1 00:01:02,440 --> 00:01:04,909 CCTV NO ENTRY 2 00:01:37,320 --> 00:01:38,959 Weird... 3 00:01:53,600 --> 00:01:55,592 What the hell? 4 00:03:59,360 --> 00:04:03,036 EPISODE 1 5 00:04:08,040 --> 00:04:10,271 It's over there. 6 00:04:31,560 --> 00:04:35,076 - It's ringing... - Don't you dare answer it. 7 00:04:38,360 --> 00:04:40,955 - It's Saga. - It's her or me. 8 00:04:45,400 --> 00:04:50,680 Hans Pettersson, CID. I can't come to the phone right now. Leave a message... 9 00:04:50,800 --> 00:04:54,953 It's 7:37 a.m. I should be able to reach you by 7:00 a.m. 10 00:04:55,480 --> 00:04:59,599 I'm standing at a body disposal site. Call me as soon as possible. 11 00:05:53,200 --> 00:05:56,398 Saga... I've got the pictures from the crime scene. 12 00:05:56,480 --> 00:06:02,033 More like the body disposal site. She was probably killed somewhere else. 13 00:06:02,600 --> 00:06:06,276 - OK. The pictures from... - And the feed from the CCTV? 14 00:06:06,360 --> 00:06:10,798 On its way. I'm trying to say that I've identified her. 15 00:06:11,120 --> 00:06:12,395 I see... 16 00:06:18,400 --> 00:06:24,032 Helle Anker. Danish citizen. Reported missing yesterday by Natalie Anker. 17 00:06:24,200 --> 00:06:26,396 - Her sister? - Her wife. 18 00:06:26,720 --> 00:06:32,079 - How do you know it's her? - I found this image online. 19 00:06:32,640 --> 00:06:34,154 See her wrist? 20 00:06:35,680 --> 00:06:39,913 This was taken at the site. The same tattoo. 21 00:06:40,000 --> 00:06:45,598 - Sorry, I'm a bit late. - Where were you? You didn't answer. 22 00:06:45,680 --> 00:06:48,354 I overslept. But I got your message. 23 00:06:48,480 --> 00:06:50,995 The victim has been identified. 24 00:06:51,160 --> 00:06:53,880 - Give me two minutes... - For what? 25 00:06:54,040 --> 00:06:56,555 Just give me two minutes. 26 00:06:58,520 --> 00:07:02,434 Print all the info we have on her. Pictures as well. 27 00:07:12,760 --> 00:07:16,595 Helle Anker. Founder of Ankerfert. 28 00:07:16,680 --> 00:07:21,277 A fertility clinic established in 1988. It was sold in 2000. 29 00:07:21,360 --> 00:07:25,513 Entrepreneur and polemicist. Married to Natalie Anker. They have a son. 30 00:07:25,600 --> 00:07:30,516 She's got another son, Morten Anker, with ex-husband Villy Bartram. 31 00:07:30,680 --> 00:07:35,800 She left a meeting at 3:00 p.m. in Malmö and didn't return home. 32 00:07:36,680 --> 00:07:42,597 - Do we know if she crossed the bridge? - No, but we'll check the CCTV. 33 00:07:42,680 --> 00:07:46,515 We assume she was kidnapped in Sweden. I'll talk to her wife in Copenhagen. 34 00:07:46,600 --> 00:07:50,196 Saga, it doesn't matter where she was found or kidnapped. 35 00:07:50,280 --> 00:07:55,753 She was a Danish citizen. You'll have to tag along with a Danish colleague. 36 00:08:07,040 --> 00:08:11,353 Saga Norén? I've heard she's unfit to be with the police. 37 00:08:11,440 --> 00:08:15,639 Where did you hear that? She's very competent. 38 00:08:15,800 --> 00:08:19,555 - She has a special personality... - You don't like her. 39 00:08:22,160 --> 00:08:23,150 The address. 40 00:08:26,160 --> 00:08:29,517 - Can't you assign someone else? - I'm assigning you. 41 00:08:32,560 --> 00:08:35,553 She's the one who turned Martin in, right? 42 00:08:54,160 --> 00:08:57,676 - Rikard? - In here. 43 00:09:00,680 --> 00:09:03,070 - Have you been in the bedroom? - All done. 44 00:09:03,160 --> 00:09:08,030 Did you see my necklace? The silver one that looks like a shackle? 45 00:09:08,320 --> 00:09:10,676 I know the one. But I haven't seen it. 46 00:09:12,120 --> 00:09:14,919 It falls off when I sleep. I must get the lock fixed. 47 00:09:15,000 --> 00:09:17,071 I'll look for it. 48 00:09:21,360 --> 00:09:23,511 Lise Friis Andersen. 49 00:09:35,400 --> 00:09:41,237 If your colleagues put your clothes in the toilet, would you just be "sorry"? 50 00:09:41,400 --> 00:09:44,837 There's a difference. Those are adults in a workplace. 51 00:09:45,000 --> 00:09:49,438 This is my daughter's workplace. Age does not excuse the behaviour. 52 00:09:49,600 --> 00:09:53,150 - Of course not. - So what are you going to do? 53 00:09:53,320 --> 00:09:58,554 I'll talk with the teachers. And remind all pupils of our zero tolerance... 54 00:09:58,720 --> 00:10:03,112 - Why talk to all the pupils? - We don't know who the culprit is. 55 00:10:03,320 --> 00:10:04,959 Yes, we do. 56 00:10:06,760 --> 00:10:12,518 I know that Molly reacts outwardly, and that she's done similar things before. 57 00:10:12,680 --> 00:10:16,754 But we can't accuse her of everything that goes on in this school. 58 00:10:20,080 --> 00:10:25,360 - Make sure it doesn't happen again. - Of course. I'll deal with it. 59 00:10:26,520 --> 00:10:32,391 Karen is lucky. She has a strong family and parents who care. 60 00:10:32,560 --> 00:10:37,077 So she should retrieve her jacket from the toilet and be thankful? 61 00:10:37,240 --> 00:10:41,154 - That's not what I meant. - It better not be. Come... 62 00:10:54,920 --> 00:10:57,879 - Hanne Thomsen, Copenhagen police. - Saga Norén, Malmö CID. 63 00:10:58,160 --> 00:11:00,550 - Shall we? - You're leaving your car there? 64 00:11:00,760 --> 00:11:05,357 - Is that a problem? - You're blocking traffic. 65 00:11:05,760 --> 00:11:09,151 - Is it a problem for you personally? - No. 66 00:11:09,320 --> 00:11:12,438 Good. Let's go, then. 67 00:11:16,840 --> 00:11:19,878 Do you know Helle Anker was sort of a celebrity? 68 00:11:19,960 --> 00:11:23,556 Very active in the gender debate. LGBT issues. 69 00:11:23,720 --> 00:11:28,636 "There's no gender, only humans." That kind of thing. A bit Swedish. 70 00:11:29,720 --> 00:11:33,999 Is that a reference to Swedes being a bit more politically correct? 71 00:11:34,800 --> 00:11:36,519 A bit? 72 00:11:36,600 --> 00:11:42,710 - Did she receive any threats? - Probably. Many were provoked by her. 73 00:11:44,480 --> 00:11:47,837 I met her eight years ago. 74 00:11:48,000 --> 00:11:49,992 She was so brave. 75 00:11:50,200 --> 00:11:54,877 - But also a bit unpopular, right? - Yes, like all brave people. 76 00:11:56,840 --> 00:12:00,470 Your wife's body was placed in a very particular way. 77 00:12:00,560 --> 00:12:02,313 I have some pictures... 78 00:12:04,720 --> 00:12:07,315 She was by a dining table with three mannequins. 79 00:12:07,720 --> 00:12:09,234 A man and two children. 80 00:12:09,320 --> 00:12:11,960 - Like a family. - As opposed to our life? 81 00:12:12,440 --> 00:12:14,079 No, that's not what I meant. 82 00:12:16,560 --> 00:12:20,190 Toy food on the table. Along with toy utensils. 83 00:12:20,280 --> 00:12:22,556 And a fire engine and a robot. 84 00:12:25,120 --> 00:12:26,918 That doesn't mean anything to me. 85 00:12:27,000 --> 00:12:32,280 - Had she received any threats recently? - Quite a lot, actually. 86 00:12:32,440 --> 00:12:36,434 She'd just started a gender neutral pre-school here in Copenhagen. 87 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 Excuse me? 88 00:12:40,480 --> 00:12:42,915 The first of its kind in Denmark. 89 00:12:44,760 --> 00:12:47,798 - Were the threats in writing? - Most of them... 90 00:12:47,880 --> 00:12:51,715 Some called. Others yelled at her in the street. 91 00:12:51,800 --> 00:12:54,679 Have you saved any of the written messages? 92 00:12:57,040 --> 00:13:00,397 Thanks. We'll send someone to take your fingerprints. 93 00:13:00,480 --> 00:13:02,437 Mum! 94 00:13:03,360 --> 00:13:06,000 Could you please leave now? 95 00:13:06,080 --> 00:13:10,279 One more thing... Morten? Was he close to his mother? 96 00:13:10,520 --> 00:13:14,958 He wasn't close to anyone. He isolated himself after Afghanistan. 97 00:13:15,080 --> 00:13:19,836 - Where does he live? - Near Værløse. In a trailer. 98 00:13:19,960 --> 00:13:25,319 - Come, Mum! - On my way, love. 99 00:13:26,400 --> 00:13:28,278 How do I tell him something like this? 100 00:13:28,360 --> 00:13:30,716 - How old is he? - Four. 101 00:13:31,280 --> 00:13:34,034 At that age they don't understand death. 102 00:13:34,120 --> 00:13:38,592 They react more strongly to the bereaved than to the dead person. 103 00:13:40,560 --> 00:13:43,871 Just go to your child. We're done here. Thank you. 104 00:13:47,880 --> 00:13:51,237 - Could I ask you a few questions? - No. Sorry. 105 00:13:52,760 --> 00:13:57,312 You don't like gender neutrality? You snorted when she talked about it. 106 00:13:57,400 --> 00:13:59,631 Does that make me a bad cop? 107 00:14:00,560 --> 00:14:02,597 No. Why would that be? 108 00:14:02,800 --> 00:14:06,874 You wanted to show pictures of her wife with that awful smile. 109 00:14:07,200 --> 00:14:09,954 Yes. Was that a bad idea? 110 00:14:10,600 --> 00:14:13,274 That was very poor judgement. 111 00:14:15,360 --> 00:14:16,589 Saga Norén, Malmö CID. 112 00:14:18,680 --> 00:14:20,353 Thanks. 113 00:14:20,520 --> 00:14:24,230 The coroner. Helle Anker was missing her heart. 114 00:14:25,120 --> 00:14:28,192 - She what? - Her heart was missing. 115 00:14:36,200 --> 00:14:39,750 We're just dropping Aleksander off at the apartment. 116 00:14:42,600 --> 00:14:47,311 - I hope we'll never see you again. - The feeling's mutual. 117 00:14:47,480 --> 00:14:52,714 Through that gate. On the left. The one with the white curtains. 118 00:16:00,640 --> 00:16:04,236 Hi, love. How was your good day? 119 00:16:20,560 --> 00:16:22,040 What happened? 120 00:16:24,080 --> 00:16:25,355 Karen? 121 00:16:26,560 --> 00:16:31,351 - Come... Tell me what happened. - She was waiting outside. 122 00:16:31,520 --> 00:16:33,910 I never should have told on her. 123 00:16:39,000 --> 00:16:40,070 Come. 124 00:16:40,240 --> 00:16:44,075 No going there. And no calling. It only makes it worse. 125 00:16:44,240 --> 00:16:47,711 - No going, no calling. Come. - No. 126 00:16:49,160 --> 00:16:50,879 Come with me. Now. 127 00:16:55,760 --> 00:17:00,915 This is Molly's face. Punch it as hard as you can. 128 00:17:01,080 --> 00:17:05,996 Around her eyes or nose. Not the mouth. Her teeth might damage your knuckles. 129 00:17:06,160 --> 00:17:10,871 - My teacher says "no hitting back". - Let her turn the other cheek, then. 130 00:17:11,040 --> 00:17:15,159 - She says it doesn't solve anything. - That depends on how hard you hit. 131 00:17:19,080 --> 00:17:20,594 Harder. 132 00:17:21,320 --> 00:17:22,993 Come on. 133 00:17:23,760 --> 00:17:29,119 Make a fist. Keep your wrist straight. Put your weight into it. 134 00:17:30,240 --> 00:17:33,358 Better. But you need to hit way harder. 135 00:17:36,360 --> 00:17:39,319 Harder. Better. 136 00:17:41,480 --> 00:17:44,314 Like that. Much better. 137 00:17:44,480 --> 00:17:47,075 Way to go, Karen! 138 00:17:57,680 --> 00:18:00,070 Why would the killer take her heart? 139 00:18:00,600 --> 00:18:05,914 Maybe intimacy with the victim, control issues, or a keepsake. 140 00:18:06,720 --> 00:18:11,272 Or maybe to show that the victim was literally heartless. 141 00:18:11,360 --> 00:18:14,717 That kind of symbolism is very unusual. 142 00:18:15,880 --> 00:18:19,157 - Do you have any hobbies? - No. 143 00:18:19,320 --> 00:18:22,392 - Where do you live? - Copenhagen. 144 00:18:22,560 --> 00:18:26,156 - Which street? Area? - Frederiksberg. Do you know it? 145 00:18:26,320 --> 00:18:28,835 Yes. I know where it is. 146 00:18:30,200 --> 00:18:33,318 - How's your family situation? - What are you doing? 147 00:18:33,480 --> 00:18:37,599 - Small talk. - We're here to work. Nothing else. 148 00:18:37,760 --> 00:18:41,720 - Exchanging personal information can... - You know what? 149 00:18:41,880 --> 00:18:47,512 If you wanted to be chummy, then you shouldn't have put Martin in jail. 150 00:19:15,040 --> 00:19:18,192 - Morten Anker? - Maybe. Who are you? 151 00:19:18,360 --> 00:19:22,673 Saga Norén, Malmö CID. This is Hanne Thomsen, Copenhagen police. 152 00:19:25,680 --> 00:19:27,433 What do you want? 153 00:19:28,280 --> 00:19:30,590 We have bad news, I'm afraid. 154 00:19:31,360 --> 00:19:34,956 Your mother is dead. She was killed. 155 00:19:37,040 --> 00:19:38,440 OK... 156 00:19:39,320 --> 00:19:40,720 Thanks. 157 00:19:45,080 --> 00:19:47,117 Now I know. Thanks. 158 00:19:48,360 --> 00:19:52,070 - When did you last see her? - Why do you want to know? 159 00:19:52,240 --> 00:19:54,471 I'm investigating her death. 160 00:19:55,600 --> 00:19:56,875 I don't know. 161 00:19:58,480 --> 00:20:03,271 She came here. It was spring or summer... 162 00:20:04,400 --> 00:20:07,279 - Did you care for her? - She was my mum. 163 00:20:07,440 --> 00:20:10,672 That's not helpful. I don't like my mum. 164 00:20:10,840 --> 00:20:16,040 - Can't you just leave me alone? - Where were you last night? 165 00:20:17,040 --> 00:20:18,759 I'm always here. 166 00:20:21,760 --> 00:20:25,595 - But nobody can vouch for that? - I know what you're thinking. 167 00:20:26,320 --> 00:20:29,472 You're trying to... 168 00:20:29,640 --> 00:20:32,997 I never touched her. I'm not talking to you any more. 169 00:20:33,160 --> 00:20:36,232 Would you rather talk at the station? 170 00:20:36,400 --> 00:20:39,757 Then be a bit more cooperative. 171 00:20:44,600 --> 00:20:47,274 I can't remember when I last saw her. 172 00:20:48,880 --> 00:20:52,271 - Anyone who would hurt her? - I practically never saw her. 173 00:20:52,360 --> 00:20:56,354 - If you think of anything... - I don't have a phone. 174 00:20:57,440 --> 00:21:01,070 - May we look inside your trailer? - No. It's mine. 175 00:21:04,280 --> 00:21:07,239 I'll get a search warrant. 176 00:21:07,320 --> 00:21:08,470 Yes. 177 00:21:53,520 --> 00:21:58,879 That was the day when you went over there. 178 00:21:59,040 --> 00:22:02,272 Right? And then... 179 00:22:05,440 --> 00:22:08,353 I'd better get a move on. 180 00:22:21,920 --> 00:22:23,798 I'm leaving! 181 00:22:24,280 --> 00:22:26,749 I hope it'll be fun. 182 00:22:28,560 --> 00:22:30,870 I'm sure it will. 183 00:23:43,440 --> 00:23:45,909 Wow... Hi. 184 00:23:46,560 --> 00:23:47,835 Hi. 185 00:23:50,000 --> 00:23:54,153 Do you like it? M. M. Brandt. 186 00:23:55,560 --> 00:23:57,631 I don't know... 187 00:23:59,360 --> 00:24:00,396 Do you? 188 00:24:00,480 --> 00:24:03,996 I have no idea. I know nothing about art. Do you? 189 00:24:04,160 --> 00:24:08,040 Yes... A little bit. 190 00:24:08,200 --> 00:24:11,113 Did I hear you discussing Brandt? 191 00:24:11,280 --> 00:24:15,115 Mads Mikael was born in Copenhagen in 1923. 192 00:24:15,280 --> 00:24:20,116 He was not only a sculptor but also designer, architect, set designer 193 00:24:20,280 --> 00:24:23,478 and he studied astronomy. 194 00:24:23,640 --> 00:24:29,159 He deals with universal truth in earthly metaphors. 195 00:24:29,360 --> 00:24:33,639 He made this piece a couple of years before he died 196 00:24:33,720 --> 00:24:36,792 when he'd met his second wife, Juliane Koch. 197 00:24:36,960 --> 00:24:40,636 She was much younger than him. Only 27. He was way past 60... 198 00:24:40,800 --> 00:24:46,478 Could I interrupt you there... Emil? I've been thinking about something. 199 00:24:48,160 --> 00:24:52,791 Does this museum have a bar or a restaurant where you can sit quietly? 200 00:24:54,160 --> 00:24:58,757 - Down the stairs to the right. - Down there? Thank you so much. 201 00:24:58,920 --> 00:25:01,958 - Would you like that? - Yes. Why not? 202 00:25:04,000 --> 00:25:05,229 Thanks. 203 00:25:28,600 --> 00:25:29,750 Hi. 204 00:25:31,000 --> 00:25:33,231 Let's see... 205 00:25:34,480 --> 00:25:36,472 Come. 206 00:26:28,320 --> 00:26:31,392 Helle Anker is dead. You know who she was. 207 00:26:32,320 --> 00:26:35,233 She didn't believe in "boys" and "girls" 208 00:26:35,320 --> 00:26:40,520 since gender is not biological but rather a social construction. 209 00:26:40,680 --> 00:26:43,639 We are what we are born to be. 210 00:26:43,800 --> 00:26:47,953 But according to Helle Anker, we would be heading towards disaster 211 00:26:48,120 --> 00:26:52,956 if our kids didn't grow up as some sort of indefinable nothing. 212 00:26:53,600 --> 00:26:57,037 Helle Anker was a modern, lesbian woman 213 00:26:57,120 --> 00:27:03,276 who sought to destroy the nuclear family and defame tradition. 214 00:27:03,840 --> 00:27:06,639 I've said it before, and I will say it again, 215 00:27:06,720 --> 00:27:10,953 she was a threat to our society because many listened to her 216 00:27:11,040 --> 00:27:14,477 when she spread her propaganda in the old media. 217 00:27:15,280 --> 00:27:20,674 Now that threat has gone, and I hope her death also means 218 00:27:21,200 --> 00:27:24,830 that her crazy ideas and experiments on innocent children 219 00:27:24,920 --> 00:27:26,957 will be buried along with her. 220 00:27:41,440 --> 00:27:44,717 John? Do you have the site footage? 221 00:27:44,880 --> 00:27:48,032 - Yes. Nothing there. - I want to watch it. 222 00:27:56,360 --> 00:27:58,272 Shouldn't you introduce us? 223 00:27:58,360 --> 00:28:01,956 Yes. This is Hanne Thomsen from Copenhagen police. 224 00:28:02,040 --> 00:28:04,794 - Hi. John. Welcome. - Thanks. 225 00:28:10,600 --> 00:28:14,640 First laser pointer, then the camera dies. Same MO with the other camera. 226 00:28:14,720 --> 00:28:18,350 - So hen knows the area? - The cameras were not hidden. 227 00:28:18,520 --> 00:28:20,910 Sorry, what's "hen"? 228 00:28:21,440 --> 00:28:25,673 - That's a gender neutral pronoun. - What's wrong with "he" and "her"? 229 00:28:26,120 --> 00:28:29,079 "Hen" is practical when the perpetrator is unknown. 230 00:28:29,560 --> 00:28:32,632 - Politically correct, at least. - Yes. 231 00:28:33,200 --> 00:28:34,839 Anything from the bridge? 232 00:28:34,920 --> 00:28:41,520 We've looked at everything after 3:00 p.m. Her car never crosses the bridge. 233 00:28:41,680 --> 00:28:45,276 She was kidnapped in Sweden? We should search for the car. 234 00:28:45,360 --> 00:28:50,515 It's already happening. Hi. Hans Pettersson. I'm the boss here. 235 00:28:50,680 --> 00:28:53,832 - Lillian has spoken highly of you. - Likewise. 236 00:28:54,000 --> 00:28:56,674 We may have found the crime scene. 237 00:29:31,720 --> 00:29:36,511 - Saga Norén, Malmö CID. - Lars Andersen, CEO of Andersen T&L. 238 00:29:36,640 --> 00:29:41,795 - What happened? - We were loading that lorry. 239 00:29:41,960 --> 00:29:47,513 My workers checked everything, and then they found the blood. 240 00:29:48,080 --> 00:29:52,711 - Are they locked? - Not always. Sometimes we forget. 241 00:29:52,800 --> 00:29:56,919 - There's nothing to steal in there. - Alarm systems? CCTV? 242 00:29:57,080 --> 00:30:00,790 No CCTV. We have an alarm in here but nothing out there. 243 00:30:00,960 --> 00:30:04,510 Security guards drop by a few times during the night. 244 00:30:04,680 --> 00:30:08,117 - How many keys for the gate? - All our employees have one. 245 00:30:08,280 --> 00:30:11,034 - How many is that? - Seventeen here in Malmö. 246 00:30:11,920 --> 00:30:17,234 - Was the gate locked this morning? - I don't know. 247 00:30:18,360 --> 00:30:22,434 - Find out and call me. - Will you be done soon? 248 00:30:22,760 --> 00:30:25,594 - I don't know. - I have clients waiting. 249 00:30:26,080 --> 00:30:27,878 Could you hurry up? 250 00:30:28,520 --> 00:30:29,556 No. 251 00:30:35,040 --> 00:30:37,919 - This place was not randomly picked. - How so? 252 00:30:38,080 --> 00:30:43,519 If the killer did it where we found her, there would be no need to move her. 253 00:30:43,680 --> 00:30:45,672 Yeah... Now what? 254 00:30:45,760 --> 00:30:48,878 Back to the station. You don't have to come. 255 00:30:50,280 --> 00:30:53,000 Because it's late, or because you don't want me to come? 256 00:30:53,080 --> 00:30:54,719 Both. 257 00:30:57,600 --> 00:31:01,958 - In that case let's call it a day. - You're welcome. See you tomorrow. 258 00:31:06,400 --> 00:31:07,834 Thanks. 259 00:31:10,080 --> 00:31:12,993 - That was nice. - Yes. Would you like a ride? 260 00:31:13,160 --> 00:31:17,712 - Yes. We could also go somewhere. - I need to get up early. 261 00:31:19,360 --> 00:31:23,718 But I would love to go somewhere. As long as I get three, four hours. 262 00:31:23,800 --> 00:31:27,510 - How? I need at least seven. - I do drugs. 263 00:31:30,520 --> 00:31:32,398 What do you have in mind? 264 00:31:33,920 --> 00:31:36,435 - Where do you live? - You live closer. 265 00:31:36,520 --> 00:31:39,319 - How do you know? - Unless you live in Jutland. 266 00:31:39,480 --> 00:31:42,200 - I don't. - Then it's back to your place. 267 00:31:42,800 --> 00:31:44,314 OK. 268 00:31:44,480 --> 00:31:45,675 Come. 269 00:31:46,560 --> 00:31:48,279 John, I need a map. 270 00:31:49,760 --> 00:31:51,160 Of what? 271 00:31:51,920 --> 00:31:55,516 The place where we found her and a few kilometres' radius. 272 00:32:00,880 --> 00:32:05,113 Andersen T&L. That's where she was killed. 273 00:32:07,840 --> 00:32:10,071 This is where she was found. 274 00:32:11,000 --> 00:32:12,912 The easiest route? 275 00:32:16,960 --> 00:32:21,079 Nobelvägen, Trelleborgsvägen... There's CCTV. 276 00:32:21,160 --> 00:32:27,316 We know when he turned the CCTV off. The car would've passed through here. 277 00:32:27,480 --> 00:32:31,554 - I'll investigate in the morning. - Why not now? 278 00:32:31,720 --> 00:32:35,031 Most people are off-duty. And John needs to go home. 279 00:32:35,200 --> 00:32:39,080 He's divorced, and his ex-wife has the kids this week. 280 00:32:39,240 --> 00:32:41,152 - Just go. - Thanks. 281 00:32:41,320 --> 00:32:47,157 Saga, this meeting that Helle Anker attended in Malmö... Any information? 282 00:32:47,320 --> 00:32:50,870 She was meeting the heads of the gender neutral schools. 283 00:32:51,040 --> 00:32:54,112 - How many knew she was going? - She tweeted it. 284 00:32:55,000 --> 00:32:58,152 - So everybody? - No. Just her Twitter followers. 285 00:33:06,800 --> 00:33:11,352 - How are things going with Hanne? - I don't think she likes me. 286 00:33:12,920 --> 00:33:17,073 - Is that a problem? - Not to me. 287 00:34:11,040 --> 00:34:13,794 What the hell... Aleks? 288 00:34:13,880 --> 00:34:15,837 Come here. 289 00:34:16,480 --> 00:34:18,949 So good to see you again. 290 00:34:19,040 --> 00:34:21,236 I went to get the money. 291 00:34:22,800 --> 00:34:24,519 But it was gone. 292 00:34:25,680 --> 00:34:29,071 - Did it pay for this? - What do you mean? 293 00:34:29,160 --> 00:34:33,074 - The house. The car. - Aleks, stop right there... 294 00:34:33,240 --> 00:34:34,754 Do you think I took it? 295 00:34:35,720 --> 00:34:40,112 I didn't even know where it was. How would I know? 296 00:34:44,560 --> 00:34:47,632 We did a transport. Two years ago. 297 00:34:49,320 --> 00:34:54,918 Do you want to see the papers? How could you think that of me? 298 00:34:55,080 --> 00:34:58,551 Wait. Come inside and have a beer. 299 00:34:58,640 --> 00:35:01,200 I don't want beer. I want the money. 300 00:36:07,760 --> 00:36:09,831 What are you doing here? 301 00:36:10,000 --> 00:36:13,596 The girls have just gone to bed. You shouldn't have come. 302 00:36:13,760 --> 00:36:17,959 One minute. I need to explain. Then I'll leave. Promise. 303 00:36:19,320 --> 00:36:20,800 OK. Wait... 304 00:36:32,000 --> 00:36:35,437 I'm gonna run. Leave Sweden. 305 00:36:36,760 --> 00:36:39,275 I have to. They'll kill me if I stay here. 306 00:36:40,360 --> 00:36:43,239 - Who? - The ones I ratted out. 307 00:36:44,640 --> 00:36:48,554 That cop, Hans Pettersson, said I had to choose. 308 00:36:49,040 --> 00:36:55,196 I had to give them something, or they would've taken away the girls. 309 00:36:55,280 --> 00:36:56,873 I had no choice. 310 00:36:59,720 --> 00:37:04,636 You shouldn't have to want for anything, but the money is gone. 311 00:37:04,720 --> 00:37:07,110 - It doesn't matter. - Yes, it does. 312 00:37:07,560 --> 00:37:10,712 - I'll take care of it. I have a plan. - Aleks... 313 00:37:13,360 --> 00:37:18,958 Say hi to the girls from me. Tell them I love them. 314 00:37:54,880 --> 00:37:58,430 I'm leaving, too. Today is a special day. 315 00:37:58,520 --> 00:38:01,991 That's why I was late. We were celebrating. 316 00:38:02,160 --> 00:38:06,359 Today, Lillian and I have been married for three months. 317 00:38:07,840 --> 00:38:11,993 Martin has been imprisoned for six months. He has 9.5 years left. 318 00:38:14,640 --> 00:38:17,030 - Do you have regrets? - About what? 319 00:38:17,200 --> 00:38:20,750 - That you haven't visited him? - Why should I? 320 00:38:20,840 --> 00:38:25,153 - You obviously think about him. - That doesn't mean I can meet him. 321 00:38:27,200 --> 00:38:30,750 - You were friends. - I can't socialise with murderers. 322 00:38:32,440 --> 00:38:35,239 - Don't you miss him? - That's irrelevant. 323 00:38:35,320 --> 00:38:38,996 I'll see him again once he's served his time. 324 00:38:39,160 --> 00:38:42,710 - That's in 10 years, Saga. - 9.5. 325 00:38:53,160 --> 00:38:56,631 - Don't stay too long. - I won't. 326 00:39:30,440 --> 00:39:31,635 Morten! 327 00:39:32,880 --> 00:39:34,837 What are you doing here? 328 00:39:39,720 --> 00:39:43,475 - Did you send them to me? - The police? No, they knew about you. 329 00:39:59,400 --> 00:40:01,073 I didn't hurt her. 330 00:40:03,480 --> 00:40:05,790 They think it was me, but I... 331 00:40:07,360 --> 00:40:10,034 I didn't hurt her. It was somebody else. 332 00:40:10,760 --> 00:40:12,035 Not me. 333 00:40:12,840 --> 00:40:13,956 OK... 334 00:40:23,240 --> 00:40:26,153 What are you doing here? What do you want? 335 00:40:29,360 --> 00:40:31,511 I want something of hers. 336 00:40:33,440 --> 00:40:34,954 I have nothing of hers. 337 00:40:35,120 --> 00:40:37,396 You... Just take whatever you want. 338 00:40:43,400 --> 00:40:48,680 Take this. She bought this when you, Villy, and she were in Barcelona. 339 00:40:48,840 --> 00:40:50,115 Take it. 340 00:40:58,640 --> 00:41:00,313 Does my dad know? 341 00:41:01,720 --> 00:41:03,871 That Mum is dead? 342 00:41:06,920 --> 00:41:12,075 Morten, Villy's been gone for many years now. 343 00:41:40,520 --> 00:41:44,196 - What's this? - Happy anniversary. 344 00:41:45,560 --> 00:41:49,110 - Three months? - One quarter cotton anniversary. 345 00:41:49,880 --> 00:41:51,837 I looked it up. 346 00:41:53,680 --> 00:41:56,149 How did Hanne and Saga get along? 347 00:41:57,640 --> 00:41:59,836 I don't know. 348 00:41:59,920 --> 00:42:01,639 I just met her briefly. 349 00:42:04,320 --> 00:42:07,233 Hanne is very competent. 350 00:42:08,280 --> 00:42:12,513 - I don't know if she gets Saga. - Who does? 351 00:42:12,680 --> 00:42:14,637 I do. Don't you? 352 00:42:14,800 --> 00:42:19,431 - You know I appreciate her work. - But... 353 00:42:19,680 --> 00:42:25,392 She's not very approachable. It's hard to say whether I like her or not. 354 00:42:27,280 --> 00:42:31,877 - Is it because of Martin? - I was this close to losing my job. 355 00:42:31,960 --> 00:42:36,159 - But that wasn't Saga's fault. - No. That was on Martin. 356 00:42:36,920 --> 00:42:42,712 Saga did the right thing. She always does. That's why I like her work. 357 00:42:45,280 --> 00:42:50,230 - Let's not talk about Saga tonight. - It hasn't been easy for her. 358 00:42:53,760 --> 00:42:56,798 - Do you worry about her? - No. 359 00:42:56,880 --> 00:42:58,997 Well... A bit, maybe. 360 00:43:13,760 --> 00:43:17,959 - Saga Norén, Malmö CID. - Natalie Anker, Helle's wife. 361 00:43:18,040 --> 00:43:23,513 - I know who you are. What do you want? - It's... Morten was just here. 362 00:43:23,680 --> 00:43:25,160 Morten Anker? 363 00:43:25,240 --> 00:43:30,440 He said he never touched her, but that someone else did. 364 00:43:31,920 --> 00:43:34,276 I'll talk to him tomorrow. 365 00:43:34,920 --> 00:43:37,480 Good. Any news? 366 00:43:37,560 --> 00:43:41,156 Andersen T&L. Does that ring a bell? 367 00:43:41,320 --> 00:43:46,634 - What is it? - A logistics company. Danish. 368 00:43:46,800 --> 00:43:50,510 - No. What about it? - That's where Helle was murdered. 369 00:43:52,240 --> 00:43:55,278 Did Morten or anyone else ever refer to her as heartless? 370 00:43:59,880 --> 00:44:03,590 - Why do you want to know? - Just answer the question. 371 00:44:05,720 --> 00:44:08,713 - Why would you ask? - Just answer. 372 00:44:11,640 --> 00:44:13,711 Did someone remove her heart? 373 00:44:19,920 --> 00:44:22,196 Did someone take her heart? 374 00:44:23,440 --> 00:44:28,640 - So Andersen T&L doesn't ring a bell? - Answer me. 375 00:44:28,800 --> 00:44:32,077 - You never heard of it? - Did someone take her heart? 376 00:44:32,280 --> 00:44:35,432 Well... Thanks for calling. 377 00:45:50,040 --> 00:45:51,235 Are you asleep? 378 00:46:00,840 --> 00:46:03,878 Her name is Lene. Møller. 379 00:46:06,560 --> 00:46:08,552 She runs a store. 380 00:46:08,640 --> 00:46:13,840 Or she works in the main office. I forgot. 381 00:46:15,480 --> 00:46:17,073 30-35 years old. 382 00:46:20,240 --> 00:46:23,119 She lives in Valby. A two-bedroom apartment. 383 00:46:23,240 --> 00:46:27,154 At least I think so. I never got to see it all. 384 00:46:30,040 --> 00:46:31,315 Be quiet. 385 00:46:34,240 --> 00:46:38,678 - Try to sleep now. - Right. 386 00:47:09,120 --> 00:47:11,840 - Morning. - Good morning. 387 00:47:12,000 --> 00:47:16,358 Didn't you go home last night? You shouldn't pull all-nighters. 388 00:47:16,520 --> 00:47:19,433 I went home after midnight which is today. 389 00:47:19,600 --> 00:47:22,399 - Where's Hanne? - She's not here yet. Look. 390 00:47:23,680 --> 00:47:26,240 Helle received this on Friday. Typewritten. 391 00:47:26,680 --> 00:47:32,312 It doesn't read like the other threats. It's eloquent. No swearing. 392 00:47:32,400 --> 00:47:35,837 No threats about rape or sexual assault. 393 00:47:36,280 --> 00:47:39,717 "You don't know what family is. What it should be." 394 00:47:40,080 --> 00:47:44,871 "I can only guide you. If you carry on, you must face the consequences." 395 00:47:44,960 --> 00:47:50,399 - She was found in... - I know. Good. Anything else? 396 00:47:50,560 --> 00:47:54,998 No connection between the logistics company and Helle Anker. 397 00:47:55,160 --> 00:47:59,200 Lipstick, mannequins, toys... Nothing there? 398 00:47:59,280 --> 00:48:04,309 Not yet. Forensics are on it. And Helle Anker's car is still missing. 399 00:48:05,960 --> 00:48:09,317 Victim, method, scene... It could all be significant. 400 00:48:09,400 --> 00:48:16,000 - And those damn spotlights. - The body was meant to be found. 401 00:48:21,360 --> 00:48:24,637 - Saga Norén, Malmö CID. - It's Hanne. 402 00:48:24,720 --> 00:48:27,872 - Where are you? You're late. - I'm not coming today. 403 00:48:27,960 --> 00:48:30,555 - I've asked to be taken off the case. - Why? 404 00:48:31,640 --> 00:48:36,157 I just want to let you know we have the search warrant for Morten Anker. 405 00:48:36,320 --> 00:48:39,279 - You've asked to be reassigned? - Yes. 406 00:48:39,440 --> 00:48:42,239 - But the request hasn't gone through? - No... 407 00:48:42,400 --> 00:48:46,633 I'm not waiting for that, so meet me at the trailer. I leave now. 408 00:49:05,280 --> 00:49:06,873 OK. Let's do this. 409 00:49:09,000 --> 00:49:14,678 - Why do you want to be reassigned? - We probably shouldn't work together. 410 00:49:15,320 --> 00:49:18,154 - Has this anything to do with Martin? - No. 411 00:49:18,640 --> 00:49:22,759 I actually think Martin got exactly what he deserved. 412 00:49:22,920 --> 00:49:27,597 It's just "you and me" related. 413 00:49:28,040 --> 00:49:29,190 I see. 414 00:49:54,120 --> 00:49:57,670 - It's locked. - We have a warrant. Open it. 415 00:50:22,000 --> 00:50:23,559 OK... 416 00:50:23,720 --> 00:50:24,790 Wait! 417 00:51:16,680 --> 00:51:20,276 Saga Norén, Malmö CID. I need an ambulance. 418 00:51:22,200 --> 00:51:23,600 Yes. 419 00:51:24,360 --> 00:51:26,158 Good. 420 00:51:26,320 --> 00:51:28,152 ASAP! 421 00:52:10,520 --> 00:52:11,874 Saga? 422 00:52:16,600 --> 00:52:18,910 He's a veteran. 423 00:52:19,280 --> 00:52:21,795 You had no way of knowing. 424 00:52:21,960 --> 00:52:23,997 I should have anticipated it. 425 00:52:24,920 --> 00:52:26,320 She'll survive. 426 00:52:26,480 --> 00:52:30,474 She had asked to be reassigned. She didn't want to work with me. 427 00:52:32,880 --> 00:52:36,430 I'll drive you home. Someone else will take your car. 428 00:52:36,520 --> 00:52:41,720 - I'll drive. I need to work. - You'll drive. But you'll drive home. 429 00:52:41,880 --> 00:52:44,714 - I need to work. - Saga! That's an order! 430 00:53:29,240 --> 00:53:30,799 Hi, Saga. 431 00:53:32,400 --> 00:53:35,154 What happened? You're all bloody. 432 00:53:38,120 --> 00:53:39,554 Stop, Saga! 433 00:53:39,640 --> 00:53:44,874 I know you don't want to see me. Saga, your dad's dying! 434 00:53:45,880 --> 00:53:48,076 Wait, Saga! 435 00:53:48,160 --> 00:53:51,153 He wants to see you! Please stop! 436 00:53:51,280 --> 00:53:53,795 Saga, we need some closure on this. 437 00:53:55,240 --> 00:54:00,395 The crime is statute-barred. Your crime. There's no risk for you. 438 00:54:00,480 --> 00:54:05,760 Saga, Daddy is dying. Jennifer is gone. It's just you and me now. 439 00:54:06,480 --> 00:54:10,554 Saga. Please open the door. 440 00:54:11,000 --> 00:54:13,310 Open the door. 441 00:54:14,360 --> 00:54:16,113 Saga? 442 00:54:43,120 --> 00:54:46,192 OK, OK... 443 00:55:11,920 --> 00:55:16,631 - I never touched her! Never! - What are you doing? 444 00:55:18,160 --> 00:55:20,152 Let her go! 445 00:55:25,480 --> 00:55:27,119 Are you OK? 446 00:57:04,840 --> 00:57:06,194 Lillian. 447 00:57:07,120 --> 00:57:11,080 Hi. I heard about Hanne. How is she? 448 00:57:11,240 --> 00:57:14,677 They're trying to save her leg, but it's looking grim. 449 00:57:15,160 --> 00:57:19,439 - She was in Sweden, right? - Yes. The Helle Anker case. 450 00:57:19,520 --> 00:57:23,275 So you need someone else over there? Pick me. 451 00:57:25,280 --> 00:57:27,875 - Why? - Because I'm good. 452 00:57:33,440 --> 00:57:38,390 OK. Read up on the case, and go to Sweden to meet Saga Norén. 453 00:57:38,560 --> 00:57:40,552 Saga Norén? 454 00:57:41,400 --> 00:57:42,436 Good.