1
00:01:02,440 --> 00:01:04,909
CCTV
NO ENTRY
2
00:01:37,320 --> 00:01:38,959
Weird...
3
00:01:53,600 --> 00:01:55,592
What the hell?
4
00:03:59,360 --> 00:04:03,036
EPISODE 1
5
00:04:08,040 --> 00:04:10,271
It's over there.
6
00:04:31,560 --> 00:04:35,076
- It's ringing...
- Don't you dare answer it.
7
00:04:38,360 --> 00:04:40,955
- It's Saga.
- It's her or me.
8
00:04:45,400 --> 00:04:50,680
Hans Pettersson, CID. I can't come to
the phone right now. Leave a message...
9
00:04:50,800 --> 00:04:54,953
It's 7:37 a.m. I should be able
to reach you by 7:00 a.m.
10
00:04:55,480 --> 00:04:59,599
I'm standing at a body disposal site.
Call me as soon as possible.
11
00:05:53,200 --> 00:05:56,398
Saga... I've got the pictures
from the crime scene.
12
00:05:56,480 --> 00:06:02,033
More like the body disposal site.
She was probably killed somewhere else.
13
00:06:02,600 --> 00:06:06,276
- OK. The pictures from...
- And the feed from the CCTV?
14
00:06:06,360 --> 00:06:10,798
On its way.
I'm trying to say that I've identified her.
15
00:06:11,120 --> 00:06:12,395
I see...
16
00:06:18,400 --> 00:06:24,032
Helle Anker. Danish citizen.
Reported missing yesterday by Natalie Anker.
17
00:06:24,200 --> 00:06:26,396
- Her sister?
- Her wife.
18
00:06:26,720 --> 00:06:32,079
- How do you know it's her?
- I found this image online.
19
00:06:32,640 --> 00:06:34,154
See her wrist?
20
00:06:35,680 --> 00:06:39,913
This was taken at the site. The same tattoo.
21
00:06:40,000 --> 00:06:45,598
- Sorry, I'm a bit late.
- Where were you? You didn't answer.
22
00:06:45,680 --> 00:06:48,354
I overslept. But I got your message.
23
00:06:48,480 --> 00:06:50,995
The victim has been identified.
24
00:06:51,160 --> 00:06:53,880
- Give me two minutes...
- For what?
25
00:06:54,040 --> 00:06:56,555
Just give me two minutes.
26
00:06:58,520 --> 00:07:02,434
Print all the info we have on her.
Pictures as well.
27
00:07:12,760 --> 00:07:16,595
Helle Anker. Founder of Ankerfert.
28
00:07:16,680 --> 00:07:21,277
A fertility clinic established in 1988.
It was sold in 2000.
29
00:07:21,360 --> 00:07:25,513
Entrepreneur and polemicist.
Married to Natalie Anker. They have a son.
30
00:07:25,600 --> 00:07:30,516
She's got another son, Morten Anker,
with ex-husband Villy Bartram.
31
00:07:30,680 --> 00:07:35,800
She left a meeting at 3:00 p.m.
in Malmö and didn't return home.
32
00:07:36,680 --> 00:07:42,597
- Do we know if she crossed the bridge?
- No, but we'll check the CCTV.
33
00:07:42,680 --> 00:07:46,515
We assume she was kidnapped in Sweden.
I'll talk to her wife in Copenhagen.
34
00:07:46,600 --> 00:07:50,196
Saga, it doesn't matter
where she was found or kidnapped.
35
00:07:50,280 --> 00:07:55,753
She was a Danish citizen. You'll have
to tag along with a Danish colleague.
36
00:08:07,040 --> 00:08:11,353
Saga Norén?
I've heard she's unfit to be with the police.
37
00:08:11,440 --> 00:08:15,639
Where did you hear that?
She's very competent.
38
00:08:15,800 --> 00:08:19,555
- She has a special personality...
- You don't like her.
39
00:08:22,160 --> 00:08:23,150
The address.
40
00:08:26,160 --> 00:08:29,517
- Can't you assign someone else?
- I'm assigning you.
41
00:08:32,560 --> 00:08:35,553
She's the one who turned Martin in, right?
42
00:08:54,160 --> 00:08:57,676
- Rikard?
- In here.
43
00:09:00,680 --> 00:09:03,070
- Have you been in the bedroom?
- All done.
44
00:09:03,160 --> 00:09:08,030
Did you see my necklace?
The silver one that looks like a shackle?
45
00:09:08,320 --> 00:09:10,676
I know the one. But I haven't seen it.
46
00:09:12,120 --> 00:09:14,919
It falls off when I sleep.
I must get the lock fixed.
47
00:09:15,000 --> 00:09:17,071
I'll look for it.
48
00:09:21,360 --> 00:09:23,511
Lise Friis Andersen.
49
00:09:35,400 --> 00:09:41,237
If your colleagues put your clothes
in the toilet, would you just be "sorry"?
50
00:09:41,400 --> 00:09:44,837
There's a difference.
Those are adults in a workplace.
51
00:09:45,000 --> 00:09:49,438
This is my daughter's workplace.
Age does not excuse the behaviour.
52
00:09:49,600 --> 00:09:53,150
- Of course not.
- So what are you going to do?
53
00:09:53,320 --> 00:09:58,554
I'll talk with the teachers.
And remind all pupils of our zero tolerance...
54
00:09:58,720 --> 00:10:03,112
- Why talk to all the pupils?
- We don't know who the culprit is.
55
00:10:03,320 --> 00:10:04,959
Yes, we do.
56
00:10:06,760 --> 00:10:12,518
I know that Molly reacts outwardly,
and that she's done similar things before.
57
00:10:12,680 --> 00:10:16,754
But we can't accuse her of everything
that goes on in this school.
58
00:10:20,080 --> 00:10:25,360
- Make sure it doesn't happen again.
- Of course. I'll deal with it.
59
00:10:26,520 --> 00:10:32,391
Karen is lucky. She has a strong family
and parents who care.
60
00:10:32,560 --> 00:10:37,077
So she should retrieve her jacket
from the toilet and be thankful?
61
00:10:37,240 --> 00:10:41,154
- That's not what I meant.
- It better not be. Come...
62
00:10:54,920 --> 00:10:57,879
- Hanne Thomsen, Copenhagen police.
- Saga Norén, Malmö CID.
63
00:10:58,160 --> 00:11:00,550
- Shall we?
- You're leaving your car there?
64
00:11:00,760 --> 00:11:05,357
- Is that a problem?
- You're blocking traffic.
65
00:11:05,760 --> 00:11:09,151
- Is it a problem for you personally?
- No.
66
00:11:09,320 --> 00:11:12,438
Good. Let's go, then.
67
00:11:16,840 --> 00:11:19,878
Do you know Helle Anker
was sort of a celebrity?
68
00:11:19,960 --> 00:11:23,556
Very active in the gender debate.
LGBT issues.
69
00:11:23,720 --> 00:11:28,636
"There's no gender, only humans."
That kind of thing. A bit Swedish.
70
00:11:29,720 --> 00:11:33,999
Is that a reference to Swedes
being a bit more politically correct?
71
00:11:34,800 --> 00:11:36,519
A bit?
72
00:11:36,600 --> 00:11:42,710
- Did she receive any threats?
- Probably. Many were provoked by her.
73
00:11:44,480 --> 00:11:47,837
I met her eight years ago.
74
00:11:48,000 --> 00:11:49,992
She was so brave.
75
00:11:50,200 --> 00:11:54,877
- But also a bit unpopular, right?
- Yes, like all brave people.
76
00:11:56,840 --> 00:12:00,470
Your wife's body was placed
in a very particular way.
77
00:12:00,560 --> 00:12:02,313
I have some pictures...
78
00:12:04,720 --> 00:12:07,315
She was by a dining table
with three mannequins.
79
00:12:07,720 --> 00:12:09,234
A man and two children.
80
00:12:09,320 --> 00:12:11,960
- Like a family.
- As opposed to our life?
81
00:12:12,440 --> 00:12:14,079
No, that's not what I meant.
82
00:12:16,560 --> 00:12:20,190
Toy food on the table.
Along with toy utensils.
83
00:12:20,280 --> 00:12:22,556
And a fire engine and a robot.
84
00:12:25,120 --> 00:12:26,918
That doesn't mean anything to me.
85
00:12:27,000 --> 00:12:32,280
- Had she received any threats recently?
- Quite a lot, actually.
86
00:12:32,440 --> 00:12:36,434
She'd just started a gender neutral
pre-school here in Copenhagen.
87
00:12:37,840 --> 00:12:39,160
Excuse me?
88
00:12:40,480 --> 00:12:42,915
The first of its kind in Denmark.
89
00:12:44,760 --> 00:12:47,798
- Were the threats in writing?
- Most of them...
90
00:12:47,880 --> 00:12:51,715
Some called.
Others yelled at her in the street.
91
00:12:51,800 --> 00:12:54,679
Have you saved any of the written messages?
92
00:12:57,040 --> 00:13:00,397
Thanks. We'll send someone
to take your fingerprints.
93
00:13:00,480 --> 00:13:02,437
Mum!
94
00:13:03,360 --> 00:13:06,000
Could you please leave now?
95
00:13:06,080 --> 00:13:10,279
One more thing...
Morten? Was he close to his mother?
96
00:13:10,520 --> 00:13:14,958
He wasn't close to anyone.
He isolated himself after Afghanistan.
97
00:13:15,080 --> 00:13:19,836
- Where does he live?
- Near Værløse. In a trailer.
98
00:13:19,960 --> 00:13:25,319
- Come, Mum!
- On my way, love.
99
00:13:26,400 --> 00:13:28,278
How do I tell him something like this?
100
00:13:28,360 --> 00:13:30,716
- How old is he?
- Four.
101
00:13:31,280 --> 00:13:34,034
At that age they don't understand death.
102
00:13:34,120 --> 00:13:38,592
They react more strongly to the bereaved
than to the dead person.
103
00:13:40,560 --> 00:13:43,871
Just go to your child.
We're done here. Thank you.
104
00:13:47,880 --> 00:13:51,237
- Could I ask you a few questions?
- No. Sorry.
105
00:13:52,760 --> 00:13:57,312
You don't like gender neutrality?
You snorted when she talked about it.
106
00:13:57,400 --> 00:13:59,631
Does that make me a bad cop?
107
00:14:00,560 --> 00:14:02,597
No. Why would that be?
108
00:14:02,800 --> 00:14:06,874
You wanted to show pictures
of her wife with that awful smile.
109
00:14:07,200 --> 00:14:09,954
Yes. Was that a bad idea?
110
00:14:10,600 --> 00:14:13,274
That was very poor judgement.
111
00:14:15,360 --> 00:14:16,589
Saga Norén, Malmö CID.
112
00:14:18,680 --> 00:14:20,353
Thanks.
113
00:14:20,520 --> 00:14:24,230
The coroner.
Helle Anker was missing her heart.
114
00:14:25,120 --> 00:14:28,192
- She what?
- Her heart was missing.
115
00:14:36,200 --> 00:14:39,750
We're just dropping Aleksander off
at the apartment.
116
00:14:42,600 --> 00:14:47,311
- I hope we'll never see you again.
- The feeling's mutual.
117
00:14:47,480 --> 00:14:52,714
Through that gate. On the left.
The one with the white curtains.
118
00:16:00,640 --> 00:16:04,236
Hi, love. How was your good day?
119
00:16:20,560 --> 00:16:22,040
What happened?
120
00:16:24,080 --> 00:16:25,355
Karen?
121
00:16:26,560 --> 00:16:31,351
- Come... Tell me what happened.
- She was waiting outside.
122
00:16:31,520 --> 00:16:33,910
I never should have told on her.
123
00:16:39,000 --> 00:16:40,070
Come.
124
00:16:40,240 --> 00:16:44,075
No going there. And no calling.
It only makes it worse.
125
00:16:44,240 --> 00:16:47,711
- No going, no calling. Come.
- No.
126
00:16:49,160 --> 00:16:50,879
Come with me. Now.
127
00:16:55,760 --> 00:17:00,915
This is Molly's face.
Punch it as hard as you can.
128
00:17:01,080 --> 00:17:05,996
Around her eyes or nose. Not the mouth.
Her teeth might damage your knuckles.
129
00:17:06,160 --> 00:17:10,871
- My teacher says "no hitting back".
- Let her turn the other cheek, then.
130
00:17:11,040 --> 00:17:15,159
- She says it doesn't solve anything.
- That depends on how hard you hit.
131
00:17:19,080 --> 00:17:20,594
Harder.
132
00:17:21,320 --> 00:17:22,993
Come on.
133
00:17:23,760 --> 00:17:29,119
Make a fist. Keep your wrist straight.
Put your weight into it.
134
00:17:30,240 --> 00:17:33,358
Better. But you need to hit way harder.
135
00:17:36,360 --> 00:17:39,319
Harder. Better.
136
00:17:41,480 --> 00:17:44,314
Like that. Much better.
137
00:17:44,480 --> 00:17:47,075
Way to go, Karen!
138
00:17:57,680 --> 00:18:00,070
Why would the killer take her heart?
139
00:18:00,600 --> 00:18:05,914
Maybe intimacy with the victim,
control issues, or a keepsake.
140
00:18:06,720 --> 00:18:11,272
Or maybe to show
that the victim was literally heartless.
141
00:18:11,360 --> 00:18:14,717
That kind of symbolism is very unusual.
142
00:18:15,880 --> 00:18:19,157
- Do you have any hobbies?
- No.
143
00:18:19,320 --> 00:18:22,392
- Where do you live?
- Copenhagen.
144
00:18:22,560 --> 00:18:26,156
- Which street? Area?
- Frederiksberg. Do you know it?
145
00:18:26,320 --> 00:18:28,835
Yes. I know where it is.
146
00:18:30,200 --> 00:18:33,318
- How's your family situation?
- What are you doing?
147
00:18:33,480 --> 00:18:37,599
- Small talk.
- We're here to work. Nothing else.
148
00:18:37,760 --> 00:18:41,720
- Exchanging personal information can...
- You know what?
149
00:18:41,880 --> 00:18:47,512
If you wanted to be chummy,
then you shouldn't have put Martin in jail.
150
00:19:15,040 --> 00:19:18,192
- Morten Anker?
- Maybe. Who are you?
151
00:19:18,360 --> 00:19:22,673
Saga Norén, Malmö CID.
This is Hanne Thomsen, Copenhagen police.
152
00:19:25,680 --> 00:19:27,433
What do you want?
153
00:19:28,280 --> 00:19:30,590
We have bad news, I'm afraid.
154
00:19:31,360 --> 00:19:34,956
Your mother is dead. She was killed.
155
00:19:37,040 --> 00:19:38,440
OK...
156
00:19:39,320 --> 00:19:40,720
Thanks.
157
00:19:45,080 --> 00:19:47,117
Now I know. Thanks.
158
00:19:48,360 --> 00:19:52,070
- When did you last see her?
- Why do you want to know?
159
00:19:52,240 --> 00:19:54,471
I'm investigating her death.
160
00:19:55,600 --> 00:19:56,875
I don't know.
161
00:19:58,480 --> 00:20:03,271
She came here. It was spring or summer...
162
00:20:04,400 --> 00:20:07,279
- Did you care for her?
- She was my mum.
163
00:20:07,440 --> 00:20:10,672
That's not helpful. I don't like my mum.
164
00:20:10,840 --> 00:20:16,040
- Can't you just leave me alone?
- Where were you last night?
165
00:20:17,040 --> 00:20:18,759
I'm always here.
166
00:20:21,760 --> 00:20:25,595
- But nobody can vouch for that?
- I know what you're thinking.
167
00:20:26,320 --> 00:20:29,472
You're trying to...
168
00:20:29,640 --> 00:20:32,997
I never touched her.
I'm not talking to you any more.
169
00:20:33,160 --> 00:20:36,232
Would you rather talk at the station?
170
00:20:36,400 --> 00:20:39,757
Then be a bit more cooperative.
171
00:20:44,600 --> 00:20:47,274
I can't remember when I last saw her.
172
00:20:48,880 --> 00:20:52,271
- Anyone who would hurt her?
- I practically never saw her.
173
00:20:52,360 --> 00:20:56,354
- If you think of anything...
- I don't have a phone.
174
00:20:57,440 --> 00:21:01,070
- May we look inside your trailer?
- No. It's mine.
175
00:21:04,280 --> 00:21:07,239
I'll get a search warrant.
176
00:21:07,320 --> 00:21:08,470
Yes.
177
00:21:53,520 --> 00:21:58,879
That was the day when you went over there.
178
00:21:59,040 --> 00:22:02,272
Right? And then...
179
00:22:05,440 --> 00:22:08,353
I'd better get a move on.
180
00:22:21,920 --> 00:22:23,798
I'm leaving!
181
00:22:24,280 --> 00:22:26,749
I hope it'll be fun.
182
00:22:28,560 --> 00:22:30,870
I'm sure it will.
183
00:23:43,440 --> 00:23:45,909
Wow... Hi.
184
00:23:46,560 --> 00:23:47,835
Hi.
185
00:23:50,000 --> 00:23:54,153
Do you like it? M. M. Brandt.
186
00:23:55,560 --> 00:23:57,631
I don't know...
187
00:23:59,360 --> 00:24:00,396
Do you?
188
00:24:00,480 --> 00:24:03,996
I have no idea.
I know nothing about art. Do you?
189
00:24:04,160 --> 00:24:08,040
Yes... A little bit.
190
00:24:08,200 --> 00:24:11,113
Did I hear you discussing Brandt?
191
00:24:11,280 --> 00:24:15,115
Mads Mikael was born
in Copenhagen in 1923.
192
00:24:15,280 --> 00:24:20,116
He was not only a sculptor but also
designer, architect, set designer
193
00:24:20,280 --> 00:24:23,478
and he studied astronomy.
194
00:24:23,640 --> 00:24:29,159
He deals with universal truth
in earthly metaphors.
195
00:24:29,360 --> 00:24:33,639
He made this piece
a couple of years before he died
196
00:24:33,720 --> 00:24:36,792
when he'd met his second wife,
Juliane Koch.
197
00:24:36,960 --> 00:24:40,636
She was much younger than him.
Only 27. He was way past 60...
198
00:24:40,800 --> 00:24:46,478
Could I interrupt you there... Emil?
I've been thinking about something.
199
00:24:48,160 --> 00:24:52,791
Does this museum have a bar
or a restaurant where you can sit quietly?
200
00:24:54,160 --> 00:24:58,757
- Down the stairs to the right.
- Down there? Thank you so much.
201
00:24:58,920 --> 00:25:01,958
- Would you like that?
- Yes. Why not?
202
00:25:04,000 --> 00:25:05,229
Thanks.
203
00:25:28,600 --> 00:25:29,750
Hi.
204
00:25:31,000 --> 00:25:33,231
Let's see...
205
00:25:34,480 --> 00:25:36,472
Come.
206
00:26:28,320 --> 00:26:31,392
Helle Anker is dead. You know who she was.
207
00:26:32,320 --> 00:26:35,233
She didn't believe in "boys" and "girls"
208
00:26:35,320 --> 00:26:40,520
since gender is not biological
but rather a social construction.
209
00:26:40,680 --> 00:26:43,639
We are what we are born to be.
210
00:26:43,800 --> 00:26:47,953
But according to Helle Anker,
we would be heading towards disaster
211
00:26:48,120 --> 00:26:52,956
if our kids didn't grow up
as some sort of indefinable nothing.
212
00:26:53,600 --> 00:26:57,037
Helle Anker was a modern, lesbian woman
213
00:26:57,120 --> 00:27:03,276
who sought to destroy
the nuclear family and defame tradition.
214
00:27:03,840 --> 00:27:06,639
I've said it before, and I will say it again,
215
00:27:06,720 --> 00:27:10,953
she was a threat to our society
because many listened to her
216
00:27:11,040 --> 00:27:14,477
when she spread her propaganda
in the old media.
217
00:27:15,280 --> 00:27:20,674
Now that threat has gone,
and I hope her death also means
218
00:27:21,200 --> 00:27:24,830
that her crazy ideas and experiments
on innocent children
219
00:27:24,920 --> 00:27:26,957
will be buried along with her.
220
00:27:41,440 --> 00:27:44,717
John? Do you have the site footage?
221
00:27:44,880 --> 00:27:48,032
- Yes. Nothing there.
- I want to watch it.
222
00:27:56,360 --> 00:27:58,272
Shouldn't you introduce us?
223
00:27:58,360 --> 00:28:01,956
Yes. This is Hanne Thomsen
from Copenhagen police.
224
00:28:02,040 --> 00:28:04,794
- Hi. John. Welcome.
- Thanks.
225
00:28:10,600 --> 00:28:14,640
First laser pointer, then the camera dies.
Same MO with the other camera.
226
00:28:14,720 --> 00:28:18,350
- So hen knows the area?
- The cameras were not hidden.
227
00:28:18,520 --> 00:28:20,910
Sorry, what's "hen"?
228
00:28:21,440 --> 00:28:25,673
- That's a gender neutral pronoun.
- What's wrong with "he" and "her"?
229
00:28:26,120 --> 00:28:29,079
"Hen" is practical when
the perpetrator is unknown.
230
00:28:29,560 --> 00:28:32,632
- Politically correct, at least.
- Yes.
231
00:28:33,200 --> 00:28:34,839
Anything from the bridge?
232
00:28:34,920 --> 00:28:41,520
We've looked at everything after 3:00 p.m.
Her car never crosses the bridge.
233
00:28:41,680 --> 00:28:45,276
She was kidnapped in Sweden?
We should search for the car.
234
00:28:45,360 --> 00:28:50,515
It's already happening.
Hi. Hans Pettersson. I'm the boss here.
235
00:28:50,680 --> 00:28:53,832
- Lillian has spoken highly of you.
- Likewise.
236
00:28:54,000 --> 00:28:56,674
We may have found the crime scene.
237
00:29:31,720 --> 00:29:36,511
- Saga Norén, Malmö CID.
- Lars Andersen, CEO of Andersen T&L.
238
00:29:36,640 --> 00:29:41,795
- What happened?
- We were loading that lorry.
239
00:29:41,960 --> 00:29:47,513
My workers checked everything,
and then they found the blood.
240
00:29:48,080 --> 00:29:52,711
- Are they locked?
- Not always. Sometimes we forget.
241
00:29:52,800 --> 00:29:56,919
- There's nothing to steal in there.
- Alarm systems? CCTV?
242
00:29:57,080 --> 00:30:00,790
No CCTV. We have an alarm in here
but nothing out there.
243
00:30:00,960 --> 00:30:04,510
Security guards drop by
a few times during the night.
244
00:30:04,680 --> 00:30:08,117
- How many keys for the gate?
- All our employees have one.
245
00:30:08,280 --> 00:30:11,034
- How many is that?
- Seventeen here in Malmö.
246
00:30:11,920 --> 00:30:17,234
- Was the gate locked this morning?
- I don't know.
247
00:30:18,360 --> 00:30:22,434
- Find out and call me.
- Will you be done soon?
248
00:30:22,760 --> 00:30:25,594
- I don't know.
- I have clients waiting.
249
00:30:26,080 --> 00:30:27,878
Could you hurry up?
250
00:30:28,520 --> 00:30:29,556
No.
251
00:30:35,040 --> 00:30:37,919
- This place was not randomly picked.
- How so?
252
00:30:38,080 --> 00:30:43,519
If the killer did it where we found her,
there would be no need to move her.
253
00:30:43,680 --> 00:30:45,672
Yeah... Now what?
254
00:30:45,760 --> 00:30:48,878
Back to the station. You don't have to come.
255
00:30:50,280 --> 00:30:53,000
Because it's late,
or because you don't want me to come?
256
00:30:53,080 --> 00:30:54,719
Both.
257
00:30:57,600 --> 00:31:01,958
- In that case let's call it a day.
- You're welcome. See you tomorrow.
258
00:31:06,400 --> 00:31:07,834
Thanks.
259
00:31:10,080 --> 00:31:12,993
- That was nice.
- Yes. Would you like a ride?
260
00:31:13,160 --> 00:31:17,712
- Yes. We could also go somewhere.
- I need to get up early.
261
00:31:19,360 --> 00:31:23,718
But I would love to go somewhere.
As long as I get three, four hours.
262
00:31:23,800 --> 00:31:27,510
- How? I need at least seven.
- I do drugs.
263
00:31:30,520 --> 00:31:32,398
What do you have in mind?
264
00:31:33,920 --> 00:31:36,435
- Where do you live?
- You live closer.
265
00:31:36,520 --> 00:31:39,319
- How do you know?
- Unless you live in Jutland.
266
00:31:39,480 --> 00:31:42,200
- I don't.
- Then it's back to your place.
267
00:31:42,800 --> 00:31:44,314
OK.
268
00:31:44,480 --> 00:31:45,675
Come.
269
00:31:46,560 --> 00:31:48,279
John, I need a map.
270
00:31:49,760 --> 00:31:51,160
Of what?
271
00:31:51,920 --> 00:31:55,516
The place where we found her
and a few kilometres' radius.
272
00:32:00,880 --> 00:32:05,113
Andersen T&L. That's where she was killed.
273
00:32:07,840 --> 00:32:10,071
This is where she was found.
274
00:32:11,000 --> 00:32:12,912
The easiest route?
275
00:32:16,960 --> 00:32:21,079
Nobelvägen, Trelleborgsvägen...
There's CCTV.
276
00:32:21,160 --> 00:32:27,316
We know when he turned the CCTV off.
The car would've passed through here.
277
00:32:27,480 --> 00:32:31,554
- I'll investigate in the morning.
- Why not now?
278
00:32:31,720 --> 00:32:35,031
Most people are off-duty.
And John needs to go home.
279
00:32:35,200 --> 00:32:39,080
He's divorced,
and his ex-wife has the kids this week.
280
00:32:39,240 --> 00:32:41,152
- Just go.
- Thanks.
281
00:32:41,320 --> 00:32:47,157
Saga, this meeting that Helle Anker
attended in Malmö... Any information?
282
00:32:47,320 --> 00:32:50,870
She was meeting the heads
of the gender neutral schools.
283
00:32:51,040 --> 00:32:54,112
- How many knew she was going?
- She tweeted it.
284
00:32:55,000 --> 00:32:58,152
- So everybody?
- No. Just her Twitter followers.
285
00:33:06,800 --> 00:33:11,352
- How are things going with Hanne?
- I don't think she likes me.
286
00:33:12,920 --> 00:33:17,073
- Is that a problem?
- Not to me.
287
00:34:11,040 --> 00:34:13,794
What the hell... Aleks?
288
00:34:13,880 --> 00:34:15,837
Come here.
289
00:34:16,480 --> 00:34:18,949
So good to see you again.
290
00:34:19,040 --> 00:34:21,236
I went to get the money.
291
00:34:22,800 --> 00:34:24,519
But it was gone.
292
00:34:25,680 --> 00:34:29,071
- Did it pay for this?
- What do you mean?
293
00:34:29,160 --> 00:34:33,074
- The house. The car.
- Aleks, stop right there...
294
00:34:33,240 --> 00:34:34,754
Do you think I took it?
295
00:34:35,720 --> 00:34:40,112
I didn't even know where it was.
How would I know?
296
00:34:44,560 --> 00:34:47,632
We did a transport. Two years ago.
297
00:34:49,320 --> 00:34:54,918
Do you want to see the papers?
How could you think that of me?
298
00:34:55,080 --> 00:34:58,551
Wait. Come inside and have a beer.
299
00:34:58,640 --> 00:35:01,200
I don't want beer. I want the money.
300
00:36:07,760 --> 00:36:09,831
What are you doing here?
301
00:36:10,000 --> 00:36:13,596
The girls have just gone to bed.
You shouldn't have come.
302
00:36:13,760 --> 00:36:17,959
One minute. I need to explain.
Then I'll leave. Promise.
303
00:36:19,320 --> 00:36:20,800
OK. Wait...
304
00:36:32,000 --> 00:36:35,437
I'm gonna run. Leave Sweden.
305
00:36:36,760 --> 00:36:39,275
I have to. They'll kill me if I stay here.
306
00:36:40,360 --> 00:36:43,239
- Who?
- The ones I ratted out.
307
00:36:44,640 --> 00:36:48,554
That cop, Hans Pettersson,
said I had to choose.
308
00:36:49,040 --> 00:36:55,196
I had to give them something,
or they would've taken away the girls.
309
00:36:55,280 --> 00:36:56,873
I had no choice.
310
00:36:59,720 --> 00:37:04,636
You shouldn't have to want for anything,
but the money is gone.
311
00:37:04,720 --> 00:37:07,110
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
312
00:37:07,560 --> 00:37:10,712
- I'll take care of it. I have a plan.
- Aleks...
313
00:37:13,360 --> 00:37:18,958
Say hi to the girls from me.
Tell them I love them.
314
00:37:54,880 --> 00:37:58,430
I'm leaving, too. Today is a special day.
315
00:37:58,520 --> 00:38:01,991
That's why I was late. We were celebrating.
316
00:38:02,160 --> 00:38:06,359
Today, Lillian and I have been married
for three months.
317
00:38:07,840 --> 00:38:11,993
Martin has been imprisoned for six months.
He has 9.5 years left.
318
00:38:14,640 --> 00:38:17,030
- Do you have regrets?
- About what?
319
00:38:17,200 --> 00:38:20,750
- That you haven't visited him?
- Why should I?
320
00:38:20,840 --> 00:38:25,153
- You obviously think about him.
- That doesn't mean I can meet him.
321
00:38:27,200 --> 00:38:30,750
- You were friends.
- I can't socialise with murderers.
322
00:38:32,440 --> 00:38:35,239
- Don't you miss him?
- That's irrelevant.
323
00:38:35,320 --> 00:38:38,996
I'll see him again once he's served his time.
324
00:38:39,160 --> 00:38:42,710
- That's in 10 years, Saga.
- 9.5.
325
00:38:53,160 --> 00:38:56,631
- Don't stay too long.
- I won't.
326
00:39:30,440 --> 00:39:31,635
Morten!
327
00:39:32,880 --> 00:39:34,837
What are you doing here?
328
00:39:39,720 --> 00:39:43,475
- Did you send them to me?
- The police? No, they knew about you.
329
00:39:59,400 --> 00:40:01,073
I didn't hurt her.
330
00:40:03,480 --> 00:40:05,790
They think it was me, but I...
331
00:40:07,360 --> 00:40:10,034
I didn't hurt her. It was somebody else.
332
00:40:10,760 --> 00:40:12,035
Not me.
333
00:40:12,840 --> 00:40:13,956
OK...
334
00:40:23,240 --> 00:40:26,153
What are you doing here? What do you want?
335
00:40:29,360 --> 00:40:31,511
I want something of hers.
336
00:40:33,440 --> 00:40:34,954
I have nothing of hers.
337
00:40:35,120 --> 00:40:37,396
You... Just take whatever you want.
338
00:40:43,400 --> 00:40:48,680
Take this. She bought this when you,
Villy, and she were in Barcelona.
339
00:40:48,840 --> 00:40:50,115
Take it.
340
00:40:58,640 --> 00:41:00,313
Does my dad know?
341
00:41:01,720 --> 00:41:03,871
That Mum is dead?
342
00:41:06,920 --> 00:41:12,075
Morten, Villy's been gone
for many years now.
343
00:41:40,520 --> 00:41:44,196
- What's this?
- Happy anniversary.
344
00:41:45,560 --> 00:41:49,110
- Three months?
- One quarter cotton anniversary.
345
00:41:49,880 --> 00:41:51,837
I looked it up.
346
00:41:53,680 --> 00:41:56,149
How did Hanne and Saga get along?
347
00:41:57,640 --> 00:41:59,836
I don't know.
348
00:41:59,920 --> 00:42:01,639
I just met her briefly.
349
00:42:04,320 --> 00:42:07,233
Hanne is very competent.
350
00:42:08,280 --> 00:42:12,513
- I don't know if she gets Saga.
- Who does?
351
00:42:12,680 --> 00:42:14,637
I do. Don't you?
352
00:42:14,800 --> 00:42:19,431
- You know I appreciate her work.
- But...
353
00:42:19,680 --> 00:42:25,392
She's not very approachable.
It's hard to say whether I like her or not.
354
00:42:27,280 --> 00:42:31,877
- Is it because of Martin?
- I was this close to losing my job.
355
00:42:31,960 --> 00:42:36,159
- But that wasn't Saga's fault.
- No. That was on Martin.
356
00:42:36,920 --> 00:42:42,712
Saga did the right thing. She always does.
That's why I like her work.
357
00:42:45,280 --> 00:42:50,230
- Let's not talk about Saga tonight.
- It hasn't been easy for her.
358
00:42:53,760 --> 00:42:56,798
- Do you worry about her?
- No.
359
00:42:56,880 --> 00:42:58,997
Well... A bit, maybe.
360
00:43:13,760 --> 00:43:17,959
- Saga Norén, Malmö CID.
- Natalie Anker, Helle's wife.
361
00:43:18,040 --> 00:43:23,513
- I know who you are. What do you want?
- It's... Morten was just here.
362
00:43:23,680 --> 00:43:25,160
Morten Anker?
363
00:43:25,240 --> 00:43:30,440
He said he never touched her,
but that someone else did.
364
00:43:31,920 --> 00:43:34,276
I'll talk to him tomorrow.
365
00:43:34,920 --> 00:43:37,480
Good. Any news?
366
00:43:37,560 --> 00:43:41,156
Andersen T&L. Does that ring a bell?
367
00:43:41,320 --> 00:43:46,634
- What is it?
- A logistics company. Danish.
368
00:43:46,800 --> 00:43:50,510
- No. What about it?
- That's where Helle was murdered.
369
00:43:52,240 --> 00:43:55,278
Did Morten or anyone else
ever refer to her as heartless?
370
00:43:59,880 --> 00:44:03,590
- Why do you want to know?
- Just answer the question.
371
00:44:05,720 --> 00:44:08,713
- Why would you ask?
- Just answer.
372
00:44:11,640 --> 00:44:13,711
Did someone remove her heart?
373
00:44:19,920 --> 00:44:22,196
Did someone take her heart?
374
00:44:23,440 --> 00:44:28,640
- So Andersen T&L doesn't ring a bell?
- Answer me.
375
00:44:28,800 --> 00:44:32,077
- You never heard of it?
- Did someone take her heart?
376
00:44:32,280 --> 00:44:35,432
Well... Thanks for calling.
377
00:45:50,040 --> 00:45:51,235
Are you asleep?
378
00:46:00,840 --> 00:46:03,878
Her name is Lene. Møller.
379
00:46:06,560 --> 00:46:08,552
She runs a store.
380
00:46:08,640 --> 00:46:13,840
Or she works in the main office. I forgot.
381
00:46:15,480 --> 00:46:17,073
30-35 years old.
382
00:46:20,240 --> 00:46:23,119
She lives in Valby.
A two-bedroom apartment.
383
00:46:23,240 --> 00:46:27,154
At least I think so. I never got to see it all.
384
00:46:30,040 --> 00:46:31,315
Be quiet.
385
00:46:34,240 --> 00:46:38,678
- Try to sleep now.
- Right.
386
00:47:09,120 --> 00:47:11,840
- Morning.
- Good morning.
387
00:47:12,000 --> 00:47:16,358
Didn't you go home last night?
You shouldn't pull all-nighters.
388
00:47:16,520 --> 00:47:19,433
I went home after midnight which is today.
389
00:47:19,600 --> 00:47:22,399
- Where's Hanne?
- She's not here yet. Look.
390
00:47:23,680 --> 00:47:26,240
Helle received this on Friday. Typewritten.
391
00:47:26,680 --> 00:47:32,312
It doesn't read like the other threats.
It's eloquent. No swearing.
392
00:47:32,400 --> 00:47:35,837
No threats about rape or sexual assault.
393
00:47:36,280 --> 00:47:39,717
"You don't know what family is.
What it should be."
394
00:47:40,080 --> 00:47:44,871
"I can only guide you. If you carry on,
you must face the consequences."
395
00:47:44,960 --> 00:47:50,399
- She was found in...
- I know. Good. Anything else?
396
00:47:50,560 --> 00:47:54,998
No connection between
the logistics company and Helle Anker.
397
00:47:55,160 --> 00:47:59,200
Lipstick, mannequins, toys... Nothing there?
398
00:47:59,280 --> 00:48:04,309
Not yet. Forensics are on it.
And Helle Anker's car is still missing.
399
00:48:05,960 --> 00:48:09,317
Victim, method, scene...
It could all be significant.
400
00:48:09,400 --> 00:48:16,000
- And those damn spotlights.
- The body was meant to be found.
401
00:48:21,360 --> 00:48:24,637
- Saga Norén, Malmö CID.
- It's Hanne.
402
00:48:24,720 --> 00:48:27,872
- Where are you? You're late.
- I'm not coming today.
403
00:48:27,960 --> 00:48:30,555
- I've asked to be taken off the case.
- Why?
404
00:48:31,640 --> 00:48:36,157
I just want to let you know we have
the search warrant for Morten Anker.
405
00:48:36,320 --> 00:48:39,279
- You've asked to be reassigned?
- Yes.
406
00:48:39,440 --> 00:48:42,239
- But the request hasn't gone through?
- No...
407
00:48:42,400 --> 00:48:46,633
I'm not waiting for that,
so meet me at the trailer. I leave now.
408
00:49:05,280 --> 00:49:06,873
OK. Let's do this.
409
00:49:09,000 --> 00:49:14,678
- Why do you want to be reassigned?
- We probably shouldn't work together.
410
00:49:15,320 --> 00:49:18,154
- Has this anything to do with Martin?
- No.
411
00:49:18,640 --> 00:49:22,759
I actually think
Martin got exactly what he deserved.
412
00:49:22,920 --> 00:49:27,597
It's just "you and me" related.
413
00:49:28,040 --> 00:49:29,190
I see.
414
00:49:54,120 --> 00:49:57,670
- It's locked.
- We have a warrant. Open it.
415
00:50:22,000 --> 00:50:23,559
OK...
416
00:50:23,720 --> 00:50:24,790
Wait!
417
00:51:16,680 --> 00:51:20,276
Saga Norén, Malmö CID.
I need an ambulance.
418
00:51:22,200 --> 00:51:23,600
Yes.
419
00:51:24,360 --> 00:51:26,158
Good.
420
00:51:26,320 --> 00:51:28,152
ASAP!
421
00:52:10,520 --> 00:52:11,874
Saga?
422
00:52:16,600 --> 00:52:18,910
He's a veteran.
423
00:52:19,280 --> 00:52:21,795
You had no way of knowing.
424
00:52:21,960 --> 00:52:23,997
I should have anticipated it.
425
00:52:24,920 --> 00:52:26,320
She'll survive.
426
00:52:26,480 --> 00:52:30,474
She had asked to be reassigned.
She didn't want to work with me.
427
00:52:32,880 --> 00:52:36,430
I'll drive you home.
Someone else will take your car.
428
00:52:36,520 --> 00:52:41,720
- I'll drive. I need to work.
- You'll drive. But you'll drive home.
429
00:52:41,880 --> 00:52:44,714
- I need to work.
- Saga! That's an order!
430
00:53:29,240 --> 00:53:30,799
Hi, Saga.
431
00:53:32,400 --> 00:53:35,154
What happened? You're all bloody.
432
00:53:38,120 --> 00:53:39,554
Stop, Saga!
433
00:53:39,640 --> 00:53:44,874
I know you don't want to see me.
Saga, your dad's dying!
434
00:53:45,880 --> 00:53:48,076
Wait, Saga!
435
00:53:48,160 --> 00:53:51,153
He wants to see you! Please stop!
436
00:53:51,280 --> 00:53:53,795
Saga, we need some closure on this.
437
00:53:55,240 --> 00:54:00,395
The crime is statute-barred. Your crime.
There's no risk for you.
438
00:54:00,480 --> 00:54:05,760
Saga, Daddy is dying. Jennifer is gone.
It's just you and me now.
439
00:54:06,480 --> 00:54:10,554
Saga. Please open the door.
440
00:54:11,000 --> 00:54:13,310
Open the door.
441
00:54:14,360 --> 00:54:16,113
Saga?
442
00:54:43,120 --> 00:54:46,192
OK, OK...
443
00:55:11,920 --> 00:55:16,631
- I never touched her! Never!
- What are you doing?
444
00:55:18,160 --> 00:55:20,152
Let her go!
445
00:55:25,480 --> 00:55:27,119
Are you OK?
446
00:57:04,840 --> 00:57:06,194
Lillian.
447
00:57:07,120 --> 00:57:11,080
Hi. I heard about Hanne. How is she?
448
00:57:11,240 --> 00:57:14,677
They're trying to save her leg,
but it's looking grim.
449
00:57:15,160 --> 00:57:19,439
- She was in Sweden, right?
- Yes. The Helle Anker case.
450
00:57:19,520 --> 00:57:23,275
So you need someone else over there?
Pick me.
451
00:57:25,280 --> 00:57:27,875
- Why?
- Because I'm good.
452
00:57:33,440 --> 00:57:38,390
OK. Read up on the case,
and go to Sweden to meet Saga Norén.
453
00:57:38,560 --> 00:57:40,552
Saga Norén?
454
00:57:41,400 --> 00:57:42,436
Good.