1
00:00:02,320 --> 00:00:04,551
PREVIOUSLY
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,276
The piece is called De Perfecte Familie.
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,840
There's another piece called The Nightmare.
4
00:00:12,920 --> 00:00:16,277
- Do the pieces have anything in common?
- They're all owned by Freddie Holst.
5
00:00:16,720 --> 00:00:19,758
I invest in loss-making businesses
and turn them profitable.
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,956
I can't get a single job.
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,839
- Sad. But what can I do?
- Buy my pictures.
8
00:00:23,920 --> 00:00:26,116
Do you want a job?
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,032
Write me at
10
00:00:30,120 --> 00:00:34,399
If there's a numeral or a letter in
each mouth, there are three left now.
11
00:00:37,040 --> 00:00:40,750
That's Håkan.
I had problems getting past the car.
12
00:00:40,840 --> 00:00:42,797
- What car was it?
- It was yellow.
13
00:00:47,080 --> 00:00:49,151
Your dad had bruises in his nose.
14
00:00:49,240 --> 00:00:51,232
Injuries that are consistent with suffocation.
15
00:00:51,320 --> 00:00:53,630
I have no idea what you're talking about.
16
00:00:54,520 --> 00:00:57,672
We own a house. It's ours.
17
00:00:58,760 --> 00:01:02,470
- Are you in?
- 3,200 and this.
18
00:01:04,440 --> 00:01:07,114
- I assume this is about the threat.
- What threat?
19
00:01:07,280 --> 00:01:12,355
Saga was at my place yesterday evening.
Things got very, very unpleasant.
20
00:01:15,200 --> 00:01:17,157
I have some bad news.
21
00:01:18,040 --> 00:01:22,000
- Has something happened to Hans?
- No. But your mother has been found dead.
22
00:01:26,360 --> 00:01:29,671
EPISODE 7
23
00:03:58,880 --> 00:04:01,952
- Can I borrow a pair of underpants?
- Sorry?
24
00:04:02,120 --> 00:04:04,112
My period has started.
25
00:04:04,360 --> 00:04:07,000
Wouldn't you rather have knickers?
26
00:04:07,880 --> 00:04:11,351
- You mean Alice's?
- Second drawer from the top.
27
00:04:11,840 --> 00:04:13,797
Then I'll borrow a pair.
28
00:04:14,800 --> 00:04:16,712
I don't need them back.
29
00:04:21,040 --> 00:04:25,557
If that's all right with you... Alice?
30
00:04:54,520 --> 00:04:57,513
Breakfast is ready!
31
00:04:58,680 --> 00:05:02,037
Linn called.
They've found more bodies in Sweden.
32
00:05:47,520 --> 00:05:51,594
- Who found them?
- It was an anonymous tip-off.
33
00:05:51,760 --> 00:05:55,549
- Police found the basement door open.
- A break-in?
34
00:05:55,720 --> 00:05:57,632
It seems that way.
35
00:05:57,800 --> 00:06:01,157
- Do we know who the victims are?
- Probably the owners.
36
00:06:07,920 --> 00:06:11,038
- Saga Norén, Malmö CID.
- I'll talk to you later.
37
00:06:11,800 --> 00:06:16,431
These are the owners of the house.
Filip and Inger Johansson.
38
00:06:17,280 --> 00:06:22,116
- Are they missing any body parts?
- Not that we've found. But here...
39
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
We found these.
40
00:06:25,360 --> 00:06:28,876
- Håkan Ekdahl's.
- Yeah. Merry Christmas...
41
00:06:35,720 --> 00:06:40,112
- How long have they been like this?
- At least 24 hours.
42
00:06:40,400 --> 00:06:43,279
The batteries would've lasted 24 hours.
43
00:06:43,360 --> 00:06:46,797
Do they have burns in their mouths?
44
00:06:47,760 --> 00:06:52,198
- Let's see.
- Pathology needs them right away.
45
00:06:53,200 --> 00:06:55,237
Yes, that's the procedure.
46
00:07:11,040 --> 00:07:12,793
Jesus...
47
00:07:20,720 --> 00:07:25,556
- What can a removed brain symbolise?
- Brainless?
48
00:07:27,400 --> 00:07:31,838
An idiot? Or maybe a mastermind.
The brains behind something.
49
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
And the apple in the mouth.
50
00:07:33,480 --> 00:07:35,870
Do they do that with
roast pigs in Denmark, too?
51
00:07:35,960 --> 00:07:39,271
Yes. Maybe someone thought she was a pig.
52
00:07:39,360 --> 00:07:41,920
It's a clear link to Holst.
53
00:07:43,400 --> 00:07:48,429
The list of museum pieces Emil gave us
had one called Cancelling Christmas.
54
00:08:13,680 --> 00:08:17,356
- Has someone been living down here?
- Maybe.
55
00:08:30,640 --> 00:08:36,272
If they each have a character in their mouths,
then there's only one left.
56
00:08:37,920 --> 00:08:41,118
That might mean there's only one victim left.
57
00:08:42,160 --> 00:08:44,356
I'm thinking Freddie Holst...
58
00:08:44,440 --> 00:08:48,150
Why would a killer flag his next victim?
59
00:08:48,240 --> 00:08:50,675
I don't know. To scare him?
60
00:08:54,800 --> 00:08:58,794
- I didn't see Alice and the girls today.
- Should you have?
61
00:08:58,960 --> 00:09:04,797
- I usually do.
- You probably decided not to.
62
00:09:06,560 --> 00:09:08,153
Maybe...
63
00:09:09,520 --> 00:09:11,273
But I missed them.
64
00:09:20,960 --> 00:09:22,155
Yes?
65
00:09:24,280 --> 00:09:27,637
- We need an advance.
- "We"? I don't need an advance.
66
00:09:27,800 --> 00:09:31,476
- Jeanette and I.
- What does Jeanette need money for?
67
00:09:31,640 --> 00:09:36,590
- OK... I need an advance.
- You got 28,000 yesterday.
68
00:09:37,320 --> 00:09:39,073
You gambled it away.
69
00:09:41,360 --> 00:09:46,879
- We have a little cottage in Skåne...
- I know, Jeanette told me.
70
00:09:47,200 --> 00:09:49,669
That's what I need the advance for.
71
00:09:52,720 --> 00:09:54,712
You lost the cottage?
72
00:09:55,480 --> 00:09:57,437
- To who?
- It doesn't matter.
73
00:09:57,880 --> 00:09:59,314
To who?
74
00:10:03,200 --> 00:10:05,590
Simon Mortensen is his name.
75
00:10:09,400 --> 00:10:13,838
We have an agreement.
You get the money when I get the kid.
76
00:10:15,560 --> 00:10:17,791
It's not
77
00:10:19,320 --> 00:10:22,119
legal to buy a baby.
78
00:10:22,960 --> 00:10:27,113
- It's not legal to sell one either.
- We're not selling a baby.
79
00:10:28,800 --> 00:10:32,714
- Jeanette is a surrogate mother.
- A surrogate only gets expenses paid.
80
00:10:32,880 --> 00:10:36,271
But maybe you'd prefer that to a half million.
81
00:10:42,480 --> 00:10:45,598
- No, it's fine...
- I thought so.
82
00:10:46,760 --> 00:10:50,276
Colbert will show you out.
Hopefully for the last time.
83
00:11:04,680 --> 00:11:05,830
Off you go.
84
00:11:12,520 --> 00:11:18,198
At the last trade fair we talked a lot
about the family members' participation.
85
00:11:18,640 --> 00:11:24,318
They had new casket models,
new colour combinations...
86
00:11:25,720 --> 00:11:27,632
It was fun.
87
00:11:28,480 --> 00:11:32,076
You don't have to look so sad,
I'll only be gone for the day.
88
00:11:32,160 --> 00:11:34,311
Will you pick me up tonight?
89
00:11:36,120 --> 00:11:38,589
My train arrives at 9:30 p.m.
90
00:11:39,520 --> 00:11:41,671
- Sure.
- Great.
91
00:11:42,120 --> 00:11:46,080
Then maybe we can stop by my place
so I can pick up some things.
92
00:11:48,040 --> 00:11:53,479
- What things?
- Underwear, clothes, toothbrush...
93
00:11:53,640 --> 00:11:57,429
So it's easier when I sleep over at your place.
94
00:11:57,840 --> 00:11:59,513
Cheer up now.
95
00:12:01,160 --> 00:12:03,391
Happiness is a choice, right?
96
00:12:04,120 --> 00:12:07,113
- Go now, so you don't miss your train.
- See you tonight.
97
00:12:10,120 --> 00:12:14,433
CHOOSE HAPPINESS
98
00:12:23,280 --> 00:12:26,512
Do you have time to meet today?
99
00:12:31,080 --> 00:12:34,676
Hi Claes! Definitely!
Where and when?
100
00:12:35,600 --> 00:12:38,354
You don't know what's best for me.
101
00:12:38,440 --> 00:12:41,831
It's obviously best for you to leave him.
102
00:12:44,920 --> 00:12:49,517
- Marc and I love each other.
- Sometimes we love the wrong people.
103
00:12:50,680 --> 00:12:53,912
Yeah. I bet you know everything about that.
104
00:12:54,200 --> 00:12:58,433
- Do you think I can't hear you two?
- That we argue? That's not important.
105
00:12:58,640 --> 00:13:01,235
We're good for each other.
Unlike you and Marc.
106
00:13:01,520 --> 00:13:06,072
- What's it to you? I'm leaving soon.
- I still care about you.
107
00:13:07,000 --> 00:13:11,631
- Sure. Now...
- No, not just now.
108
00:13:14,000 --> 00:13:16,834
I'm going to be a father, thanks to you.
109
00:13:16,920 --> 00:13:19,719
That's the greatest gift I could get.
110
00:13:20,960 --> 00:13:24,874
- It's not a gift. It's a business deal.
- I don't care.
111
00:13:25,520 --> 00:13:30,800
I want you to be happy
even after you leave us. And Marc...
112
00:13:31,560 --> 00:13:32,960
Jeanette,
113
00:13:34,120 --> 00:13:37,830
you're always going to be second fiddle.
You're worth more.
114
00:13:38,400 --> 00:13:40,676
I'm not going to leave Marc.
115
00:13:41,280 --> 00:13:43,397
And I am not second fiddle.
116
00:13:44,240 --> 00:13:47,039
- Your cottage in Skåne...
- What about it?
117
00:13:47,120 --> 00:13:48,474
He gambled it away yesterday.
118
00:13:49,880 --> 00:13:54,113
Second fiddle, Jeanette.
The sooner you realise that the better.
119
00:14:17,360 --> 00:14:19,158
Hello.
120
00:14:23,680 --> 00:14:26,479
- Haven't seen you in a while.
- Do you have a minute?
121
00:14:26,640 --> 00:14:28,916
Do I look like I do?
122
00:14:29,080 --> 00:14:33,199
- I need to "talk" a bit...
- OK.
123
00:14:41,120 --> 00:14:42,634
This.
124
00:14:53,320 --> 00:14:57,394
- It's a knock-off.
- No, the guy wouldn't have a knock-off.
125
00:14:57,600 --> 00:15:00,274
- 1,500.
- It's worth ten times that!
126
00:15:00,480 --> 00:15:02,949
Sell it to someone who'll pay that.
127
00:15:03,200 --> 00:15:07,160
OK, fine. Give me 1,500.
128
00:15:11,360 --> 00:15:15,639
5, 10. 1, 2, 3, 4, 5. 15.
129
00:15:18,520 --> 00:15:20,910
Be right there!
130
00:15:22,200 --> 00:15:24,635
Nice doing business with you.
131
00:15:29,480 --> 00:15:34,430
Cancelling Christmas.
Have you seen it? It's at the museum.
132
00:15:34,600 --> 00:15:38,879
Video art. Edwina Cullen, American artist.
133
00:15:39,040 --> 00:15:42,351
Picture a traditional Christmas
with all the trimmings
134
00:15:42,520 --> 00:15:45,513
meets hand grenade. In slow motion.
135
00:15:47,640 --> 00:15:51,156
- Do you like Christmas?
- Not particularly.
136
00:15:51,360 --> 00:15:55,479
They say it's a celebration for the children.
Do you have kids?
137
00:15:55,600 --> 00:15:56,795
No.
138
00:15:59,920 --> 00:16:02,754
Have they officially been declared dead?
139
00:16:05,800 --> 00:16:09,316
- Have you been checking up on me?
- Yes.
140
00:16:11,240 --> 00:16:14,836
- Don't.
- Don't take it personally.
141
00:16:15,000 --> 00:16:17,993
Correct information is the key to success.
142
00:16:23,400 --> 00:16:28,794
Three new murders, two new artworks.
Why does it all point to you?
143
00:16:28,960 --> 00:16:33,477
- That's your perception, not mine.
- We think there'll be one more victim.
144
00:16:33,640 --> 00:16:37,873
- And you think that's me.
- We want to offer you protection.
145
00:16:39,160 --> 00:16:40,640
Thanks, but no thanks.
146
00:16:40,720 --> 00:16:44,236
I have CCTV, an alarm and security guards.
147
00:16:44,320 --> 00:16:46,960
So if there's nothing else...
148
00:16:47,800 --> 00:16:50,395
Well, at least I offered.
149
00:17:45,200 --> 00:17:48,796
- You had something to show me?
- Yes, let me just finish this.
150
00:17:48,960 --> 00:17:53,352
- No, now. I'm in a hurry. What's this?
- See for yourself.
151
00:17:57,720 --> 00:18:01,236
Woman. Average height. No visible fractures.
152
00:18:04,480 --> 00:18:07,917
- What was she buried in?
- Clay.
153
00:18:10,200 --> 00:18:13,796
- Weren't you in a hurry?
- Yes.
154
00:18:14,200 --> 00:18:15,873
Grab that pen.
155
00:18:17,680 --> 00:18:21,720
These don't appear to be
the same type of symbols.
156
00:18:21,880 --> 00:18:23,792
These are rounder.
157
00:18:24,480 --> 00:18:28,713
- Do you know what it is?
- Looks like an A and a percent sign.
158
00:18:28,880 --> 00:18:33,113
- No, it isn't.
- I thought you didn't know.
159
00:18:33,280 --> 00:18:37,911
It's likely an L and a G,
I just don't know from what alphabet.
160
00:18:38,080 --> 00:18:43,951
- How many alphabets are there?
- Around 40. Many are obsolete.
161
00:18:49,240 --> 00:18:51,675
Feel free to take the pictures.
162
00:18:53,280 --> 00:18:54,999
I already have.
163
00:19:08,120 --> 00:19:11,557
Seems Asa Holst's pregnancy is fake
.
Worth a bit more?
164
00:19:59,240 --> 00:20:03,917
Don't think. Just do your job.
165
00:20:21,800 --> 00:20:27,159
- L and G from the Glagolitic alphabet.
- Which is...
166
00:20:28,160 --> 00:20:33,997
The oldest known Slavic alphabet,
created in Macedonia in the 9th century.
167
00:20:34,160 --> 00:20:37,119
Now we just have the number 6 left.
168
00:20:37,320 --> 00:20:40,950
One victim to go.
And Freddie Holst refuses protection.
169
00:20:41,120 --> 00:20:45,592
The murderer wants to point out Holst,
but he may not be the next victim.
170
00:20:47,520 --> 00:20:50,354
What do we know about
the bodies we found this morning?
171
00:20:52,880 --> 00:20:58,478
Filip and Inger Johansson.
Have lived there since the early 1980s.
172
00:20:58,640 --> 00:21:03,874
Both retired. He worked in insurance,
she was an elementary school teacher.
173
00:21:04,280 --> 00:21:08,957
- Have we canvassed the neighbours?
- Yes. They had only good things to say.
174
00:21:09,040 --> 00:21:13,796
Nice people, quiet, kept to themselves.
175
00:21:14,160 --> 00:21:19,235
- A yellow car was seen in the area.
- And we haven't found Söder's car.
176
00:21:19,360 --> 00:21:24,754
Or Söder, but the airline confirmed
he was on the Singapore flight on the 8th.
177
00:21:25,120 --> 00:21:29,478
- Did he sell the car before he left?
- Not according to records.
178
00:21:29,960 --> 00:21:36,196
- Did the Johanssons have children?
- No, but they'd fostered many.
179
00:21:38,880 --> 00:21:44,000
- Do we have a list of the kids?
- I've asked social services for one.
180
00:21:44,160 --> 00:21:50,236
- We need it as soon as possible!
- I know, that's why I requested it.
181
00:21:51,040 --> 00:21:56,035
No links to Helle Anker, Hans,
Lars-Ove Abrahamsson or Håkan Ekdahl yet.
182
00:21:56,800 --> 00:22:01,397
- The Andersen T&L staff list?
- It will be here soon.
183
00:22:01,480 --> 00:22:04,678
- When?
- Soon. Tomorrow, I promise.
184
00:22:05,720 --> 00:22:08,360
- Fine. Can we go back to work?
- Yes.
185
00:22:09,880 --> 00:22:13,112
- Do you have a moment?
- Yes.
186
00:22:15,200 --> 00:22:16,873
Close the door.
187
00:22:19,200 --> 00:22:22,318
- Have a seat.
- I can stand.
188
00:22:24,080 --> 00:22:28,597
- How are you?
- Fine. I'm getting tired of the question.
189
00:22:28,760 --> 00:22:33,880
- It's important to monitor...
- If I stop feeling well, I'll tell you.
190
00:22:36,160 --> 00:22:40,473
I don't know if I should tell you this,
but you need to know.
191
00:22:41,840 --> 00:22:43,035
What?
192
00:22:43,120 --> 00:22:48,070
Preliminary findings show that your mum
may not have committed suicide.
193
00:22:49,520 --> 00:22:51,830
It looks as if she was murdered.
194
00:22:57,760 --> 00:23:02,516
- Any idea who might have done it?
- We had no contact for 20 years.
195
00:23:02,680 --> 00:23:07,197
She didn't seem to have changed much
so probably many people didn't like her.
196
00:23:10,560 --> 00:23:14,679
- May I leave now?
- Yes, go ahead.
197
00:23:16,480 --> 00:23:19,075
Let me know if you need time off.
198
00:23:19,800 --> 00:23:22,235
I never need time off.
199
00:24:25,640 --> 00:24:27,199
- Hi.
- Hi!
200
00:24:29,040 --> 00:24:33,478
- Been waiting long?
- Yes. But it's all right.
201
00:24:33,640 --> 00:24:39,989
- I thought you'd be working constantly.
- I got pissed off and needed a break.
202
00:24:40,200 --> 00:24:42,351
- Just like that?
- Yeah.
203
00:24:42,520 --> 00:24:45,035
I can tell you don't work with Saga!
204
00:24:46,040 --> 00:24:48,509
If they don't appreciate my work...
205
00:24:48,640 --> 00:24:50,233
What do you do, exactly?
206
00:24:52,000 --> 00:24:57,519
- I keep an eye on a Danish family.
- OK...
207
00:24:58,600 --> 00:25:01,911
- Who are you "keeping an eye on"?
- Does it matter?
208
00:25:02,080 --> 00:25:06,313
- No, I'm just curious.
- Baby, you probably don't know them.
209
00:25:06,480 --> 00:25:10,474
- What can I get for you?
- Two cappuccinos, please.
210
00:25:10,640 --> 00:25:13,792
They're sort of celebs in Denmark.
211
00:25:13,880 --> 00:25:15,678
Soy milk in mine!
212
00:25:17,240 --> 00:25:21,280
- The Holsts.
- Freddie Holst?
213
00:25:23,120 --> 00:25:25,351
- Who's your client?
- I don't know.
214
00:25:25,880 --> 00:25:27,997
- How did they contact you?
- By e-mail.
215
00:25:28,200 --> 00:25:30,157
Check out the address.
216
00:25:34,120 --> 00:25:35,873
Bloody hell.
217
00:25:38,280 --> 00:25:40,920
Exactly what is your job?
218
00:25:41,720 --> 00:25:43,473
I watch the house.
219
00:25:43,640 --> 00:25:49,079
I send pictures of people who come
and go and report on any activity.
220
00:25:49,240 --> 00:25:53,314
What kind of job is that? Is that even legal?
221
00:25:53,640 --> 00:25:58,237
I'm not selling any pictures right now.
I have to pay my rent.
222
00:25:58,320 --> 00:25:59,549
- Can you stand still?
- No.
223
00:26:00,200 --> 00:26:02,157
- Is that a problem?
- Yes.
224
00:26:03,000 --> 00:26:07,950
- How are you paid?
- I get a deposit when I send photos.
225
00:26:09,280 --> 00:26:13,797
- Can we trace the money or address?
- There may be a faster way...
226
00:26:13,960 --> 00:26:18,989
I could plant a virus in a file Tina sends.
That way I can trace the computer.
227
00:26:19,520 --> 00:26:23,309
- It may take time before it's opened.
- Whoever it is replies right away.
228
00:26:24,520 --> 00:26:27,831
- You're pacing again.
- Deal with it. Are we going to do it?
229
00:26:28,000 --> 00:26:30,196
I need a photo to send.
230
00:26:34,200 --> 00:26:35,953
Use this one.
231
00:27:03,040 --> 00:27:08,672
- Do you owe someone money?
- No, I need to buy something back.
232
00:27:08,800 --> 00:27:13,397
- How much will you give me?
- What do you want for all of it?
233
00:27:15,120 --> 00:27:17,351
Hey, we got an e-mail.
234
00:27:19,280 --> 00:27:20,839
Exciting.
235
00:27:25,280 --> 00:27:28,352
- Whose is this?
- No idea.
236
00:27:28,520 --> 00:27:30,716
Well, this is a cop.
237
00:27:32,160 --> 00:27:35,073
There. I've got it, I'm in.
238
00:27:42,000 --> 00:27:46,153
- How much do you want?
- 6,000.
239
00:27:46,280 --> 00:27:48,476
6,000?
240
00:27:49,480 --> 00:27:54,919
OK. I was going to give you 7,500.
But that's great.
241
00:27:55,360 --> 00:27:56,999
The signal is from Copenhagen.
242
00:28:00,680 --> 00:28:04,720
- Vestmannagade 28.
- I'll contact Lillian.
243
00:28:04,880 --> 00:28:07,918
- Keep us posted.
- Absolutely.
244
00:28:21,440 --> 00:28:23,113
Coming!
245
00:28:34,680 --> 00:28:37,400
Hi. How can I help you?
246
00:28:48,920 --> 00:28:53,392
- John, what's happening, any news?
- The signal isn't moving.
247
00:28:53,800 --> 00:28:55,234
The Danish police are on their way.
248
00:29:18,600 --> 00:29:20,273
Damn it!
249
00:29:36,960 --> 00:29:39,429
- We were too late.
- I thought so.
250
00:29:40,640 --> 00:29:45,590
- It's moving, turning left onto Njalsgade.
- I'll send a patrol. What is it?
251
00:29:46,400 --> 00:29:50,440
A computer, iPad or mobile phone,
we don't know, but it's moving.
252
00:29:58,120 --> 00:30:02,399
- It's turned on Ørestads Boulevard.
- Acknowledged. We're almost there.
253
00:30:23,720 --> 00:30:24,790
It's turning.
254
00:30:37,000 --> 00:30:38,957
It's stopped again.
255
00:30:40,720 --> 00:30:44,794
- At a car park near the concert hall.
- We're nearby. Exact location?
256
00:30:45,520 --> 00:30:47,796
It's there. It's standing still.
257
00:30:59,440 --> 00:31:02,080
There's a yellow car.
258
00:31:02,400 --> 00:31:06,155
John, check licence plate UUF 294.
259
00:31:08,920 --> 00:31:11,196
It belongs to Kjell Söder.
260
00:31:23,520 --> 00:31:25,159
- Empty.
- Fuck!
261
00:31:25,240 --> 00:31:28,039
- Where is it?
- Hang on, it's moving again.
262
00:31:29,200 --> 00:31:30,839
The train!
263
00:31:40,320 --> 00:31:43,950
Send officers to every station.
Where's your signal light?
264
00:31:44,920 --> 00:31:47,640
Not in there! In the back.
265
00:32:03,240 --> 00:32:05,072
Damn it!
266
00:32:22,200 --> 00:32:27,036
The train has stopped.
He's getting off. Heading towards...
267
00:32:29,400 --> 00:32:32,359
A shopping centre.
There's a shopping centre!
268
00:32:35,320 --> 00:32:36,959
Enter the building. He's in there.
269
00:32:38,920 --> 00:32:42,311
- John! John, which way?
- Further into the building.
270
00:32:50,240 --> 00:32:52,800
If you're on the same floor,
you must have passed him.
271
00:32:56,480 --> 00:32:59,837
Hang on... He's leaving again.
272
00:33:02,040 --> 00:33:05,192
- Which way?
- He's on the other side of the metro.
273
00:33:10,960 --> 00:33:13,759
- Where are you now?
- The other side. By the water.
274
00:33:13,920 --> 00:33:15,639
It's right there.
275
00:33:18,120 --> 00:33:22,797
- Fuck... We lost the signal.
- They lost the signal.
276
00:33:57,560 --> 00:34:03,511
- I felt stupid when you never came.
- I'm sorry. My agent called.
277
00:34:03,720 --> 00:34:08,431
- There was a problem with bookings.
- And it was too much effort to text me?
278
00:34:08,760 --> 00:34:13,391
I thought I'd make it, but I was wrong.
279
00:34:15,720 --> 00:34:17,040
I'm sorry.
280
00:34:19,320 --> 00:34:20,913
May I come in?
281
00:34:22,200 --> 00:34:23,554
Asa
?
282
00:34:30,520 --> 00:34:34,355
- I'm getting mixed signals from you.
- What do you mean?
283
00:34:34,520 --> 00:34:40,630
You invite me to the lecture, but won't
talk to me afterwards, then you don't show...
284
00:34:41,280 --> 00:34:43,715
There is an explanation.
285
00:34:43,840 --> 00:34:48,960
- I'm all ears.
- Annika... You met her at the opening.
286
00:34:49,360 --> 00:34:55,470
- Right. And I saw her in Malmö.
- She comes to all of my lectures.
287
00:34:56,160 --> 00:34:58,117
She follows me around.
288
00:34:58,840 --> 00:35:00,832
You've got a stalker?
289
00:35:01,080 --> 00:35:02,639
It's not funny.
290
00:35:03,640 --> 00:35:06,280
I don't know how to get rid of her. She's...
291
00:35:06,600 --> 00:35:10,150
- She's mad. And insanely jealous.
- Report her to the police.
292
00:35:12,360 --> 00:35:16,320
Her company is handling Dad's funeral.
293
00:35:17,240 --> 00:35:21,553
For God's sake,
just get a new funeral director.
294
00:35:23,120 --> 00:35:25,032
Right, I guess...
295
00:35:29,400 --> 00:35:30,993
Who is that?
296
00:35:34,640 --> 00:35:37,758
That's our cleaning lady.
297
00:35:39,240 --> 00:35:42,074
- Is Freddie here, too?
- No, he's not.
298
00:35:47,160 --> 00:35:51,598
It would mean a lot to me
if you came to Dad's funeral.
299
00:35:52,720 --> 00:35:55,758
You were his favourite, you know.
300
00:35:55,880 --> 00:35:59,920
- If you're allowed, of course.
- Allowed? By Freddie?
301
00:36:00,960 --> 00:36:03,156
What would your stalker say?
302
00:36:04,600 --> 00:36:07,035
I'll have dealt with that by then.
303
00:36:17,800 --> 00:36:20,474
- What are you doing here?
- Visiting Asa
.
304
00:36:20,640 --> 00:36:25,840
- Why?
- She can choose who she sees, right?
305
00:36:26,000 --> 00:36:28,071
Yes, but not you.
306
00:36:29,480 --> 00:36:32,791
That's your Achilles' heel.
You think you can control people.
307
00:36:32,960 --> 00:36:37,830
But just like every other empire
in history, yours will fall.
308
00:36:38,080 --> 00:36:39,719
In your dreams.
309
00:37:03,640 --> 00:37:08,112
- Are you coming?
- I'm going home. I'm soaked.
310
00:37:08,280 --> 00:37:12,513
You've been acting strangely today.
You seem annoyed and off-balance.
311
00:37:15,080 --> 00:37:18,357
It's just been a lousy day. OK?
312
00:37:18,520 --> 00:37:22,673
- Because you didn't see your family?
- No...
313
00:37:24,480 --> 00:37:26,472
That's not it.
314
00:37:39,040 --> 00:37:42,272
We tried sending another mail,
but it came back.
315
00:37:42,400 --> 00:37:46,110
The address isn't used any more
and couldn't be traced.
316
00:37:46,520 --> 00:37:49,797
He realised that's how we tracked him.
317
00:37:50,600 --> 00:37:53,559
Then we don't need you any more.
You can go.
318
00:37:54,240 --> 00:37:55,435
OK...
319
00:37:56,200 --> 00:37:58,840
See you later? OK, good.
320
00:37:59,000 --> 00:38:00,354
Goodbye.
321
00:38:02,520 --> 00:38:06,355
- Thanks for your help!
- Is it her job to spy on people?
322
00:38:06,560 --> 00:38:11,715
No, she's a photographer.
But work has been scarce.
323
00:38:13,360 --> 00:38:18,230
- We're sending a team to the Holsts.
- He agreed to that?
324
00:38:18,400 --> 00:38:23,794
- When they heard they were spied on.
- We need CCTV footage from the mall.
325
00:38:23,880 --> 00:38:26,759
Lillian is going through that material.
326
00:38:27,560 --> 00:38:32,476
- I want John to look at it.
- I'm sure the Danes can analyse it.
327
00:38:32,560 --> 00:38:33,994
I'm not.
328
00:38:36,560 --> 00:38:40,918
- The list of foster children?
- Social services are dragging their feet.
329
00:38:41,120 --> 00:38:43,954
It's confidential. But I'm on them.
330
00:38:44,120 --> 00:38:48,637
- Hello. Are you Saga?
- Yes.
331
00:38:49,560 --> 00:38:52,951
- Kjell Grankvist.
- Saga Norén, Malmö CID.
332
00:38:56,920 --> 00:39:01,392
This is about the murder of
your mother, Marie-Louise Norén.
333
00:39:03,600 --> 00:39:08,595
- Why do you want to talk to me?
- I'm from Internal Investigations.
334
00:39:09,000 --> 00:39:14,280
That's why I asked. You're only called in
if an officer is suspected of a crime
335
00:39:14,360 --> 00:39:16,795
or of impropriety.
336
00:39:17,120 --> 00:39:23,560
We can also be called in if an officer's
family member is a victim of a crime.
337
00:39:24,520 --> 00:39:29,436
So, where were you at the time
of your mother's murder?
338
00:39:30,520 --> 00:39:33,433
I don't know the time of death.
339
00:39:36,520 --> 00:39:37,749
There.
340
00:39:44,600 --> 00:39:47,320
I was at the Eastern Cemetery.
341
00:39:49,400 --> 00:39:52,837
- Why?
- I was summoned there by e-mail.
342
00:39:53,280 --> 00:39:57,479
Someone claimed to have information
on an investigation, but no one came.
343
00:39:58,920 --> 00:40:03,517
- And you went there alone?
- Yes. The e-mail requested it.
344
00:40:03,720 --> 00:40:07,873
But you told someone?
Your superior, for example?
345
00:40:12,560 --> 00:40:13,596
No.
346
00:40:16,400 --> 00:40:17,880
Why not?
347
00:40:22,240 --> 00:40:26,439
She had criticised my efficiency and I wanted
348
00:40:27,640 --> 00:40:29,632
to vindicate myself.
349
00:40:30,960 --> 00:40:34,636
No one can confirm you were there?
350
00:40:34,720 --> 00:40:38,031
No. But I still have the e-mail.
351
00:40:38,120 --> 00:40:40,680
Excellent. I'd like to see it.
352
00:40:42,320 --> 00:40:46,109
Your mother stated
that you had threatened her.
353
00:40:46,520 --> 00:40:50,196
- She lied.
- Why would she do that?
354
00:40:50,360 --> 00:40:52,158
She didn't like me.
355
00:40:54,360 --> 00:40:57,671
What did you feel
when she came back into your life?
356
00:41:02,240 --> 00:41:03,913
I don't know.
357
00:41:06,040 --> 00:41:12,913
Try to define the strongest feeling.
You hadn't seen each other in how long?
358
00:41:13,520 --> 00:41:16,319
- Twenty years.
- Twenty.
359
00:41:16,440 --> 00:41:20,753
And there she is, after 20 years.
You don't like each other...
360
00:41:21,120 --> 00:41:22,759
How do you know I didn't like her?
361
00:41:24,120 --> 00:41:27,158
I'm sorry, I assumed it was mutual.
362
00:41:28,800 --> 00:41:33,556
- You cared about her?
- No. But I never said I didn't.
363
00:41:34,680 --> 00:41:37,673
Actually, you have.
364
00:41:38,320 --> 00:41:45,159
In an interview with Morten Anker.
Your colleague Hanne Thomsen heard it.
365
00:41:53,200 --> 00:41:54,839
So what did you feel?
366
00:41:59,600 --> 00:42:00,750
I...
367
00:42:01,720 --> 00:42:03,439
I was frightened.
368
00:42:07,200 --> 00:42:12,275
I'd like to swab you for DNA. It's just routine.
369
00:42:12,440 --> 00:42:18,357
So we can rule you out if we find
foreign DNA at the crime scene.
370
00:42:31,680 --> 00:42:33,672
Open your mouth, please.
371
00:42:42,080 --> 00:42:45,232
Thanks. That's it for today.
372
00:42:45,400 --> 00:42:49,792
Perhaps you can give me
that e-mail on my way out.
373
00:42:58,920 --> 00:43:02,072
- Thank you. I'll be in touch.
- Are you OK, Saga?
374
00:43:02,280 --> 00:43:03,475
Yes.
375
00:43:11,120 --> 00:43:12,918
Committed suicide
because of affair with Anna Ekdahl
376
00:46:10,440 --> 00:46:12,113
Hi!
377
00:46:14,960 --> 00:46:20,513
- You're late.
- I found an article on Anna Ekdahl.
378
00:46:23,360 --> 00:46:26,592
Why haven't you told me
you were a paparazzi?
379
00:46:26,800 --> 00:46:32,159
- Because I'm not. I'm a photographer.
- Who takes secret photos of celebrities.
380
00:46:33,640 --> 00:46:39,716
Sometimes, yes. But you know what?
Without me, they're nothing.
381
00:46:39,880 --> 00:46:43,271
How can you defend what you do
when that kid committed suicide?
382
00:46:45,800 --> 00:46:48,235
That wasn't my fault.
383
00:46:49,640 --> 00:46:53,600
He called me
and wanted the pictures published.
384
00:46:53,760 --> 00:46:58,437
So you weren't being threatened
when you asked me to look up that number?
385
00:47:02,200 --> 00:47:04,157
No, I wasn't.
386
00:47:07,520 --> 00:47:11,400
I broke the rules to help you,
you know that, right?
387
00:47:14,600 --> 00:47:17,672
It's only wrong if you get caught.
388
00:47:18,160 --> 00:47:21,153
Do you really see things that way?
389
00:47:21,240 --> 00:47:24,950
Anything goes,
as long as you don't get caught?
390
00:47:30,560 --> 00:47:34,998
- You're leaving?
- I don't think we should see each other.
391
00:47:57,720 --> 00:48:01,350
- No one is to know you're here.
- I know that.
392
00:48:01,440 --> 00:48:03,955
Yet you freely walk around outdoors.
393
00:48:05,000 --> 00:48:08,198
I just had to get something from the kitchen.
394
00:48:12,680 --> 00:48:16,230
I don't think you understand
just how much is at stake here.
395
00:48:16,400 --> 00:48:23,000
We're not just anyone, Freddie and I.
It's not about the money or the legality.
396
00:48:23,160 --> 00:48:28,030
I've been pretending to be pregnant!
If that gets out...
397
00:48:28,200 --> 00:48:32,194
Then why are you doing it?
Why not just get a regular surrogate?
398
00:48:33,720 --> 00:48:36,997
Because no one must ever think
that it's not my child.
399
00:48:37,120 --> 00:48:40,477
- I'm not going to say anything!
- So stay away from the house!
400
00:48:40,920 --> 00:48:45,358
And Freddie. Stay away from him, too. I...
401
00:48:57,600 --> 00:49:02,356
- I've been calling all fucking day!
- I've been busy.
402
00:49:02,520 --> 00:49:06,560
- Gambling away our cottage again?
- Holst told you?
403
00:49:08,160 --> 00:49:12,552
- So it is true...
- Yes, but...
404
00:49:12,880 --> 00:49:17,511
I made 7,500 today alone.
I'll get the house back, I promise.
405
00:49:44,720 --> 00:49:47,633
You got rid of their clothes and things.
406
00:49:49,400 --> 00:49:52,438
They're in the hall, I didn't throw them away.
407
00:49:54,160 --> 00:49:57,358
- Internal Investigations questioned me.
- Why?
408
00:49:58,080 --> 00:50:02,313
They seem to think
I'm involved in my mother's death.
409
00:50:02,480 --> 00:50:07,316
- But she killed herself.
- No, it's a murder investigation now.
410
00:50:10,440 --> 00:50:12,716
She was murdered?
411
00:50:16,560 --> 00:50:18,756
Yes, it appears so.
412
00:50:19,800 --> 00:50:24,033
- And they suspect you?
- Yes.
413
00:50:24,200 --> 00:50:25,270
He lied.
414
00:50:25,360 --> 00:50:30,196
Internal Investigations don't come in
when a family member dies.
415
00:50:31,000 --> 00:50:34,755
- But that's insane!
- Unless she wanted it to look that way.
416
00:50:36,720 --> 00:50:39,474
She told them I'd threatened her.
417
00:50:40,160 --> 00:50:42,550
- Did you?
- No.
418
00:50:43,320 --> 00:50:45,755
But it suggests
that she wanted to frame me.
419
00:50:46,200 --> 00:50:48,237
For murder?
420
00:50:50,800 --> 00:50:54,714
- Why would she do that?
- As revenge.
421
00:50:58,360 --> 00:51:02,400
- Revenge for what?
- You can't ask me that.
422
00:51:03,240 --> 00:51:05,436
OK... OK...
423
00:51:09,920 --> 00:51:11,639
Saga, where are you going?
424
00:51:13,440 --> 00:51:15,113
To the toilet.
425
00:51:16,320 --> 00:51:18,437
I thought you were leaving.
426
00:51:20,760 --> 00:51:24,993
- Do you want me to go?
- No.
427
00:51:47,360 --> 00:51:51,354
- Asa says you're here too much
.
- I won't stay long.
428
00:51:55,760 --> 00:51:58,514
- What's that?
- Don't you recognise it?
429
00:51:58,680 --> 00:52:04,517
- Yes, but where did you get it?
- I bought it. It's a gift.
430
00:52:04,720 --> 00:52:07,394
Only for you, not Marc.
431
00:52:10,800 --> 00:52:16,398
- Why are you doing this?
- I told you. I care about you.
432
00:52:17,960 --> 00:52:19,189
Thanks.
433
00:52:25,160 --> 00:52:30,076
- Now you need to get rid of that loser.
- Good night, Freddie.
434
00:52:43,600 --> 00:52:47,514
- You were with her again.
- Her name is Jeanette.
435
00:52:47,640 --> 00:52:51,429
- Do you have to go there so often?
- She lives here.
436
00:52:53,320 --> 00:52:57,360
- I see her two or three times a day.
- Please...
437
00:53:00,880 --> 00:53:04,794
Asa, she's carrying our son
.
438
00:53:04,920 --> 00:53:09,676
It doesn't feel that way.
It doesn't feel like mine.
439
00:53:11,640 --> 00:53:14,792
We wanted a baby, right?
440
00:53:16,520 --> 00:53:18,557
But we can't have them.
441
00:53:21,040 --> 00:53:23,111
I can't have them.
442
00:53:24,840 --> 00:53:29,232
It's yours and hers.
I have nothing to do with it.
443
00:53:32,040 --> 00:53:36,512
That's why I didn't want her living here,
why I didn't want to see her.
444
00:53:37,840 --> 00:53:41,038
If the baby had just appeared, then...
445
00:53:42,240 --> 00:53:45,233
But now, when I see
the two of you together...
446
00:53:50,120 --> 00:53:51,600
Asa
...
447
00:53:53,160 --> 00:53:54,879
Look at it this way.
448
00:53:55,200 --> 00:53:59,433
We're renting her body for nine months.
Then it's yours.
449
00:54:00,360 --> 00:54:02,636
Then we'll never see her again.
450
00:54:13,640 --> 00:54:18,271
Lillian... I need to talk to you.
451
00:54:18,880 --> 00:54:20,678
What is it?
452
00:54:21,080 --> 00:54:27,475
As you know, Hans' autonomic
nervous system stopped working...
453
00:54:29,240 --> 00:54:33,757
And now we've found that
his brain function is non-existent.
454
00:54:35,640 --> 00:54:37,120
He's brain-dead.
455
00:54:37,840 --> 00:54:40,992
The respirator is all that's keeping him alive.
456
00:54:42,520 --> 00:54:48,391
- But it happens that people wake up...
- From a coma, yes.
457
00:54:48,640 --> 00:54:50,996
But not when they're brain-dead.
458
00:54:51,720 --> 00:54:55,077
I'd like you to consider what to do now.
459
00:54:55,160 --> 00:54:59,598
Organ donation
and what to do about the respirator.
460
00:55:01,800 --> 00:55:04,759
- May I go in and see him now?
- Of course.
461
00:55:55,360 --> 00:55:59,434
- Hey, are you already here?
- Yeah.
462
00:56:00,840 --> 00:56:03,309
I put reports on Saga's desk.
463
00:56:03,400 --> 00:56:06,950
Current and dismissed employees
at Andersen T&L.
464
00:56:07,120 --> 00:56:12,639
Two had previous arrests.
One for assault, one for drunk driving.
465
00:56:13,440 --> 00:56:17,593
- And the list of foster kids?
- You'll have to ask Linn.
466
00:56:17,760 --> 00:56:21,117
- Emil Larsson?
- What?
467
00:56:22,200 --> 00:56:26,160
An Emil Larsson was fired.
Is it the same Emil Larsson?
468
00:56:26,320 --> 00:56:29,870
- Which one?
- The museum employee.
469
00:56:30,040 --> 00:56:35,832
- He told us about the paintings.
- No idea. Does he work at Andersen?
470
00:56:36,000 --> 00:56:40,916
- Someone by that name does.
- Did. He was fired.
471
00:56:41,520 --> 00:56:45,036
- Do you have pictures of the staff?
- No.
472
00:56:47,440 --> 00:56:51,480
- Sorry, no photos.
- You have no photos of employees?
473
00:56:51,680 --> 00:56:57,039
- Why was Emil Larsson fired?
- Last in, first out. Is he a suspect?
474
00:56:57,200 --> 00:57:01,160
- Did he know Kjell Söder?
- Everyone knows everyone here.
475
00:57:01,360 --> 00:57:05,434
- Could he have borrowed his car?
- I don't know.
476
00:57:05,600 --> 00:57:10,595
- Did he mention a job at a museum?
- No.
477
00:57:10,720 --> 00:57:13,599
- You have no staff photos at all?
- No.
478
00:57:13,800 --> 00:57:17,714
- Do you ever have company parties?
- Yes.
479
00:57:18,120 --> 00:57:20,316
- Come on.
- Come on!
480
00:57:21,120 --> 00:57:26,354
We need to identify
a former employee, Emil Larsson.
481
00:57:27,320 --> 00:57:33,874
Do any of you have a photo of him
on your phones? Maybe from a party?
482
00:57:34,040 --> 00:57:35,520
Saga Norén, Malmö CID.
483
00:57:35,600 --> 00:57:38,752
We got the list of foster children.
484
00:57:40,000 --> 00:57:41,832
One name is familiar.
485
00:57:44,040 --> 00:57:45,633
Thanks.
486
00:57:50,520 --> 00:57:54,673
Emil Larsson was on
the list of foster children, too.