1 00:00:04,047 --> 00:00:08,518 (心醉) 2 00:00:13,556 --> 00:00:16,225 (组长) 3 00:00:16,225 --> 00:00:21,431 说到喜剧 我是全日本最挑剔的黑帮 4 00:00:21,431 --> 00:00:25,468 我是新宿流星会的老大 5 00:00:28,237 --> 00:00:29,072 其实 6 00:00:29,072 --> 00:00:32,909 我想早点上台的 7 00:00:32,909 --> 00:00:36,079 但我要是来早了 其他人会更为难 8 00:00:36,079 --> 00:00:40,383 真打来了! 9 00:00:41,918 --> 00:00:46,122 喂 我不会伤害小孩子 他们没钱 10 00:00:46,122 --> 00:00:52,228 大多数人听到黑帮时 会联想到高仓健或菅原文太 11 00:00:52,228 --> 00:00:54,931 那种硬汉 但现实不是这样 12 00:00:55,698 --> 00:00:57,500 他们很多人都是白痴 13 00:00:57,500 --> 00:01:01,671 有些人不知道二当家这个词 只会说二哥 14 00:01:01,671 --> 00:01:03,072 他们真是蠢 15 00:01:03,840 --> 00:01:07,176 什么?你们想让我开始说书? 16 00:01:07,176 --> 00:01:08,644 好吧 17 00:01:09,178 --> 00:01:12,982 但幽默诙谐的开场 是我的一大杀手锏! 18 00:01:12,982 --> 00:01:14,784 好吧 我就开始了 19 00:01:14,784 --> 00:01:18,154 从前 在一个长屋里 住着一个勤劳的糊涂虫 20 00:01:18,154 --> 00:01:23,159 和另一个懒到家的糊涂虫 21 00:01:23,159 --> 00:01:25,161 他们既是邻居 也是朋友 22 00:01:25,161 --> 00:01:28,831 勤劳的那个有一天去浅草拜佛 23 00:01:28,831 --> 00:01:31,901 然后...故事是什么来着? 24 00:01:33,536 --> 00:01:37,206 粗忽长屋!我的招牌! 25 00:01:37,206 --> 00:01:41,844 什么?屯兵卫等下要讲这个? 26 00:01:43,579 --> 00:01:44,547 好吧 27 00:01:45,148 --> 00:01:47,450 那我就不说了 28 00:01:50,086 --> 00:01:52,788 虎与龙! 29 00:02:04,734 --> 00:02:06,469 {\an8}康雄 30 00:02:07,503 --> 00:02:09,138 你怎么回来了? 31 00:02:09,138 --> 00:02:12,441 阿惠不在这里 她现在是我女朋友了! 32 00:02:13,643 --> 00:02:14,744 他过来了 33 00:02:21,617 --> 00:02:22,919 打扰了 34 00:02:22,919 --> 00:02:24,554 干嘛?你吓到我了! 35 00:02:28,558 --> 00:02:30,159 搞什么? 36 00:02:31,160 --> 00:02:32,161 我要饿死了 37 00:02:35,264 --> 00:02:37,166 我还以为你不混黑帮了 38 00:02:37,166 --> 00:02:39,268 我是这么打算的 甚至还找了份工作 39 00:02:39,268 --> 00:02:40,903 但我实在受不了 40 00:02:41,437 --> 00:02:44,273 那么低的时薪和早晨的健身操 41 00:02:45,708 --> 00:02:47,677 我骨子里就是黑帮 42 00:02:49,145 --> 00:02:52,615 -所以呢? -回新宿流星会很尴尬 43 00:02:54,050 --> 00:02:55,351 野狼商会 44 00:02:55,351 --> 00:02:58,020 -目黑分会 -就是山手线地盘! 45 00:02:58,020 --> 00:03:00,890 理夫 他以前是二哥 你认识他吗? 46 00:03:00,890 --> 00:03:01,824 老大! 47 00:03:01,824 --> 00:03:03,059 这人是谁? 48 00:03:03,059 --> 00:03:06,262 他们本来是关西那边的 但跟流星会争地盘失败 49 00:03:06,262 --> 00:03:09,465 就离开了新宿 50 00:03:09,465 --> 00:03:12,868 我觉得自己适合去那里 51 00:03:12,868 --> 00:03:14,337 没问题 老大 52 00:03:14,337 --> 00:03:18,341 理夫对我一见如故 就让我当会计... 53 00:03:18,341 --> 00:03:19,709 感觉有点不对劲 54 00:03:19,709 --> 00:03:20,776 怎么回事? 55 00:03:20,776 --> 00:03:22,044 好吧 我省略掉了一段 56 00:03:22,044 --> 00:03:23,779 你还大言不惭的! 57 00:03:23,779 --> 00:03:27,550 不知为何 所有人都放心让我管钱 58 00:03:28,184 --> 00:03:30,486 我看起来有那么可靠吗? 59 00:03:30,486 --> 00:03:35,024 最主要的是 安保太烂了 他们把所有钱放在同一个账户! 60 00:03:35,024 --> 00:03:38,527 就算拿一点也没人发现 61 00:03:38,527 --> 00:03:41,631 你肯定是被发现了 现在才这么饿 62 00:03:44,166 --> 00:03:45,234 怎么了? 63 00:03:53,342 --> 00:03:54,277 我们要怎么做? 64 00:03:54,277 --> 00:03:55,911 什么都不做 你要去演出 65 00:03:55,911 --> 00:03:58,080 虽然很快就开始了 但还是... 66 00:03:58,080 --> 00:03:58,981 怎么了? 67 00:03:59,882 --> 00:04:01,684 你不觉得很有意思吗? 68 00:04:01,684 --> 00:04:03,452 此话怎讲? 69 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 他可是惹了大麻烦! 70 00:04:04,453 --> 00:04:07,456 但这会是一个很精彩的落语故事 71 00:04:07,456 --> 00:04:10,493 -小虎... -我要是放弃 就会错失一个好故事 72 00:04:10,493 --> 00:04:13,029 我至少应该听听他的故事 73 00:04:13,029 --> 00:04:14,297 你身后... 74 00:04:15,564 --> 00:04:16,766 让我听他说完 75 00:04:17,333 --> 00:04:19,235 喂 这是什么情况? 76 00:04:20,036 --> 00:04:20,936 怎么回事? 77 00:04:23,339 --> 00:04:24,240 你没事吧? 78 00:04:24,874 --> 00:04:27,043 真够有创意的 79 00:04:27,043 --> 00:04:29,945 居然对我发布悬赏令 80 00:04:30,446 --> 00:04:32,114 而且才500万日元 81 00:04:32,114 --> 00:04:35,117 现在赢个喜剧比赛 奖金都有1000万日元! 82 00:04:35,117 --> 00:04:37,253 你到底贪污了多少钱? 83 00:04:37,253 --> 00:04:41,691 我每次去银行 都偷偷抽走几张一百日元的钞票 84 00:04:43,693 --> 00:04:46,562 似乎没有人注意到 后来理夫出国了 85 00:04:46,562 --> 00:04:48,631 所以我一次性拿了500万 86 00:04:48,631 --> 00:04:50,166 那你们谁也不欠谁的 87 00:04:50,166 --> 00:04:52,301 我还没说完呢 88 00:04:53,102 --> 00:04:53,936 其实 89 00:04:53,936 --> 00:04:56,739 理夫办公室里有个隐藏摄像头 90 00:04:56,739 --> 00:04:59,308 所以全都录上了 91 00:05:02,311 --> 00:05:04,680 是她勾引我的! 92 00:05:07,450 --> 00:05:09,652 要是拒绝的话 岂不是太没礼貌! 93 00:05:09,652 --> 00:05:11,854 你还是人吗? 94 00:05:11,854 --> 00:05:15,691 总是 我很高兴遇到你了 我们是老相识了 95 00:05:15,691 --> 00:05:17,593 而且你想退出流星会 96 00:05:17,593 --> 00:05:18,928 你搞错了 97 00:05:18,928 --> 00:05:19,628 什么? 98 00:05:20,730 --> 00:05:22,231 我不是你的朋友 99 00:05:23,733 --> 00:05:25,968 你是孤儿 对吧? 100 00:05:25,968 --> 00:05:27,870 没人会为你感到悲伤 101 00:05:27,870 --> 00:05:30,272 我没忘记你做的事 102 00:05:30,272 --> 00:05:33,409 我可以把你交给理夫 103 00:05:33,409 --> 00:05:36,412 或者杀了你 拿到那五百万 104 00:05:36,412 --> 00:05:37,713 去你的! 105 00:05:37,713 --> 00:05:39,382 山崎 你这王八蛋! 106 00:05:40,349 --> 00:05:44,620 抱歉打断你们 但是田边 你要住这里吗? 107 00:05:44,620 --> 00:05:46,021 -对! -让他住下! 108 00:05:46,021 --> 00:05:47,056 绝对不行! 109 00:05:47,056 --> 00:05:48,457 这是谁? 110 00:05:48,457 --> 00:05:50,459 我不喜欢黑帮 111 00:05:50,459 --> 00:05:52,328 黑帮总是乱砸东西 112 00:05:52,328 --> 00:05:54,430 他们要是留下 我就走! 113 00:05:54,997 --> 00:05:56,298 我很认真的! 114 00:05:57,400 --> 00:05:58,367 明白了 115 00:05:59,568 --> 00:06:02,371 你确定他在这个房间里吗? 116 00:06:02,371 --> 00:06:05,574 确定...或许吧 117 00:06:05,574 --> 00:06:10,513 或许?你这没用的东西! 118 00:06:14,250 --> 00:06:15,317 有事吗? 119 00:06:16,051 --> 00:06:17,920 -不是这个房间 -抱歉 120 00:06:31,934 --> 00:06:34,703 抱歉 但我们能换个地方聊吗? 121 00:06:37,807 --> 00:06:39,742 他会和我同住一段时间 122 00:06:39,742 --> 00:06:40,843 谢谢 123 00:06:40,843 --> 00:06:41,877 我有演出 124 00:06:41,877 --> 00:06:42,845 先别走 小虎! 125 00:06:42,845 --> 00:06:43,913 坐下 126 00:06:43,913 --> 00:06:45,714 -我得走了 -坐下! 127 00:06:45,714 --> 00:06:47,550 -你给我坐下! -怎么了? 128 00:06:47,550 --> 00:06:49,418 我让你坐下! 129 00:06:49,418 --> 00:06:51,353 好吧 怎么回事? 130 00:06:51,353 --> 00:06:54,457 这房子... 131 00:06:54,457 --> 00:06:59,028 不是黑帮分子的旅馆 132 00:06:59,028 --> 00:07:01,730 就是普通的人家 133 00:07:01,730 --> 00:07:04,233 拜托你理解 对吧 老婆? 134 00:07:04,233 --> 00:07:08,904 你和他都是黑帮 但你跟这里的黑帮完全不一样 135 00:07:08,904 --> 00:07:10,306 少跟我说什么黑帮! 136 00:07:10,906 --> 00:07:12,708 怎么回事? 137 00:07:13,309 --> 00:07:16,412 我瘫痪了吗?怎么没办法扭头? 138 00:07:16,412 --> 00:07:19,148 田边先生 139 00:07:19,148 --> 00:07:19,882 什么事? 140 00:07:19,882 --> 00:07:23,152 我们习惯对客人进行自我介绍 141 00:07:23,152 --> 00:07:26,088 所以就从我开始吧 142 00:07:26,088 --> 00:07:28,390 我是一家之主屯兵卫 143 00:07:28,390 --> 00:07:29,925 幸会 144 00:07:29,925 --> 00:07:31,927 那个僵住的家伙... 145 00:07:33,062 --> 00:07:36,131 -他是我儿子屯太 -屯...屯... 146 00:07:36,131 --> 00:07:38,501 这是我的孙辈 沙耶和太郎 147 00:07:38,501 --> 00:07:40,369 他们是我的徒弟 148 00:07:40,369 --> 00:07:43,639 屯吉、屯钝、屯碗 你叫什么名字? 149 00:07:43,639 --> 00:07:46,075 -乌冬 师父 -乌冬 这名字真傻 150 00:07:52,882 --> 00:07:57,419 我本来不能闻二手烟 但也无所谓了 151 00:07:57,987 --> 00:08:01,724 这是我儿媳鹤子 这是我妻子小百合 152 00:08:01,724 --> 00:08:03,726 -拜托对她们客气点 -你好 153 00:08:03,726 --> 00:08:05,528 我的小心脏啊 154 00:08:05,528 --> 00:08:06,896 大概就是这样 155 00:08:07,496 --> 00:08:10,032 对了 他偷东西 把你们的钱放好 156 00:08:10,032 --> 00:08:12,301 小虎 我跟你去 157 00:08:12,301 --> 00:08:15,337 我们也该走了! 158 00:08:16,071 --> 00:08:18,173 你也该走了 159 00:08:18,173 --> 00:08:20,276 -为什么? -带上孩子 160 00:08:20,276 --> 00:08:22,511 去买鸡蛋或牛奶 买什么都行 161 00:08:22,511 --> 00:08:24,113 可是为什么? 162 00:08:25,748 --> 00:08:27,917 或者去买几瓶啤酒? 163 00:08:27,917 --> 00:08:30,085 对吧 鹤子? 164 00:08:34,690 --> 00:08:38,227 一蹦一跳 Jump亭Jump! 165 00:08:39,228 --> 00:08:43,532 几天前 我接受了《年轻跳跳人》的采访 166 00:08:43,532 --> 00:08:45,034 讲一个那样的故事 167 00:08:45,034 --> 00:08:48,771 关于落难黑帮分子的故事? 根本就没有 168 00:08:48,771 --> 00:08:49,939 太血腥了 169 00:08:49,939 --> 00:08:51,307 观众不会笑的 170 00:08:51,307 --> 00:08:53,709 也可以讲一个通缉犯的故事 171 00:08:53,709 --> 00:08:56,478 粗忽长屋 就是讲一个男人暴毙的故事 172 00:08:56,478 --> 00:08:57,446 怎么讲? 173 00:08:57,446 --> 00:09:00,249 人们在浅草寺发现了一具无名尸体 174 00:09:00,249 --> 00:09:03,752 -太好了!就讲这个吧! -这不合规矩 175 00:09:03,752 --> 00:09:06,088 师父干嘛要听徒弟的? 176 00:09:06,088 --> 00:09:09,992 伟大的小虎发觉自己可以根据情况 177 00:09:09,992 --> 00:09:11,226 改编某个类似的故事 178 00:09:11,226 --> 00:09:13,596 老和尚就来了个高跳! 179 00:09:13,596 --> 00:09:16,999 他好烦人 在台上跳来跳去的 180 00:09:16,999 --> 00:09:20,269 我好担心家里的小百合 181 00:09:22,071 --> 00:09:24,673 -你当过歌手? -对 182 00:09:24,673 --> 00:09:27,810 但自从结婚后 我就不再出去做事了 183 00:09:27,810 --> 00:09:29,979 真可惜 土耳其 184 00:09:29,979 --> 00:09:32,147 你还这么年轻 土耳其 185 00:09:32,147 --> 00:09:34,817 你不该天天待在家里 186 00:09:34,817 --> 00:09:37,553 我...我叫鹤子 187 00:09:37,553 --> 00:09:38,854 不是土耳其 188 00:09:38,854 --> 00:09:40,389 抱歉 189 00:09:41,223 --> 00:09:43,926 我有四分之一的土耳其血统 190 00:09:43,926 --> 00:09:46,328 哎呀 191 00:09:46,328 --> 00:09:49,198 难怪你长的这么有棱角 192 00:09:49,198 --> 00:09:50,799 您是个美人 夫人 193 00:09:50,799 --> 00:09:53,802 我们要是早20年... 不对 早10年相遇 194 00:09:53,802 --> 00:09:56,672 我或许会把持不住自己 195 00:09:58,807 --> 00:10:00,576 再点一份上等寿司! 196 00:10:00,576 --> 00:10:01,710 是 婆婆! 197 00:10:01,710 --> 00:10:04,046 抱歉添麻烦了! 198 00:10:04,046 --> 00:10:07,383 太好玩了!我喝醉了! 199 00:10:07,383 --> 00:10:10,953 我也是!感觉自己被施了咒语! 200 00:10:12,521 --> 00:10:13,989 所以我点发送 201 00:10:13,989 --> 00:10:14,890 没错 202 00:10:14,890 --> 00:10:16,859 小百合!我非常担心... 203 00:10:16,859 --> 00:10:19,561 -不对 你得输入信息 -师父 204 00:10:19,561 --> 00:10:22,031 到你了 师父! 205 00:10:22,531 --> 00:10:25,134 拜托了 师父 我会在观众席 206 00:10:27,102 --> 00:10:30,105 我们等你很久了!屯兵卫! 207 00:10:30,105 --> 00:10:34,576 (屯兵卫) 208 00:10:34,576 --> 00:10:36,879 非常感谢大家的到来 209 00:10:36,879 --> 00:10:38,814 终于等到出忽长屋了! 210 00:10:38,814 --> 00:10:41,216 不是出忽 是粗忽! 211 00:10:41,917 --> 00:10:44,053 据我所知 212 00:10:44,053 --> 00:10:46,689 地球上总人口 213 00:10:46,689 --> 00:10:49,925 大概有61亿 214 00:10:49,925 --> 00:10:53,796 其中 48.75亿人 215 00:10:53,796 --> 00:10:56,065 都是缺心眼 216 00:10:57,232 --> 00:11:00,069 我今天真走运 217 00:11:00,069 --> 00:11:03,172 台下的观众不在这些人里 218 00:11:03,172 --> 00:11:04,573 恭喜大家了 219 00:11:04,573 --> 00:11:08,811 缺心眼也被叫做糊涂虫 220 00:11:08,811 --> 00:11:11,246 别吵了!你们都结婚了! 221 00:11:11,246 --> 00:11:13,482 你怎么光着脚闯进来? 222 00:11:13,482 --> 00:11:16,485 -我们不是在吵架 -就是在吵! 223 00:11:16,485 --> 00:11:18,854 你确实喊了 滚出去 贱人! 224 00:11:18,854 --> 00:11:22,825 我没有!我们相识这么久 225 00:11:22,825 --> 00:11:24,727 你知道我还没老婆! 226 00:11:24,727 --> 00:11:28,263 对 那是怎么回事? 227 00:11:28,263 --> 00:11:30,632 或许是因为那个东西 228 00:11:30,632 --> 00:11:35,370 就是在屋里跑来跑去的那东西 229 00:11:35,370 --> 00:11:37,172 -那种动物 -老鼠? 230 00:11:37,172 --> 00:11:38,907 不是老鼠 比老鼠要大 231 00:11:38,907 --> 00:11:40,943 -大象 -不对 232 00:11:40,943 --> 00:11:42,978 怎么了?你在皱眉 233 00:11:43,946 --> 00:11:45,948 我感觉看到了从前的自己 234 00:11:45,948 --> 00:11:48,250 就是叫起来汪汪汪的那个 235 00:11:48,250 --> 00:11:51,320 原来是狗啊! 236 00:11:51,320 --> 00:11:55,257 对 一条狗来到我房间 237 00:11:55,257 --> 00:11:58,093 蹲下拉了一大堆马屎 238 00:11:58,093 --> 00:11:59,962 狗怎么能拉出马屎 239 00:11:59,962 --> 00:12:01,897 你真是莫名其妙 240 00:12:01,897 --> 00:12:07,703 总之 因为是条母狗 我就喊 241 00:12:07,703 --> 00:12:10,572 滚出去 贱人! 242 00:12:10,572 --> 00:12:13,108 所以你就误会了嘛 243 00:12:14,176 --> 00:12:15,744 真是没救了 244 00:12:15,744 --> 00:12:16,979 别笑了! 245 00:12:16,979 --> 00:12:20,215 在一个长屋里 住着一个懒蛋糊涂虫 246 00:12:20,215 --> 00:12:22,151 和一个勤劳的糊涂虫 247 00:12:22,151 --> 00:12:24,586 他们既是邻居 也是朋友 248 00:12:24,586 --> 00:12:28,223 一天 勤劳的那个去拜佛 249 00:12:28,223 --> 00:12:30,325 这么多人 怎么回事? 250 00:12:30,325 --> 00:12:32,661 我听说发现了一具死尸 251 00:12:32,661 --> 00:12:34,763 我想亲眼看看 252 00:12:34,763 --> 00:12:35,898 我也是 253 00:12:35,898 --> 00:12:38,867 但这里好多人 除非从他们裤裆下钻过去 254 00:12:38,867 --> 00:12:41,236 否则你靠近不了的 255 00:12:42,504 --> 00:12:44,239 钻裤裆? 256 00:12:44,873 --> 00:12:48,177 抱歉 能不能让我过去... 257 00:12:48,177 --> 00:12:50,145 能个屁!走开! 258 00:12:51,747 --> 00:12:53,315 该死! 259 00:12:58,153 --> 00:13:00,622 哎呀呀!这个家伙在干什么? 260 00:13:00,622 --> 00:13:02,825 你要是看过了 就闪开! 261 00:13:02,825 --> 00:13:04,259 让开! 262 00:13:05,060 --> 00:13:07,863 你刚来吗?过来这里 263 00:13:08,764 --> 00:13:09,865 谢谢 264 00:13:10,532 --> 00:13:13,936 所以 现在要开始了吗? 265 00:13:13,936 --> 00:13:16,605 没什么可开始的 266 00:13:16,605 --> 00:13:18,106 这个人身份不明 是个无名氏 267 00:13:18,106 --> 00:13:20,108 原来他叫无名氏啊 268 00:13:20,943 --> 00:13:23,045 他是做什么的? 269 00:13:23,679 --> 00:13:26,048 这人好奇怪 270 00:13:26,048 --> 00:13:27,716 真烦人 271 00:13:28,317 --> 00:13:30,919 他身上盖着一张草席 272 00:13:30,919 --> 00:13:34,923 那个...不好意思 273 00:13:35,424 --> 00:13:38,093 大家都在看 你不该起来吗? 274 00:13:38,093 --> 00:13:42,164 他没法起来 275 00:13:42,164 --> 00:13:44,066 这是一具尸体 276 00:13:45,534 --> 00:13:47,569 这样啊 277 00:13:48,670 --> 00:13:51,473 那他该叫无名尸啊 278 00:13:51,473 --> 00:13:53,909 你刚才怎么叫他无名氏 279 00:13:53,909 --> 00:13:58,714 我真是懒得跟你 280 00:13:58,714 --> 00:14:00,682 费口舌 281 00:14:00,682 --> 00:14:06,054 不如你看看死者的模样 看看认不认识他? 282 00:14:07,756 --> 00:14:11,293 行吧 不过我应该不认识他 283 00:14:11,293 --> 00:14:12,728 那好吧 不好意思... 284 00:14:13,495 --> 00:14:14,663 老天 我认识他! 285 00:14:14,663 --> 00:14:17,766 老天爷!是鱼熊! 286 00:14:17,766 --> 00:14:19,868 你真的认识他吗? 287 00:14:19,868 --> 00:14:22,738 当然了 我跟他很熟! 他是我的邻居! 288 00:14:22,738 --> 00:14:24,673 我们亲如兄弟! 289 00:14:24,673 --> 00:14:28,176 虽然我们不是同年同月同日生 但发誓不会同年同月同日生死 290 00:14:28,176 --> 00:14:29,077 这是肯定的了! 291 00:14:29,077 --> 00:14:30,779 真的 我们是朋友! 292 00:14:30,779 --> 00:14:33,048 但谁会这么对他? 293 00:14:33,682 --> 00:14:34,917 是你吗? 294 00:14:34,917 --> 00:14:36,418 什么情况? 295 00:14:36,418 --> 00:14:38,453 我刚才还担心这个无名氏呢 296 00:14:38,453 --> 00:14:40,889 是鱼熊!我非常肯定! 297 00:14:40,889 --> 00:14:45,160 那麻烦你去他家 跟他妻子说 298 00:14:45,160 --> 00:14:46,962 他没有妻子!他是光棍 299 00:14:46,962 --> 00:14:48,797 父母呢?亲戚? 300 00:14:48,797 --> 00:14:49,765 他都没有 301 00:14:49,765 --> 00:14:54,036 他是个孤苦无依的可怜人 302 00:14:54,603 --> 00:14:56,471 这就成问题了 303 00:14:56,471 --> 00:14:57,973 这样吧 304 00:14:57,973 --> 00:15:00,509 我们去把他叫来 305 00:15:01,710 --> 00:15:02,644 把他叫来? 306 00:15:02,644 --> 00:15:05,080 什么意思?把他叫来? 307 00:15:05,080 --> 00:15:08,884 我是说无名氏啊 308 00:15:08,884 --> 00:15:11,720 -啊? -你能不能别说话? 309 00:15:11,720 --> 00:15:14,056 但这人...他已经死了! 310 00:15:14,056 --> 00:15:16,558 故事就从这里开始好笑了 你好好听 311 00:15:16,558 --> 00:15:19,728 他今早说自己不舒服 312 00:15:19,728 --> 00:15:23,865 今早?那你认错人了 313 00:15:23,865 --> 00:15:26,802 这人昨晚就在这里了 314 00:15:26,802 --> 00:15:30,806 所以才得把他叫来啊 315 00:15:30,806 --> 00:15:36,011 他是那种对自己的事情 都稀里糊涂的人 316 00:15:37,379 --> 00:15:41,149 所以他肯定都不知道 317 00:15:41,149 --> 00:15:44,252 自己横尸街头 318 00:15:44,252 --> 00:15:48,223 喂 师父是失心疯了吗? 319 00:15:48,223 --> 00:15:52,894 让我去叫他来 320 00:15:52,894 --> 00:15:56,431 等他过来 我们比较一下这二人 321 00:15:56,431 --> 00:15:59,935 他就会知道那是他 问题解决了 322 00:15:59,935 --> 00:16:00,969 喂 鱼熊! 323 00:16:00,969 --> 00:16:03,372 起来 鱼熊! 324 00:16:03,372 --> 00:16:05,707 白痴!一直喊什么鱼熊! 325 00:16:05,707 --> 00:16:06,908 醒醒 鱼熊! 326 00:16:08,310 --> 00:16:09,411 快出来! 327 00:16:09,411 --> 00:16:11,279 等一下 我是鱼熊! 328 00:16:11,279 --> 00:16:13,715 -鱼熊! -怎么了? 329 00:16:14,516 --> 00:16:17,185 现在不是坐着抽大烟的时候 330 00:16:17,185 --> 00:16:20,155 我说了之后 你一定不敢相信! 331 00:16:20,155 --> 00:16:22,791 所以他们去了那里 332 00:16:23,625 --> 00:16:26,395 去了强草...等等 不是强草 333 00:16:26,395 --> 00:16:28,130 我是说浅草 334 00:16:28,130 --> 00:16:30,899 -等一下 我搞不懂了 -怎么了? 335 00:16:30,899 --> 00:16:33,802 如果鱼熊在家的话 这说不通啊 他已经死了 336 00:16:33,802 --> 00:16:35,837 就是因为说不通 所以才好笑啊! 337 00:16:35,837 --> 00:16:36,671 什么? 338 00:16:36,671 --> 00:16:40,876 那个糊涂虫不知道自己已经死了 所以他在家里抽烟 对吧? 339 00:16:40,876 --> 00:16:42,344 对个屁 混蛋 340 00:16:42,344 --> 00:16:45,180 我不是你的朋友 我是你师父! 341 00:16:45,180 --> 00:16:47,949 -行吧 无所谓 -不行! 342 00:16:47,949 --> 00:16:50,085 你都没穿和服! 343 00:16:50,085 --> 00:16:51,953 我只是观摩! 344 00:16:51,953 --> 00:16:53,488 观摩也要给钱! 345 00:16:53,488 --> 00:16:58,460 师父 我认为更有问题的 是那个观摩的人 346 00:17:01,496 --> 00:17:03,732 什么?你们别管我 继续就好 347 00:17:03,732 --> 00:17:06,001 人渣! 348 00:17:06,001 --> 00:17:08,403 我要是告他 肯定能胜诉! 349 00:17:09,171 --> 00:17:10,005 我能继续吗? 350 00:17:10,005 --> 00:17:10,906 好 351 00:17:10,906 --> 00:17:16,278 所以八公去找了鱼熊 把情况一五一十告诉了他 352 00:17:16,278 --> 00:17:19,381 等等 一个死掉的无名氏?我吗? 353 00:17:19,381 --> 00:17:23,051 别说这么诡异的话 我觉得自己活的挺好 354 00:17:23,051 --> 00:17:24,953 你怎么这么厚脸皮! 355 00:17:24,953 --> 00:17:26,421 你昨晚去哪里了? 356 00:17:26,421 --> 00:17:30,158 我出去了 天亮时回来的 357 00:17:30,158 --> 00:17:31,993 我好像喝了半瓶酒 358 00:17:32,527 --> 00:17:35,597 我记得经过一尊佛像 359 00:17:35,597 --> 00:17:37,532 但至于如何回的家... 360 00:17:37,532 --> 00:17:39,000 瞧见没? 361 00:17:39,000 --> 00:17:41,103 你喝了假酒 就晕过去了 362 00:17:41,103 --> 00:17:43,405 然后倒在佛像旁边 然后就死了 363 00:17:43,405 --> 00:17:46,141 但你根本没注意到 就直接回家了 364 00:17:46,908 --> 00:17:48,210 -是吗? -是的 365 00:17:48,210 --> 00:17:50,445 难怪我觉得不舒服 366 00:17:50,445 --> 00:17:52,481 瞧见没?我们快去吧 367 00:17:52,481 --> 00:17:54,382 -去哪里? -收尸啊 368 00:17:54,382 --> 00:17:55,083 谁的尸体? 369 00:17:55,083 --> 00:17:56,251 -你的! -等等! 370 00:17:56,251 --> 00:17:58,320 你能不能别再说等等? 371 00:17:58,320 --> 00:17:59,488 我都糊涂了 372 00:17:59,488 --> 00:18:01,590 假设他还活着 373 00:18:01,590 --> 00:18:05,894 如果鱼熊去那里 那死了的人是谁? 374 00:18:05,894 --> 00:18:08,230 -结尾马上就来了 -什么结尾? 375 00:18:08,830 --> 00:18:10,899 我知道被背着的人是我 376 00:18:10,899 --> 00:18:13,668 但背我的人是谁呢? 377 00:18:13,668 --> 00:18:14,970 我不明白! 378 00:18:14,970 --> 00:18:16,438 这故事没笑点 379 00:18:16,438 --> 00:18:17,606 别喊了! 380 00:18:17,606 --> 00:18:18,807 完全不合逻辑! 381 00:18:18,807 --> 00:18:21,209 笑点不需要合乎逻辑 382 00:18:21,209 --> 00:18:25,113 你用语言和少量动作来表达 383 00:18:25,113 --> 00:18:26,214 这就是落语 384 00:18:26,214 --> 00:18:27,782 懂吗? 385 00:18:27,782 --> 00:18:29,217 龙二 386 00:18:29,217 --> 00:18:31,219 -你的解释很到位 -得了吧 387 00:18:31,219 --> 00:18:32,454 完全是你说的那样 388 00:18:32,454 --> 00:18:37,259 高超的落语艺人 能通过无厘头故事俘获观众的心 389 00:18:37,259 --> 00:18:40,862 观众来决定这故事是好笑 390 00:18:40,862 --> 00:18:44,533 还是不合逻辑 拒绝接受 391 00:18:44,533 --> 00:18:49,271 不管你说什么 我就是不懂! 你们也别一副陶醉的模样! 392 00:18:49,271 --> 00:18:50,372 我们没有! 393 00:18:50,372 --> 00:18:54,509 至少我学到的那些故事 结尾都符合逻辑 394 00:18:54,509 --> 00:18:55,644 但这次不是 395 00:18:55,644 --> 00:18:58,246 -你怎么这么生气? -小虎! 396 00:18:58,246 --> 00:19:00,048 因为你的话惹恼了他 爸爸 397 00:19:00,682 --> 00:19:02,517 打扰了 398 00:19:02,517 --> 00:19:04,085 阿龙在这里吗? 399 00:19:04,085 --> 00:19:05,253 是阿惠! 400 00:19:05,253 --> 00:19:06,555 阿惠? 401 00:19:06,555 --> 00:19:07,689 走开 402 00:19:10,759 --> 00:19:13,929 田边先生?不是吧! 403 00:19:13,929 --> 00:19:15,530 你怎么在这里? 404 00:19:15,530 --> 00:19:16,898 我来找你 405 00:19:16,898 --> 00:19:17,933 拜托 406 00:19:17,933 --> 00:19:19,401 请你安静的走人 407 00:19:19,401 --> 00:19:20,368 你给我让开 408 00:19:21,403 --> 00:19:23,672 你还是这么可爱 409 00:19:23,672 --> 00:19:27,509 咒语...咒语失效了! 410 00:19:27,509 --> 00:19:28,577 闭嘴!丑八怪! 411 00:19:28,577 --> 00:19:31,046 阿惠 去我那里吧!我这就走 412 00:19:31,046 --> 00:19:32,013 还是算了 413 00:19:32,013 --> 00:19:34,683 -为什么? -我看到黑帮的车停在外面 414 00:19:34,683 --> 00:19:36,184 真的吗? 415 00:19:36,184 --> 00:19:38,253 这个叫山崎的家伙是谁? 416 00:19:38,253 --> 00:19:39,988 -谁? -什么意思? 417 00:19:40,755 --> 00:19:41,623 他是个黑帮分子 418 00:19:41,623 --> 00:19:43,191 这还用你说! 419 00:19:44,059 --> 00:19:45,527 他是阿龙的朋友 420 00:19:45,527 --> 00:19:46,661 你不是阿龙吗? 421 00:19:46,661 --> 00:19:50,198 -他说的是龙之苏打的阿龙... -泰吉 422 00:19:50,765 --> 00:19:52,367 给我闭嘴! 423 00:19:53,602 --> 00:19:56,371 这就是我讨厌日本黑帮的原因 424 00:19:57,539 --> 00:20:02,210 我真是同情你 阿龙 你在日本拼命工作 425 00:20:02,210 --> 00:20:04,379 但一些中国坏人 426 00:20:04,379 --> 00:20:06,514 偷窃和贩卖人口 427 00:20:06,514 --> 00:20:09,284 -让你觉得丢脸 -我不是阿龙 我是小刘 428 00:20:09,284 --> 00:20:10,318 喂 小刘 429 00:20:10,318 --> 00:20:12,454 黑帮的情况也是一样的 430 00:20:12,454 --> 00:20:15,890 有个不讲信义的黑帮分子 把我们赚的辛苦钱一扫而空! 431 00:20:16,491 --> 00:20:18,927 你我同是天涯沦落人 所以帮帮我们 432 00:20:22,063 --> 00:20:23,331 好吧 433 00:20:24,099 --> 00:20:24,933 小刘? 434 00:20:24,933 --> 00:20:27,102 -是新宿流星会 -谢谢 435 00:20:27,102 --> 00:20:31,006 我看起来真惨啊 要知道会落到这种地步 436 00:20:31,006 --> 00:20:33,642 一定会多吃点 437 00:20:33,642 --> 00:20:36,378 现在哭也没用了 怎么... 438 00:20:36,378 --> 00:20:38,046 抱歉打断你学习 439 00:20:38,546 --> 00:20:40,348 我叫你不要出来! 440 00:20:40,348 --> 00:20:41,983 没事的 441 00:20:41,983 --> 00:20:44,552 我有个精彩的想法 442 00:20:44,552 --> 00:20:46,554 我们听到的那个无厘头故事... 443 00:20:46,554 --> 00:20:48,089 那个落语故事 粗忽长屋 444 00:20:48,089 --> 00:20:50,692 没错 这故事启发了我 你能... 445 00:20:52,727 --> 00:20:53,561 杀了我吗? 446 00:20:53,561 --> 00:20:56,398 -什么? -就假装你杀了我 447 00:20:57,465 --> 00:21:01,036 我们骗过理夫 平分那500万 448 00:21:01,803 --> 00:21:05,974 我拿钱离开东京 然后去冲绳或北海道 449 00:21:05,974 --> 00:21:07,142 那我呢? 450 00:21:07,742 --> 00:21:09,778 你大概得去坐牢了 451 00:21:12,147 --> 00:21:14,582 别砸我的车 小虎! 452 00:21:14,582 --> 00:21:18,553 这不算什么!你只会被判三到四年 453 00:21:18,553 --> 00:21:21,790 毕竟你杀死的是一名罪犯 454 00:21:22,657 --> 00:21:24,392 听我说 455 00:21:24,392 --> 00:21:25,694 你就当着一大群人 456 00:21:25,694 --> 00:21:29,431 开枪打我 然后告诉他们 把尸体丢进了海里 457 00:21:29,431 --> 00:21:32,334 如果你因此坐牢 458 00:21:32,334 --> 00:21:34,769 就算没有尸体 理夫也会相信 459 00:21:34,769 --> 00:21:35,904 他会的 460 00:21:35,904 --> 00:21:37,439 这就是粗忽长屋 461 00:21:37,439 --> 00:21:38,840 -那你愿意吗? -当然 462 00:21:39,908 --> 00:21:43,578 或者我真的杀死你 独吞那500万 463 00:21:44,145 --> 00:21:46,448 反正不会有人哀悼你! 464 00:21:49,217 --> 00:21:50,885 不是我吹牛 465 00:21:50,885 --> 00:21:52,754 但我现在结交了新朋友 466 00:21:52,754 --> 00:21:55,490 他们把我当家人! 467 00:21:55,490 --> 00:21:57,392 继续做梦去吧 笨蛋! 468 00:21:58,760 --> 00:22:02,564 你砸坏了我的车!赔钱! 469 00:22:04,332 --> 00:22:05,367 你好好想想 470 00:22:06,034 --> 00:22:08,036 我们这样的人无足轻重 471 00:22:08,036 --> 00:22:10,271 你或许是这样 但我不是 472 00:22:11,539 --> 00:22:13,608 谁都取代不了我 473 00:22:19,981 --> 00:22:21,182 你去哪里? 474 00:22:21,182 --> 00:22:24,319 不关你的事 我才不需要你帮忙 白痴! 475 00:22:26,254 --> 00:22:27,589 赔钱! 476 00:22:36,664 --> 00:22:38,666 你不懂 是吗? 477 00:22:38,666 --> 00:22:41,002 说到田边 我们都是受害者 478 00:22:41,669 --> 00:22:45,206 田边跟你的手下山崎有染 479 00:22:45,206 --> 00:22:47,008 你有什么证据? 480 00:22:48,143 --> 00:22:49,310 你看到了 对吧? 481 00:22:49,310 --> 00:22:50,245 对 482 00:22:50,845 --> 00:22:53,515 他跟一个高个子帅哥一起吃东西 483 00:22:53,515 --> 00:22:56,518 怎么知道这个高个子帅哥 是流星会的人? 484 00:22:56,518 --> 00:22:59,421 就算你看到的那人是山崎 485 00:22:59,421 --> 00:23:01,122 他早就不跟我们一起混了 486 00:23:01,122 --> 00:23:02,123 什么? 487 00:23:02,123 --> 00:23:06,761 他已经退出了 我们还想知道他在哪里呢! 488 00:23:08,329 --> 00:23:09,864 你吓到我了 489 00:23:12,066 --> 00:23:13,301 银少爷 490 00:23:14,002 --> 00:23:15,937 你都长这么大了! 491 00:23:16,971 --> 00:23:19,374 我该给他拍张照的 492 00:23:19,374 --> 00:23:22,043 你是不是找打? 493 00:23:22,043 --> 00:23:23,011 抱歉 494 00:23:23,578 --> 00:23:25,580 我们不是来惹事的 495 00:23:26,648 --> 00:23:28,850 把田边交给我们 496 00:23:29,918 --> 00:23:32,754 我愿意给银买一套像样的西装 497 00:23:33,588 --> 00:23:36,624 他穿的这么寒酸 能有什么出息? 498 00:23:36,624 --> 00:23:38,426 省省吧 理夫 499 00:23:42,330 --> 00:23:45,033 老大 那我走了 500 00:23:46,301 --> 00:23:47,402 我们走 彻也 501 00:23:47,402 --> 00:23:50,205 是 502 00:23:50,205 --> 00:23:51,473 你也要走 503 00:23:57,512 --> 00:23:58,847 (打烊) 504 00:23:59,414 --> 00:24:00,281 进来吧 505 00:24:00,281 --> 00:24:02,317 我没有动现场的东西 506 00:24:11,559 --> 00:24:12,961 是上次那两个家伙吗? 507 00:24:12,961 --> 00:24:14,829 当然了 不然还能有谁? 508 00:24:15,463 --> 00:24:18,099 全都给我砸了! 509 00:24:18,099 --> 00:24:20,702 拜托了 不要! 510 00:24:20,702 --> 00:24:23,204 你在干什么 泰吉?一起啊! 511 00:24:24,138 --> 00:24:25,473 我给你下了命令! 512 00:24:30,245 --> 00:24:31,179 (野狼商会 目黑分会) 513 00:24:31,779 --> 00:24:33,448 店主在哪里? 514 00:24:34,349 --> 00:24:38,353 问这个干嘛?你白痴吗? 515 00:24:43,024 --> 00:24:44,259 真的很抱歉! 516 00:24:45,193 --> 00:24:47,328 不要说抱歉 517 00:24:48,062 --> 00:24:49,964 而要说遵命 518 00:24:50,532 --> 00:24:51,599 遵命! 519 00:24:52,166 --> 00:24:54,669 我知道你想保护老朋友 520 00:24:56,938 --> 00:24:58,239 但此事与我们无关 521 00:24:59,541 --> 00:25:01,042 别牵连我们 522 00:25:06,748 --> 00:25:07,649 对不起了 523 00:25:10,351 --> 00:25:12,453 他们甚至知道我住哪里 524 00:25:13,755 --> 00:25:16,791 你为什么不交出田边? 525 00:25:16,791 --> 00:25:18,059 他... 526 00:25:20,528 --> 00:25:21,362 走了 527 00:25:23,031 --> 00:25:24,065 我没想到 528 00:25:25,433 --> 00:25:27,268 他们会找你们的麻烦 529 00:25:28,870 --> 00:25:29,704 别动! 530 00:25:34,509 --> 00:25:36,844 我不知道你以为自己是什么人 531 00:25:38,980 --> 00:25:40,415 但你依然是黑帮分子 532 00:25:43,651 --> 00:25:44,552 懂吗? 533 00:25:48,389 --> 00:25:50,024 为什么不上报? 534 00:25:50,024 --> 00:25:52,160 他从自己的组织偷钱 535 00:25:52,860 --> 00:25:54,195 很难解释清楚 536 00:25:55,563 --> 00:25:57,932 我会负起责任 找到他 537 00:25:59,334 --> 00:26:01,102 找到之后呢? 538 00:26:03,037 --> 00:26:04,706 他或许会丢掉性命 539 00:26:05,607 --> 00:26:06,975 但我会把他交给野狼商会 540 00:26:07,709 --> 00:26:11,846 那他们也会砍掉你的手指 山崎 541 00:26:12,714 --> 00:26:15,717 另一个跟康雄一起偷钱的家伙 542 00:26:15,717 --> 00:26:16,751 已经自杀了 543 00:26:16,751 --> 00:26:17,752 快报警! 544 00:26:17,752 --> 00:26:21,289 这是他的亲戚写的感谢信 545 00:26:22,190 --> 00:26:23,358 感谢信? 546 00:26:23,358 --> 00:26:27,762 田边那笨蛋寄钱给那个幸存的儿子 547 00:26:29,163 --> 00:26:33,001 那孩子在医院住了一段时间 548 00:26:33,001 --> 00:26:35,837 但他现在寄住在亲戚家 已经正常上学了 549 00:26:36,437 --> 00:26:38,139 虽然这不代表 550 00:26:38,840 --> 00:26:42,176 可以从组织里偷钱 551 00:26:42,176 --> 00:26:46,547 但貌似田边这家伙还有人性 552 00:26:47,749 --> 00:26:49,250 至少还有一点 553 00:26:50,551 --> 00:26:51,719 要是没有 554 00:26:51,719 --> 00:26:54,956 他也不会学习虎面人做好事 555 00:26:56,124 --> 00:26:57,959 现在还不算太晚 小虎 556 00:26:59,360 --> 00:27:01,462 趁他还没有彻底堕落 赶紧阻止他! 557 00:27:12,840 --> 00:27:15,476 我都可以理解 558 00:27:20,081 --> 00:27:21,816 你一定下定决心了 559 00:27:22,750 --> 00:27:25,219 想退出的人 我一向不会阻拦 560 00:27:26,154 --> 00:27:28,556 我甚至没拦我儿子 561 00:27:28,556 --> 00:27:29,457 师父 562 00:27:29,457 --> 00:27:30,625 但是 563 00:27:32,226 --> 00:27:33,327 你不一样 564 00:27:34,262 --> 00:27:37,231 不管你怎么说 我都不允许你退出 565 00:27:38,633 --> 00:27:41,035 不管你是去赌场、战地医院 还是任何地方 566 00:27:41,636 --> 00:27:42,970 我都会找到你 567 00:27:42,970 --> 00:27:44,205 为什么? 568 00:27:45,473 --> 00:27:47,875 起初 你让我听从天命 569 00:27:48,543 --> 00:27:50,511 好好当黑帮分子 570 00:27:50,511 --> 00:27:52,146 是有一个原因 571 00:27:53,881 --> 00:27:54,716 债务吗? 572 00:27:57,385 --> 00:27:58,586 小百合在哭 573 00:28:03,424 --> 00:28:05,326 鹤子今天也在哭 574 00:28:06,094 --> 00:28:07,128 两个人都在哭 575 00:28:13,868 --> 00:28:16,204 如果你必须要走 那我不拦你 576 00:28:16,204 --> 00:28:19,841 但不要以黑帮分子的身份 577 00:28:20,775 --> 00:28:22,810 而是以落语艺人的身份 578 00:28:25,680 --> 00:28:28,282 他们到底想让我怎样? 579 00:28:32,987 --> 00:28:35,656 我该怎么办 小虎? 我现在跟田边在一起 580 00:28:35,656 --> 00:28:36,557 什么? 581 00:28:36,557 --> 00:28:38,760 他找我借钱 582 00:28:39,393 --> 00:28:40,661 你们在哪里? 583 00:28:40,661 --> 00:28:42,196 什么情况? 584 00:28:42,196 --> 00:28:43,264 御台场 585 00:28:43,264 --> 00:28:44,999 御台场?御台场哪里? 586 00:28:46,467 --> 00:28:49,303 -我能看到一个摩天轮 -那东西从哪里都能看到! 587 00:28:49,303 --> 00:28:51,439 我不知道!这是我第一次来 588 00:28:53,441 --> 00:28:55,376 应该是在一座桥上面 589 00:28:55,376 --> 00:28:58,045 一座桥?我怎么知道是什么桥? 590 00:28:59,647 --> 00:29:01,382 康雄呢? 591 00:29:01,382 --> 00:29:02,784 他去厕所了 592 00:29:03,651 --> 00:29:04,685 他回来了 593 00:29:04,685 --> 00:29:06,087 喂 阿惠 594 00:29:06,087 --> 00:29:09,023 跟他说话拖住他 别让他走! 595 00:29:09,023 --> 00:29:12,026 不行 我又不是落语人! 596 00:29:12,026 --> 00:29:14,629 白痴!就问他一些事情 597 00:29:14,629 --> 00:29:17,198 比如他的家人、家乡... 598 00:29:20,201 --> 00:29:24,005 喂?小虎?喂? 599 00:29:27,408 --> 00:29:29,343 他在御台场的一座桥上 600 00:29:30,745 --> 00:29:32,713 一座桥?哪座? 601 00:29:32,713 --> 00:29:33,981 他们没说 602 00:29:33,981 --> 00:29:39,053 闭嘴 你这没用的东西! 603 00:29:40,288 --> 00:29:41,722 快开车 604 00:29:44,392 --> 00:29:46,093 谢谢 我会还你钱的 605 00:29:46,093 --> 00:29:47,728 你是哪里人? 606 00:29:47,728 --> 00:29:48,496 三重县的 607 00:29:48,496 --> 00:29:52,466 三重县?我对那地方一无所知 608 00:29:52,466 --> 00:29:56,103 那里有很多好东西 比如断沟龙虾和牛肉 609 00:29:56,103 --> 00:29:57,138 那你父母呢? 610 00:29:57,138 --> 00:29:59,307 依然健在 他们都是农民 611 00:29:59,307 --> 00:30:00,641 那去看看他们吧 612 00:30:07,548 --> 00:30:09,884 你应该回家 613 00:30:09,884 --> 00:30:11,886 你父母一定很担心你 614 00:30:12,753 --> 00:30:14,155 你尽力了 田边 615 00:30:14,822 --> 00:30:17,291 用钱买票回家吧 616 00:30:17,291 --> 00:30:18,192 你跟我一起去吗? 617 00:30:20,061 --> 00:30:21,295 阿惠 618 00:30:32,073 --> 00:30:34,742 你没事吧?我们可是在御台场! 619 00:30:40,014 --> 00:30:41,515 开快点 该死! 620 00:30:43,584 --> 00:30:46,554 泰吉 你怎么不回答我? 621 00:30:47,922 --> 00:30:49,757 你让我闭嘴的 622 00:30:51,893 --> 00:30:53,194 你是不是找死? 623 00:30:53,194 --> 00:30:54,395 抱歉 624 00:30:55,763 --> 00:30:56,731 遵命 老大 625 00:30:58,332 --> 00:30:59,767 我刚到 康雄呢? 626 00:30:59,767 --> 00:31:01,202 抱歉 他走了 627 00:31:02,236 --> 00:31:04,772 别担心 他打算回老家 628 00:31:05,539 --> 00:31:07,842 他要在父母的农场做事 629 00:31:09,677 --> 00:31:10,878 小虎? 630 00:31:16,550 --> 00:31:17,785 小虎? 631 00:31:21,956 --> 00:31:25,459 小虎! 632 00:31:42,043 --> 00:31:43,911 可恶!他们去哪里了? 633 00:31:47,248 --> 00:31:49,317 喂 轻点 彻也 634 00:31:49,317 --> 00:31:51,352 这地方不错 635 00:31:51,352 --> 00:31:53,587 在这里就没必要搞黑帮那一套了 636 00:32:04,532 --> 00:32:08,536 好冷!我要冻僵了 彻也 637 00:32:10,638 --> 00:32:11,973 泰吉! 638 00:32:19,480 --> 00:32:21,315 -别这样啊 -马上动手 639 00:32:21,916 --> 00:32:23,284 就因为500万? 640 00:32:23,284 --> 00:32:24,752 就算是喜剧比赛... 641 00:32:24,752 --> 00:32:26,153 我不是下了命令吗? 642 00:32:28,889 --> 00:32:31,058 打死他 泰吉! 643 00:32:55,649 --> 00:32:58,719 人们总是把糊涂虫这个词挂在嘴边 644 00:32:58,719 --> 00:32:59,854 粗忽长屋! 645 00:32:59,854 --> 00:33:01,188 是出忽长屋 646 00:33:01,188 --> 00:33:02,790 你最糊涂了! 647 00:33:03,991 --> 00:33:05,192 老虎 老虎 648 00:33:05,192 --> 00:33:06,794 暴走之虎! 649 00:33:06,794 --> 00:33:08,062 干嘛抢我的词? 650 00:33:09,897 --> 00:33:12,967 我向来讲的都是真实的故事 651 00:33:12,967 --> 00:33:14,602 但今天这故事是编的 652 00:33:15,202 --> 00:33:18,773 故事里的人物和组织皆为虚构 653 00:33:18,773 --> 00:33:19,807 这是规矩! 654 00:33:21,342 --> 00:33:25,046 话说江户年代 有两个黑帮糊涂虫 655 00:33:25,046 --> 00:33:28,616 这种人一般都自以为是 656 00:33:28,616 --> 00:33:31,318 其中一人偷了黑帮的钱 657 00:33:31,318 --> 00:33:35,656 当然 这件事后来被老大发现 黑帮颁布了悬赏令 658 00:33:35,656 --> 00:33:37,091 500两 659 00:33:37,091 --> 00:33:40,428 至于另一个黑帮糊涂虫... 660 00:33:40,428 --> 00:33:41,462 山崎! 661 00:33:43,564 --> 00:33:45,332 我不叫泰吉! 662 00:33:46,133 --> 00:33:47,835 我的名字是 663 00:33:48,335 --> 00:33:50,404 康二! 664 00:33:51,472 --> 00:33:52,306 什么情况? 665 00:33:52,306 --> 00:33:53,541 去死吧你! 666 00:33:53,541 --> 00:33:56,844 你每天都拿我当沙包出气 667 00:33:56,844 --> 00:34:00,114 我恨你! 668 00:34:00,815 --> 00:34:01,749 住手! 669 00:34:02,716 --> 00:34:03,551 住手 670 00:34:03,551 --> 00:34:04,985 把枪放下! 671 00:34:04,985 --> 00:34:08,222 去你妈的遵命 672 00:34:08,222 --> 00:34:11,392 我以后再也不会说了 673 00:34:14,562 --> 00:34:15,563 该死! 674 00:34:18,232 --> 00:34:19,166 该死! 675 00:34:21,969 --> 00:34:25,372 因为没叫对手下的名字 那人被杀 676 00:34:25,372 --> 00:34:28,309 这故事是不是太暴力了? 677 00:34:28,309 --> 00:34:31,712 他之前答应我 如果我们抓住田边 678 00:34:31,712 --> 00:34:33,681 就平分500万 679 00:34:35,249 --> 00:34:38,853 但他什么都没做 只知道抱怨 680 00:34:38,853 --> 00:34:40,588 而且他每次都打我 681 00:34:41,188 --> 00:34:42,923 他就是个王八蛋 682 00:34:42,923 --> 00:34:46,360 但你也没必要杀了他 683 00:34:46,927 --> 00:34:47,895 抱歉 684 00:34:48,996 --> 00:34:50,798 但事情还没完 685 00:34:51,665 --> 00:34:52,500 什么? 686 00:34:52,500 --> 00:34:54,034 我碰巧知道 687 00:34:54,635 --> 00:34:58,973 田边加入之前 他一直在从我们的商会偷钱 688 00:34:58,973 --> 00:34:59,874 是吗? 689 00:35:01,041 --> 00:35:03,177 我一点都不觉得奇怪 690 00:35:03,177 --> 00:35:05,813 然后他栽赃到我头上 691 00:35:06,680 --> 00:35:09,016 我什么都没做 但他打了我 692 00:35:10,351 --> 00:35:13,487 一开始就是他举报了田边 693 00:35:14,622 --> 00:35:16,457 我很看不起他 694 00:35:18,192 --> 00:35:20,694 如果小弟看不起自己的前辈 695 00:35:21,962 --> 00:35:23,264 那就没办法成为合格的黑帮分子 696 00:35:24,031 --> 00:35:25,533 好了 我懂了 697 00:35:25,533 --> 00:35:26,700 是吗? 698 00:35:27,368 --> 00:35:29,203 该死的人是你 699 00:35:31,472 --> 00:35:32,706 也对 700 00:35:33,841 --> 00:35:37,778 这家伙肯定跟你一样 也有家人 701 00:35:38,445 --> 00:35:40,948 你一直帮助的那个孩子呢? 702 00:35:44,919 --> 00:35:46,987 这世界上的每个人 703 00:35:48,622 --> 00:35:49,990 都会有人为之哀悼 704 00:35:52,927 --> 00:35:54,094 脱掉你的衣服 705 00:35:55,429 --> 00:35:57,698 -为什么? -被杀的人是你 706 00:35:58,866 --> 00:35:59,934 喂 泰吉 707 00:36:01,068 --> 00:36:02,403 我是说 康二 708 00:36:02,403 --> 00:36:04,738 脱掉他的衣服 然后打给你老大 709 00:36:05,372 --> 00:36:07,408 就说彻也杀了田边 710 00:36:08,642 --> 00:36:09,877 然后我怎么办? 711 00:36:10,444 --> 00:36:12,146 回你父母的农场如何? 712 00:36:13,781 --> 00:36:18,485 所以他们换了康雄和彻也的衣服 713 00:36:18,485 --> 00:36:22,156 想要用彻也的尸体蒙骗黑帮老大 714 00:36:25,593 --> 00:36:28,262 这里黑乎乎的 你俩看起来很像 715 00:36:28,262 --> 00:36:29,797 但这衣服上全是血! 716 00:36:29,797 --> 00:36:31,131 假装是他的 717 00:36:31,131 --> 00:36:33,500 喂 我是康二 718 00:36:35,302 --> 00:36:36,570 我杀了田边 719 00:36:36,570 --> 00:36:38,906 我...彻也? 720 00:36:39,573 --> 00:36:41,408 他跟我在一起 对 721 00:36:42,142 --> 00:36:44,945 我们在御台场 对 722 00:36:46,447 --> 00:36:48,449 他等下打给我们 723 00:36:48,449 --> 00:36:49,750 你这白痴 724 00:36:49,750 --> 00:36:52,586 是彻也杀了田边! 725 00:36:52,586 --> 00:36:54,455 我刚说什么了? 726 00:36:54,455 --> 00:36:55,723 你说你杀了他 727 00:36:56,357 --> 00:36:57,992 抱歉 728 00:36:57,992 --> 00:36:59,193 白痴 别说什么抱歉 729 00:36:59,193 --> 00:37:00,961 -白痴? -抱歉 730 00:37:01,929 --> 00:37:03,897 我都糊涂了 731 00:37:03,897 --> 00:37:07,401 这混蛋刚杀了你 你现在是彻也 732 00:37:09,370 --> 00:37:10,838 我怎么身上全是血? 733 00:37:10,838 --> 00:37:13,307 他们也会有这个疑问 734 00:37:13,307 --> 00:37:15,943 那你为什么说跟他在一起? 735 00:37:15,943 --> 00:37:18,178 我是不是该去买点衣服? 736 00:37:18,178 --> 00:37:19,313 现在? 737 00:37:19,880 --> 00:37:21,649 再说了 为什么要你去? 738 00:37:21,649 --> 00:37:22,850 如果你们不介意... 739 00:37:24,618 --> 00:37:25,619 穿没品味的衣服... 740 00:37:25,619 --> 00:37:29,089 御台场?干嘛找我? 店里还一团糟呢! 741 00:37:29,089 --> 00:37:31,225 我不想受牵连! 742 00:37:31,225 --> 00:37:33,560 拜托了 这是我最后一次求你帮忙 743 00:37:34,395 --> 00:37:37,898 我自己做不到 你要是不来... 744 00:37:38,465 --> 00:37:39,566 我要是不去呢? 745 00:37:39,566 --> 00:37:41,535 那故事就没有结局了 746 00:37:43,370 --> 00:37:47,341 看来我别无选择 我现在过来 747 00:37:48,008 --> 00:37:51,979 抱歉 但带几件没有奇怪补丁的衣服 748 00:37:51,979 --> 00:37:53,781 那叫徽章! 749 00:37:53,781 --> 00:37:54,982 我去去就回 750 00:37:54,982 --> 00:37:58,252 他让店主龙二送衣服过去 751 00:37:58,252 --> 00:38:00,921 可惜老大先到了 752 00:38:09,596 --> 00:38:10,864 你好 753 00:38:10,864 --> 00:38:12,099 是你开的枪吗? 754 00:38:13,467 --> 00:38:16,737 辛苦了 把枪收起来吧 755 00:38:18,872 --> 00:38:20,007 尸体在哪里? 756 00:38:20,941 --> 00:38:22,142 后备箱 757 00:38:24,678 --> 00:38:25,846 打开看看 758 00:38:31,218 --> 00:38:32,086 把面罩摘了 759 00:38:32,686 --> 00:38:35,255 他已经面目全非了 所以... 760 00:38:35,255 --> 00:38:36,790 我不在乎 摘掉! 761 00:38:38,692 --> 00:38:39,827 怎么了? 762 00:38:46,433 --> 00:38:48,369 抱歉 我来晚了! 763 00:38:48,369 --> 00:38:50,137 田边能穿上这件吗? 764 00:38:50,137 --> 00:38:51,772 都是我最新设计的款式 765 00:38:53,374 --> 00:38:56,510 你是谁?你认识田边? 766 00:38:59,580 --> 00:39:02,316 -抱歉 他是跟我一起的 -啊? 767 00:39:02,316 --> 00:39:04,651 您好 我是流星会的山崎 768 00:39:07,121 --> 00:39:08,956 解释一下是怎么回事! 769 00:39:10,224 --> 00:39:11,058 那个... 770 00:39:11,058 --> 00:39:12,526 康二杀了田边 771 00:39:15,396 --> 00:39:16,997 我亲眼所见 772 00:39:18,565 --> 00:39:19,400 彻也呢? 773 00:39:19,400 --> 00:39:22,002 他不舒服 在车里 774 00:39:25,773 --> 00:39:26,774 彻也 775 00:39:27,908 --> 00:39:29,109 彻也 776 00:39:31,545 --> 00:39:34,248 把这里的烂摊子收拾干净 777 00:39:34,882 --> 00:39:35,983 可以吗? 778 00:39:36,884 --> 00:39:39,319 -没问题 老大! -那就拜托你了 779 00:39:40,287 --> 00:39:42,356 我应该... 780 00:39:43,857 --> 00:39:44,758 喂 781 00:39:49,430 --> 00:39:51,098 棒球 782 00:39:52,132 --> 00:39:55,769 去自首吧 或者你想去做什么都可以 783 00:39:56,537 --> 00:39:57,371 喂 784 00:40:01,041 --> 00:40:03,343 等你回来 我会任命你当儿老板 785 00:40:04,645 --> 00:40:05,546 是 老大 786 00:40:09,082 --> 00:40:12,519 替我跟你的老大问好 787 00:40:15,055 --> 00:40:16,423 再见! 788 00:40:24,331 --> 00:40:26,867 田边的尸体要是被发现 789 00:40:26,867 --> 00:40:30,137 人们就会知道 此田边非彼田边 790 00:40:30,137 --> 00:40:32,139 所以他把尸体带去了山里 791 00:40:32,139 --> 00:40:33,540 谁呢? 792 00:40:33,540 --> 00:40:34,975 田边自己! 793 00:40:36,410 --> 00:40:38,278 跟我说说是怎么回事 794 00:40:38,278 --> 00:40:40,781 我真以为田边被杀死了 795 00:40:40,781 --> 00:40:44,017 对 田边就是死了 796 00:40:44,952 --> 00:40:45,919 啊? 797 00:40:49,756 --> 00:40:51,959 我给他惹了麻烦 798 00:40:53,594 --> 00:40:54,828 还有你们两个 799 00:40:56,797 --> 00:40:57,631 我来帮忙 800 00:40:57,631 --> 00:40:59,700 别碰他! 801 00:40:59,700 --> 00:41:03,604 你要是帮忙 就会是同谋 802 00:41:05,873 --> 00:41:08,709 你已经退出黑帮了 803 00:41:11,545 --> 00:41:13,447 你现在是落语艺人 804 00:41:20,487 --> 00:41:21,455 再见 805 00:41:28,228 --> 00:41:29,496 你听到了吗? 806 00:41:30,297 --> 00:41:31,698 我不是黑帮分子了 807 00:41:36,770 --> 00:41:39,072 既然黑帮分子都这么说了 那肯定没错 808 00:41:41,441 --> 00:41:43,911 我能问你一件事吗? 809 00:41:43,911 --> 00:41:45,445 什么事? 810 00:41:45,445 --> 00:41:48,081 如果我背的尸体是我 811 00:41:48,081 --> 00:41:51,919 那背尸体的我是谁? 812 00:41:54,555 --> 00:41:57,357 你又赢得了满堂彩! 虽然这故事很吓人! 813 00:42:17,911 --> 00:42:20,314 炖菜来了 814 00:42:20,314 --> 00:42:22,082 说实话 815 00:42:22,082 --> 00:42:24,952 我还觉得粗忽长屋对你来说有难度 816 00:42:24,952 --> 00:42:26,219 毕竟这故事挺无厘头的 817 00:42:26,219 --> 00:42:30,190 -我一开始也这么说 -这就说明了你的工作有多难 818 00:42:30,190 --> 00:42:34,928 所以你得尽快退出 明白吗?给我吧 819 00:42:34,928 --> 00:42:36,430 -什么? -学费 820 00:42:38,465 --> 00:42:40,167 给 这是这个月的 821 00:42:40,167 --> 00:42:42,269 谢谢 822 00:42:47,140 --> 00:42:49,009 欢迎回来 小虎 823 00:42:51,979 --> 00:42:52,980 师父 824 00:42:55,449 --> 00:42:56,750 快还给我 825 00:42:57,851 --> 00:42:59,252 现在该你还钱了! 826 00:42:59,252 --> 00:43:01,121 抱歉 冷静! 827 00:43:01,121 --> 00:43:02,322 我会将你沉河 828 00:43:02,322 --> 00:43:05,025 -山崎 拜托别这样 -什么? 829 00:43:05,025 --> 00:43:07,027 冷静 830 00:43:07,027 --> 00:43:09,029 你冷静 抱歉 831 00:43:09,029 --> 00:43:11,832 抱歉 是因为我放进 自己口袋里了吗? 832 00:43:11,832 --> 00:43:13,700 我这就还给你 抱歉 833 00:43:13,700 --> 00:43:15,702 这是这个月的钱 834 00:43:15,702 --> 00:43:17,070 非常感谢 835 00:43:17,070 --> 00:43:21,008 喂 山崎 836 00:43:21,008 --> 00:43:25,379 你已经做了很多事了 对吧? 837 00:43:25,379 --> 00:43:29,850 你知道你退出之前 我还欠你多少钱吗? 838 00:43:29,850 --> 00:43:31,418 我没算过 839 00:43:31,418 --> 00:43:34,321 到目前为止我给的钱加起来 840 00:43:34,321 --> 00:43:37,991 就是170万 所以还剩230万 841 00:43:37,991 --> 00:43:39,226 才170万吗? 842 00:43:39,226 --> 00:43:40,360 都170万了! 843 00:43:40,360 --> 00:43:42,062 才这么一点! 844 00:43:42,062 --> 00:43:45,565 都那么多了 你抓紧时间 再学快一点! 845 00:43:45,565 --> 00:43:46,900 都170万了! 846 00:43:46,900 --> 00:43:48,835 才170万 是吧? 847 00:43:50,370 --> 00:43:52,005 这都是田边先生寄来的吗? 848 00:43:57,110 --> 00:43:58,945 真好 849 00:43:58,945 --> 00:44:01,081 -不要! -他娶了一个好老婆 850 00:44:01,081 --> 00:44:02,282 好什么? 851 00:44:02,849 --> 00:44:05,052 大白痴! 852 00:44:07,254 --> 00:44:11,158 你不该告诉我的! 853 00:44:12,459 --> 00:44:15,228 你这糊涂虫! 854 00:46:09,009 --> 00:46:13,013 {\an8}字幕翻译:白雅童