1 00:00:08,109 --> 00:00:16,109 Edelweiss, edelweiss 2 00:00:16,950 --> 00:00:24,950 Every morning you greet me 3 00:00:25,859 --> 00:00:30,198 Small and white 4 00:00:30,264 --> 00:00:34,568 Clean and bright 5 00:00:34,635 --> 00:00:42,635 You look happy to see me 6 00:00:43,177 --> 00:00:51,177 Blossom of snow, may you bloom and grow 7 00:00:51,519 --> 00:00:59,519 Bloom and grow forever 8 00:01:00,461 --> 00:01:08,461 Edelweiss, edelweiss 9 00:01:09,337 --> 00:01:17,337 Bless my homeland forever 10 00:02:02,990 --> 00:02:06,327 We were slaves to Pharaoh in the land of Egypt, 11 00:02:06,394 --> 00:02:08,762 and the Lord our God took us out from there 12 00:02:08,829 --> 00:02:12,199 with a strong hand and an outstretched arm. 13 00:02:12,200 --> 00:02:15,903 Uncle Frank, who's Pharaoh? 14 00:02:15,969 --> 00:02:22,510 Uh, the Pharaoh was a ruler and... 15 00:02:22,576 --> 00:02:24,312 a tyrant. 16 00:02:24,378 --> 00:02:27,114 Are our rulers tyrants? 17 00:02:27,215 --> 00:02:29,450 Laura: It's not safe here, Frank. 18 00:02:33,987 --> 00:02:36,223 Shh. 19 00:02:38,025 --> 00:02:39,293 Laura? 20 00:02:46,634 --> 00:02:50,671 No, no, no no! 21 00:02:50,738 --> 00:02:52,673 - Uncle Frank! - No, no, no! 22 00:02:54,242 --> 00:02:55,843 Don't breathe! Hold your breath! No! 23 00:02:55,909 --> 00:02:57,621 - John, Emily, don't breathe! - Uncle Frank! 24 00:02:57,645 --> 00:03:00,448 No! No! Don't... Don't breathe! 25 00:03:00,514 --> 00:03:02,783 Don't breathe! Don't breathe! 26 00:05:18,752 --> 00:05:19,753 Well? 27 00:05:26,193 --> 00:05:27,861 Well what? 28 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 What do you think? 29 00:05:34,635 --> 00:05:38,906 I think you don't really want to know what I think. 30 00:05:38,972 --> 00:05:41,709 I mean, no offense, but you're not the only white guy 31 00:05:41,775 --> 00:05:44,445 who wants a girl to look like a Pon. 32 00:05:44,512 --> 00:05:46,514 I'm not like those men. 33 00:05:47,915 --> 00:05:49,116 Right. 34 00:05:53,421 --> 00:05:58,759 Why don't you just tell me what you want me to do? 35 00:06:00,428 --> 00:06:01,629 Um... 36 00:06:02,930 --> 00:06:08,502 Uh, I... I would like you to say Gokigen-yoh. 37 00:06:11,539 --> 00:06:13,073 Goki-gen-yoh. 38 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 Danna-sama-wa, 39 00:06:15,776 --> 00:06:19,146 I-ki-Na-o-hi-to, desukoto. 40 00:06:21,749 --> 00:06:25,118 Danna-sama-wa, I-ki-wa... 41 00:06:25,185 --> 00:06:26,487 I-ki-Na. 42 00:06:26,554 --> 00:06:29,957 I-ki-Na-o-hi-to, deskotu. 43 00:06:30,023 --> 00:06:31,358 Desukoto. 44 00:06:31,459 --> 00:06:33,994 All right, uh, again, please. 45 00:06:34,061 --> 00:06:40,100 Danna-sama-wa, I-Kina- o-hi-to, desukoto. 46 00:06:40,167 --> 00:06:41,635 Danna-sama-wa, 47 00:06:41,702 --> 00:06:46,039 I-ki-Na-o-hi-to, desukoto. 48 00:06:48,676 --> 00:06:51,144 You have no idea what you're saying, do you? 49 00:06:51,211 --> 00:06:52,713 Does it matter? 50 00:06:52,780 --> 00:06:55,015 It's dirty talk, right? 51 00:06:58,285 --> 00:07:00,688 Once again. And this time, just... 52 00:07:02,189 --> 00:07:03,957 with real feeling. 53 00:07:07,160 --> 00:07:14,702 Danna-sama-wa, I-ki-Na-o-hi-to, desukoto. 54 00:07:58,712 --> 00:08:00,313 Are the cufflinks finished? 55 00:08:00,380 --> 00:08:02,182 Yes. 56 00:08:02,249 --> 00:08:05,118 I just need to polish them. 57 00:08:05,185 --> 00:08:06,820 Well, get a move on. 58 00:08:06,887 --> 00:08:10,123 Everything must be absolutely "pafekuto." 59 00:08:10,190 --> 00:08:11,625 Mm-hmm. 60 00:08:12,693 --> 00:08:14,561 You do know what today is. 61 00:08:14,562 --> 00:08:15,996 Of course I do. 62 00:08:16,063 --> 00:08:17,998 Have you seen Frank? 63 00:08:18,065 --> 00:08:19,567 No, I have not. 64 00:08:45,392 --> 00:08:47,928 You're welcome to join me, Mr. Frink. 65 00:08:50,330 --> 00:08:53,366 No thanks. I don't, uh... 66 00:08:53,433 --> 00:08:54,902 Fair enough. 67 00:09:03,677 --> 00:09:05,078 I'm Hagan. 68 00:09:05,145 --> 00:09:06,379 Reverend. 69 00:09:06,446 --> 00:09:08,081 I saw you at Karen's service. 70 00:09:08,148 --> 00:09:11,184 - I'm not a Reverend anymore. - Right. No. 71 00:09:11,251 --> 00:09:13,954 Now you're... a what? 72 00:09:14,021 --> 00:09:15,021 A fighter. 73 00:09:15,055 --> 00:09:17,691 How does that sit with God? 74 00:09:17,758 --> 00:09:20,427 The problem with promising people their reward in heaven 75 00:09:20,493 --> 00:09:23,964 is they're liable to sit on their asses here on Earth, 76 00:09:24,031 --> 00:09:30,003 eating shit and hoping they'll sprout wings real soon. 77 00:09:30,070 --> 00:09:32,339 That's why I didn't mind so much 78 00:09:32,405 --> 00:09:34,341 when they de-frocked us. 79 00:09:34,407 --> 00:09:39,212 You know, I thought Jesus might approve of that. 80 00:09:39,279 --> 00:09:40,948 He didn't need a dog collar 81 00:09:41,014 --> 00:09:44,685 to make people sit up and take notice. 82 00:09:44,752 --> 00:09:47,387 What about turning the other cheek? 83 00:09:47,454 --> 00:09:50,057 Christ was no pacifist. 84 00:09:50,123 --> 00:09:53,894 He lived in a suffering society, too. 85 00:09:53,961 --> 00:09:57,197 That old King James translation? 86 00:09:57,264 --> 00:09:58,932 Resist all evil? 87 00:09:58,999 --> 00:10:02,269 Bullshit propaganda, my friend. 88 00:10:02,335 --> 00:10:04,004 - Amen to that. - Amen. 89 00:10:04,071 --> 00:10:06,373 Hagan, here, showed me the path, Frank. 90 00:10:06,439 --> 00:10:09,943 He'll show you too, if you care to listen. 91 00:10:10,811 --> 00:10:12,612 Thanks for coming, brother. 92 00:10:12,680 --> 00:10:14,381 What's going on? 93 00:10:14,447 --> 00:10:15,783 I asked you here 94 00:10:15,849 --> 00:10:19,119 because that explosive you recovered for us? 95 00:10:20,721 --> 00:10:21,822 We're going to use it. 96 00:10:21,889 --> 00:10:23,356 Hagan: We're going to divide it up 97 00:10:23,423 --> 00:10:24,725 to make smaller bombs, 98 00:10:24,792 --> 00:10:27,027 then we're going to use them to assassinate 99 00:10:27,094 --> 00:10:29,763 the top ranking Pons in the Pacific States. 100 00:10:29,830 --> 00:10:32,866 Hit the bastards where it hurts. 101 00:10:32,933 --> 00:10:35,068 There's a big-deal Pon general in town. 102 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 Thanks to you, we can take him out 103 00:10:37,204 --> 00:10:38,839 without sacrificing any of our people. 104 00:10:38,906 --> 00:10:41,341 And you want my help to make the bomb. 105 00:10:41,408 --> 00:10:42,810 No. I want you and Sara 106 00:10:42,876 --> 00:10:44,244 to figure out where to place it. 107 00:10:44,311 --> 00:10:46,111 Hagan's people have been tracking the general. 108 00:10:46,146 --> 00:10:47,681 They think they've found a pattern. 109 00:10:47,748 --> 00:10:49,683 He goes to the same place, same time every day. 110 00:10:49,750 --> 00:10:51,390 You'll watch his route when he gets there, 111 00:10:51,418 --> 00:10:54,254 work out the best place to plant the explosive. 112 00:10:55,756 --> 00:10:57,624 What about reprisals? 113 00:10:57,725 --> 00:10:59,793 They'll get worse. 114 00:11:15,075 --> 00:11:16,075 Okay. 115 00:11:17,077 --> 00:11:18,077 Gary: Good. 116 00:11:20,981 --> 00:11:22,950 You know, if this is just a dry run, 117 00:11:23,016 --> 00:11:24,417 I can always go on my own. 118 00:11:27,620 --> 00:11:29,456 That won't work. 119 00:11:29,522 --> 00:11:30,991 Uh... 120 00:11:31,058 --> 00:11:33,894 just do as you're told. Okay, brother? 121 00:11:37,230 --> 00:11:38,231 Yeah. 122 00:11:40,768 --> 00:11:43,336 Pervitin to help with fatigue, 123 00:11:43,403 --> 00:11:44,671 Obetrol for my figure, 124 00:11:44,772 --> 00:11:46,273 Eukadol for my muscle pain, 125 00:11:46,339 --> 00:11:48,641 and of course cocaine for my sinuses. 126 00:11:50,110 --> 00:11:53,080 I'm going to miss Dr. Adler. We all are. 127 00:11:53,146 --> 00:11:54,247 You should really consider 128 00:11:54,314 --> 00:11:56,416 snagging yourself a doctor, Julia. 129 00:11:56,483 --> 00:11:58,451 To keep you in prescriptions? 130 00:11:58,518 --> 00:12:02,289 Well, that's what friends are for. 131 00:12:02,355 --> 00:12:03,857 How's it going in here? 132 00:12:03,924 --> 00:12:06,794 Glad to see our refugee is earning her keep. 133 00:12:06,860 --> 00:12:10,864 Here, this will help oil the wheels of industry. 134 00:12:12,465 --> 00:12:16,937 Um, you know, actually, I should probably get going. 135 00:12:18,205 --> 00:12:20,007 You mean to say you dressed for a funeral, 136 00:12:20,073 --> 00:12:22,242 but you didn't intend to actually go? 137 00:12:22,309 --> 00:12:23,310 I wasn't invited. 138 00:12:23,376 --> 00:12:25,278 I just offered to help Lucy with the flowers, 139 00:12:25,345 --> 00:12:27,848 and thought I should dress appropriately. 140 00:12:27,915 --> 00:12:29,817 Well, of course you should come. 141 00:12:29,883 --> 00:12:31,819 I'm just teasing. 142 00:12:31,852 --> 00:12:34,922 I'm sure there will be an eligible M.D. or two for you to meet. 143 00:12:35,856 --> 00:12:38,025 We're going for poor Alice. 144 00:12:49,736 --> 00:12:51,504 Tohru? 145 00:14:16,023 --> 00:14:19,659 Sir, the witness positively identified Taishi Okamura 146 00:14:19,726 --> 00:14:20,927 as the man he saw at the barn, 147 00:14:20,928 --> 00:14:23,496 along with several known associates. 148 00:14:25,498 --> 00:14:27,534 Then we have proof: 149 00:14:27,600 --> 00:14:32,039 the Yakuza have been working with the Nazis. 150 00:14:32,105 --> 00:14:34,674 How should we proceed, sir? 151 00:14:34,741 --> 00:14:36,376 Okamura is very powerful 152 00:14:36,443 --> 00:14:38,311 and not only in the Pacific States. 153 00:14:40,613 --> 00:14:42,649 There can be no compromise. 154 00:15:00,633 --> 00:15:03,603 This is a sad day. 155 00:15:05,538 --> 00:15:08,141 But under our glorious Fuhrer, 156 00:15:08,208 --> 00:15:12,445 death is no longer a matter of sorrow alone. 157 00:15:13,981 --> 00:15:15,648 No man is immortal. 158 00:15:17,517 --> 00:15:21,521 And the life of an individual is necessarily finite. 159 00:15:22,855 --> 00:15:26,526 But when that life is lived for the collective, 160 00:15:26,593 --> 00:15:29,462 as Gerry Adler's was, 161 00:15:29,529 --> 00:15:34,667 that tiny seed also becomes the very source 162 00:15:34,734 --> 00:15:39,005 of our communal immortality. 163 00:15:39,006 --> 00:15:44,544 And that is what we have come together to celebrate today: 164 00:15:44,611 --> 00:15:47,314 our common purpose. 165 00:15:50,150 --> 00:15:51,651 Please stand. 166 00:15:58,325 --> 00:16:00,527 Death is one with life. 167 00:16:00,593 --> 00:16:05,698 A new spring will conquer the dark nights of winter. 168 00:16:05,765 --> 00:16:07,134 The blood of the fallen 169 00:16:07,200 --> 00:16:10,103 and the tears of their loved ones 170 00:16:10,170 --> 00:16:13,040 will enrich the blessed soil of the Reich 171 00:16:13,106 --> 00:16:18,045 now and for all eternity. 172 00:16:20,113 --> 00:16:21,248 Heil Hitler. 173 00:16:21,314 --> 00:16:23,050 All: Heil Hitler! 174 00:16:30,057 --> 00:16:32,192 Childan: Each cufflink is finely crafted 175 00:16:32,259 --> 00:16:35,962 with the black enamel Gothic style letter L 176 00:16:36,063 --> 00:16:38,598 on an engraved ground of scrollworks 177 00:16:38,665 --> 00:16:39,732 surrounded by a 178 00:16:39,799 --> 00:16:41,434 delicate gold frame 179 00:16:41,501 --> 00:16:45,072 with bronze hold-backs on verso. 180 00:16:46,073 --> 00:16:48,175 These, are, of course, 181 00:16:48,241 --> 00:16:49,876 the very monogrammed sleeve buttons 182 00:16:49,942 --> 00:16:52,212 worn by President Abraham Lincoln 183 00:16:52,279 --> 00:16:55,715 on that fateful night of April 14, 1865, 184 00:16:55,782 --> 00:16:57,317 and were later authenticated 185 00:16:57,384 --> 00:17:01,788 by the President's own son, Robert Lincoln, in 1922. 186 00:17:04,357 --> 00:17:08,095 Why are they not advertised in your catalog? 187 00:17:08,128 --> 00:17:13,600 Uh, well, obviously, uh, for insurance purposes. 188 00:17:13,666 --> 00:17:15,702 Insurance purposes? 189 00:17:15,768 --> 00:17:19,272 Yes. These... These would double my premium. 190 00:17:30,150 --> 00:17:32,519 Perhaps another day. 191 00:17:37,657 --> 00:17:39,392 Tell him the real reason, Bob. 192 00:17:41,861 --> 00:17:43,163 The real reason? 193 00:17:45,998 --> 00:17:49,169 I'm Ed, Bob's associate. 194 00:17:49,236 --> 00:17:51,404 Frankly, the real reason 195 00:17:51,471 --> 00:17:53,640 why they're not listed in our catalog is... 196 00:17:57,810 --> 00:17:59,812 it would be too risky. 197 00:17:59,879 --> 00:18:01,348 Risky? 198 00:18:01,414 --> 00:18:02,815 Uh... 199 00:18:04,884 --> 00:18:06,486 Dangerous. 200 00:18:08,288 --> 00:18:11,858 See, originally, only one of the cufflinks was found. 201 00:18:11,924 --> 00:18:15,161 The other went missing the night of the assassination. 202 00:18:15,162 --> 00:18:19,166 Now, Robert Lincoln searched the President's box himself. 203 00:18:19,232 --> 00:18:22,469 But the second cufflink was nowhere to be found. 204 00:18:22,535 --> 00:18:25,172 He spent a considerable amount of time and money 205 00:18:25,205 --> 00:18:26,173 searching for it... 206 00:18:26,206 --> 00:18:28,808 Over 50 years, in fact. 207 00:18:28,875 --> 00:18:30,210 But then, 208 00:18:30,277 --> 00:18:33,180 on the night of May 30, 1922, 209 00:18:33,213 --> 00:18:35,014 just after the dedication ceremony 210 00:18:35,081 --> 00:18:36,516 for the Lincoln Memorial, 211 00:18:36,583 --> 00:18:40,220 Robert Lincoln, who was in his late 70s, 212 00:18:40,287 --> 00:18:43,190 was approached by a man named Theodore Kipling. 213 00:18:43,256 --> 00:18:46,459 Now, Theodore Kipling had worked 214 00:18:46,526 --> 00:18:48,661 as an usher at the Ford's Theater 215 00:18:48,728 --> 00:18:50,297 the night the President was shot. 216 00:18:50,363 --> 00:18:53,466 He claimed he found the missing cufflink that night 217 00:18:53,533 --> 00:18:55,968 and agreed to return it to the President's son 218 00:18:56,035 --> 00:18:58,070 for a price. 219 00:18:58,205 --> 00:19:00,573 Five thousand dollars. 220 00:19:02,375 --> 00:19:06,513 So Lincoln agrees to meet Kipling later that night 221 00:19:06,579 --> 00:19:09,115 to exchange the money for the cufflink. 222 00:19:09,216 --> 00:19:10,850 Three days later, Kipling's body 223 00:19:10,917 --> 00:19:12,452 was fished from the Potomac 224 00:19:12,519 --> 00:19:14,921 with a rare .41 caliber bullet hole in his forehead. 225 00:19:16,389 --> 00:19:17,824 Not long after that, 226 00:19:17,890 --> 00:19:20,860 the cufflinks had been mysteriously reunited. 227 00:19:22,762 --> 00:19:25,665 Now, no one was ever arrested for Kipling's murder. 228 00:19:25,732 --> 00:19:30,069 However, when Robert Lincoln died, 229 00:19:30,136 --> 00:19:32,605 among his possessions 230 00:19:32,672 --> 00:19:38,378 was a rare Colt single-shot .41 caliber colt derringer. 231 00:19:48,255 --> 00:19:52,258 It's now time for the eulogy. 232 00:19:52,259 --> 00:19:56,229 I asked Obergruppenfuhrer Smith 233 00:19:56,296 --> 00:20:00,933 to speak about the noble work being done by our doctors 234 00:20:01,000 --> 00:20:03,636 on behalf of all of us 235 00:20:03,703 --> 00:20:07,307 and for the future of the Reich. 236 00:20:08,541 --> 00:20:10,810 If you would step up here please, John. 237 00:20:38,905 --> 00:20:44,644 Orator Hanley did ask me to say a few words... 238 00:20:44,711 --> 00:20:46,178 Ahem... 239 00:20:46,245 --> 00:20:48,715 On the subject of Gerry's... 240 00:20:51,518 --> 00:20:53,986 professional diligence. 241 00:20:54,053 --> 00:20:55,488 Uh... 242 00:20:57,056 --> 00:20:59,392 but I decided to go another way. 243 00:20:59,459 --> 00:21:01,628 When I sat down to think 244 00:21:01,694 --> 00:21:06,799 about what I wanted to say about Gerry Adler... 245 00:21:09,502 --> 00:21:11,871 I realized it all came down to one thing... 246 00:21:13,906 --> 00:21:15,041 The family. 247 00:21:18,077 --> 00:21:19,479 Gerry... 248 00:21:21,348 --> 00:21:23,350 Gerry was a family man. 249 00:21:25,352 --> 00:21:29,822 And I don't just mean his intense pride 250 00:21:29,889 --> 00:21:33,225 in his two fine boys and his beautiful wife. 251 00:21:33,360 --> 00:21:36,396 Nor am I talking about the fact that, 252 00:21:36,463 --> 00:21:38,831 through his work as a doctor, he... 253 00:21:38,898 --> 00:21:41,634 He came to be a part of all of our families. 254 00:21:44,270 --> 00:21:46,806 No, What I mean is that... 255 00:21:46,873 --> 00:21:53,012 a man is only ever as strong as the people around him: 256 00:21:53,079 --> 00:21:56,382 the community he serves 257 00:21:56,383 --> 00:21:59,419 and the family he is sworn to protect. 258 00:22:01,688 --> 00:22:03,990 Whatever strength he has... 259 00:22:05,992 --> 00:22:07,694 he draws from them. 260 00:22:10,830 --> 00:22:12,565 And for them... 261 00:22:13,800 --> 00:22:16,636 he must be prepared to give everything... 262 00:22:18,705 --> 00:22:22,642 His life for his blood... 263 00:22:25,244 --> 00:22:26,679 Or else... 264 00:22:29,616 --> 00:22:32,118 Or else everything he has done... 265 00:22:33,653 --> 00:22:35,522 has been for nothing. 266 00:22:38,124 --> 00:22:39,892 He is nothing. 267 00:22:45,164 --> 00:22:47,700 Now, if you'll please stand 268 00:22:47,767 --> 00:22:51,137 and join me in singing "Der gute Kamerad." 269 00:23:49,261 --> 00:23:51,030 Thomas? 270 00:23:52,098 --> 00:23:53,199 Thomas? 271 00:23:55,234 --> 00:23:56,234 Thomas? 272 00:24:09,315 --> 00:24:10,683 Thomas? 273 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 Thom... Thomas? 274 00:24:17,857 --> 00:24:19,091 Mom? 275 00:24:23,195 --> 00:24:24,797 Let's go, honey. 276 00:24:36,776 --> 00:24:39,646 Guess the Yakuza will have to kill someone else this week. 277 00:24:39,712 --> 00:24:43,149 Well, I'm sure that won't be a problem for them. 278 00:24:44,551 --> 00:24:48,120 Well, I better get this to them. 279 00:24:48,187 --> 00:24:50,723 Wait, wait, wait. 280 00:24:52,291 --> 00:24:54,661 Mr. Frink got us into this mess. 281 00:24:54,727 --> 00:24:58,631 He should be the one to... make the drop. 282 00:24:58,698 --> 00:25:02,134 It's okay. I'll do it. You don't have to come. 283 00:25:02,201 --> 00:25:03,870 You do realize 284 00:25:03,936 --> 00:25:05,404 they're just as likely to kill you 285 00:25:05,471 --> 00:25:07,006 as they are to honor the deal. 286 00:25:07,073 --> 00:25:08,875 They want us to keep paying them, don't they? 287 00:25:08,941 --> 00:25:10,643 These are not reasonable men. 288 00:25:10,710 --> 00:25:12,078 Yes, they love money, 289 00:25:12,144 --> 00:25:15,582 but sometimes not as much as inflicting pain, 290 00:25:15,648 --> 00:25:17,884 particularly on gaijin. 291 00:25:19,752 --> 00:25:23,623 Well, it's better that it's just me, then. 292 00:25:42,675 --> 00:25:44,911 You're a very strange specimen. 293 00:25:46,278 --> 00:25:47,814 You proved today 294 00:25:47,880 --> 00:25:52,384 that you may have hidden talents... 295 00:25:52,451 --> 00:25:57,056 admittedly buried very deeply. 296 00:25:57,123 --> 00:25:58,658 And the devotion 297 00:25:58,725 --> 00:26:00,736 that you and Mr. Frink show each other would be touching 298 00:26:00,760 --> 00:26:04,030 if the two of you hadn't so thoroughly ruined my life. 299 00:26:04,096 --> 00:26:08,067 And it weren't so futsuri-ai. 300 00:26:09,636 --> 00:26:12,204 You're growing on me, too, Bob. 301 00:26:12,271 --> 00:26:14,140 What's that word mean? 302 00:26:14,206 --> 00:26:16,308 Unequal. 303 00:26:17,977 --> 00:26:21,748 You're a grown man, Mr. McCarthy. 304 00:26:21,814 --> 00:26:25,517 When are you going to step out of your friend's shadow 305 00:26:25,652 --> 00:26:28,654 and spread your wings? 306 00:26:28,655 --> 00:26:31,658 Me and Frank take care of each other. 307 00:26:39,331 --> 00:26:41,267 Wish me luck, Bob. 308 00:26:43,369 --> 00:26:44,704 Wait. 309 00:26:46,673 --> 00:26:49,075 You know nothing of the linguistic nuances of Japanese 310 00:26:49,141 --> 00:26:50,653 and are therefore liable to say something 311 00:26:50,677 --> 00:26:51,754 that might get me killed too. 312 00:26:51,778 --> 00:26:53,112 I'll come with you. 313 00:26:55,547 --> 00:26:57,917 But you gotta stop calling me Bob. 314 00:27:21,440 --> 00:27:22,709 Hey. 315 00:27:24,376 --> 00:27:26,779 How long are we going to have to wait? 316 00:27:26,846 --> 00:27:29,215 Sara: The general will be here any moment now. 317 00:27:29,281 --> 00:27:31,617 You sure that's where he'll come in from? 318 00:27:31,718 --> 00:27:32,985 I'm sure. 319 00:28:15,762 --> 00:28:17,129 What? 320 00:28:19,498 --> 00:28:22,601 You know, you have more in common with him than you think. 321 00:28:22,668 --> 00:28:24,636 You both see me as a Pon. 322 00:28:24,771 --> 00:28:26,773 Well, since you are telling me what I think. 323 00:28:26,839 --> 00:28:29,208 So tell me I'm wrong. 324 00:28:29,275 --> 00:28:31,410 Tell me the reason you wanted to do this alone 325 00:28:31,477 --> 00:28:34,113 isn't because you regret having sex with a filthy Pon. 326 00:28:35,447 --> 00:28:38,184 You know, you don't get to decide what I am. 327 00:28:38,250 --> 00:28:39,651 I'm American. 328 00:28:39,786 --> 00:28:42,154 Wherever you were born, you don't know what it is 329 00:28:42,221 --> 00:28:43,622 to be treated like a piece of shit 330 00:28:43,689 --> 00:28:45,557 every minute of every day 331 00:28:45,624 --> 00:28:46,959 because of what you look like. 332 00:28:47,026 --> 00:28:48,928 I grew up in a concentration camp. 333 00:28:48,995 --> 00:28:50,162 It wasn't all that long ago 334 00:28:50,229 --> 00:28:51,563 the white male called the shots. 335 00:28:51,630 --> 00:28:52,899 But not this white male. 336 00:28:52,965 --> 00:28:55,267 What do you mean? 337 00:28:55,334 --> 00:28:58,905 My family name is... Was... Fink. 338 00:28:58,971 --> 00:29:01,440 I'm Jewish according to the law. 339 00:29:01,507 --> 00:29:03,442 I don't get to decide what I am, either. 340 00:29:03,509 --> 00:29:07,079 Makes no difference to me what you are. 341 00:29:07,146 --> 00:29:09,515 You can't say the same about me, can you? 342 00:29:17,589 --> 00:29:18,925 Here he comes. 343 00:29:33,973 --> 00:29:37,844 There's a lot of security for a grain warehouse. 344 00:29:40,980 --> 00:29:45,284 Why does a general come here every day? 345 00:29:49,721 --> 00:29:53,092 Get ready to move. Watch where he goes. 346 00:29:53,159 --> 00:29:54,526 I'm going to follow along 347 00:29:54,593 --> 00:29:56,195 like I'm delivering food, right? 348 00:29:56,262 --> 00:29:58,364 Take the trash to the dumpster over there. 349 00:29:58,430 --> 00:29:59,430 And remember, 350 00:29:59,465 --> 00:30:02,068 look for wherever he's most isolated. 351 00:30:45,377 --> 00:30:46,645 Frank. 352 00:30:46,712 --> 00:30:48,514 Where are you going? 353 00:31:03,262 --> 00:31:04,296 Frank. 354 00:31:06,065 --> 00:31:08,600 Sara: Hey! You! 355 00:31:10,002 --> 00:31:11,503 - Hey! - Stay back! 356 00:31:11,570 --> 00:31:13,505 Hey, you! 357 00:31:13,572 --> 00:31:15,074 Fink! 358 00:31:15,141 --> 00:31:16,842 You. 359 00:31:29,956 --> 00:31:31,390 You blew it, Frank. 360 00:31:36,028 --> 00:31:38,197 Gary: If you can't follow orders, 361 00:31:38,264 --> 00:31:41,167 we're going to have a serious fucking problem, brother. 362 00:31:45,004 --> 00:31:46,973 There isn't time for what you're planning. 363 00:31:47,039 --> 00:31:48,874 What are you talking about? 364 00:31:48,975 --> 00:31:52,511 The badges... There isn't time. 365 00:31:52,578 --> 00:31:53,645 What? 366 00:31:58,084 --> 00:31:59,851 All right, my buddy Ed, 367 00:31:59,986 --> 00:32:01,653 he was always in the hospital. 368 00:32:01,720 --> 00:32:03,189 I was usually with him. 369 00:32:03,255 --> 00:32:06,158 In the X-ray department, they wear radiation badges. 370 00:32:06,225 --> 00:32:08,394 That's why the Pon general is here 371 00:32:08,460 --> 00:32:10,729 and why they're pumping enough power into that place 372 00:32:10,796 --> 00:32:13,032 - to run a small city. - Why? 373 00:32:16,402 --> 00:32:18,870 Because they're building an atomic bomb. 374 00:32:19,005 --> 00:32:21,507 You got that from a badge? 375 00:32:21,573 --> 00:32:24,476 Not just that the badge. 376 00:32:24,543 --> 00:32:28,180 The film. In the film we lost, 377 00:32:28,247 --> 00:32:30,682 it didn't just show me being executed by the Nazi. 378 00:32:30,749 --> 00:32:35,054 It showed this city being destroyed by an A-bomb. 379 00:32:38,624 --> 00:32:41,527 If the Pons are building an A-bomb here 380 00:32:41,593 --> 00:32:43,095 and the Nazis find out... 381 00:32:43,162 --> 00:32:44,663 They'll wipe it out. 382 00:32:44,730 --> 00:32:46,665 And all of us with it. 383 00:32:50,036 --> 00:32:52,204 Sara: So what the hell do we do? 384 00:32:56,175 --> 00:32:57,909 We change your plan. 385 00:32:58,044 --> 00:32:59,278 Gary: How? 386 00:33:01,047 --> 00:33:03,649 We bring a plague to the Pharaohs. 387 00:33:30,742 --> 00:33:31,943 Thomas. 388 00:33:32,078 --> 00:33:33,445 Hey. How are you? 389 00:33:33,512 --> 00:33:34,446 How are you doing? 390 00:33:34,513 --> 00:33:35,957 I was worried about you at the church. 391 00:33:35,981 --> 00:33:36,981 Oh, I'm fine. 392 00:33:37,083 --> 00:33:38,184 Mom says I'm... 393 00:33:38,250 --> 00:33:40,519 I'm over-exercising myself lately. 394 00:33:40,586 --> 00:33:41,753 She's probably right, 395 00:33:41,820 --> 00:33:43,955 but I need to get in good shape. 396 00:33:44,090 --> 00:33:46,092 Right. 397 00:33:46,158 --> 00:33:48,560 Aren't you gonna ask me why? 398 00:33:48,627 --> 00:33:50,496 Yes. I'm sorry. Why? 399 00:33:51,630 --> 00:33:52,698 You know... 400 00:33:52,764 --> 00:33:56,202 Thomas, would you check on your sisters, please? 401 00:33:57,936 --> 00:34:00,005 But you said earlier that I could stay. 402 00:34:00,106 --> 00:34:03,008 That was before you almost fainted from overexertion. 403 00:34:03,109 --> 00:34:04,510 Let's go. 404 00:34:04,576 --> 00:34:05,911 Maybe I'll see you later? 405 00:34:05,977 --> 00:34:07,012 Come on. 406 00:34:55,694 --> 00:34:56,828 Oh, God. 407 00:35:03,569 --> 00:35:05,571 Linguistic nuances of Japanese? 408 00:35:05,637 --> 00:35:07,239 What the hell did you say to him? 409 00:35:07,306 --> 00:35:08,640 I assure you it was nothing I did. 410 00:35:08,707 --> 00:35:11,177 - How low did you bow? - Low enough! 411 00:36:15,274 --> 00:36:16,775 Clear the building. 412 00:36:39,865 --> 00:36:41,267 Please. 413 00:37:03,555 --> 00:37:04,555 Get out. 414 00:37:27,045 --> 00:37:28,714 Everything all right? 415 00:37:33,619 --> 00:37:34,886 Thomas. 416 00:37:37,423 --> 00:37:40,626 He had some sort of an episode at the church. 417 00:37:43,962 --> 00:37:44,962 An episode? 418 00:37:47,032 --> 00:37:49,335 One of the "absence" seizures 419 00:37:49,401 --> 00:37:51,937 from the medical report that you showed me. 420 00:37:55,006 --> 00:37:57,008 It only lasted a few seconds, 421 00:37:57,075 --> 00:37:58,877 but it was like... 422 00:38:02,047 --> 00:38:05,484 It was like he died and then he came back to me. 423 00:38:10,456 --> 00:38:12,691 He's okay now? 424 00:38:12,758 --> 00:38:15,661 Yeah, I sent him upstairs to rest. 425 00:38:15,727 --> 00:38:18,497 He thinks it was overexertion. 426 00:38:21,066 --> 00:38:23,869 But we may need to speed things up, John. 427 00:38:26,372 --> 00:38:28,173 Oh, Julia, can I introduce... 428 00:38:28,239 --> 00:38:29,975 Henry Collins. 429 00:38:30,041 --> 00:38:32,778 You are every bit as beautiful as she's described. 430 00:38:32,844 --> 00:38:36,281 How are you finding life in civilization? 431 00:38:36,382 --> 00:38:40,051 Uh, very different but fascinating. 432 00:38:40,118 --> 00:38:41,753 Hmm? 433 00:38:41,820 --> 00:38:44,222 I was listening to people talk today 434 00:38:44,289 --> 00:38:46,091 about what Dr. Adler had to do 435 00:38:46,157 --> 00:38:48,760 as part of his job, 436 00:38:48,827 --> 00:38:50,496 thinking about a friend of mine 437 00:38:50,562 --> 00:38:53,965 whose lungs were damaged when he was young, from gas. 438 00:38:54,032 --> 00:38:55,534 There's no cure. 439 00:38:58,036 --> 00:39:00,406 What would have happened to him here? 440 00:39:01,940 --> 00:39:06,011 Well, he'd be spared any physical suffering 441 00:39:06,077 --> 00:39:11,049 and also the ignominy of being a useless eater. 442 00:39:11,116 --> 00:39:13,952 Some people think that's an ugly phrase, you know: 443 00:39:14,019 --> 00:39:15,887 useless eater. 444 00:39:18,690 --> 00:39:20,459 He got death threats, you know... 445 00:39:20,526 --> 00:39:22,894 Gerry, all the time. 446 00:39:22,961 --> 00:39:23,961 Alice. 447 00:39:23,995 --> 00:39:26,832 John. Oh, good. I need to talk to you. 448 00:39:26,898 --> 00:39:29,968 Did you know that Gerry got death threats? 449 00:39:31,870 --> 00:39:33,338 Of course. 450 00:39:33,439 --> 00:39:34,982 And the doctor that did his last physical 451 00:39:35,006 --> 00:39:37,609 said he had the heart of a much younger man. 452 00:39:38,610 --> 00:39:40,512 These things don't make sense. 453 00:39:40,579 --> 00:39:43,181 How can a man with a good heart just... 454 00:39:43,248 --> 00:39:45,316 - just drop dead? - Why don't we go into the kitchen? 455 00:39:45,451 --> 00:39:47,152 - Okay? Come on. - Uh... 456 00:39:50,155 --> 00:39:51,990 I-Is John coming? 457 00:39:55,527 --> 00:39:57,496 Excuse me. 458 00:40:02,067 --> 00:40:03,401 Listen. 459 00:40:04,670 --> 00:40:06,672 What happened is just... 460 00:40:09,307 --> 00:40:12,177 is just a terrible tragedy, Alice. 461 00:40:12,243 --> 00:40:14,880 But what if it's more than that? 462 00:40:14,946 --> 00:40:16,214 Alice, honey... 463 00:40:16,281 --> 00:40:17,983 Uh, I don't, uh... 464 00:40:18,049 --> 00:40:20,652 I didn't allow them to cremate him today. 465 00:40:24,055 --> 00:40:26,191 You didn't? 466 00:40:26,257 --> 00:40:29,260 Because we might want an autopsy. 467 00:40:29,327 --> 00:40:31,396 Don't you think? 468 00:40:31,463 --> 00:40:34,165 Um, I'm... I'm not sure 469 00:40:34,232 --> 00:40:36,835 this is maybe the right place to discuss this. 470 00:40:36,902 --> 00:40:39,404 How about we, uh, find one of your boys 471 00:40:39,471 --> 00:40:40,839 who can give you a lift home? 472 00:40:40,906 --> 00:40:42,841 It's been a long day, honey. 473 00:40:42,908 --> 00:40:45,911 - But we... we will talk? - Yes, of course we will. 474 00:40:45,977 --> 00:40:47,212 Yes, we will. 475 00:40:48,714 --> 00:40:51,883 Helen, I should be going now. 476 00:40:51,950 --> 00:40:54,586 I just wanted to say thank you so much for everything. 477 00:40:54,653 --> 00:40:57,222 Don't go yet, Julia. I'd like you to stay. 478 00:40:57,288 --> 00:40:59,691 I would. I just have so much studying to do. 479 00:40:59,758 --> 00:41:00,759 Stay. 480 00:41:19,144 --> 00:41:23,214 I require an explanation for what transpired today. 481 00:41:23,281 --> 00:41:25,684 Hai, Kakka. 482 00:41:25,751 --> 00:41:27,919 Taishi Okamura was a traitor. 483 00:41:27,986 --> 00:41:29,454 He was Yakuza. 484 00:41:29,555 --> 00:41:30,889 And exploiting his position 485 00:41:30,956 --> 00:41:33,992 to spy for the Nazis against the Empire. 486 00:41:35,661 --> 00:41:37,262 You have evidence of this? 487 00:41:37,328 --> 00:41:41,833 Hai. I would not have acted without it. 488 00:41:41,900 --> 00:41:45,704 Nor without placing your family in protective custody. 489 00:41:45,771 --> 00:41:47,606 I should have been informed 490 00:41:47,673 --> 00:41:51,576 at the same time you made those arrangements. 491 00:41:51,577 --> 00:41:55,246 I apologize, but I had to act quickly. 492 00:41:55,313 --> 00:41:59,184 I fear you have been here too long, Kido-tai'i. 493 00:42:02,053 --> 00:42:05,190 Too many Westerns. 494 00:42:06,992 --> 00:42:09,661 We have nothing to learn from the gaijin. 495 00:42:09,728 --> 00:42:12,063 I admire your decisiveness, 496 00:42:12,130 --> 00:42:15,200 particularly in sensitive situations, 497 00:42:15,266 --> 00:42:18,837 as with the attempt on the life of His Highness. 498 00:42:20,271 --> 00:42:24,609 I will ensure the clan is aware of Okamura's treachery. 499 00:42:24,610 --> 00:42:30,616 But hierarchy must be respected. 500 00:42:32,350 --> 00:42:34,152 Unquestioningly. 501 00:42:37,623 --> 00:42:39,357 So... 502 00:42:39,424 --> 00:42:41,660 now I know everything? 503 00:42:43,762 --> 00:42:45,631 Hai, Kakka. 504 00:42:49,000 --> 00:42:50,001 Hmm. 505 00:43:11,056 --> 00:43:12,658 Prost. 506 00:43:14,159 --> 00:43:15,761 Prost. 507 00:43:17,162 --> 00:43:19,264 Pick things up pretty quickly, don't you? 508 00:43:21,667 --> 00:43:24,569 I think you might be overestimating me. 509 00:43:24,670 --> 00:43:26,938 Mm, I don't think so. 510 00:43:31,042 --> 00:43:35,013 Thank you for your help today. 511 00:43:39,818 --> 00:43:45,724 I was... glad to be a part of it. 512 00:43:45,791 --> 00:43:47,125 It's quite something, 513 00:43:47,192 --> 00:43:49,260 seeing everyone pull together like that. 514 00:43:49,327 --> 00:43:50,762 Well, like I told you, 515 00:43:50,829 --> 00:43:54,866 this is a place where people look out for each other. 516 00:44:03,474 --> 00:44:04,910 Julia, I don't want there to be 517 00:44:04,976 --> 00:44:08,013 any confusion between us. 518 00:44:09,715 --> 00:44:14,152 What happened at the church today with Thomas... 519 00:44:15,754 --> 00:44:18,423 I don't know what you think you saw, 520 00:44:18,489 --> 00:44:20,025 but you're new here... 521 00:44:21,359 --> 00:44:23,962 and I wanted to make sure you understand 522 00:44:24,029 --> 00:44:27,232 how important it is not to jump to any conclusions... 523 00:44:29,968 --> 00:44:32,237 because it could be dangerous. 524 00:44:36,808 --> 00:44:39,778 Helen, what I saw today was a sweet boy... 525 00:44:43,749 --> 00:44:46,551 who's been overexerting himself, 526 00:44:46,617 --> 00:44:48,753 becoming emotional at the funeral 527 00:44:48,754 --> 00:44:50,121 of a close family friend. 528 00:44:53,591 --> 00:44:55,326 No confusion. 529 00:45:00,799 --> 00:45:02,433 Let's drink to that. 530 00:45:05,236 --> 00:45:08,774 I'm gonna buy a paper doll 531 00:45:08,840 --> 00:45:12,510 That I can call my own 532 00:45:12,577 --> 00:45:18,349 A doll that other fellows cannot steal 533 00:45:18,416 --> 00:45:22,320 And then the flirty, flirty guys 534 00:45:22,387 --> 00:45:25,690 With their flirty, flirty eyes 535 00:45:25,791 --> 00:45:26,825 So... 536 00:45:26,892 --> 00:45:28,794 who was she? 537 00:45:29,861 --> 00:45:31,362 The girl this morning. 538 00:45:33,999 --> 00:45:35,867 Yeah, she was a... 539 00:45:38,403 --> 00:45:40,371 work in progress. 540 00:45:41,539 --> 00:45:43,008 A beautiful one. 541 00:45:44,675 --> 00:45:46,244 What about you? 542 00:45:48,246 --> 00:45:50,015 Has there ever been anyone special? 543 00:45:50,081 --> 00:45:53,151 Aside from Mr. Frink, of course. 544 00:45:57,388 --> 00:45:58,489 Hmm. 545 00:46:00,191 --> 00:46:01,359 There was. 546 00:46:02,627 --> 00:46:04,495 But she's not around anymore. 547 00:46:05,696 --> 00:46:07,165 Did she die? 548 00:46:07,232 --> 00:46:08,299 No. 549 00:46:11,102 --> 00:46:13,504 She just had to go away. 550 00:46:27,085 --> 00:46:30,588 Did you make the sale? 551 00:46:33,624 --> 00:46:34,993 Ed: So where were you? 552 00:46:35,060 --> 00:46:37,128 Out with your new Japanese girlfriend? 553 00:46:38,263 --> 00:46:39,864 Grow up. 554 00:46:39,865 --> 00:46:41,666 What? Don't tell me. 555 00:46:41,732 --> 00:46:44,202 I should be worried about my lungs. 556 00:46:45,170 --> 00:46:47,305 No, I wasn't thinking that. 557 00:46:48,473 --> 00:46:49,875 Well, good. 558 00:46:53,444 --> 00:46:55,613 - Because I'm, uh... - Spreading your wings. 559 00:46:55,680 --> 00:46:57,015 I'm spreading my wings. 560 00:47:04,089 --> 00:47:06,357 Come on. It's my one vice. 561 00:47:07,458 --> 00:47:08,458 And it's legal. 562 00:47:09,660 --> 00:47:10,962 We're celebrating. 563 00:47:12,697 --> 00:47:14,265 Celebrating what? 564 00:47:14,332 --> 00:47:16,301 Taishi's dead. 565 00:47:16,367 --> 00:47:17,802 We're free. 566 00:47:17,903 --> 00:47:19,337 It's over. 567 00:47:20,705 --> 00:47:22,573 - He's dead? - Yeah. 568 00:47:22,640 --> 00:47:23,909 It's true. 569 00:47:23,975 --> 00:47:25,944 A new Yakuza boss will take the place 570 00:47:26,011 --> 00:47:27,378 of the late Mr. Okamura, 571 00:47:27,445 --> 00:47:30,515 but all outstanding debts are non-transferable. 572 00:47:32,050 --> 00:47:34,052 We're fucking free, Frank. 573 00:48:00,078 --> 00:48:01,947 You check on Thomas? 574 00:48:03,348 --> 00:48:04,415 He's fine. 575 00:48:08,319 --> 00:48:11,957 Poor Alice was in quite a state, wasn't she? 576 00:48:23,068 --> 00:48:26,104 Tell me exactly what happened with Thomas. 577 00:48:27,472 --> 00:48:29,007 Who else was there? 578 00:48:31,809 --> 00:48:33,311 It was quick. 579 00:48:34,412 --> 00:48:37,048 Next time, we might not be so lucky. 580 00:48:39,817 --> 00:48:42,353 Did anybody else see it happen? 581 00:48:46,824 --> 00:48:48,159 No. 582 00:48:50,261 --> 00:48:52,630 I grabbed his arm just in time. 583 00:49:10,348 --> 00:49:11,782 Hello. 584 00:49:11,849 --> 00:49:14,785 Obergruppenfuhrer Smith. 585 00:49:14,852 --> 00:49:16,587 Reichsfuhrer Himmler. 586 00:49:50,221 --> 00:49:52,590 Heil Hitler. 587 00:49:58,963 --> 00:50:01,332 John, what is it? 588 00:50:05,136 --> 00:50:07,004 No man is immortal.