00:14:19,768 --> 00:14:22,738 我把阿谦写的情书给了她 272 00:14:24,339 --> 00:14:25,207 抱歉 273 00:14:25,707 --> 00:14:28,477 我已经心有所属了 274 00:14:29,745 --> 00:14:30,579 是谁? 275 00:14:34,149 --> 00:14:34,983 难道... 276 00:14:35,951 --> 00:14:36,952 是我? 277 00:14:38,620 --> 00:14:41,990 你不能这样 春子! 278 00:14:51,900 --> 00:14:53,535 阿谦! 279 00:14:54,436 --> 00:14:56,338 别跑了 阿谦 280 00:14:56,338 --> 00:14:58,707 等一下 阿谦! 281 00:14:59,274 --> 00:15:00,642 你这白痴! 282 00:15:00,642 --> 00:15:02,277 搞什么? 283 00:15:04,546 --> 00:15:07,816 我远比你爱她 阿正! 284 00:15:07,816 --> 00:15:11,320 但我也爱春子! 285 00:15:14,089 --> 00:15:16,692 我们当时那么年轻 286 00:15:16,692 --> 00:15:21,063 我自以为是最优秀的表演者和男人 他也这么想自己 287 00:15:21,063 --> 00:15:23,332 我们都不肯放手 288 00:15:23,332 --> 00:15:26,401 因此 我们总是打架 289 00:15:26,935 --> 00:15:30,238 但仍然是好兄弟 290 00:15:30,739 --> 00:15:34,776 这么说吧 我们就是昭和年代的虎与龙 291 00:15:35,344 --> 00:15:38,547 阿正一毕业 就当了说书人 292 00:15:39,147 --> 00:15:42,784 但阿谦留级 一直等到我上大学 293 00:15:42,784 --> 00:15:46,955 没错 他说要等春子 294 00:15:46,955 --> 00:15:49,691 所以他读了八年的大学! 295 00:15:49,691 --> 00:15:53,762 至于我 为了忘掉春子 296 00:15:54,262 --> 00:15:57,165 我开始跟师父的女儿交往 297 00:15:57,165 --> 00:16:00,135 也就是我妻子小百合 298 00:16:01,436 --> 00:16:07,843 我一直以为你和阿谦会结婚 299 00:16:08,410 --> 00:16:10,812 那都是过去的事了 300 00:16:10,812 --> 00:16:12,280 你要去参加同学会吗? 301 00:16:13,148 --> 00:16:14,583 我想去 但去不了 302 00:16:14,583 --> 00:16:18,687 我很期待我们三个重聚 303 00:16:18,687 --> 00:16:21,256 之后发生了很多事 304 00:16:21,757 --> 00:16:22,991 我欠了债... 305 00:16:24,026 --> 00:16:27,229 -可怜的阿正 -谢谢 306 00:16:29,097 --> 00:16:30,565 你在傻笑什么? 307 00:16:30,565 --> 00:16:33,769 对了 你们说的阿谦 308 00:16:34,302 --> 00:16:36,938 不是我认识的那个吧? 309 00:16:37,906 --> 00:16:38,740 其实 310 00:16:40,042 --> 00:16:41,743 他就是你的老大 311 00:16:43,378 --> 00:16:45,580 所以我才打算告诉你... 312 00:16:45,580 --> 00:16:48,283 老大之前也是落语家? 313 00:16:48,283 --> 00:16:51,319 -对 但他是上方风格的 -我不管什么风格 314 00:16:51,319 --> 00:16:52,921 他会不会讲落语? 315 00:16:52,921 --> 00:16:54,790 他会 316 00:16:54,790 --> 00:16:57,192 阿正来自东部 阿谦来自西部 317 00:16:57,192 --> 00:17:00,228 当时人们都说他们 会成为大名鼎鼎的落语大师! 318 00:17:00,228 --> 00:17:02,697 搞什么? 319 00:17:02,697 --> 00:17:06,968 如果老大会讲落语 我干嘛拜你为师! 320 00:17:07,536 --> 00:17:10,105 我直接跟他学就好啊! 321 00:17:10,105 --> 00:17:11,073 有道理 322 00:17:13,542 --> 00:17:15,043 我在干什么? 323 00:17:17,045 --> 00:17:19,581 我到底在干什么? 324 00:17:23,185 --> 00:17:24,052 (不出席) 325 00:17:24,052 --> 00:17:25,954 谷中正吉... 326 00:17:27,155 --> 00:17:30,225 你最好别来! 327 00:17:34,763 --> 00:17:36,798 (出席 盼望与你相见) 328 00:17:36,798 --> 00:17:38,366 我也是 小春 329 00:17:41,436 --> 00:17:41,970 {\an8}(龙之苏打) 330 00:17:41,970 --> 00:17:43,538 你见到春子了? 331 00:17:43,538 --> 00:17:44,739 你认识她吗? 332 00:17:44,739 --> 00:17:46,675 他想介绍她给所有人认识 333 00:17:47,242 --> 00:17:50,679 那时我也还是二番目 她给我零花钱 334 00:17:50,679 --> 00:17:52,647 屯太和屯吉也去了 335 00:17:52,647 --> 00:17:56,051 所以他只是跟所有人炫耀她吗? 我干嘛还那么紧张 真傻 336 00:17:56,051 --> 00:17:57,352 总之 你看到这个没? 337 00:17:57,919 --> 00:17:59,688 小T给我的 338 00:18:00,822 --> 00:18:02,157 是粟岛! 339 00:18:27,883 --> 00:18:28,717 兄弟? 340 00:18:28,717 --> 00:18:29,784 测试 341 00:18:29,784 --> 00:18:33,488 一、二 测试 342 00:18:33,488 --> 00:18:35,557 大家好!这里是尤瑟夜店! 343 00:18:35,557 --> 00:18:37,559 压轴节目来了! 344 00:18:37,559 --> 00:18:38,560 压轴! 345 00:18:39,928 --> 00:18:41,329 咚咚咚! 346 00:18:41,329 --> 00:18:44,199 这是他的兼职工作 他真是什么都做啊 347 00:18:44,199 --> 00:18:48,069 大家请为Jump亭Jump鼓掌! 一起来! 348 00:18:52,040 --> 00:18:53,642 {\an8}(Jump亭Jump) 349 00:19:07,522 --> 00:19:10,859 常言道 女人应该得到宠爱 不被嫉妒心冲昏头脑... 350 00:19:10,859 --> 00:19:12,761 喂 351 00:19:12,761 --> 00:19:15,430 他要在这么吵的地方讲经典故事吗? 352 00:19:15,430 --> 00:19:18,833 有些女人善妒 她们一边锉指甲 一边等男人 353 00:19:19,501 --> 00:19:23,038 等他回家后我要做什么? 354 00:19:23,038 --> 00:19:24,539 我要这样对他 355 00:19:26,641 --> 00:19:28,009 观众反响热烈! 356 00:19:28,009 --> 00:19:31,580 另一方面 一些女人从来不会嫉妒 357 00:19:31,580 --> 00:19:33,215 是権助提灯! 358 00:19:33,215 --> 00:19:37,852 一个男人就有这样一个妻子 他还在家附近养了个情妇 359 00:19:37,852 --> 00:19:40,589 但他的情妇也不爱吃醋 360 00:19:40,589 --> 00:19:43,425 他的妻子和情妇 从来不会因为他争风吃醋 361 00:19:43,425 --> 00:19:45,460 起初 一切看起来风平浪静 362 00:19:45,460 --> 00:19:48,230 外面风好大 363 00:19:48,797 --> 00:19:51,099 希望不会着火 364 00:19:52,367 --> 00:19:53,501 -夫君? -什么事? 365 00:19:54,603 --> 00:19:58,873 家里有这么多工人 就算着火 366 00:19:58,873 --> 00:20:02,444 我们也能应对 367 00:20:03,378 --> 00:20:07,382 但那个年轻女子身边只有一个女佣 368 00:20:09,050 --> 00:20:12,454 你应该去她那里 369 00:20:13,355 --> 00:20:15,557 陪她过夜 370 00:20:15,557 --> 00:20:18,126 这样我就能安心睡觉了 371 00:20:18,693 --> 00:20:20,328 我就是这么想的 372 00:20:23,832 --> 00:20:26,001 你真是大度 373 00:20:26,735 --> 00:20:32,607 真没想到 你会如此豁达 374 00:20:33,508 --> 00:20:37,679 那我就走了 375 00:20:37,679 --> 00:20:41,316 外面太黑了 我得找人帮我提灯 376 00:20:42,550 --> 00:20:43,918 这里有人吗? 377 00:20:43,918 --> 00:20:47,155 厨子还没睡 378 00:20:47,155 --> 00:20:48,056 権助? 379 00:20:48,790 --> 00:20:49,824 不 他不行 380 00:20:49,824 --> 00:20:50,759 他... 381 00:20:52,961 --> 00:20:55,063 你在看什么? 382 00:20:55,063 --> 00:21:00,001 那个...我要出门 権助 你收拾一下 随我一起走 383 00:21:00,001 --> 00:21:02,470 真蠢! 384 00:21:02,470 --> 00:21:06,274 大半夜的 谁还出门啊? 385 00:21:07,442 --> 00:21:11,112 -给我把灯点上! -是 老爷 386 00:21:11,112 --> 00:21:13,581 小虎 我要走了 387 00:21:13,581 --> 00:21:16,818 醒醒 宝贝! 388 00:21:18,086 --> 00:21:19,754 喂 醒醒 389 00:21:19,754 --> 00:21:22,157 醒醒! 390 00:21:22,157 --> 00:21:24,225 醒醒! 391 00:21:24,225 --> 00:21:26,528 醒醒 师父! 392 00:21:26,528 --> 00:21:28,563 现在是凌晨3点半! 393 00:21:28,563 --> 00:21:30,198 明天讲那个故事吧! 394 00:21:30,198 --> 00:21:32,000 -就是有灯笼的... -灯笼? 395 00:21:32,000 --> 00:21:33,501 还有那个厨子 396 00:21:33,501 --> 00:21:37,272 -你是说権助提灯? -对!就讲権助提灯! 397 00:21:37,272 --> 00:21:40,408 我看淡岛的演出了 很受欢迎! 398 00:21:40,408 --> 00:21:42,444 所有人...醒醒 399 00:21:42,444 --> 00:21:44,846 那些孩子捧腹大笑 400 00:21:44,846 --> 00:21:47,949 我也想讲这个故事 就拿你、小百合和春子举例 401 00:21:47,949 --> 00:21:49,751 什么?等一下! 402 00:21:49,751 --> 00:21:52,721 你一定要确保明天讲権助提灯! 403 00:21:52,721 --> 00:21:55,924 要是不讲 我就把那天的事 全部告诉小百合! 404 00:21:55,924 --> 00:21:58,693 你... 405 00:22:06,468 --> 00:22:08,103 喂 醒醒! 406 00:22:08,103 --> 00:22:10,805 醒醒 宝贝! 407 00:22:11,606 --> 00:22:13,975 你怎么来了 亲爱的? 408 00:22:13,975 --> 00:22:16,077 我妻子跟我说 409 00:22:16,077 --> 00:22:20,348 今晚风这么大 你一定会心神不安 410 00:22:21,116 --> 00:22:23,651 她说若我陪着你 411 00:22:23,651 --> 00:22:26,020 你就能安心睡觉了 412 00:22:26,020 --> 00:22:30,158 你妻子这么说吗?我好开心! 413 00:22:30,158 --> 00:22:33,828 大多数妻子都不会让丈夫离开 414 00:22:33,828 --> 00:22:36,898 她这么说 我心里好感动! 415 00:22:37,532 --> 00:22:40,301 但我如果让你留下 她可能会觉得 416 00:22:40,301 --> 00:22:43,171 我不懂礼数 417 00:22:43,171 --> 00:22:46,007 到时候我还有什么颜面见她 418 00:22:46,007 --> 00:22:50,278 我也很希望你留下 但请你去陪妻子吧 419 00:22:53,448 --> 00:22:54,449 知道了 420 00:22:54,983 --> 00:22:57,786 有道理 我理解 421 00:22:57,786 --> 00:22:58,853 你说的对 422 00:23:00,155 --> 00:23:01,656 -権助 -什么事? 423 00:23:01,656 --> 00:23:03,758 -権助 -什么事? 424 00:23:04,459 --> 00:23:05,994 把灯点上 425 00:23:05,994 --> 00:23:07,796 老天爷 426 00:23:07,796 --> 00:23:11,733 你妻子不希望你在家睡觉 427 00:23:11,733 --> 00:23:17,772 你情妇又希望你走人 428 00:23:17,772 --> 00:23:20,208 老爷 你现在无家可归了 429 00:23:20,208 --> 00:23:22,844 闭嘴! 430 00:23:23,912 --> 00:23:26,481 你这么快就回来了! 431 00:23:26,481 --> 00:23:29,150 你没去她那里吗? 432 00:23:29,150 --> 00:23:33,288 去了 我仔细跟她说了 我说要在她那里过夜 433 00:23:33,288 --> 00:23:35,824 她很开心! 434 00:23:35,824 --> 00:23:40,261 但她说如果留我过夜 435 00:23:40,261 --> 00:23:42,964 就没脸见你 436 00:23:42,964 --> 00:23:45,166 所以我回家来了 437 00:23:45,166 --> 00:23:48,636 她真是够贴心 438 00:23:49,170 --> 00:23:50,572 所以 439 00:23:50,572 --> 00:23:54,576 -我才不能让你睡在家里! -什么? 440 00:23:54,576 --> 00:23:59,948 夫君 请回她那里去吧 441 00:24:01,382 --> 00:24:02,217 権助 442 00:24:02,217 --> 00:24:03,384 什么事? 443 00:24:04,085 --> 00:24:05,320 把灯点上! 444 00:24:06,554 --> 00:24:08,189 我就没熄灭! 445 00:24:09,090 --> 00:24:13,127 你这白痴!家里明明有灯! 446 00:24:13,127 --> 00:24:15,964 一盏灯就够了 447 00:24:15,964 --> 00:24:18,366 开两盏太浪费了! 448 00:24:19,067 --> 00:24:22,904 但你好像浪费了很多东西 449 00:24:22,904 --> 00:24:24,639 什么? 450 00:24:24,639 --> 00:24:27,942 一个妻子就够了 451 00:24:27,942 --> 00:24:30,879 再找一个情妇 就是浪费 452 00:24:30,879 --> 00:24:33,948 你要是放弃情妇 453 00:24:33,948 --> 00:24:38,419 就有钱买蜡烛 让我点一百万盏灯笼了! 454 00:24:42,891 --> 00:24:45,260 太对了! 455 00:24:45,260 --> 00:24:47,362 我回来了 宝贝! 456 00:24:48,796 --> 00:24:51,232 喂 宝贝!我回来了! 457 00:24:51,232 --> 00:24:54,636 你来来回回两头跑 怎么回事? 458 00:24:54,636 --> 00:24:57,071 我把你的话全告诉妻子了 459 00:24:57,071 --> 00:25:01,843 她很受触动 还夸了你 460 00:25:01,843 --> 00:25:04,279 但她说 就因为你太体贴 461 00:25:04,279 --> 00:25:07,081 她才不能留下我 让你独守空房 462 00:25:07,081 --> 00:25:08,850 所以我来了 463 00:25:08,850 --> 00:25:11,519 我都要感动的哭了! 464 00:25:12,086 --> 00:25:14,055 既然她如此坚持 465 00:25:14,055 --> 00:25:15,924 我也想留你过夜 466 00:25:15,924 --> 00:25:18,760 但她越是坚持 我就越不能留你 467 00:25:19,527 --> 00:25:23,131 我今晚绝对不能留你 468 00:25:23,131 --> 00:25:24,933 请你回妻子那里去吧 469 00:25:28,970 --> 00:25:31,539 再回她那里去? 470 00:25:32,607 --> 00:25:33,608 喂 権助! 471 00:25:34,108 --> 00:25:36,811 -什么事? -再把灯点上! 472 00:25:37,579 --> 00:25:41,482 我们已经不需要灯笼了 473 00:25:41,482 --> 00:25:42,684 为什么? 474 00:25:43,251 --> 00:25:46,521 太阳已经出来了 475 00:25:49,824 --> 00:25:51,492 你最厉害了 师父! 476 00:25:51,492 --> 00:25:53,194 真的 你最厉害了! 477 00:25:53,194 --> 00:25:55,597 这个徒弟怎么这么兴奋? 478 00:25:56,097 --> 00:25:58,032 他情不自禁 479 00:26:00,702 --> 00:26:02,804 我今晚几点接你? 480 00:26:02,804 --> 00:26:08,276 你不用管!我要是知道几点结束 就不叫同学会了! 481 00:26:08,276 --> 00:26:10,278 那快结束时我派辆车过去 482 00:26:10,278 --> 00:26:12,146 我跟你说了不用管! 483 00:26:12,780 --> 00:26:14,349 这孩子真没眼色 484 00:26:15,783 --> 00:26:16,618 我... 485 00:26:17,919 --> 00:26:19,954 迟早都要告诉你的 486 00:26:20,655 --> 00:26:21,656 怎么了? 487 00:26:22,890 --> 00:26:24,425 我和阿正的故事 488 00:26:28,363 --> 00:26:31,232 阿正当时是我最好的朋友 489 00:26:31,799 --> 00:26:34,035 我们负责学校的落语社 490 00:26:34,969 --> 00:26:38,906 还要指导附属高中的落语社 491 00:26:39,607 --> 00:26:41,776 阿谦! 492 00:26:41,776 --> 00:26:43,645 怎么了 阿正?你太吵了! 493 00:26:43,645 --> 00:26:48,316 她们来了!那些高中女生过来了! 494 00:26:49,017 --> 00:26:51,419 感谢指导我们! 495 00:26:55,056 --> 00:26:57,892 春子当时还是高中落语社的高一新生 496 00:26:59,060 --> 00:27:00,628 她好可爱! 497 00:27:01,963 --> 00:27:04,932 阿谦 你对春子是什么感觉? 498 00:27:06,768 --> 00:27:09,337 她很可爱 499 00:27:10,104 --> 00:27:12,206 但她才16岁!这样犯法! 500 00:27:12,206 --> 00:27:12,907 胡说! 501 00:27:13,541 --> 00:27:16,444 如果喜欢16岁的女生是犯法 那我宁愿当罪犯! 502 00:27:16,444 --> 00:27:17,745 让法律见鬼去吧! 503 00:27:18,680 --> 00:27:19,347 (情书) 504 00:27:19,347 --> 00:27:20,381 阿谦 你能问问春子 505 00:27:21,449 --> 00:27:23,084 她对我是什么感觉吗? 506 00:27:23,084 --> 00:27:25,520 我去给了她那封情书... 507 00:27:25,520 --> 00:27:26,454 等一下! 508 00:27:27,989 --> 00:27:30,792 你的说法跟师父的有一点不同 509 00:27:30,792 --> 00:27:32,760 其实是完全不同! 510 00:27:32,760 --> 00:27:35,963 师父说爱上春子的人是你 511 00:27:35,963 --> 00:27:37,498 你写了情书... 512 00:27:37,498 --> 00:27:38,399 停车! 513 00:27:38,399 --> 00:27:40,134 -我让你停车! -是 老大 514 00:27:42,336 --> 00:27:44,205 阿正在跟春子交往 是不是? 515 00:27:44,205 --> 00:27:45,373 这个... 516 00:27:45,373 --> 00:27:48,009 告诉我真相 他在跟她交往 是不是? 517 00:27:48,009 --> 00:27:49,577 没有 老大! 518 00:27:50,478 --> 00:27:53,681 那他为什么告诉你春子的事 混蛋? 519 00:27:54,215 --> 00:27:57,018 也许他没话题可说了 520 00:28:02,090 --> 00:28:05,193 所以在阿正心里 春子就是他无事可讲时 521 00:28:05,193 --> 00:28:06,928 聊以慰藉的一个话题? 522 00:28:06,928 --> 00:28:12,100 所以我盛装打扮 就是去为了见一个毫无价值的女人? 523 00:28:12,100 --> 00:28:13,401 -阿虎! -在 老大 524 00:28:15,203 --> 00:28:17,672 我真是个没用的男人! 525 00:28:18,339 --> 00:28:20,608 对不起 老大!师父确实见了春子 526 00:28:20,608 --> 00:28:22,944 他带我一起去见她 527 00:28:23,978 --> 00:28:27,915 我就知道 他一直在跟她交往 528 00:28:27,915 --> 00:28:29,684 掉头! 529 00:28:29,684 --> 00:28:33,087 我不去了!让同学会见鬼去吧! 530 00:28:33,087 --> 00:28:34,956 真是令人作呕!太蠢了! 531 00:28:37,258 --> 00:28:41,329 {\an8}(大学同学会) 532 00:28:42,964 --> 00:28:44,832 什么?阿谦不去了? 533 00:28:45,433 --> 00:28:46,634 可春子... 534 00:28:47,668 --> 00:28:51,973 同学会应该像春天那样温暖人心 535 00:28:51,973 --> 00:28:54,976 组织者都不在 那还有何意义! 536 00:28:54,976 --> 00:28:56,844 你一定要说服他去! 537 00:28:56,844 --> 00:28:58,346 听到没?涩泽 538 00:29:11,025 --> 00:29:12,059 事情经过就是这样! 539 00:29:14,729 --> 00:29:18,933 我从未想到老大会如此震惊! 540 00:29:18,933 --> 00:29:21,435 你为什么偏偏要告诉他? 541 00:29:21,435 --> 00:29:24,806 你说了一堆要保密的人 他也不在里面啊! 542 00:29:24,806 --> 00:29:27,041 这还用我跟你明说吗? 543 00:29:27,041 --> 00:29:28,810 真是的! 544 00:29:31,546 --> 00:29:34,515 我真的不知道过去发生了什么 545 00:29:34,515 --> 00:29:37,418 但要我说 这是不是拖得太久了? 546 00:29:38,519 --> 00:29:40,688 你不理解人性 547 00:29:43,424 --> 00:29:48,296 经典的落语故事就是关于人性的 548 00:29:48,296 --> 00:29:52,200 如果你不理解人性 那就讲不了经典故事 549 00:29:52,700 --> 00:29:54,202 年轻人 550 00:29:54,869 --> 00:29:57,872 总觉得自己会慢慢变的世故圆滑 551 00:29:57,872 --> 00:30:00,641 不可能的 552 00:30:00,641 --> 00:30:05,713 在生活中 悔恨的事一件接一件 553 00:30:05,713 --> 00:30:08,382 你的身体变得衰老羸弱 554 00:30:08,382 --> 00:30:10,284 时间越来越少 555 00:30:10,952 --> 00:30:14,055 唯一变圆的只有你的身体 556 00:30:14,055 --> 00:30:19,627 但你的内心就像这颗石头一样 一如既往的粗犷 557 00:30:19,627 --> 00:30:22,597 那不是石头!是土豆! 558 00:30:23,931 --> 00:30:25,433 你就不能更具体点吗? 559 00:30:25,433 --> 00:30:27,468 我觉得阿谦自从大学毕业后 560 00:30:27,969 --> 00:30:29,937 就没见过春子 561 00:30:32,139 --> 00:30:36,077 毕竟他放弃了当落语人 去混了黑帮 562 00:30:36,077 --> 00:30:39,013 他一定是深思熟虑才做出的这个决定 563 00:30:39,513 --> 00:30:42,683 所以除了春子 他邀请了所有人参加婚礼 564 00:30:43,317 --> 00:30:46,654 春子的老公已经过世两年了 565 00:30:46,654 --> 00:30:50,892 他往葬礼上送了花 但本人没有去参加 566 00:30:52,293 --> 00:30:54,395 春子现在是寡妇? 567 00:30:54,395 --> 00:30:58,933 对 她后来跑去京都 跟一个大她20岁的教授同居了 568 00:30:58,933 --> 00:31:00,935 那他们为什么不在一起? 569 00:31:01,502 --> 00:31:02,904 老大也是单身啊! 570 00:31:04,672 --> 00:31:06,908 你还是不懂 是吧? 571 00:31:06,908 --> 00:31:08,409 人性... 572 00:31:10,177 --> 00:31:11,012 怎么了? 573 00:31:12,413 --> 00:31:13,948 他们应该在一起 574 00:31:16,450 --> 00:31:18,319 他们应该在一起! 575 00:31:18,319 --> 00:31:22,223 没错!你确实了解人性! 576 00:31:22,223 --> 00:31:23,591 对吧? 577 00:31:23,591 --> 00:31:25,559 他们应该在一起! 578 00:31:26,127 --> 00:31:28,562 -他们应该在一起! -对 579 00:31:43,544 --> 00:31:46,914 常言道 女人应该得到宠爱 不被嫉妒心冲昏头脑... 580 00:31:46,914 --> 00:31:48,783 终于等到了!権助提灯! 581 00:31:48,783 --> 00:31:49,784 不对! 582 00:31:51,986 --> 00:31:56,023 人们或许自动把嫉妒心 跟女人联系在一起 583 00:31:56,023 --> 00:31:57,658 但男人也有嫉妒心 584 00:31:57,658 --> 00:32:00,895 比如说 一个50岁男人吃起醋来 585 00:32:01,395 --> 00:32:05,199 完全不亚于滚烫的石锅拌饭 586 00:32:08,102 --> 00:32:11,872 曾经有两个最好的朋友 他们分别叫正吉和谦 587 00:32:11,872 --> 00:32:13,674 他居然用我们的真名! 588 00:32:13,674 --> 00:32:16,811 那时他们很幼稚 589 00:32:16,811 --> 00:32:20,748 30年前 他们因一个女人争风吃醋 现在也是如此 590 00:32:21,315 --> 00:32:23,951 如果他们争下去 就永无休止 591 00:32:23,951 --> 00:32:27,121 为了结束争斗 正吉想了个办法 592 00:32:27,121 --> 00:32:29,123 他决定派仆人権助出马 593 00:32:29,123 --> 00:32:31,926 瞧?就是権助提灯! 594 00:32:33,227 --> 00:32:36,964 我真的没事! 595 00:32:36,964 --> 00:32:39,533 你是认真的吗? 596 00:32:43,237 --> 00:32:45,806 小虎! 597 00:32:45,806 --> 00:32:48,676 这个叫春子的女人酒品不好 598 00:32:48,676 --> 00:32:51,479 但権助不为所动 599 00:32:51,479 --> 00:32:53,280 他把她扶到车上 600 00:32:55,182 --> 00:32:59,453 一定要送她去阿谦在八王子的家! 601 00:32:59,453 --> 00:33:00,921 -你没事吧? -怎么了? 602 00:33:00,921 --> 00:33:03,958 你对春子的感情... 603 00:33:03,958 --> 00:33:05,393 别傻了 604 00:33:05,393 --> 00:33:08,729 我已经有小百合 605 00:33:08,729 --> 00:33:11,665 亲爱的家人和徒弟了 606 00:33:12,299 --> 00:33:16,070 阿谦虽然有个儿子 但他单身 607 00:33:16,070 --> 00:33:18,639 他今晚一定特别孤独 608 00:33:18,639 --> 00:33:19,774 就拜托你了! 609 00:33:24,578 --> 00:33:27,882 今晚你就住我老大家 610 00:33:29,817 --> 00:33:32,586 {\an8}(施工中 请绕道) 611 00:33:33,387 --> 00:33:36,424 我不认识路 612 00:33:37,491 --> 00:33:39,093 为什么不用GPS呢? 613 00:33:39,093 --> 00:33:41,996 春子让権助用灯笼照亮道路 614 00:33:41,996 --> 00:33:45,266 他们想办法到了阿谦家 615 00:33:46,634 --> 00:33:47,368 阿谦! 616 00:33:48,502 --> 00:33:49,503 阿谦! 617 00:33:49,503 --> 00:33:51,505 阿正是这么说的吗? 618 00:33:51,505 --> 00:33:52,306 是 老大 619 00:33:54,909 --> 00:33:56,410 他想当君子吗? 620 00:33:56,410 --> 00:33:58,913 她在车里等着 我去带她过来 621 00:33:58,913 --> 00:34:00,081 -不要! -什么? 622 00:34:00,081 --> 00:34:02,416 是阿正先喜欢春子的 623 00:34:02,917 --> 00:34:05,986 我要是让春子留下 以后就没脸见他了 624 00:34:07,054 --> 00:34:09,256 所以我不能让她在这里过夜 625 00:34:10,257 --> 00:34:11,092 是 老大 626 00:34:11,859 --> 00:34:13,360 喂!小虎! 627 00:34:13,861 --> 00:34:15,729 送她去你师父家 628 00:34:16,430 --> 00:34:18,699 就说是我的命令 629 00:34:18,699 --> 00:34:20,768 阿谦是这么说的吗? 630 00:34:22,903 --> 00:34:23,704 对 631 00:34:25,639 --> 00:34:26,874 你打算怎么办? 632 00:34:29,877 --> 00:34:32,913 带我去阿正家! 633 00:34:33,914 --> 00:34:37,017 所以権助重新把灯笼点上 634 00:34:37,017 --> 00:34:40,521 他们去了正吉在浅草的家 635 00:34:41,655 --> 00:34:42,490 正吉! 636 00:34:43,491 --> 00:34:44,658 醒醒! 637 00:34:44,658 --> 00:34:48,295 让她睡我家?你带她来了吗? 638 00:34:48,295 --> 00:34:51,799 -她在车里等着 我去带她来 -等一下!白痴! 639 00:34:54,635 --> 00:34:56,604 我听不到你说话?你刚说什么? 640 00:34:58,038 --> 00:35:00,341 我要怎么跟小百合解释? 641 00:35:00,341 --> 00:35:01,675 你说的对 642 00:35:01,675 --> 00:35:03,511 你不能留她过夜 643 00:35:04,178 --> 00:35:06,380 那封情书是阿谦写的 644 00:35:07,114 --> 00:35:09,517 我要是让她留下 他一定会误会 645 00:35:09,517 --> 00:35:12,019 我就没脸见他了!拜托理解一下我 646 00:35:12,019 --> 00:35:13,420 小百合! 647 00:35:13,420 --> 00:35:14,522 我开玩笑的 648 00:35:23,397 --> 00:35:24,698 他怎么说? 649 00:35:24,698 --> 00:35:26,534 我等下再解释 650 00:35:26,534 --> 00:35:28,536 我们现在回我老大家 651 00:35:29,069 --> 00:35:32,940 一边是师父 一边是老大 他们都是长辈 652 00:35:33,507 --> 00:35:36,243 同样都是人 但我就没那么好运 653 00:35:37,278 --> 00:35:40,481 下辈子我要投胎当落语大师 或黑帮老大 654 00:35:41,048 --> 00:35:43,317 当徒弟或手下一点都不爽 655 00:35:43,317 --> 00:35:45,786 故事听起来太有现实感了 656 00:35:48,088 --> 00:35:50,791 -你去哪里? -我自己跟他说 657 00:35:50,791 --> 00:35:53,093 等一下!这可不妙! 658 00:35:54,295 --> 00:35:56,797 老爸说他不记得写过什么信 659 00:35:56,797 --> 00:36:00,401 骗人!我肯定收到过情书! 660 00:36:00,901 --> 00:36:03,437 -你看! -你一直保留着!给我看看 661 00:36:03,437 --> 00:36:04,338 不行! 662 00:36:05,172 --> 00:36:06,006 绝对不行! 663 00:36:06,006 --> 00:36:09,210 不论如何 我今晚都不能让你进门 664 00:36:09,843 --> 00:36:11,212 抱歉 但请回吧 665 00:36:12,146 --> 00:36:13,247 跟我走 小虎! 666 00:36:14,114 --> 00:36:17,818 抱歉 老爸太固执了 667 00:36:19,286 --> 00:36:21,622 -你能替我开车吗? -什么? 668 00:36:22,189 --> 00:36:24,191 我受够了两头跑 669 00:36:25,426 --> 00:36:30,297 你太幸运了 长相没有随阿谦 670 00:36:31,465 --> 00:36:32,900 人们经常这么说 671 00:36:32,900 --> 00:36:35,035 你母亲一定很漂亮 672 00:36:35,636 --> 00:36:37,137 也不是了 673 00:36:37,137 --> 00:36:39,974 那你怎么这么帅? 我能摸摸你的脸吗? 674 00:36:39,974 --> 00:36:43,110 -当心! -喂 夫人! 675 00:36:43,110 --> 00:36:45,713 那封信真是老爸写的吗? 676 00:36:45,713 --> 00:36:47,948 -我忘了! -什么? 677 00:36:47,948 --> 00:36:49,883 闭嘴! 678 00:36:49,883 --> 00:36:51,885 我也想知道 679 00:36:51,885 --> 00:36:54,388 所以我们一直两头跑! 680 00:36:58,292 --> 00:37:01,328 我还以为是谁呢 原来是你啊 春子! 681 00:37:01,328 --> 00:37:03,797 抱歉这么晚打扰 682 00:37:03,797 --> 00:37:05,499 你们两个认识? 683 00:37:05,499 --> 00:37:08,035 我们经常通电话! 684 00:37:08,035 --> 00:37:10,871 但一直瞒着阿正 685 00:37:10,871 --> 00:37:13,440 -快进来吧! -你好! 686 00:37:14,108 --> 00:37:15,442 大家好! 687 00:37:15,442 --> 00:37:17,911 -你怎么在这里? -我还要问你呢 688 00:37:17,911 --> 00:37:20,814 你爸不是让你别再回家吗? 689 00:37:20,814 --> 00:37:23,517 我打了电话 他们说他不在家 690 00:37:23,517 --> 00:37:25,286 我就偷偷回来吃晚饭了! 691 00:37:25,286 --> 00:37:26,887 师父不在家吗? 692 00:37:26,887 --> 00:37:29,456 我不是一直跟你强调吗? 693 00:37:29,456 --> 00:37:33,327 情书是阿谦写的 694 00:37:33,327 --> 00:37:36,697 我只是把信交给了春子! 695 00:37:38,432 --> 00:37:40,868 我也觉得是这样 696 00:37:40,868 --> 00:37:42,770 但我爸爸说不是他写的 697 00:37:42,770 --> 00:37:45,572 我真的什么都不知道! 698 00:37:45,572 --> 00:37:49,209 就算是我写的情书 699 00:37:50,044 --> 00:37:52,346 我也不想当着我儿子的面说这个 700 00:37:52,346 --> 00:37:54,615 到底是不是你写的? 701 00:37:54,615 --> 00:37:56,183 别烦我了! 702 00:37:56,183 --> 00:37:59,753 谁写的重要吗?已经过去30年了 703 00:37:59,753 --> 00:38:01,322 -重要! -重要! 704 00:38:02,790 --> 00:38:04,091 抱歉 705 00:38:04,091 --> 00:38:07,661 你的长相没有随阿正 真是太幸运了 706 00:38:07,661 --> 00:38:11,498 人们经常这么跟我说 但我哥哥长的跟他有点像 707 00:38:11,498 --> 00:38:15,102 -你怎么会在这里? -感觉很好玩! 708 00:38:16,737 --> 00:38:19,740 -当心 别弄坏了 -你不是有钥匙吗? 709 00:38:19,740 --> 00:38:20,774 没有 710 00:38:20,774 --> 00:38:21,842 是阿正! 711 00:38:21,842 --> 00:38:23,877 情书是阿正写的!不是我! 712 00:38:23,877 --> 00:38:27,281 阿正坚称是你写的! 713 00:38:27,281 --> 00:38:29,350 不是我!赶紧走吧!回去吧! 714 00:38:30,384 --> 00:38:31,819 别烦我! 715 00:38:36,690 --> 00:38:38,158 {\an8}(禁止通行) 716 00:38:39,259 --> 00:38:40,728 拜你所赐 717 00:38:41,295 --> 00:38:43,230 现在完全偏离了道路 718 00:38:43,230 --> 00:38:47,301 抱歉 我厌倦了走同一条路 就自己发挥了一下 719 00:38:47,301 --> 00:38:48,602 结果搬起石头砸了自己的脚! 720 00:38:57,077 --> 00:39:00,948 我们到底在干什么? 被这些老家伙随意使唤 721 00:39:00,948 --> 00:39:03,150 你不是容易嫉妒的人 对吧? 722 00:39:03,984 --> 00:39:05,419 不是的 723 00:39:05,419 --> 00:39:09,123 我听说他在跟阿慧约会时 确实有点生气 724 00:39:09,123 --> 00:39:10,157 真的吗? 725 00:39:10,157 --> 00:39:14,228 有一点 但我之前从未吃过醋 726 00:39:14,228 --> 00:39:17,631 其实我很开心 727 00:39:17,631 --> 00:39:18,665 开心什么? 728 00:39:18,665 --> 00:39:21,735 如果你毫无感觉 我才会不开心 729 00:39:21,735 --> 00:39:25,406 你跟阿慧一起走出酒店时 我都气疯了 730 00:39:25,406 --> 00:39:27,207 我已经道过歉了 731 00:39:27,207 --> 00:39:29,209 跟道歉没有关系 732 00:39:29,209 --> 00:39:33,647 但我真的很生气! 733 00:39:33,647 --> 00:39:36,550 -什么? -酒店和约会是怎么回事? 734 00:39:36,550 --> 00:39:39,453 -我完全没听说过! -我们为什么要告诉你? 735 00:39:41,555 --> 00:39:44,124 因为是我先注意到她的! 736 00:39:44,124 --> 00:39:46,093 谁在乎呢?你已经跟莉萨在一起了 737 00:39:46,093 --> 00:39:47,361 这不是重点! 738 00:39:47,895 --> 00:39:49,930 你们怎么了? 739 00:39:51,231 --> 00:39:52,833 我还以为我们三个是 740 00:39:52,833 --> 00:39:55,602 虎与龙与银! 741 00:39:56,136 --> 00:39:58,505 银根本不是动物 就是一种颜色 742 00:39:59,706 --> 00:40:01,108 我能说点离谱的话吗? 743 00:40:01,108 --> 00:40:01,975 什么话? 744 00:40:01,975 --> 00:40:04,244 春子和阿慧有相似之处 745 00:40:04,778 --> 00:40:07,314 -没错! -放过我吧 746 00:40:07,314 --> 00:40:09,917 她们都很活泼 也很自我... 747 00:40:09,917 --> 00:40:13,120 等我们上了年纪 会不会忘记是谁跟阿慧去了酒店? 748 00:40:13,120 --> 00:40:14,188 不可能! 749 00:40:16,023 --> 00:40:16,957 抱歉 750 00:40:19,626 --> 00:40:22,095 就这样吧 751 00:40:22,095 --> 00:40:24,298 我们为她做了那么多 752 00:40:28,001 --> 00:40:30,170 -等一下! -怎么了? 753 00:40:30,170 --> 00:40:33,440 如果写信的人是正吉 龙二就送我们回家 754 00:40:33,440 --> 00:40:35,642 对!如果是谦写的 你来开车! 755 00:40:36,376 --> 00:40:37,277 那就看了! 756 00:40:43,450 --> 00:40:45,052 -是谁? -上面没有名字 757 00:40:45,052 --> 00:40:46,787 -看看里面 -好主意 758 00:40:53,527 --> 00:40:54,862 写了什么? 759 00:40:55,696 --> 00:41:00,667 即便30年后 我也还会爱你 760 00:41:00,667 --> 00:41:03,537 好肉麻!肯定是你爸! 761 00:41:04,071 --> 00:41:04,905 不是 762 00:41:05,572 --> 00:41:06,874 是我爸吗? 763 00:41:06,874 --> 00:41:07,908 不是 764 00:41:12,846 --> 00:41:15,282 (你的爱人) 765 00:41:15,282 --> 00:41:16,783 这是谁? 766 00:41:16,783 --> 00:41:19,453 -我开车吧 -你确定没事吗? 767 00:41:19,453 --> 00:41:20,921 GPS一点用都没有 768 00:41:21,455 --> 00:41:24,391 我们用不着那玩意了 769 00:41:25,959 --> 00:41:26,960 你们看 770 00:41:28,695 --> 00:41:31,265 -老天! -好亮啊! 771 00:41:33,667 --> 00:41:35,502 太阳出来了 772 00:41:45,579 --> 00:41:48,549 老虎 老虎 暴走之虎! 773 00:41:50,551 --> 00:41:54,354 老虎 老虎! 774 00:42:04,431 --> 00:42:07,901 咖喱饭来了! 775 00:42:09,603 --> 00:42:13,073 你用了我们的真名 观众要是没笑 776 00:42:13,073 --> 00:42:15,075 我一定会把你逐出师门 777 00:42:16,176 --> 00:42:18,145 虽然我心里有点不爽 但你说的很好 778 00:42:18,145 --> 00:42:21,882 谢谢 这是这个月的学费 779 00:42:21,882 --> 00:42:23,317 谢谢 780 00:42:26,520 --> 00:42:29,790 这是我这个月要还的钱 781 00:42:29,790 --> 00:42:31,391 你为什么抽走了一张? 782 00:42:31,959 --> 00:42:34,061 老天 你真是慧眼如神 783 00:42:34,061 --> 00:42:36,964 既然我提供了素材 就觉得... 784 00:42:36,964 --> 00:42:38,532 别嬉皮笑脸 785 00:42:38,532 --> 00:42:40,133 对不起! 786 00:42:40,133 --> 00:42:42,903 -毕竟这钱是给阿谦的 -对 787 00:42:44,304 --> 00:42:48,141 关于那封信 那封情书 788 00:42:48,141 --> 00:42:51,478 我真的记不起写过 789 00:42:51,478 --> 00:42:53,280 -有什么所谓? -是! 790 00:43:03,190 --> 00:43:04,491 阿谦! 791 00:43:04,491 --> 00:43:06,960 你要是再来这里 792 00:43:07,828 --> 00:43:09,796 一定要打给我 别联系阿正 793 00:43:10,864 --> 00:43:11,698 好的 794 00:43:13,533 --> 00:43:14,668 还有... 795 00:43:17,137 --> 00:43:18,038 算了 796 00:43:19,039 --> 00:43:20,073 怎么了? 797 00:43:23,443 --> 00:43:25,712 虽然已经过去了30年零几天 798 00:43:27,981 --> 00:43:29,016 但是... 799 00:43:31,418 --> 00:43:33,920 我想我仍然爱你 800 00:43:38,825 --> 00:43:39,826 阿谦 801 00:43:42,429 --> 00:43:43,430 走了 802 00:43:45,699 --> 00:43:48,568 原来情书是你写的 803 00:43:50,704 --> 00:43:53,073 -我不是让你走吗?白痴! -抱歉 老大 804 00:44:04,584 --> 00:44:06,787 她至少应该记住这个吧 805 00:46:08,074 --> 00:46:12,045 {\an8}字幕翻译:郭轩池