1 00:00:00,761 --> 00:00:03,921 EPISODE 1 2 00:05:03,561 --> 00:05:05,641 THE BRIDGE 3 00:05:28,041 --> 00:05:30,321 Fucking hell. 4 00:05:31,121 --> 00:05:34,921 - Has she really been stoned? - It'd seem so. 5 00:05:39,241 --> 00:05:43,081 The paramedics said she didn't die immediately. 6 00:05:43,201 --> 00:05:45,161 It took up to 100 blows. 7 00:05:45,321 --> 00:05:47,641 The CCTV cameras don't record automatically. 8 00:05:47,801 --> 00:05:51,001 The bridge workers would have come straight away, if they'd seen anything. 9 00:05:51,161 --> 00:05:52,641 We found this. 10 00:06:00,201 --> 00:06:02,761 - Jesus... - Let me see. 11 00:06:02,921 --> 00:06:07,241 Margrethe Thormod. Head of the Immigration Board. 12 00:06:09,321 --> 00:06:10,481 OK... 13 00:06:15,121 --> 00:06:17,881 Take a look at this. The champagne scandal. 14 00:06:18,041 --> 00:06:21,121 The Immigration Board says that threats against Thormod 15 00:06:21,281 --> 00:06:24,721 increased substantially when this was leaked. 16 00:06:24,881 --> 00:06:29,201 - Did she celebrate with them? - No, but she was their boss. 17 00:06:30,161 --> 00:06:32,881 I don't see why this should outrage anyone. 18 00:06:33,041 --> 00:06:37,361 - They are celebrating a deportation. - No, the end of a bureaucratic process. 19 00:06:37,521 --> 00:06:41,961 - We go for beer when we close a case. - It's not quite the same. 20 00:06:42,121 --> 00:06:45,281 Where's that Iranian homo they tried to deport? 21 00:06:45,441 --> 00:06:48,841 Taariq Shirazi went underground as soon as he heard. 22 00:06:49,441 --> 00:06:54,281 - Do they execute homos in Iran? - Shirazi said he'd face certain death. 23 00:06:55,081 --> 00:06:56,761 Do they stone them? 24 00:06:58,281 --> 00:07:02,201 - So if that awaited him... - A warrant's out for Shirazi. 25 00:07:02,361 --> 00:07:06,121 Thormod was receiving threats. Go and talk to her husband Niels. 26 00:07:07,761 --> 00:07:10,681 Let me just take a piss first. 27 00:07:12,441 --> 00:07:14,201 - Are you OK? - Yes. 28 00:07:14,361 --> 00:07:18,561 - And how is Saga doing? - Not very well. 29 00:07:18,721 --> 00:07:20,681 Not at all. 30 00:07:34,481 --> 00:07:38,561 We're getting two new girls today. From Hinseberg. 31 00:07:38,721 --> 00:07:41,481 I don't know what they're called. 32 00:07:43,441 --> 00:07:47,521 Did I tell you it's Cecilia's birthday? She's six. 33 00:07:48,201 --> 00:07:52,961 I recorded a fairy tale for her, so she can hear my voice. 34 00:07:53,121 --> 00:07:55,721 She probably won't recognise it. 35 00:07:55,881 --> 00:07:59,721 She was with me for only two years and then got a new mother... 36 00:07:59,881 --> 00:08:04,201 But still, it'll be as if I'm reading her a bedtime story. 37 00:08:04,361 --> 00:08:06,401 You know which story I chose? 38 00:08:06,521 --> 00:08:10,081 Do you want to know? OK, I'll tell it to you. 39 00:08:42,601 --> 00:08:45,081 - Do you want to play? - No. 40 00:08:45,241 --> 00:08:50,401 - You never want to play. - If you know, why do you keep asking? 41 00:08:52,921 --> 00:08:56,001 One of the new ones keeps staring at you. 42 00:08:56,161 --> 00:09:00,681 - Do you know who she is? - Yes. Lucinda Ardic. 43 00:09:00,841 --> 00:09:05,201 Serving life for three murders and two attempted police murders. 44 00:09:05,361 --> 00:09:08,441 - Did you get her sent down? - No, it was in Stockholm. 45 00:09:08,601 --> 00:09:13,761 - So why is she staring at you? - She hates police officers. 46 00:09:13,921 --> 00:09:17,281 Lucky for you that you're not a police officer anymore then. 47 00:09:35,441 --> 00:09:40,041 Hi. Henrik Sabroe, Copenhagen police. What's happened here? 48 00:09:40,201 --> 00:09:42,121 It's Niels. He collapsed. 49 00:09:42,281 --> 00:09:44,641 - Do you know him? - I'm his assistant. 50 00:09:45,561 --> 00:09:51,521 He had an attack. Shock maybe. They'd been married for 30 years. 51 00:09:51,681 --> 00:09:54,881 - How long have you worked for him? - Just over three years now. 52 00:09:55,041 --> 00:10:00,641 - When did Margrethe leave? - She left the day before yesterday. 53 00:10:01,281 --> 00:10:04,561 - And where was she going? - They have a cottage in Norway. 54 00:10:04,721 --> 00:10:09,441 - She was on leave after a job incident. - We know about that. 55 00:10:09,601 --> 00:10:14,521 - When did anyone last hear from her? - Not since she left, I think. 56 00:10:14,681 --> 00:10:17,521 - Why not? - She needed to be alone. 57 00:10:17,681 --> 00:10:20,361 She'd switched her phone off and agreed to call if there were any issues. 58 00:10:21,561 --> 00:10:26,601 - Excuse me, I must get to the hospital. - Sure. 59 00:10:31,841 --> 00:10:37,001 - Could the killer have got her in Norway? - It's not very likely. 60 00:10:37,161 --> 00:10:40,481 So we're already 48 hours behind. 61 00:10:40,641 --> 00:10:43,521 This will be a tough one for Lillian. 62 00:11:05,441 --> 00:11:07,481 - Where's Jonas? - At forensics. 63 00:11:07,641 --> 00:11:11,321 - The media know it was Thormod. - Thanks, I know. 64 00:11:11,481 --> 00:11:16,001 - Who was there other than Jonas? - You think it was him? 65 00:11:16,161 --> 00:11:18,641 Forget it. The media is going wild. 66 00:11:18,801 --> 00:11:22,281 The Security Service want to know if we're treating it as terrorism. 67 00:11:22,441 --> 00:11:24,361 Due to a vague link to a Muslim? 68 00:11:24,521 --> 00:11:29,361 Iran abolished stoning in 2002, but Amnesty think it's still being used. 69 00:11:29,521 --> 00:11:31,441 - There and in five other countries. - Muslim countries? 70 00:11:31,561 --> 00:11:32,521 Yes. 71 00:11:35,161 --> 00:11:39,481 - We don't know who did this or why. - I told them that. 72 00:11:39,641 --> 00:11:43,681 We'll keep the Security Service informed, but this is our investigation. 73 00:11:43,841 --> 00:11:45,481 Look. 74 00:11:45,641 --> 00:11:50,401 This was sent to the Immigration Board after the champagne scandal. 75 00:11:50,561 --> 00:11:55,121 "Red October"? Sounds like a radical left-wing group. 76 00:11:55,281 --> 00:11:58,241 They've carried out their threats before both here and in Sweden. 77 00:11:58,401 --> 00:12:04,041 "Deporting people to certain death is inhumane and disgraceful." 78 00:12:04,201 --> 00:12:07,841 - Written in Swedish. - Linn is expecting you. 79 00:12:36,881 --> 00:12:38,801 Do you ever visit Saga? 80 00:12:38,961 --> 00:12:42,161 A couple of times a month. She won't always see me. 81 00:12:43,241 --> 00:12:45,801 - Do you? - No. I never got round to it. 82 00:12:49,281 --> 00:12:52,761 This is what little we have on Red October. 83 00:12:55,521 --> 00:12:58,961 - Saga's being sentenced in two days. - Yeah. 84 00:12:59,121 --> 00:13:03,601 - I'm trying to not get my hopes up. - The new evidence should suffice. 85 00:13:03,761 --> 00:13:06,681 They only need reasonable doubt. 86 00:13:06,841 --> 00:13:09,441 - You think they'll acquit her? - I hope so. 87 00:13:09,601 --> 00:13:13,081 That's good. To have hope. 88 00:13:14,601 --> 00:13:18,121 Let's hope we won't be disappointed. 89 00:13:19,681 --> 00:13:21,281 Richard Dahlqvist is here. 90 00:13:22,761 --> 00:13:26,801 - So you're an expert? - I don't know about that. 91 00:13:26,961 --> 00:13:30,681 I specialise in radical left-wing groups. 92 00:13:30,841 --> 00:13:34,801 - Like Red October? - I don't know much about them. 93 00:13:34,961 --> 00:13:40,761 - Why not? - They've only ever posted text online. 94 00:13:40,921 --> 00:13:43,841 That's where they claim responsibility for attacks. 95 00:13:44,001 --> 00:13:48,161 No films with them in it, no spokesperson, no manifestos. 96 00:13:48,321 --> 00:13:52,961 - So it could be one person? - Their actions suggest a group. 97 00:13:53,121 --> 00:13:57,001 - Why are you interested in them? - It concerns a murder investigation. 98 00:13:57,161 --> 00:14:01,601 So far they've only attacked banks and companies, never individuals. 99 00:14:01,761 --> 00:14:04,001 There's a first time for everything. 100 00:14:06,721 --> 00:14:08,281 Who's the victim? 101 00:14:09,961 --> 00:14:13,921 Margrethe Thormod. Head of the Danish Immigration Board. 102 00:14:14,081 --> 00:14:17,401 Your refugee policy has upset many people in those circles. 103 00:14:17,561 --> 00:14:21,721 - So they could've gone a step further? - Sure. But it's unlikely. 104 00:14:21,881 --> 00:14:25,881 - But you said you didn't know much. - That's true. 105 00:14:31,441 --> 00:14:36,921 If they did it, they'll keep doing it, won't they? 106 00:15:15,001 --> 00:15:17,641 A cop in prison. 107 00:15:17,801 --> 00:15:22,001 - For killing your mum. - For being convicted of killing my mum. 108 00:15:24,201 --> 00:15:26,201 - But you didn't? - No. 109 00:15:32,521 --> 00:15:34,721 Saga, you have a visitor. 110 00:15:38,681 --> 00:15:40,681 Give it a rest, Ardic! 111 00:15:54,961 --> 00:15:57,481 We had to choose a hobby. 112 00:15:57,641 --> 00:16:02,841 Sitting at the potter's wheel doesn't invite interaction with other inmates. 113 00:16:10,161 --> 00:16:15,441 - What's happened since last time? - A new inmate arrived today. 114 00:16:15,601 --> 00:16:20,761 - From Hinseberg. Lucinda Ardic. - Is that good or bad? 115 00:16:20,921 --> 00:16:24,241 - It's all bad. Now it's worse. - We talked about this. 116 00:16:24,401 --> 00:16:27,761 You should focus on reading and on your routines. 117 00:16:27,921 --> 00:16:31,961 But they're not my routines. Somebody else decides everything. 118 00:16:32,121 --> 00:16:37,841 - When I do stuff, what I do, with whom. - There are just two days to go. 119 00:16:38,001 --> 00:16:41,201 Even with the new evidence it's a question of interpretation. 120 00:16:41,361 --> 00:16:44,681 There are fewer verdicts of acquittal than there are... 121 00:16:44,841 --> 00:16:50,121 - It only takes this much doubt. - If upheld, I face eight more years. 122 00:17:00,321 --> 00:17:02,641 I've got a new case. 123 00:17:02,801 --> 00:17:07,961 The head of the Danish Immigration Board has been killed. Stoned to death. 124 00:17:08,121 --> 00:17:13,481 Anything to do with refugees and immigrants is big news. 125 00:17:13,641 --> 00:17:17,561 - I could do with some help. - I'm not a police officer anymore. 126 00:17:17,721 --> 00:17:21,881 No, I'm aware of that. But you're still the best. 127 00:17:22,121 --> 00:17:25,201 I'm not a police officer anymore. 128 00:17:50,521 --> 00:17:51,961 Are you coming? 129 00:17:55,801 --> 00:17:56,921 Yeah. 130 00:17:58,641 --> 00:17:59,641 Yeah. 131 00:18:35,201 --> 00:18:37,761 REPORTED MISSING 132 00:19:06,681 --> 00:19:08,281 Get out. 133 00:19:08,721 --> 00:19:11,881 That's mine. Get out! 134 00:19:19,401 --> 00:19:22,401 No! Let go! Let go! 135 00:19:22,561 --> 00:19:25,921 - Stop it! Get out of here! - Get out! 136 00:19:26,761 --> 00:19:28,441 - Out. - Back off! 137 00:19:28,601 --> 00:19:30,321 Right now! 138 00:19:31,161 --> 00:19:32,641 Come here. 139 00:20:02,041 --> 00:20:04,681 Excuse me. Are you that journalist? 140 00:20:06,521 --> 00:20:10,081 - Would it be good if I was? - Could be. 141 00:20:10,241 --> 00:20:13,961 - You're more handsome in person. - Yeah, so I've heard. 142 00:20:15,041 --> 00:20:16,721 - Robin. - Richard. 143 00:20:16,881 --> 00:20:18,481 I know. 144 00:20:18,641 --> 00:20:21,281 - Can I take a picture of us? - Sure. 145 00:20:26,161 --> 00:20:27,481 Thanks. 146 00:20:32,841 --> 00:20:35,721 - Do you drink? - Are you buying? 147 00:20:35,881 --> 00:20:38,521 - Yeah. - In that case I drink. 148 00:21:05,921 --> 00:21:09,961 The murder of Danish Immigration Board boss Margrethe Thormod 149 00:21:10,121 --> 00:21:11,641 has made big headlines. 150 00:21:11,761 --> 00:21:15,481 According to today's papers she was being threatened... 151 00:21:15,641 --> 00:21:17,161 Good morning. 152 00:21:19,721 --> 00:21:21,321 What service! 153 00:21:22,601 --> 00:21:24,441 For you... 154 00:21:25,601 --> 00:21:27,201 For you... 155 00:21:29,001 --> 00:21:31,361 LIVE FROM MALMÖ 156 00:21:37,201 --> 00:21:41,041 It's a recording. I did it yesterday. 157 00:21:41,201 --> 00:21:46,561 - But it says "live"... - Well, you know, nothing's real on TV. 158 00:21:48,441 --> 00:21:53,481 OK, it's not me, it's my twin brother. 159 00:21:55,001 --> 00:21:58,121 - My name's Patrik. - Fuck! 160 00:22:01,601 --> 00:22:05,281 That doesn't make me any worse in bed. Quite the opposite actually. 161 00:22:05,441 --> 00:22:09,081 If that was all you wanted, you met the right brother. 162 00:22:11,561 --> 00:22:13,121 Fuck you! 163 00:22:34,041 --> 00:22:37,321 "God, grant us the serenity to accept the things we cannot change, 164 00:22:37,481 --> 00:22:40,201 "the courage to change the things we can..." 165 00:22:58,601 --> 00:23:01,081 - Hello. - How are you? 166 00:23:01,241 --> 00:23:05,001 - I'm fine. You? - I'm fine, thanks. 167 00:23:05,161 --> 00:23:09,841 - And the drugs, no relapses? - What do you know about that? 168 00:23:10,001 --> 00:23:13,521 - I know all that I want to know. - OK... 169 00:23:14,601 --> 00:23:18,481 I'm fine. I've had no relapses. 170 00:23:18,641 --> 00:23:22,281 - How's your girlfriend? - She wouldn't like being called that. 171 00:23:22,441 --> 00:23:25,161 Good thing she can't hear me then. 172 00:23:25,321 --> 00:23:29,281 - She's being sentenced tomorrow. - Fingers crossed. 173 00:23:29,441 --> 00:23:32,761 It's hard to get in the mood in those prison visiting rooms. 174 00:23:32,921 --> 00:23:36,481 What were you doing in a prison visiting room? 175 00:23:37,281 --> 00:23:40,481 You want to know about that phone, right? 176 00:23:40,641 --> 00:23:45,161 Thormod booked a taxi for 9.30am via an app. 177 00:23:45,321 --> 00:23:50,441 Four hours before the flight to Oslo. It's a 30-minute ride to the airport. 178 00:23:50,601 --> 00:23:57,601 She gets a 58-second call from an unlisted number an hour later, at 10.39am. 179 00:23:57,761 --> 00:24:01,761 - Can you trace it? - It was a pay-as-you-go phone. 180 00:24:01,921 --> 00:24:05,921 Turned off since the day before yesterday. If it's turned on I'll find it. 181 00:24:06,081 --> 00:24:10,041 Here are the numbers from her phone that aren't in her contacts. 182 00:24:10,201 --> 00:24:16,001 Here's her web history, and the cab company she used. 183 00:24:16,721 --> 00:24:17,801 Thanks. 184 00:24:25,841 --> 00:24:28,121 Then I notice she's dropped her mobile... 185 00:24:28,241 --> 00:24:30,841 - Dan Brolund? - Yes. 186 00:24:31,761 --> 00:24:35,201 - Was it half past nine? - Yes, on the 28th. 187 00:24:35,361 --> 00:24:38,961 Margrethe Thormod. Picked her up at her home address. 188 00:24:39,121 --> 00:24:43,721 Dropped her at Carsten Niebuhrs Gade at five to ten. 189 00:24:43,881 --> 00:24:49,081 Oh yeah... She wanted me to pick her up an hour later, but never showed up. 190 00:24:50,881 --> 00:24:54,761 - Do you recall what's at that address? - The Dronningen Hotel. 191 00:24:59,601 --> 00:25:04,641 - Maybe she had a quickie before going? - Why do you think that? 192 00:25:04,801 --> 00:25:08,001 What else would you be doing at a hotel for an hour at 10am? 193 00:25:08,161 --> 00:25:11,441 - Could have had a meeting. - It wasn't in her diary. 194 00:25:11,601 --> 00:25:15,401 And let's not forget that infidelity is punishable by stoning. 195 00:25:17,441 --> 00:25:19,041 What is it? 196 00:25:23,561 --> 00:25:25,401 - The cab driver? - Yeah. 197 00:25:28,601 --> 00:25:32,921 I picked her up from her house and drove her to the hotel. 198 00:25:33,881 --> 00:25:36,761 She asked me to come back at 11. But she never showed up. 199 00:25:36,921 --> 00:25:39,201 - So you say. - Yes. 200 00:25:40,041 --> 00:25:43,321 What did you do while you waited? Between 10 and 11? 201 00:25:44,321 --> 00:25:46,841 I had a coffee with a colleague. 202 00:25:47,761 --> 00:25:50,121 - We need a name. - Of course. 203 00:25:52,041 --> 00:25:56,481 So you return to the hotel and wait, but she never appears? 204 00:25:56,641 --> 00:26:01,161 - As I told you, yeah. - Your log records no more trips. 205 00:26:01,321 --> 00:26:05,761 - No, that was supposed to be my last. - At 11am? 206 00:26:05,921 --> 00:26:09,161 Yes, my shift started at midnight, so... 207 00:26:10,721 --> 00:26:12,681 What did you do after that? 208 00:26:13,361 --> 00:26:18,201 I went to the gym with some friends. You can check. 209 00:26:20,961 --> 00:26:23,841 This isn't your first time here. 210 00:26:25,841 --> 00:26:30,721 - Weapons possession, drugs... - Violence, threats, attempted murder. 211 00:26:30,881 --> 00:26:34,041 Violence against women, Dan. Margrethe Thormod was a woman. 212 00:26:34,201 --> 00:26:39,321 - You're the last person to see her alive. - Yes, but as I said... 213 00:26:40,441 --> 00:26:42,841 ...you can just check my alibi. 214 00:26:49,761 --> 00:26:52,041 There was an incident in your cell. 215 00:26:53,481 --> 00:26:54,561 Yes. 216 00:26:54,721 --> 00:26:57,681 You beat up one of the other inmates. 217 00:26:57,841 --> 00:26:58,841 Yes. 218 00:26:59,001 --> 00:27:02,401 - Why didn't you call for a guard? - I wanted to hurt her. 219 00:27:08,761 --> 00:27:13,361 - I can't give you special treatment. - I know, there's no need to explain. 220 00:27:14,081 --> 00:27:16,241 You get 24 hours in solitary. 221 00:27:56,721 --> 00:27:58,721 - The cab driver? - Yeah. 222 00:27:58,881 --> 00:28:02,321 - If his alibi doesn't hold, he's a suspect. - And if it does? 223 00:28:02,481 --> 00:28:04,401 Well... 224 00:28:04,561 --> 00:28:09,201 ...then he dropped Thormod off here at the Dronningen Hotel at 9.55. 225 00:28:09,361 --> 00:28:13,801 She got a phone call 45 minutes later. From an unlisted number. 226 00:28:14,721 --> 00:28:19,401 - Then she doesn't show up at 11. - And we don't know who called? 227 00:28:19,561 --> 00:28:24,001 No. It's impossible to find out as long as the phone's switched off. 228 00:28:24,161 --> 00:28:27,481 Her husband may know why she went there. She had no meetings. 229 00:28:27,641 --> 00:28:30,001 - The hotel? - No one recognised her. 230 00:28:30,161 --> 00:28:32,761 Prince Charming's alibi checked out. 231 00:28:32,921 --> 00:28:37,001 - Both of them? - Yes, the waiter remembered him. 232 00:28:37,161 --> 00:28:41,121 - He stays until we've checked his car. - Only on the board. Let him go. 233 00:28:41,281 --> 00:28:45,681 - Do we have anything else? - Cause of death was blunt-force trauma. 234 00:28:45,841 --> 00:28:51,401 - Forensics said 75 to 90 blows. - How can anyone do such a thing? 235 00:28:53,281 --> 00:28:58,041 - Have we found the homo? - Taariq Shirazi. Memorise his name. 236 00:28:58,201 --> 00:29:00,761 Why? You know who I mean. 237 00:29:00,921 --> 00:29:04,241 - Have we found the homo? - We don't know where Taariq Shirazi is. 238 00:29:05,041 --> 00:29:09,401 - What about Red October? - That so-called expert had nothing. 239 00:29:09,561 --> 00:29:11,281 Fires, explosions, hacking. 240 00:29:11,401 --> 00:29:14,601 The Security Service knows no more than we do. 241 00:29:15,441 --> 00:29:17,201 So, nothing? 242 00:29:19,521 --> 00:29:20,921 Hello! 243 00:29:21,561 --> 00:29:23,161 - Hi! - Hey. 244 00:29:27,121 --> 00:29:31,201 I saw I was tagged on Instagram. Apparently I went out yesterday. 245 00:29:31,361 --> 00:29:35,761 With a Robin S. You must stop pretending to be me. 246 00:29:35,921 --> 00:29:40,361 - I don't. I just don't put them right. - Do so from now on. 247 00:29:40,521 --> 00:29:42,321 And use a glass. 248 00:29:42,481 --> 00:29:46,881 You know Red October? They texted me, they want a meeting. 249 00:29:47,041 --> 00:29:49,961 Do you know how big that is? 250 00:29:50,561 --> 00:29:53,561 - You're coming too. - To do what? 251 00:29:53,721 --> 00:29:57,401 Sit in the car, note license plates, check what happens, tail us. 252 00:29:58,361 --> 00:30:00,441 - Tail you where? - Don't know. 253 00:30:00,601 --> 00:30:04,001 They've never contacted anyone before. I'm the first. 254 00:30:09,241 --> 00:30:13,401 Your wife never checked in on the flight. She left home at 9.30? 255 00:30:14,841 --> 00:30:18,481 - Yes, and the flight was at 2pm. - Exactly. 256 00:30:19,801 --> 00:30:23,921 She went to the Dronningen Hotel. Do you know why? 257 00:30:26,921 --> 00:30:27,921 No. 258 00:30:28,081 --> 00:30:30,641 Was she meeting someone? 259 00:30:31,201 --> 00:30:33,881 No, she didn't say anything about that. 260 00:30:34,761 --> 00:30:39,201 - Did she often have secret meetings? - What kind of question is that? 261 00:30:39,361 --> 00:30:41,881 - You mean, was she unfaithful? - Was she? 262 00:30:43,841 --> 00:30:46,041 No, she wasn't. 263 00:30:49,201 --> 00:30:52,441 We know about the threats sent to the Board. 264 00:30:52,561 --> 00:30:53,841 Did she get any at home? 265 00:30:54,481 --> 00:30:57,961 Lots. You heard what happened? 266 00:30:58,121 --> 00:31:00,401 The champagne scandal, yeah. 267 00:31:01,401 --> 00:31:05,761 She didn't know they were celebrating. It was just some case workers. 268 00:31:07,161 --> 00:31:09,601 She denied involvement in it. 269 00:31:10,521 --> 00:31:11,681 Is it true? 270 00:31:14,641 --> 00:31:19,161 - Is it true that she was stoned to death? - I'm afraid so. We're sorry. 271 00:31:22,761 --> 00:31:27,001 If she has a computer at home, we need access to it. 272 00:31:27,161 --> 00:31:29,401 Susanne's got keys. 273 00:31:31,601 --> 00:31:35,081 So you heard nothing from your wife after she left? 274 00:31:35,241 --> 00:31:37,681 - No. - Not for two days? 275 00:31:38,921 --> 00:31:40,041 No. 276 00:31:40,201 --> 00:31:43,241 - She didn't call to say she'd arrived? - No. 277 00:31:43,401 --> 00:31:46,081 That everything was all right? 278 00:31:46,241 --> 00:31:48,721 And you didn't find that strange? 279 00:31:48,881 --> 00:31:53,081 Margrethe needed to get away. Get away from it all. 280 00:31:57,081 --> 00:32:01,121 Well, well... They're screwing. The cry-baby and his secretary. 281 00:32:01,841 --> 00:32:03,041 So now he's cheating too? 282 00:32:03,161 --> 00:32:07,041 Wife's gone, the Asian girl happens to be there when he collapsed. 283 00:32:07,201 --> 00:32:11,321 - She has her own keys... - Do your mistresses have keys? 284 00:32:11,481 --> 00:32:15,521 No, but I don't work with them. I don't shit on my own doorstep. 285 00:32:15,681 --> 00:32:20,001 - Quite the poet, aren't you? - I know I am, but thanks. 286 00:32:25,841 --> 00:32:27,681 - Hello? - Hi, it's me. 287 00:32:29,161 --> 00:32:33,921 - Has something happened? - There was a picture of me. 288 00:32:34,081 --> 00:32:36,521 On the school website. But it's gone now. 289 00:32:36,681 --> 00:32:42,001 - How long was it up? - A few hours. Should I come home? 290 00:32:44,481 --> 00:32:48,721 - Go to the cinema, I'll see you at home. - How about you? 291 00:32:48,881 --> 00:32:52,881 - There's nothing to worry about. - OK, see you tonight. 292 00:32:53,041 --> 00:32:54,321 Yeah. Love you. 293 00:32:57,201 --> 00:33:00,241 - What was that? - Christoffer. 294 00:33:01,801 --> 00:33:07,441 - A picture of him on the school website. - That's unforgiveable. 295 00:33:07,601 --> 00:33:10,241 What if he saw it? 296 00:33:10,401 --> 00:33:13,241 - How long was it there? - A couple of hours. 297 00:33:13,401 --> 00:33:15,361 Then it's unlikely. 298 00:33:17,961 --> 00:33:22,601 - You can always call me. Whenever. - Thanks. 299 00:33:26,321 --> 00:33:27,481 OK? 300 00:33:31,241 --> 00:33:33,321 Shall we carry on? 301 00:33:34,321 --> 00:33:35,521 Yeah. 302 00:33:57,361 --> 00:33:59,241 Shut the fuck up! 303 00:34:01,521 --> 00:34:04,161 I'm so glad I finally found you! 304 00:34:23,761 --> 00:34:27,161 - Yes? - How long will we have to wait? 305 00:34:27,321 --> 00:34:29,841 A bit longer. And don't call again. 306 00:34:30,481 --> 00:34:31,681 No, OK. 307 00:34:48,801 --> 00:34:54,361 I know I've made mistakes, Sofie, but so have you. 308 00:34:55,281 --> 00:34:56,521 Right? 309 00:34:58,081 --> 00:34:59,321 Yeah. 310 00:35:16,641 --> 00:35:19,081 Remember what we talked about? 311 00:35:19,241 --> 00:35:24,481 When we heard about divorced parents where only one got to see the children? 312 00:35:25,641 --> 00:35:28,041 A child needs both their parents. 313 00:35:29,641 --> 00:35:33,121 - I haven't seen Christoffer for a year. - He doesn't want to. 314 00:35:35,921 --> 00:35:38,441 - Whose fault is that? - He's almost 17. 315 00:35:38,601 --> 00:35:43,481 He's a child! Who's made him not want to see me? 316 00:35:43,641 --> 00:35:46,321 - Me. I'm sorry. - You, yeah. 317 00:35:54,001 --> 00:35:56,841 The police talked to me about a fare today. 318 00:35:56,961 --> 00:35:59,321 Should have taken a moment. 319 00:35:59,481 --> 00:36:03,361 Then they found your reports against me and picked me up. 320 00:36:04,641 --> 00:36:06,801 I sat there for half a day. 321 00:36:07,601 --> 00:36:11,481 Half a day, because of your accusations. 322 00:36:11,641 --> 00:36:15,241 - Sorry. - They took my car. My livelihood. 323 00:36:15,401 --> 00:36:21,801 - Do you want me to lose my income? - Of course I don't, Dan. 324 00:36:23,361 --> 00:36:24,361 Sorry. 325 00:36:26,641 --> 00:36:28,241 It's OK. 326 00:36:29,721 --> 00:36:31,681 What's done is done. 327 00:36:31,801 --> 00:36:35,081 The main thing is that you learn from your mistakes. 328 00:36:39,001 --> 00:36:41,321 I've missed you so much, Sofie. 329 00:36:51,441 --> 00:36:52,521 Hello. 330 00:36:56,881 --> 00:36:58,681 Hi. 331 00:37:00,761 --> 00:37:02,961 - Get out. - Christoffer... 332 00:37:06,521 --> 00:37:10,121 Put that knife down. I'm just having a little chat with Mum. 333 00:37:10,281 --> 00:37:14,001 I've seen your chats. Go! Or I'll call the cops. 334 00:37:14,161 --> 00:37:16,881 It's OK, I'm leaving now. 335 00:37:22,281 --> 00:37:24,441 I'll be seeing you. 336 00:37:48,641 --> 00:37:49,921 Christoffer... 337 00:38:00,521 --> 00:38:03,041 - They didn't show up. - No, just as well. 338 00:38:08,521 --> 00:38:10,561 Shit, they saw us. 339 00:38:10,721 --> 00:38:13,081 "We told you to come alone." 340 00:38:13,241 --> 00:38:14,481 Drive! 341 00:38:32,281 --> 00:38:35,641 See you tomorrow. Thanks for coming with me. 342 00:38:51,001 --> 00:38:53,401 When they disappeared... 343 00:38:55,081 --> 00:38:58,521 I just had to find them. That was the only option. 344 00:39:00,321 --> 00:39:02,241 I didn't get anywhere. 345 00:39:03,921 --> 00:39:06,881 Then I met Saga and I got my hopes up again. 346 00:39:07,001 --> 00:39:09,481 If anyone could find them, she could. 347 00:39:10,481 --> 00:39:14,241 But she hasn't been able to keep looking... 348 00:39:17,001 --> 00:39:18,481 And... 349 00:39:22,361 --> 00:39:25,761 It's been almost eight years since they disappeared. 350 00:39:26,881 --> 00:39:30,601 And I'm beginning to consider if I should slowly try to... 351 00:39:33,001 --> 00:39:35,961 ...put it all behind me. 352 00:39:36,121 --> 00:39:39,881 I just don't know what kind of person I'd be if I stopped searching. 353 00:39:40,401 --> 00:39:44,401 Who the hell would I be if I'm not a father... 354 00:39:47,161 --> 00:39:49,801 ...who's looking for his children? 355 00:39:59,641 --> 00:40:00,721 - Hi. - Hi. 356 00:40:02,881 --> 00:40:05,281 Do you want company? 357 00:40:05,441 --> 00:40:07,001 I'd love some. 358 00:40:08,001 --> 00:40:10,921 - How are you doing? - Fine, thanks... 359 00:40:13,761 --> 00:40:16,241 It felt good to hear you talking. 360 00:40:17,721 --> 00:40:20,121 Really. 361 00:40:20,281 --> 00:40:25,441 After my accident, when they said I would never walk again... 362 00:40:26,321 --> 00:40:31,961 I couldn't quite take it in. I wasn't going to be a bloody cripple. 363 00:40:32,121 --> 00:40:35,481 But that didn't get me anywhere. 364 00:40:35,641 --> 00:40:41,001 Eventually I had to accept it. That this was the way it was. 365 00:40:43,441 --> 00:40:46,641 Your shit is much worse than mine, but... 366 00:40:46,801 --> 00:40:50,241 You talk about your children as if they were still alive. 367 00:40:53,721 --> 00:40:57,321 - Yeah. - This may sound horrible, but... 368 00:40:57,481 --> 00:41:00,601 Maybe it would be easier to move on if... 369 00:41:01,241 --> 00:41:04,081 ...you just accepted that they're dead. 370 00:41:07,481 --> 00:41:11,761 - I'm sorry. I don't know shit about it. - It's OK. 371 00:41:11,921 --> 00:41:14,401 - No. - Yes, it's OK. 372 00:41:14,561 --> 00:41:15,641 It's OK. 373 00:41:16,121 --> 00:41:21,681 I think it's what everyone thinks. You're the only one who's dared say it. 374 00:41:22,801 --> 00:41:26,001 But it's a very big step. 375 00:41:26,921 --> 00:41:30,081 And I'm not quite there yet. 376 00:43:19,441 --> 00:43:21,481 - Why did Mum die? - Why was she in Sweden? 377 00:43:21,641 --> 00:43:24,681 Are you going to stop looking for us? 378 00:43:41,241 --> 00:43:43,921 - Good morning. - It hasn't been 24 hours. 379 00:43:44,081 --> 00:43:47,881 Close enough. You'll get a new cell farther from Ardic's. 380 00:43:48,041 --> 00:43:51,481 - Why can't she move? - We did it this way. 381 00:43:51,641 --> 00:43:54,601 We've already moved your things. 382 00:43:56,761 --> 00:43:59,601 - You don't know how I want them. - Come on. 383 00:44:09,361 --> 00:44:11,921 What if she's killed herself...? 384 00:44:25,161 --> 00:44:30,121 You're back. Nearer me, so I can see more of you. 385 00:44:36,641 --> 00:44:40,961 - How was it in solitary? - Better. I didn't have to see anyone. 386 00:44:41,121 --> 00:44:44,161 I should fight more to get more time there. 387 00:44:44,321 --> 00:44:48,521 You may have to. Lucinda said a lot of bad stuff about you yesterday. 388 00:44:49,161 --> 00:44:53,281 Otherwise you didn't miss much. Pasta carbonara for dinner. 389 00:44:53,441 --> 00:44:55,881 And I had my fairy tale returned. 390 00:44:57,081 --> 00:45:00,721 - What fairy tale? - The one I sent to Cecilia. 391 00:45:02,441 --> 00:45:06,241 Her new mum didn't want her to have anything from me. 392 00:45:11,841 --> 00:45:14,841 - Do you want to hear it? - No thanks. 393 00:45:16,241 --> 00:45:18,801 I've got it if you change your mind. 394 00:45:20,121 --> 00:45:21,521 I won't. 395 00:45:23,521 --> 00:45:27,401 She hadn't even opened it, so it wasn't because it was bad. 396 00:45:33,361 --> 00:45:34,881 - It's me. - Yes? 397 00:45:35,001 --> 00:45:38,961 Nothing appears to have happened to Margrethe Thormod in the cab. 398 00:45:39,121 --> 00:45:45,001 The tracks at Peberholmen were from a Matador MP47 Hectorra 3. 399 00:45:46,321 --> 00:45:49,361 The cab has Michelin tyres. What did the hotel say? 400 00:45:49,521 --> 00:45:53,841 I got a guest list, but we don't know if she knew anyone, so they're just names. 401 00:45:54,001 --> 00:45:57,561 - We must show them to her husband. - Would he know who she was screwing? 402 00:45:57,721 --> 00:46:00,081 Maybe it wasn't a guest. 403 00:46:00,241 --> 00:46:02,721 There's a cafe, a restaurant and a lobby. 404 00:46:02,881 --> 00:46:05,801 - What the hell is this? - What? 405 00:46:05,961 --> 00:46:08,841 This lump of clay on your desk. 406 00:46:09,001 --> 00:46:11,001 - It's a mug. - A mug? 407 00:46:11,161 --> 00:46:14,281 Who gave you that? A brain damaged ceramist? 408 00:46:14,441 --> 00:46:17,641 Forget about that bloody mug! Were there any cameras? 409 00:46:18,281 --> 00:46:19,921 No, there weren't. 410 00:46:21,521 --> 00:46:25,721 I just got the recording from the camera in the taxi. 411 00:46:38,881 --> 00:46:42,841 That's the Dronningen Hotel on Carsten Niebuhrs Gade. 412 00:46:47,361 --> 00:46:49,361 Hang on. Go back a bit. 413 00:46:56,281 --> 00:46:59,881 - Why is she going that way? - She's not going into the hotel. 414 00:47:00,041 --> 00:47:03,161 Where is she going then? What's next door? 415 00:47:14,401 --> 00:47:17,081 Right. It's a homo bar. 416 00:47:27,481 --> 00:47:30,881 No, she's never been here, as far as I know. 417 00:47:31,041 --> 00:47:34,441 - How often are you here? - Every day. This is my place. 418 00:47:36,161 --> 00:47:40,281 - What's the logo outside? - It's a bear. 419 00:47:40,441 --> 00:47:45,401 But the bears in this cave don't exactly hibernate, do they? 420 00:47:45,561 --> 00:47:48,961 - Do you have a problem with that? - Only if they stone directors to death. 421 00:47:51,961 --> 00:47:56,401 - Do you know this guy? - Yeah, Taariq Shirazi. 422 00:47:57,481 --> 00:48:01,001 I got involved in his case. Tried to stop the deportation. 423 00:48:01,161 --> 00:48:03,241 - Has he been here? - No. 424 00:48:03,401 --> 00:48:05,641 - So you never met him? - No. 425 00:48:05,801 --> 00:48:10,721 I signed a petition and posted a few opinion pieces. Why are you asking? 426 00:48:10,881 --> 00:48:14,081 - She's dead and he's missing. - What's that got to do with me? 427 00:48:14,241 --> 00:48:18,561 We have reason to believe Margrethe Thormod was here early this week. 428 00:48:19,481 --> 00:48:21,801 She was not. 429 00:48:26,961 --> 00:48:28,241 Thanks. 430 00:48:48,561 --> 00:48:52,881 The police were here looking for you. They know that Margrethe was here. 431 00:48:53,841 --> 00:48:56,081 You better move on. 432 00:49:12,521 --> 00:49:16,361 It was all they had at short notice. It will get better. 433 00:49:16,521 --> 00:49:19,121 Nothing gets fucking better. 434 00:49:22,121 --> 00:49:23,161 Thanks. 435 00:49:26,241 --> 00:49:29,321 - This is the last one. - You weren't followed? 436 00:49:35,041 --> 00:49:37,641 - What will you do about school? - Fuck school. 437 00:49:37,801 --> 00:49:40,801 - I'll switch next autumn. - I told him it's a bad idea. 438 00:49:40,961 --> 00:49:44,481 - Asking the fucker in was a bad idea! - I didn't ask him in. 439 00:49:45,881 --> 00:49:50,121 - I understand if it's tough. - You do? 440 00:49:50,281 --> 00:49:55,361 Do you have to constantly move and live on a bloody sofa bed with your mum? 441 00:50:03,561 --> 00:50:06,161 I understand that he's angry. 442 00:50:06,321 --> 00:50:07,881 It's my fault. 443 00:50:15,921 --> 00:50:18,801 You know, I may be able to help you. 444 00:51:06,321 --> 00:51:08,801 I think we've found some new tenants. 445 00:51:10,641 --> 00:51:14,761 A woman and her son. Sofie and Christoffer Björk. 446 00:51:15,361 --> 00:51:18,201 She's had a really tough time. 447 00:51:18,361 --> 00:51:22,921 - Theo wants his son to have the house. - Theo's son isn't right for us. 448 00:51:23,081 --> 00:51:25,561 Sofie would fit in perfectly. 449 00:51:27,281 --> 00:51:28,801 And the boy? 450 00:51:29,601 --> 00:51:33,641 Angry, powerless, but suggestible. 451 00:51:56,681 --> 00:51:59,281 - That homo... - Taariq? 452 00:51:59,441 --> 00:52:01,321 - Not him, the lumberjack. - Silas. 453 00:52:01,481 --> 00:52:04,041 - He said he'd never met the Iranian. - Yes. 454 00:52:04,201 --> 00:52:07,521 Before he went underground, he sublet a flat from Charlotte Nansen. 455 00:52:07,681 --> 00:52:10,281 - Who is...? - The lumberjack's sister. 456 00:52:12,161 --> 00:52:15,001 - He can't be stupid enough to go there? - No. 457 00:52:15,161 --> 00:52:19,441 But the lumberjack knows him better than he claimed. Let's visit him. 458 00:52:58,041 --> 00:53:01,121 - Isn't she being sentenced today? - Yeah. 459 00:53:02,681 --> 00:53:06,601 What new evidence led to the retrial? 460 00:53:06,761 --> 00:53:11,921 A new witness. Saga's mum went to a psychologist, who later came forward. 461 00:53:12,081 --> 00:53:15,001 She had talked to her about harming her daughter. 462 00:53:15,161 --> 00:53:16,881 - Is that all? - Yeah. 463 00:53:17,041 --> 00:53:19,761 But it's enough for reasonable doubt. 464 00:53:22,801 --> 00:53:25,481 I'll keep my fingers crossed. 465 00:53:25,641 --> 00:53:27,281 Thanks. 466 00:53:27,441 --> 00:53:30,841 - But I hope you'll be careful. - What are you talking about? 467 00:53:32,921 --> 00:53:34,521 Martin's in prison... 468 00:53:35,361 --> 00:53:36,721 ...and Hanne is hopping around on one leg. 469 00:53:36,841 --> 00:53:39,041 She's got it in for the Danish police. 470 00:53:41,961 --> 00:53:43,961 That was a joke. 471 00:53:47,801 --> 00:53:49,521 Isn't that him? 472 00:53:57,441 --> 00:54:00,681 Hey! Police, stop! 473 00:54:36,761 --> 00:54:40,121 Hello, Linn. Have you heard anything? 474 00:55:20,561 --> 00:55:22,041 What did he say? 475 00:55:22,201 --> 00:55:26,641 The supreme court acquitted me of the murder of my mum. 476 00:55:26,801 --> 00:55:28,481 Will you be released? 477 00:55:28,641 --> 00:55:31,641 - Don't you know what "acquitted" means? - Yes... 478 00:55:34,761 --> 00:55:36,921 But I'm going to miss you. 479 00:55:43,721 --> 00:55:47,401 - When are you leaving? - As soon as possible. 480 00:56:45,281 --> 00:56:47,041 I'm sorry... 481 00:56:49,041 --> 00:56:51,201 I'm...sorry.