1 00:00:04,047 --> 00:00:08,084 (心醉) 2 00:00:11,254 --> 00:00:14,290 (JUMP) 3 00:00:15,591 --> 00:00:18,261 大家好 我是JUMP亭JUMP 4 00:00:18,261 --> 00:00:20,129 我最喜欢的服装是连体衣 5 00:00:24,667 --> 00:00:27,070 有个词叫出来心 6 00:00:27,070 --> 00:00:31,474 意思是软弱的人 一时冲动做了坏事 7 00:00:31,474 --> 00:00:34,010 当你良心有愧时 8 00:00:34,544 --> 00:00:36,546 恶念便会趁虚而入 9 00:00:37,346 --> 00:00:39,816 我知道自己必须更加努力... 10 00:00:39,816 --> 00:00:40,983 银次郎 11 00:00:40,983 --> 00:00:44,087 知道他们为什么说自己要更努力吗? 12 00:00:45,021 --> 00:00:46,622 他们之所以这么说 13 00:00:47,323 --> 00:00:51,761 是因为他们还不够努力 所以才会对自己说 14 00:00:52,428 --> 00:00:53,963 要更加努力 15 00:00:53,963 --> 00:00:55,998 真正努力的人 16 00:00:56,532 --> 00:00:59,335 不会把那些话挂在嘴边 他们只会默默努力 17 00:01:01,904 --> 00:01:03,106 为什么关了? 18 00:01:03,106 --> 00:01:06,342 -我们在看着呢 -银次郎 你够努力吗? 19 00:01:06,342 --> 00:01:07,810 我... 20 00:01:08,911 --> 00:01:10,146 不是... 21 00:01:11,581 --> 00:01:12,415 特别努力 22 00:01:12,415 --> 00:01:14,484 你本该努力才对 23 00:01:14,484 --> 00:01:18,287 现如今 那些不上学也不上班 蹲在家里的年轻人 24 00:01:18,287 --> 00:01:20,623 被人们称作家里蹲 25 00:01:21,591 --> 00:01:23,593 这是种精神疾病 26 00:01:23,593 --> 00:01:25,928 也许我就是个家里蹲 27 00:01:26,662 --> 00:01:27,497 什么? 28 00:01:28,231 --> 00:01:30,399 最近我什么都不想做 29 00:01:31,033 --> 00:01:33,436 看到其他小年轻在不停找工作... 30 00:01:33,436 --> 00:01:35,771 也许我不该混帮派 31 00:01:36,572 --> 00:01:38,241 完全没有我想要的工作 32 00:01:38,741 --> 00:01:40,042 不如什么都不做 33 00:01:40,042 --> 00:01:41,377 又来了 34 00:01:42,245 --> 00:01:46,115 等毕业后 你必须专心混帮派 35 00:01:46,115 --> 00:01:48,417 你要在流星会历史上留名 36 00:01:48,417 --> 00:01:51,721 但我真的想在帮派史上留名吗? 37 00:01:51,721 --> 00:01:55,491 我觉得高尔夫球很无聊 还不如在家发呆 38 00:01:55,491 --> 00:01:57,894 兼职我也不喜欢 麻烦死了 39 00:01:57,894 --> 00:02:00,830 我有钱所以我不需要工作 我不知道 40 00:02:02,665 --> 00:02:04,734 你个被宠坏的臭小子 41 00:02:04,734 --> 00:02:06,869 喂 小虎 42 00:02:06,869 --> 00:02:10,006 你觉得自己比别人都厉害吗? 43 00:02:10,006 --> 00:02:12,241 你没有想做的事了? 44 00:02:12,241 --> 00:02:16,245 都是懒汉们的蹩脚借口而已 45 00:02:18,347 --> 00:02:21,417 别再胡说八道了 46 00:02:21,417 --> 00:02:24,020 下定决心 做个真正的日本黑道 47 00:02:24,020 --> 00:02:27,223 做一些甚至会让你老爸惊讶的事情 48 00:02:28,324 --> 00:02:30,760 去国会大楼撒泡尿或干点类似的事 49 00:02:30,760 --> 00:02:33,763 日向 我没说错吧? 50 00:02:33,763 --> 00:02:35,631 没错...真的没错吗? 51 00:02:35,631 --> 00:02:38,568 我来帮你摆脱家里蹲 52 00:02:39,235 --> 00:02:40,836 疼 53 00:02:40,836 --> 00:02:43,172 你踢他无补于事 54 00:02:43,172 --> 00:02:44,807 不过家里蹲到底是什么? 55 00:02:44,807 --> 00:02:48,844 即便解释个好几年 56 00:02:49,679 --> 00:02:51,581 他也不会明白具体含义的 57 00:02:52,081 --> 00:02:56,719 今天的故事 就是关于这个困惑的年轻人的 58 00:02:56,719 --> 00:02:58,120 我们开始吧 59 00:03:00,022 --> 00:03:03,292 龙与虎 60 00:03:12,902 --> 00:03:14,570 {\an8}你到底还讲不讲落语? 61 00:03:14,570 --> 00:03:16,839 {\an8}我也不知道自己想不想讲 62 00:03:16,839 --> 00:03:19,775 {\an8}-你也是家里蹲? -那店铺怎么办? 63 00:03:19,775 --> 00:03:21,077 没问题的 这里还有你 64 00:03:21,077 --> 00:03:22,044 就我一个人? 65 00:03:22,044 --> 00:03:24,847 也许我们可以做成名人店 66 00:03:24,847 --> 00:03:28,351 就像梅宫辰夫的泡菜店那样 卖手办之类的东西 67 00:03:28,351 --> 00:03:30,653 等等 我又不是名人 68 00:03:30,653 --> 00:03:32,722 咱俩可以轮流讲落语 69 00:03:32,722 --> 00:03:36,092 我白天讲 而你只在晚上讲 70 00:03:36,092 --> 00:03:37,560 这样你就能照顾店铺了 71 00:03:37,560 --> 00:03:41,731 问题是 我要是当了爸爸的弟子 那我算什么?开场戏演员吗? 72 00:03:41,731 --> 00:03:44,233 不可能 他不会从开场戏演员做起 73 00:03:44,233 --> 00:03:47,403 是啊 他之前差点都成为真打了 74 00:03:47,403 --> 00:03:49,605 比开场戏演员更低的 还有实习生呢 75 00:03:49,605 --> 00:03:50,740 什么? 76 00:03:50,740 --> 00:03:54,043 就算是自己儿子 我们也不会特殊照顾的 77 00:03:54,043 --> 00:03:56,879 曾经退出过的人肯定还会再次逃离的 78 00:03:56,879 --> 00:03:59,682 绝不能让他那么一帆风顺 79 00:03:59,682 --> 00:04:02,818 那就是说他... 80 00:04:02,818 --> 00:04:04,654 级别要比你低多了 81 00:04:07,023 --> 00:04:08,190 他们就是这么说的 82 00:04:08,190 --> 00:04:09,292 不是吧 83 00:04:09,292 --> 00:04:11,627 -那就超过我 -我会的 84 00:04:11,627 --> 00:04:13,462 但你仍旧是我师兄 85 00:04:13,462 --> 00:04:15,164 一辈子都是我师兄 86 00:04:15,164 --> 00:04:19,735 你总是说我无聊透顶 但你从没看过我的演出 87 00:04:19,735 --> 00:04:21,237 -我看过 -怎么样? 88 00:04:21,237 --> 00:04:23,873 其他人笑 我就跟着笑 但我不是很喜欢 89 00:04:23,873 --> 00:04:25,408 风格太老旧了 90 00:04:25,408 --> 00:04:28,077 我明白了 你就是我讨厌的那种运动员类型 91 00:04:28,077 --> 00:04:30,880 那种喜欢秀肌肉的 92 00:04:30,880 --> 00:04:33,716 而且我觉得你表情很凶 小孩会被吓哭的 93 00:04:34,817 --> 00:04:36,752 怎么...地震了? 94 00:04:38,487 --> 00:04:39,422 可恶 95 00:04:39,922 --> 00:04:42,658 小虎脸都憋红了 跟个鸡鸡一样 96 00:04:44,126 --> 00:04:48,230 你们既然这么说 那就必须来亲眼看看了 97 00:04:50,966 --> 00:04:54,337 要是你们这个月不来看我讲落语 我就把这店给拆了 98 00:04:58,574 --> 00:05:00,076 我受够了 99 00:05:00,076 --> 00:05:01,277 这什么情况... 100 00:05:06,315 --> 00:05:07,817 (违章停车) 101 00:05:07,817 --> 00:05:13,222 -等等 我才刚停 -都已经停了两小时了 102 00:05:13,222 --> 00:05:14,990 我一直看着呢 103 00:05:14,990 --> 00:05:17,293 求你了 我不能再吃罚单了 104 00:05:17,293 --> 00:05:18,294 谁管你啊 105 00:05:18,294 --> 00:05:19,762 但这是我大哥的车 106 00:05:22,598 --> 00:05:23,733 金子? 107 00:05:23,733 --> 00:05:24,734 中谷? 108 00:05:25,735 --> 00:05:27,536 好久不见了 你刚才干什么去了 109 00:05:27,536 --> 00:05:28,471 玩弹珠机 110 00:05:29,405 --> 00:05:30,406 能撤掉罚单吗? 111 00:05:30,406 --> 00:05:32,074 不行 我是警察 112 00:05:32,641 --> 00:05:36,946 你们黑道的车太帅了 所以我叫了交警 113 00:05:37,480 --> 00:05:39,081 我也没办法 这是我职责所在 114 00:05:39,882 --> 00:05:41,884 你今年要毕业了吗? 115 00:05:41,884 --> 00:05:42,918 明年毕业 116 00:05:42,918 --> 00:05:45,654 你打算做什么?当黑道吗? 117 00:05:46,188 --> 00:05:47,656 我也没别的选择 118 00:05:48,257 --> 00:05:51,927 我完全不知道 你高中毕业后去当了警察 119 00:05:51,927 --> 00:05:52,928 来吧 120 00:05:54,663 --> 00:05:55,731 那是... 121 00:05:55,731 --> 00:05:59,235 我在原宿买的 好看吧? 122 00:05:59,869 --> 00:06:02,438 当巡警真的很无聊 123 00:06:02,972 --> 00:06:06,842 要么就是来找我问路 要么就是去解决醉汉 124 00:06:06,842 --> 00:06:08,878 丢失的钱包永远都找不回来 125 00:06:08,878 --> 00:06:11,580 我在跟找到我钱包的妹子交往 126 00:06:11,580 --> 00:06:13,215 她在龙之苏打打工 127 00:06:13,215 --> 00:06:14,116 看 128 00:06:14,884 --> 00:06:15,785 喔 129 00:06:15,785 --> 00:06:16,952 哎呀? 130 00:06:16,952 --> 00:06:19,422 我身边没有女孩 131 00:06:19,422 --> 00:06:21,957 只有粉红女郎来当了一天署长 就这些了 132 00:06:21,957 --> 00:06:23,526 粉红女郎? 133 00:06:23,526 --> 00:06:25,528 更像佩珀中士 而不是粉红女郎 134 00:06:25,528 --> 00:06:26,896 她们好不好? 135 00:06:29,098 --> 00:06:32,168 不好 绝对不算好 136 00:06:32,168 --> 00:06:33,669 我们那时候都没出生呢 137 00:06:33,669 --> 00:06:38,007 我还想会是像柴田恭兵 这样更让人激动的 138 00:06:38,541 --> 00:06:40,176 然而现实很骨感 139 00:06:40,876 --> 00:06:42,978 我甚至能理解那些收受贿赂的警察 140 00:06:42,978 --> 00:06:43,946 我该走了 141 00:06:43,946 --> 00:06:45,781 怎么这么着急? 142 00:06:45,781 --> 00:06:47,316 这么久没见了 143 00:06:48,284 --> 00:06:51,520 你们帮派贩卖毒品或枪支吗? 144 00:06:51,520 --> 00:06:52,421 喂 145 00:06:52,922 --> 00:06:54,690 没事的 146 00:06:54,690 --> 00:06:57,726 你要是和警方有关系 是不会被抓的 147 00:06:58,327 --> 00:06:59,562 你们有在贩卖吗? 148 00:07:00,329 --> 00:07:02,998 没有 老爸不喜欢这些东西 149 00:07:02,998 --> 00:07:05,334 真的吗?大错特错 150 00:07:05,901 --> 00:07:08,504 下定决心 做个真正的日本黑道 151 00:07:08,504 --> 00:07:11,407 做一些甚至会让你老爸惊讶的事情 152 00:07:13,943 --> 00:07:16,445 所以你有这方面的信息吗? 153 00:07:16,445 --> 00:07:18,214 他上钩了 154 00:07:18,214 --> 00:07:22,117 我厌倦要债了 大多数人都会乖乖还钱 155 00:07:22,117 --> 00:07:24,253 我也想做点影视剧里才有的事情 156 00:07:26,188 --> 00:07:30,192 你们总部在新宿 你听说过神保组吗? 157 00:07:30,192 --> 00:07:33,963 听说过 他们差不多都在30岁左右 158 00:07:33,963 --> 00:07:37,399 他们是一群食人鱼 什么事都干 159 00:07:37,399 --> 00:07:40,970 而且他们的人数还在增加 他们有30多号人 160 00:07:40,970 --> 00:07:41,904 怎么了? 161 00:07:41,904 --> 00:07:43,005 没事 162 00:07:43,005 --> 00:07:44,440 重质不重量 163 00:07:44,440 --> 00:07:47,610 我们虽然人少 那是什么? 164 00:07:47,610 --> 00:07:50,045 抱歉 我今天会去交罚款的 165 00:07:50,646 --> 00:07:53,148 好的 话说那个怎么样了... 佳丽吨? 166 00:07:55,684 --> 00:07:57,686 -你是说家里蹲吗? -我知道 我故意开玩笑的 167 00:07:58,787 --> 00:07:59,822 克服掉了吗? 168 00:08:00,890 --> 00:08:03,025 或许吧 169 00:08:03,025 --> 00:08:05,327 我感觉自己找到方向了 170 00:08:05,327 --> 00:08:06,395 很好 171 00:08:09,999 --> 00:08:10,866 再见 172 00:08:10,866 --> 00:08:11,767 好 173 00:08:11,767 --> 00:08:13,102 去把那个拿掉 174 00:08:13,102 --> 00:08:14,703 -好的 -再见 175 00:08:29,018 --> 00:08:31,587 (今日阵容) 176 00:08:31,587 --> 00:08:34,723 (屯兵卫) 177 00:08:34,723 --> 00:08:35,991 都等着你呢 178 00:08:40,596 --> 00:08:44,433 感谢各位来此捧场 179 00:08:45,034 --> 00:08:49,204 最近啊 小偷们是越来越聪明了 180 00:08:49,204 --> 00:08:50,573 是出来心 181 00:08:50,573 --> 00:08:52,107 他们甚至能用惊人的手法 182 00:08:52,107 --> 00:08:55,644 开启双重或三重锁 183 00:08:55,644 --> 00:08:58,948 这里用惊人可能不太合适 184 00:08:59,782 --> 00:09:04,119 我故事里的小偷 185 00:09:04,119 --> 00:09:08,757 可不是那种会青史留名的 186 00:09:08,757 --> 00:09:14,597 小偷青史留名听着就不合适 187 00:09:14,597 --> 00:09:15,764 有一种既视感 188 00:09:15,764 --> 00:09:18,367 你工作怎么样了? 189 00:09:18,367 --> 00:09:22,104 我已经振作起来了 我会尽我所能地干坏事 190 00:09:22,104 --> 00:09:25,474 很好 儿子 191 00:09:26,141 --> 00:09:28,243 要不要试试破门入室? 192 00:09:28,243 --> 00:09:29,878 破门入室? 193 00:09:29,878 --> 00:09:33,983 偷偷溜进空房子然后把东西拿走 194 00:09:33,983 --> 00:09:36,485 但那不是很不光彩吗? 195 00:09:36,485 --> 00:09:39,521 蠢货 没有所谓光彩的小偷 196 00:09:40,289 --> 00:09:45,194 找一间丈夫外出工作 197 00:09:45,194 --> 00:09:48,597 妻子出去买晚餐用品的空房子 198 00:09:48,597 --> 00:09:50,866 直接闯进去 199 00:09:51,433 --> 00:09:54,303 首先 站在外面说 抱歉打扰了 200 00:09:54,303 --> 00:09:55,871 万一他们在家怎么办 201 00:09:55,871 --> 00:09:59,341 那就板着脸说点别的 比如... 202 00:09:59,341 --> 00:10:02,611 你对现在的江户幕府有何看法? 203 00:10:02,611 --> 00:10:05,681 你不能问他们太难的问题 204 00:10:05,681 --> 00:10:07,916 就问些诸如 205 00:10:07,916 --> 00:10:12,021 某某在这里住吗? 206 00:10:12,021 --> 00:10:16,558 不管他们怎么回答 你说声谢谢马上离开就行 207 00:10:16,558 --> 00:10:17,960 万一我被抓了呢? 208 00:10:17,960 --> 00:10:21,764 你要是被抓了现行 那逃跑是没用的 209 00:10:21,764 --> 00:10:24,767 那种情况下就哭着求饶吧 210 00:10:24,767 --> 00:10:25,968 哭着求饶? 211 00:10:25,968 --> 00:10:28,837 把你偷的东西都留下 212 00:10:28,837 --> 00:10:30,439 边哭边跟他们讲 213 00:10:32,307 --> 00:10:35,477 我是个与母亲相依为命的工匠 214 00:10:35,477 --> 00:10:38,847 她已经病了三年多了 215 00:10:39,348 --> 00:10:40,883 我没办法去工作 216 00:10:41,850 --> 00:10:43,686 我们存的钱都花光了 217 00:10:44,486 --> 00:10:46,722 我已无法再承担医药费 218 00:10:46,722 --> 00:10:51,527 就在我感到痛苦之时 我碰巧经过这所房子 219 00:10:51,527 --> 00:10:55,764 我看到门户大开 于是我一时冲动 就... 220 00:10:56,432 --> 00:10:59,468 流着眼泪 给他们讲这个悲伤的故事 221 00:10:59,468 --> 00:11:04,840 只要你说那是一时冲动 他们会同情你的 222 00:11:04,840 --> 00:11:07,776 他们还可能给你钱帮你妈妈 223 00:11:07,776 --> 00:11:09,211 计划就是这样 224 00:11:09,211 --> 00:11:10,979 我说抱歉打扰了 225 00:11:10,979 --> 00:11:15,551 要是有人回应 我就说是来找某某的 226 00:11:15,551 --> 00:11:17,720 要是被抓了 我就说是一时冲动 227 00:11:18,287 --> 00:11:19,755 轻松写意 228 00:11:20,589 --> 00:11:21,657 抱歉打扰了 229 00:11:23,092 --> 00:11:24,560 抱歉打扰了 230 00:11:24,560 --> 00:11:26,428 (兜裆布祭) 231 00:11:26,428 --> 00:11:27,563 干什么? 232 00:11:29,031 --> 00:11:31,033 这屋子什么时候会没人在? 233 00:11:31,967 --> 00:11:38,307 这里的气氛越来越热烈了 所以我们要痛饮到天明 234 00:11:40,843 --> 00:11:42,311 那我之后再来 235 00:11:42,878 --> 00:11:44,613 等等 小子 236 00:11:44,613 --> 00:11:46,915 回来 你到底是谁? 237 00:11:46,915 --> 00:11:48,317 谢谢 238 00:11:48,317 --> 00:11:49,818 那是什么? 239 00:11:50,519 --> 00:11:53,889 某某在这里吗? 240 00:11:53,889 --> 00:11:55,057 什么? 241 00:11:55,057 --> 00:11:57,493 没事 谢谢 242 00:11:57,493 --> 00:12:00,362 什么没事?他简直莫名其妙 243 00:12:00,362 --> 00:12:01,897 我们怎么做 老大? 244 00:12:01,897 --> 00:12:03,098 干掉他 245 00:12:10,706 --> 00:12:13,041 等等 我想起来了 246 00:12:13,041 --> 00:12:14,276 怎么了? 247 00:12:14,276 --> 00:12:16,779 是西乡兵卫 你们认识西乡兵卫吗? 248 00:12:17,412 --> 00:12:19,114 西乡兵卫 249 00:12:19,114 --> 00:12:20,983 他怎么可能在这里 250 00:12:20,983 --> 00:12:21,884 他就在这里 251 00:12:22,718 --> 00:12:25,854 西乡兵卫 有人找你 252 00:12:29,424 --> 00:12:31,026 你是西乡兵卫? 253 00:12:32,127 --> 00:12:36,031 对 你有什么事? 254 00:12:36,031 --> 00:12:38,300 有人让我代他想你问好 255 00:12:38,300 --> 00:12:39,168 谁? 256 00:12:39,168 --> 00:12:40,068 我 257 00:12:41,170 --> 00:12:42,004 干掉他 258 00:12:44,907 --> 00:12:47,242 我只是一时冲动 259 00:12:47,242 --> 00:12:50,078 一时冲动 260 00:12:50,078 --> 00:12:52,481 一时冲动 261 00:12:52,481 --> 00:12:53,816 真的对不起 262 00:12:59,354 --> 00:13:01,156 可恶 我搞错了 263 00:13:01,156 --> 00:13:03,258 神保组在第二个街区 264 00:13:03,258 --> 00:13:05,627 他们在那里藏了一些危险的东西 265 00:13:05,627 --> 00:13:08,530 如果你知道那么多 你为什么不亲自逮捕他们? 266 00:13:08,530 --> 00:13:11,033 笨蛋 功劳又不会算在我头上 267 00:13:11,033 --> 00:13:13,302 我的上级会把功劳都据为己有的 268 00:13:14,102 --> 00:13:15,003 那么该怎么办? 269 00:13:16,271 --> 00:13:21,009 找出他们的目的 然后勒索他们 270 00:13:21,844 --> 00:13:22,811 就咱俩? 271 00:13:22,811 --> 00:13:24,446 金子和银次郎 272 00:13:25,080 --> 00:13:26,515 金和银? 273 00:13:26,515 --> 00:13:28,083 金子是金 274 00:13:28,083 --> 00:13:29,818 -银次郎是银 -够了 275 00:13:29,818 --> 00:13:30,886 所以? 276 00:13:31,787 --> 00:13:32,955 对流星会来说 277 00:13:32,955 --> 00:13:35,424 这也是个除去对手的绝佳机会 278 00:13:38,260 --> 00:13:40,495 你要问我是不是的话... 279 00:13:41,864 --> 00:13:42,965 应该是吧 280 00:13:43,532 --> 00:13:44,499 (新宿警署) 281 00:13:44,499 --> 00:13:46,869 你真的去了?白痴 282 00:13:46,869 --> 00:13:47,970 什么? 283 00:13:47,970 --> 00:13:49,304 开玩笑的 抱歉 284 00:13:49,838 --> 00:13:51,406 找到东西了吗? 285 00:13:51,406 --> 00:13:54,476 没有 地图是错的 286 00:13:57,079 --> 00:13:58,547 你现在能看到什么建筑? 287 00:14:00,182 --> 00:14:01,049 寿司店 288 00:14:01,049 --> 00:14:03,085 巷子里有一栋公寓 289 00:14:03,085 --> 00:14:06,221 房号是101 抓紧时间 要赶在他们回来之前 290 00:14:06,221 --> 00:14:08,123 要是再不对 我就宰了你 291 00:14:10,592 --> 00:14:13,562 抱歉打扰了 292 00:14:15,264 --> 00:14:19,001 多么混乱肮脏的地方 293 00:14:19,001 --> 00:14:21,503 什么值得一拿的东西都没有 294 00:14:21,503 --> 00:14:23,171 天啊 295 00:14:23,171 --> 00:14:25,340 怎么有条兜裆布? 296 00:14:25,340 --> 00:14:26,642 拿着吧 297 00:14:26,642 --> 00:14:28,343 你也太放松了吧 298 00:14:28,343 --> 00:14:30,212 还有别的东西吗? 299 00:14:30,212 --> 00:14:31,346 没了 300 00:14:35,918 --> 00:14:37,853 什么?粥? 301 00:14:38,387 --> 00:14:40,422 怪不得什么都没有 302 00:14:46,561 --> 00:14:47,796 真好吃 303 00:14:48,630 --> 00:14:51,767 也可能是我太饿了 但这东西真的好吃到爆 304 00:14:53,769 --> 00:14:55,203 太美味了 305 00:14:55,203 --> 00:14:57,172 他表演得真好啊 306 00:14:57,172 --> 00:14:58,740 我都感觉到饿了 307 00:14:58,740 --> 00:15:00,542 糟了 他们回来了 308 00:15:04,913 --> 00:15:08,550 他那表情真疯狂 309 00:15:23,665 --> 00:15:26,101 喂? 310 00:15:29,237 --> 00:15:30,472 不太对劲 311 00:15:30,472 --> 00:15:33,075 我内裤呢? 312 00:15:33,075 --> 00:15:35,544 有人吃我的点心了 313 00:15:35,544 --> 00:15:38,714 蠢货 我跟你说了要锁门 314 00:15:38,714 --> 00:15:42,017 我的点心 我的点心没了 315 00:15:51,259 --> 00:15:52,527 难道是... 316 00:15:55,330 --> 00:15:56,264 有什么问题吗? 317 00:15:56,932 --> 00:15:57,933 什么事都没有 318 00:15:58,767 --> 00:16:00,035 我刚刚接到报警... 319 00:16:00,035 --> 00:16:01,370 来得正是时候 320 00:16:01,370 --> 00:16:02,804 说附近有人闲逛 321 00:16:02,804 --> 00:16:04,573 我谁都没看到啊 你呢? 322 00:16:04,573 --> 00:16:06,108 咱们出去吧 323 00:16:06,108 --> 00:16:07,242 好的 324 00:16:07,242 --> 00:16:09,644 最近我们老是接到这类报警 325 00:16:10,846 --> 00:16:12,547 是丢了什么东西吗? 326 00:16:12,547 --> 00:16:13,682 没有 327 00:16:23,725 --> 00:16:25,927 哈? 一张DVD光盘? 328 00:16:32,034 --> 00:16:33,535 对的 329 00:16:34,636 --> 00:16:36,271 什么东西?全都打了马赛克 330 00:16:36,271 --> 00:16:38,440 对 331 00:16:38,440 --> 00:16:39,708 到底是什么东西啊? 332 00:16:40,976 --> 00:16:42,444 对什么? 333 00:16:43,879 --> 00:16:45,013 对 334 00:16:46,982 --> 00:16:48,450 马赛克没了 335 00:16:54,489 --> 00:16:57,325 这...这太疯狂了 336 00:17:03,265 --> 00:17:04,633 发现新大陆了 337 00:17:04,633 --> 00:17:06,935 太好看了 338 00:17:19,114 --> 00:17:21,483 -是盗版色情片 -成人DVD 339 00:17:21,483 --> 00:17:23,852 我不管 根本就没有毒品或枪支 340 00:17:24,586 --> 00:17:26,254 我也没说过他们有啊 341 00:17:27,022 --> 00:17:28,490 你是没说 342 00:17:28,490 --> 00:17:31,927 但你那种说法 怎么想都会觉得是毒品或枪支啊 343 00:17:32,894 --> 00:17:34,996 笨蛋 别人都听见你说话了 344 00:17:36,865 --> 00:17:38,100 抱歉 345 00:17:38,100 --> 00:17:41,636 所以他们进口了大量无码外国色情片 346 00:17:41,636 --> 00:17:43,238 给它们配音 然后出售 347 00:17:43,839 --> 00:17:45,974 前两分钟打码了 对吧? 348 00:17:45,974 --> 00:17:47,209 对 349 00:17:47,209 --> 00:17:49,311 然后马赛克就消失了 350 00:17:49,311 --> 00:17:51,179 这就是他们掩饰的方法 351 00:17:51,880 --> 00:17:55,851 总之 咱们拿到了针对他们的证据 352 00:17:55,851 --> 00:17:58,887 现在咱们可以勒索神保组了 353 00:17:59,454 --> 00:18:01,990 就咱俩?金先生和银先生? 354 00:18:01,990 --> 00:18:03,358 -是啊 -够了 355 00:18:03,358 --> 00:18:05,927 我才不要做这种无聊的事 356 00:18:06,995 --> 00:18:10,065 不见了 我的兜裆布不见了 357 00:18:11,066 --> 00:18:16,638 小偷没事干吗?偷我这种穷人 358 00:18:17,806 --> 00:18:22,277 等等 管理员一直要求我支付欠款 359 00:18:22,277 --> 00:18:23,745 我可以此作为借口 360 00:18:24,312 --> 00:18:28,817 我会告诉他钱被偷了 这样他就不会让我还钱了 361 00:18:28,817 --> 00:18:29,918 我给他打个电话 362 00:18:29,918 --> 00:18:31,253 等等 363 00:18:31,253 --> 00:18:32,954 -管理人是什么? -就是房东 364 00:18:32,954 --> 00:18:35,157 -房东 那欠款又是什么? -是房租 365 00:18:35,157 --> 00:18:36,525 那你直说不就行了 366 00:18:36,525 --> 00:18:37,592 自作聪明 367 00:18:37,592 --> 00:18:39,694 无所谓啦 这到底是什么情况? 368 00:18:39,694 --> 00:18:41,863 -这是在干什么? -好了 继续吧 369 00:18:42,731 --> 00:18:45,133 我本来应该在约会的 370 00:18:45,133 --> 00:18:48,170 你怎么能在这种鬼地方跟人约会 371 00:18:48,170 --> 00:18:49,404 这房间怎么了? 372 00:18:49,404 --> 00:18:51,773 即使是电视真人秀 也不会想在这破地方拍 373 00:18:51,773 --> 00:18:54,176 而且还是三人共享一个房间 374 00:18:54,176 --> 00:18:55,377 不是很有意思吗? 375 00:18:56,278 --> 00:18:57,512 真的吗? 376 00:18:57,512 --> 00:18:59,514 我们可以了 继续吧 377 00:19:02,050 --> 00:19:06,488 为什么我要在女友和她前男友面前 讲落语啊? 378 00:19:06,488 --> 00:19:09,524 前男友?小虎不是前男友 379 00:19:09,524 --> 00:19:10,659 我们就是做了两次而已 380 00:19:10,659 --> 00:19:11,693 我能继续了吗? 381 00:19:11,693 --> 00:19:14,629 现在我知道那些词的意思了 从那里继续讲吧 382 00:19:14,629 --> 00:19:17,599 管理员 我的房间被抢了 383 00:19:17,599 --> 00:19:20,669 小偷 管理员 小偷 管理员 384 00:19:21,236 --> 00:19:23,171 什么 小偷管理员? 385 00:19:23,171 --> 00:19:25,507 不是 是我被抢了 386 00:19:25,507 --> 00:19:26,741 丢什么东西了吗? 387 00:19:26,741 --> 00:19:29,211 他们把我欠款偷走了 388 00:19:31,313 --> 00:19:33,014 而且不止欠款 389 00:19:33,014 --> 00:19:34,616 所有东西都被偷了 390 00:19:35,183 --> 00:19:40,222 明白了 跟我说一下都有什么吧 391 00:19:40,222 --> 00:19:42,490 -什么? -所有东西都被偷了不是吗? 392 00:19:42,490 --> 00:19:44,292 我们需要上报 393 00:19:44,292 --> 00:19:47,562 你不用担心 394 00:19:47,562 --> 00:19:49,331 我不能坐视不管 395 00:19:50,031 --> 00:19:55,437 当局将发布公告 有时他们会找到被偷的东西 396 00:19:56,404 --> 00:19:57,405 然后归还? 397 00:19:57,405 --> 00:19:59,140 如果找到了就会还给失主 398 00:19:59,140 --> 00:20:05,780 太好了 那请记一下 是一条越中兜裆布 399 00:20:05,780 --> 00:20:09,050 我不能给当局上报这东西 400 00:20:10,385 --> 00:20:11,686 那床垫如何? 401 00:20:11,686 --> 00:20:14,289 偷了这么大的东西 402 00:20:14,289 --> 00:20:15,557 给我描述一下 403 00:20:15,557 --> 00:20:17,559 你的床垫是什么样的 先生 404 00:20:17,559 --> 00:20:19,794 我的床垫上有蔓藤花纹 405 00:20:19,794 --> 00:20:22,764 那我的也是有蔓藤花纹的床垫 406 00:20:22,764 --> 00:20:25,000 别照搬我的 407 00:20:25,000 --> 00:20:26,501 里面呢? 408 00:20:26,501 --> 00:20:27,602 断头路 409 00:20:27,602 --> 00:20:30,605 不是在说巷子 是床垫的里面 410 00:20:30,605 --> 00:20:31,506 你的是什么样的 411 00:20:31,506 --> 00:20:35,176 我的是用结实温暖的靛蓝棉做的 412 00:20:35,176 --> 00:20:38,780 那我的也是用 结实温暖的靛蓝棉做的 413 00:20:38,780 --> 00:20:40,649 还丢了什么? 414 00:20:40,649 --> 00:20:42,617 一条发带 415 00:20:42,617 --> 00:20:46,554 发带是什么?是说博多腰带吧? 416 00:20:46,554 --> 00:20:49,391 你还有这么好的腰带 417 00:20:49,391 --> 00:20:52,193 它什么样? 418 00:20:52,193 --> 00:20:54,663 正面有蔓藤花纹 里面是靛蓝色的 419 00:20:54,663 --> 00:20:57,098 腰带没有里面 420 00:20:58,300 --> 00:21:00,535 它很结实 是用温暖的棉花做的 421 00:21:00,535 --> 00:21:02,037 还丢了什么 422 00:21:02,037 --> 00:21:03,605 一柄剑 423 00:21:03,605 --> 00:21:04,639 一柄剑? 424 00:21:04,639 --> 00:21:06,441 是的 里面是点蓝色的 425 00:21:06,441 --> 00:21:08,176 行了 别说了 426 00:21:08,176 --> 00:21:11,913 怎么了 小虎?学得这么快 427 00:21:11,913 --> 00:21:13,081 是吧 屯太? 428 00:21:14,983 --> 00:21:16,418 我听得睡着了 429 00:21:16,418 --> 00:21:17,819 你进步了 430 00:21:17,819 --> 00:21:18,887 谢谢 431 00:21:18,887 --> 00:21:20,121 谁教你的? 432 00:21:21,289 --> 00:21:22,123 什么? 433 00:21:22,123 --> 00:21:24,893 你的出来心 434 00:21:25,527 --> 00:21:27,329 和我的有些不一样 435 00:21:29,164 --> 00:21:33,001 你偷了一个关于偷窃的落语故事 这可不是一时冲动 436 00:21:33,001 --> 00:21:36,004 别装无辜 你个小偷 437 00:21:36,004 --> 00:21:39,874 跟我说实话 你跟谁学的? 438 00:21:42,010 --> 00:21:43,078 龙二 439 00:21:43,078 --> 00:21:44,946 你怎么想的啊? 440 00:21:44,946 --> 00:21:47,349 别怪他 是我让他教的 441 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 小虎 你学落语的时候 442 00:21:50,185 --> 00:21:52,520 不能随便跟别人学 443 00:21:53,221 --> 00:21:54,289 你知道为什么吗? 444 00:21:54,889 --> 00:21:57,959 每个表演者都有自己的癖好和习惯 445 00:21:58,626 --> 00:22:01,863 即使是笑点都会有所不同 446 00:22:01,863 --> 00:22:02,764 所以... 447 00:22:03,298 --> 00:22:04,199 阿屯? 448 00:22:04,799 --> 00:22:06,768 爸爸 你去哪里? 449 00:22:06,768 --> 00:22:09,337 小虎 跟我来 450 00:22:12,907 --> 00:22:15,243 -阿龙 -怎么了? 451 00:22:16,144 --> 00:22:18,313 小虎能顺利演出吗? 452 00:22:19,214 --> 00:22:20,048 唉... 453 00:22:20,849 --> 00:22:24,319 别担心 我相信小虎肯定可以的 454 00:22:27,689 --> 00:22:28,690 刘先生 455 00:22:29,457 --> 00:22:30,358 怎么了 阿龙? 456 00:22:31,526 --> 00:22:34,529 你是从中国跑过来阻止我亲热的吗? 457 00:22:36,364 --> 00:22:38,566 请不要 458 00:22:40,969 --> 00:22:42,404 -师父 -怎么了? 459 00:22:42,404 --> 00:22:43,805 你生我的气吗? 460 00:22:45,874 --> 00:22:47,876 我跟你说了 我没生气 461 00:22:49,744 --> 00:22:51,312 -明白了 -好的 462 00:22:52,747 --> 00:22:55,683 我在其他徒弟面前说不出口 463 00:22:56,985 --> 00:23:00,855 但你想提升自己的技巧是个好事 464 00:23:01,756 --> 00:23:05,493 现在 我们先不讨论龙二的落语水平 465 00:23:05,493 --> 00:23:07,095 为什么要在脱衣舞俱乐部? 466 00:23:07,095 --> 00:23:08,396 算是帮你补习一下 467 00:23:08,963 --> 00:23:12,700 实际上 出来心有两个不同笑点 468 00:23:14,302 --> 00:23:17,038 其一是 小偷从藏身处跑了出来说道 469 00:23:17,038 --> 00:23:20,375 我简直不敢相信听到的东西 470 00:23:20,375 --> 00:23:24,712 全是假话 什么靛蓝棉? 471 00:23:24,712 --> 00:23:28,383 别说床垫了 连一件短衣都没有 472 00:23:28,383 --> 00:23:30,452 喂 你就是小偷吧 473 00:23:30,452 --> 00:23:33,555 喔 对 我是小偷 474 00:23:35,890 --> 00:23:39,427 我母亲已经病了三年多了 475 00:23:41,062 --> 00:23:43,398 我是一时冲动闯了进来 476 00:23:44,399 --> 00:23:46,835 我该哭一下的... 477 00:23:48,903 --> 00:23:52,907 你肯定是个生手小偷吧 478 00:23:53,842 --> 00:23:55,944 如果是一时冲动 那也没办法 479 00:23:56,511 --> 00:23:59,514 而你 八公 480 00:24:00,048 --> 00:24:02,517 你为什么要说谎? 481 00:24:04,085 --> 00:24:07,489 我也是一时冲动 482 00:24:10,124 --> 00:24:12,093 这是A版本的 483 00:24:13,061 --> 00:24:14,562 下面是B版本 484 00:24:15,230 --> 00:24:18,166 我是一时冲动闯了进来 485 00:24:18,166 --> 00:24:19,601 我该哭一下的... 486 00:24:21,769 --> 00:24:24,572 你肯定是个生手小偷 487 00:24:24,572 --> 00:24:26,374 到这里为止还都是一样的 488 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 你怎么闯进来的? 489 00:24:30,111 --> 00:24:31,913 我从后面进来的 490 00:24:31,913 --> 00:24:33,781 后面?什么后面? 491 00:24:33,781 --> 00:24:37,318 后面...后面是靛蓝棉的 492 00:24:41,389 --> 00:24:42,757 更喜欢这个吗? 493 00:24:42,757 --> 00:24:44,158 也不是 494 00:24:44,158 --> 00:24:45,426 这样啊 495 00:24:45,960 --> 00:24:51,099 实际上我更喜欢这个版本 496 00:24:51,099 --> 00:24:53,768 但我不会在舞台上演 497 00:24:53,768 --> 00:24:54,702 为什么? 498 00:24:54,702 --> 00:24:57,338 因为这是阿谦讲的 499 00:24:57,939 --> 00:24:58,940 阿谦? 500 00:24:59,541 --> 00:25:02,644 你的老大 中谷谦 501 00:25:04,112 --> 00:25:05,046 实际上 502 00:25:05,046 --> 00:25:06,748 30多年前... 503 00:25:07,882 --> 00:25:10,885 我们还一起在这个舞台上表演 504 00:25:10,885 --> 00:25:12,287 -什么? -是的 505 00:25:15,223 --> 00:25:17,191 光说传统落语是不够的 506 00:25:18,059 --> 00:25:19,961 所以我说服阿谦 507 00:25:21,396 --> 00:25:24,799 和我一起在这里兼职演小品 508 00:25:24,799 --> 00:25:27,235 你干什么?我没喝醉 509 00:25:31,239 --> 00:25:32,206 你在干什么? 510 00:25:32,206 --> 00:25:33,775 只是做我的本职工作 511 00:25:33,775 --> 00:25:35,843 请你再做一下吧? 512 00:25:35,843 --> 00:25:36,778 做什么? 513 00:25:36,778 --> 00:25:38,346 走直线 514 00:25:38,346 --> 00:25:41,115 我不走直线 我是黑道 515 00:25:41,115 --> 00:25:42,984 我从不走直线 516 00:25:42,984 --> 00:25:44,552 赶紧走起来 517 00:25:44,552 --> 00:25:45,820 好的 518 00:25:45,820 --> 00:25:47,589 小心点 519 00:25:47,589 --> 00:25:51,359 我们两个的中谷中组合 在那时还挺出名 520 00:25:51,359 --> 00:25:53,561 听起来就像小木矢作组合一样 521 00:25:56,097 --> 00:25:57,165 抱歉 522 00:26:00,768 --> 00:26:03,605 要不是因为我太过自大还做了些蠢事 523 00:26:04,272 --> 00:26:07,909 阿谦现在可能还是个搞笑艺人 524 00:26:08,543 --> 00:26:09,844 你又做了什么吗? 525 00:26:11,245 --> 00:26:15,316 虽然他没表现出来 但他讨厌失败 526 00:26:15,316 --> 00:26:18,453 我们一起表演时 都是我引观众发笑 527 00:26:18,953 --> 00:26:21,623 他可能不太甘心 528 00:26:22,190 --> 00:26:25,159 所以他突然不按台本演 开始自行发挥了 529 00:26:25,827 --> 00:26:28,830 你要是坚持认为自己没喝醉的话 我有个建议 530 00:26:28,830 --> 00:26:29,764 什么? 531 00:26:29,764 --> 00:26:32,300 来表演个模仿 我就放你走 532 00:26:32,867 --> 00:26:33,935 阿谦? 533 00:26:33,935 --> 00:26:34,969 模仿大熊猫 534 00:26:35,603 --> 00:26:38,506 模仿上野动物园的大熊猫 535 00:26:40,475 --> 00:26:42,010 他可能是想 536 00:26:42,010 --> 00:26:43,878 让我出丑 537 00:26:44,379 --> 00:26:47,915 但相反 我表现极佳 538 00:26:47,915 --> 00:26:50,818 引得观众哄堂大笑 539 00:26:53,421 --> 00:26:57,558 我觉得这就是阿谦 540 00:26:57,558 --> 00:26:59,260 放弃当搞笑艺人的原因 541 00:26:59,994 --> 00:27:03,598 下次再见面时 他已经名扬新宿了 542 00:27:03,598 --> 00:27:05,400 我对自己的所作所为很抱歉 543 00:27:07,101 --> 00:27:09,237 我真的很对不起他 544 00:27:10,471 --> 00:27:14,709 他认为自己没有搞笑天赋 545 00:27:15,677 --> 00:27:18,613 不过他要是没放弃的话 546 00:27:20,214 --> 00:27:22,550 也不会成为黑道 547 00:27:23,284 --> 00:27:26,454 咱们两个也不会相遇 548 00:27:27,722 --> 00:27:28,756 也许吧 549 00:27:31,325 --> 00:27:34,328 所以小虎 即使你不当黑道了 550 00:27:34,896 --> 00:27:38,199 也不要忘记对他心存感激 551 00:27:39,600 --> 00:27:43,638 多亏了阿谦你才能有今天 552 00:27:45,840 --> 00:27:49,610 所以你在台上时 你是代替他的位置上台的 553 00:27:50,178 --> 00:27:52,547 一定要牢记这点 554 00:27:52,547 --> 00:27:53,448 好 555 00:27:54,382 --> 00:27:56,617 抱歉讲了这么忧郁的故事 556 00:27:56,617 --> 00:28:00,221 出来心让我想起了这些往事 557 00:28:00,221 --> 00:28:03,157 我猜这也是种冲动吧 558 00:28:05,460 --> 00:28:06,294 真傻 559 00:28:06,294 --> 00:28:07,195 什么? 560 00:28:08,162 --> 00:28:09,697 你和我老大 561 00:28:11,065 --> 00:28:13,167 曾经就像虎与龙一样吧 562 00:28:14,102 --> 00:28:15,636 没那么厉害 563 00:28:16,738 --> 00:28:18,339 更像是跳蚤和虱子 564 00:28:30,585 --> 00:28:32,320 所以我今天去不了 565 00:28:32,320 --> 00:28:34,055 为什么?又没有顾客 566 00:28:34,055 --> 00:28:35,289 我明天去 567 00:28:35,289 --> 00:28:37,091 今天必须去 568 00:28:37,091 --> 00:28:39,494 屯吉和他未婚妻旅行去了 569 00:28:39,494 --> 00:28:41,195 所以我是倒数第二个上场 570 00:28:41,195 --> 00:28:42,363 不仅如此 571 00:28:42,897 --> 00:28:43,731 什么? 572 00:28:45,233 --> 00:28:47,034 还有电视台的人来录像 573 00:28:47,034 --> 00:28:51,239 大家听好 不要因为有电视台的人来 574 00:28:51,239 --> 00:28:53,608 而太过兴奋 575 00:28:53,608 --> 00:28:57,011 -像往常一样表演就好 -好的 先生 576 00:28:57,011 --> 00:28:58,412 我可以给你画眉吗? 577 00:28:58,412 --> 00:28:59,781 拜托了 578 00:28:59,781 --> 00:29:01,449 也给我画一下 579 00:29:01,449 --> 00:29:05,887 最近落语很流行 很久没电视台的人来了 580 00:29:05,887 --> 00:29:07,288 好像我很在乎一样 581 00:29:08,089 --> 00:29:11,359 什么?今天下午三点开始 你最好给我到场 582 00:29:11,359 --> 00:29:13,361 干什么?放开我 583 00:29:13,361 --> 00:29:15,129 最近银银怎么样了? 584 00:29:15,663 --> 00:29:18,166 我这几天没见过他 怎么了? 585 00:29:19,000 --> 00:29:20,868 我该怎么做? 586 00:29:20,868 --> 00:29:22,570 该不该告诉他? 587 00:29:24,038 --> 00:29:25,139 什么? 588 00:29:28,075 --> 00:29:31,078 这是什么东西? 不敢相信你居然看这种东西 589 00:29:31,078 --> 00:29:34,782 -冷静点 -你可是有女朋友的人 590 00:29:34,782 --> 00:29:37,318 为什么要看色情片 591 00:29:37,318 --> 00:29:39,821 不是的 不是你想的那样 592 00:29:39,821 --> 00:29:45,193 这很重要...这是证据 593 00:29:45,193 --> 00:29:48,830 是重要的证据 594 00:29:49,463 --> 00:29:51,299 有个叫神保组的黑帮 595 00:29:51,299 --> 00:29:53,668 他们贩卖枪支毒品 596 00:29:54,202 --> 00:29:58,472 这就是个...伪装 597 00:29:58,472 --> 00:30:02,677 他们可能会把毒品藏在光盘盒里 598 00:30:02,677 --> 00:30:04,312 真的吗? 599 00:30:04,879 --> 00:30:07,281 所以你不能告诉任何人 600 00:30:07,281 --> 00:30:08,883 包括你爸爸 你兄弟 601 00:30:08,883 --> 00:30:09,951 这是咱们两人间的秘密 602 00:30:11,786 --> 00:30:14,255 而且真的很疼 603 00:30:14,255 --> 00:30:16,390 银银说他掌握了证据 604 00:30:16,390 --> 00:30:20,228 他要从神保组那里拿封口费 605 00:30:20,228 --> 00:30:22,196 那个白痴想什么呢? 606 00:30:22,196 --> 00:30:25,566 是啊 银根本没有那个胆子 607 00:30:25,566 --> 00:30:29,203 他又笨发型又搞笑 我有些害怕 608 00:30:29,737 --> 00:30:31,105 所以我报警了 609 00:30:34,342 --> 00:30:35,543 没人出现 610 00:30:39,347 --> 00:30:40,248 收到 611 00:30:41,048 --> 00:30:41,883 这是在干什么? 612 00:30:41,883 --> 00:30:42,783 房屋搜查 613 00:30:42,783 --> 00:30:46,420 我们接到匿名报警电话 说神保组藏匿枪支毒品 614 00:30:48,422 --> 00:30:49,557 真的吗? 615 00:30:49,557 --> 00:30:50,958 怎么回事? 616 00:30:53,828 --> 00:30:55,062 他们怎么发现的? 617 00:30:55,963 --> 00:30:56,898 我很抱歉 618 00:30:57,732 --> 00:31:02,436 那天有个警察过来说有可疑分子... 619 00:31:02,436 --> 00:31:05,006 -可疑分子? -我们没看到有... 620 00:31:13,547 --> 00:31:15,683 喂?嘿 621 00:31:15,683 --> 00:31:18,152 闭嘴 莉萨都跟我说了 622 00:31:18,152 --> 00:31:21,088 那是骗她的 没事了 623 00:31:21,622 --> 00:31:25,826 她差点撞见我打飞机 我当面撒谎 624 00:31:27,261 --> 00:31:30,598 现在?我吃午饭呢 625 00:31:33,968 --> 00:31:35,269 银次郎? 626 00:31:37,638 --> 00:31:38,572 银次郎 627 00:31:41,575 --> 00:31:45,112 (小虎) 628 00:31:45,112 --> 00:31:47,114 都等你上场呢 629 00:31:50,151 --> 00:31:52,954 大家好 我是JUMP亭JUMP 630 00:31:52,954 --> 00:31:54,855 我最爱跳高比赛了 631 00:31:54,855 --> 00:31:56,924 什么 是少年JUMP 632 00:31:56,924 --> 00:31:59,961 小虎呢? 633 00:32:09,971 --> 00:32:12,540 你们组就没好好教育过年轻人吗? 634 00:32:13,941 --> 00:32:16,610 派个说得上话的人过来 635 00:32:18,679 --> 00:32:21,949 银次郎 你这是惹了什么祸? 636 00:32:22,917 --> 00:32:25,152 -走吧 山崎 -是 先生 637 00:32:31,726 --> 00:32:32,560 我也去 638 00:32:32,560 --> 00:32:34,395 他们就是些小流氓 639 00:32:34,395 --> 00:32:35,830 他们不配让你出马 640 00:32:35,830 --> 00:32:36,998 别傻了 641 00:32:36,998 --> 00:32:39,567 哪里有父亲不担心儿子的 642 00:32:44,038 --> 00:32:46,007 他是我小弟 643 00:32:48,009 --> 00:32:48,943 小虎 644 00:32:53,948 --> 00:32:54,882 我是山崎 645 00:32:54,882 --> 00:32:57,218 闭嘴 你的演出怎么办? 646 00:32:57,218 --> 00:33:00,054 抱歉 我得晚些过去 647 00:33:00,054 --> 00:33:01,689 那个深沉的嗓音是怎么回事? 648 00:33:02,723 --> 00:33:05,059 小虎 你是不可替代的 649 00:33:05,059 --> 00:33:07,194 怎么了? 650 00:33:07,194 --> 00:33:11,999 快回来 大家都在等你呢 651 00:33:11,999 --> 00:33:15,836 小虎?喂? 652 00:33:15,836 --> 00:33:19,006 你在干什么?喂? 653 00:33:19,006 --> 00:33:19,907 怎么了? 654 00:33:19,907 --> 00:33:21,909 喂? 655 00:33:25,346 --> 00:33:27,448 下一位应该已经准备就绪了 656 00:33:32,620 --> 00:33:34,688 最后唱首歌 657 00:33:34,688 --> 00:33:38,059 当然是范海伦的JUMP了 658 00:33:38,059 --> 00:33:40,027 够了吧 又是JUMP 659 00:33:41,228 --> 00:33:43,497 我给各位讲一个简短的故事 660 00:33:43,497 --> 00:33:47,334 小龙 好久没见你来过了 661 00:33:47,334 --> 00:33:48,302 别那么大声 662 00:33:48,302 --> 00:33:49,770 小虎呢? 663 00:33:50,604 --> 00:33:52,173 还没出场 664 00:33:55,876 --> 00:33:57,678 准备好了吗 小虎? 665 00:33:58,946 --> 00:33:59,814 是的 先生 666 00:34:03,551 --> 00:34:06,153 JUMP亭JUMP快演完了 667 00:34:06,153 --> 00:34:08,456 没办法了 只能我上了 668 00:34:08,456 --> 00:34:11,358 屯钝 给我买些晾衣夹和炸鱼饼 669 00:34:11,358 --> 00:34:13,027 -还是我上吧 -阿屯 670 00:34:13,027 --> 00:34:16,363 不行的 你要是上了 小虎就得作为压轴上场了 671 00:34:16,363 --> 00:34:18,332 谁说我要表演落语了 672 00:34:18,332 --> 00:34:20,534 我绝不会把压轴拱手让人 673 00:34:28,676 --> 00:34:29,910 老爸? 674 00:34:39,653 --> 00:34:42,156 开始音乐表演了 675 00:34:48,195 --> 00:34:49,563 阿屯 676 00:35:12,419 --> 00:35:14,088 看来我也没得选了 677 00:35:20,361 --> 00:35:22,396 我唱了歌 我唱出了我的心声 678 00:35:23,564 --> 00:35:26,767 观众们很感动 感觉很棒 679 00:35:26,767 --> 00:35:27,935 你也去唱首歌吧 680 00:35:27,935 --> 00:35:29,770 不了 我可没那个水平 681 00:35:31,138 --> 00:35:32,006 小虎呢? 682 00:35:32,006 --> 00:35:32,907 还没来 683 00:35:32,907 --> 00:35:35,409 搞什么?我要把他逐出师门 684 00:35:35,409 --> 00:35:38,045 晾衣夹和炸鱼饼呢? 685 00:35:38,045 --> 00:35:39,980 -我没买 -阿屯 686 00:35:39,980 --> 00:35:42,116 -怎么了? -有人在舞台上讲话 687 00:35:42,716 --> 00:35:43,551 什么? 688 00:35:43,551 --> 00:35:47,955 空乘人员一遍又一遍地说着同样的话 689 00:35:47,955 --> 00:35:49,957 这是你的手巾 690 00:35:49,957 --> 00:35:53,961 这是你的手巾 691 00:35:53,961 --> 00:35:56,497 然后他看到了我的脸 结结巴巴地说 692 00:35:56,497 --> 00:35:58,933 这是你的手 693 00:35:58,933 --> 00:36:01,202 我真的非常抱歉 先生 694 00:36:02,203 --> 00:36:03,270 阿谦 695 00:36:03,270 --> 00:36:04,405 那是谁 696 00:36:05,706 --> 00:36:09,043 一个来自关西的天才 仔细听他讲 好好学习一下 697 00:36:09,677 --> 00:36:13,881 因为我的长相 连路人都觉得 698 00:36:13,881 --> 00:36:17,718 我肯定是干那一行的 699 00:36:17,718 --> 00:36:22,356 所以当我走过他们的时候 700 00:36:22,356 --> 00:36:26,927 我能感到背后有什么动静 701 00:36:26,927 --> 00:36:30,030 所以我转头一看 有个家伙正在做这个 702 00:36:30,831 --> 00:36:34,635 那一刻 我们四目相对 703 00:36:35,703 --> 00:36:38,072 他用手指做了这个动作 704 00:36:41,408 --> 00:36:43,377 他很有趣 但不适合上电视 705 00:36:51,118 --> 00:36:52,019 小虎 706 00:36:53,821 --> 00:36:55,723 怎么回事? 707 00:36:56,957 --> 00:36:59,026 非常抱歉我来晚了 708 00:36:59,026 --> 00:37:01,695 小虎 怎么了?是谁干的? 709 00:37:01,695 --> 00:37:04,832 谁帮我拿一下和服 710 00:37:04,832 --> 00:37:06,600 去拿和服 711 00:37:06,600 --> 00:37:08,702 你这个样子去演出? 712 00:37:08,702 --> 00:37:11,338 是的 虽然膝盖可能跪不下去 713 00:37:11,338 --> 00:37:12,940 但有电视台的人来 714 00:37:12,940 --> 00:37:14,508 闭嘴 715 00:37:16,143 --> 00:37:17,578 帮我解开皮带 716 00:37:17,578 --> 00:37:19,179 是这个 这个 717 00:37:19,179 --> 00:37:20,748 帮我脱鞋 718 00:37:20,748 --> 00:37:23,884 上次 我乘坐了新干线火车 719 00:37:23,884 --> 00:37:26,053 当你上了新干线... 720 00:37:29,523 --> 00:37:32,993 我的演出到此为止 下次我会继续讲述这个故事 721 00:37:46,440 --> 00:37:47,541 抱歉 我来晚了 722 00:37:55,049 --> 00:37:58,018 笨蛋 我才刚说了开场白而已 723 00:38:09,029 --> 00:38:10,030 阿谦 724 00:38:12,166 --> 00:38:13,033 谢谢你 725 00:38:17,237 --> 00:38:18,339 非常感谢 726 00:38:22,242 --> 00:38:25,446 照顾自己人是老大的责任 727 00:38:30,617 --> 00:38:32,786 快点 人呢 728 00:38:33,821 --> 00:38:34,955 他来了 729 00:38:37,891 --> 00:38:38,992 小虎 730 00:38:38,992 --> 00:38:41,695 怎么回事? 这是刚打完比赛的拳击手吗? 731 00:39:00,647 --> 00:39:02,383 抱歉 刚刚摔了一跤 732 00:39:05,719 --> 00:39:07,788 现在的年轻人真不会说话 733 00:39:08,422 --> 00:39:11,959 他们只会说好或不好 多无聊啊? 734 00:39:11,959 --> 00:39:14,228 老虎 老虎 大睡虎 735 00:39:24,037 --> 00:39:25,272 看来这段效果不行啊 736 00:39:27,474 --> 00:39:29,443 一个黑道老大的儿子充满了野心 737 00:39:29,443 --> 00:39:30,911 这是我要讲的主要故事 738 00:39:31,512 --> 00:39:35,682 他决定和一个狡猾的警员联手 739 00:39:35,682 --> 00:39:38,352 潜入敌对组织内部 740 00:39:38,352 --> 00:39:42,122 由于他的冲动 悲剧发生了 741 00:39:42,122 --> 00:39:44,024 是出来心 742 00:39:44,024 --> 00:39:46,560 他并未发现什么危险的高价值物品 743 00:39:46,560 --> 00:39:48,262 只是发现了一大堆光盘 744 00:39:48,262 --> 00:39:49,029 这是什么? 745 00:39:49,029 --> 00:39:52,966 他决定不管怎样先拿一张光盘回去 结果发现 746 00:39:52,966 --> 00:39:55,736 光盘内容是裸体的金发美女 747 00:39:56,303 --> 00:39:58,539 也就是被称为A片的东西 748 00:39:58,539 --> 00:40:03,177 虽然这也是违法的 但只发现光盘并没什么意思 749 00:40:03,177 --> 00:40:06,447 于是他便散布谣言称 在对手窝点发现了毒品和枪支 750 00:40:06,447 --> 00:40:09,016 对方听到风声后把他抓了起来 751 00:40:09,016 --> 00:40:11,752 不如按传统方法来把你手指剁掉吧 752 00:40:12,419 --> 00:40:13,320 黑二代? 753 00:40:16,223 --> 00:40:17,658 你看什么呢? 754 00:40:18,358 --> 00:40:20,561 这可是你挑起来的 755 00:40:26,533 --> 00:40:28,602 举起手来 756 00:40:28,602 --> 00:40:31,805 我是新宿警署的... 757 00:40:31,805 --> 00:40:32,706 让开 758 00:40:36,009 --> 00:40:37,644 你小子是谁? 759 00:40:37,644 --> 00:40:39,513 两个能跟你说得上话的人 760 00:40:39,513 --> 00:40:40,514 大哥 761 00:40:40,514 --> 00:40:42,316 把他交还给我们 762 00:40:43,884 --> 00:40:45,953 我说了把他交还给我们 763 00:40:55,162 --> 00:40:57,431 简直和电影一样 764 00:40:58,565 --> 00:41:00,267 20人对两人 765 00:41:00,267 --> 00:41:04,271 看起来似乎是一边倒的局面 但两人都是身经百战的战士 766 00:41:04,838 --> 00:41:07,174 他们就好像是在通过打斗 767 00:41:07,174 --> 00:41:08,108 释放压力 768 00:41:09,643 --> 00:41:11,411 那人可不是我 769 00:41:11,411 --> 00:41:15,382 多亏了二把手 他们救出了老大的儿子 770 00:41:15,382 --> 00:41:18,619 卖A片的敌对组织也被逮捕了 771 00:41:22,489 --> 00:41:23,390 你没事吧? 772 00:41:23,390 --> 00:41:24,958 当然有事了 蠢货 773 00:41:26,994 --> 00:41:29,162 我之后还有个重要的演出 774 00:41:29,830 --> 00:41:33,033 真正的黑帮火拼太刺激了 我都被吓死了 775 00:41:33,033 --> 00:41:34,635 你叫什么? 776 00:41:34,635 --> 00:41:35,536 我叫金子 先生 777 00:41:35,536 --> 00:41:37,004 -金子 -是 先生 778 00:41:37,004 --> 00:41:40,507 你如果真想证明自己 就不要去利用他人 779 00:41:41,642 --> 00:41:43,911 为什么把我们重要的二代扯进来? 780 00:41:43,911 --> 00:41:46,113 -该怎么说呢... -什么怎么说? 781 00:41:46,113 --> 00:41:47,281 抱歉 782 00:41:47,814 --> 00:41:50,617 是一时冲动 我以为可能不会有事的 783 00:41:54,221 --> 00:41:55,055 银次郎 784 00:41:55,989 --> 00:41:56,823 是 先生 785 00:41:56,823 --> 00:41:59,793 如果你不知道自己想做什么 就好好跟着我 786 00:41:59,793 --> 00:42:03,497 不要掺和枪支和毒品 听到了没有 蠢货? 787 00:42:04,865 --> 00:42:05,766 我很抱歉 788 00:42:07,034 --> 00:42:11,004 我也是一时冲动 我还以为不会有事的 789 00:42:14,041 --> 00:42:15,242 话说回来 790 00:42:16,076 --> 00:42:17,911 这是正面还是背面? 791 00:42:19,346 --> 00:42:21,949 背面是靛蓝棉 792 00:42:36,330 --> 00:42:38,365 快去看医生吧 793 00:42:50,611 --> 00:42:51,511 抱歉 794 00:42:52,346 --> 00:42:53,680 走了 795 00:42:54,781 --> 00:42:57,651 这是你的披萨吐司 796 00:42:57,651 --> 00:43:01,088 真是活学活用啊 那个靛蓝棉 797 00:43:01,088 --> 00:43:02,289 还好吧 798 00:43:02,289 --> 00:43:04,224 我听说龙二来看你表演了 799 00:43:04,224 --> 00:43:05,659 他说什么了吗? 800 00:43:05,659 --> 00:43:09,062 我还没见他 这是本月的授课费 801 00:43:10,097 --> 00:43:11,665 谢谢 802 00:43:12,933 --> 00:43:13,834 数额刚刚好 803 00:43:13,834 --> 00:43:15,369 看 上电视了 804 00:43:21,842 --> 00:43:22,876 那是什么? 805 00:43:22,876 --> 00:43:24,311 没什么 806 00:43:24,311 --> 00:43:26,146 -喂 -我给过你了 807 00:43:27,147 --> 00:43:28,949 果然撒谎还是会被你发现 808 00:43:28,949 --> 00:43:31,952 -当然了 -抱歉 这是本月的还款 809 00:43:31,952 --> 00:43:34,821 顺便说一下 电视上唱的法语是假的 810 00:43:34,821 --> 00:43:36,623 我都说我知道了 811 00:43:37,224 --> 00:43:38,392 很有趣啊 812 00:43:38,392 --> 00:43:40,661 就像一个有唱歌和黑道表演的 马戏团一样 813 00:43:40,661 --> 00:43:43,330 -你这是在夸我吗 小子? -当然是了 814 00:43:43,997 --> 00:43:46,700 我走后舞台变化好大啊 815 00:43:47,434 --> 00:43:49,870 也许是被你改变的 816 00:43:50,537 --> 00:43:52,239 我老爸竟然唱歌了 817 00:43:52,239 --> 00:43:54,241 之前他可绝对不会这么做 818 00:43:55,642 --> 00:43:57,210 既然舞台已经变成这样子了 819 00:43:58,545 --> 00:44:00,414 我也许可以回来表演落语 820 00:44:02,416 --> 00:44:04,618 虽然很不想成为你的师弟 821 00:44:05,519 --> 00:44:06,653 怎么了? 822 00:44:11,491 --> 00:44:12,926 那是... 823 00:44:14,761 --> 00:44:16,530 康雄 824 00:46:08,008 --> 00:46:12,012 {\an8}字幕翻译:郭轩池