1 00:00:02,320 --> 00:00:04,551 PREVIOUSLY 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,276 The piece is called De Perfecte Familie. 3 00:00:10,280 --> 00:00:12,840 There's another piece called The Nightmare. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,277 - Do the pieces have anything in common? - They're all owned by Freddie Holst. 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,758 I invest in loss-making businesses and turn them profitable. 6 00:00:19,920 --> 00:00:20,956 I can't get a single job. 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,839 - Sad. But what can I do? - Buy my pictures. 8 00:00:23,920 --> 00:00:26,116 Do you want a job? 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,032 Write me at 10 00:00:30,120 --> 00:00:34,399 If there's a numeral or a letter in each mouth, there are three left now. 11 00:00:37,040 --> 00:00:40,750 That's Håkan. I had problems getting past the car. 12 00:00:40,840 --> 00:00:42,797 - What car was it? - It was yellow. 13 00:00:47,080 --> 00:00:49,151 Your dad had bruises in his nose. 14 00:00:49,240 --> 00:00:51,232 Injuries that are consistent with suffocation. 15 00:00:51,320 --> 00:00:53,630 I have no idea what you're talking about. 16 00:00:54,520 --> 00:00:57,672 We own a house. It's ours. 17 00:00:58,760 --> 00:01:02,470 - Are you in? - 3,200 and this. 18 00:01:04,440 --> 00:01:07,114 - I assume this is about the threat. - What threat? 19 00:01:07,280 --> 00:01:12,355 Saga was at my place yesterday evening. Things got very, very unpleasant. 20 00:01:15,200 --> 00:01:17,157 I have some bad news. 21 00:01:18,040 --> 00:01:22,000 - Has something happened to Hans? - No. But your mother has been found dead. 22 00:01:26,360 --> 00:01:29,671 EPISODE 7 23 00:03:58,880 --> 00:04:01,952 - Can I borrow a pair of underpants? - Sorry? 24 00:04:02,120 --> 00:04:04,112 My period has started. 25 00:04:04,360 --> 00:04:07,000 Wouldn't you rather have knickers? 26 00:04:07,880 --> 00:04:11,351 - You mean Alice's? - Second drawer from the top. 27 00:04:11,840 --> 00:04:13,797 Then I'll borrow a pair. 28 00:04:14,800 --> 00:04:16,712 I don't need them back. 29 00:04:21,040 --> 00:04:25,557 If that's all right with you... Alice? 30 00:04:54,520 --> 00:04:57,513 Breakfast is ready! 31 00:04:58,680 --> 00:05:02,037 Linn called. They've found more bodies in Sweden. 32 00:05:47,520 --> 00:05:51,594 - Who found them? - It was an anonymous tip-off. 33 00:05:51,760 --> 00:05:55,549 - Police found the basement door open. - A break-in? 34 00:05:55,720 --> 00:05:57,632 It seems that way. 35 00:05:57,800 --> 00:06:01,157 - Do we know who the victims are? - Probably the owners. 36 00:06:07,920 --> 00:06:11,038 - Saga Norén, Malmö CID. - I'll talk to you later. 37 00:06:11,800 --> 00:06:16,431 These are the owners of the house. Filip and Inger Johansson. 38 00:06:17,280 --> 00:06:22,116 - Are they missing any body parts? - Not that we've found. But here... 39 00:06:22,280 --> 00:06:23,600 We found these. 40 00:06:25,360 --> 00:06:28,876 - Håkan Ekdahl's. - Yeah. Merry Christmas... 41 00:06:35,720 --> 00:06:40,112 - How long have they been like this? - At least 24 hours. 42 00:06:40,400 --> 00:06:43,279 The batteries would've lasted 24 hours. 43 00:06:43,360 --> 00:06:46,797 Do they have burns in their mouths? 44 00:06:47,760 --> 00:06:52,198 - Let's see. - Pathology needs them right away. 45 00:06:53,200 --> 00:06:55,237 Yes, that's the procedure. 46 00:07:11,040 --> 00:07:12,793 Jesus... 47 00:07:20,720 --> 00:07:25,556 - What can a removed brain symbolise? - Brainless? 48 00:07:27,400 --> 00:07:31,838 An idiot? Or maybe a mastermind. The brains behind something. 49 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 And the apple in the mouth. 50 00:07:33,480 --> 00:07:35,870 Do they do that with roast pigs in Denmark, too? 51 00:07:35,960 --> 00:07:39,271 Yes. Maybe someone thought she was a pig. 52 00:07:39,360 --> 00:07:41,920 It's a clear link to Holst. 53 00:07:43,400 --> 00:07:48,429 The list of museum pieces Emil gave us had one called Cancelling Christmas. 54 00:08:13,680 --> 00:08:17,356 - Has someone been living down here? - Maybe. 55 00:08:30,640 --> 00:08:36,272 If they each have a character in their mouths, then there's only one left. 56 00:08:37,920 --> 00:08:41,118 That might mean there's only one victim left. 57 00:08:42,160 --> 00:08:44,356 I'm thinking Freddie Holst... 58 00:08:44,440 --> 00:08:48,150 Why would a killer flag his next victim? 59 00:08:48,240 --> 00:08:50,675 I don't know. To scare him? 60 00:08:54,800 --> 00:08:58,794 - I didn't see Alice and the girls today. - Should you have? 61 00:08:58,960 --> 00:09:04,797 - I usually do. - You probably decided not to. 62 00:09:06,560 --> 00:09:08,153 Maybe... 63 00:09:09,520 --> 00:09:11,273 But I missed them. 64 00:09:20,960 --> 00:09:22,155 Yes? 65 00:09:24,280 --> 00:09:27,637 - We need an advance. - "We"? I don't need an advance. 66 00:09:27,800 --> 00:09:31,476 - Jeanette and I. - What does Jeanette need money for? 67 00:09:31,640 --> 00:09:36,590 - OK... I need an advance. - You got 28,000 yesterday. 68 00:09:37,320 --> 00:09:39,073 You gambled it away. 69 00:09:41,360 --> 00:09:46,879 - We have a little cottage in Skåne... - I know, Jeanette told me. 70 00:09:47,200 --> 00:09:49,669 That's what I need the advance for. 71 00:09:52,720 --> 00:09:54,712 You lost the cottage? 72 00:09:55,480 --> 00:09:57,437 - To who? - It doesn't matter. 73 00:09:57,880 --> 00:09:59,314 To who? 74 00:10:03,200 --> 00:10:05,590 Simon Mortensen is his name. 75 00:10:09,400 --> 00:10:13,838 We have an agreement. You get the money when I get the kid. 76 00:10:15,560 --> 00:10:17,791 It's not 77 00:10:19,320 --> 00:10:22,119 legal to buy a baby. 78 00:10:22,960 --> 00:10:27,113 - It's not legal to sell one either. - We're not selling a baby. 79 00:10:28,800 --> 00:10:32,714 - Jeanette is a surrogate mother. - A surrogate only gets expenses paid. 80 00:10:32,880 --> 00:10:36,271 But maybe you'd prefer that to a half million. 81 00:10:42,480 --> 00:10:45,598 - No, it's fine... - I thought so. 82 00:10:46,760 --> 00:10:50,276 Colbert will show you out. Hopefully for the last time. 83 00:11:04,680 --> 00:11:05,830 Off you go. 84 00:11:12,520 --> 00:11:18,198 At the last trade fair we talked a lot about the family members' participation. 85 00:11:18,640 --> 00:11:24,318 They had new casket models, new colour combinations... 86 00:11:25,720 --> 00:11:27,632 It was fun. 87 00:11:28,480 --> 00:11:32,076 You don't have to look so sad, I'll only be gone for the day. 88 00:11:32,160 --> 00:11:34,311 Will you pick me up tonight? 89 00:11:36,120 --> 00:11:38,589 My train arrives at 9:30 p.m. 90 00:11:39,520 --> 00:11:41,671 - Sure. - Great. 91 00:11:42,120 --> 00:11:46,080 Then maybe we can stop by my place so I can pick up some things. 92 00:11:48,040 --> 00:11:53,479 - What things? - Underwear, clothes, toothbrush... 93 00:11:53,640 --> 00:11:57,429 So it's easier when I sleep over at your place. 94 00:11:57,840 --> 00:11:59,513 Cheer up now. 95 00:12:01,160 --> 00:12:03,391 Happiness is a choice, right? 96 00:12:04,120 --> 00:12:07,113 - Go now, so you don't miss your train. - See you tonight. 97 00:12:10,120 --> 00:12:14,433 CHOOSE HAPPINESS 98 00:12:23,280 --> 00:12:26,512 Do you have time to meet today? 99 00:12:31,080 --> 00:12:34,676 Hi Claes! Definitely! Where and when? 100 00:12:35,600 --> 00:12:38,354 You don't know what's best for me. 101 00:12:38,440 --> 00:12:41,831 It's obviously best for you to leave him. 102 00:12:44,920 --> 00:12:49,517 - Marc and I love each other. - Sometimes we love the wrong people. 103 00:12:50,680 --> 00:12:53,912 Yeah. I bet you know everything about that. 104 00:12:54,200 --> 00:12:58,433 - Do you think I can't hear you two? - That we argue? That's not important. 105 00:12:58,640 --> 00:13:01,235 We're good for each other. Unlike you and Marc. 106 00:13:01,520 --> 00:13:06,072 - What's it to you? I'm leaving soon. - I still care about you. 107 00:13:07,000 --> 00:13:11,631 - Sure. Now... - No, not just now. 108 00:13:14,000 --> 00:13:16,834 I'm going to be a father, thanks to you. 109 00:13:16,920 --> 00:13:19,719 That's the greatest gift I could get. 110 00:13:20,960 --> 00:13:24,874 - It's not a gift. It's a business deal. - I don't care. 111 00:13:25,520 --> 00:13:30,800 I want you to be happy even after you leave us. And Marc... 112 00:13:31,560 --> 00:13:32,960 Jeanette, 113 00:13:34,120 --> 00:13:37,830 you're always going to be second fiddle. You're worth more. 114 00:13:38,400 --> 00:13:40,676 I'm not going to leave Marc. 115 00:13:41,280 --> 00:13:43,397 And I am not second fiddle. 116 00:13:44,240 --> 00:13:47,039 - Your cottage in Skåne... - What about it? 117 00:13:47,120 --> 00:13:48,474 He gambled it away yesterday. 118 00:13:49,880 --> 00:13:54,113 Second fiddle, Jeanette. The sooner you realise that the better. 119 00:14:17,360 --> 00:14:19,158 Hello. 120 00:14:23,680 --> 00:14:26,479 - Haven't seen you in a while. - Do you have a minute? 121 00:14:26,640 --> 00:14:28,916 Do I look like I do? 122 00:14:29,080 --> 00:14:33,199 - I need to "talk" a bit... - OK. 123 00:14:41,120 --> 00:14:42,634 This. 124 00:14:53,320 --> 00:14:57,394 - It's a knock-off. - No, the guy wouldn't have a knock-off. 125 00:14:57,600 --> 00:15:00,274 - 1,500. - It's worth ten times that! 126 00:15:00,480 --> 00:15:02,949 Sell it to someone who'll pay that. 127 00:15:03,200 --> 00:15:07,160 OK, fine. Give me 1,500. 128 00:15:11,360 --> 00:15:15,639 5, 10. 1, 2, 3, 4, 5. 15. 129 00:15:18,520 --> 00:15:20,910 Be right there! 130 00:15:22,200 --> 00:15:24,635 Nice doing business with you. 131 00:15:29,480 --> 00:15:34,430 Cancelling Christmas. Have you seen it? It's at the museum. 132 00:15:34,600 --> 00:15:38,879 Video art. Edwina Cullen, American artist. 133 00:15:39,040 --> 00:15:42,351 Picture a traditional Christmas with all the trimmings 134 00:15:42,520 --> 00:15:45,513 meets hand grenade. In slow motion. 135 00:15:47,640 --> 00:15:51,156 - Do you like Christmas? - Not particularly. 136 00:15:51,360 --> 00:15:55,479 They say it's a celebration for the children. Do you have kids? 137 00:15:55,600 --> 00:15:56,795 No. 138 00:15:59,920 --> 00:16:02,754 Have they officially been declared dead? 139 00:16:05,800 --> 00:16:09,316 - Have you been checking up on me? - Yes. 140 00:16:11,240 --> 00:16:14,836 - Don't. - Don't take it personally. 141 00:16:15,000 --> 00:16:17,993 Correct information is the key to success. 142 00:16:23,400 --> 00:16:28,794 Three new murders, two new artworks. Why does it all point to you? 143 00:16:28,960 --> 00:16:33,477 - That's your perception, not mine. - We think there'll be one more victim. 144 00:16:33,640 --> 00:16:37,873 - And you think that's me. - We want to offer you protection. 145 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 Thanks, but no thanks. 146 00:16:40,720 --> 00:16:44,236 I have CCTV, an alarm and security guards. 147 00:16:44,320 --> 00:16:46,960 So if there's nothing else... 148 00:16:47,800 --> 00:16:50,395 Well, at least I offered. 149 00:17:45,200 --> 00:17:48,796 - You had something to show me? - Yes, let me just finish this. 150 00:17:48,960 --> 00:17:53,352 - No, now. I'm in a hurry. What's this? - See for yourself. 151 00:17:57,720 --> 00:18:01,236 Woman. Average height. No visible fractures. 152 00:18:04,480 --> 00:18:07,917 - What was she buried in? - Clay. 153 00:18:10,200 --> 00:18:13,796 - Weren't you in a hurry? - Yes. 154 00:18:14,200 --> 00:18:15,873 Grab that pen. 155 00:18:17,680 --> 00:18:21,720 These don't appear to be the same type of symbols. 156 00:18:21,880 --> 00:18:23,792 These are rounder. 157 00:18:24,480 --> 00:18:28,713 - Do you know what it is? - Looks like an A and a percent sign. 158 00:18:28,880 --> 00:18:33,113 - No, it isn't. - I thought you didn't know. 159 00:18:33,280 --> 00:18:37,911 It's likely an L and a G, I just don't know from what alphabet. 160 00:18:38,080 --> 00:18:43,951 - How many alphabets are there? - Around 40. Many are obsolete. 161 00:18:49,240 --> 00:18:51,675 Feel free to take the pictures. 162 00:18:53,280 --> 00:18:54,999 I already have. 163 00:19:08,120 --> 00:19:11,557 Seems Asa Holst's pregnancy is fake . Worth a bit more? 164 00:19:59,240 --> 00:20:03,917 Don't think. Just do your job. 165 00:20:21,800 --> 00:20:27,159 - L and G from the Glagolitic alphabet. - Which is... 166 00:20:28,160 --> 00:20:33,997 The oldest known Slavic alphabet, created in Macedonia in the 9th century. 167 00:20:34,160 --> 00:20:37,119 Now we just have the number 6 left. 168 00:20:37,320 --> 00:20:40,950 One victim to go. And Freddie Holst refuses protection. 169 00:20:41,120 --> 00:20:45,592 The murderer wants to point out Holst, but he may not be the next victim. 170 00:20:47,520 --> 00:20:50,354 What do we know about the bodies we found this morning? 171 00:20:52,880 --> 00:20:58,478 Filip and Inger Johansson. Have lived there since the early 1980s. 172 00:20:58,640 --> 00:21:03,874 Both retired. He worked in insurance, she was an elementary school teacher. 173 00:21:04,280 --> 00:21:08,957 - Have we canvassed the neighbours? - Yes. They had only good things to say. 174 00:21:09,040 --> 00:21:13,796 Nice people, quiet, kept to themselves. 175 00:21:14,160 --> 00:21:19,235 - A yellow car was seen in the area. - And we haven't found Söder's car. 176 00:21:19,360 --> 00:21:24,754 Or Söder, but the airline confirmed he was on the Singapore flight on the 8th. 177 00:21:25,120 --> 00:21:29,478 - Did he sell the car before he left? - Not according to records. 178 00:21:29,960 --> 00:21:36,196 - Did the Johanssons have children? - No, but they'd fostered many. 179 00:21:38,880 --> 00:21:44,000 - Do we have a list of the kids? - I've asked social services for one. 180 00:21:44,160 --> 00:21:50,236 - We need it as soon as possible! - I know, that's why I requested it. 181 00:21:51,040 --> 00:21:56,035 No links to Helle Anker, Hans, Lars-Ove Abrahamsson or Håkan Ekdahl yet. 182 00:21:56,800 --> 00:22:01,397 - The Andersen T&L staff list? - It will be here soon. 183 00:22:01,480 --> 00:22:04,678 - When? - Soon. Tomorrow, I promise. 184 00:22:05,720 --> 00:22:08,360 - Fine. Can we go back to work? - Yes. 185 00:22:09,880 --> 00:22:13,112 - Do you have a moment? - Yes. 186 00:22:15,200 --> 00:22:16,873 Close the door. 187 00:22:19,200 --> 00:22:22,318 - Have a seat. - I can stand. 188 00:22:24,080 --> 00:22:28,597 - How are you? - Fine. I'm getting tired of the question. 189 00:22:28,760 --> 00:22:33,880 - It's important to monitor... - If I stop feeling well, I'll tell you. 190 00:22:36,160 --> 00:22:40,473 I don't know if I should tell you this, but you need to know. 191 00:22:41,840 --> 00:22:43,035 What? 192 00:22:43,120 --> 00:22:48,070 Preliminary findings show that your mum may not have committed suicide. 193 00:22:49,520 --> 00:22:51,830 It looks as if she was murdered. 194 00:22:57,760 --> 00:23:02,516 - Any idea who might have done it? - We had no contact for 20 years. 195 00:23:02,680 --> 00:23:07,197 She didn't seem to have changed much so probably many people didn't like her. 196 00:23:10,560 --> 00:23:14,679 - May I leave now? - Yes, go ahead. 197 00:23:16,480 --> 00:23:19,075 Let me know if you need time off. 198 00:23:19,800 --> 00:23:22,235 I never need time off. 199 00:24:25,640 --> 00:24:27,199 - Hi. - Hi! 200 00:24:29,040 --> 00:24:33,478 - Been waiting long? - Yes. But it's all right. 201 00:24:33,640 --> 00:24:39,989 - I thought you'd be working constantly. - I got pissed off and needed a break. 202 00:24:40,200 --> 00:24:42,351 - Just like that? - Yeah. 203 00:24:42,520 --> 00:24:45,035 I can tell you don't work with Saga! 204 00:24:46,040 --> 00:24:48,509 If they don't appreciate my work... 205 00:24:48,640 --> 00:24:50,233 What do you do, exactly? 206 00:24:52,000 --> 00:24:57,519 - I keep an eye on a Danish family. - OK... 207 00:24:58,600 --> 00:25:01,911 - Who are you "keeping an eye on"? - Does it matter? 208 00:25:02,080 --> 00:25:06,313 - No, I'm just curious. - Baby, you probably don't know them. 209 00:25:06,480 --> 00:25:10,474 - What can I get for you? - Two cappuccinos, please. 210 00:25:10,640 --> 00:25:13,792 They're sort of celebs in Denmark. 211 00:25:13,880 --> 00:25:15,678 Soy milk in mine! 212 00:25:17,240 --> 00:25:21,280 - The Holsts. - Freddie Holst? 213 00:25:23,120 --> 00:25:25,351 - Who's your client? - I don't know. 214 00:25:25,880 --> 00:25:27,997 - How did they contact you? - By e-mail. 215 00:25:28,200 --> 00:25:30,157 Check out the address. 216 00:25:34,120 --> 00:25:35,873 Bloody hell. 217 00:25:38,280 --> 00:25:40,920 Exactly what is your job? 218 00:25:41,720 --> 00:25:43,473 I watch the house. 219 00:25:43,640 --> 00:25:49,079 I send pictures of people who come and go and report on any activity. 220 00:25:49,240 --> 00:25:53,314 What kind of job is that? Is that even legal? 221 00:25:53,640 --> 00:25:58,237 I'm not selling any pictures right now. I have to pay my rent. 222 00:25:58,320 --> 00:25:59,549 - Can you stand still? - No. 223 00:26:00,200 --> 00:26:02,157 - Is that a problem? - Yes. 224 00:26:03,000 --> 00:26:07,950 - How are you paid? - I get a deposit when I send photos. 225 00:26:09,280 --> 00:26:13,797 - Can we trace the money or address? - There may be a faster way... 226 00:26:13,960 --> 00:26:18,989 I could plant a virus in a file Tina sends. That way I can trace the computer. 227 00:26:19,520 --> 00:26:23,309 - It may take time before it's opened. - Whoever it is replies right away. 228 00:26:24,520 --> 00:26:27,831 - You're pacing again. - Deal with it. Are we going to do it? 229 00:26:28,000 --> 00:26:30,196 I need a photo to send. 230 00:26:34,200 --> 00:26:35,953 Use this one. 231 00:27:03,040 --> 00:27:08,672 - Do you owe someone money? - No, I need to buy something back. 232 00:27:08,800 --> 00:27:13,397 - How much will you give me? - What do you want for all of it? 233 00:27:15,120 --> 00:27:17,351 Hey, we got an e-mail. 234 00:27:19,280 --> 00:27:20,839 Exciting. 235 00:27:25,280 --> 00:27:28,352 - Whose is this? - No idea. 236 00:27:28,520 --> 00:27:30,716 Well, this is a cop. 237 00:27:32,160 --> 00:27:35,073 There. I've got it, I'm in. 238 00:27:42,000 --> 00:27:46,153 - How much do you want? - 6,000. 239 00:27:46,280 --> 00:27:48,476 6,000? 240 00:27:49,480 --> 00:27:54,919 OK. I was going to give you 7,500. But that's great. 241 00:27:55,360 --> 00:27:56,999 The signal is from Copenhagen. 242 00:28:00,680 --> 00:28:04,720 - Vestmannagade 28. - I'll contact Lillian. 243 00:28:04,880 --> 00:28:07,918 - Keep us posted. - Absolutely. 244 00:28:21,440 --> 00:28:23,113 Coming! 245 00:28:34,680 --> 00:28:37,400 Hi. How can I help you? 246 00:28:48,920 --> 00:28:53,392 - John, what's happening, any news? - The signal isn't moving. 247 00:28:53,800 --> 00:28:55,234 The Danish police are on their way. 248 00:29:18,600 --> 00:29:20,273 Damn it! 249 00:29:36,960 --> 00:29:39,429 - We were too late. - I thought so. 250 00:29:40,640 --> 00:29:45,590 - It's moving, turning left onto Njalsgade. - I'll send a patrol. What is it? 251 00:29:46,400 --> 00:29:50,440 A computer, iPad or mobile phone, we don't know, but it's moving. 252 00:29:58,120 --> 00:30:02,399 - It's turned on Ørestads Boulevard. - Acknowledged. We're almost there. 253 00:30:23,720 --> 00:30:24,790 It's turning. 254 00:30:37,000 --> 00:30:38,957 It's stopped again. 255 00:30:40,720 --> 00:30:44,794 - At a car park near the concert hall. - We're nearby. Exact location? 256 00:30:45,520 --> 00:30:47,796 It's there. It's standing still. 257 00:30:59,440 --> 00:31:02,080 There's a yellow car. 258 00:31:02,400 --> 00:31:06,155 John, check licence plate UUF 294. 259 00:31:08,920 --> 00:31:11,196 It belongs to Kjell Söder. 260 00:31:23,520 --> 00:31:25,159 - Empty. - Fuck! 261 00:31:25,240 --> 00:31:28,039 - Where is it? - Hang on, it's moving again. 262 00:31:29,200 --> 00:31:30,839 The train! 263 00:31:40,320 --> 00:31:43,950 Send officers to every station. Where's your signal light? 264 00:31:44,920 --> 00:31:47,640 Not in there! In the back. 265 00:32:03,240 --> 00:32:05,072 Damn it! 266 00:32:22,200 --> 00:32:27,036 The train has stopped. He's getting off. Heading towards... 267 00:32:29,400 --> 00:32:32,359 A shopping centre. There's a shopping centre! 268 00:32:35,320 --> 00:32:36,959 Enter the building. He's in there. 269 00:32:38,920 --> 00:32:42,311 - John! John, which way? - Further into the building. 270 00:32:50,240 --> 00:32:52,800 If you're on the same floor, you must have passed him. 271 00:32:56,480 --> 00:32:59,837 Hang on... He's leaving again. 272 00:33:02,040 --> 00:33:05,192 - Which way? - He's on the other side of the metro. 273 00:33:10,960 --> 00:33:13,759 - Where are you now? - The other side. By the water. 274 00:33:13,920 --> 00:33:15,639 It's right there. 275 00:33:18,120 --> 00:33:22,797 - Fuck... We lost the signal. - They lost the signal. 276 00:33:57,560 --> 00:34:03,511 - I felt stupid when you never came. - I'm sorry. My agent called. 277 00:34:03,720 --> 00:34:08,431 - There was a problem with bookings. - And it was too much effort to text me? 278 00:34:08,760 --> 00:34:13,391 I thought I'd make it, but I was wrong. 279 00:34:15,720 --> 00:34:17,040 I'm sorry. 280 00:34:19,320 --> 00:34:20,913 May I come in? 281 00:34:22,200 --> 00:34:23,554 Asa ? 282 00:34:30,520 --> 00:34:34,355 - I'm getting mixed signals from you. - What do you mean? 283 00:34:34,520 --> 00:34:40,630 You invite me to the lecture, but won't talk to me afterwards, then you don't show... 284 00:34:41,280 --> 00:34:43,715 There is an explanation. 285 00:34:43,840 --> 00:34:48,960 - I'm all ears. - Annika... You met her at the opening. 286 00:34:49,360 --> 00:34:55,470 - Right. And I saw her in Malmö. - She comes to all of my lectures. 287 00:34:56,160 --> 00:34:58,117 She follows me around. 288 00:34:58,840 --> 00:35:00,832 You've got a stalker? 289 00:35:01,080 --> 00:35:02,639 It's not funny. 290 00:35:03,640 --> 00:35:06,280 I don't know how to get rid of her. She's... 291 00:35:06,600 --> 00:35:10,150 - She's mad. And insanely jealous. - Report her to the police. 292 00:35:12,360 --> 00:35:16,320 Her company is handling Dad's funeral. 293 00:35:17,240 --> 00:35:21,553 For God's sake, just get a new funeral director. 294 00:35:23,120 --> 00:35:25,032 Right, I guess... 295 00:35:29,400 --> 00:35:30,993 Who is that? 296 00:35:34,640 --> 00:35:37,758 That's our cleaning lady. 297 00:35:39,240 --> 00:35:42,074 - Is Freddie here, too? - No, he's not. 298 00:35:47,160 --> 00:35:51,598 It would mean a lot to me if you came to Dad's funeral. 299 00:35:52,720 --> 00:35:55,758 You were his favourite, you know. 300 00:35:55,880 --> 00:35:59,920 - If you're allowed, of course. - Allowed? By Freddie? 301 00:36:00,960 --> 00:36:03,156 What would your stalker say? 302 00:36:04,600 --> 00:36:07,035 I'll have dealt with that by then. 303 00:36:17,800 --> 00:36:20,474 - What are you doing here? - Visiting Asa . 304 00:36:20,640 --> 00:36:25,840 - Why? - She can choose who she sees, right? 305 00:36:26,000 --> 00:36:28,071 Yes, but not you. 306 00:36:29,480 --> 00:36:32,791 That's your Achilles' heel. You think you can control people. 307 00:36:32,960 --> 00:36:37,830 But just like every other empire in history, yours will fall. 308 00:36:38,080 --> 00:36:39,719 In your dreams. 309 00:37:03,640 --> 00:37:08,112 - Are you coming? - I'm going home. I'm soaked. 310 00:37:08,280 --> 00:37:12,513 You've been acting strangely today. You seem annoyed and off-balance. 311 00:37:15,080 --> 00:37:18,357 It's just been a lousy day. OK? 312 00:37:18,520 --> 00:37:22,673 - Because you didn't see your family? - No... 313 00:37:24,480 --> 00:37:26,472 That's not it. 314 00:37:39,040 --> 00:37:42,272 We tried sending another mail, but it came back. 315 00:37:42,400 --> 00:37:46,110 The address isn't used any more and couldn't be traced. 316 00:37:46,520 --> 00:37:49,797 He realised that's how we tracked him. 317 00:37:50,600 --> 00:37:53,559 Then we don't need you any more. You can go. 318 00:37:54,240 --> 00:37:55,435 OK... 319 00:37:56,200 --> 00:37:58,840 See you later? OK, good. 320 00:37:59,000 --> 00:38:00,354 Goodbye. 321 00:38:02,520 --> 00:38:06,355 - Thanks for your help! - Is it her job to spy on people? 322 00:38:06,560 --> 00:38:11,715 No, she's a photographer. But work has been scarce. 323 00:38:13,360 --> 00:38:18,230 - We're sending a team to the Holsts. - He agreed to that? 324 00:38:18,400 --> 00:38:23,794 - When they heard they were spied on. - We need CCTV footage from the mall. 325 00:38:23,880 --> 00:38:26,759 Lillian is going through that material. 326 00:38:27,560 --> 00:38:32,476 - I want John to look at it. - I'm sure the Danes can analyse it. 327 00:38:32,560 --> 00:38:33,994 I'm not. 328 00:38:36,560 --> 00:38:40,918 - The list of foster children? - Social services are dragging their feet. 329 00:38:41,120 --> 00:38:43,954 It's confidential. But I'm on them. 330 00:38:44,120 --> 00:38:48,637 - Hello. Are you Saga? - Yes. 331 00:38:49,560 --> 00:38:52,951 - Kjell Grankvist. - Saga Norén, Malmö CID. 332 00:38:56,920 --> 00:39:01,392 This is about the murder of your mother, Marie-Louise Norén. 333 00:39:03,600 --> 00:39:08,595 - Why do you want to talk to me? - I'm from Internal Investigations. 334 00:39:09,000 --> 00:39:14,280 That's why I asked. You're only called in if an officer is suspected of a crime 335 00:39:14,360 --> 00:39:16,795 or of impropriety. 336 00:39:17,120 --> 00:39:23,560 We can also be called in if an officer's family member is a victim of a crime. 337 00:39:24,520 --> 00:39:29,436 So, where were you at the time of your mother's murder? 338 00:39:30,520 --> 00:39:33,433 I don't know the time of death. 339 00:39:36,520 --> 00:39:37,749 There. 340 00:39:44,600 --> 00:39:47,320 I was at the Eastern Cemetery. 341 00:39:49,400 --> 00:39:52,837 - Why? - I was summoned there by e-mail. 342 00:39:53,280 --> 00:39:57,479 Someone claimed to have information on an investigation, but no one came. 343 00:39:58,920 --> 00:40:03,517 - And you went there alone? - Yes. The e-mail requested it. 344 00:40:03,720 --> 00:40:07,873 But you told someone? Your superior, for example? 345 00:40:12,560 --> 00:40:13,596 No. 346 00:40:16,400 --> 00:40:17,880 Why not? 347 00:40:22,240 --> 00:40:26,439 She had criticised my efficiency and I wanted 348 00:40:27,640 --> 00:40:29,632 to vindicate myself. 349 00:40:30,960 --> 00:40:34,636 No one can confirm you were there? 350 00:40:34,720 --> 00:40:38,031 No. But I still have the e-mail. 351 00:40:38,120 --> 00:40:40,680 Excellent. I'd like to see it. 352 00:40:42,320 --> 00:40:46,109 Your mother stated that you had threatened her. 353 00:40:46,520 --> 00:40:50,196 - She lied. - Why would she do that? 354 00:40:50,360 --> 00:40:52,158 She didn't like me. 355 00:40:54,360 --> 00:40:57,671 What did you feel when she came back into your life? 356 00:41:02,240 --> 00:41:03,913 I don't know. 357 00:41:06,040 --> 00:41:12,913 Try to define the strongest feeling. You hadn't seen each other in how long? 358 00:41:13,520 --> 00:41:16,319 - Twenty years. - Twenty. 359 00:41:16,440 --> 00:41:20,753 And there she is, after 20 years. You don't like each other... 360 00:41:21,120 --> 00:41:22,759 How do you know I didn't like her? 361 00:41:24,120 --> 00:41:27,158 I'm sorry, I assumed it was mutual. 362 00:41:28,800 --> 00:41:33,556 - You cared about her? - No. But I never said I didn't. 363 00:41:34,680 --> 00:41:37,673 Actually, you have. 364 00:41:38,320 --> 00:41:45,159 In an interview with Morten Anker. Your colleague Hanne Thomsen heard it. 365 00:41:53,200 --> 00:41:54,839 So what did you feel? 366 00:41:59,600 --> 00:42:00,750 I... 367 00:42:01,720 --> 00:42:03,439 I was frightened. 368 00:42:07,200 --> 00:42:12,275 I'd like to swab you for DNA. It's just routine. 369 00:42:12,440 --> 00:42:18,357 So we can rule you out if we find foreign DNA at the crime scene. 370 00:42:31,680 --> 00:42:33,672 Open your mouth, please. 371 00:42:42,080 --> 00:42:45,232 Thanks. That's it for today. 372 00:42:45,400 --> 00:42:49,792 Perhaps you can give me that e-mail on my way out. 373 00:42:58,920 --> 00:43:02,072 - Thank you. I'll be in touch. - Are you OK, Saga? 374 00:43:02,280 --> 00:43:03,475 Yes. 375 00:43:11,120 --> 00:43:12,918 Committed suicide because of affair with Anna Ekdahl 376 00:46:10,440 --> 00:46:12,113 Hi! 377 00:46:14,960 --> 00:46:20,513 - You're late. - I found an article on Anna Ekdahl. 378 00:46:23,360 --> 00:46:26,592 Why haven't you told me you were a paparazzi? 379 00:46:26,800 --> 00:46:32,159 - Because I'm not. I'm a photographer. - Who takes secret photos of celebrities. 380 00:46:33,640 --> 00:46:39,716 Sometimes, yes. But you know what? Without me, they're nothing. 381 00:46:39,880 --> 00:46:43,271 How can you defend what you do when that kid committed suicide? 382 00:46:45,800 --> 00:46:48,235 That wasn't my fault. 383 00:46:49,640 --> 00:46:53,600 He called me and wanted the pictures published. 384 00:46:53,760 --> 00:46:58,437 So you weren't being threatened when you asked me to look up that number? 385 00:47:02,200 --> 00:47:04,157 No, I wasn't. 386 00:47:07,520 --> 00:47:11,400 I broke the rules to help you, you know that, right? 387 00:47:14,600 --> 00:47:17,672 It's only wrong if you get caught. 388 00:47:18,160 --> 00:47:21,153 Do you really see things that way? 389 00:47:21,240 --> 00:47:24,950 Anything goes, as long as you don't get caught? 390 00:47:30,560 --> 00:47:34,998 - You're leaving? - I don't think we should see each other. 391 00:47:57,720 --> 00:48:01,350 - No one is to know you're here. - I know that. 392 00:48:01,440 --> 00:48:03,955 Yet you freely walk around outdoors. 393 00:48:05,000 --> 00:48:08,198 I just had to get something from the kitchen. 394 00:48:12,680 --> 00:48:16,230 I don't think you understand just how much is at stake here. 395 00:48:16,400 --> 00:48:23,000 We're not just anyone, Freddie and I. It's not about the money or the legality. 396 00:48:23,160 --> 00:48:28,030 I've been pretending to be pregnant! If that gets out... 397 00:48:28,200 --> 00:48:32,194 Then why are you doing it? Why not just get a regular surrogate? 398 00:48:33,720 --> 00:48:36,997 Because no one must ever think that it's not my child. 399 00:48:37,120 --> 00:48:40,477 - I'm not going to say anything! - So stay away from the house! 400 00:48:40,920 --> 00:48:45,358 And Freddie. Stay away from him, too. I... 401 00:48:57,600 --> 00:49:02,356 - I've been calling all fucking day! - I've been busy. 402 00:49:02,520 --> 00:49:06,560 - Gambling away our cottage again? - Holst told you? 403 00:49:08,160 --> 00:49:12,552 - So it is true... - Yes, but... 404 00:49:12,880 --> 00:49:17,511 I made 7,500 today alone. I'll get the house back, I promise. 405 00:49:44,720 --> 00:49:47,633 You got rid of their clothes and things. 406 00:49:49,400 --> 00:49:52,438 They're in the hall, I didn't throw them away. 407 00:49:54,160 --> 00:49:57,358 - Internal Investigations questioned me. - Why? 408 00:49:58,080 --> 00:50:02,313 They seem to think I'm involved in my mother's death. 409 00:50:02,480 --> 00:50:07,316 - But she killed herself. - No, it's a murder investigation now. 410 00:50:10,440 --> 00:50:12,716 She was murdered? 411 00:50:16,560 --> 00:50:18,756 Yes, it appears so. 412 00:50:19,800 --> 00:50:24,033 - And they suspect you? - Yes. 413 00:50:24,200 --> 00:50:25,270 He lied. 414 00:50:25,360 --> 00:50:30,196 Internal Investigations don't come in when a family member dies. 415 00:50:31,000 --> 00:50:34,755 - But that's insane! - Unless she wanted it to look that way. 416 00:50:36,720 --> 00:50:39,474 She told them I'd threatened her. 417 00:50:40,160 --> 00:50:42,550 - Did you? - No. 418 00:50:43,320 --> 00:50:45,755 But it suggests that she wanted to frame me. 419 00:50:46,200 --> 00:50:48,237 For murder? 420 00:50:50,800 --> 00:50:54,714 - Why would she do that? - As revenge. 421 00:50:58,360 --> 00:51:02,400 - Revenge for what? - You can't ask me that. 422 00:51:03,240 --> 00:51:05,436 OK... OK... 423 00:51:09,920 --> 00:51:11,639 Saga, where are you going? 424 00:51:13,440 --> 00:51:15,113 To the toilet. 425 00:51:16,320 --> 00:51:18,437 I thought you were leaving. 426 00:51:20,760 --> 00:51:24,993 - Do you want me to go? - No. 427 00:51:47,360 --> 00:51:51,354 - Asa says you're here too much . - I won't stay long. 428 00:51:55,760 --> 00:51:58,514 - What's that? - Don't you recognise it? 429 00:51:58,680 --> 00:52:04,517 - Yes, but where did you get it? - I bought it. It's a gift. 430 00:52:04,720 --> 00:52:07,394 Only for you, not Marc. 431 00:52:10,800 --> 00:52:16,398 - Why are you doing this? - I told you. I care about you. 432 00:52:17,960 --> 00:52:19,189 Thanks. 433 00:52:25,160 --> 00:52:30,076 - Now you need to get rid of that loser. - Good night, Freddie. 434 00:52:43,600 --> 00:52:47,514 - You were with her again. - Her name is Jeanette. 435 00:52:47,640 --> 00:52:51,429 - Do you have to go there so often? - She lives here. 436 00:52:53,320 --> 00:52:57,360 - I see her two or three times a day. - Please... 437 00:53:00,880 --> 00:53:04,794 Asa, she's carrying our son . 438 00:53:04,920 --> 00:53:09,676 It doesn't feel that way. It doesn't feel like mine. 439 00:53:11,640 --> 00:53:14,792 We wanted a baby, right? 440 00:53:16,520 --> 00:53:18,557 But we can't have them. 441 00:53:21,040 --> 00:53:23,111 I can't have them. 442 00:53:24,840 --> 00:53:29,232 It's yours and hers. I have nothing to do with it. 443 00:53:32,040 --> 00:53:36,512 That's why I didn't want her living here, why I didn't want to see her. 444 00:53:37,840 --> 00:53:41,038 If the baby had just appeared, then... 445 00:53:42,240 --> 00:53:45,233 But now, when I see the two of you together... 446 00:53:50,120 --> 00:53:51,600 Asa ... 447 00:53:53,160 --> 00:53:54,879 Look at it this way. 448 00:53:55,200 --> 00:53:59,433 We're renting her body for nine months. Then it's yours. 449 00:54:00,360 --> 00:54:02,636 Then we'll never see her again. 450 00:54:13,640 --> 00:54:18,271 Lillian... I need to talk to you. 451 00:54:18,880 --> 00:54:20,678 What is it? 452 00:54:21,080 --> 00:54:27,475 As you know, Hans' autonomic nervous system stopped working... 453 00:54:29,240 --> 00:54:33,757 And now we've found that his brain function is non-existent. 454 00:54:35,640 --> 00:54:37,120 He's brain-dead. 455 00:54:37,840 --> 00:54:40,992 The respirator is all that's keeping him alive. 456 00:54:42,520 --> 00:54:48,391 - But it happens that people wake up... - From a coma, yes. 457 00:54:48,640 --> 00:54:50,996 But not when they're brain-dead. 458 00:54:51,720 --> 00:54:55,077 I'd like you to consider what to do now. 459 00:54:55,160 --> 00:54:59,598 Organ donation and what to do about the respirator. 460 00:55:01,800 --> 00:55:04,759 - May I go in and see him now? - Of course. 461 00:55:55,360 --> 00:55:59,434 - Hey, are you already here? - Yeah. 462 00:56:00,840 --> 00:56:03,309 I put reports on Saga's desk. 463 00:56:03,400 --> 00:56:06,950 Current and dismissed employees at Andersen T&L. 464 00:56:07,120 --> 00:56:12,639 Two had previous arrests. One for assault, one for drunk driving. 465 00:56:13,440 --> 00:56:17,593 - And the list of foster kids? - You'll have to ask Linn. 466 00:56:17,760 --> 00:56:21,117 - Emil Larsson? - What? 467 00:56:22,200 --> 00:56:26,160 An Emil Larsson was fired. Is it the same Emil Larsson? 468 00:56:26,320 --> 00:56:29,870 - Which one? - The museum employee. 469 00:56:30,040 --> 00:56:35,832 - He told us about the paintings. - No idea. Does he work at Andersen? 470 00:56:36,000 --> 00:56:40,916 - Someone by that name does. - Did. He was fired. 471 00:56:41,520 --> 00:56:45,036 - Do you have pictures of the staff? - No. 472 00:56:47,440 --> 00:56:51,480 - Sorry, no photos. - You have no photos of employees? 473 00:56:51,680 --> 00:56:57,039 - Why was Emil Larsson fired? - Last in, first out. Is he a suspect? 474 00:56:57,200 --> 00:57:01,160 - Did he know Kjell Söder? - Everyone knows everyone here. 475 00:57:01,360 --> 00:57:05,434 - Could he have borrowed his car? - I don't know. 476 00:57:05,600 --> 00:57:10,595 - Did he mention a job at a museum? - No. 477 00:57:10,720 --> 00:57:13,599 - You have no staff photos at all? - No. 478 00:57:13,800 --> 00:57:17,714 - Do you ever have company parties? - Yes. 479 00:57:18,120 --> 00:57:20,316 - Come on. - Come on! 480 00:57:21,120 --> 00:57:26,354 We need to identify a former employee, Emil Larsson. 481 00:57:27,320 --> 00:57:33,874 Do any of you have a photo of him on your phones? Maybe from a party? 482 00:57:34,040 --> 00:57:35,520 Saga Norén, Malmö CID. 483 00:57:35,600 --> 00:57:38,752 We got the list of foster children. 484 00:57:40,000 --> 00:57:41,832 One name is familiar. 485 00:57:44,040 --> 00:57:45,633 Thanks. 486 00:57:50,520 --> 00:57:54,673 Emil Larsson was on the list of foster children, too.