1 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 (心醉) 2 00:00:09,318 --> 00:00:13,656 (小龙) 3 00:00:15,691 --> 00:00:17,660 小龙 小龙 召唤神龙 4 00:00:19,328 --> 00:00:20,329 喂? 5 00:00:24,300 --> 00:00:28,137 师兄给我的问候语 我已经用了三年了 6 00:00:28,771 --> 00:00:33,476 你们还记得林屋亭小虎吗? 7 00:00:33,476 --> 00:00:35,778 那个传奇落语者? 8 00:00:35,778 --> 00:00:37,847 黑帮落语表演者 9 00:00:37,847 --> 00:00:42,452 排除万难 横跨在两个世界中 努力了六个月之后 10 00:00:42,452 --> 00:00:44,987 他突然被关进了监狱 11 00:00:44,987 --> 00:00:49,292 结果 我的师父不得不退出落语协会 12 00:00:49,292 --> 00:00:53,096 被贴上罪犯家庭的标签 13 00:00:53,663 --> 00:00:56,199 我们受到了侮辱和排斥 14 00:00:56,199 --> 00:00:58,501 屯兵卫大师 请评论一下 15 00:00:58,501 --> 00:01:01,904 彗星?那是大场久美子 咚咚咚 16 00:01:01,904 --> 00:01:06,442 -他会召开新闻发布会吗? -新闻 新闻 开高健 欧巴 17 00:01:08,311 --> 00:01:10,480 没用 笑话对他们不起作用 18 00:01:11,347 --> 00:01:12,548 听我说 19 00:01:12,548 --> 00:01:17,420 如果你们想成为落语表演者 20 00:01:18,020 --> 00:01:21,557 我不会阻止你们的 去找别的师父吧 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,926 请不要那样说 22 00:01:23,926 --> 00:01:27,797 你为我们做了这么多 我们谁都不会背叛你 23 00:01:27,797 --> 00:01:28,698 屯吉 24 00:01:28,698 --> 00:01:32,301 四眼胖子说得对 不要担心钱的事 25 00:01:32,301 --> 00:01:35,605 我可以主持游戏节目 甚至可以出演色情电影 26 00:01:35,605 --> 00:01:37,006 -我愿意这么做 -屯太 27 00:01:37,006 --> 00:01:40,843 如果剧院不让我们进 我们可以租一个公共大厅 28 00:01:40,843 --> 00:01:44,247 没错 我们不是协会的弟子 29 00:01:44,247 --> 00:01:45,915 我们是你的弟子 师父 30 00:01:45,915 --> 00:01:47,650 我这辈子都跟着你 师父 31 00:01:48,818 --> 00:01:50,853 你们这些家伙都是傻子 32 00:01:50,853 --> 00:01:53,589 师父 33 00:01:54,157 --> 00:01:55,892 那你呢? 34 00:01:56,626 --> 00:01:59,896 那时我不可能说 不 谢了 35 00:01:59,896 --> 00:02:04,066 于是我在凄凉的林屋亭家度过了三年 36 00:02:04,967 --> 00:02:09,539 感谢你们的支持 我们重回剧院 37 00:02:10,239 --> 00:02:12,842 不久之后 我就要成为真打了 38 00:02:14,043 --> 00:02:17,847 继承那个艺名 第七代林屋亭屯兵卫 39 00:02:17,847 --> 00:02:22,618 我是说 我打算把我的艺名传给他... 40 00:02:22,618 --> 00:02:23,586 爸爸 41 00:02:24,320 --> 00:02:25,755 还想着他呢? 42 00:02:28,724 --> 00:02:33,129 -不想是不可能的 -你准备去迎接他吗? 43 00:02:33,129 --> 00:02:34,997 我?去迎接他? 44 00:02:34,997 --> 00:02:38,801 一开始我以为他很有希望 但是他也就那样 45 00:02:38,801 --> 00:02:40,469 一个黑帮 46 00:02:40,469 --> 00:02:44,340 想想山崎给你我造成的 47 00:02:44,340 --> 00:02:46,309 所有这些伤害 48 00:02:48,344 --> 00:02:50,780 你从最底层爬上来 49 00:02:51,681 --> 00:02:55,451 别再折腾自己了 收下这个头衔吧 50 00:02:55,451 --> 00:03:00,122 于是 不是我师父或者我的师兄们 51 00:03:00,122 --> 00:03:02,959 而是由我来引领最后的演出 52 00:03:06,896 --> 00:03:07,797 这令人不安 53 00:03:10,366 --> 00:03:12,535 虎与龙 54 00:03:23,613 --> 00:03:25,581 (筱濑町监狱) 55 00:03:33,789 --> 00:03:35,524 恭喜 56 00:03:39,228 --> 00:03:40,396 是你 57 00:03:41,230 --> 00:03:44,834 是我 这是幸福的黄手帕 58 00:03:45,868 --> 00:03:46,736 只有你吗? 59 00:03:47,270 --> 00:03:48,537 是的 只有我 60 00:03:50,106 --> 00:03:53,676 你又不怎么了解我 61 00:03:55,544 --> 00:03:57,813 嗯 确实不太了解 62 00:03:58,514 --> 00:03:59,448 但是我和你相处过 63 00:04:00,516 --> 00:04:02,785 他们没有收到明信片吗? 64 00:04:02,785 --> 00:04:05,855 抱歉 我们的浦原龙T恤卖完了 65 00:04:05,855 --> 00:04:10,793 代官山分店可能还剩下一些 66 00:04:10,793 --> 00:04:12,061 老板 67 00:04:12,061 --> 00:04:14,130 等下 我在忙着 68 00:04:16,065 --> 00:04:16,899 是真的吗? 69 00:04:16,899 --> 00:04:20,169 真是个惊喜 是今天吗? 70 00:04:20,169 --> 00:04:21,370 你生意做得不错啊 71 00:04:21,370 --> 00:04:25,374 名人们把它们当作笑话来穿 然后就真的火了起来 72 00:04:25,374 --> 00:04:27,877 时代追上了龙之苏打 73 00:04:27,877 --> 00:04:29,745 赛博龙之苏打 74 00:04:29,745 --> 00:04:31,781 龙二的欠款都还了 75 00:04:31,781 --> 00:04:35,084 而且在代官山和下北还有分店呢 76 00:04:35,084 --> 00:04:38,020 我知道了 挺不错的 77 00:04:39,188 --> 00:04:40,222 那银次郎呢? 78 00:04:41,223 --> 00:04:42,825 这个话题不能提 79 00:04:46,629 --> 00:04:49,231 -他们最近分手了 -为什么? 80 00:04:49,865 --> 00:04:51,100 你会知道的 81 00:04:58,274 --> 00:04:59,508 康雄 82 00:04:59,508 --> 00:05:01,544 看来他回来了 83 00:05:05,348 --> 00:05:06,749 -嗨 银次... -先生 欢迎 84 00:05:11,787 --> 00:05:14,490 在那件事之后 他接替了他父亲的位置 85 00:05:14,490 --> 00:05:17,560 还举行了宣誓仪式 86 00:05:17,560 --> 00:05:21,230 让野狼商会的老大成为了银银的小弟 87 00:05:21,230 --> 00:05:24,600 他的父亲把帮派留给了银银 退休后去了八王子 88 00:05:26,168 --> 00:05:30,272 银银曾经很可爱 但现在他是彻头彻尾的黑帮 89 00:05:31,040 --> 00:05:33,442 我们生活在不同的世界了 90 00:05:34,243 --> 00:05:36,912 他现在住在六本木新城了 91 00:05:36,912 --> 00:05:38,247 我知道了 92 00:05:40,049 --> 00:05:43,686 但他成为了一个不错的老大 93 00:05:44,387 --> 00:05:45,488 我为他感到高兴 94 00:05:48,991 --> 00:05:49,992 那挺好的 95 00:05:51,260 --> 00:05:53,462 小虎 你看起来有点孤独 96 00:05:54,163 --> 00:05:56,799 我并不孤独 我总是一个人 97 00:05:58,834 --> 00:06:00,903 我们是在庆祝 喝酒吧 98 00:06:00,903 --> 00:06:03,105 为什么我们不给龙二打电话? 99 00:06:03,672 --> 00:06:05,674 他可能在忙着练习吧 100 00:06:06,342 --> 00:06:08,244 -明天去拜访他一下 -我做不到 101 00:06:08,244 --> 00:06:10,079 我羞于见到他们 102 00:06:10,780 --> 00:06:13,215 毕竟 我让林屋亭这个名字蒙羞 103 00:06:13,215 --> 00:06:16,285 开心点 我们来喝酒 104 00:06:16,285 --> 00:06:17,920 没错 干了 105 00:06:17,920 --> 00:06:19,655 今晚在这里住下吧 106 00:06:19,655 --> 00:06:20,890 住下? 107 00:06:20,890 --> 00:06:23,392 绝对不行 小T 108 00:06:23,392 --> 00:06:25,728 小刘 别这么小气 109 00:06:26,662 --> 00:06:28,431 怎么嘛? 110 00:06:28,431 --> 00:06:30,166 不行 111 00:06:30,166 --> 00:06:32,802 不行 112 00:06:33,736 --> 00:06:36,005 沙耶 我们去洗澡吧 113 00:06:36,005 --> 00:06:37,907 亲爱的 带上她和太郎 114 00:06:37,907 --> 00:06:39,008 屯... 115 00:06:39,008 --> 00:06:40,509 (女人不想和其上床的男性排名) 116 00:06:40,509 --> 00:06:42,378 (第一名 Jump亭Jump 第二名 林屋亭屯太) 117 00:06:42,378 --> 00:06:43,579 真是的 118 00:06:43,579 --> 00:06:45,247 第二名更糟 119 00:06:52,988 --> 00:06:54,924 而且他的镜头比我多五秒 120 00:06:54,924 --> 00:06:57,626 爸爸 孩子是怎么生出来的? 121 00:06:57,626 --> 00:06:59,295 通过性爱 性爱 122 00:06:59,295 --> 00:07:01,397 为了孩子的幸福 123 00:07:01,997 --> 00:07:04,400 我们不能复合吗? 124 00:07:04,400 --> 00:07:06,068 难道这不令你开心吗? 125 00:07:06,569 --> 00:07:07,603 忘了我吧 126 00:07:07,603 --> 00:07:11,340 这样会让孩子以后更幸福 127 00:07:11,874 --> 00:07:14,977 没有他 三年后 我们就不会再见面了 128 00:07:15,644 --> 00:07:17,313 爷爷 你看 129 00:07:17,313 --> 00:07:18,647 我画了个面包超人 130 00:07:19,281 --> 00:07:20,850 噢 这真不错 131 00:07:20,850 --> 00:07:23,953 所以我是那个枷锁吗?难怪 132 00:07:23,953 --> 00:07:26,822 你想用锤子敲我的头 133 00:07:28,157 --> 00:07:30,426 小百合 这个... 134 00:07:30,426 --> 00:07:31,827 哦 我把它藏起来了 135 00:07:31,827 --> 00:07:33,062 你为什么把它藏起来? 136 00:07:34,163 --> 00:07:35,598 但 当小虎... 137 00:07:35,598 --> 00:07:37,199 不是小虎 是山崎 138 00:07:39,301 --> 00:07:42,571 每次提到山崎 你就会生气 139 00:07:42,571 --> 00:07:44,673 我没生气 不可能 140 00:07:44,673 --> 00:07:45,774 你已经生气了 141 00:07:45,774 --> 00:07:47,309 什么? 142 00:07:47,309 --> 00:07:49,345 我告诉你 我没有生气 143 00:07:49,345 --> 00:07:52,481 他是在开玩笑吗? 我会在6月24号被放出来 144 00:07:52,481 --> 00:07:53,616 那就是今天 145 00:07:53,616 --> 00:07:57,720 他惹了那么多麻烦 至少应该过来一趟吧 146 00:07:57,720 --> 00:08:03,792 无论如何我都会把他逐出师门 但是 为什么他根本不来拜访呢? 147 00:08:04,426 --> 00:08:06,762 师父 你把太郎弄哭了 148 00:08:06,762 --> 00:08:09,532 不是我 是山崎弄哭了他 149 00:08:09,532 --> 00:08:12,935 连太郎都讨厌黑帮 150 00:08:15,504 --> 00:08:17,740 太神奇了 151 00:08:17,740 --> 00:08:22,411 最适合孩子的宠物 可以到处走 152 00:08:22,411 --> 00:08:23,312 半藏? 153 00:08:23,312 --> 00:08:24,947 -小虎 -这是谁? 154 00:08:24,947 --> 00:08:27,650 有家很糟糕的鱼糕店老板 155 00:08:28,851 --> 00:08:31,687 你都不来了 所以我关了店 156 00:08:32,655 --> 00:08:34,056 你什么时候出来的? 157 00:08:34,623 --> 00:08:35,691 昨天 158 00:08:35,691 --> 00:08:38,127 我知道了 挺好的 159 00:08:38,127 --> 00:08:39,461 师父还好吗? 160 00:08:40,296 --> 00:08:41,297 还好 161 00:08:42,398 --> 00:08:44,466 他有没有提到过我? 162 00:08:44,466 --> 00:08:46,001 没怎么提过 163 00:08:49,505 --> 00:08:51,607 小虎? 164 00:08:51,607 --> 00:08:53,208 你们看到的前方是... 165 00:08:55,611 --> 00:08:56,445 小虎 166 00:08:57,046 --> 00:08:57,913 阿惠 167 00:09:00,716 --> 00:09:02,284 怎么了 阿惠? 168 00:09:02,284 --> 00:09:06,522 对不起 我想去监狱看你 给你带点东西 169 00:09:06,522 --> 00:09:08,157 但发生了很多事 170 00:09:08,157 --> 00:09:11,093 辰夫 你又结婚了? 171 00:09:13,929 --> 00:09:15,230 她是巴西人 172 00:09:15,230 --> 00:09:19,301 我们是在浅草桑巴狂欢节上认识的 我们那时一起跳舞来着 173 00:09:19,301 --> 00:09:22,371 阿妮塔 过来打个招呼 174 00:09:22,371 --> 00:09:24,406 吃完荞麦面吧 175 00:09:26,175 --> 00:09:28,310 她对荞麦过敏 176 00:09:28,310 --> 00:09:31,714 但在晚上 她... 177 00:09:33,349 --> 00:09:34,883 你还和龙二在一起呢? 178 00:09:34,883 --> 00:09:37,786 是啊 不过我们分手了三次 179 00:09:37,786 --> 00:09:39,221 怎么会? 180 00:09:39,221 --> 00:09:43,492 第一次 我出轨了 第二次 我去了个联谊会 181 00:09:43,492 --> 00:09:46,829 第三次 去年圣诞节我去了个牛郎店 182 00:09:47,596 --> 00:09:48,831 然后是和辰夫... 183 00:09:48,831 --> 00:09:51,500 四次 都是你出轨 184 00:09:51,500 --> 00:09:54,570 我不明白是什么让阿龙那么生气 真的烦人 185 00:09:54,570 --> 00:09:56,839 继承的事肯定让他不安 186 00:09:57,740 --> 00:09:58,907 继承? 187 00:09:58,907 --> 00:10:02,578 七月份 他就是下一任屯兵卫了 188 00:10:02,578 --> 00:10:04,847 -闭嘴 别告诉... -好疼 189 00:10:04,847 --> 00:10:06,181 你们为什么不告诉我? 190 00:10:06,181 --> 00:10:10,386 我从龙二那里听到一些事情 似乎挺复杂的 191 00:10:10,953 --> 00:10:13,889 是啊 如果那件事没有发生的话 192 00:10:13,889 --> 00:10:16,158 屯兵卫本来希望能由你来继承的 193 00:10:16,158 --> 00:10:17,226 很好 194 00:10:19,895 --> 00:10:21,363 这样更好 195 00:10:22,364 --> 00:10:24,800 我从昨天开始说的都是很好 196 00:10:27,036 --> 00:10:30,005 对你也好 你出来了 197 00:10:30,005 --> 00:10:32,374 不 我不确定这点 198 00:10:34,677 --> 00:10:36,779 如果龙二是屯兵卫 那师父呢? 199 00:10:37,413 --> 00:10:39,148 他不能当屯兵卫了 200 00:10:40,716 --> 00:10:42,251 我猜是没办法了 201 00:10:43,285 --> 00:10:44,720 你自己去看吧 202 00:10:46,321 --> 00:10:49,425 (第七任林屋亭屯兵卫) 203 00:10:57,199 --> 00:10:58,133 (小虎) 204 00:11:01,003 --> 00:11:03,772 你怎么看?令人震惊 对吧? 205 00:11:04,573 --> 00:11:09,645 我是第二任林屋亭小虎 不再是林屋亭屯兵卫了 206 00:11:10,846 --> 00:11:13,215 老虎 老虎 感恩之虎 207 00:11:15,250 --> 00:11:16,418 为什么? 208 00:11:17,820 --> 00:11:19,755 师父 为什么? 209 00:11:21,623 --> 00:11:28,330 他说他用了这个名字 你就不能回来了 210 00:11:29,631 --> 00:11:31,433 但这根本说不通 211 00:11:31,433 --> 00:11:35,871 我们都知道 就算是离婚的夫妻 212 00:11:35,871 --> 00:11:41,043 有时也会复合 因为他们爱自己的孩子 213 00:11:41,043 --> 00:11:42,911 是与子别离 214 00:11:42,911 --> 00:11:44,880 我妻子和我 215 00:11:44,880 --> 00:11:50,385 就是年轻人所谓的热恋夫妻 我们甚至从未想过分手 216 00:11:50,385 --> 00:11:54,356 打扰了 邻居 我要去一趟木场 217 00:11:54,356 --> 00:11:58,127 你能帮我看下家吗? 抱歉让你久等了 218 00:11:58,627 --> 00:12:00,496 单身真难啊 219 00:12:01,263 --> 00:12:03,832 你需要一个邻居来帮你看家 220 00:12:05,234 --> 00:12:10,172 不止这个 我没办法处理成堆的衣服 221 00:12:10,172 --> 00:12:14,543 寡妇家养花 鳏夫家生蛆 222 00:12:14,543 --> 00:12:16,345 你确实是乱搞 223 00:12:17,112 --> 00:12:19,915 我听说你的第二个妻子很糟糕 224 00:12:20,549 --> 00:12:23,919 我爱上了她 并将她带出了吉原 225 00:12:23,919 --> 00:12:26,255 你可以说我买了一匹便宜的马 226 00:12:26,822 --> 00:12:30,225 她早上睡觉 下午睡觉 晚上睡觉 227 00:12:30,225 --> 00:12:32,427 她一直在睡觉 228 00:12:34,463 --> 00:12:35,631 我到家了 229 00:12:36,665 --> 00:12:39,434 阿熊 我饿了 230 00:12:39,434 --> 00:12:41,036 你也偶尔做一次饭嘛 231 00:12:41,036 --> 00:12:46,208 不 我不会做饭 这就是我为什么嫁给你 232 00:12:46,775 --> 00:12:48,210 给我做点什么 233 00:12:48,210 --> 00:12:53,048 我差点揍了她 但在我打之前她就离开了 234 00:12:53,048 --> 00:12:57,686 我意识到我不能再这样下去了 所以我戒了酒 235 00:12:57,686 --> 00:13:00,455 并开始努力赚钱 236 00:13:00,455 --> 00:13:03,859 那你丑陋但勤劳的第一个妻子呢? 237 00:13:03,859 --> 00:13:06,195 噢 她吗? 238 00:13:07,563 --> 00:13:10,632 她其实已经习惯了贫穷 239 00:13:11,300 --> 00:13:13,402 她是个节俭的女人 240 00:13:14,603 --> 00:13:16,071 你有一个儿子 不是吗? 241 00:13:16,071 --> 00:13:17,840 阿龟 是吧?他多大了? 242 00:13:18,874 --> 00:13:21,810 那已经是三年前了 现在他九岁了 243 00:13:21,810 --> 00:13:24,046 怎么样 你不想他吗? 244 00:13:24,780 --> 00:13:26,648 当然想 245 00:13:26,648 --> 00:13:29,384 有时我看到那个年纪的男孩 246 00:13:30,219 --> 00:13:32,688 我就想是不是我的儿子 247 00:13:32,688 --> 00:13:37,092 有一天 我路过一家做馒头的店铺 248 00:13:37,092 --> 00:13:41,163 当他们打开盖子时 蒸汽冒出来 249 00:13:41,163 --> 00:13:42,931 闻起来棒极了 250 00:13:43,799 --> 00:13:47,402 然后我想起来阿龟喜欢吃馒头 251 00:13:48,403 --> 00:13:52,608 我想象着他会是什么表情 如果我把这些馒头给他的话 252 00:13:52,608 --> 00:13:55,611 这个想法让我眼含热泪 253 00:13:57,012 --> 00:13:59,281 嘿 你看 254 00:13:59,281 --> 00:14:00,749 那是你的阿龟吗? 255 00:14:01,550 --> 00:14:03,118 大一点儿的孩子 256 00:14:05,420 --> 00:14:06,622 是阿龟 257 00:14:07,890 --> 00:14:11,526 他都这么大了 而且他在动 258 00:14:11,526 --> 00:14:13,328 当然他在动了 他是个人 259 00:14:14,062 --> 00:14:18,000 去和他说说话 我先走了 260 00:14:23,639 --> 00:14:24,740 阿龟 261 00:14:25,908 --> 00:14:26,742 阿龟 262 00:14:27,943 --> 00:14:29,011 快跑 263 00:14:31,880 --> 00:14:33,949 你是我爸爸 对吧? 264 00:14:33,949 --> 00:14:36,618 是的 我是你爸爸 265 00:14:36,618 --> 00:14:40,822 我见不到你的这段时间 你都长这么大了 266 00:14:40,822 --> 00:14:42,324 你也长大了 267 00:14:42,324 --> 00:14:43,759 我不能再长大了 268 00:14:43,759 --> 00:14:46,862 你又黑又壮 269 00:14:46,862 --> 00:14:48,597 你妈还好吗? 270 00:14:48,597 --> 00:14:50,265 你爸对你好吗? 271 00:14:51,500 --> 00:14:52,868 你是我的爸爸 272 00:14:52,868 --> 00:14:55,704 你肯定有个新爸爸了 273 00:14:55,704 --> 00:14:58,373 我从没听说过 274 00:14:58,373 --> 00:14:59,908 孩子会有新的父母 275 00:15:01,343 --> 00:15:03,946 那现在就是你和你妈? 276 00:15:03,946 --> 00:15:09,451 对 她说嫁给那个醉醺醺的黑帮后 她不打算再结婚了 277 00:15:09,451 --> 00:15:11,720 她太苛刻了 278 00:15:12,521 --> 00:15:13,388 黑帮? 279 00:15:14,156 --> 00:15:15,624 我猜是酗酒的问题 280 00:15:15,624 --> 00:15:19,962 妈妈总是说 你其实个好人 真的 281 00:15:19,962 --> 00:15:22,464 妈妈对你依然有感情 282 00:15:26,535 --> 00:15:29,071 这个怎么样? 283 00:15:29,071 --> 00:15:34,142 跳跳人 别表现得自己是个名人一样 如果你是跳跳人 就跳入天空吧 284 00:15:34,142 --> 00:15:35,043 嗯? 285 00:15:35,043 --> 00:15:38,013 小虎 286 00:15:38,013 --> 00:15:39,314 小虎 287 00:15:45,887 --> 00:15:46,955 你是真打了吗? 288 00:15:47,556 --> 00:15:49,124 还不是 289 00:15:49,958 --> 00:15:51,927 小龙超过我了 290 00:15:51,927 --> 00:15:54,997 这阵子我主要从事美食记者的工作 291 00:15:56,698 --> 00:15:58,266 为了我好好努力吧 292 00:15:58,266 --> 00:15:59,634 好的 293 00:16:04,973 --> 00:16:07,576 等下 爸爸 294 00:16:09,344 --> 00:16:12,981 爸爸 你不寂寞吗? 295 00:16:15,283 --> 00:16:19,154 就算寂寞也是我自己的错 296 00:16:19,788 --> 00:16:23,325 我就住在那边 走吧 297 00:16:23,325 --> 00:16:27,229 不 我不能去见你妈妈 298 00:16:28,930 --> 00:16:29,898 等等 我给你些 299 00:16:30,632 --> 00:16:31,767 零花钱 300 00:16:33,869 --> 00:16:36,405 好了 拿着吧 301 00:16:39,207 --> 00:16:42,077 这么多?我没有零钱 302 00:16:42,077 --> 00:16:44,913 都拿着吧 不要买没用的东西 303 00:16:52,621 --> 00:16:56,792 好了 男人不能流泪 304 00:16:56,792 --> 00:16:58,960 你也在流泪 305 00:16:58,960 --> 00:17:02,230 我没有 我眼睛流汗了 306 00:17:03,031 --> 00:17:06,101 我眼睛... 等等 我不是来听你讲落语的 307 00:17:06,101 --> 00:17:08,036 小虎在哪里? 308 00:17:08,036 --> 00:17:09,571 我们是在剧院相遇的 309 00:17:09,571 --> 00:17:11,373 他是来看师父的演出的 310 00:17:11,373 --> 00:17:14,042 他住在青山的一个朋友家里 311 00:17:14,042 --> 00:17:15,610 小T家 312 00:17:16,244 --> 00:17:17,379 等下 313 00:17:18,180 --> 00:17:19,448 这有什么意义? 314 00:17:20,449 --> 00:17:24,786 师父 你想他了 否则 你也不会继承下他的艺名 315 00:17:24,786 --> 00:17:28,990 你是不是不明白?我已经把他开除了 316 00:17:28,990 --> 00:17:30,292 这个家不允许... 317 00:17:30,292 --> 00:17:31,893 这和我之前一样啊 318 00:17:31,893 --> 00:17:35,564 他和我一样 这里是他唯一的家 319 00:17:35,564 --> 00:17:38,433 -你以后会后悔的 -龙二 320 00:17:38,433 --> 00:17:42,003 爸爸有不能原谅小虎的理由 321 00:17:42,003 --> 00:17:43,738 你为什么就不明白呢? 322 00:17:44,639 --> 00:17:45,707 如果他原谅了小虎 323 00:17:45,707 --> 00:17:48,009 落语协会要怨恨我们的 324 00:17:48,009 --> 00:17:51,079 你就永远成不了真打了 325 00:17:51,079 --> 00:17:53,582 山崎是个好人 但是屯兵卫... 326 00:17:54,583 --> 00:17:57,119 我是说他是背叛了小虎... 327 00:17:57,119 --> 00:17:59,521 所以如果屯兵卫原谅了小虎... 328 00:17:59,521 --> 00:18:00,822 抱歉 我是说 329 00:18:00,822 --> 00:18:04,192 如果小虎原谅了山崎... 330 00:18:04,192 --> 00:18:06,328 这太混乱了 331 00:18:06,995 --> 00:18:10,298 不管怎样 最难受的人就是他 332 00:18:11,266 --> 00:18:13,068 你看 他都哭了 333 00:18:15,303 --> 00:18:17,072 如果你让他流泪 334 00:18:17,873 --> 00:18:18,940 你就不是我的儿子 335 00:18:18,940 --> 00:18:20,408 我会打你的 336 00:18:21,009 --> 00:18:22,911 什么?这个是什么? 337 00:18:23,512 --> 00:18:25,447 这个是馕啊 338 00:18:27,115 --> 00:18:29,351 我讨厌我自己 339 00:18:29,918 --> 00:18:31,253 我带来的 340 00:18:31,253 --> 00:18:32,420 你在这里多久了? 341 00:18:32,420 --> 00:18:33,488 从一开始就在 342 00:18:33,488 --> 00:18:36,024 今天我来做印度咖喱 343 00:18:36,024 --> 00:18:37,459 我们昨天吃咖喱了 344 00:18:39,127 --> 00:18:40,128 欢迎 先生 345 00:18:40,962 --> 00:18:42,030 欢迎 346 00:18:44,232 --> 00:18:45,567 山崎 347 00:18:48,470 --> 00:18:53,575 少爷 恭喜你继任 348 00:18:55,544 --> 00:18:57,579 放松些 349 00:18:58,780 --> 00:18:59,915 好的 先生 350 00:19:03,785 --> 00:19:05,320 你什么时候出来的? 351 00:19:06,588 --> 00:19:07,422 昨天 352 00:19:08,823 --> 00:19:10,892 那今天呢? 353 00:19:11,560 --> 00:19:14,062 很明显他是想求职 354 00:19:15,730 --> 00:19:16,998 什么? 355 00:19:16,998 --> 00:19:20,302 我也替他求求你了 日向 356 00:19:20,302 --> 00:19:22,370 我们过去... 357 00:19:22,370 --> 00:19:23,672 不行 358 00:19:27,209 --> 00:19:28,677 你们的表情都好吓人 359 00:19:28,677 --> 00:19:31,012 表现得正常一点 别皱眉 360 00:19:31,012 --> 00:19:32,147 对不起 361 00:19:38,320 --> 00:19:39,154 哥哥 362 00:19:40,755 --> 00:19:42,657 抱歉 让我叫你哥哥吧 363 00:19:44,926 --> 00:19:46,428 你曾经告诉过我 364 00:19:47,462 --> 00:19:49,664 不要做不适合你的事 365 00:19:53,034 --> 00:19:53,868 对不起 366 00:19:53,868 --> 00:19:55,704 我对自己说 367 00:19:56,504 --> 00:19:58,340 看看这是谁说的 368 00:19:58,940 --> 00:20:00,609 那你呢? 369 00:20:01,810 --> 00:20:04,279 一个完全没有幽默感的人表演落语 370 00:20:05,146 --> 00:20:08,483 所以当我们毁掉理夫的住处时 371 00:20:09,317 --> 00:20:10,552 我感到特别开心 372 00:20:11,786 --> 00:20:13,188 你当时特别酷 373 00:20:18,059 --> 00:20:19,394 那是三年前了 374 00:20:21,396 --> 00:20:24,799 现在我做的事完全不适合我 375 00:20:26,034 --> 00:20:30,405 差不多有30个凶神恶煞的男人 叫我老大 376 00:20:31,473 --> 00:20:32,507 我说 嗯 377 00:20:33,842 --> 00:20:35,010 这不是我 378 00:20:35,744 --> 00:20:37,245 我真希望你能替代我 379 00:20:39,147 --> 00:20:40,048 所以... 380 00:20:41,049 --> 00:20:43,785 就像你之前说的那样 381 00:20:48,123 --> 00:20:50,125 不要做不适合你的事 382 00:20:53,328 --> 00:20:54,729 康雄 我们走吧 383 00:20:54,729 --> 00:20:55,730 好的 先生 384 00:20:57,499 --> 00:20:58,833 银次郎 385 00:21:08,043 --> 00:21:09,411 这很适合你 386 00:21:21,489 --> 00:21:22,824 对不起 387 00:22:04,232 --> 00:22:05,266 沙耶 388 00:22:08,570 --> 00:22:09,471 太郎 389 00:22:13,475 --> 00:22:15,110 你长大了 390 00:22:16,945 --> 00:22:18,680 你是谁? 391 00:22:25,820 --> 00:22:26,721 不要撒谎 392 00:22:26,721 --> 00:22:30,558 为什么陌生人会给你这么多钱? 393 00:22:30,558 --> 00:22:31,693 我没有撒谎 394 00:22:31,693 --> 00:22:33,261 那告诉我是谁 395 00:22:33,261 --> 00:22:36,498 我不能 他跟我说不要告诉你 我不能告诉你 396 00:22:36,998 --> 00:22:39,200 你真是可悲 397 00:22:39,701 --> 00:22:42,370 即便我每天只能吃一顿饭 398 00:22:42,370 --> 00:22:44,305 我也保证你衣食无忧 399 00:22:44,305 --> 00:22:46,074 如果钱是你偷来的 400 00:22:46,674 --> 00:22:48,543 那就告诉我 你是从哪里偷的 401 00:22:49,310 --> 00:22:51,479 这样我可以还回去 402 00:22:52,580 --> 00:22:53,815 你不告诉我吗? 403 00:22:53,815 --> 00:22:57,051 算了 你就固执吧 404 00:22:58,820 --> 00:23:02,957 你看 这是你爸爸的锤子 当我决定与他分开时 405 00:23:02,957 --> 00:23:05,894 带过来的 406 00:23:06,594 --> 00:23:10,832 如果我用这个打你 就等于是你爸爸在打你 407 00:23:10,832 --> 00:23:15,437 你要是再不说 我就用这锤子敲爆你脑袋 408 00:23:15,437 --> 00:23:17,672 不是偷的 是别人给的 409 00:23:17,672 --> 00:23:19,407 我没偷 410 00:23:19,941 --> 00:23:22,110 是老爸给我的 411 00:23:22,110 --> 00:23:24,012 你一点都不可爱 412 00:23:24,546 --> 00:23:26,247 爸爸给你的? 413 00:23:26,247 --> 00:23:29,350 为什么我说爸爸的时候 你要靠近? 414 00:23:29,350 --> 00:23:30,852 等等?你说了什么吗? 415 00:23:30,852 --> 00:23:31,953 没有 416 00:23:31,953 --> 00:23:33,254 晚餐准备好了 417 00:23:33,254 --> 00:23:34,222 谢谢 418 00:23:34,222 --> 00:23:36,524 我听见了 你说我一点都不可爱 419 00:23:36,524 --> 00:23:39,861 闭嘴 你根本没在专心讲落语 420 00:23:39,861 --> 00:23:41,229 这是什么? 421 00:23:41,229 --> 00:23:42,230 哈? 422 00:23:42,230 --> 00:23:43,598 咖喱还没做好吗? 423 00:23:43,598 --> 00:23:45,567 我放弃了 你说你昨天吃过咖喱了 424 00:23:45,567 --> 00:23:48,903 选你想吃的 和馕一起吃吧 425 00:23:50,104 --> 00:23:52,407 我感觉像是印度和日本的混合体 426 00:23:52,407 --> 00:23:54,809 你准备好接班了吗? 427 00:23:54,809 --> 00:23:58,012 如果师父好好教我的话 428 00:23:58,012 --> 00:24:00,515 你说什么呢?我有在好好教你 429 00:24:02,350 --> 00:24:03,218 难吃死了 430 00:24:04,519 --> 00:24:06,754 可以说难吃吗?难吃死了 431 00:24:06,754 --> 00:24:08,890 脑海里唯一能想到的词就是难吃 432 00:24:08,890 --> 00:24:10,124 有米饭吗? 433 00:24:10,124 --> 00:24:11,626 还有咖喱吗? 434 00:24:11,626 --> 00:24:14,929 我觉得没有咖喱的话根本吃不下去 435 00:24:14,929 --> 00:24:16,030 难以下咽 436 00:24:16,030 --> 00:24:16,731 真过分 437 00:24:17,632 --> 00:24:20,201 所有人都这么说 也该轮到我说了啊 438 00:24:20,869 --> 00:24:24,472 我不想听你这么说 你以前还舔奶粉呢 439 00:24:24,472 --> 00:24:25,907 我没舔 440 00:24:26,474 --> 00:24:27,842 我要跟你分手 441 00:24:27,842 --> 00:24:29,410 快向她道歉 442 00:24:29,410 --> 00:24:30,612 这是第五次了 443 00:24:30,612 --> 00:24:32,814 这次我一定要和你分手 444 00:24:32,814 --> 00:24:34,282 -爸爸? -怎么了 445 00:24:34,282 --> 00:24:36,918 太郎手里拿着这个 446 00:24:38,786 --> 00:24:40,154 劳力士? 447 00:24:40,154 --> 00:24:41,422 怎么了? 448 00:24:42,790 --> 00:24:45,927 太郎 这是谁给你的? 449 00:24:45,927 --> 00:24:47,695 一个长得很凶的人 450 00:24:47,695 --> 00:24:49,264 一个长得很凶的人? 451 00:24:50,832 --> 00:24:53,067 是小虎吗?是小虎 452 00:25:13,321 --> 00:25:14,856 至少穿下鞋吧 453 00:25:17,492 --> 00:25:20,428 你这是什么?这是阿惠的鞋吧 454 00:25:20,929 --> 00:25:22,931 (七代目林屋亭屯兵卫仪式) 455 00:25:26,067 --> 00:25:27,769 是七代目屯兵卫 456 00:25:28,369 --> 00:25:29,437 他没来吗? 457 00:25:29,437 --> 00:25:30,471 是的 他没来 458 00:25:31,239 --> 00:25:32,073 明白了 459 00:25:33,107 --> 00:25:34,342 再见 460 00:25:35,109 --> 00:25:37,845 你可不能直接回家啊 461 00:25:37,845 --> 00:25:39,614 我不想再看这个了 462 00:25:40,248 --> 00:25:41,749 这是你身为小龙的最后一天 463 00:25:42,717 --> 00:25:44,752 这次就让我像个大哥一样 464 00:25:44,752 --> 00:25:45,653 (巴士指南酒吧 桃色巴士) 465 00:25:45,653 --> 00:25:47,855 你和惠美的关系最近还挺顺利吧? 466 00:25:48,923 --> 00:25:49,958 大哥 467 00:25:51,092 --> 00:25:53,294 好的 来了! 468 00:25:56,631 --> 00:25:59,801 老大 小春 469 00:26:03,504 --> 00:26:04,572 我们结婚了 470 00:26:04,572 --> 00:26:05,974 阿屯呢 471 00:26:07,842 --> 00:26:10,445 我都60了 472 00:26:10,445 --> 00:26:13,648 我把帮派的事务 交给儿子和年轻一代去打理了 473 00:26:13,648 --> 00:26:17,418 我们要去八王子定居了 474 00:26:18,419 --> 00:26:21,856 和她...恭喜了 475 00:26:22,724 --> 00:26:24,659 之前让你担心了 476 00:26:24,659 --> 00:26:27,795 我一直想来拜访你 但他总是说... 477 00:26:27,795 --> 00:26:29,731 好了 别说啦 478 00:26:31,933 --> 00:26:33,701 总之 阿屯 479 00:26:33,701 --> 00:26:36,671 咱们两个都已经老了 480 00:26:37,438 --> 00:26:39,707 过去的事就让它过去吧? 481 00:26:40,675 --> 00:26:44,045 阿谦这么说的话 那当然没问题 482 00:26:44,045 --> 00:26:44,946 是啊 483 00:26:44,946 --> 00:26:49,217 -让我们重新开始吧 -谢谢 484 00:26:50,885 --> 00:26:52,887 太好了 485 00:26:52,887 --> 00:26:55,223 终于 486 00:26:56,724 --> 00:27:00,795 话说 山崎怎么样了? 487 00:27:01,362 --> 00:27:03,231 我们也不知道 488 00:27:03,231 --> 00:27:04,699 他不在这里 489 00:27:04,699 --> 00:27:07,702 什么?银次郎把他赶出来后 490 00:27:07,702 --> 00:27:09,504 我还以为他会来这里 491 00:27:09,504 --> 00:27:10,705 赶出来? 492 00:27:11,372 --> 00:27:13,541 走啦 色情探险队 493 00:27:13,541 --> 00:27:14,609 走啦 色情... 494 00:27:14,609 --> 00:27:16,344 到了 队长 495 00:27:16,344 --> 00:27:18,312 是桃色巴士 496 00:27:18,946 --> 00:27:19,981 队长 497 00:27:19,981 --> 00:27:21,883 我估计人会很多 咱们快点 498 00:27:27,422 --> 00:27:28,456 明白了 499 00:27:28,456 --> 00:27:31,659 一家之主保护家人 500 00:27:31,659 --> 00:27:34,862 不管是黑道还是落语界都是如此 501 00:27:35,563 --> 00:27:36,597 所以你能理解 502 00:27:36,597 --> 00:27:37,498 当然 503 00:27:38,099 --> 00:27:41,836 你是说你已经不把山崎当家人了 504 00:27:41,836 --> 00:27:42,904 不是的 505 00:27:42,904 --> 00:27:44,405 你可真冷血 506 00:27:44,405 --> 00:27:46,174 别说了 阿谦 507 00:27:46,174 --> 00:27:47,075 阿屯 508 00:27:47,075 --> 00:27:52,046 我答应过你 一旦还清债务就把山崎交给你 509 00:27:52,780 --> 00:27:55,016 他虽然惹了事进了牢房 510 00:27:55,650 --> 00:27:59,220 但他已经付出过代价了 所以他现在是你的家人 511 00:27:59,220 --> 00:28:01,189 所以你应该去找他 512 00:28:01,189 --> 00:28:03,891 你做不到吗?那你就不配当师父 513 00:28:03,891 --> 00:28:04,959 咱俩一刀两断了 白痴 514 00:28:04,959 --> 00:28:06,861 你想要重新开始 515 00:28:06,861 --> 00:28:07,962 放开我 516 00:28:07,962 --> 00:28:09,931 我当然想去找他 517 00:28:10,765 --> 00:28:13,868 我想微笑着去迎接他 518 00:28:14,569 --> 00:28:16,003 我现在就想去找他 519 00:28:19,640 --> 00:28:21,309 三年前 520 00:28:21,309 --> 00:28:22,744 他还坐在这里 521 00:28:23,745 --> 00:28:27,248 我们一起欢笑 一起用餐 522 00:28:27,248 --> 00:28:28,783 为什么他现在不在这里了? 523 00:28:29,917 --> 00:28:31,319 都是你的错 524 00:28:32,887 --> 00:28:35,723 你们帮派把我的宝贝徒弟小虎 525 00:28:36,424 --> 00:28:40,528 卷入了愚蠢的帮派斗争 526 00:28:40,528 --> 00:28:42,163 所以他不在这里 527 00:28:43,197 --> 00:28:45,099 我也想把他当做家人 528 00:28:45,967 --> 00:28:47,869 但他不是 529 00:28:50,638 --> 00:28:52,607 所以我们想见他时却见不到 530 00:28:53,541 --> 00:28:56,511 而那...太让人痛苦了 531 00:28:58,045 --> 00:28:59,313 阿屯 532 00:29:02,049 --> 00:29:04,585 我也很想去接他 533 00:29:05,753 --> 00:29:08,623 但我把他交给你了 534 00:29:08,623 --> 00:29:10,691 这就是我不能去的原因 535 00:29:11,192 --> 00:29:12,193 阿谦 536 00:29:12,193 --> 00:29:13,728 阿屯 537 00:29:13,728 --> 00:29:15,196 阿谦 538 00:29:16,230 --> 00:29:17,165 阿屯 539 00:29:18,266 --> 00:29:19,167 阿谦 540 00:29:19,167 --> 00:29:20,701 原谅我 阿屯 541 00:29:20,701 --> 00:29:21,836 我也很抱歉 542 00:29:21,836 --> 00:29:25,072 我太固执了 543 00:29:29,510 --> 00:29:33,681 你的长相比你自己想的还要吓人 记住这点 544 00:29:33,681 --> 00:29:35,149 抱歉 545 00:29:35,149 --> 00:29:37,985 你不是林屋亭小虎吗? 546 00:29:38,886 --> 00:29:39,921 不是 我不是 547 00:29:39,921 --> 00:29:42,423 -我想要个签名 -你搞错了 548 00:29:42,423 --> 00:29:43,457 签名 549 00:30:01,409 --> 00:30:06,814 (开场白) 550 00:30:06,814 --> 00:30:09,917 我们都等着你上场呢 七代目屯兵卫 551 00:30:13,521 --> 00:30:15,056 这里有人坐吗? 552 00:30:16,757 --> 00:30:17,859 没有 553 00:30:22,063 --> 00:30:25,299 东和西 554 00:30:28,202 --> 00:30:32,840 在今天的继承仪式上 我的弟子 林屋亭小龙 555 00:30:32,840 --> 00:30:36,544 将继承屯兵卫之名 成为七代目林屋亭屯兵卫 556 00:30:36,544 --> 00:30:37,979 感谢各位前来 557 00:30:37,979 --> 00:30:43,484 虽然他比我年轻 但已经浸淫此道20年了 558 00:30:43,484 --> 00:30:45,820 他曾经也有过迷惘之时 559 00:30:45,820 --> 00:30:48,322 但现今他会继承衣钵 560 00:30:48,322 --> 00:30:50,524 阿银 小虎呢? 561 00:30:51,158 --> 00:30:53,895 总是打不通他电话 我会再尝试联络 562 00:30:53,895 --> 00:30:58,366 请欢迎我们的七代目林屋亭屯兵卫 563 00:31:02,670 --> 00:31:04,372 大家好 我是屯太 564 00:31:04,372 --> 00:31:07,909 不是碰太 咚 咚 咚 即兴爵士乐高中 565 00:31:09,610 --> 00:31:11,178 你太僵硬了 566 00:31:11,178 --> 00:31:13,948 老人的牙齿很脆弱的 567 00:31:13,948 --> 00:31:15,750 老太婆?明白吗? 568 00:31:16,350 --> 00:31:19,320 就是这样 那个 七代目屯兵卫 569 00:31:19,921 --> 00:31:21,923 是我的弟弟 570 00:31:21,923 --> 00:31:24,926 我与年轻的弟弟 我如果是慎太郎 那他就是雄次郎 571 00:31:24,926 --> 00:31:28,062 过时了? 那我要是千惠子 他就是倍赏美津子 572 00:31:28,062 --> 00:31:30,464 请不要害羞 573 00:31:33,100 --> 00:31:36,470 还有 请欢迎我的弟弟 574 00:31:37,438 --> 00:31:39,674 咚 咚 咚 夏卡康 575 00:31:39,674 --> 00:31:42,109 你到死也是二番目 576 00:31:42,109 --> 00:31:44,445 你让我好生气 577 00:31:49,951 --> 00:31:54,555 感谢在座的各位 578 00:31:55,356 --> 00:31:57,892 我是林屋亭小猫 579 00:31:57,892 --> 00:31:59,560 什么?小猫? 580 00:31:59,560 --> 00:32:01,429 他肯定是太紧张了 581 00:32:02,063 --> 00:32:05,333 这是继承仪式 582 00:32:05,333 --> 00:32:08,135 虽然有一点尴尬 583 00:32:08,669 --> 00:32:12,707 我介绍一下他 584 00:32:12,707 --> 00:32:16,010 在他还在妈妈子宫里时 585 00:32:16,010 --> 00:32:17,611 他是个臀位婴儿 586 00:32:17,611 --> 00:32:20,915 他出生时 体重有四公斤 587 00:32:21,716 --> 00:32:24,652 所以我的爱妻小百合 588 00:32:24,652 --> 00:32:28,756 生他的时候声叫得声嘶力竭 589 00:32:28,756 --> 00:32:31,359 你在静冈市都能听到她的惨叫 590 00:32:31,359 --> 00:32:33,594 他要从那里开始? 591 00:32:34,295 --> 00:32:38,132 这些年来 发生了许多事情 592 00:32:38,132 --> 00:32:40,267 今天我们有幸在此 593 00:32:42,203 --> 00:32:46,007 我无法为这家伙的人品作担保 594 00:32:46,007 --> 00:32:48,342 但在艺术方面 他绝对出类拔萃 595 00:32:48,342 --> 00:32:51,479 但我 小猫 还有所有的家人们 596 00:32:51,479 --> 00:32:56,851 都将继续支持他 保证他不会辱没 597 00:32:56,851 --> 00:32:59,887 七代目林屋亭屯兵卫的名号 598 00:32:59,887 --> 00:33:01,055 谢谢 599 00:33:02,623 --> 00:33:04,392 -又说小猫了 -怎么样? 600 00:33:04,392 --> 00:33:05,860 还是打不通 601 00:33:09,563 --> 00:33:10,398 什么? 602 00:33:13,501 --> 00:33:14,535 小虎 603 00:33:15,236 --> 00:33:16,137 大哥 604 00:33:16,137 --> 00:33:18,606 是小虎 605 00:33:19,974 --> 00:33:22,843 尽管有些羞愧 但我还是回来了 606 00:33:24,045 --> 00:33:25,312 我是林屋亭小虎 607 00:33:25,946 --> 00:33:26,881 不对 608 00:33:28,115 --> 00:33:31,952 我是三代目林屋亭小虎 609 00:33:43,864 --> 00:33:47,034 感谢七代目屯兵卫师父 610 00:33:47,034 --> 00:33:49,136 因为他我才能回到这个舞台上 611 00:33:49,136 --> 00:33:50,604 你看着还不错 612 00:33:53,240 --> 00:33:54,241 别在意我 613 00:33:55,476 --> 00:33:58,679 当然在意了 这可是桃色巴士 614 00:34:02,083 --> 00:34:04,785 我也要谋生啊 615 00:34:07,354 --> 00:34:11,392 你的继承仪式快开始了吧? 616 00:34:13,227 --> 00:34:16,497 是的 但我还没有达到巅峰 617 00:34:18,699 --> 00:34:22,203 毕竟 我本不该继承屯兵卫的名号 618 00:34:23,270 --> 00:34:25,039 师父说... 619 00:34:26,140 --> 00:34:27,575 你怎么站起来了? 620 00:34:31,779 --> 00:34:32,947 别说了 621 00:34:32,947 --> 00:34:34,715 不 我要说 622 00:34:34,715 --> 00:34:38,352 如果不说 就会像我失败那时一样 623 00:34:39,120 --> 00:34:40,154 抱歉 624 00:34:41,288 --> 00:34:42,923 他们要我讲亲子别 625 00:34:44,024 --> 00:34:45,626 我现在进退两难 626 00:34:46,393 --> 00:34:47,995 我希望咱俩能互换 627 00:34:48,529 --> 00:34:50,297 我想在桃色巴士打工 628 00:34:53,501 --> 00:34:55,603 可恶 你怎么不说话? 629 00:34:56,437 --> 00:34:58,005 你再也不讲落语了? 630 00:34:58,839 --> 00:35:00,441 你明明那么喜欢 631 00:35:00,441 --> 00:35:02,343 为什么要放弃? 632 00:35:03,043 --> 00:35:07,148 我放弃时 你总是反复唠叨 让我回去做落语 633 00:35:08,115 --> 00:35:10,684 现在你应该明白我那时的感受了吧 634 00:35:11,185 --> 00:35:12,620 烦死人了 635 00:35:13,521 --> 00:35:16,824 你想做的事还要别人唠叨 636 00:35:18,726 --> 00:35:20,194 所以我了解... 637 00:35:23,264 --> 00:35:24,798 你当初的感觉了 638 00:35:38,345 --> 00:35:39,380 感觉真好 639 00:35:40,214 --> 00:35:42,349 我把想说的都说了 640 00:35:45,686 --> 00:35:48,989 什么?为什么我一说爸爸 你就靠过来了 641 00:35:49,590 --> 00:35:52,059 你怎么回事 傻孩子 642 00:35:52,059 --> 00:35:54,695 为什么你不告诉我呢? 643 00:35:54,695 --> 00:35:58,832 你爸爸是不是喝得醉醺醺的 浑身脏兮兮的? 644 00:35:58,832 --> 00:36:02,102 不 他穿着一件干净的夹克 还有很多钱 645 00:36:02,102 --> 00:36:05,573 他赶走了那个恶女人 现在正在努力工作 646 00:36:06,273 --> 00:36:09,944 爸爸哭着说他让我受苦了 647 00:36:10,711 --> 00:36:14,815 他明天想买鳗鱼给我吃 我能去吗? 648 00:36:16,884 --> 00:36:19,153 当然了 亲爱的 649 00:36:20,421 --> 00:36:23,958 第二天 母亲帮儿子打扮好便让他出门了 650 00:36:24,558 --> 00:36:29,163 她还对着镜子 在脸和鼻子上拍了一些粉 651 00:36:29,163 --> 00:36:32,833 她在鳗鱼店附近徘徊 不知道该怎么办 652 00:36:39,273 --> 00:36:43,277 监狱里有图书馆 653 00:36:44,044 --> 00:36:45,913 你可以借书看 654 00:36:46,480 --> 00:36:49,850 我把落语书都借了 全都记下来了 655 00:36:50,551 --> 00:36:53,621 寝床 死神 目黑的秋刀鱼 656 00:36:53,621 --> 00:36:55,923 老鼠 道具屋 657 00:36:55,923 --> 00:36:57,391 时辰面 658 00:36:57,391 --> 00:36:58,525 赖着不走的佐平次 659 00:36:58,525 --> 00:37:01,061 火事息子 火焰太鼓 660 00:37:01,629 --> 00:37:04,832 我在脑子里塞了100个故事 661 00:37:04,832 --> 00:37:06,900 并表演给我的狱友看 662 00:37:07,701 --> 00:37:10,437 但有些重要的东西书里没有 663 00:37:10,938 --> 00:37:15,142 比如说 孩子是锔子中 锔子是什么意思? 664 00:37:15,776 --> 00:37:18,045 在以前 665 00:37:19,280 --> 00:37:20,547 我可以问师父 666 00:37:20,547 --> 00:37:21,582 它是用来 667 00:37:22,416 --> 00:37:25,919 把一根柱子和另一根相连用的 668 00:37:26,553 --> 00:37:27,655 联锁装置吗? 669 00:37:27,655 --> 00:37:31,058 为了避免它们散掉 670 00:37:31,058 --> 00:37:33,127 要敲进去一小块木头固定 671 00:37:33,661 --> 00:37:34,862 我从没见过实物 672 00:37:36,330 --> 00:37:39,867 所以她才会用锤子敲她儿子 673 00:37:40,834 --> 00:37:45,105 原来是这个意思啊 明白了 674 00:37:45,105 --> 00:37:46,674 现在我懂了 675 00:37:46,674 --> 00:37:48,175 明天去演吧 676 00:37:52,780 --> 00:37:55,849 (小虎) 677 00:37:55,849 --> 00:37:58,719 但这不是你的继承仪式吗? 678 00:37:58,719 --> 00:38:01,488 别担心 我可以讲寿限无 679 00:38:02,423 --> 00:38:04,591 但师父...什么? 680 00:38:05,125 --> 00:38:07,227 也许我应该坐这里看 681 00:38:10,030 --> 00:38:11,131 终于来了 682 00:38:24,078 --> 00:38:26,146 我长话短说 683 00:38:27,247 --> 00:38:28,782 孩子是钳子... 684 00:38:29,350 --> 00:38:30,284 是亲子别 685 00:38:30,284 --> 00:38:31,685 是孩子是锔子 686 00:38:31,685 --> 00:38:35,022 亲子别的最后三章 就是孩子是锔子 687 00:38:35,022 --> 00:38:36,757 书上是这么说的 688 00:38:38,392 --> 00:38:39,460 不管这个了 689 00:38:40,828 --> 00:38:42,262 龙掌柜... 690 00:38:42,262 --> 00:38:44,631 -我们就等这个呢 -闭嘴 691 00:38:44,631 --> 00:38:46,300 能不能让我讲 692 00:38:47,034 --> 00:38:52,106 龙掌柜和黑道的小虎再次相遇了 693 00:38:52,840 --> 00:38:54,975 不幸的是 龙的父亲 694 00:38:54,975 --> 00:38:58,645 和小虎在三年前闹翻了 695 00:38:58,645 --> 00:39:02,182 所以龙想了一个 让二人再次见面的计划 696 00:39:02,182 --> 00:39:03,384 我们回来了 697 00:39:04,485 --> 00:39:07,087 -回来晚了 你去哪里了 -那个... 698 00:39:07,087 --> 00:39:08,522 这是什么? 699 00:39:08,522 --> 00:39:09,623 不妙啊 700 00:39:09,623 --> 00:39:12,192 这不是我工作单位的围巾吗 怎么回事? 701 00:39:12,192 --> 00:39:13,961 是别人给我的 702 00:39:13,961 --> 00:39:16,163 谁给你的?太可疑了 703 00:39:16,163 --> 00:39:18,399 -我不能告诉你 -我也不能 704 00:39:18,399 --> 00:39:19,967 告诉我 不然我就打你 705 00:39:19,967 --> 00:39:21,602 怎么了? 706 00:39:21,602 --> 00:39:23,837 爸 阿龙出轨了 707 00:39:23,837 --> 00:39:26,039 对象是其他巴士导游 708 00:39:26,039 --> 00:39:28,409 是从巴士导游酒吧拿到的 709 00:39:28,409 --> 00:39:29,643 巴士导游酒吧? 710 00:39:29,643 --> 00:39:31,078 龙二 不妙啊 711 00:39:31,078 --> 00:39:35,315 你已经有一个巴士导游了 你居然还想再要一个? 712 00:39:35,315 --> 00:39:37,985 这次我一定要和你分手 713 00:39:37,985 --> 00:39:40,320 不是的 是小虎在那里打工 714 00:39:40,320 --> 00:39:41,422 什么? 715 00:39:41,422 --> 00:39:44,925 什么?为什么一说到小虎 你就靠过来了? 716 00:39:44,925 --> 00:39:47,594 小虎在巴士导游牛郎店打工? 717 00:39:47,594 --> 00:39:49,897 -牛郎店? -不 是家酒吧 718 00:39:54,968 --> 00:39:56,837 小百合 719 00:39:56,837 --> 00:39:58,439 -怎么了? -叫个出租车 720 00:39:58,439 --> 00:40:00,441 现在? 721 00:40:00,441 --> 00:40:02,776 算了 我自己叫 722 00:40:06,980 --> 00:40:08,348 很好 723 00:40:08,982 --> 00:40:13,153 与此同时 他父亲在脸上拍了一些化妆品 724 00:40:14,054 --> 00:40:17,191 也可能没拍 总之 他去了酒吧 725 00:40:17,191 --> 00:40:19,793 他在附近徘徊 不知该如何是好 726 00:40:21,829 --> 00:40:23,730 先生?你不进去吗? 727 00:40:23,730 --> 00:40:24,832 来进去吧 728 00:40:24,832 --> 00:40:27,367 不用管我 729 00:40:27,367 --> 00:40:28,368 师父 730 00:40:34,541 --> 00:40:35,375 是你 731 00:40:44,952 --> 00:40:47,120 昨天有人给了他一些钱 732 00:40:47,120 --> 00:40:50,257 今天还要请他吃鳗鱼 733 00:40:50,257 --> 00:40:53,160 所以我来对你说声谢谢 734 00:40:54,061 --> 00:40:55,195 原来是你啊 735 00:40:57,931 --> 00:41:00,634 我昨天遇到了阿龟 736 00:41:00,634 --> 00:41:03,604 他想吃鳗鱼 所以我就带他去了餐厅 737 00:41:04,338 --> 00:41:06,039 我跟他说不要告诉你 738 00:41:07,107 --> 00:41:08,842 但小孩子太单纯了 739 00:41:10,043 --> 00:41:12,179 我昨天遇到了阿龟 740 00:41:12,179 --> 00:41:13,580 他想吃鳗鱼 741 00:41:14,381 --> 00:41:15,682 他跟你说了? 742 00:41:16,416 --> 00:41:18,285 我昨天遇到了阿龟 743 00:41:18,285 --> 00:41:19,887 他想吃鳗鱼... 744 00:41:19,887 --> 00:41:21,288 这是在干什么? 745 00:41:22,322 --> 00:41:25,792 这边请 感谢您今天乘坐本次巴士 746 00:41:26,326 --> 00:41:27,861 你为什么不坐下? 747 00:41:27,861 --> 00:41:29,396 我做不到 748 00:41:30,063 --> 00:41:31,732 我就是从这里开始的 749 00:41:32,299 --> 00:41:34,501 所以现在必须重新开始 750 00:41:34,501 --> 00:41:37,070 师父 求你了 751 00:41:37,604 --> 00:41:40,641 让我重新成为一个成熟的男人 752 00:41:41,375 --> 00:41:43,477 我能做什么呢? 753 00:41:54,354 --> 00:41:57,157 和你一样 我也是从这里开始的 754 00:41:58,792 --> 00:42:00,227 师父 755 00:42:01,328 --> 00:42:04,765 请做我的徒弟吧 756 00:42:12,105 --> 00:42:13,307 师父 757 00:42:13,307 --> 00:42:15,042 -小虎 -师父 758 00:42:16,443 --> 00:42:20,714 -太好了 -师父 759 00:42:21,281 --> 00:42:23,116 我好想你 760 00:42:23,650 --> 00:42:25,385 我真高兴 761 00:42:26,286 --> 00:42:29,222 不好意思 他们不是同性恋 别担心 762 00:42:29,222 --> 00:42:30,724 没事的 763 00:42:30,724 --> 00:42:33,260 大家都看着呢 够了 764 00:42:33,827 --> 00:42:36,229 走了 过来 765 00:42:39,299 --> 00:42:43,203 龙二 你知道吗? 766 00:42:44,304 --> 00:42:47,874 我很不愿承认 但这次我必须向你致谢 767 00:42:47,874 --> 00:42:51,745 因为你 我才能在三年后再次见到小虎 768 00:42:52,512 --> 00:42:54,615 小虎 能让我起来吗? 769 00:42:55,248 --> 00:42:56,783 能让我起来吗? 770 00:43:00,287 --> 00:43:04,992 生孩子的意义是什么? 771 00:43:04,992 --> 00:43:07,060 是啊 是什么? 772 00:43:07,060 --> 00:43:10,964 -是让你感到满足和快乐 -别插嘴 773 00:43:30,917 --> 00:43:33,820 欢迎回来 小虎 774 00:43:39,226 --> 00:43:40,527 欢迎回来 775 00:43:41,995 --> 00:43:43,897 厉害 小虎 776 00:43:57,811 --> 00:43:59,179 老虎 老虎 777 00:43:59,179 --> 00:44:01,048 暴走之虎 778 00:44:10,824 --> 00:44:12,359 老虎 老虎 779 00:44:12,359 --> 00:44:13,794 暴走之虎 780 00:44:13,794 --> 00:44:15,095 老虎 老虎 781 00:44:15,095 --> 00:44:16,396 暴走之虎 782 00:44:16,396 --> 00:44:18,198 {\an8}老虎 老虎 783 00:44:18,198 --> 00:44:19,566 {\an8}暴走之虎 784 00:44:19,566 --> 00:44:20,767 {\an8}老虎 老虎 785 00:44:20,767 --> 00:44:22,202 {\an8}暴走之虎 786 00:44:22,202 --> 00:44:23,537 {\an8}老虎 老虎 787 00:44:23,537 --> 00:44:25,005 {\an8}暴走之虎 788 00:44:25,005 --> 00:44:25,839 {\an8}老虎 老虎 789 00:44:25,839 --> 00:44:27,107 {\an8}暴走之虎 790 00:44:27,107 --> 00:44:28,408 {\an8}老虎 老虎 791 00:44:28,408 --> 00:44:29,309 {\an8}师父 792 00:44:29,910 --> 00:44:31,278 {\an8}老虎 老虎 793 00:44:31,278 --> 00:44:32,612 {\an8}暴走之虎 794 00:44:32,612 --> 00:44:34,214 {\an8}老虎 老虎 795 00:44:34,214 --> 00:44:35,449 {\an8}暴走之虎 796 00:44:35,449 --> 00:44:36,950 {\an8}老虎 老虎 797 00:44:36,950 --> 00:44:38,118 {\an8}暴走之虎 798 00:44:38,118 --> 00:44:39,486 {\an8}老虎 老虎 799 00:44:39,486 --> 00:44:40,687 {\an8}谢谢你 虎 800 00:44:40,687 --> 00:44:41,722 {\an8}老虎 老虎 801 00:44:42,289 --> 00:44:43,457 {\an8}暴走之虎 802 00:44:43,457 --> 00:44:45,425 {\an8}老虎 老虎 803 00:44:45,425 --> 00:44:46,693 {\an8}暴走之虎 804 00:44:46,693 --> 00:44:48,095 {\an8}老虎 老虎 805 00:44:48,095 --> 00:44:49,730 {\an8}暴走之虎 806 00:44:49,730 --> 00:44:51,031 {\an8}老虎 老虎 807 00:44:51,031 --> 00:44:52,365 {\an8}暴走之虎 808 00:44:52,365 --> 00:44:53,533 {\an8}老虎 老虎 809 00:44:53,533 --> 00:44:55,001 {\an8}暴走之虎 810 00:45:52,058 --> 00:45:55,996 {\an8}字幕翻译:杨薇