1 00:00:00,241 --> 00:00:03,321 EPISODE 6 2 00:00:03,441 --> 00:00:06,361 I'm Niels Thormod. I'm a psychologist. 3 00:00:06,521 --> 00:00:09,641 - What are your names? - We want to talk to Henrik. 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,441 We saw the guy we took the phone from. The murderer. 5 00:00:13,881 --> 00:00:16,921 - Please leave. - Did you really think you could hide? 6 00:00:17,081 --> 00:00:19,561 Leave my family alone. Get it? 7 00:00:21,001 --> 00:00:22,921 Let's go and get Mum. 8 00:00:31,121 --> 00:00:32,081 We need to shift our focus. 9 00:00:32,201 --> 00:00:35,281 The horse was clearly meant to target Vibeke. 10 00:00:35,441 --> 00:00:37,241 Leonora's death targeted William. 11 00:00:37,401 --> 00:00:40,041 Find the bastard that killed Leonora. 12 00:00:40,201 --> 00:00:43,601 The victims aren't the victims. Their loved ones are to suffer. 13 00:00:43,761 --> 00:00:45,681 There has to be a connection. 14 00:00:48,001 --> 00:00:50,281 - Is it the baby? - I got rid of it. 15 00:00:51,841 --> 00:00:54,961 Henrik! I think I'm in love with you. 16 00:00:55,121 --> 00:00:58,841 You're not in love with me. You're not capable of loving. Just go. 17 00:01:07,161 --> 00:01:09,881 Lillian! I think I've found the connection. 18 00:01:11,081 --> 00:01:14,241 It's Tommy. It's all about Tommy. 19 00:01:18,721 --> 00:01:21,361 FOUR YEARS EARLIER 20 00:01:25,561 --> 00:01:26,921 Tommy! 21 00:01:33,561 --> 00:01:35,801 - Something's come up. - What? 22 00:01:35,961 --> 00:01:37,281 Do you have a fag? 23 00:01:45,841 --> 00:01:47,321 What's up? 24 00:01:49,281 --> 00:01:53,761 KG has muscled in on William's turf. We're going there this afternoon. 25 00:01:53,921 --> 00:01:56,521 - To do what? - Get them to back off. 26 00:01:57,841 --> 00:01:59,521 When? 27 00:01:59,681 --> 00:02:02,641 We're meeting at their clubhouse at 4pm. 28 00:02:04,641 --> 00:02:09,241 - How will you make them back off? - Dunno. I only know William's fuming. 29 00:02:09,401 --> 00:02:13,681 - Is William going to be there? - I couldn't ask him, but I think so. 30 00:02:16,561 --> 00:02:18,401 I'll tell Lillian. 31 00:02:19,041 --> 00:02:21,601 - You'll be there? - Yeah. I'll sort it. 32 00:02:21,761 --> 00:02:24,321 You have to come. I need to get out. 33 00:02:24,481 --> 00:02:27,081 Tommy, you will get out. 34 00:02:27,241 --> 00:02:28,681 I'll see to it. 35 00:02:38,041 --> 00:02:41,441 KG is muscling in on William's turf. It could get nasty. 36 00:02:41,601 --> 00:02:46,681 Could be nothing, a business meeting. Two men at a table talking. 37 00:02:46,841 --> 00:02:49,721 - Tommy doesn't think so. - But he doesn't know. 38 00:02:49,881 --> 00:02:52,521 Nor whether William will be there. 39 00:02:53,761 --> 00:02:57,481 If we turn up, there's a risk they realise we have an informant. 40 00:03:00,641 --> 00:03:02,921 - We wait. - He's counting on us. 41 00:03:03,081 --> 00:03:07,081 That's completely irrelevant. We have to be 100% sure we get a result. 42 00:03:07,801 --> 00:03:10,081 Or we waste several months' work. 43 00:03:10,241 --> 00:03:14,281 - Henrik promised we'd be there. - So he'll break his promise. 44 00:03:14,441 --> 00:03:16,041 We wait. 45 00:03:35,201 --> 00:03:36,721 Hello, my love. 46 00:03:39,281 --> 00:03:42,521 - Having a party? - Where have you been? 47 00:03:42,841 --> 00:03:45,121 - I can't say. - Can't or won't? 48 00:03:45,561 --> 00:03:47,641 Well, I wasn't here. 49 00:03:49,601 --> 00:03:53,321 - I miss you all the time. - I'm sure you do. 50 00:03:55,121 --> 00:03:57,521 - Leave it with the other presents. - It's for you. 51 00:04:02,801 --> 00:04:07,641 - You're just sucking up. - Yep. How am I doing? 52 00:04:12,041 --> 00:04:16,081 I saw it and thought that you'd like it. 53 00:04:26,281 --> 00:04:31,281 I'd like to celebrate with Brian now. We'll go out - not be in the way. 54 00:04:32,201 --> 00:04:34,561 - You could help... - No way! 55 00:04:34,721 --> 00:04:38,641 I couldn't keep my hands off all the goodies. 56 00:04:38,801 --> 00:04:40,521 - Stop it... - Where is he? 57 00:04:40,681 --> 00:04:42,441 In his room. 58 00:04:42,641 --> 00:04:45,241 Brian! Your dad's here! 59 00:04:50,481 --> 00:04:52,121 Hi, Dad. 60 00:04:54,081 --> 00:04:55,961 Hello, son! 61 00:04:56,761 --> 00:04:59,681 Happy birthday! Get your jacket. We're going out. 62 00:05:00,921 --> 00:05:04,961 I wanted a motorbike for my 17th. Dad gave me a chain lock. 63 00:05:05,881 --> 00:05:08,401 Something to start with, he thought. 64 00:05:09,361 --> 00:05:13,001 Grandma's coming this afternoon. Will you be there? 65 00:05:13,161 --> 00:05:16,441 No, I've got things to do. But send her my love. 66 00:05:21,761 --> 00:05:25,241 - Happy birthday. - Thanks. 67 00:05:34,441 --> 00:05:39,361 We're going to Manchester to watch a game at Old Trafford. 68 00:05:39,521 --> 00:05:41,161 We are? Really? 69 00:06:03,281 --> 00:06:07,121 - No, thanks. - Oh, come on. You're 17 now. 70 00:06:08,041 --> 00:06:10,081 It's just a joint. 71 00:06:21,441 --> 00:06:23,641 Don't tell Mum, eh? 72 00:06:30,121 --> 00:06:33,441 I know it's been a bit messy lately. 73 00:06:35,001 --> 00:06:37,201 It'll get better now. 74 00:06:38,881 --> 00:06:42,201 - What is it that you do? - Nothing you need to know about. 75 00:06:43,321 --> 00:06:45,401 - Is it dangerous? - No, no, no. 76 00:06:45,561 --> 00:06:48,921 It's not dangerous. And it'll be over today. 77 00:06:49,081 --> 00:06:50,961 Moyo! 78 00:07:02,361 --> 00:07:04,761 Not a bad birthday, eh? 79 00:08:49,081 --> 00:08:52,521 Where the hell are you? This is fucked! 80 00:08:58,361 --> 00:08:59,361 What's going on? 81 00:09:19,601 --> 00:09:22,281 Hey, hey, hey... Easy now... 82 00:09:44,001 --> 00:09:45,601 Henrik! 83 00:09:47,321 --> 00:09:51,001 Why didn't you come? You said you'd be there! 84 00:09:51,161 --> 00:09:56,121 - They said no. I couldn't do anything. - You fucking had them there! 85 00:09:56,281 --> 00:09:59,001 I tried. The others wanted more info. 86 00:09:59,161 --> 00:10:02,121 - I couldn't do a bloody thing. - People died. 87 00:10:06,601 --> 00:10:09,681 Those who got out... We shot them. 88 00:10:11,281 --> 00:10:15,681 - How many? - Lots. There was blood everywhere. 89 00:10:18,161 --> 00:10:19,681 Shit... 90 00:10:23,881 --> 00:10:27,521 That's it for me. I'm pulling out now. 91 00:10:27,681 --> 00:10:32,001 OK, OK. Tommy, you have to hang in there. 92 00:10:32,161 --> 00:10:35,641 We have to nail William and those at the top. 93 00:10:35,801 --> 00:10:38,321 - You'll get money, a new identity. - Fuck you. 94 00:10:38,481 --> 00:10:40,761 - We'll look after you. - Fuck you. 95 00:10:48,641 --> 00:10:51,081 We're just waiting for the payback now. 96 00:10:51,241 --> 00:10:54,441 I've told them I can't go on, but they won't listen. 97 00:10:54,601 --> 00:10:57,681 What would happen if you just quit? 98 00:10:57,841 --> 00:11:01,801 All deals would be off. No protection - I'll go to prison and shit. 99 00:11:02,561 --> 00:11:07,361 I just can't do it. Can't you tell them I'm mentally unstable? 100 00:11:08,161 --> 00:11:10,881 I can't go on if I'm sick! 101 00:11:11,041 --> 00:11:16,561 I understand that you're scared and don't want to go on. That you feel regret. 102 00:11:16,721 --> 00:11:19,241 But I can't say that you can't do it. 103 00:11:20,401 --> 00:11:24,601 I can give you a prescription for some tranquillisers. 104 00:11:27,601 --> 00:11:30,801 - Are you worried the cops won't pay you? - No. 105 00:11:30,961 --> 00:11:35,281 No. I just can't give you a diagnosis that isn't correct. 106 00:11:36,041 --> 00:11:38,841 - I thought you'd help me! - I'm trying to. 107 00:11:39,001 --> 00:11:41,321 You're not! Fucking idiot! 108 00:12:08,401 --> 00:12:09,881 Tommy! 109 00:12:10,041 --> 00:12:11,201 Tommy? 110 00:12:11,361 --> 00:12:13,321 - Are you Richard? - That's me. 111 00:12:13,481 --> 00:12:17,561 - You wanted to talk about something? - Yeah, I've got something for you. 112 00:12:17,721 --> 00:12:19,841 - Let me get this going. - Sure. 113 00:12:27,161 --> 00:12:30,681 SIX DEAD IN GANG WAR POLICE INFORMED - DID NOTHING 114 00:12:30,841 --> 00:12:32,641 Shit! 115 00:12:33,601 --> 00:12:37,361 - Is there anything I can do? - What would that be? 116 00:12:37,521 --> 00:12:40,641 It wasn't your decision to hold back. 117 00:12:42,481 --> 00:12:47,001 - You think that makes any difference? - Yes. It ought to. 118 00:12:52,001 --> 00:12:55,841 Have you read it? We need to pull Tommy in. 119 00:12:56,001 --> 00:12:58,801 Nothing in the article gives him away. 120 00:12:58,961 --> 00:13:03,121 It says, "The informant nervously breaks off the filter on his cigarette..." 121 00:13:03,281 --> 00:13:06,961 Tommy always does that. 122 00:13:07,481 --> 00:13:11,961 OK... We'll pull him in. You go there. I'll sort out back-up. 123 00:13:25,801 --> 00:13:28,361 - Moyo speaking. - It's me. 124 00:13:28,521 --> 00:13:32,881 - William wants to meet. I need help. - Sure. What with? 125 00:13:33,041 --> 00:13:34,161 You know the farm? 126 00:13:34,281 --> 00:13:39,241 There's a bus stop at the end of the road on the left side. 127 00:13:39,401 --> 00:13:42,521 - Yes. - Wait there for me, with the car. 128 00:13:42,681 --> 00:13:45,481 I may have to leave in a hurry. 129 00:13:46,441 --> 00:13:48,241 What's going on? 130 00:13:48,881 --> 00:13:53,121 Just be there. I'll call if I don't need you. Can you be there in 15? 131 00:13:57,921 --> 00:13:59,801 I have to go. 132 00:13:59,961 --> 00:14:01,801 Thanks, Moyo. 133 00:15:03,201 --> 00:15:04,881 Looking nice. 134 00:15:07,241 --> 00:15:09,441 Looking really nice. 135 00:15:10,961 --> 00:15:14,201 - Where are the others? - They'll be here. 136 00:15:15,241 --> 00:15:17,321 Take a seat. 137 00:15:21,281 --> 00:15:23,961 - Want some? - No thanks. 138 00:15:33,121 --> 00:15:36,881 - What do we do now? - First we find out who it is. 139 00:15:40,721 --> 00:15:43,761 And how much he's told the cops. 140 00:15:59,001 --> 00:16:00,841 And then... 141 00:16:02,601 --> 00:16:05,561 Everybody knows what happens to snitches. 142 00:16:10,401 --> 00:16:13,921 - I need to take a piss. Where...? - In the hallway. 143 00:17:14,161 --> 00:17:16,041 Come on, damn it! 144 00:17:27,441 --> 00:17:28,881 Done pissing? 145 00:18:38,201 --> 00:18:40,801 THE BRIDGE 146 00:18:42,201 --> 00:18:45,601 PRESENT DAY 147 00:18:48,081 --> 00:18:51,961 - We should have thought of that before. - Yes. 148 00:18:53,481 --> 00:18:55,361 Who is Tommy? 149 00:18:55,521 --> 00:18:57,521 Lillian can explain. 150 00:19:03,281 --> 00:19:05,001 Who is he? 151 00:19:05,161 --> 00:19:07,241 Tommy Petersen. 152 00:19:07,401 --> 00:19:11,401 A criminal turned informant in exchange for immunity and a new identity. 153 00:19:11,561 --> 00:19:14,881 He was found out, tortured and murdered. 154 00:19:15,921 --> 00:19:18,161 Henrik was his contact. 155 00:19:31,321 --> 00:19:34,041 I understand why you were criticised. 156 00:19:36,961 --> 00:19:41,081 The inquiry concluded that no one was to blame. 157 00:19:41,241 --> 00:19:46,121 Doesn't mean you weren't in the wrong. Six people died because you held back. 158 00:19:46,281 --> 00:19:49,001 - Seven, counting Tommy. - Hi, Henrik. 159 00:19:49,161 --> 00:19:53,641 We'll focus on Tommy Petersen's family. They have the motive. 160 00:19:54,161 --> 00:19:57,921 Nicole Johansson. The car is linked to her husband's garage. 161 00:19:59,001 --> 00:20:00,841 Why's he there? 162 00:20:01,001 --> 00:20:05,641 Tommy and Nicole's son, Brian, 21. Wheelchair user after an accidental fall. 163 00:20:07,121 --> 00:20:09,081 Where are you going? 164 00:20:11,041 --> 00:20:12,961 Let's continue. 165 00:20:13,121 --> 00:20:16,521 Solveig Petersen - we know her from before. 166 00:20:16,721 --> 00:20:19,961 - What do we know about her? - Tommy's mother. 167 00:20:20,121 --> 00:20:24,161 She wants to take the people she thinks caused Tommy's death to court. 168 00:20:24,321 --> 00:20:26,161 Last in the Court of Human Rights. 169 00:20:26,281 --> 00:20:28,281 She wants compensation and rehabilitation. 170 00:20:28,441 --> 00:20:30,441 - Where is she now? - Lives in a camper van. 171 00:20:30,561 --> 00:20:32,521 As far as I can tell, she doesn't even have a mobile. 172 00:20:32,681 --> 00:20:35,281 Put out a description of the camper. 173 00:20:35,441 --> 00:20:38,201 What do we know about Brian Petersen? 174 00:20:57,281 --> 00:21:00,321 Hi, Henrik! What are you doing here? 175 00:21:01,721 --> 00:21:03,961 What are you playing at? 176 00:21:04,121 --> 00:21:05,601 Your name isn't Kevin. 177 00:21:05,721 --> 00:21:08,321 You pretend to be my friend. Can you walk, too? 178 00:21:08,481 --> 00:21:12,081 - Can you walk? Eh? - Let me go, Henrik! 179 00:21:12,241 --> 00:21:14,561 Let's see you walk! 180 00:21:15,521 --> 00:21:17,841 What the hell are you doing? 181 00:21:18,881 --> 00:21:21,161 I'm sorry... Sorry. 182 00:21:24,561 --> 00:21:26,881 - Come on. - Don't. 183 00:21:27,041 --> 00:21:30,121 Go back in. I'm police, everything's fine. 184 00:21:31,921 --> 00:21:34,521 Go back in. Here... 185 00:21:34,681 --> 00:21:37,761 - It's OK. - We're just talking. 186 00:21:37,921 --> 00:21:40,601 Your name isn't Kevin. 187 00:21:40,761 --> 00:21:42,161 No, I... 188 00:21:43,201 --> 00:21:48,161 I wanted to be anonymous at the meetings. A lot of people do that. 189 00:21:48,321 --> 00:21:52,961 - Why do you go to the NA meetings? - You know that - to stay clean. 190 00:21:54,601 --> 00:21:59,041 - And Tommy? Tommy Petersen? - What about him? 191 00:21:59,601 --> 00:22:03,121 - Yeah, what about him? - What's my dad have to do with it? 192 00:22:03,841 --> 00:22:06,161 - Where were you on the 28th? - Why? 193 00:22:06,321 --> 00:22:08,361 Because I'm asking. 194 00:22:15,001 --> 00:22:19,521 I was at home, playing computer games. 195 00:22:20,561 --> 00:22:22,601 - Alone? - Yes. 196 00:22:24,281 --> 00:22:28,681 - And the evening of the 29th? - I was at home. 197 00:22:30,001 --> 00:22:31,761 Alone. 198 00:22:34,201 --> 00:22:35,601 Right. 199 00:22:36,321 --> 00:22:37,921 Henrik! 200 00:22:42,881 --> 00:22:46,081 - What are we doing here? - Chopping wood. 201 00:22:46,241 --> 00:22:48,601 Are you serious? 202 00:22:48,761 --> 00:22:52,441 - We have to help out. - They don't even like us. 203 00:22:52,601 --> 00:22:55,641 - At least not me. - That's not true, Christoffer. 204 00:22:55,801 --> 00:23:00,881 I can understand Theo. He wanted the house for his son. Now we're there. 205 00:23:01,041 --> 00:23:05,081 So it's our fault now? You take the blame for everything. 206 00:23:06,121 --> 00:23:08,841 I want to go back to my old school. 207 00:23:10,601 --> 00:23:14,561 - You can't now we live here. - We could move back. 208 00:23:14,721 --> 00:23:17,001 Couldn't we? Now that Dan is... 209 00:23:18,841 --> 00:23:22,481 Yes... perhaps. Come on now. 210 00:23:25,081 --> 00:23:29,041 Do you think that's the last time someone was burgled? 211 00:23:31,881 --> 00:23:36,601 We don't lock our doors. We trust one another. That's how it is here. 212 00:23:36,761 --> 00:23:39,361 If you can't adapt, you shouldn't live here. 213 00:23:39,801 --> 00:23:42,641 It's not that I don't like them. 214 00:23:42,801 --> 00:23:46,041 It's about our values. Our safety. 215 00:23:46,921 --> 00:23:49,561 We have to act now. Before the whole village goes to... 216 00:23:51,121 --> 00:23:53,521 - We're here to help. - What? 217 00:23:53,681 --> 00:23:56,641 - We're to help with the firewood. - Go ahead. 218 00:24:01,361 --> 00:24:05,601 He has no alibi for the 28th, the 29th or the murder of Patrik. 219 00:24:05,761 --> 00:24:08,321 - He's in a wheelchair. - I know that. 220 00:24:08,481 --> 00:24:12,961 - Alibis for the clown and the horse? - Seems so, but I'll double check. 221 00:24:13,121 --> 00:24:14,201 Three more death sentences. 222 00:24:14,321 --> 00:24:17,561 If avenging Tommy is the motive, you two are next. 223 00:24:17,721 --> 00:24:19,721 He might not use all methods. 224 00:24:19,881 --> 00:24:22,681 Have others let Tommy down? A third victim? 225 00:24:22,841 --> 00:24:26,721 Who's closest to you? Family? Siblings? 226 00:24:26,881 --> 00:24:29,561 A sex partner? That prosecutor? 227 00:24:29,721 --> 00:24:31,241 No, no... 228 00:24:31,401 --> 00:24:33,481 I don't know... 229 00:24:33,641 --> 00:24:36,601 I'm not close to anyone these days. 230 00:24:36,761 --> 00:24:41,761 - You love no one, no one loves you? - Not that I can't think of, no. 231 00:24:43,161 --> 00:24:45,721 You're closest to Henrik. 232 00:24:46,601 --> 00:24:48,681 - Maybe. - You need protection. 233 00:24:50,121 --> 00:24:53,041 - I don't want that. - You must. 234 00:24:53,201 --> 00:24:58,241 I could handle anyone getting close. A bodyguard can't stop a shooter. 235 00:24:58,441 --> 00:25:01,521 But all precautionary measures must be taken. 236 00:25:01,681 --> 00:25:04,921 - Start questioning Nicole. - I'd rather check out Kevin. 237 00:25:05,081 --> 00:25:09,761 - Brian, you mean? - See if his medical history checks out. 238 00:25:09,921 --> 00:25:12,241 But his name is Brian. 239 00:25:20,401 --> 00:25:24,841 I've put all that behind me. My old life with Tommy. 240 00:25:25,001 --> 00:25:29,841 - We'd still like to check some dates. - You should talk to Solveig, his mum. 241 00:25:30,001 --> 00:25:34,961 - Do you know where she is? - No, and I don't want to. She's a bitch. 242 00:25:35,121 --> 00:25:38,961 - Isn't she, Tobbe? - She's quite peculiar. 243 00:25:39,121 --> 00:25:42,001 What was your relationship with Tommy like? 244 00:25:42,161 --> 00:25:44,401 He was quite impossible. 245 00:25:45,201 --> 00:25:48,841 But you always felt happy when he was around. 246 00:25:50,281 --> 00:25:53,321 - If you know what I mean? - No. 247 00:25:53,481 --> 00:25:57,001 No... Well, I don't think it would have lasted. 248 00:25:57,161 --> 00:25:59,801 I think he was seeing someone else towards the end. 249 00:25:59,961 --> 00:26:04,361 - Do you know her name? - No, I wasn't sure about it. 250 00:26:06,601 --> 00:26:10,481 I need to go to the loo. Could you hold him for me? 251 00:26:19,481 --> 00:26:22,281 - How old is it? - Seven months soon. 252 00:26:23,161 --> 00:26:25,401 It's big. 253 00:26:27,201 --> 00:26:29,321 - Did she need stitches? - Pardon? 254 00:26:29,481 --> 00:26:33,881 Did your wife need a lot of stitches? Was it a vaginal birth? 255 00:26:35,201 --> 00:26:37,921 Yes, she did. But I don't know... 256 00:26:38,481 --> 00:26:41,841 - And who is the father? - That'll be me. 257 00:26:43,161 --> 00:26:46,881 - No, it's not. - What the hell do you mean? 258 00:26:47,041 --> 00:26:51,881 The child has brown eyes, you both have blue. You can't be the father. 259 00:26:58,321 --> 00:27:02,121 - That was wrong. - They weren't exactly overjoyed. 260 00:27:03,841 --> 00:27:07,521 At least someone in this case has been cheating. 261 00:27:07,681 --> 00:27:11,401 - Should I go back and apologise? - No, it's too late for that. 262 00:27:13,081 --> 00:27:16,521 Now do you see why I don't like chatting to you? 263 00:27:32,361 --> 00:27:35,561 - What are you doing? - Making the place safe. 264 00:27:35,721 --> 00:27:39,321 - That's nonsense. - Is preventing burglaries nonsense? 265 00:27:39,481 --> 00:27:43,841 Does Harriet know that you've started a vigilante group? 266 00:27:44,001 --> 00:27:47,921 If she'd listened, we wouldn't need one. It's in the interest... 267 00:27:48,081 --> 00:27:50,081 Go home! 268 00:28:09,121 --> 00:28:11,801 I talked to Christoffer today. 269 00:28:11,961 --> 00:28:15,281 - More problems with Theo? - Not at all. 270 00:28:15,441 --> 00:28:17,001 But... 271 00:28:19,001 --> 00:28:21,521 He misses his old school. 272 00:28:22,441 --> 00:28:25,841 And the commute from here would be too long. 273 00:28:26,001 --> 00:28:28,761 - His old school? - Yes. 274 00:28:28,921 --> 00:28:33,681 So, we're thinking we might move back... to Malmö. 275 00:28:37,001 --> 00:28:41,721 So that Dan can find you again? You're safe here. 276 00:28:43,721 --> 00:28:47,681 Christoffer told me, Frank. I know what happened. 277 00:28:50,001 --> 00:28:52,881 I'm so grateful. 278 00:28:54,321 --> 00:28:59,081 For everything you've done to... To protect him - protect us both. 279 00:29:04,281 --> 00:29:09,081 Is this how you show your gratitude? You leave as soon as I'm not needed. 280 00:29:09,641 --> 00:29:11,721 He shot his own father. 281 00:29:14,281 --> 00:29:17,561 He'd be locked up if it weren't for me. 282 00:29:19,881 --> 00:29:23,481 I've made myself an accessory to murder for your sake. 283 00:29:23,681 --> 00:29:25,841 But he wants to go back to his school, so you just leave. 284 00:29:25,961 --> 00:29:28,641 Does that sound fair? 285 00:29:28,801 --> 00:29:30,601 After all I've done? 286 00:29:32,561 --> 00:29:34,641 - No. - No, that's right. 287 00:29:36,001 --> 00:29:39,081 I'm sorry. I wasn't thinking. 288 00:29:43,561 --> 00:29:47,481 It's happened before - me helping people who didn't care. 289 00:29:47,641 --> 00:29:51,321 We do care. We'd never have managed without you. 290 00:29:53,001 --> 00:29:56,241 We'll stay. Of course we'll stay. 291 00:29:57,441 --> 00:29:58,961 Good. 292 00:30:05,561 --> 00:30:08,041 How did you let Tommy down? 293 00:30:08,921 --> 00:30:13,481 The last time I saw him, he was upset. He was scared. 294 00:30:13,641 --> 00:30:17,161 - He wanted out and asked for help. - What with? 295 00:30:17,321 --> 00:30:19,761 To talk to you - the police. 296 00:30:19,921 --> 00:30:23,841 Declare him unfit. Mentally ill. 297 00:30:24,001 --> 00:30:26,401 Of course I couldn't do that. 298 00:30:26,561 --> 00:30:31,521 But I saw to it that he got some tranquillisers. 299 00:30:32,281 --> 00:30:35,641 - Did he mention a lover? - No. 300 00:30:35,801 --> 00:30:39,321 Anyone else close to him apart from his mother, son and wife? 301 00:30:39,481 --> 00:30:42,201 No. Not that I recall. 302 00:30:45,161 --> 00:30:47,161 If someone is... 303 00:30:48,161 --> 00:30:52,121 ...avenging Tommy by getting at those who let him down... 304 00:30:55,201 --> 00:30:58,201 ...then it's my fault Margrethe was murdered. 305 00:30:58,361 --> 00:31:01,681 Yes. She was innocently sacrificed to get at you. 306 00:31:07,161 --> 00:31:11,761 - Yes, Jonas Mandrup speaking. - This is Tobias Johansson. 307 00:31:11,921 --> 00:31:13,641 You know... 308 00:31:15,681 --> 00:31:20,641 ...my wife has the code to the key cabinet at the garage. 309 00:31:22,081 --> 00:31:24,081 She's borrowed cars before. 310 00:31:32,761 --> 00:31:36,361 You! You've fucking ruined everything! 311 00:31:36,521 --> 00:31:38,001 Calm down. 312 00:31:39,361 --> 00:31:41,721 I'll do this interview. 313 00:31:42,841 --> 00:31:44,681 Sit down. 314 00:31:47,961 --> 00:31:51,641 - I'll fucking sue her! - You do that. 315 00:31:51,801 --> 00:31:56,201 The Swedes need cutting down to size. But first we need to talk. 316 00:31:56,361 --> 00:32:01,081 We've been told that you left the hospital and went home on the 28th. 317 00:32:02,001 --> 00:32:03,921 Says who? 318 00:32:05,601 --> 00:32:07,481 Is it Tobias? 319 00:32:11,401 --> 00:32:13,721 Yes, it's true. 320 00:32:15,761 --> 00:32:20,201 We didn't both need to be there, so I went home to sleep. 321 00:32:24,001 --> 00:32:27,361 Your only alibi. You have none for the other dates. 322 00:32:27,561 --> 00:32:30,361 Can you remember all you did last week? 323 00:32:30,521 --> 00:32:35,241 - That's why you have a calendar. - I don't need one as nothing happens. 324 00:32:35,401 --> 00:32:38,521 I'm with Sonny. I breastfeed and I sleep when he sleeps. 325 00:32:38,681 --> 00:32:43,361 He wakes up and shits. I change nappies. He's sick, I wipe. He sleeps. 326 00:32:43,561 --> 00:32:46,521 I don't need to put that in a calendar. 327 00:32:46,681 --> 00:32:49,281 No. So you have no alibi? 328 00:32:54,361 --> 00:32:56,121 I'm coming! 329 00:32:58,001 --> 00:32:59,881 Oh, it's you... 330 00:33:01,281 --> 00:33:04,241 - You've ruined everything! - What's going on? 331 00:33:08,001 --> 00:33:10,441 Just ask your husband. 332 00:33:26,441 --> 00:33:30,161 - I've checked Kevin's records... - His name is Brian. 333 00:33:30,321 --> 00:33:32,961 - So what? You know who I mean. - Yes, but his... 334 00:33:33,121 --> 00:33:35,241 Do you understand who I'm talking about? 335 00:33:36,441 --> 00:33:38,441 - Yes. - Good. So stop it! 336 00:33:38,601 --> 00:33:43,041 He needs the wheelchair. He was high when he fell from a balcony. 337 00:33:43,721 --> 00:33:46,441 He can't be the murderer. 338 00:33:46,601 --> 00:33:51,161 We've checked Nicole's and Brian's bank accounts and mobiles. 339 00:33:51,321 --> 00:33:53,001 Nothing. 340 00:33:53,161 --> 00:33:56,081 What about Mrs White Trash and her baby? 341 00:33:56,241 --> 00:34:00,161 She stays here. She has no alibis, access to the car, a strong motive... 342 00:34:00,321 --> 00:34:04,841 - And Solveig Petersen? - Not found yet. Let's go to work! 343 00:34:05,001 --> 00:34:08,801 Henrik. Saga. You two come with me. 344 00:34:14,201 --> 00:34:16,721 What the hell's up with you two? 345 00:34:16,881 --> 00:34:20,361 He's angry because I had an abortion. 346 00:34:20,521 --> 00:34:23,241 You were pregnant? By Henrik? 347 00:34:23,401 --> 00:34:27,361 Yes, but I got rid of it as it would have come between us. 348 00:34:29,801 --> 00:34:30,921 Can you work together? 349 00:34:31,041 --> 00:34:32,761 - Yes. - I'd rather not. 350 00:34:36,281 --> 00:34:38,961 The way things are, I need you both. 351 00:34:39,121 --> 00:34:42,361 I expect you to behave professionally. 352 00:34:42,521 --> 00:34:44,761 - Keep your private life out of it. - Yes. 353 00:34:46,241 --> 00:34:48,241 For your sake, then. 354 00:34:54,921 --> 00:34:58,721 It's easy to be wise after the event, but you could have handled it better. 355 00:34:58,881 --> 00:35:03,361 Yes. I was just trying to protect what I have. 356 00:35:38,521 --> 00:35:39,881 Thanks. 357 00:35:41,041 --> 00:35:43,561 Don't blame yourself. 358 00:35:45,081 --> 00:35:48,881 What could you have done? Lied for Tommy's sake? 359 00:35:49,041 --> 00:35:52,001 I could have done something. He was desperate. 360 00:35:52,121 --> 00:35:54,881 But I gave him tranquillisers... 361 00:35:58,361 --> 00:36:01,561 - Where are you going? - To the girls. 362 00:36:01,721 --> 00:36:06,441 - They won't talk to you. Can't it wait? - No. They need me. 363 00:36:06,641 --> 00:36:10,561 I know I can help them. This time I'll do it right. 364 00:36:18,481 --> 00:36:21,881 You might think I'm only doing my job here. 365 00:36:22,041 --> 00:36:24,921 But I care about you, and I want to help you. 366 00:36:26,081 --> 00:36:29,361 I can help you get out of here, to a better place. 367 00:36:29,521 --> 00:36:33,481 - Just tell me your names. - What do we get if we do that? 368 00:36:36,921 --> 00:36:42,761 - We'd like to go to the cinema. - So would I, but this isn't a negotiation. 369 00:36:47,481 --> 00:36:52,241 Have a think about whether you want to talk to me, and let the staff know. 370 00:36:56,521 --> 00:37:00,081 It's up to you now. I'd like to help you. 371 00:37:09,921 --> 00:37:13,281 He's a bit like Henrik. I think he's nice. 372 00:37:14,241 --> 00:37:17,561 - You can use nice people. - How? 373 00:37:19,001 --> 00:37:21,961 If he thinks we trust him, he'll trust us. 374 00:37:23,281 --> 00:37:26,761 As soon as we get a chance, we're off. 375 00:37:34,121 --> 00:37:37,361 - Yes? - It's Douglas. Can we meet? 376 00:37:38,081 --> 00:37:41,801 - Sure. When? - Drop by when you can. I'm here. 377 00:37:41,961 --> 00:37:44,001 What's it about? 378 00:37:45,121 --> 00:37:49,401 - It's better if we meet. - I'll try to get there tonight. 379 00:37:49,961 --> 00:37:52,161 Good. See you soon. 380 00:38:32,561 --> 00:38:34,601 FIND ME 381 00:38:41,801 --> 00:38:44,881 You have an idea for solving Henrik's and your conflict? 382 00:38:45,041 --> 00:38:47,841 Yes. I'm going to find his daughters. 383 00:38:49,321 --> 00:38:54,441 - How do you see that working? - He will stop being disappointed in me. 384 00:38:56,281 --> 00:39:00,481 - Why would he? - He'll have children then. His own. 385 00:39:05,601 --> 00:39:09,001 - Do you feel guilt for the abortion? - No, it was necessary. 386 00:39:09,161 --> 00:39:12,921 But I didn't realise Henrik would react as he did. 387 00:39:13,081 --> 00:39:16,721 If you had, would you have acted differently? 388 00:39:17,801 --> 00:39:20,241 It wouldn't have mattered. 389 00:39:20,361 --> 00:39:23,401 I couldn't have been with him if he'd kept the baby. 390 00:39:24,081 --> 00:39:27,241 - And now you'll make it all good again? - Yes. 391 00:39:28,361 --> 00:39:30,881 - By finding his daughters? - Yes. 392 00:39:33,561 --> 00:39:36,161 Do you recognise the pattern? 393 00:39:42,281 --> 00:39:45,561 Have a think about that until our next session. 394 00:39:49,041 --> 00:39:53,161 - I'll leave with you. I'm visiting a patient. - You are? 395 00:39:53,321 --> 00:39:56,481 When someone can't come here, I go to them. 396 00:40:30,401 --> 00:40:32,681 REPORTED MISSING 397 00:40:42,201 --> 00:40:45,881 - What are you doing? - I'm staying here. 398 00:40:46,041 --> 00:40:48,561 - You're what? - I can't stay at Henrik's. 399 00:40:48,721 --> 00:40:51,881 A hotel is unsafe, so I'm staying here. 400 00:40:52,041 --> 00:40:55,441 We'll talk about it tomorrow. Goodnight. 401 00:40:55,601 --> 00:41:00,521 Make a list of people you'd miss if they died. They need protection. 402 00:41:02,201 --> 00:41:04,201 Right. 403 00:41:04,361 --> 00:41:06,961 - Thank you. - You're welcome. 404 00:41:07,961 --> 00:41:09,801 Goodnight. 405 00:41:46,001 --> 00:41:50,721 - Can't you just switch it off? - No. I can't. 406 00:41:50,881 --> 00:41:53,081 - Really? - Yeah. 407 00:41:53,801 --> 00:41:55,161 What? 408 00:41:55,321 --> 00:42:00,121 Alice paid tax for a benefit in kind the year before she disappeared. 409 00:42:00,281 --> 00:42:02,441 "Staff welfare". 410 00:42:02,601 --> 00:42:05,081 - Do you know what it was for? - No. 411 00:42:05,961 --> 00:42:11,161 - Did she see a counsellor or therapist? - Not that she told me about. 412 00:42:13,601 --> 00:42:15,601 - Hang up now. - Who's that? 413 00:42:15,761 --> 00:42:18,001 Tanja is her name. 414 00:42:19,201 --> 00:42:23,761 - Are you having sex? - We are. And we'll get on with it now. 415 00:42:52,321 --> 00:42:57,121 This is Saga Norén, Malmö CID. I called before regarding Alice Sabroe. 416 00:42:58,801 --> 00:43:00,921 Yes, it is... 417 00:43:01,961 --> 00:43:03,841 ...23.56. 418 00:43:05,921 --> 00:43:08,561 No, I can't wait until tomorrow. 419 00:43:08,721 --> 00:43:12,561 It's about a benefit in kind that Alice received for staff welfare. 420 00:43:12,721 --> 00:43:16,841 You had no counsellor on the payroll. Did she see someone externally? 421 00:43:19,441 --> 00:43:21,601 Do you remember his name? 422 00:43:41,441 --> 00:43:44,481 What's this? I've told you all I know about Dan. 423 00:43:44,641 --> 00:43:47,921 This is regarding another matter: Alice Sabroe. 424 00:43:48,081 --> 00:43:51,441 You were her coach at Parsimonia. 425 00:43:52,441 --> 00:43:56,361 Yes. That was a long time ago. She disappeared. 426 00:43:56,521 --> 00:44:01,281 You reacted to my colleague's surname. Why didn't you ask if he knew Alice? 427 00:44:03,641 --> 00:44:07,841 I didn't know what she'd told him. I have a duty of confidentiality. 428 00:44:08,001 --> 00:44:11,161 - Has she come back? - No. She was found dead. 429 00:44:11,321 --> 00:44:13,561 - Murdered. - That's terrible! 430 00:44:13,721 --> 00:44:16,761 - And the children...? - Haven't been found. 431 00:44:16,921 --> 00:44:19,601 - I have a daughter myself. - Right. This way. 432 00:44:21,881 --> 00:44:26,801 - What did you talk about? - Mostly about her home situation. 433 00:44:26,961 --> 00:44:31,041 - About her husband, Henrik. - What did she say about him? 434 00:44:32,201 --> 00:44:37,001 Things weren't good. I suggested couple therapy. She declined. 435 00:44:37,161 --> 00:44:39,361 Why? 436 00:44:41,681 --> 00:44:44,001 She'd met another man. 437 00:44:45,361 --> 00:44:48,481 - Did she mention his name? - No, she didn't. 438 00:44:48,641 --> 00:44:53,121 As far as I understood, she was thinking of leaving her husband. 439 00:44:54,961 --> 00:44:59,441 Could she have mentioned a name that you wrote down somewhere? 440 00:44:59,601 --> 00:45:03,201 Well, yes... I'll have to check my notes. 441 00:45:03,361 --> 00:45:07,081 Yes, do that. And then call me. 442 00:45:10,521 --> 00:45:12,241 OK. 443 00:45:27,441 --> 00:45:31,561 I'm pleased you want to see me again. 444 00:45:40,281 --> 00:45:43,401 I suppose you don't trust adults. 445 00:45:48,561 --> 00:45:50,921 What do you want to talk about? 446 00:45:53,361 --> 00:45:55,561 Our stepdad... 447 00:45:56,921 --> 00:45:59,121 We couldn't stay there. 448 00:45:59,281 --> 00:46:03,081 - Does he live in Copenhagen? - Jutland. We won't go back. 449 00:46:06,561 --> 00:46:09,361 Do you want to tell me why not? 450 00:46:14,481 --> 00:46:16,801 He just wasn't very nice. 451 00:46:21,361 --> 00:46:24,001 What's his name? 452 00:46:26,201 --> 00:46:28,321 I'm Julia. 453 00:46:29,001 --> 00:46:31,721 She's my little sister, Ida. 454 00:46:31,881 --> 00:46:34,721 Julia and Ida. 455 00:46:35,601 --> 00:46:37,521 That's great. 456 00:46:40,481 --> 00:46:45,201 We've found Solveig Petersen's camper. We're bringing her in. 457 00:46:45,361 --> 00:46:48,081 Alice was seeing a coach at work. 458 00:46:48,241 --> 00:46:50,641 He wasn't on the payroll, but... 459 00:46:50,801 --> 00:46:53,681 Is this leading anywhere? If not, I don't want to hear. 460 00:46:54,721 --> 00:46:57,521 If she had a lover, do you want to know? 461 00:46:59,401 --> 00:47:02,121 - Did she? - The coach says she did. 462 00:47:02,281 --> 00:47:05,281 He didn't know who. 463 00:47:05,441 --> 00:47:09,201 - Are you sure? - Not one hundred per cent, but... 464 00:47:09,361 --> 00:47:12,881 If you're not, and have no proof, I don't want to know. 465 00:47:14,841 --> 00:47:17,761 - Let me go! - It'll be easier if you cooperate. 466 00:47:17,921 --> 00:47:21,121 - You've no right. - Better listen to my colleague. 467 00:47:21,801 --> 00:47:24,721 - Who's interviewing her? - You and I. 468 00:47:24,881 --> 00:47:29,561 I wanted to look at her van, but Lillian wants us two to do it. 469 00:47:29,921 --> 00:47:30,961 Good. 470 00:47:33,561 --> 00:47:36,041 Where were you on the 28th? 471 00:47:36,201 --> 00:47:38,921 Why don't you find out for yourself? 472 00:47:39,081 --> 00:47:42,441 Write down where you were on these dates. 473 00:47:46,641 --> 00:47:49,521 Now you're happy to talk to me. 474 00:47:49,681 --> 00:47:53,921 I didn't feel particularly welcome here after Tommy's death. 475 00:47:54,081 --> 00:47:58,721 - I didn't work on that case. - No, but he did. 476 00:48:01,281 --> 00:48:03,441 You have a strong motive. 477 00:48:03,601 --> 00:48:08,481 - When society fails you, you have to act. - Is that what you've done now? 478 00:48:09,521 --> 00:48:13,921 Absolutely not. But I'm happy that someone is avenging Tommy. 479 00:48:15,481 --> 00:48:17,921 They had it coming to them. 480 00:48:19,881 --> 00:48:22,881 We'll hold you here until you speak. 481 00:48:23,041 --> 00:48:26,121 Let's try again. Where were you on the 28th? 482 00:49:01,081 --> 00:49:04,841 It's me. I've found a letter from Tommy to his mother. 483 00:49:05,001 --> 00:49:08,881 He mentions a Steph. Might have had an affair with her. 484 00:49:09,041 --> 00:49:11,401 How does it feel? 485 00:49:11,561 --> 00:49:14,081 To know you're next? 486 00:49:14,241 --> 00:49:16,881 - Are you threatening me? - No. 487 00:49:17,041 --> 00:49:20,201 But with them seen to, you must be next in line. 488 00:49:22,561 --> 00:49:26,041 - Tommy wrote to you. - Have you been through my things? 489 00:49:26,201 --> 00:49:30,561 - Calm down. We have a warrant. - I didn't give my permission! 490 00:49:30,721 --> 00:49:34,401 If there is reasonable cause to suspect a crime has been committed, 491 00:49:34,561 --> 00:49:39,681 a search of premises may be undertaken in order to secure evidence. 492 00:49:40,361 --> 00:49:43,921 Tommy mentions "Steph" in his letters. Who is that? 493 00:49:44,081 --> 00:49:46,641 How would I know? 494 00:49:52,681 --> 00:49:55,441 Steph - is that a man or a woman? 495 00:49:56,441 --> 00:49:58,921 Steph... is a man. 496 00:50:00,001 --> 00:50:04,201 - It's a man? - No, wait... I think it's a woman. 497 00:50:05,121 --> 00:50:09,281 - It's a woman? - Anything else I won't help you with? 498 00:50:11,641 --> 00:50:14,281 Why did you leave? 499 00:50:14,441 --> 00:50:17,241 We are to behave professionally. 500 00:50:17,401 --> 00:50:21,241 Malene Sonning's daughter is called Stephanie. 501 00:50:22,121 --> 00:50:26,601 Stephanie Balling, 33, daughter of Malene and Peder Balling. 502 00:50:26,761 --> 00:50:30,241 Volunteer worker in Colombia the past year, came home three months ago. 503 00:50:30,401 --> 00:50:33,681 - Address? - She doesn't have a permanent address. 504 00:50:34,441 --> 00:50:36,841 That's all we have on her. 505 00:50:53,041 --> 00:50:57,441 Talk to my divorce lawyer if you want Morgan. He'll know where he is. 506 00:50:57,601 --> 00:51:01,361 We're looking for your daughter, Stephanie. 507 00:51:01,521 --> 00:51:04,441 - Do you know where she is? - In Colombia. 508 00:51:04,601 --> 00:51:09,281 - Has something happened? - She came home three months ago. 509 00:51:12,721 --> 00:51:17,561 - Didn't you know she was home? - No, I didn't know that. 510 00:51:17,721 --> 00:51:22,001 Do you know if she had a relationship with a Tommy Petersen four years ago? 511 00:51:23,241 --> 00:51:26,241 I didn't even know she was back. 512 00:51:27,841 --> 00:51:30,841 Do you think she'd tell me about her love life? 513 00:51:31,281 --> 00:51:34,361 - Does she have keys to this house? - Yes. 514 00:51:39,561 --> 00:51:44,921 Was it you that uncovered all that about Morgan and Nicole and the baby? 515 00:51:46,161 --> 00:51:49,641 - Yes, and I apologise for it. - No need to. 516 00:51:51,641 --> 00:51:54,721 I'm glad I found out about it. 517 00:51:54,881 --> 00:51:57,881 - Anything else you need? - No. Thanks. 518 00:51:58,041 --> 00:51:59,641 Thanks. 519 00:52:10,961 --> 00:52:13,921 Stephanie could have taken the spare car key... 520 00:52:14,081 --> 00:52:18,081 - ...while the Sonnings were in Hamburg. - Why would she do that? 521 00:52:18,241 --> 00:52:21,361 She needed a car and wasn't close to her mother. 522 00:52:21,521 --> 00:52:24,801 Her post is forwarded to another address. 523 00:52:24,961 --> 00:52:28,161 We're watching the address. Nothing so far. 524 00:52:32,761 --> 00:52:35,041 I'm on my way. 525 00:52:38,041 --> 00:52:39,841 Kevin... 526 00:52:43,521 --> 00:52:46,241 - Sorry to bother you. - It's OK. 527 00:52:46,401 --> 00:52:48,521 Are we friends? 528 00:52:48,681 --> 00:52:51,841 I mean... You're important to me. 529 00:52:53,401 --> 00:52:55,881 Then you pull me out of my chair. 530 00:52:56,041 --> 00:52:59,721 You ask me what I've done, talk about my dad... 531 00:52:59,881 --> 00:53:02,161 What the hell is going on? 532 00:53:02,321 --> 00:53:07,601 We think the murders we're investigating are linked to your father. 533 00:53:08,801 --> 00:53:13,321 - Why do you think that? - Do you know a Stephanie? Steph? 534 00:53:14,481 --> 00:53:17,321 - That your father had contact with? - No. 535 00:53:18,641 --> 00:53:24,161 - Have you asked Grandma? - Yes, we tried, but without success. 536 00:53:26,921 --> 00:53:30,001 What about Moyo? Dad's friend. 537 00:53:30,161 --> 00:53:33,441 - Does he work at a garage in Malmö? - Yes. 538 00:53:34,321 --> 00:53:37,481 Mum helped him get a job with Tobias. 539 00:53:40,401 --> 00:53:43,681 Thanks, man. And for coming. 540 00:53:45,521 --> 00:53:48,241 - I've got to go. - How are you doing? 541 00:53:48,401 --> 00:53:51,721 - Have you started using again? - No. 542 00:53:55,881 --> 00:53:58,561 See you at the next meeting? 543 00:54:00,601 --> 00:54:03,001 Of course. See you there! 544 00:54:13,481 --> 00:54:16,041 What was your relationship with Tommy? 545 00:54:16,201 --> 00:54:20,601 Me and Tommy, we were like brothers. We had big plans. 546 00:54:20,761 --> 00:54:23,401 Then it all went to hell. Your fault. 547 00:54:25,121 --> 00:54:27,361 What did you do after he died? 548 00:54:27,521 --> 00:54:32,921 Sandra and I moved to Sweden to get away from it all. Nicole got a job for me. 549 00:54:33,881 --> 00:54:36,881 Will you be done with that soon? 550 00:54:37,041 --> 00:54:39,281 I haven't done anything. 551 00:54:39,441 --> 00:54:41,921 It stinks that you all got off. 552 00:54:42,081 --> 00:54:47,201 - But I've got Sandra. I won't mess up. - Sandra, Sandra and Sandra. 553 00:54:47,361 --> 00:54:50,081 Handy that your wife is your sole alibi. 554 00:54:50,281 --> 00:54:52,561 - We're good together. - Are you? 555 00:54:52,721 --> 00:54:56,721 We'd better have a chat with her, then. You're staying here. 556 00:54:56,881 --> 00:54:58,881 Open please. 557 00:55:34,441 --> 00:55:37,161 I dreamt about you a few nights ago. 558 00:55:37,721 --> 00:55:39,761 It's been a long time. 559 00:55:42,241 --> 00:55:45,961 - I was happy to see you. - Astrid? 560 00:55:47,961 --> 00:55:49,961 - What are you doing? - Nothing. 561 00:55:50,481 --> 00:55:53,601 - Why were you speaking Danish? - I wasn't. 562 00:55:53,761 --> 00:55:55,841 I heard you. 563 00:55:56,161 --> 00:55:58,241 That was Magdalena. 564 00:56:00,081 --> 00:56:03,441 - But you're not dressed up. - You don't have to be. 565 00:56:06,641 --> 00:56:09,561 ANNA BELOVED DAUGHTER AND SISTER 566 00:56:10,561 --> 00:56:13,041 Is that your sister? 567 00:56:16,321 --> 00:56:18,681 Don't tell anyone. 568 00:56:18,841 --> 00:56:21,401 Not Frank, or your mum. 569 00:56:21,561 --> 00:56:24,681 - OK? - OK. 570 00:57:12,081 --> 00:57:13,681 Hello? 571 00:57:18,361 --> 00:57:20,041 Sandra? 572 00:57:21,441 --> 00:57:23,321 It's the police. 573 00:57:26,121 --> 00:57:27,881 Hello?