1 00:00:58,038 --> 00:01:03,192 2 00:01:13,717 --> 00:01:15,285 It's a new day. 3 00:01:15,286 --> 00:01:17,955 The sun rises in the east. 4 00:01:17,956 --> 00:01:20,357 Across our land, men and women 5 00:01:20,358 --> 00:01:25,795 go to work in factories and farms... 6 00:01:25,796 --> 00:01:27,965 Providing for their families. 7 00:01:27,966 --> 00:01:30,200 Everyone has a job. 8 00:01:30,201 --> 00:01:33,003 Everyone knows the part they play 9 00:01:33,004 --> 00:01:35,738 keeping our country strong 10 00:01:35,739 --> 00:01:38,408 and safe. 11 00:01:38,409 --> 00:01:43,813 So today, we give thanks to our brave leaders, 12 00:01:43,814 --> 00:01:47,750 knowing we are stronger and prouder, 13 00:01:47,751 --> 00:01:49,852 and better. 14 00:01:56,460 --> 00:02:01,199 Yes, it's a new day in our proud land. 15 00:02:03,167 --> 00:02:06,837 But our greatest days, they lie ahead. 16 00:02:07,771 --> 00:02:09,573 Seig heil. 17 00:03:51,742 --> 00:03:53,643 Hey, uh, pal. 18 00:03:53,644 --> 00:03:55,112 Yeah. 19 00:03:55,113 --> 00:03:57,114 Do you know where the manager is? 20 00:04:15,999 --> 00:04:17,767 Are you the manager, Mr. Warren? 21 00:04:17,768 --> 00:04:19,503 Yeah. 22 00:04:20,904 --> 00:04:24,207 - I'm Joe Blake. - So? 23 00:04:24,208 --> 00:04:26,443 I was told you have a job. 24 00:04:26,444 --> 00:04:29,146 And who told you that, Joe Blake? 25 00:04:29,147 --> 00:04:32,615 I didn't get his name. 26 00:04:32,616 --> 00:04:34,852 Just this. 27 00:04:39,323 --> 00:04:43,025 So this is what they're sending me now. 28 00:04:43,026 --> 00:04:46,929 - How old are you, 28? - 27. 29 00:04:46,930 --> 00:04:49,332 27. 30 00:04:49,333 --> 00:04:53,403 What the hell you doing here, Joe Blake? 31 00:04:53,404 --> 00:04:55,338 I want my country back, sir. 32 00:04:55,339 --> 00:04:58,808 You want it back? You never had it. 33 00:04:58,809 --> 00:05:00,210 Sir? 34 00:05:00,211 --> 00:05:02,078 You were still sucking your thumb 35 00:05:02,079 --> 00:05:03,913 when they dropped the bomb. 36 00:05:03,914 --> 00:05:06,483 This shit hole's the only country you've ever known. 37 00:05:06,484 --> 00:05:09,786 Well, my father told me what it was like, 38 00:05:09,787 --> 00:05:11,721 before the war. 39 00:05:11,722 --> 00:05:15,393 - Your father, huh? - He said every man was free. 40 00:05:16,527 --> 00:05:18,461 How do I know you're not a spy? 41 00:05:18,462 --> 00:05:21,498 - A spy? - The resistance... 42 00:05:21,499 --> 00:05:24,100 what's left of it... is shot through with them. 43 00:05:24,101 --> 00:05:25,802 Half my friends are dead. 44 00:05:25,803 --> 00:05:28,738 Guess that's why they're down to kids like you. 45 00:05:28,739 --> 00:05:30,708 I'm not a spy. 46 00:05:33,411 --> 00:05:35,212 You know what those brownshirts out there 47 00:05:35,213 --> 00:05:37,414 would do if they caught you? 48 00:05:37,415 --> 00:05:39,416 I'm not afraid to die. 49 00:05:39,417 --> 00:05:42,452 Me, either. Might be a relief, actually. 50 00:05:42,453 --> 00:05:44,721 But how you feel about pain? 51 00:05:44,722 --> 00:05:46,756 - Pain? - Yeah. 52 00:05:46,757 --> 00:05:49,526 When they're plucking your fingernails out one by one, 53 00:05:49,527 --> 00:05:51,794 or they're cracking your balls open like walnuts. 54 00:05:51,795 --> 00:05:53,730 That's when maybe you stop caring about 55 00:05:53,731 --> 00:05:55,131 what your old man said 56 00:05:55,132 --> 00:05:56,766 and tell Johnny Jackboot out there my name, 57 00:05:56,767 --> 00:05:59,068 or just about anything else he wants. 58 00:05:59,069 --> 00:06:01,538 You're so afraid, why are you here? 59 00:06:01,539 --> 00:06:04,741 I fought in the war, kid. 60 00:06:04,742 --> 00:06:08,245 I saw my buddies' brains get blown out on Virginia Beach. 61 00:06:08,246 --> 00:06:12,583 You... You're just a punk who could get me caught. 62 00:06:22,626 --> 00:06:26,429 Yeah, I guess I'm afraid of pain. 63 00:06:26,430 --> 00:06:28,698 I don't have any buddies who died in the war. 64 00:06:28,699 --> 00:06:30,800 I don't really know what freedom is. 65 00:06:30,801 --> 00:06:34,737 But I'm not a punk and I'm not a spy, Mr. Warren. 66 00:06:34,738 --> 00:06:38,108 I'm here because I want to do the right thing. 67 00:06:40,644 --> 00:06:44,047 So you gonna give me the job or not? 68 00:06:47,585 --> 00:06:50,653 You take the autobahn across the Reich. 69 00:06:50,654 --> 00:06:53,523 You stop here, Canon City. 70 00:06:53,524 --> 00:06:55,124 That's the neutral zone. 71 00:06:55,125 --> 00:06:56,859 Wow, he can read a map too, huh? 72 00:06:56,860 --> 00:06:58,961 - What am I gonna do there? - You wait. 73 00:06:58,962 --> 00:07:00,330 Your contact will approach you 74 00:07:00,331 --> 00:07:01,464 when and if he determines it's safe. 75 00:07:01,465 --> 00:07:02,832 And if he doesn't? 76 00:07:02,833 --> 00:07:06,135 Nazis are onto you. You're dead. 77 00:07:06,136 --> 00:07:08,938 - What's this? - Benzedrine. 78 00:07:08,939 --> 00:07:11,441 You get sleepy on the road, you pop a couple of those. 79 00:07:11,442 --> 00:07:13,843 - No stopping. - These why he calls you "doc"? 80 00:07:13,844 --> 00:07:15,512 The boy's fast, huh? 81 00:07:15,513 --> 00:07:18,115 You can talk to me, you know. I'm in the room. 82 00:07:20,818 --> 00:07:22,652 You know how to use one of those? 83 00:07:22,653 --> 00:07:24,987 - What do I need that for? - Any luck, you don't. 84 00:07:24,988 --> 00:07:27,457 You know how to use it or not? 85 00:07:27,458 --> 00:07:29,692 Yeah. I've seen the movies. 86 00:07:29,693 --> 00:07:31,629 Point and shoot. 87 00:07:33,531 --> 00:07:35,832 So what's my cargo? 88 00:07:35,833 --> 00:07:38,468 - Good German coffeemakers. - That's not what I meant. 89 00:07:38,469 --> 00:07:40,670 You heard what curiosity did to the cat? 90 00:07:40,671 --> 00:07:44,041 Coffeemakers. Now, get going. 91 00:07:47,678 --> 00:07:49,546 See you boys when I get back. 92 00:07:49,547 --> 00:07:53,883 You'll never see us again. That's how it works. 93 00:07:53,884 --> 00:07:56,554 Good luck, kid. 94 00:08:02,960 --> 00:08:06,162 Go. Go! Go, go, go! 95 00:08:06,163 --> 00:08:08,431 Lower your weapon! 96 00:08:08,432 --> 00:08:11,033 Put it down! 97 00:08:13,371 --> 00:08:15,071 Take cover, take cover, get down! 98 00:08:15,072 --> 00:08:16,840 - Get down! - Aah! 99 00:08:27,150 --> 00:08:28,951 Get going! Get going! 100 00:08:28,952 --> 00:08:30,487 Get outta here! Come on! 101 00:08:30,488 --> 00:08:34,924 Get down! Now! 102 00:08:34,925 --> 00:08:37,059 He's getting away! Get, get! 103 00:08:37,060 --> 00:08:38,795 Let's go, come on! Come on! 104 00:08:38,796 --> 00:08:39,796 Go! Go! 105 00:08:39,797 --> 00:08:41,631 Come on, doc! 106 00:08:44,134 --> 00:08:46,670 Go that way! Split up! 107 00:09:27,310 --> 00:09:29,111 Obergruppenfuhrer Smith. 108 00:09:32,616 --> 00:09:34,383 And the truck? 109 00:09:34,384 --> 00:09:37,087 Gone. 110 00:09:50,868 --> 00:09:52,736 Huh... uhh! 111 00:10:15,993 --> 00:10:17,194 Uhh! 112 00:10:30,608 --> 00:10:34,577 Only your ego is bruised. 113 00:10:34,578 --> 00:10:37,747 This is the beauty of Aikido. 114 00:10:37,748 --> 00:10:40,983 It is not about harming your opponent. 115 00:10:40,984 --> 00:10:45,421 It does not attack. It defends. 116 00:10:45,422 --> 00:10:48,825 It requires skill, not strength, 117 00:10:48,826 --> 00:10:51,360 to turn your opponent's aggression against him. 118 00:10:51,361 --> 00:10:54,932 That is how a woman can defeat a man twice her size. 119 00:11:01,204 --> 00:11:04,741 - Miss Crain, congratulations. - Thanks, Doni. 120 00:11:04,742 --> 00:11:07,243 You can call me Juliana, you know. 121 00:11:07,244 --> 00:11:09,679 Your necklace, it's very lovely. 122 00:11:09,680 --> 00:11:12,114 Thanks. My boyfriend made it. 123 00:11:12,115 --> 00:11:14,917 Ah. Is he an artist? 124 00:11:14,918 --> 00:11:17,086 He used to be. 125 00:11:17,087 --> 00:11:18,721 Juliana, would you... 126 00:11:18,722 --> 00:11:20,456 would you allow me to buy you some tea? 127 00:11:20,457 --> 00:11:23,626 I can't. My mother's expecting me. 128 00:11:23,627 --> 00:11:26,096 How about tomorrow before class? 129 00:12:04,702 --> 00:12:07,169 - Konnichiwa. - Konnichiwa. 130 00:12:07,170 --> 00:12:10,372 I need some gentian root and meadowsweet, please. 131 00:12:10,373 --> 00:12:11,608 - For you? - For my mother. 132 00:12:11,609 --> 00:12:12,742 - Jules! - She has arthritis. 133 00:12:12,743 --> 00:12:14,777 I thought I'd find you here. 134 00:12:14,778 --> 00:12:17,179 - Trudy, you're back. - I'm not staying, and don't 135 00:12:17,180 --> 00:12:19,415 tell mom, okay? I don't want the whole guilt thing. 136 00:12:19,416 --> 00:12:21,483 So where you been? I've been trying to reach you 137 00:12:21,484 --> 00:12:23,419 - for weeks. - I had work out of town. 138 00:12:23,420 --> 00:12:25,888 - You got a job? - Yeah, me. 139 00:12:25,889 --> 00:12:28,057 - Can you believe it? - Of course I can. 140 00:12:28,058 --> 00:12:30,693 - What is it? - I'll... I'll explain later. 141 00:12:30,694 --> 00:12:33,162 - I've got to go. - Hang on. 142 00:12:33,163 --> 00:12:35,431 That's what you came to tell me, hello and good-bye? 143 00:12:35,432 --> 00:12:37,434 Trudy, this is me. What's going on? 144 00:12:39,302 --> 00:12:43,539 You always looked out for me, sis, but... 145 00:12:43,540 --> 00:12:44,641 You don't need to anymore. 146 00:12:44,642 --> 00:12:47,877 Oh, yeah? Why is that? 147 00:12:47,878 --> 00:12:50,713 I found... The reason. 148 00:12:50,714 --> 00:12:51,914 The reason? 149 00:12:51,915 --> 00:12:54,215 For everything. 150 00:12:57,315 --> 00:12:59,280 You... take care of yourself, sis. 151 00:13:04,795 --> 00:13:06,429 Here you are. 152 00:13:07,430 --> 00:13:11,401 - 6 yen. - Domo arigato. 153 00:13:12,970 --> 00:13:16,272 Our mystery guest is Glen Pickle from Chicago. 154 00:13:16,273 --> 00:13:19,809 Glen, welcome to guess my game. 155 00:13:19,810 --> 00:13:22,712 Thank you, Phil, it's a pleasure to be here. 156 00:13:22,713 --> 00:13:25,081 It says here you're from Florida originally. 157 00:13:25,082 --> 00:13:29,819 Ugh, those uniforms. I can hardly stand to watch. 158 00:13:29,820 --> 00:13:31,520 So change it. 159 00:13:31,521 --> 00:13:33,690 Well, then I won't find out his game. 160 00:13:34,691 --> 00:13:36,324 - Here you go. - What's this? 161 00:13:36,425 --> 00:13:38,694 - It's from the herbalist. - The Jap herbalist? 162 00:13:38,895 --> 00:13:41,463 - It's Chinese. - Jap tea, Jap karate. 163 00:13:41,564 --> 00:13:43,833 It's not Karate, ma. It's Aikido. 164 00:13:44,836 --> 00:13:47,037 I don't know why you like the japs so much. 165 00:13:47,138 --> 00:13:49,106 They killed your father. 166 00:13:49,207 --> 00:13:52,275 Come on, mom, Mr. Nakamura's one of the good guys. 167 00:13:52,376 --> 00:13:54,076 They marched my poor John to his death, 168 00:13:54,177 --> 00:13:56,713 and now his own daughter thinks they're the good guys. 169 00:13:56,714 --> 00:13:59,048 Exercise is good for her, Anne, 170 00:13:59,049 --> 00:14:00,917 after the accident and all. 171 00:14:00,918 --> 00:14:04,520 Your father's spinning in his grave, I tell you that. 172 00:14:04,521 --> 00:14:06,588 I have to go. 173 00:14:06,589 --> 00:14:08,290 Go? You just got here. 174 00:14:09,291 --> 00:14:11,960 - Frank's waiting. - I'll get your coat. 175 00:14:18,691 --> 00:14:20,000 I'll see you 176 00:14:23,691 --> 00:14:25,000 She's not so bad you know. 177 00:14:27,761 --> 00:14:29,863 All righty, Glen. Is your game 178 00:14:30,264 --> 00:14:34,365 - Something you trained for in Hitler youth? - Yes, it certainly is, Phil. 179 00:14:44,647 --> 00:14:47,983 - Hey. - Hey, hey. 180 00:14:49,317 --> 00:14:53,254 - Where's Ed? - Oh, he's coming. 181 00:14:53,255 --> 00:14:56,458 Yazu, sake cocktail, please. 182 00:14:56,459 --> 00:14:58,225 - What is that? - Oh, it's nothing. 183 00:14:58,226 --> 00:14:59,694 - Let me see. - Mm-mm! 184 00:14:59,695 --> 00:15:01,463 - No, it's not done. - Come on, 185 00:15:01,464 --> 00:15:04,298 - don't make me get rough. - It's just a new design. 186 00:15:04,299 --> 00:15:05,933 Frank, is that me? 187 00:15:05,934 --> 00:15:07,769 Well, if you can't tell, I'm in trouble. 188 00:15:07,770 --> 00:15:10,738 - I love it. - Yeah? 189 00:15:10,739 --> 00:15:12,173 You're such a good artist, you should be out there, 190 00:15:12,174 --> 00:15:13,741 - selling your art. - Yeah, well, they won the war, 191 00:15:13,742 --> 00:15:17,044 and they think modern art is degenerate. 192 00:15:17,045 --> 00:15:18,580 Hey, how's class? 193 00:15:18,581 --> 00:15:20,815 You'd have been really proud of me. 194 00:15:20,816 --> 00:15:22,517 I'm always proud of you. 195 00:15:22,518 --> 00:15:25,052 A nice change after seeing mom. 196 00:15:25,053 --> 00:15:26,654 Mm-mm. 197 00:15:26,655 --> 00:15:28,222 Apparently, dad's spinning in his grave 198 00:15:28,223 --> 00:15:30,592 because I'm studying the evil ways of the yellow man. 199 00:15:30,593 --> 00:15:32,226 Yeah, of course he is. 200 00:15:32,227 --> 00:15:33,628 Aikido is the exact opposite 201 00:15:33,629 --> 00:15:36,363 of the men who killed my dad. 202 00:15:36,364 --> 00:15:39,300 It's so beautiful. 203 00:15:39,301 --> 00:15:42,504 Now you're back on your feet, maybe it's time to get a job. 204 00:15:42,505 --> 00:15:46,107 I'm working on it. Then what? 205 00:15:46,108 --> 00:15:48,843 Well, then we get married... you know, have kids. 206 00:15:48,844 --> 00:15:51,579 You really want to raise kids in a world like this? 207 00:15:51,580 --> 00:15:55,317 Somebody has to. 208 00:15:59,522 --> 00:16:02,557 You're scared because my grandfather was a Jew. 209 00:16:02,558 --> 00:16:04,792 Aren't you? 210 00:16:04,793 --> 00:16:08,095 Yeah. Yeah, of course I am. 211 00:16:08,096 --> 00:16:13,601 It just doesn't seem fair. What if anybody ever found out? 212 00:16:13,602 --> 00:16:17,639 They have taken everything else away from us. 213 00:16:17,640 --> 00:16:20,108 You're gonna let them take that too? 214 00:16:21,176 --> 00:16:23,578 All right. 215 00:16:23,579 --> 00:16:27,281 Knock it off, love birds. How you doing, Jules? 216 00:16:27,282 --> 00:16:29,350 - Swell, how about you? - Dandy. 217 00:16:29,351 --> 00:16:31,887 Hey, weizen beer. Make it cold. 218 00:16:33,622 --> 00:16:35,156 Everything all right? 219 00:16:35,157 --> 00:16:37,559 Sure. 220 00:16:37,560 --> 00:16:39,260 Oh, look at that old bastard. 221 00:16:39,261 --> 00:16:42,063 He can't keep himself off TV, every fucking day. 222 00:16:42,064 --> 00:16:44,365 Do you know the last time he wasn't on TV? 223 00:16:44,366 --> 00:16:45,933 V.A. Day, 1952. 224 00:16:45,934 --> 00:16:47,569 All right, I'm gonna head home. 225 00:16:47,570 --> 00:16:49,436 You leaving? I just got here. 226 00:16:49,437 --> 00:16:52,439 - I'll go with you. - No, stay. 227 00:16:52,440 --> 00:16:56,178 See you later. I'm taking this with me. 228 00:16:58,280 --> 00:16:59,914 Oh. 229 00:16:59,915 --> 00:17:02,016 - Did you see that? - What? 230 00:17:02,017 --> 00:17:05,987 Mr. Hitler, he's got his right hand in his pocket. 231 00:17:05,988 --> 00:17:07,722 Do you know why? 232 00:17:07,723 --> 00:17:10,191 So he can play with his balls, 'cause nobody else will? 233 00:17:10,192 --> 00:17:14,729 He's got Parkinson's. His hands shake like shit. 234 00:17:14,730 --> 00:17:16,664 How much longer do you think he's got? 235 00:17:16,665 --> 00:17:19,333 - I don't know, a year? - Six months, tops. 236 00:17:19,334 --> 00:17:22,136 Then Goebbels or Himmler takes over, only this time, 237 00:17:22,137 --> 00:17:24,639 they won't just flatten D.C. with the H-bomb. 238 00:17:24,640 --> 00:17:27,141 They wipe out the whole west coast. 239 00:17:27,142 --> 00:17:28,476 Boom. 240 00:17:41,223 --> 00:17:42,356 Juliana. 241 00:17:42,357 --> 00:17:44,025 Trudy. 242 00:17:44,026 --> 00:17:45,426 Take this. 243 00:17:45,427 --> 00:17:47,829 - What is it? - Quick, get inside. 244 00:17:47,830 --> 00:17:50,098 - What is this? - A way out. 245 00:21:19,241 --> 00:21:21,043 Frank. 246 00:21:23,645 --> 00:21:25,047 Hey. 247 00:21:27,950 --> 00:21:29,616 Hey, what is this? 248 00:21:29,617 --> 00:21:32,753 It's newsreel film. 249 00:21:32,754 --> 00:21:35,857 Yeah, I see that. 250 00:21:35,858 --> 00:21:38,659 It shows us winning the war. 251 00:21:38,660 --> 00:21:40,627 But we didn't win the war. 252 00:21:40,628 --> 00:21:43,765 That's what they told us. 253 00:21:51,139 --> 00:21:53,707 - Jesus, I know what this is. - What? 254 00:21:53,708 --> 00:21:57,544 - The man in the high castle. - Who? 255 00:21:57,545 --> 00:21:58,679 Some guy Ed told me about it. 256 00:21:58,680 --> 00:22:00,014 He makes these anti-fascist movies. 257 00:22:00,015 --> 00:22:01,983 Makes them... G.I.'s in Times Square? 258 00:22:01,984 --> 00:22:03,717 - No, I know they look real. - Yeah, 259 00:22:03,718 --> 00:22:05,887 they look real 'cause they are real. 260 00:22:05,888 --> 00:22:10,425 But they can't be, can they? 261 00:22:19,501 --> 00:22:21,735 Whatever they are, Hitler ordered them all destroyed. 262 00:22:21,736 --> 00:22:24,038 Why, if they're just stupid movies? 263 00:22:24,039 --> 00:22:26,807 The point is, possessing them is treason. 264 00:22:26,808 --> 00:22:29,643 How did you get this? 265 00:22:29,644 --> 00:22:32,013 - Trudy gave it to me. - Trudy? 266 00:22:32,014 --> 00:22:33,915 What the hell is she doing with this? 267 00:22:33,916 --> 00:22:35,450 I don't know. 268 00:22:36,985 --> 00:22:39,187 I don't know. 269 00:22:40,588 --> 00:22:42,524 She's dead. 270 00:22:44,960 --> 00:22:47,529 What? 271 00:22:48,730 --> 00:22:51,233 They shot her on the street. 272 00:22:55,837 --> 00:22:58,506 Hey. 273 00:23:00,008 --> 00:23:04,379 Oh, I'm so sorry. 274 00:23:07,782 --> 00:23:09,383 Hey, we have to go to the police. 275 00:23:09,384 --> 00:23:10,952 Police are the ones who shot her, Frank. 276 00:23:10,953 --> 00:23:12,286 You have to say you weren't close. 277 00:23:12,287 --> 00:23:13,787 - She was only your half-sister. - No, Frank, no. 278 00:23:13,788 --> 00:23:15,189 You didn't know what she gave you. 279 00:23:15,190 --> 00:23:16,523 - You're a loyal subject and will cooperate - Trudy died 280 00:23:16,524 --> 00:23:17,426 - for this, Frank. - fully. 281 00:23:17,427 --> 00:23:19,126 They have to think you know nothing about this, 282 00:23:19,127 --> 00:23:20,962 or they'll kill you too. 283 00:23:20,963 --> 00:23:23,431 You think Trudy would want that? 284 00:23:53,495 --> 00:23:55,529 Earthquakes rock the African colonies. 285 00:23:55,530 --> 00:23:57,298 Semitic terrorists strike the Baltic capital, 286 00:23:57,299 --> 00:24:00,001 and the fuhrer vows sweet revenge. 287 00:24:00,002 --> 00:24:03,237 What's the number one hit in the nation? 288 00:25:23,885 --> 00:25:27,888 - Any sleep? - Not much. 289 00:25:27,889 --> 00:25:30,157 Hmm. What's that? 290 00:25:30,158 --> 00:25:33,860 A ticket... for the 10:30 bus. 291 00:25:33,861 --> 00:25:35,629 Canon City, Colorado? 292 00:25:35,630 --> 00:25:38,199 Trudy told me she was going out of town. 293 00:25:38,200 --> 00:25:39,933 On the back, she wrote something. 294 00:25:39,934 --> 00:25:44,371 Looks like "sunrise diner. 12:5." 295 00:25:44,372 --> 00:25:47,309 - 5 minutes after 12:00? - I guess. 296 00:25:49,944 --> 00:25:51,578 She told me she got a job. 297 00:25:51,579 --> 00:25:54,014 Never would've imagined Trudy in the resistance. 298 00:25:54,015 --> 00:25:56,550 - Come on. - What? 299 00:25:56,551 --> 00:25:58,519 I'm taking you to the police station. 300 00:25:58,520 --> 00:26:00,587 - No, you're not coming with me. - Of course I am. 301 00:26:00,588 --> 00:26:03,157 Frank, the last thing you need is trouble with the police. 302 00:26:03,158 --> 00:26:05,592 - Jules, this is serious. - I know it is, 303 00:26:05,593 --> 00:26:07,728 which is why the less involved you are, the better. 304 00:26:07,729 --> 00:26:10,997 - I still think I should go! - Not a chance. 305 00:26:10,998 --> 00:26:14,135 I'll take care of it. I promise. 306 00:26:14,136 --> 00:26:16,270 Then I'll go see mom, and I'll... 307 00:26:16,271 --> 00:26:19,906 Tell her what happened, and Arnold. 308 00:26:19,907 --> 00:26:23,511 All right. I'm sorry. 309 00:26:26,548 --> 00:26:28,515 I don't know what I would've done without you. 310 00:26:30,285 --> 00:26:32,919 After the accident, you got me back on my feet. 311 00:26:32,920 --> 00:26:36,056 Hey, nothing could keep you down for long, Jules, 312 00:26:36,057 --> 00:26:38,593 not even a bus. 313 00:26:45,667 --> 00:26:48,169 All right. 314 00:26:48,170 --> 00:26:50,572 - See you tonight. - Yeah. 315 00:27:59,241 --> 00:28:01,242 - Miss Crain. - Doni. 316 00:28:01,243 --> 00:28:03,244 You said tea this morning. 317 00:28:03,245 --> 00:28:05,746 Yes, of course. 318 00:28:05,747 --> 00:28:08,282 Um... 319 00:28:08,283 --> 00:28:10,951 I'm sorry, I forgot I have an appointment. 320 00:28:10,952 --> 00:28:13,119 Can we do this another time? 321 00:28:13,120 --> 00:28:15,155 Yes, okay. 322 00:28:15,156 --> 00:28:17,459 Thank you. 323 00:28:24,666 --> 00:28:26,833 After the crown prince gives his speech here, 324 00:28:26,834 --> 00:28:29,803 I personally will escort him and the princess 325 00:28:29,804 --> 00:28:32,807 inside this room where we will take tea. 326 00:28:35,777 --> 00:28:39,980 Is there a problem, Mr. Tagomi? 327 00:28:39,981 --> 00:28:44,718 I'm sorry, the furniture in this room is inappropriate 328 00:28:44,719 --> 00:28:47,921 for the crown prince and princess. 329 00:28:47,922 --> 00:28:51,425 Trade Minister, I assure you these are very fine pieces, 330 00:28:51,426 --> 00:28:53,928 the same as the fuhrer has in Berlin. 331 00:28:57,332 --> 00:28:59,466 We're happy to replace it, of course, 332 00:28:59,467 --> 00:29:02,903 if you'll send us information on the proper pieces. 333 00:29:02,904 --> 00:29:05,372 Yes, thank you. 334 00:29:05,373 --> 00:29:07,107 Thank you, Ambassador. 335 00:29:07,108 --> 00:29:09,443 We're deeply honored to receive the crown prince 336 00:29:09,444 --> 00:29:11,645 and princess as guests here at the embassy. 337 00:29:11,646 --> 00:29:13,947 It is an harmonious expression of the friendship 338 00:29:13,948 --> 00:29:16,851 between the German and Japanese peoples. 339 00:29:29,564 --> 00:29:31,231 What the hell was that about? 340 00:29:31,232 --> 00:29:34,000 The furniture doesn't have chi. 341 00:29:34,001 --> 00:29:35,469 Chi? 342 00:29:35,470 --> 00:29:37,438 One of the five great elements. 343 00:29:37,439 --> 00:29:40,006 It comes from the Chinese. They believe 344 00:29:40,007 --> 00:29:43,710 there's a spirit in things, bringing good or bad luck. 345 00:29:43,711 --> 00:29:47,448 Superstitious slant-eyed crap. 346 00:29:47,449 --> 00:29:49,049 I don't understand why the fuhrer 347 00:29:49,050 --> 00:29:51,184 allowed these people to rule half the continent. 348 00:29:51,185 --> 00:29:55,188 "Allowed." But for how much longer? 349 00:30:06,868 --> 00:30:10,771 The Nazi officer has a disdain. 350 00:30:10,772 --> 00:30:15,342 He only understands a world he can see. 351 00:30:15,343 --> 00:30:18,812 You seem troubled, Trade Minister. 352 00:30:18,813 --> 00:30:22,616 It's a time of great uncertainty, Kotomichi. 353 00:30:22,617 --> 00:30:25,752 The fuhrer is said to be very ill. 354 00:30:25,753 --> 00:30:28,121 Surely his successor will continue 355 00:30:28,122 --> 00:30:32,359 a policy of peaceful cohabitation. 356 00:30:32,360 --> 00:30:34,795 I consulted the oracle. 357 00:30:34,796 --> 00:30:38,499 The reply was the 29th hexagram. 358 00:30:38,500 --> 00:30:42,870 "Darkness. Pay attention." 359 00:31:03,625 --> 00:31:05,792 Damn it. 360 00:31:24,646 --> 00:31:25,812 Shit! 361 00:31:46,634 --> 00:31:48,302 Heil Hitler. 362 00:31:57,845 --> 00:32:01,883 You're a mess, Mr. Warren. 363 00:32:04,486 --> 00:32:07,188 Here. 364 00:32:10,825 --> 00:32:12,893 That better? 365 00:32:12,894 --> 00:32:16,497 See, this will... this will end badly for you. 366 00:32:16,498 --> 00:32:18,932 Didn't start too good. 367 00:32:18,933 --> 00:32:22,268 I'm told you have something very important to tell me. 368 00:32:22,269 --> 00:32:25,272 - Where the truck was sent. - Mm. 369 00:32:27,241 --> 00:32:29,175 I'm listening. 370 00:32:29,176 --> 00:32:33,013 - Alabama. - Alabama? 371 00:32:33,014 --> 00:32:35,982 Birmingham. 372 00:32:35,983 --> 00:32:38,552 And the cargo? 373 00:32:38,553 --> 00:32:41,187 Coffeemakers. 374 00:32:41,188 --> 00:32:42,689 So your men shoot at us 375 00:32:42,690 --> 00:32:46,593 to keep us from intercepting coffeemakers? 376 00:32:46,594 --> 00:32:49,930 They were stolen. He didn't want to go to jail. 377 00:32:49,931 --> 00:32:51,331 You're the leader of the resistance 378 00:32:51,332 --> 00:32:52,933 for east New York, Mr. Warren. 379 00:32:52,934 --> 00:32:54,535 We've known it for a month now, 380 00:32:54,536 --> 00:32:56,570 ever since we intercepted one of these. 381 00:32:56,571 --> 00:33:00,174 This is the symbol of your movement, is it not? 382 00:33:04,779 --> 00:33:08,649 We know where that truck was headed. 383 00:33:08,650 --> 00:33:10,216 And what it was carrying. 384 00:33:10,217 --> 00:33:14,121 If you know so much, what do you want with me, huh? 385 00:33:16,457 --> 00:33:19,926 What do you want? 386 00:33:19,927 --> 00:33:23,363 What do you want... Huh? What do you want! 387 00:33:23,364 --> 00:33:25,066 Uhh... uhh... aah! 388 00:33:32,607 --> 00:33:35,109 Oh, fuck. 389 00:33:50,257 --> 00:33:51,625 Blow out, huh? 390 00:33:51,626 --> 00:33:54,327 Yeah, and no tool kit. That's not good. 391 00:33:54,328 --> 00:33:56,262 Well, I got one in the trunk. 392 00:33:56,263 --> 00:33:58,799 Let me give you a hand. 393 00:33:58,800 --> 00:34:00,835 Thank you, I appreciate that. 394 00:34:09,443 --> 00:34:11,111 All right, that should be good. 395 00:34:11,112 --> 00:34:13,146 Pull slowly up. 396 00:34:13,147 --> 00:34:15,381 All right, hold. 397 00:34:15,382 --> 00:34:17,150 That should do it. 398 00:34:17,151 --> 00:34:18,919 Oh, thanks a lot. 399 00:34:18,920 --> 00:34:22,055 There's not another diner open for about five hours. 400 00:34:22,056 --> 00:34:25,158 Wife packed an extra sandwich if you're hungry. 401 00:34:25,159 --> 00:34:27,628 - Oh, you don't mind? - No, not at all. 402 00:34:27,629 --> 00:34:30,130 I will need to see your transit papers. 403 00:34:30,131 --> 00:34:32,399 Yeah, sure. 404 00:34:40,407 --> 00:34:43,476 Uh, egg salad. I hope that's okay. 405 00:34:43,477 --> 00:34:45,912 - That's great. - There we go. 406 00:34:45,913 --> 00:34:48,481 - Oh, it's your first long haul? - How'd you know? 407 00:34:48,482 --> 00:34:52,385 Well, not having a tool kit. That's a... rookie mistake. 408 00:34:52,386 --> 00:34:54,154 I guess so. It's my first time 409 00:34:54,155 --> 00:34:56,657 out of New York, actually, first time seeing the country. 410 00:34:56,658 --> 00:34:59,292 Well, here it is. 411 00:34:59,293 --> 00:35:01,261 You mind I ask, the tattoo on your arm? 412 00:35:01,262 --> 00:35:02,729 Oh. 413 00:35:02,730 --> 00:35:04,898 A soldier so fierce, he'd kill a rose. 414 00:35:04,899 --> 00:35:08,669 - That was you? - Oh, a long time ago. 415 00:35:08,670 --> 00:35:10,971 We lost the war, didn't we? 416 00:35:10,972 --> 00:35:13,406 Now, I can't even remember what we were fighting for. 417 00:35:13,407 --> 00:35:16,542 Uh, your dad a vet? 418 00:35:16,543 --> 00:35:17,978 Yeah. 419 00:35:17,979 --> 00:35:20,814 Must be proud, fine young man like you. 420 00:35:20,815 --> 00:35:22,716 We're not really close, but me getting this job 421 00:35:22,717 --> 00:35:26,687 is pretty important to him. 422 00:35:26,688 --> 00:35:28,154 What is that? 423 00:35:28,155 --> 00:35:32,258 - Oh, that's the hospital. - The hospital? 424 00:35:32,259 --> 00:35:36,562 Yeah, Tuesdays, they burn cripples, the terminally ill. 425 00:35:36,563 --> 00:35:39,199 Drag on the state. 426 00:35:39,200 --> 00:35:42,568 There you go. You have a safe trip, son. 427 00:35:42,569 --> 00:35:46,507 Make your old man proud, now. 428 00:36:26,814 --> 00:36:29,449 Can I help you, miss? 429 00:36:29,450 --> 00:36:33,053 Hey! There you are. 430 00:36:33,054 --> 00:36:35,856 - Who the hell are you? - I gave that satchel to Trudy. 431 00:36:35,857 --> 00:36:38,658 - Where is she? - She's dead. 432 00:36:38,659 --> 00:36:40,526 They shot her last night in the street. 433 00:36:40,527 --> 00:36:42,963 Oh, Jesus. 434 00:36:42,964 --> 00:36:45,866 You the one who got her into this? 435 00:36:45,867 --> 00:36:48,501 Yes, I suppose so. Who are you? 436 00:36:48,502 --> 00:36:52,372 I'm her sister. 437 00:36:52,373 --> 00:36:54,875 - Give me the film. - No, I'm going in her place. 438 00:36:54,876 --> 00:36:56,943 They're expecting Trudy, not you. 439 00:36:56,944 --> 00:36:59,379 - I'll say I'm her. - It's too dangerous. 440 00:36:59,380 --> 00:37:02,382 - So what, she dies for nothing? - Not nothing. 441 00:37:02,383 --> 00:37:04,517 - She died doing the right thing. - The right thing? 442 00:37:04,518 --> 00:37:07,788 You got to be fucking kidding. 443 00:37:07,789 --> 00:37:10,791 What do I do when I get there? 444 00:37:10,792 --> 00:37:13,294 Tell me. 445 00:37:15,462 --> 00:37:18,832 Uh, you wait. 446 00:37:18,833 --> 00:37:21,534 - I wait? - They will come to you 447 00:37:21,535 --> 00:37:22,936 if it is safe. 448 00:37:22,937 --> 00:37:25,705 This film, what does it mean? 449 00:37:25,706 --> 00:37:30,077 You want to help? Don't ask questions. 450 00:39:10,611 --> 00:39:13,646 Ah, Mr. Baynes, Nobusuke Tagomi. 451 00:39:13,647 --> 00:39:16,983 Mr. Tagomi, very kind of you to meet me in person. 452 00:39:16,984 --> 00:39:18,451 Trade relations with Sweden 453 00:39:18,452 --> 00:39:20,386 is very important to the pacific states. 454 00:39:20,387 --> 00:39:23,656 My associate, Mr. Kotomichi, will see to your baggage. 455 00:39:23,657 --> 00:39:25,725 Thank you. 456 00:39:25,726 --> 00:39:27,260 And how was your flight? 457 00:39:27,261 --> 00:39:29,930 New York to San Francisco in under two hours. 458 00:39:29,931 --> 00:39:32,933 German technology. 459 00:39:32,934 --> 00:39:35,501 We Japanese cannot hope to compete. 460 00:39:35,502 --> 00:39:39,506 Technology is not the measure of a great civilization. 461 00:39:52,019 --> 00:39:54,320 Forgive me, captain, 462 00:39:54,321 --> 00:39:56,756 I must confirm your identity. 463 00:39:56,757 --> 00:39:59,426 Of course. 464 00:40:00,394 --> 00:40:02,895 I'm told Sweden is a lovely country, 465 00:40:02,896 --> 00:40:04,830 but I never visited. 466 00:40:04,831 --> 00:40:08,635 I don't know the first thing about exports, I'm afraid. 467 00:40:12,339 --> 00:40:13,640 Thank you. 468 00:40:15,977 --> 00:40:19,545 You seem burdened, Mr. Tagomi. 469 00:40:19,546 --> 00:40:24,217 I have consulted the I ching. 470 00:40:24,218 --> 00:40:27,620 Those sticks you throw. 471 00:40:27,621 --> 00:40:31,224 - Oracle favors our meeting. - Good to hear, 472 00:40:31,225 --> 00:40:33,994 since both our governments would execute us 473 00:40:33,995 --> 00:40:36,162 if they knew we were talking. 474 00:40:36,163 --> 00:40:39,099 The man you are to meet will arrive from Tokyo 475 00:40:39,100 --> 00:40:41,134 in two days' time. 476 00:40:41,135 --> 00:40:44,305 He's traveling with the crown prince and princess? 477 00:40:46,007 --> 00:40:50,310 And what news do you bring from Berlin? 478 00:40:50,311 --> 00:40:54,347 The fuhrer's health is poor, and Goebbels and Himmler, 479 00:40:54,348 --> 00:40:57,783 they're jockeying for power. 480 00:40:57,784 --> 00:40:59,619 Neither seeks peace. 481 00:40:59,620 --> 00:41:03,023 They deny it in public, but both men think 482 00:41:03,024 --> 00:41:06,827 the partition of the Americas was a mistake. 483 00:41:08,829 --> 00:41:10,896 They've dropped the bomb before, 484 00:41:10,897 --> 00:41:14,867 and they won't hesitate to drop it again. 485 00:41:14,868 --> 00:41:18,138 Then there will be war. 486 00:41:18,139 --> 00:41:21,741 Once the fuhrer dies... 487 00:41:21,742 --> 00:41:24,144 Without question. 488 00:41:24,145 --> 00:41:26,712 And this city would be one of the first ones 489 00:41:26,713 --> 00:41:29,450 to be erased from the map. 490 00:41:31,518 --> 00:41:34,954 What are you so gloomy about, Mr. Tagomi? 491 00:41:34,955 --> 00:41:38,459 You said the oracle favors our meeting. 492 00:41:40,894 --> 00:41:44,430 Fate is fluid, Captain Wegener. 493 00:41:44,431 --> 00:41:48,402 Destiny is in the hands of men. 494 00:42:02,549 --> 00:42:04,184 You know our only hope, don't you? 495 00:42:04,185 --> 00:42:05,451 Yeah, we've got no hope. 496 00:42:05,452 --> 00:42:08,288 You're wrong. It's Rommel. 497 00:42:08,289 --> 00:42:09,922 - Rommel? - Yeah. 498 00:42:09,923 --> 00:42:13,426 All these little rats... Goebbels and Himmler and goring... 499 00:42:13,427 --> 00:42:15,595 all scurrying around, waiting for the old man to die. 500 00:42:15,596 --> 00:42:18,764 The desert fox swoops in, wipes 'em all out. 501 00:42:18,765 --> 00:42:20,266 Rommel's retired. 502 00:42:20,267 --> 00:42:22,168 Yeah, but he's still in his early 70s. 503 00:42:22,169 --> 00:42:23,969 He's a hell of a lot more vigorous than Mr. mustache, 504 00:42:23,970 --> 00:42:27,107 - don't you think? - Yeah, I suppose. 505 00:42:27,108 --> 00:42:29,909 Cover for me, will you? Okay, sure. 506 00:42:29,910 --> 00:42:32,178 - Mr. Matson? - Yeah, Frank? 507 00:42:32,179 --> 00:42:34,147 Uh, I'm... I'm just wondering, 508 00:42:34,148 --> 00:42:36,416 have you had a chance to look at the designs? 509 00:42:36,417 --> 00:42:38,518 You just gave them to me this morning, Frank. 510 00:42:38,519 --> 00:42:40,153 Right, and? 511 00:42:40,154 --> 00:42:42,122 And as it happens, I have looked at them. 512 00:42:42,123 --> 00:42:44,157 - They're quite beautiful. - Thank you. 513 00:42:44,158 --> 00:42:47,026 But look, they're degenerate, Frank. 514 00:42:47,027 --> 00:42:48,328 You just said they're beautiful. 515 00:42:48,329 --> 00:42:50,163 How can jewelry be degenerate? 516 00:42:50,164 --> 00:42:52,132 Japs only want the old-timey stuff, 517 00:42:52,133 --> 00:42:54,667 like the colt .45s, Americana. 518 00:42:54,668 --> 00:42:56,702 No one has actually tried selling them jewelry. 519 00:42:56,703 --> 00:42:58,037 And no one's going to. 520 00:42:58,038 --> 00:43:00,140 Come on, Frank, come back from fairy land. 521 00:43:00,141 --> 00:43:02,975 You're a solid worker. You've got a solid job. 522 00:43:02,976 --> 00:43:06,347 Count your blessings. 523 00:43:47,388 --> 00:43:51,191 - May I? - Sure. 524 00:43:51,192 --> 00:43:53,659 Guy next to me was just snoring. 525 00:43:53,660 --> 00:43:57,563 I can never sleep on buses, can you? 526 00:43:57,564 --> 00:43:59,532 What brings you to the neutral zone? 527 00:43:59,533 --> 00:44:01,434 Oh, just visiting a friend. 528 00:44:01,435 --> 00:44:04,003 You must have some interesting friends. 529 00:44:04,004 --> 00:44:05,338 I don't know what you mean. 530 00:44:05,339 --> 00:44:07,373 You see any other white girls on this bus? 531 00:44:07,374 --> 00:44:09,442 I mean, take a look around, darlin'. 532 00:44:09,443 --> 00:44:13,879 Wrong color, wrong religion, wrong bedmate. 533 00:44:13,880 --> 00:44:17,317 The Nazis catch 'em, and poof! Up in smoke they go. 534 00:44:17,318 --> 00:44:19,219 But the japs are happy to let 'em scramble 535 00:44:19,220 --> 00:44:20,720 out of the pacific states. 536 00:44:20,721 --> 00:44:22,888 They can hole up in the rocky mountains, 537 00:44:22,889 --> 00:44:25,291 or run down to South America if they like. 538 00:44:25,292 --> 00:44:27,293 What's it like, the neutral zone? 539 00:44:29,263 --> 00:44:32,865 You ever seen them westerns that the fuhrer watches? 540 00:44:32,866 --> 00:44:35,134 It's like that, lawless. 541 00:44:35,135 --> 00:44:36,769 Except for the marshal, of course. 542 00:44:36,770 --> 00:44:39,239 The marshal? 543 00:44:39,240 --> 00:44:42,508 This is your first time, isn't it? 544 00:44:42,509 --> 00:44:45,611 He's a Nazi agent, and he hunts down enemies of the Reich. 545 00:44:45,612 --> 00:44:49,915 He strings 'em up and he burns 'em alive. 546 00:44:49,916 --> 00:44:51,351 Katie Owens. 547 00:44:51,352 --> 00:44:56,690 Oh. Trudy... Walker. 548 00:47:30,744 --> 00:47:33,046 Jules? 549 00:47:40,120 --> 00:47:42,055 Jules? 550 00:47:52,132 --> 00:47:53,867 Jesus. 551 00:48:08,649 --> 00:48:10,851 Hey! 552 00:48:11,985 --> 00:48:15,287 Hey, she has my bag. She has my things. 553 00:48:15,288 --> 00:48:18,892 Wait! Stop. Can you wait? Wait. 554 00:48:19,993 --> 00:48:21,594 Please... 555 00:48:21,595 --> 00:48:24,564 Please wait, sir. I left something out there. 556 00:48:24,565 --> 00:48:27,300 - The bus is leaving. - No. 557 00:49:13,179 --> 00:49:14,914 Where is this man's minder? 558 00:49:14,915 --> 00:49:17,818 I'll find him, Obergruppenfuhrer. 559 00:49:42,408 --> 00:49:44,544 - Heil Hitler. - Why was this man 560 00:49:44,545 --> 00:49:47,813 - left unattended? - The... 561 00:49:47,814 --> 00:49:50,516 Subject is unconsciousness, Obergruppenfuhrer. 562 00:49:50,517 --> 00:49:52,652 Yes, I can see that. 563 00:49:52,653 --> 00:49:56,922 Your orders were to flog this man 564 00:49:56,923 --> 00:49:58,824 until he answered your questions. 565 00:49:58,825 --> 00:50:02,628 Obergruppenfuhrer, the subject cannot wake up. 566 00:50:02,629 --> 00:50:04,496 Has he answered your questions? 567 00:50:04,497 --> 00:50:06,465 No, Obergruppenfuhrer. 568 00:50:06,466 --> 00:50:09,969 Then your orders are keep flogging him. 569 00:50:09,970 --> 00:50:15,174 You torture men. 570 00:50:15,175 --> 00:50:17,309 You have a problem with beating a man to death? 571 00:50:17,310 --> 00:50:20,245 - No, Obergruppenfuhrer. - Good. 572 00:50:20,246 --> 00:50:22,949 Then do as you're told. 573 00:50:26,720 --> 00:50:29,789 - You're smiling, Erich. - You already know the answers 574 00:50:29,790 --> 00:50:31,824 to any of questions that he would ask this man. 575 00:50:31,825 --> 00:50:33,626 - Of course. - So the subject will die 576 00:50:33,627 --> 00:50:35,460 - in captivity. - Indeed. 577 00:50:35,461 --> 00:50:37,450 His friends in the resistance will see his disfigured body, 578 00:50:37,451 --> 00:50:39,765 and they will conclude that he was only so badly beaten 579 00:50:39,766 --> 00:50:41,634 because he refused to talk. 580 00:50:41,635 --> 00:50:43,736 They will conclude that we don't know that truck 581 00:50:43,737 --> 00:50:47,773 is headed to Canon City, or what it is carrying. 582 00:50:47,774 --> 00:50:51,411 I have much to learn from you, Obergruppenfuhrer. 583 00:52:00,246 --> 00:52:02,682 - Mr. Frink? - Yes. 584 00:52:02,683 --> 00:52:04,684 Inspector Kido. 585 00:52:04,685 --> 00:52:07,052 Hey. Hey, hey, what's going on? 586 00:52:07,053 --> 00:52:09,254 What is this? 587 00:52:09,255 --> 00:52:12,491 You cohabit this apartment with Miss Juliana Crain, 588 00:52:12,492 --> 00:52:15,194 do you not? 589 00:52:15,195 --> 00:52:16,729 Uh, yes. 590 00:52:16,730 --> 00:52:18,831 Where is Miss Crain? 591 00:52:18,832 --> 00:52:21,500 I don't know. She left early this morning. 592 00:52:21,501 --> 00:52:22,868 Aikido practice. 593 00:52:22,869 --> 00:52:27,840 Oh, Aikido practice. 594 00:52:27,841 --> 00:52:31,744 The dojo on Mission Street. 595 00:52:36,249 --> 00:52:38,317 Are you aware that Miss Crain's half-sister, 596 00:52:38,318 --> 00:52:41,954 Miss Trudy Walker, was engaged in treasonous activity? 597 00:52:41,955 --> 00:52:43,956 Trudy? No. 598 00:52:43,957 --> 00:52:45,490 I didn't keep in touch with her. 599 00:52:45,491 --> 00:52:47,492 Neither did Juliana. 600 00:52:49,963 --> 00:52:52,732 Aren't you going to get that? 601 00:52:52,733 --> 00:52:55,335 Sure, if you don't mind. 602 00:53:17,323 --> 00:53:19,292 Too late. 603 00:53:26,466 --> 00:53:29,769 This is a national security matter, Mr. Frink. 604 00:53:29,770 --> 00:53:33,773 The penalties for perjury are severe. 605 00:53:33,774 --> 00:53:36,976 I'm telling the truth. 606 00:54:35,836 --> 00:54:38,603 I'm so sorry, I can't pay you. 607 00:54:38,604 --> 00:54:40,139 You what? 608 00:54:40,140 --> 00:54:42,007 Someone stole my wallet, all my money. 609 00:54:42,008 --> 00:54:44,009 - I'm really sorry. - This ain't no charity, lady. 610 00:54:44,010 --> 00:54:45,911 I know. I'm really embarrassed. 611 00:54:45,912 --> 00:54:49,114 - How you gonna pay me? - I told you, I can't. 612 00:54:49,115 --> 00:54:52,084 Wrong answer. How are you going to pay me? 613 00:54:52,085 --> 00:54:53,685 - I... - You know what we do to folks 614 00:54:53,686 --> 00:54:54,920 around here who don't pay their bills? 615 00:54:54,921 --> 00:54:57,222 I'll pay for it. 616 00:54:57,223 --> 00:54:59,859 No, I don't need your money, whoever you are. 617 00:54:59,860 --> 00:55:01,894 - I... - Oh, yes, you do. 618 00:55:01,895 --> 00:55:04,397 That's 2 marks, please. 619 00:55:06,666 --> 00:55:08,734 There you go. 620 00:55:12,072 --> 00:55:16,208 - I didn't ask you to do that. - I know you didn't. 621 00:55:16,209 --> 00:55:20,280 You're welcome, by the way. 622 00:55:39,900 --> 00:55:42,434 Hey, where you going? 623 00:55:42,435 --> 00:55:46,306 No place. 624 00:55:47,007 --> 00:55:49,209 Can I buy you a drink? 625 00:55:51,777 --> 00:55:54,646 After you. 626 00:55:54,647 --> 00:55:59,551 I guess I should thank you for what you did back there. 627 00:55:59,552 --> 00:56:01,220 It's no problem. 628 00:56:01,221 --> 00:56:04,756 You always so helpful to strangers? 629 00:56:04,757 --> 00:56:06,759 Pretty ones, I am. 630 00:56:08,761 --> 00:56:11,363 I can't pay you back. 631 00:56:11,364 --> 00:56:14,634 Yeah, I didn't think you could. 632 00:56:22,008 --> 00:56:24,843 - No... no! - So what's your name? 633 00:56:24,844 --> 00:56:26,311 I'm Trudy. 634 00:56:26,312 --> 00:56:29,749 Trudy, pleased to meet you. I'm Joe. 635 00:56:33,553 --> 00:56:35,588 Oh! 636 00:56:38,959 --> 00:56:42,727 So how long you been in Canon City, Trudy? 637 00:56:42,728 --> 00:56:45,330 Just got here, as a matter of fact. 638 00:56:45,331 --> 00:56:47,199 How about you? 639 00:56:47,200 --> 00:56:51,837 I'm just passing through. That's my truck over there. 640 00:57:04,084 --> 00:57:07,652 You weren't looking for anyone named Trudy, were you? 641 00:57:07,653 --> 00:57:09,222 No. 642 00:57:15,295 --> 00:57:19,864 So this is... you really just wanted to talk? 643 00:57:19,865 --> 00:57:22,768 Yeah, why? Is that so weird? 644 00:57:25,038 --> 00:57:29,375 Nope. Guess not. 645 00:57:44,857 --> 00:57:48,860 - Aw. Crud. - What? 646 00:57:48,861 --> 00:57:50,796 I'll be right back. 647 00:58:03,709 --> 00:58:06,278 Hey, it's me. 648 00:58:06,279 --> 00:58:08,647 How was your journey? 649 00:58:08,648 --> 00:58:11,616 - No one stopped me. - Then your cover's intact. 650 00:58:11,617 --> 00:58:15,120 I'll tell your father, Joe. I know he'll be very proud. 651 00:58:15,121 --> 00:58:19,624 Thank you, Obergruppenfuhrer. I hope so. 652 00:58:19,625 --> 00:58:21,427 Heil Hitler. 653 00:58:24,764 --> 00:58:26,832 Heil Hitler. 654 00:58:27,108 --> 00:58:35,703 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.