1 00:00:01,081 --> 00:00:03,281 PREVIOUSLY 2 00:00:04,001 --> 00:00:07,761 Stoning, electrocution, poison. 3 00:00:07,921 --> 00:00:10,641 All execution methods used to carry out death sentences. 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,401 How many methods are there? 5 00:00:12,561 --> 00:00:15,681 Those three, firing squad, hanging, gas, decapitation. 6 00:00:15,921 --> 00:00:17,801 So there are four to go? 7 00:00:18,281 --> 00:00:21,201 - Where was your car on the 28th? - At the garage. 8 00:00:21,361 --> 00:00:24,681 - Where were you? - In Hamburg with my wife. 9 00:00:25,441 --> 00:00:30,001 - You knew the woman who got stoned? - I knew who she was, that's all. 10 00:00:41,841 --> 00:00:46,601 The toxin that killed Leonora appears to have come from the deadly cone snail. 11 00:00:47,081 --> 00:00:51,481 It's eight years since they disappeared. Maybe I should put it behind me. 12 00:00:51,641 --> 00:00:55,081 Good to hear you say that. Really. 13 00:00:55,401 --> 00:00:59,321 - I'm pregnant. - And I'm the father? 14 00:00:59,481 --> 00:01:03,361 Yes, I've only had sex with myself and you in the last two years. 15 00:01:03,761 --> 00:01:06,241 We've found some new tenants. She's had a tough time. 16 00:01:06,401 --> 00:01:09,521 We've got newcomers here. 17 00:01:13,961 --> 00:01:16,321 Is that you, Frank? 18 00:01:16,601 --> 00:01:18,241 Hello, Sofie... 19 00:01:19,241 --> 00:01:22,521 EPISODE 5 20 00:01:26,561 --> 00:01:31,561 Did you really think you could hide from me? For fuck's sake, Sofie. 21 00:01:32,641 --> 00:01:36,441 It may take some time, but I'll always find you. 22 00:01:37,921 --> 00:01:41,321 - Come on. - Can't you just leave? 23 00:01:42,241 --> 00:01:46,041 You'd like that, wouldn't you? So you can be with your boyfriend. 24 00:01:46,201 --> 00:01:49,281 He's helped me and Christoffer, that's all. 25 00:01:50,961 --> 00:01:53,961 He's a good person, everyone here is. 26 00:01:55,081 --> 00:01:58,081 Come on now. Sofie... 27 00:02:02,841 --> 00:02:06,161 Don't force me to do something bad. 28 00:02:06,801 --> 00:02:08,281 Come on. 29 00:02:14,081 --> 00:02:16,481 - Hi, Sofie. - Hi. 30 00:02:18,401 --> 00:02:22,121 - How are you? - I'm good. This is Dan Brolund, a friend. 31 00:02:23,201 --> 00:02:25,601 - Harriet. - Hi. Dan. 32 00:02:27,481 --> 00:02:29,681 Do you have a minute? 33 00:02:30,121 --> 00:02:31,961 We're helping the Anderssons this weekend. 34 00:02:32,081 --> 00:02:34,201 What would you like to do? 35 00:02:34,601 --> 00:02:38,201 - Can we do it later? We're in a hurry. - It won't take a moment. 36 00:02:38,361 --> 00:02:41,801 Didn't you hear her? We haven't got time, OK? 37 00:02:41,961 --> 00:02:45,841 We mind our own business here, Dan Brolund, but... 38 00:02:46,241 --> 00:02:48,961 If we need the police, we call them. 39 00:02:52,361 --> 00:02:54,641 I know where you live. And I'll be back, you got that? 40 00:02:54,801 --> 00:02:56,521 Yes. 41 00:03:10,241 --> 00:03:12,041 Look there! 42 00:03:16,401 --> 00:03:17,681 Hey! 43 00:03:19,801 --> 00:03:22,641 What the hell are you doing with my son? 44 00:03:22,801 --> 00:03:26,761 - Keep walking. You shouldn't be here. - Come here, Christoffer. 45 00:03:27,121 --> 00:03:30,881 - Leave the boy alone. Go now. - He's not your boy! 46 00:03:38,201 --> 00:03:42,561 - Don't do anything stupid, Dan. - You leave my family alone, understand? 47 00:03:44,161 --> 00:03:47,041 - You stay far away from my family! - Dad! 48 00:03:47,681 --> 00:03:50,281 Leave him alone. 49 00:03:52,281 --> 00:03:57,921 But, Christoffer... It's people like him who ruin it between you, me and Mum. 50 00:03:59,961 --> 00:04:02,041 Let's go and get Mum. 51 00:04:05,721 --> 00:04:07,641 Christoffer, come... 52 00:04:28,721 --> 00:04:32,241 Christoffer? It's going to be all right. 53 00:04:33,681 --> 00:04:36,881 It's going to be all right. It was an accident. 54 00:04:37,681 --> 00:04:39,721 I'll take care of it. 55 00:05:44,561 --> 00:05:46,521 THE BRIDGE 56 00:05:56,001 --> 00:05:59,681 Is it true that sharks die if they stop swimming? 57 00:06:00,321 --> 00:06:05,761 Most sink as they lack swim bladders. A few are obligate ram breathers. 58 00:06:05,921 --> 00:06:09,041 Who die if they stop swimming? 59 00:06:09,201 --> 00:06:12,401 Who stop breathing if they stop swimming. 60 00:06:12,561 --> 00:06:16,521 - And then they die? - Unless they start swimming again. 61 00:06:19,121 --> 00:06:22,361 Hi, Lene Jensen. You wanted to talk to me? 62 00:06:22,521 --> 00:06:23,961 Saga Norén, Malmö CID. 63 00:06:25,401 --> 00:06:29,201 Conus geographus. It's not a snail people keep at home. 64 00:06:29,361 --> 00:06:33,041 Its toxin is lethal, and it eats fish. 65 00:06:33,881 --> 00:06:38,281 - We know. Do you have any here? - Yes, a couple. 66 00:06:38,441 --> 00:06:41,921 We need a list of everyone who has access to them. 67 00:06:42,081 --> 00:06:45,801 - Of course. - If anyone keeps them, can we find out? 68 00:06:45,961 --> 00:06:48,481 You don't have to register them. 69 00:06:48,641 --> 00:06:52,241 - They're used to produce medicine. - Yes. 70 00:06:52,401 --> 00:06:55,361 Do you know the nearest production facility? 71 00:06:55,521 --> 00:06:58,601 There are none in Denmark nor in Sweden... 72 00:06:58,761 --> 00:07:02,761 I didn't ask where they're not, but where the nearest facility is. 73 00:07:02,921 --> 00:07:06,761 In Germany, as far as I know. Hamburg. 74 00:07:09,041 --> 00:07:12,601 I was making a delivery in Sweden. 75 00:07:15,201 --> 00:07:19,001 - Someone nicked the cargo. - Are you talking about guns? 76 00:07:23,001 --> 00:07:27,801 I found out that it was Dimitri. Dimitri Vassilij. 77 00:07:30,121 --> 00:07:34,241 - I shot his henchman. - You're confessing to serious crimes. 78 00:07:36,601 --> 00:07:39,321 I want you to find the bastard who killed Leonora. 79 00:07:39,481 --> 00:07:42,041 You killed Leonora. 80 00:07:44,881 --> 00:07:46,881 He's going to die. 81 00:07:48,321 --> 00:07:52,441 Whatever you do to protect him, wherever you put him... 82 00:07:54,521 --> 00:07:58,481 - He's going to die. - We'll have to find him first. 83 00:07:59,481 --> 00:08:02,361 Do you recognise any of these people? 84 00:08:16,321 --> 00:08:19,281 Dan. Dan Brolund. 85 00:08:22,641 --> 00:08:24,001 Is it him? 86 00:08:24,841 --> 00:08:29,401 Dan Brolund was running cocaine for William Ramberg in the early '00s. 87 00:08:29,561 --> 00:08:30,761 Served nine months for it. 88 00:08:30,881 --> 00:08:35,041 William ended their partnership when the guns were stolen. 89 00:08:35,441 --> 00:08:38,321 So Dan Brolund is linked to two victims. 90 00:08:38,481 --> 00:08:42,081 It seems coincidental he took Margrethe Thormod to the gay bar. 91 00:08:42,641 --> 00:08:43,681 Maybe. 92 00:08:43,841 --> 00:08:48,881 Forensics confirmed it was Margrethe Thormod's hair they found in Morgan's car. 93 00:08:49,041 --> 00:08:52,041 And Margrethe knew Malene Sonning. 94 00:08:52,201 --> 00:08:55,401 The Sonnings' Hamburg visit hasn't been confirmed? 95 00:08:55,561 --> 00:08:59,801 If they were there, that's where the cone snail toxin is extracted. 96 00:09:02,841 --> 00:09:04,481 There you go. 97 00:09:06,161 --> 00:09:08,801 You knew Margrethe Thormod? 98 00:09:09,801 --> 00:09:13,481 Well, knew... We were in the same organisation. 99 00:09:15,121 --> 00:09:19,281 - What was your relationship like? - We didn't have one. 100 00:09:19,441 --> 00:09:21,921 She wasn't competing with you for the chair? 101 00:09:22,081 --> 00:09:25,801 - Where did you get that from? - Just answer the question. 102 00:09:29,721 --> 00:09:33,121 We had different views on how to best make a difference. 103 00:09:33,601 --> 00:09:37,641 - So she was competing for the chair? - Some might interpret it that way... 104 00:09:37,801 --> 00:09:43,721 Sorry to interrupt, but if I understand correctly, you're linking the murder 105 00:09:43,881 --> 00:09:47,401 of Margrethe Thormod with those of Patrik Dahlqvist and Leonora Ramberg? 106 00:09:47,721 --> 00:09:50,401 What would my client's motive be? 107 00:09:50,561 --> 00:09:53,761 - We can't discuss that. - Because you have no motive. 108 00:09:53,921 --> 00:09:58,081 You only have hair from a car that my client couldn't have been in. 109 00:09:58,241 --> 00:10:03,241 - Because they say they were in Hamburg. - Here are some pictures from Hamburg. 110 00:10:03,401 --> 00:10:08,961 - Date stamped, as you can see. - We need the original files to verify them. 111 00:10:09,121 --> 00:10:14,681 Certainly. While you're verifying them, I trust that my client is free to go. 112 00:10:16,321 --> 00:10:19,881 - Aren't these coincidences strange? - Don't answer. 113 00:10:21,041 --> 00:10:22,521 No comment. 114 00:10:36,881 --> 00:10:40,761 I've talked to every man on the list of Alice's colleagues. 115 00:10:40,921 --> 00:10:43,801 None socialised with her outside work. 116 00:10:43,961 --> 00:10:47,401 And she didn't talk to them about problems at home. 117 00:10:48,241 --> 00:10:50,161 - You believe them? - Yes. 118 00:10:50,321 --> 00:10:54,561 If any of them is lying, it would be hard to prove. 119 00:10:55,561 --> 00:10:59,561 I have to close the case, I can't get any further. 120 00:11:00,841 --> 00:11:03,681 You tried. It is what it is. 121 00:11:06,601 --> 00:11:09,001 I just have to learn to live with it. 122 00:11:09,161 --> 00:11:11,241 There you are. 123 00:11:11,401 --> 00:11:16,321 Morgan Sonning's alibi for Patrik's death and when the clown was in hospital. 124 00:11:17,521 --> 00:11:20,361 The Sonnings are each other's alibi for all three murders. 125 00:11:20,521 --> 00:11:23,161 It seems to suffice, we have to let Morgan go. 126 00:11:23,321 --> 00:11:28,041 - What else did he say? - The usual. 127 00:11:28,521 --> 00:11:32,041 Hamburg, the car at the garage, curious when the homo called... 128 00:11:32,201 --> 00:11:35,441 His name was Taariq. Taariq Shirazi. 129 00:11:35,601 --> 00:11:40,681 - How fucking difficult can it be? - When Taariq called, OK? 130 00:11:40,841 --> 00:11:44,801 Here are the pictures from Hamburg. They have to be verified as genuine. 131 00:11:44,961 --> 00:11:49,961 If they were in Hamburg... Who was driving Morgan's car? 132 00:12:13,241 --> 00:12:15,201 Fun to drive, eh? 133 00:12:16,121 --> 00:12:21,121 - It's fantastic. Have you tried it? - No. I'd like to keep my job. 134 00:12:21,441 --> 00:12:25,121 Let me know if you change your mind. I'd love some company. 135 00:12:36,841 --> 00:12:38,881 What are you doing? 136 00:12:40,881 --> 00:12:43,641 What are you doing here? Why aren't you at home? 137 00:12:43,801 --> 00:12:46,881 They called, I had to see a customer. What are you doing? 138 00:12:48,761 --> 00:12:51,361 - I borrowed a car. - You've got a car. 139 00:12:51,521 --> 00:12:54,881 Yes, but I borrowed one that was fun to drive. To relax. 140 00:12:55,841 --> 00:12:59,401 - How did you get into the lockbox? - Are you kidding? 141 00:13:00,041 --> 00:13:02,561 2330, you use the same PIN for everything. 142 00:13:03,321 --> 00:13:06,281 Hey, it's not the end of the world, is it? 143 00:13:06,441 --> 00:13:11,201 - What if something had happened? - It didn't, it never has. 144 00:13:11,801 --> 00:13:15,881 - What? Have you done this before? - Stop it now. 145 00:13:18,801 --> 00:13:21,481 Come, we have to go shopping for the party. 146 00:13:23,561 --> 00:13:25,281 Come on. 147 00:13:31,761 --> 00:13:34,721 - What's that? - Prunes. 148 00:13:35,681 --> 00:13:37,921 - You want some? - No thanks. 149 00:13:39,961 --> 00:13:44,841 Is it something you're craving because you're pregnant? 150 00:13:45,521 --> 00:13:49,321 - No, I'm constipated. - OK. 151 00:13:51,601 --> 00:13:54,161 My breasts have grown bigger, did you notice? 152 00:13:54,321 --> 00:13:55,641 No. 153 00:13:56,481 --> 00:13:58,521 They have. The areolas too. 154 00:14:00,041 --> 00:14:02,081 I hadn't noticed. 155 00:14:06,041 --> 00:14:10,401 I thought about what you said. Your suggestion. 156 00:14:12,641 --> 00:14:16,001 I want it. I want the baby. 157 00:14:19,041 --> 00:14:20,601 Right. Good. 158 00:14:21,281 --> 00:14:26,481 You said you want nothing to do with it. But we can still see each other? 159 00:14:26,921 --> 00:14:29,921 Yes, you can get a babysitter now and again. 160 00:14:30,081 --> 00:14:32,521 Yes... Yes, I can. 161 00:15:13,441 --> 00:15:14,841 Christoffer... 162 00:15:16,401 --> 00:15:18,041 Christoffer. 163 00:15:26,801 --> 00:15:28,641 Let's go. 164 00:15:30,321 --> 00:15:34,201 - We can still call the police. - We moved the body. 165 00:15:38,041 --> 00:15:40,841 - It was an accident. - Yes, it was. 166 00:15:41,961 --> 00:15:45,441 But what if they don't believe it? After everything he did to you. 167 00:15:45,841 --> 00:15:49,961 I understand that this is awful for you. But it wasn't your fault. 168 00:15:51,201 --> 00:15:54,321 Don't forget that. It wasn't your fault. 169 00:16:01,081 --> 00:16:05,041 You can't say anything. Not even to your mum. 170 00:16:05,601 --> 00:16:07,641 Can you manage that? 171 00:16:09,081 --> 00:16:11,841 I have to say something. 172 00:16:12,001 --> 00:16:17,481 OK. Say that... Say that we ran into him. 173 00:16:17,641 --> 00:16:22,721 And I threatened him and said he'd be in big trouble if he ever came back. 174 00:16:27,961 --> 00:16:30,001 Christoffer? Christoffer. 175 00:16:31,561 --> 00:16:33,121 Look at me. 176 00:16:33,681 --> 00:16:38,761 If this gets out, I won't be able to protect you anymore. You understand? 177 00:16:42,081 --> 00:16:47,441 We ran into him, I threatened him and said he'd be in trouble if he came back. 178 00:16:50,841 --> 00:16:53,841 You can manage this. You're strong. 179 00:17:08,201 --> 00:17:11,481 Dan's been here. He knows where we live, we can't stay. 180 00:17:12,521 --> 00:17:15,681 I'm so sorry, darling, but we're not safe here. 181 00:17:15,841 --> 00:17:18,881 - He won't be back. - He knows where we live, so he will. 182 00:17:19,041 --> 00:17:23,161 Frank took care of it. We ran into him in the woods. 183 00:17:23,721 --> 00:17:28,161 And Frank threatened him and said he'd be in big trouble if he ever came back. 184 00:17:29,401 --> 00:17:31,841 We're safe here, Mum. 185 00:17:37,761 --> 00:17:39,161 He won't be back. 186 00:17:40,361 --> 00:17:43,441 We have no more questions, but we may come back. 187 00:17:59,481 --> 00:18:02,961 - What did they want? - My brother's bloody car again. 188 00:18:03,121 --> 00:18:05,961 - They've already asked about that. - Yes. 189 00:18:06,841 --> 00:18:10,521 - So what did you say? - That the key was locked in. 190 00:18:10,681 --> 00:18:13,361 - And we were at the hospital. - Exactly. 191 00:18:14,121 --> 00:18:15,801 Exactly. 192 00:18:18,601 --> 00:18:22,441 - What? - Nothing. 193 00:18:38,361 --> 00:18:41,601 I want you to make a list. 194 00:18:42,641 --> 00:18:44,161 Of what? 195 00:18:44,321 --> 00:18:48,561 The people you think have affected you the most. 196 00:18:50,001 --> 00:18:53,601 - In what way? - Any which way. Positive or negative. 197 00:18:53,761 --> 00:18:56,881 Those you think have influenced your life the most. 198 00:18:57,041 --> 00:18:59,641 Who made you who you are. 199 00:18:59,801 --> 00:19:04,561 There are other factors than people that made me who I am. 200 00:19:04,721 --> 00:19:08,561 I know that. But I'd love to have a list anyway. 201 00:19:20,641 --> 00:19:25,801 - Have you had any more panic attacks? - No, but I still sleep badly. 202 00:19:28,521 --> 00:19:31,561 I can prescribe tranquilisers if you think it will help. 203 00:19:31,721 --> 00:19:35,161 No, I'm in week 7, an important stage of foetal development. 204 00:19:35,321 --> 00:19:38,201 I won't expose it to any risks. 205 00:19:38,721 --> 00:19:43,201 - You're pregnant? - Yes, with my colleague Henrik. 206 00:19:43,961 --> 00:19:46,721 Then that's one name for the list. 207 00:19:58,161 --> 00:20:00,801 HAPPY FATHER'S DAY 208 00:20:30,161 --> 00:20:32,001 Hello? 209 00:20:32,161 --> 00:20:35,761 - Hi, Henrik, it's me. - Hello? 210 00:20:35,921 --> 00:20:39,881 - It's Kevin. - Kevin? Yes? 211 00:20:40,401 --> 00:20:41,801 I... 212 00:20:45,401 --> 00:20:47,441 Are you at a party? 213 00:20:47,601 --> 00:20:51,281 No, I'm in a bar. I've had a few drinks... 214 00:20:52,441 --> 00:20:55,281 And I think I need something stronger, if you get my drift. 215 00:20:55,441 --> 00:20:57,561 No, you're not doing that, Kevin. Where are you? 216 00:20:58,041 --> 00:21:02,641 - Next to the station. - I'll be right there. Don't touch a thing. 217 00:21:22,601 --> 00:21:25,321 Today it's four years since my dad died. 218 00:21:28,681 --> 00:21:30,081 I'm sorry. 219 00:21:33,801 --> 00:21:38,441 He gave me my first joint when I turned 17. Said it was about time. 220 00:21:41,041 --> 00:21:42,681 OK... 221 00:21:45,201 --> 00:21:46,921 And this... 222 00:21:49,841 --> 00:21:52,881 We were going to see them at Old Trafford. 223 00:21:54,001 --> 00:21:56,561 It never happened. 224 00:21:56,721 --> 00:21:58,681 He died and... 225 00:22:00,841 --> 00:22:04,121 I started messing with drugs. 226 00:22:05,041 --> 00:22:08,201 Finally I thought I could fly off a balcony. 227 00:22:09,441 --> 00:22:11,361 That didn't turn out so well. 228 00:22:12,881 --> 00:22:17,441 He was very good at making promises. And you believed him. 229 00:22:18,761 --> 00:22:23,401 Everyone liked him, even though he was a real shit, you know. 230 00:22:27,481 --> 00:22:29,801 He was still my father. 231 00:22:33,521 --> 00:22:37,881 Thanks for coming. I had no one else to call. 232 00:22:42,521 --> 00:22:44,801 You can always call me. 233 00:23:01,721 --> 00:23:04,921 We can't stay. We have to leave, now. 234 00:23:05,081 --> 00:23:06,801 - Why? - Because he'll be back. 235 00:23:07,201 --> 00:23:11,321 - No, Mum, he won't be back. - Yes, he will. He'll never give up. 236 00:23:11,481 --> 00:23:13,721 - Do you understand? - No. 237 00:23:13,881 --> 00:23:18,521 I'm really sorry about this, but we have to leave, that's just the way it is. 238 00:23:18,681 --> 00:23:21,481 - No! - Listen to what I'm fucking saying! 239 00:23:22,121 --> 00:23:25,681 We can't stay, because he'll kill us! 240 00:23:25,841 --> 00:23:28,841 He'll never be back, I shot him. 241 00:23:29,841 --> 00:23:33,641 In the woods, Mum. It was an accident, I tripped. 242 00:23:38,201 --> 00:23:39,841 He's... dead? 243 00:23:42,521 --> 00:23:45,161 It was an accident. 244 00:23:51,321 --> 00:23:53,121 An accident. 245 00:23:57,321 --> 00:23:59,401 Of course it was. 246 00:24:02,561 --> 00:24:05,401 You mustn't tell Frank that you know. 247 00:24:07,481 --> 00:24:10,081 No. Come here. 248 00:24:12,601 --> 00:24:14,961 I've got you. 249 00:24:25,801 --> 00:24:28,121 - Are you here? - Yes. 250 00:24:36,441 --> 00:24:40,241 I made a list of people who've been important to me. 251 00:24:41,681 --> 00:24:44,601 Hans meant a lot to me. 252 00:24:44,761 --> 00:24:49,081 Most people who've meant something have either died or... 253 00:24:49,241 --> 00:24:51,521 ...been lost in other ways. 254 00:24:54,081 --> 00:24:56,361 You've got Henrik. 255 00:24:57,041 --> 00:24:59,601 You're good for each other. 256 00:25:01,361 --> 00:25:04,921 - How do you know that? - I can see it. 257 00:25:05,801 --> 00:25:07,481 I see. 258 00:25:09,321 --> 00:25:14,001 Look after what you've got. It'll be gone before you know it. 259 00:25:21,721 --> 00:25:25,881 I think Henrik means more to you than you perhaps realise. 260 00:25:29,161 --> 00:25:31,281 Good night. 261 00:25:48,401 --> 00:25:50,001 MISSING 262 00:26:28,121 --> 00:26:31,561 - Hello, are you here? - Unfortunately. 263 00:26:31,721 --> 00:26:36,481 - How close are you to an arrest? - Not very close. 264 00:26:36,641 --> 00:26:39,481 - You're under observation. - Aren't I always? 265 00:26:39,641 --> 00:26:43,201 Even more so now. It seems every leak originates here. 266 00:26:43,361 --> 00:26:45,561 EXECUTIONER BEHIND THREE MURDERS? 267 00:26:45,721 --> 00:26:49,641 - You can't afford any more mistakes. - I didn't know I'd made any. 268 00:26:49,801 --> 00:26:52,241 Taariq Shirazi was released. 269 00:26:52,401 --> 00:26:56,641 We thought he knew more than he let on. And he did. 270 00:26:56,801 --> 00:27:00,361 - He shot himself. - Because of the threat of deportation. 271 00:27:00,521 --> 00:27:05,961 Two homeless girls involved in this case have stayed with one of your detectives. 272 00:27:06,121 --> 00:27:09,361 - Who told you that? - Is it true? 273 00:27:09,521 --> 00:27:12,801 It was either a safe home environment or a night in a cell. 274 00:27:12,961 --> 00:27:16,001 - Which would also have been criticised. - I'm on your side. 275 00:27:16,161 --> 00:27:19,441 But that's not enough if you don't get it under control. 276 00:27:32,281 --> 00:27:34,921 - I'd like you to help me with something. - Yes? 277 00:27:36,681 --> 00:27:39,441 I want you to check out these numbers. 278 00:27:43,681 --> 00:27:47,161 - One of them is Jonas's. - They're all Jonas's. 279 00:27:47,441 --> 00:27:50,761 I want to know who he's calling. Texts, Skype, the lot. 280 00:27:51,321 --> 00:27:54,121 He mustn't know, as I'm sure you understand. 281 00:27:54,281 --> 00:27:57,241 - Do you really want to risk this? - I have to. 282 00:27:57,401 --> 00:28:01,161 - This doesn't feel right. - Too bad, because it's an order. 283 00:28:17,481 --> 00:28:20,121 Are you sure it's not too soon? 284 00:28:20,281 --> 00:28:24,401 Yes, it's fine. It will be good to get started again. 285 00:28:24,561 --> 00:28:28,081 - As long as you can handle it. - Of course I can. 286 00:28:59,481 --> 00:29:01,161 Thanks. 287 00:29:18,481 --> 00:29:23,601 My name's Niels Thormod, I'm a psychologist and here to help you. 288 00:29:23,761 --> 00:29:28,001 - With what? Getting us out of here? - I understand that you want that. 289 00:29:28,161 --> 00:29:31,681 They can't just lock us in, we haven't done shit! 290 00:29:31,841 --> 00:29:36,841 - Can you tell me your names? - We want to talk to Henrik. The cop. 291 00:29:37,001 --> 00:29:40,081 If I'm going to help you, you have to tell me your names. 292 00:29:40,241 --> 00:29:44,001 Can't you hear what I'm saying? We want to talk to Henrik. 293 00:29:46,361 --> 00:29:49,681 - Talk to me first. - We won't say shit. 294 00:29:49,841 --> 00:29:52,001 We want to talk to Henrik. 295 00:30:02,921 --> 00:30:06,001 - When did you get home yesterday? - Late. 296 00:30:10,121 --> 00:30:12,841 - Have you slept? - A little. 297 00:30:17,241 --> 00:30:19,921 - What's that? - A list for you. 298 00:30:20,081 --> 00:30:24,641 Of things I shouldn't eat because it would affect the foetus adversely. 299 00:30:24,801 --> 00:30:27,961 - You'll eat here often? - Yes, you're a good cook. 300 00:30:32,361 --> 00:30:35,721 - You're not looking for another flat? - Not presently. 301 00:30:36,361 --> 00:30:38,841 Are you planning to live here? 302 00:30:41,241 --> 00:30:45,761 Yes. But lower your expectations, I'm no good at it. 303 00:30:47,081 --> 00:30:51,881 - It's been fine so far. - I tried cohabiting once. 304 00:30:52,121 --> 00:30:55,281 - It failed. - But that wasn't with me. 305 00:31:02,441 --> 00:31:04,601 Henrik Sabroe. 306 00:31:05,001 --> 00:31:07,521 OK, I'll be right there. 307 00:31:07,681 --> 00:31:10,561 I have to go. See you at work. 308 00:31:42,961 --> 00:31:48,121 We're sorry we nicked your stuff. We like you, so that was stupid. 309 00:31:48,281 --> 00:31:50,241 Where are the necklaces? 310 00:31:51,161 --> 00:31:54,481 There was one with a heart and one with a palm print. 311 00:31:55,281 --> 00:31:58,801 - We sold them. - OK. Goodbye. 312 00:31:59,361 --> 00:32:01,081 - Wait! - We saw him. 313 00:32:01,401 --> 00:32:05,921 My sister saw him. The guy we stole the phone from. That murderer. 314 00:32:08,961 --> 00:32:10,001 Really? 315 00:32:10,881 --> 00:32:14,681 - Try longer hair. - And you said it was dark? 316 00:32:14,841 --> 00:32:16,761 Yes, dark. 317 00:32:18,961 --> 00:32:20,521 Brown eyes. 318 00:32:21,961 --> 00:32:24,441 A bit closer together. 319 00:32:26,241 --> 00:32:29,961 I have to go. Get that to us when it's done. 320 00:32:30,681 --> 00:32:32,361 Will you be back? 321 00:32:33,441 --> 00:32:37,641 - Maybe. - Make the nose a bit bigger. 322 00:32:57,761 --> 00:33:00,001 They saw the car here yesterday. 323 00:33:00,121 --> 00:33:02,641 It was still here today, so they called the police. 324 00:33:04,281 --> 00:33:06,721 - Is it Dan Brolund's taxi? - Yes. 325 00:33:06,881 --> 00:33:10,081 No signs of violence in or around the car. 326 00:33:11,681 --> 00:33:14,121 What was he doing out here? 327 00:33:15,601 --> 00:33:18,121 There's a village close to here. 328 00:33:18,681 --> 00:33:20,641 We're done with you. 329 00:33:48,881 --> 00:33:53,041 He was here yesterday. Threatened and tried to abduct his ex-wife. 330 00:33:53,201 --> 00:33:57,041 - Very unpleasant, the little I saw. - Who's his ex-wife? 331 00:33:57,201 --> 00:34:02,801 Sofie Björk. She and her son have lived here for a little over a week. 332 00:34:02,961 --> 00:34:05,521 Did you report the threat and abduction attempt? 333 00:34:05,681 --> 00:34:08,681 I didn't. I don't know what Sofie did. 334 00:34:08,841 --> 00:34:11,401 Why didn't you report it? 335 00:34:13,801 --> 00:34:18,361 We try to manage as best we can here, without outside interference. 336 00:34:18,521 --> 00:34:21,641 - "We"? - In the village. 337 00:34:21,801 --> 00:34:24,401 - My village. - It's your village? 338 00:34:24,561 --> 00:34:29,001 - Yes. And I decide who can live here. - And who can live here? 339 00:34:29,161 --> 00:34:34,161 Good people, honest, helpful, understanding, likeable. 340 00:34:34,321 --> 00:34:36,881 So you're trying to create an ideal society? 341 00:34:37,001 --> 00:34:38,921 That's a utopia. It won't work. 342 00:34:39,081 --> 00:34:43,401 - Don't you believe in the good in people? - I don't think anyone is solely good. 343 00:34:43,561 --> 00:34:46,201 If goodness can be defined at all. 344 00:34:46,361 --> 00:34:51,361 Man's longing for the perfect life has never been possible to realise. 345 00:34:51,521 --> 00:34:55,681 - So you think one should stop trying? - No, I'm just saying you won't succeed. 346 00:34:55,841 --> 00:35:01,121 If we could leave the philosophy aside, we'd like to hear more about Dan Brolund. 347 00:35:07,161 --> 00:35:11,121 - The police are here. At Harriet's. - For Dan? 348 00:35:11,281 --> 00:35:15,321 - They found his taxi nearby. - Shit, I can't do this. 349 00:35:15,481 --> 00:35:18,361 - Christoffer... - Let's tell them. It wasn't on purpose! 350 00:35:18,521 --> 00:35:23,641 No. But we talked about this. Why would they believe you? 351 00:35:23,801 --> 00:35:27,641 He abused you for years. Think about the consequences. 352 00:35:27,801 --> 00:35:30,161 You're 17, you can be charged with murder. 353 00:35:30,281 --> 00:35:32,681 You're all that Sofie has. 354 00:35:34,401 --> 00:35:38,081 Go somewhere. Stay away. I'll take care of this. 355 00:35:38,241 --> 00:35:41,241 OK. OK, thanks, Frank. 356 00:35:59,081 --> 00:36:02,561 - This is Frank. - Frank Wahlgren, hi. 357 00:36:02,721 --> 00:36:05,921 I've been helping Sofie with... everything that's happened. 358 00:36:06,081 --> 00:36:08,961 - He's helped me a lot. - Saga Norén, Malmö CID. 359 00:36:09,121 --> 00:36:11,281 This is Henrik Sabroe from the Copenhagen police. 360 00:36:11,441 --> 00:36:13,441 - Sabroe? - Yes. 361 00:36:13,601 --> 00:36:15,721 - And Norén? - Yes. 362 00:36:16,521 --> 00:36:19,441 Do you want to come in? You want some coffee? 363 00:36:19,601 --> 00:36:22,161 - No. - Yes, please. 364 00:36:23,641 --> 00:36:27,521 Then Harriet stopped us outside here. 365 00:36:27,681 --> 00:36:31,241 Then he left. And I haven't seen him since. 366 00:36:31,401 --> 00:36:34,321 He doesn't appear to have returned to his taxi. 367 00:36:34,481 --> 00:36:38,281 - I don't know. - And none of you have seen him since? 368 00:36:38,441 --> 00:36:39,801 No. 369 00:36:41,321 --> 00:36:46,041 Are you sure you've never seen any of these people before? With him, maybe? 370 00:36:52,521 --> 00:36:54,841 I think I recognise him. 371 00:36:55,001 --> 00:36:56,481 From where? 372 00:36:58,001 --> 00:37:00,761 I think he's a taxi driver. 373 00:37:05,361 --> 00:37:10,281 Thank you. For not mentioning Christoffer. 374 00:37:14,961 --> 00:37:18,001 Christoffer told me you ran into Dan. 375 00:37:18,161 --> 00:37:21,081 - What else did he say? - Nothing. 376 00:37:22,441 --> 00:37:25,121 He said you made him leave. 377 00:37:29,241 --> 00:37:32,481 But what if he comes back? 378 00:37:32,641 --> 00:37:35,521 We'll just have to see. 379 00:37:40,481 --> 00:37:42,161 Christoffer? 380 00:37:45,681 --> 00:37:47,441 Are you crying? 381 00:37:52,441 --> 00:37:54,521 It's my dad. 382 00:37:56,601 --> 00:37:58,761 What about him? 383 00:38:04,001 --> 00:38:07,001 The first time he hit me, I was three. 384 00:38:08,001 --> 00:38:11,121 I can't remember it, but Mum told me. 385 00:38:22,321 --> 00:38:25,201 It was best when he was in prison. 386 00:38:26,041 --> 00:38:29,001 I used to wish that he'd never get out. 387 00:38:29,161 --> 00:38:32,481 Is that why you never talk about him? 388 00:38:32,641 --> 00:38:34,681 Because he's in prison? 389 00:38:35,281 --> 00:38:37,201 Amongst other things. 390 00:38:40,041 --> 00:38:42,441 Has your dad ever hit you? 391 00:38:43,081 --> 00:38:45,801 No. He's good. 392 00:38:46,961 --> 00:38:49,201 He does the best he can. 393 00:38:50,401 --> 00:38:52,401 What do you mean by that? 394 00:38:54,441 --> 00:38:57,121 Nothing. He's good. 395 00:38:59,321 --> 00:39:03,561 But it hasn't been that easy for him. Or for us... 396 00:39:04,241 --> 00:39:08,761 Has it got to do with your mum? You never talk about her either. 397 00:39:10,841 --> 00:39:12,801 Amongst other things. 398 00:39:23,721 --> 00:39:25,201 I like you. 399 00:39:26,201 --> 00:39:28,041 I like you too. 400 00:39:46,201 --> 00:39:49,761 - We talked about this thing with Dan... - Yes... 401 00:39:49,921 --> 00:39:51,881 I was thinking... 402 00:39:54,521 --> 00:39:57,961 Wouldn't it be just as well if you moved in with me? 403 00:39:59,761 --> 00:40:02,881 There are plenty of rooms. You can each have your own. 404 00:40:03,801 --> 00:40:07,601 Christoffer and Astrid like each other. You'll feel safer. 405 00:40:07,761 --> 00:40:11,961 Theo's son could have this, and it would ease the tension between you. 406 00:40:15,241 --> 00:40:16,681 Yes... 407 00:40:18,881 --> 00:40:22,601 You know what? Forget it. If you don't want to, then... 408 00:40:23,201 --> 00:40:25,441 - No... - I just want to help you. 409 00:40:25,601 --> 00:40:29,121 - But if you don't want my help... - That's not it. 410 00:40:29,281 --> 00:40:34,921 Well, if you want to stay in the house I got you, then do. You know best. 411 00:40:38,361 --> 00:40:40,041 Wait! 412 00:40:43,161 --> 00:40:44,921 We'll do it. 413 00:40:47,721 --> 00:40:50,201 We'll move in with you. 414 00:40:50,361 --> 00:40:53,281 OK. That's good. 415 00:40:55,881 --> 00:40:59,561 - I saw the cake. - It's great, isn't it? 416 00:40:59,721 --> 00:41:03,601 - It's in the shape of a baby. - I know. 417 00:41:03,761 --> 00:41:10,081 I sent Lotte a picture of the baby, thinking she'd transfer it to the icing. 418 00:41:10,241 --> 00:41:14,401 Instead she made a whole baby cake. She's great. 419 00:41:14,561 --> 00:41:17,721 It will be like we're eating our child. 420 00:41:18,481 --> 00:41:21,441 It's just a cake. Tobias... 421 00:41:22,201 --> 00:41:25,401 - Did you get the balloons? - Knock knock! 422 00:41:25,561 --> 00:41:30,241 Hi! We got here a bit early in case you need some help. 423 00:41:30,401 --> 00:41:35,241 It looks great. But there isn't much room to do anything that needs doing. 424 00:41:36,161 --> 00:41:39,361 We're so excited about what name you've chosen. 425 00:41:41,161 --> 00:41:45,881 He's so cute... He'll be a real charmer one day, with those eyes. 426 00:41:46,561 --> 00:41:49,961 - Anything we can do? - I've got some helium balloons to inflate. 427 00:41:50,121 --> 00:41:53,161 Of course you do. 428 00:41:54,161 --> 00:41:58,481 - You can pick him up if you want. - No thanks, I... 429 00:42:01,641 --> 00:42:04,361 I need to talk to you about something. 430 00:42:07,041 --> 00:42:08,881 Hello? 431 00:42:14,801 --> 00:42:17,681 - Hello, darling. - Hello, Mum. 432 00:42:17,841 --> 00:42:20,601 I'm so happy you came. 433 00:42:20,761 --> 00:42:24,681 - Tobias? Will you come and help? - Coming! 434 00:42:31,241 --> 00:42:32,681 Is that him? 435 00:42:33,201 --> 00:42:36,161 According to the little pickpockets, yes. 436 00:42:36,321 --> 00:42:39,201 - Morgan Sonning? - Yes. Or someone else. 437 00:42:39,361 --> 00:42:44,001 - But it could be Sonning. - Maybe, but we need more to take him in. 438 00:42:44,601 --> 00:42:48,041 - Where's Saga? - She had something to do in Malmö. 439 00:42:48,681 --> 00:42:51,281 What do we do with him? Send the photo to the media? 440 00:42:51,441 --> 00:42:55,321 We'll just get a lot of useless tips that will take up our time. 441 00:42:56,121 --> 00:42:59,841 What if he kills again and we could have been prepared? 442 00:42:59,961 --> 00:43:01,401 It wouldn't look good. 443 00:43:01,561 --> 00:43:03,961 Everything we investigate ends up in the press. 444 00:43:07,001 --> 00:43:10,161 - So what do we do? - We wait. 445 00:43:14,881 --> 00:43:16,681 Lillian! Lillian! 446 00:43:17,281 --> 00:43:20,161 - Sorry for interrupting. You're busy. - What can I do for you? 447 00:43:20,321 --> 00:43:22,721 - The other night... - I can explain. 448 00:43:22,881 --> 00:43:24,441 No need. 449 00:43:24,601 --> 00:43:28,361 A restaurant, white tablecloths, waiters... very much like a date. 450 00:43:28,841 --> 00:43:31,441 - Too much. - I understand. 451 00:43:31,601 --> 00:43:35,481 - Have you had lunch? - No. 452 00:43:35,641 --> 00:43:38,921 - Do you eat lunch? - Yes. 453 00:43:40,161 --> 00:43:42,721 - Thank you. - Thanks. 454 00:43:42,881 --> 00:43:45,081 - There you go. - Thanks. 455 00:43:46,361 --> 00:43:48,801 - Ketchup? - Yes, please. 456 00:43:49,841 --> 00:43:52,401 How are things at the prosecutor's? 457 00:43:52,561 --> 00:43:55,321 Quite a tense atmosphere right now. 458 00:43:55,481 --> 00:44:01,201 You know my colleague Vibeke? You know how much she loves her horse? 459 00:44:01,361 --> 00:44:05,321 Is it the one she had a couple of years ago... Nicki? 460 00:44:05,721 --> 00:44:11,801 I remember when it had an operation. Vibeke chose to stay with the horse 461 00:44:11,961 --> 00:44:15,441 rather than attend her husband's 50th birthday party. 462 00:44:15,601 --> 00:44:18,561 And sure enough, they're divorced now. 463 00:44:20,001 --> 00:44:23,881 Anyway, some jerks gassed it to death last night. 464 00:44:24,641 --> 00:44:26,561 - The horse. - Gassed? 465 00:44:26,721 --> 00:44:31,441 Yes, they sent a video that shows how they did it. 466 00:44:31,601 --> 00:44:34,201 Mind if we take this back to the office? 467 00:44:34,361 --> 00:44:37,401 - Of course. Thank you. - Have a good day! 468 00:44:43,561 --> 00:44:45,321 There you go. 469 00:44:46,041 --> 00:44:48,201 A little foot. 470 00:44:50,281 --> 00:44:52,841 There you go. 471 00:44:56,441 --> 00:44:58,441 I got a foot. 472 00:45:00,161 --> 00:45:02,721 Sonny Tybolt Johansson. 473 00:45:02,841 --> 00:45:04,681 You didn't tell her guys with Y names are criminals? 474 00:45:04,841 --> 00:45:09,881 - Not easy, considering her ex. - He'll go straight to special needs class. 475 00:45:10,041 --> 00:45:12,481 They don't have them anymore, and Y names are fine in Denmark. 476 00:45:12,881 --> 00:45:15,721 You'd better save him by moving there then. 477 00:45:16,281 --> 00:45:18,321 Shit! 478 00:45:31,321 --> 00:45:34,641 - You're not invited. - I don't want to be here either. 479 00:45:34,801 --> 00:45:37,801 - What the hell are you doing here? - Hi, darling. 480 00:45:38,361 --> 00:45:41,881 - Hi, Grandma. - I just wanted to see if it was true. 481 00:45:42,041 --> 00:45:47,601 - That you're shitting on my son. - I moved on. Like normal people do. 482 00:45:47,761 --> 00:45:50,961 You're not a normal person. 483 00:45:51,121 --> 00:45:53,841 - You're a cheap little slut. - Go to hell! 484 00:45:54,001 --> 00:45:57,641 Don't touch me! Don't you touch me. 485 00:46:00,041 --> 00:46:03,321 Hi, Solveig. Bye, Solveig. 486 00:46:42,161 --> 00:46:44,041 Dead pixels. 487 00:46:45,641 --> 00:46:50,241 In the same place as in the clown video. So it's filmed with the same camera. 488 00:46:50,401 --> 00:46:52,801 Why didn't he send a video of the two first murders? 489 00:46:52,961 --> 00:46:55,601 - Are we sure he didn't? - Not that we know. 490 00:46:55,761 --> 00:46:57,961 - Look again. - What's happened? 491 00:46:58,121 --> 00:47:00,881 We got another video. A horse being gassed to death. 492 00:47:01,041 --> 00:47:02,561 A horse? 493 00:47:02,721 --> 00:47:06,321 Look. There are some random frames before the film starts. 494 00:47:09,241 --> 00:47:11,281 Go back and freeze-frame. 495 00:47:14,761 --> 00:47:18,721 Morgan Sonning has exactly that watch. 496 00:47:20,201 --> 00:47:23,241 - Is that enough? Can we take him in? - Yes. 497 00:47:25,521 --> 00:47:27,601 - Hi. - Hi. 498 00:47:31,881 --> 00:47:34,081 This isn't funny anymore. 499 00:47:34,201 --> 00:47:37,081 I'm not saying a word until my lawyer gets here. 500 00:47:40,001 --> 00:47:41,281 OK. 501 00:47:47,041 --> 00:47:48,961 Sit down, please. 502 00:47:57,801 --> 00:48:01,481 OK, what the hell do you want to know? 503 00:48:03,601 --> 00:48:06,841 This... That's you. 504 00:48:09,161 --> 00:48:12,041 Maybe so. Why? 505 00:48:12,881 --> 00:48:17,881 - The camera that filmed that... - A Hero4 Silver Edition, 4,000 kronor. 506 00:48:18,121 --> 00:48:22,641 - Where is that now? - I thought you had it. It was in the car. 507 00:48:24,481 --> 00:48:29,201 - The car Margrethe Thormod was in? - Yes. My Audi. 508 00:48:29,601 --> 00:48:32,041 - How convenient for you. - M-hm. 509 00:48:32,201 --> 00:48:34,921 - You haven't missed the camera? - Not particularly. 510 00:48:35,081 --> 00:48:39,281 But as I said, I thought you had it. 511 00:48:40,801 --> 00:48:42,881 Was there anything else? 512 00:48:49,321 --> 00:48:51,321 Have you got a minute? 513 00:48:57,961 --> 00:49:00,441 Can I go now? 514 00:49:00,601 --> 00:49:05,601 We recreated some deleted files from the spam filter in Richard Dahlqvist's PC. 515 00:49:08,841 --> 00:49:12,041 Get out! Get out of here! 516 00:49:16,681 --> 00:49:18,881 The same dead pixels? 517 00:49:26,641 --> 00:49:30,241 - Did Thormod receive a video too? - Jonas is there now. 518 00:49:30,881 --> 00:49:34,321 - How's it going with Morgan Sonning? - He said the camera was in the Audi. 519 00:49:34,481 --> 00:49:36,921 - He can stay a while. - Why? 520 00:49:37,081 --> 00:49:38,641 We're checking something. 521 00:49:48,681 --> 00:49:52,201 They can't see you, but you can see them. 522 00:49:52,361 --> 00:49:53,961 Good. 523 00:49:56,081 --> 00:50:02,001 Take a good look. ls one of these men the one you stole the phone from? 524 00:50:04,841 --> 00:50:06,481 I don't know. 525 00:50:09,161 --> 00:50:10,961 Just take a good look. 526 00:50:17,241 --> 00:50:18,841 No. No, no. 527 00:50:19,001 --> 00:50:22,161 Don't look at your sister. Look at those men. 528 00:50:22,841 --> 00:50:25,201 Do you recognise any of them? 529 00:50:27,081 --> 00:50:29,121 I never saw him. 530 00:50:30,761 --> 00:50:36,081 We made it all up. We wanted to get away from here and go to your house. 531 00:50:36,241 --> 00:50:38,081 Sorry. 532 00:50:38,601 --> 00:50:42,361 You know one of those men could go to prison because of you? 533 00:50:42,521 --> 00:50:44,281 Out! Out! 534 00:50:44,441 --> 00:50:48,041 - What's going on? - Get out of here, both of you! Get out! 535 00:50:49,721 --> 00:50:53,601 If those two want to contact us again, don't call me, OK? 536 00:50:53,761 --> 00:50:55,361 Now go! 537 00:50:58,961 --> 00:51:02,641 OK, what have we got to work on? 538 00:51:02,801 --> 00:51:05,481 Hamburg police are checking the Sonnings' photos. 539 00:51:05,641 --> 00:51:08,801 But everything points to them having been there. 540 00:51:08,961 --> 00:51:13,041 - The toxin from that snail? - Impossible to trace. 541 00:51:14,481 --> 00:51:17,881 And no employee at Blue Planet is linked to the case. 542 00:51:18,041 --> 00:51:23,321 - So we can take that down. - We can forget him too. 543 00:51:23,481 --> 00:51:26,721 - Damn! - Bad day? 544 00:51:26,881 --> 00:51:30,721 We have to shift our focus because of the horse. 545 00:51:36,121 --> 00:51:39,441 The horse was clearly meant to target Vibeke. 546 00:51:39,601 --> 00:51:42,721 Like Leonora's death targeted William. 547 00:51:43,441 --> 00:51:46,441 So the victims aren't the victims. 548 00:51:46,601 --> 00:51:49,481 It's their loved ones who are meant to suffer. 549 00:51:49,641 --> 00:51:51,681 That's why they received a video. 550 00:51:53,841 --> 00:51:57,081 Niels Thormod, Richard Dahlqvist... 551 00:51:57,721 --> 00:52:01,281 ...William Ramberg, Vibeke Jacobsen. 552 00:52:02,961 --> 00:52:05,641 There must be a connection between them. 553 00:52:08,441 --> 00:52:11,041 - Yes. - That's bloody brilliant. 554 00:52:11,561 --> 00:52:14,561 Then we know where to start tomorrow. 555 00:52:25,561 --> 00:52:27,521 What's happening? 556 00:52:28,881 --> 00:52:31,561 - What? - Just a bit of cramp. 557 00:52:31,721 --> 00:52:34,201 - In your stomach? - Yes. 558 00:52:34,361 --> 00:52:36,761 Is it the baby? 559 00:52:37,281 --> 00:52:39,961 - Should we get it checked out? - No. 560 00:52:40,121 --> 00:52:42,801 Just to be on the safe side? 561 00:52:43,321 --> 00:52:44,921 I got rid of it. 562 00:52:46,441 --> 00:52:50,681 Earlier today when I stayed behind in Malmö. That's the reason. 563 00:52:58,201 --> 00:53:00,001 Henrik? 564 00:53:00,801 --> 00:53:02,321 Henrik! 565 00:53:55,401 --> 00:53:59,321 Your reaction tells me that I may need to explain more. 566 00:53:59,841 --> 00:54:03,321 I did it so that we can stay together. 567 00:54:03,481 --> 00:54:09,001 I can't be here if there's a child here, you know I can't. 568 00:54:09,161 --> 00:54:11,921 And I want to stay with you. 569 00:54:13,641 --> 00:54:17,641 What the hell were you thinking? 570 00:54:17,801 --> 00:54:20,761 I just... told you. 571 00:54:22,401 --> 00:54:27,321 - You think I want to be with you now? - You seemed to like having me here. 572 00:54:27,481 --> 00:54:30,201 - That was before you killed my baby. - It wasn't a baby. 573 00:54:30,361 --> 00:54:35,321 An embryo, a foetus, call it what the fuck you want. Get out of my sight. 574 00:54:35,481 --> 00:54:39,281 - But I thought you'd understand. - Understand what? 575 00:54:39,961 --> 00:54:44,001 You don't fucking know me at all. Get lost. 576 00:54:45,601 --> 00:54:49,641 When you're in love, the brain's reward system releases neurotransmitters 577 00:54:49,801 --> 00:54:52,401 such as serotonin and dopamine. 578 00:54:52,561 --> 00:54:55,521 There's also an increase of the hormone oxytocin. 579 00:54:57,321 --> 00:54:58,881 Go! 580 00:54:59,801 --> 00:55:03,281 Oxytocin can affect memory and serotonin can cause sleeplessness. 581 00:55:03,441 --> 00:55:06,401 But mostly they give you euphoria. 582 00:55:06,561 --> 00:55:08,961 I think I'm in love with you. 583 00:55:09,961 --> 00:55:12,041 I don't think you're in love, 584 00:55:12,161 --> 00:55:13,841 because I don't think you're capable of love. 585 00:55:15,201 --> 00:55:19,561 You have no idea what it is. Get out. 586 00:55:23,281 --> 00:55:25,201 Get out. 587 00:56:59,161 --> 00:57:02,641 POLICE ALERTED, BUT DIDN'T ACT 588 00:57:49,241 --> 00:57:51,241 Lillian! 589 00:57:51,721 --> 00:57:55,921 I think I've found the connection. I've got the link. 590 00:57:58,961 --> 00:58:02,561 It's Tommy. This is all about Tommy.