1 00:00:10,052 --> 00:00:12,680 The Secret in Their Eyes 2 00:02:07,294 --> 00:02:11,048 He ran to the end of the train and watched as her figure, once gigantic, 3 00:02:11,173 --> 00:02:14,635 now shrank in his eyes, but grew more than ever in his heart. 4 00:02:43,539 --> 00:02:46,625 On June 21st, 1974... 5 00:02:47,418 --> 00:02:51,672 Ricardo Morales had breakfast with Liliana Colo to for the last time. 6 00:02:51,964 --> 00:02:56,260 For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. 7 00:02:56,343 --> 00:02:58,095 Planning their first vacation... 8 00:02:58,262 --> 00:03:01,515 Drinking tea with lemon for his nagging cough... 9 00:03:02,099 --> 00:03:04,769 with his usual lump and a half of sugar. 10 00:03:07,146 --> 00:03:11,150 The fresh berry jam he’d never taste again. 11 00:03:11,692 --> 00:03:14,403 The flowers printed on her nightgown... 12 00:03:14,987 --> 00:03:17,490 and especially, her smile. 13 00:03:18,282 --> 00:03:20,493 That smile like the sunrise... 14 00:03:20,951 --> 00:03:25,081 blending in with the sunlight on her left cheek... 15 00:03:41,972 --> 00:03:44,350 Please, don't... 16 00:03:44,809 --> 00:03:47,978 Please, please... 17 00:04:47,037 --> 00:04:49,081 I FEAR 18 00:05:10,227 --> 00:05:12,480 The gates of Heaven have opened. An angel got out. 19 00:05:12,605 --> 00:05:14,482 Esposito...-Hey, baby. 20 00:05:17,026 --> 00:05:18,819 Look what the cat dragged in. 21 00:05:19,111 --> 00:05:20,446 How are you, Counselor? 22 00:05:20,613 --> 00:05:22,531 And you, Lieutenant? Is the boss here? 23 00:05:22,615 --> 00:05:25,117 Go right in, Your Honor.-Thanks, Reverend. 24 00:05:25,618 --> 00:05:28,078 You look good and rested. 25 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 What a fucking asshole! 26 00:05:31,582 --> 00:05:33,918 Takes one to know one. 27 00:05:36,503 --> 00:05:38,589 The gates have opened. 28 00:05:47,264 --> 00:05:48,557 Your Highness. 29 00:05:49,808 --> 00:05:51,602 What a surprise! 30 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 May I?-What brings you here? 31 00:05:56,941 --> 00:06:00,569 Just wanted to chat. You busy? 32 00:06:00,653 --> 00:06:04,406 Just preparing for a hearing.Coffee? 33 00:06:05,783 --> 00:06:09,036 I'm asking in case retirement made you healthy. 34 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 Mariano. 35 00:06:11,789 --> 00:06:12,915 Yes, Your Honor. 36 00:06:13,123 --> 00:06:16,168 Bring us two of those great coffees from the cafe. 37 00:06:16,293 --> 00:06:18,212 I'm typing a deposition. 38 00:06:18,504 --> 00:06:21,006 A deposition? Meet Mr. Benjamin Esposito... 39 00:06:21,173 --> 00:06:24,176 Our recently retired royal honor is causa... 40 00:06:24,468 --> 00:06:25,678 and an old friend. 41 00:06:25,928 --> 00:06:28,430 Mariano, our spring-summer intern. 42 00:06:28,931 --> 00:06:30,432 Not bad, huh? 43 00:06:30,724 --> 00:06:34,019 Here, bring some petit four sand get yourself a candy bar. 44 00:06:34,520 --> 00:06:36,146 I'll take extra cream. 45 00:06:37,147 --> 00:06:38,983 That's right. You're not well. 46 00:06:39,191 --> 00:06:40,526 What was your problem again? 47 00:06:40,651 --> 00:06:41,694 Old age? 48 00:06:42,736 --> 00:06:45,322 Extra cream for the man, he has an age problem. 49 00:06:45,406 --> 00:06:46,407 Yes, ma'am. 50 00:06:46,490 --> 00:06:48,701 Wait. Is it important? 51 00:06:49,785 --> 00:06:51,662 No. 52 00:06:53,163 --> 00:06:55,708 Leave the door open, son.Come on, sit down. 53 00:06:56,834 --> 00:06:59,003 What do you know about writing novels? 54 00:06:59,169 --> 00:07:03,799 I've been writing all my life. Take a look in the archive. 55 00:07:04,383 --> 00:07:05,676 Oh, the case files. 56 00:07:07,886 --> 00:07:09,972 How many pages will your file be? 57 00:07:10,389 --> 00:07:11,849 Does it have a cover? 58 00:07:12,141 --> 00:07:14,977 A little encouragement would be nice. 59 00:07:15,978 --> 00:07:19,023 What should I do? Act like some unwanted retiree... 60 00:07:19,565 --> 00:07:21,525 Who wants to help out? Serve coffee? 61 00:07:23,193 --> 00:07:25,195 I want to write, so what? 62 00:07:26,530 --> 00:07:28,866 I want to write about the Morales case. 63 00:07:41,712 --> 00:07:43,005 I don't know why. 64 00:07:43,631 --> 00:07:44,965 It's been on my mind. 65 00:07:45,382 --> 00:07:49,219 We actually never talked about it. Why is that? 66 00:07:53,682 --> 00:07:56,477 With your handwriting, it'll be unreadable. 67 00:07:58,103 --> 00:07:59,313 Wait, look. 68 00:08:00,564 --> 00:08:04,234 My biggest problems I've started 50 times... 69 00:08:04,401 --> 00:08:06,070 And never got past the fifth line. 70 00:08:06,612 --> 00:08:10,032 At this rate, I'll spend my whole pension fund... 71 00:08:10,157 --> 00:08:12,409 on spiral notebooks. 72 00:08:13,535 --> 00:08:14,912 Come here, give me a hand. 73 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 Here, let me. 74 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 I can't... 75 00:08:22,127 --> 00:08:23,462 It weighs a ton. 76 00:08:27,424 --> 00:08:29,760 I can't believe it. The old Olivetti. 77 00:08:30,052 --> 00:08:33,764 It was in storage.I think it's 100 years old. 78 00:08:34,264 --> 00:08:36,100 Think they fixed the "A"? 79 00:08:36,392 --> 00:08:38,268 The "A" is for pansies. 80 00:08:38,727 --> 00:08:41,271 Take it. Dinosaurs have to stick together. 81 00:08:44,775 --> 00:08:46,610 Now I'm out of excuses. 82 00:08:48,278 --> 00:08:49,780 I'll have to write. 83 00:08:50,781 --> 00:08:52,449 But where do I start? 84 00:08:53,117 --> 00:08:54,993 Wherever you remember the most. 85 00:08:55,119 --> 00:08:58,956 It was over 20 years ago.Which part comes back most often? 86 00:08:59,790 --> 00:09:02,418 That's the image you should start with. 87 00:09:02,543 --> 00:09:04,837 Okay, boys. Your attention, please. 88 00:09:05,546 --> 00:09:09,091 This is your new boss, fresh out of Harvard. 89 00:09:09,216 --> 00:09:11,969 Miss Irene Menendez Hastings. 90 00:09:12,261 --> 00:09:13,804 Hastings. 91 00:09:14,388 --> 00:09:16,849 It's pronounced "Hastings." It's Scottish. 92 00:09:17,099 --> 00:09:18,100 Sorry. 93 00:09:18,267 --> 00:09:19,309 Hastings. 94 00:09:19,476 --> 00:09:21,311 The new clerk. 95 00:09:21,478 --> 00:09:23,439 Your deputy, Benjamin Esposito. 96 00:09:25,816 --> 00:09:27,776 Actually I went to Cornellnot Harvard. 97 00:09:30,320 --> 00:09:33,657 Pablo Sandoval, deputy clerk... 98 00:09:33,824 --> 00:09:34,992 your humblest servant. 99 00:09:37,411 --> 00:09:38,412 Hey. 100 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 Hey. 101 00:09:40,205 --> 00:09:41,665 Are you here? 102 00:09:44,126 --> 00:09:45,169 Yeah. 103 00:09:45,335 --> 00:09:46,920 No, I just... 104 00:09:47,671 --> 00:09:50,174 I remember plenty of beginnings 105 00:09:50,340 --> 00:09:52,384 but I'm not sure... 106 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 they have to do with the story. 107 00:09:55,929 --> 00:09:58,891 Then start at the beginning and stop dwelling on it. 108 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Blood Bank, good morning.-Mr. Esposito. 109 00:10:12,571 --> 00:10:15,741 No, wrong number. The 25th called. A homicide. 110 00:10:15,991 --> 00:10:17,868 Court 18. It's their turn. 111 00:10:17,993 --> 00:10:19,536 They said it's rape and murder. 112 00:10:19,703 --> 00:10:21,663 Court 18. 113 00:10:21,872 --> 00:10:23,081 Good morning. 114 00:10:24,124 --> 00:10:25,292 Hi, fellas. 115 00:10:25,375 --> 00:10:26,376 Good morning. 116 00:10:26,502 --> 00:10:29,546 Ma'am, did a saint die this morning? 117 00:10:29,713 --> 00:10:30,714 Why? 118 00:10:31,048 --> 00:10:33,675 Because an angel in mourning just walked in the door. 119 00:10:34,384 --> 00:10:35,552 Oh, no. 120 00:10:35,719 --> 00:10:39,556 It's a trick we angels ha veto look five pounds lighter. 121 00:10:40,516 --> 00:10:43,393 Can you bring in the Chavez file?-Of course. 122 00:10:49,566 --> 00:10:51,151 You smooth fucker. 123 00:10:52,361 --> 00:10:53,403 Why? 124 00:10:54,988 --> 00:10:56,073 Why? 125 00:10:56,657 --> 00:11:00,410 You have a compliment ready the moment she walks in the door. How do you do it? 126 00:11:00,577 --> 00:11:05,082 Well, I may dress like a toad, but I'm actually Prince Charming. 127 00:11:05,165 --> 00:11:06,333 Mr. Esposito.-What? 128 00:11:06,750 --> 00:11:09,878 Counselor Romano told them it was our turn. 129 00:11:10,045 --> 00:11:11,171 Counselor Romano? 130 00:11:11,255 --> 00:11:13,882 Tell him Sheriff Espositois gonna fuck him up. 131 00:11:14,091 --> 00:11:15,926 Okay.-Come back here. 132 00:11:16,176 --> 00:11:19,638 Three hours thinking of what to say, she opens the door and... 133 00:11:19,763 --> 00:11:20,931 I freeze up. 134 00:11:21,932 --> 00:11:24,476 It's easier for me, I'm not in love. 135 00:11:24,643 --> 00:11:27,563 Neither am I, moron.Go on. 136 00:11:29,439 --> 00:11:33,569 I want you to put the files on this side. All together. 137 00:11:33,694 --> 00:11:35,112 It's simple enough. 138 00:11:35,237 --> 00:11:38,115 Romano, what did you tell the Precinct? It's your turn. 139 00:11:38,782 --> 00:11:42,160 We're alternating. We got another case. What's the problem? 140 00:11:42,286 --> 00:11:45,831 A mini-mart robbery, smart-ass.Alternating similar cases. 141 00:11:45,956 --> 00:11:48,292 Ask Judge Fortuna. 142 00:11:49,293 --> 00:11:51,295 I want a solution, not two problems 143 00:11:51,461 --> 00:11:54,172 Why is asking me a problem? 144 00:11:55,215 --> 00:11:58,468 It's not that. It just seemed silly... 145 00:11:58,594 --> 00:12:03,015 To bother you with something trivial if we can handle it ourselves. 146 00:12:03,181 --> 00:12:07,144 Strictly speaking, it's your turn. And hurry up, or you'll find a wake... 147 00:12:07,227 --> 00:12:09,313 instead of a crime scene. 148 00:12:13,817 --> 00:12:14,902 What's up, Baez? 149 00:12:15,777 --> 00:12:17,237 Still here. And you? 150 00:12:17,362 --> 00:12:18,780 Tired of happiness 151 00:12:18,947 --> 00:12:21,199 You look happy.-As a dog with two tails. 152 00:12:21,366 --> 00:12:25,203 I just love it when that moron sends me to see a dead girl. 153 00:12:25,829 --> 00:12:27,414 Morons are a dime a dozen. 154 00:12:27,581 --> 00:12:30,918 Quiet, easy going ones who know they're morons. 155 00:12:31,543 --> 00:12:34,171 Live and let live. They're useless but harmless. 156 00:12:34,338 --> 00:12:36,840 How are you, Inspector?-Just talking about you. 157 00:12:37,007 --> 00:12:39,009 Then there are morons who think they're geniuses. 158 00:12:39,259 --> 00:12:42,179 They shit everywhere and someone has to wipe their asses. 159 00:12:42,804 --> 00:12:45,182 Of those morons I know not one, but two. 160 00:12:45,265 --> 00:12:48,060 That judge and my buddy at Court 18,who's either a moron... 161 00:12:48,185 --> 00:12:50,687 a son of a bitch, or both. 162 00:12:51,313 --> 00:12:55,275 It was his turn, so I'm asking you to tell the judge. 163 00:12:55,776 --> 00:12:59,071 Tell him I have nothing to do with... 164 00:13:27,391 --> 00:13:30,936 Liliana Colo to... age 23, schoolteacher. 165 00:13:31,728 --> 00:13:33,939 Recently married to... 166 00:13:35,148 --> 00:13:37,734 Ricardo Morales... bank clerk. 167 00:14:27,117 --> 00:14:28,326 The old lady mentioned... 168 00:14:28,452 --> 00:14:32,205 two builders working on the terrace in number 3... 169 00:14:32,622 --> 00:14:35,792 but they haven't shown in two days because of rain. 170 00:14:35,917 --> 00:14:37,919 Sure she didn't see them?-She says no. 171 00:14:38,754 --> 00:14:40,255 I'll go see the husband. 172 00:14:40,338 --> 00:14:43,049 See you later, Esposito.-I'll go with you. 173 00:14:59,649 --> 00:15:00,984 Good afternoon. 174 00:15:01,568 --> 00:15:03,153 Ricardo Morales? 175 00:15:05,322 --> 00:15:07,282 Ricardo Morales?-Yes, that's me. 176 00:15:07,407 --> 00:15:09,826 Inspector Baez, Federal Police. 177 00:15:14,164 --> 00:15:16,625 Anyone else have a key to your home? 178 00:15:19,961 --> 00:15:23,089 See any strangers around the last few days? 179 00:15:30,388 --> 00:15:34,017 The neighbor said you came home every day at lunchtime. 180 00:15:36,269 --> 00:15:39,356 Out of the way, isn't it? Any reason in particular? 181 00:15:44,444 --> 00:15:46,071 Sorry, I didn't get that. 182 00:15:50,534 --> 00:15:54,621 We had a habit, a routine. 183 00:15:56,873 --> 00:16:00,085 We liked watching The Three Stooges together. 184 00:16:00,877 --> 00:16:02,337 She'd laugh. 185 00:16:03,296 --> 00:16:05,173 She thought they were funny. 186 00:16:07,884 --> 00:16:11,054 You'll have to come with me to the morgue. 187 00:16:11,179 --> 00:16:15,976 We ask you to do the best you can, I know it's an unpleasant... 188 00:16:17,060 --> 00:16:18,562 formality. 189 00:16:28,154 --> 00:16:32,158 Morales could start to contemplate his own future. 190 00:16:32,284 --> 00:16:35,537 He would find, no doubt, that his future was full of nothing. 191 00:16:36,329 --> 00:16:38,915 What's wrong with this typewriter? 192 00:16:39,291 --> 00:16:42,294 Could you please get rid of it? I can't take it anymore. 193 00:16:42,419 --> 00:16:45,130 Who will want it?-Just get it out of my sight. 194 00:16:45,672 --> 00:16:49,426 Okay, Benja.See if you like this. 195 00:16:49,926 --> 00:16:51,511 "With this statement... 196 00:16:51,887 --> 00:16:55,182 I, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle... 197 00:16:55,348 --> 00:16:57,475 hereby declare myself completely insane... 198 00:16:57,601 --> 00:16:59,519 and incapable of carrying out my functions." 199 00:16:59,811 --> 00:17:01,479 That's wrong. 200 00:17:01,605 --> 00:17:03,857 That's not right. Give it here. 201 00:17:07,986 --> 00:17:09,029 No, it goes like this. 202 00:17:09,613 --> 00:17:11,573 "Pursuant to articles 141... 203 00:17:11,781 --> 00:17:14,451 142 and 143 of Civil Law... 204 00:17:14,993 --> 00:17:16,620 MY RULING - in capital letters 205 00:17:17,287 --> 00:17:19,372 is that Raimundo Fortuna Lacalle... 206 00:17:19,497 --> 00:17:23,001 Is mentally ill, legally-speaking, insane... 207 00:17:23,126 --> 00:17:26,922 suffering from chronic delirium... 208 00:17:27,297 --> 00:17:31,760 and is therefore unable to carry out his functions as a civil servant." 209 00:17:34,471 --> 00:17:35,552 How are things, Your Honor? 210 00:17:36,306 --> 00:17:37,474 Plenty of signatures? 211 00:17:37,849 --> 00:17:39,893 Yes. We have the Nicolosi case. 212 00:17:40,101 --> 00:17:41,478 No big deal, Your Honor. 213 00:17:42,145 --> 00:17:44,814 Witness statements, nothing more. 214 00:17:44,981 --> 00:17:46,149 Very good. 215 00:17:46,983 --> 00:17:49,653 Sorry, there's one file left, Your Honor. 216 00:17:50,695 --> 00:17:51,863 Thank you. 217 00:17:54,574 --> 00:17:55,825 Hello, Your Honor. 218 00:17:56,117 --> 00:17:57,327 How are you?-Fine, you? 219 00:17:57,452 --> 00:17:59,079 Great. Benjamin. Pablo. 220 00:17:59,955 --> 00:18:01,331 Ma'am.-Hello. 221 00:18:01,456 --> 00:18:05,377 Benjamin, just to show you Court 18is acting in good faith... 222 00:18:05,669 --> 00:18:08,964 remember you were upset the other day over getting a case? 223 00:18:10,173 --> 00:18:12,092 Well, the case has been solved. 224 00:18:13,343 --> 00:18:16,012 Two builders working in number 3. 225 00:18:16,346 --> 00:18:18,014 They're under arrest in the 25th. 226 00:18:18,223 --> 00:18:21,226 Whenever you have a chance, you can bring them in... 227 00:18:21,393 --> 00:18:22,727 and question them.-Hold on. 228 00:18:22,852 --> 00:18:25,021 What builders?-Their names are... 229 00:18:26,272 --> 00:18:28,358 Jacinto Caceres, Bolivian... 230 00:18:28,483 --> 00:18:31,611 35 years of age.Juan Robles, 34. 231 00:18:31,820 --> 00:18:33,488 At least he's Argentinean. 232 00:18:33,655 --> 00:18:35,156 I'm blown away, Romano. 233 00:18:35,323 --> 00:18:38,618 Keep this up and I'll give Court 18all the hard cases. 234 00:18:38,785 --> 00:18:40,870 Bad news for you, son.-Please, sir. 235 00:18:41,037 --> 00:18:42,872 Always happy to help out. 236 00:18:47,794 --> 00:18:49,212 Esposito, how are you? 237 00:18:49,713 --> 00:18:50,964 Romano warn you I was coming? 238 00:18:51,089 --> 00:18:53,383 I was typing the report. 239 00:18:53,550 --> 00:18:54,884 You'll get the guys tomorrow. 240 00:18:55,218 --> 00:18:58,304 It was them, they signed a confession.-Let me see them. 241 00:18:58,513 --> 00:19:00,598 Monday at the latest.-Let me in. 242 00:19:00,765 --> 00:19:02,434 Sergeant Sicora has to authorize it. 243 00:19:02,559 --> 00:19:05,228 Sicora is about to eat a plate full of shit. 244 00:19:05,437 --> 00:19:07,397 You wanna join him? Go right ahead. 245 00:19:07,605 --> 00:19:09,899 Two for the price of one. 246 00:19:10,900 --> 00:19:12,110 Well? 247 00:19:23,747 --> 00:19:24,956 Are you Caceres? 248 00:19:27,083 --> 00:19:28,918 No, I'm Robles. 249 00:19:29,753 --> 00:19:31,129 He's Caceres. 250 00:19:39,971 --> 00:19:41,139 Caceres. 251 00:19:44,934 --> 00:19:46,269 It's okay. 252 00:19:57,739 --> 00:20:00,492 You stupid son of a bitch! 253 00:20:00,784 --> 00:20:02,952 Are you fucking sick or what? 254 00:20:03,119 --> 00:20:05,455 You arrested two nobodies! Nobodies! 255 00:20:05,580 --> 00:20:07,791 They weren't even there!-Let them go! 256 00:20:07,957 --> 00:20:09,334 What do I care? 257 00:20:09,542 --> 00:20:12,670 You ordered it beat out of them! Know where I'm going? 258 00:20:12,837 --> 00:20:14,297 To file a complaint! We'll see... 259 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 who saves your ass this time! 260 00:20:18,093 --> 00:20:20,470 Fuck your complaint!-Don't worry... 261 00:20:20,637 --> 00:20:21,721 you're going to. 262 00:20:21,971 --> 00:20:24,599 All this fuss over two lousy rednecks! 263 00:20:25,683 --> 00:20:28,603 Your face will be red when I'm done with it! 264 00:20:28,770 --> 00:20:31,523 Knock it off!-You better check the want ads 265 00:20:31,648 --> 00:20:34,609 You'll never set foot in here again! 266 00:20:34,734 --> 00:20:35,777 Come on. 267 00:20:35,902 --> 00:20:39,197 You don't know who you're fucking with! You have no idea! 268 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Benjamin. 269 00:20:41,032 --> 00:20:43,576 Benjamin.-It's okay. 270 00:20:43,993 --> 00:20:47,872 I'm going to file a complaint.I'll be right back. 271 00:20:50,041 --> 00:20:52,252 Fine by me.-I'll be right back. 272 00:20:52,502 --> 00:20:54,254 Don't worry, I'll be right back. 273 00:20:55,171 --> 00:20:56,881 Did you see Sandoval?-He left. 274 00:20:57,090 --> 00:20:59,676 Where? Down Talcahuano. 275 00:21:08,768 --> 00:21:12,522 How can you defend this demagogue president of ours? 276 00:21:13,022 --> 00:21:15,859 Watch what you say, you'll get into trouble. 277 00:21:16,276 --> 00:21:18,528 Attention, everybody, please. 278 00:21:19,028 --> 00:21:22,699 Chief Justice Benjamin Esposito just walked in the door. 279 00:21:23,283 --> 00:21:25,702 Hail, Your Honor. 280 00:21:25,869 --> 00:21:27,912 How much does he owe?-Nothing. 281 00:21:28,037 --> 00:21:30,957 I pay for my own drinks, you know that. 282 00:21:31,291 --> 00:21:33,710 Besides, it's early.What's the big deal? 283 00:21:35,044 --> 00:21:37,297 I'll pay for it, here I go. 284 00:21:39,716 --> 00:21:41,259 No, no.-Take it. 285 00:21:41,384 --> 00:21:43,386 I have money.-It's paid for. 286 00:21:43,553 --> 00:21:44,888 Fine. In that case... 287 00:21:45,054 --> 00:21:47,974 Mr. Esposito can buy everybody a round. 288 00:21:48,099 --> 00:21:50,310 Thanks.-No, no. 289 00:21:51,394 --> 00:21:55,440 Hands off, hands off.You're not my boss in here. 290 00:21:55,732 --> 00:21:58,735 Don't embarrass me in front of my friends, got it? 291 00:21:58,902 --> 00:22:02,655 I'll never spot you money again.Why do you keep screwing around? 292 00:22:02,822 --> 00:22:06,159 Okay, okay, let's go. Slowly, everything's fine. 293 00:22:06,493 --> 00:22:08,745 We're leaving.-Come on. 294 00:22:08,953 --> 00:22:11,080 I'm going.-See you later. 295 00:22:11,414 --> 00:22:13,750 Here we go. Goodbye. 296 00:22:14,042 --> 00:22:15,919 My jacket.-I've got it. 297 00:22:19,506 --> 00:22:21,716 See you, Emilio.-Bye. 298 00:22:21,925 --> 00:22:24,636 You're his wife and this is his home. 299 00:22:24,761 --> 00:22:28,223 You bring him at this hour, I don't know where he's been... 300 00:22:28,348 --> 00:22:29,641 It's early.You should thank me. 301 00:22:29,766 --> 00:22:33,811 You can't drop him off like this. It's your problem. 302 00:22:33,937 --> 00:22:34,938 My problem? 303 00:22:35,021 --> 00:22:37,982 You brought him like this.-You mean it's my fault? 304 00:23:16,062 --> 00:23:18,815 Who is it?-Benjamin Esposito. 305 00:23:19,107 --> 00:23:21,943 Who? From the courts, remember? 306 00:23:29,409 --> 00:23:30,743 Pretty, wasn't she? 307 00:23:30,827 --> 00:23:32,036 Very. 308 00:23:32,996 --> 00:23:35,164 I really am sorry for those guys. 309 00:23:35,498 --> 00:23:37,834 They should be getting out by now. 310 00:23:38,001 --> 00:23:40,336 They had to be checked by forensics 311 00:23:40,837 --> 00:23:42,630 for that lawsuit I mentioned. 312 00:23:42,714 --> 00:23:46,509 No, keep looking. That way you’ll get to know her better. 313 00:23:47,677 --> 00:23:49,178 Here's another album. 314 00:23:50,388 --> 00:23:52,682 I look at her pictures all day long. 315 00:23:55,268 --> 00:23:57,312 I know I'm in denial, but... 316 00:23:58,021 --> 00:24:00,732 it helps me go on until we find the guy. 317 00:24:02,025 --> 00:24:03,776 That's when she graduated. 318 00:24:04,152 --> 00:24:07,739 Then she came from Chivilcoy and moved in with her aunt. 319 00:24:08,406 --> 00:24:10,199 She worked in a school in Almagro... 320 00:24:10,366 --> 00:24:11,492 that's how we met. 321 00:24:11,743 --> 00:24:14,370 She used to pay her bills at the bank. 322 00:24:15,622 --> 00:24:17,790 I still don't know where I got the courage... 323 00:24:17,915 --> 00:24:19,959 to talk to such a beautiful girl. 324 00:24:25,214 --> 00:24:26,424 Tell me one thing. 325 00:24:27,050 --> 00:24:29,177 When we get this guy... 326 00:24:30,094 --> 00:24:31,721 what will he get? 327 00:24:35,391 --> 00:24:38,227 Rape and homicide. He'll get life. 328 00:24:39,520 --> 00:24:42,023 We don't have the death penalty. 329 00:24:42,231 --> 00:24:44,150 I don't agree with the death penalty. 330 00:24:46,819 --> 00:24:49,405 Me neither. I thought maybe... 331 00:24:49,572 --> 00:24:52,075 for you it could serve as retribution. 332 00:24:52,241 --> 00:24:53,409 Retribution? 333 00:24:53,785 --> 00:24:56,204 Will they rape him and beat him to death? 334 00:24:56,871 --> 00:25:01,250 No, they'll give him an injection and he'll take a nap. It's not fair. 335 00:25:02,710 --> 00:25:04,212 I'd gladly trade places with him. 336 00:25:11,761 --> 00:25:14,222 Those are from when she was 17 or 18. 337 00:25:15,973 --> 00:25:17,225 That's the spring picnic... 338 00:25:17,350 --> 00:25:19,852 in Chivilcoy. Ever been there? 339 00:25:19,936 --> 00:25:21,020 No. I have. 340 00:25:21,771 --> 00:25:24,148 She took me. We visited her folks. 341 00:25:30,905 --> 00:25:31,948 No. 342 00:25:33,157 --> 00:25:34,867 Let him grow old. 343 00:25:36,452 --> 00:25:39,872 Live a life full of nothing. 344 00:25:55,346 --> 00:25:56,597 What is it? 345 00:25:59,475 --> 00:26:01,144 No, nothing. 346 00:26:15,575 --> 00:26:17,326 Did she have any brothers? 347 00:26:18,119 --> 00:26:19,537 No, why? 348 00:26:28,004 --> 00:26:30,214 Do you know who this is?-Let me see. 349 00:26:30,339 --> 00:26:33,176 He's in several. Looking at her. 350 00:26:33,342 --> 00:26:36,679 I showed Liliana this system. Otherwise years pass and you forget 351 00:26:36,888 --> 00:26:39,056 who's in the photo.-It's true. 352 00:26:40,016 --> 00:26:43,144 Laporta, Rodriguez, Cardoso, Simoni... 353 00:26:43,728 --> 00:26:46,272 Here he is. Gomez. 354 00:26:46,856 --> 00:26:48,608 Isidore-Gomez. 355 00:27:11,714 --> 00:27:12,924 Well? 356 00:27:14,217 --> 00:27:16,302 I always thought the photo thing was crazy. 357 00:27:16,552 --> 00:27:19,055 Yeah, but I think... 358 00:27:19,222 --> 00:27:20,932 It's the look in their eyes. 359 00:27:21,057 --> 00:27:22,558 That's the key. 360 00:27:22,725 --> 00:27:25,937 You see this kid looking at this woman... 361 00:27:26,354 --> 00:27:28,064 worshiping her. 362 00:27:28,397 --> 00:27:29,732 The eyes... 363 00:27:31,150 --> 00:27:32,235 speak. 364 00:27:39,951 --> 00:27:41,577 They bullshit too. 365 00:27:41,911 --> 00:27:43,204 They should keep quiet. 366 00:27:45,206 --> 00:27:46,916 Sometimes it's better not to look. 367 00:27:50,920 --> 00:27:53,089 What?-We never talked about this case. 368 00:27:54,590 --> 00:27:55,800 When did you come from Jujuy? 369 00:27:55,967 --> 00:27:57,093 In '85. 370 00:27:57,760 --> 00:27:59,095 Why now? 371 00:27:59,929 --> 00:28:01,597 It's better than planting begonias 372 00:28:03,015 --> 00:28:04,225 Why? 373 00:28:08,271 --> 00:28:10,982 Because I've been sidetracked for over 20 years. 374 00:28:11,607 --> 00:28:15,945 Courts, cases... friends, pranks... 375 00:28:16,112 --> 00:28:18,364 a marriage, several... 376 00:28:19,115 --> 00:28:20,408 affairs... 377 00:28:21,117 --> 00:28:22,493 I got sidetracked. 378 00:28:22,868 --> 00:28:25,329 And now that I'm retired, nothing sidetracks me. 379 00:28:25,496 --> 00:28:27,790 I was in a bar the other night... 380 00:28:28,624 --> 00:28:30,042 and I saw myself... 381 00:28:30,293 --> 00:28:31,961 having dinner alone... 382 00:28:33,796 --> 00:28:35,464 and I didn't like myself. 383 00:28:36,632 --> 00:28:38,050 I know it doesn't happen to you. 384 00:28:38,175 --> 00:28:40,845 I'm not asking you to understand but believe me. 385 00:28:42,597 --> 00:28:44,223 And in trying to... 386 00:28:44,765 --> 00:28:46,684 find the reasons... 387 00:28:47,977 --> 00:28:49,478 the moments... 388 00:28:49,812 --> 00:28:53,316 Everything, absolutely everything leads me to Morales. 389 00:28:53,900 --> 00:28:56,277 It's as if my life had... 390 00:28:59,322 --> 00:29:01,824 Answer it.-It's Alfonso, I'll call him back. 391 00:29:01,991 --> 00:29:03,826 Answer it, I'll wait.-I'll call him back. 392 00:29:03,993 --> 00:29:06,037 It's no problem, answer it. 393 00:29:08,664 --> 00:29:09,665 Hi. 394 00:29:10,166 --> 00:29:13,878 I'm finishing up here, I'll be right there. 395 00:29:14,795 --> 00:29:17,798 Start without me, I'll be right there. 396 00:29:24,180 --> 00:29:25,181 Hello? 397 00:29:25,306 --> 00:29:28,184 Good evening.Does Isidoro Gomez live there? 398 00:29:28,392 --> 00:29:29,435 Yes. 399 00:29:31,020 --> 00:29:32,772 Is he home? 400 00:29:32,897 --> 00:29:35,941 No, he doesn't live here anymore. 401 00:29:36,067 --> 00:29:37,526 He doesn't?-No. 402 00:29:37,777 --> 00:29:40,529 He moved away, to Buenos Aires. 403 00:29:43,699 --> 00:29:45,368 Buenos Aires?-Who's calling? 404 00:29:48,162 --> 00:29:50,498 I'm calling on behalf of... 405 00:29:51,165 --> 00:29:54,126 Councilman Mendez, it's about a job. 406 00:29:54,460 --> 00:29:56,504 Has he been in Buenos Aires long? 407 00:29:56,671 --> 00:30:00,675 A month, a little longer. 408 00:30:03,219 --> 00:30:06,347 Do you know where I can find him? Have you got an address? 409 00:30:06,555 --> 00:30:08,724 This job is pretty urgent. 410 00:30:09,016 --> 00:30:12,561 He's working on a construction site. 411 00:30:13,062 --> 00:30:14,230 On a site? 412 00:30:14,355 --> 00:30:18,192 Yes, he said it was... 413 00:30:19,360 --> 00:30:21,237 It sounded like... 414 00:30:22,154 --> 00:30:24,907 Montevideo, near Lands... 415 00:30:25,700 --> 00:30:28,869 / don't remember very well... 416 00:30:29,495 --> 00:30:30,705 but... 417 00:30:31,247 --> 00:30:33,207 What type of job is it? 418 00:30:33,374 --> 00:30:34,792 It's... 419 00:30:36,168 --> 00:30:39,213 a job that will interest him. 420 00:30:39,296 --> 00:30:41,799 It's for Councilman Mendez and... 421 00:30:42,717 --> 00:30:45,011 Tell me something.-Yes? 422 00:30:45,970 --> 00:30:48,305 Were he and Liliana Colo to friends? 423 00:30:49,432 --> 00:30:53,102 Ah, Liliana Colo to... 424 00:30:53,436 --> 00:30:56,605 They used to see each other.She's from here. 425 00:30:57,106 --> 00:30:58,149 Why? 426 00:30:59,692 --> 00:31:03,279 She works for the councilman. 427 00:31:03,946 --> 00:31:07,074 She's the one who recommended him for the job. 428 00:31:08,617 --> 00:31:10,161 She did, did she? 429 00:31:11,412 --> 00:31:14,206 He'll be glad to hear that. 430 00:31:14,457 --> 00:31:17,001 Really? Do you think he’ll remember her? 431 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 Oh, yes. 432 00:31:20,254 --> 00:31:23,132 He really liked that girl. 433 00:31:24,091 --> 00:31:26,177 But then she moved away... 434 00:31:26,510 --> 00:31:30,473 to Buenos Aires, and they never saw each other again. 435 00:31:33,309 --> 00:31:34,310 Hello? 436 00:31:34,977 --> 00:31:35,978 Hello? 437 00:31:37,146 --> 00:31:38,147 Hello? 438 00:31:45,446 --> 00:31:49,033 If he's here... it's a miracle. Schmuck. 439 00:31:49,158 --> 00:31:52,703 Imagine losing the love of your life.-Not him, you. 440 00:31:52,870 --> 00:31:55,831 If you'd kept your mouth shut and called me first... 441 00:31:56,040 --> 00:31:59,168 Morning.We're looking for... Isidore-Gomez. 442 00:31:59,502 --> 00:32:01,378 What is it? Who are you guys? 443 00:32:01,504 --> 00:32:02,546 Mike Hammer, asshole. 444 00:32:02,755 --> 00:32:05,216 Did he come to work?-No, he didn't. 445 00:32:05,299 --> 00:32:06,759 We know nothing about him. 446 00:32:06,884 --> 00:32:08,219 Get me his address. 447 00:32:08,344 --> 00:32:09,595 Right away. 448 00:32:09,845 --> 00:32:11,597 Fernandez! Fernandez! 449 00:32:18,479 --> 00:32:21,732 We know Gomez got a phone call last night. 450 00:32:23,567 --> 00:32:25,820 He went in the bedroom and came out 10 minutes later... 451 00:32:25,986 --> 00:32:28,697 with his coat and suitcase packed. 452 00:32:28,823 --> 00:32:31,534 The foreman says they owed him a week's pay... 453 00:32:31,909 --> 00:32:34,078 but that he left without any fuss. 454 00:32:35,704 --> 00:32:38,207 I can ask around if you want, Inspector. 455 00:32:40,209 --> 00:32:42,837 I saw the same photographs you did. 456 00:32:45,256 --> 00:32:47,258 I should have picked him out. 457 00:32:49,385 --> 00:32:53,347 Forget it, Esposito. That case is nothing but hot air. 458 00:32:53,556 --> 00:32:57,768 If you think I'll do all that paperwork to issue a request in Chivilcoy... 459 00:32:57,977 --> 00:32:59,395 to search some old lady's house... 460 00:32:59,562 --> 00:33:03,190 to find letters the son may or may not have sent... 461 00:33:03,357 --> 00:33:06,527 and yadda, yadda, yadda... Please, Esposito. 462 00:33:06,694 --> 00:33:08,237 You're nuts. 463 00:33:09,029 --> 00:33:11,907 We have nowhere else to look, sir. 464 00:33:12,867 --> 00:33:16,120 Your little game of Don Quixote with Romano was enough. Poor guy... 465 00:33:16,245 --> 00:33:18,414 got transferred to the middle of nowhere. 466 00:33:19,373 --> 00:33:23,919 Or maybe he's in Chivilcoy, try asking him. 467 00:33:34,722 --> 00:33:38,309 Anyway... the general said what he had to. 468 00:33:38,642 --> 00:33:39,894 Oh, well. 469 00:33:48,611 --> 00:33:50,613 I don't know what to do. 470 00:33:54,617 --> 00:33:56,827 Morales is getting worse every day... 471 00:33:57,494 --> 00:33:59,955 the murderer knows we're after him... 472 00:34:00,915 --> 00:34:02,625 my judge is a moron... 473 00:34:03,167 --> 00:34:04,960 I want to kill Irene... 474 00:34:06,170 --> 00:34:09,173 and the only guy I can trust in this world... 475 00:34:09,465 --> 00:34:11,967 is a drunk, a total fucking imbecile. 476 00:34:16,430 --> 00:34:19,391 I have an advantage.A small one, but an advantage. 477 00:34:19,934 --> 00:34:21,644 Today's the 28th, right? 478 00:34:22,478 --> 00:34:26,315 The drunk idiot hasn't got paid yet.Last month's... 479 00:34:26,941 --> 00:34:28,359 he already drank. 480 00:34:28,692 --> 00:34:30,945 So when it's time to pay the bill... 481 00:34:31,278 --> 00:34:33,072 he'll have a dilemma. 482 00:34:33,364 --> 00:34:35,991 Either he says he's broke, gets arrested, beat up... 483 00:34:36,200 --> 00:34:39,495 goes home a mess and his wife kicks him out for good... 484 00:34:39,662 --> 00:34:43,707 or he turns to his boss the chump, who happens to be me... 485 00:34:44,500 --> 00:34:46,210 and asks him to pay it. 486 00:34:46,335 --> 00:34:47,836 But one thing. 487 00:34:48,003 --> 00:34:50,839 Since his boss is a chump, but not a complete chump... 488 00:34:51,006 --> 00:34:53,258 he'll pay this one last time. 489 00:34:55,010 --> 00:34:57,096 But in exchange for a favor. 490 00:34:58,472 --> 00:35:01,016 And the drunk idiot can't say no. 491 00:35:01,809 --> 00:35:03,435 Isn't that right? 492 00:35:16,198 --> 00:35:17,491 I gotta pee. 493 00:35:18,075 --> 00:35:19,284 Hold on. 494 00:35:20,244 --> 00:35:22,371 The old lady has to come out at some point. 495 00:35:23,664 --> 00:35:27,751 Too much Napoleon Solo and Perry Mason.That's your problem. 496 00:35:32,631 --> 00:35:34,883 I'm serious, I gotta take a leak. 497 00:38:03,824 --> 00:38:05,325 Son of a bitch! 498 00:38:05,576 --> 00:38:08,036 Damn you! Damn you! 499 00:38:08,245 --> 00:38:10,330 You scared the fucking crap out of me! 500 00:38:10,539 --> 00:38:13,542 I scared you? What are you doing here? 501 00:38:13,834 --> 00:38:15,586 I came to help you. 502 00:38:15,752 --> 00:38:18,297 You're supposed to keep watch outside.lf she comes back, we're screwed. 503 00:38:18,547 --> 00:38:21,091 She ain't coming back.-How do you know? 504 00:38:21,341 --> 00:38:24,052 She's in the grocery store, she'll be a while. 505 00:38:24,178 --> 00:38:26,430 Calm down, for God's sake. 506 00:38:27,222 --> 00:38:29,057 Did you find anything? 507 00:38:29,683 --> 00:38:30,726 The letters. 508 00:38:30,893 --> 00:38:33,270 The letters, but no... Come here. 509 00:38:33,562 --> 00:38:34,813 There's no address. 510 00:38:34,980 --> 00:38:37,566 The envelopes are gone. There's no address. 511 00:38:39,818 --> 00:38:42,696 This one's from the other day.-So? 512 00:38:43,489 --> 00:38:45,449 It's recent. 513 00:38:46,074 --> 00:38:49,077 The trash. The envelopes may still be in the trash. 514 00:38:49,203 --> 00:38:50,245 Go check. 515 00:38:56,543 --> 00:38:57,669 No, nothing here. 516 00:39:06,720 --> 00:39:08,430 Nothing?-Nothing. 517 00:39:09,431 --> 00:39:10,933 Did you go through it? 518 00:39:11,099 --> 00:39:13,268 You wanna try?-Knock it off. 519 00:39:21,944 --> 00:39:23,320 What is it? 520 00:39:23,862 --> 00:39:25,030 Go on, go on. 521 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 What is it? What? 522 00:39:28,033 --> 00:39:32,829 Come here. Calm down, I'll let you out. 523 00:39:32,955 --> 00:39:34,122 Wait, wait. 524 00:39:48,679 --> 00:39:50,138 Want me to drive? 525 00:39:51,890 --> 00:39:54,977 The dog probably had rabies, you're gonna die. 526 00:39:55,185 --> 00:39:58,897 Why didn't you keep watch? If she finds out we broke in... 527 00:39:59,189 --> 00:40:02,317 Benjamin, as soon as we came for the letters... 528 00:40:02,567 --> 00:40:03,986 sooner or later she'd realize. 529 00:40:04,069 --> 00:40:06,154 That's why we didn't take the letters. 530 00:40:10,325 --> 00:40:13,495 You weren't stupid enough to bring them, were you? 531 00:40:17,165 --> 00:40:19,793 And what if I did? 532 00:40:20,252 --> 00:40:22,170 What if? What if? 533 00:40:22,379 --> 00:40:27,509 If she finds out, she'll tell Gomez and the guy will disappear for good. 534 00:40:27,843 --> 00:40:29,052 Don't you see?-No. 535 00:40:29,303 --> 00:40:31,513 You don't? You're fucking blind! 536 00:40:31,805 --> 00:40:32,848 Because you... 537 00:40:32,931 --> 00:40:37,394 You'll see, when I finally figure out the whole thing out about the date... 538 00:40:37,603 --> 00:40:40,230 I'd much rather work alone! 539 00:40:43,191 --> 00:40:44,860 Dammit... 540 00:40:47,279 --> 00:40:50,490 Tactical Revolutionary Command, may I help you? 541 00:40:51,783 --> 00:40:53,452 Wrong number. 542 00:40:53,660 --> 00:40:55,203 That's quite all right. 543 00:40:57,331 --> 00:40:59,249 Nothing at all? 544 00:40:59,791 --> 00:41:01,543 Or I'm missing something. 545 00:41:01,710 --> 00:41:05,589 It's like the guy knew we were going to read the letters. 546 00:41:05,797 --> 00:41:07,299 It's just names. 547 00:41:07,507 --> 00:41:10,218 Bullshit, nothing concrete. 548 00:41:11,053 --> 00:41:12,137 Look. 549 00:41:13,388 --> 00:41:15,182 Don't worry about me. 550 00:41:16,016 --> 00:41:19,144 I'm like Manfredini, not Bavastro." 551 00:41:19,936 --> 00:41:21,605 People from Chivilcoy. 552 00:41:22,939 --> 00:41:25,442 Here, let me see.Oh, shit... 553 00:41:28,195 --> 00:41:31,114 Sperm Bank, loan department. Good morning. 554 00:41:31,365 --> 00:41:33,742 No, it's a sperm bank. Deposit or withdrawal? 555 00:41:33,867 --> 00:41:36,161 Esposito. Sandoval.-Wrong number. 556 00:41:36,411 --> 00:41:37,412 Sandoval. 557 00:41:37,996 --> 00:41:40,499 Judge Fortuna wants to see you. 558 00:41:43,585 --> 00:41:46,838 You hear my voice when I speak to you, don't you, Esposito? 559 00:41:47,089 --> 00:41:48,256 Yes, sir. 560 00:41:48,673 --> 00:41:51,551 Then I have to assume that if I tell you something... 561 00:41:51,718 --> 00:41:54,012 and you do exactly the opposite... 562 00:41:54,179 --> 00:41:55,806 it's not that you didn't hear me... 563 00:41:56,056 --> 00:41:59,309 but that you could give a flying fuck about the order I gave you. 564 00:41:59,601 --> 00:42:00,852 Isn't that right, Esposito? 565 00:42:01,603 --> 00:42:03,188 Not quite like that, sir. 566 00:42:03,522 --> 00:42:06,191 And if my colleague from Chivilcoy calls me... 567 00:42:06,650 --> 00:42:10,070 very angry to tell me that two of my employees 568 00:42:10,237 --> 00:42:12,489 broke into some poor old lady's house... 569 00:42:12,697 --> 00:42:16,868 that means what I say isn't worth a bucket of shit. 570 00:42:20,080 --> 00:42:23,875 I don't know where your colleague could have heard such a thing. 571 00:42:24,042 --> 00:42:26,837 That's exactly what I told him, Esposito. 572 00:42:27,212 --> 00:42:30,507 However, my colleague tells me... 573 00:42:31,425 --> 00:42:33,301 that the other day... 574 00:42:33,593 --> 00:42:35,720 in Chivilcoy... 575 00:42:36,555 --> 00:42:39,558 at the intersection... 576 00:42:39,808 --> 00:42:43,812 of Francisco Savey and the corner of Schiaffino... 577 00:42:43,937 --> 00:42:48,984 in the city limits of Chivilcoya black Peugeot was parked... 578 00:42:49,443 --> 00:42:54,489 With a Buenos Aires license plate number 133-809... 579 00:42:54,948 --> 00:42:57,826 and my colleague asks the Federal Police... 580 00:42:57,993 --> 00:43:00,954 to run a background check on the vehicle. 581 00:43:01,538 --> 00:43:04,875 Guess whose name the car is registered to? 582 00:43:05,250 --> 00:43:07,252 Tell me, who? 583 00:43:09,129 --> 00:43:11,006 Someone named Es 584 00:43:13,133 --> 00:43:14,342 Es-po... 585 00:43:15,677 --> 00:43:17,179 Es-po-si... 586 00:43:26,605 --> 00:43:27,647 to? 587 00:43:30,358 --> 00:43:32,444 And the Federal Police... 588 00:43:33,403 --> 00:43:36,239 tell him where he works. 589 00:43:37,991 --> 00:43:39,784 And the judge calls me... 590 00:43:40,035 --> 00:43:44,456 to see if I can clear things up. And the truth is, Esposito, I can't. 591 00:43:45,081 --> 00:43:47,375 Because I don't look like a judge anymore... 592 00:43:47,626 --> 00:43:50,170 I look like a first class fucking idiot. 593 00:43:50,378 --> 00:43:54,257 Because I say I want A and people give me Z. 594 00:43:55,050 --> 00:43:58,512 Just like this piece of shit typewriter they gave me! 595 00:44:01,640 --> 00:44:03,475 Excuse me, sir, but... 596 00:44:05,060 --> 00:44:07,854 I think something weird is going on here. 597 00:44:08,188 --> 00:44:10,148 Exactly. Wait, wait. 598 00:44:10,524 --> 00:44:12,567 Wait a minute. The best is yet to come. 599 00:44:12,734 --> 00:44:16,321 After you can go right back to treating me like a fucking idiot. 600 00:44:16,446 --> 00:44:18,532 But listen to this. 601 00:44:19,199 --> 00:44:21,910 Because what stood out most in that little town... 602 00:44:22,369 --> 00:44:25,956 wasn't the two guys from Buenos Aires, no. 603 00:44:26,373 --> 00:44:29,042 Or that one of them was seen... 604 00:44:29,251 --> 00:44:33,630 tying his shoelaces when he was wearing loafers. 605 00:44:34,381 --> 00:44:38,843 What stood out most was that one of them walked into the grocery store... 606 00:44:39,177 --> 00:44:41,054 greeted them pleasantly... 607 00:44:41,346 --> 00:44:46,726 asked for a bottle of whiskey and left drinking straight from the bottle. 608 00:44:47,269 --> 00:44:49,563 Shall I describe him for you? 609 00:44:50,021 --> 00:44:51,815 We have to deny it, Benjamin. 610 00:44:52,148 --> 00:44:55,068 "It wasn't me, I don't know..." 611 00:44:55,235 --> 00:44:57,946 Don't ever talk to me again.Never again. 612 00:44:58,196 --> 00:45:00,407 Deny everything.-Never again. 613 00:45:03,743 --> 00:45:06,079 Ma'am, honestly...-Get out of my sight. 614 00:45:06,246 --> 00:45:08,248 Are you against us too? 615 00:45:08,456 --> 00:45:10,625 Irene, I'm talking to you.lrene! 616 00:45:11,793 --> 00:45:15,839 Not only was it a stupid move, but you did it behind my back. 617 00:45:16,298 --> 00:45:18,592 I didn't think...-You think I'm here to joke around. 618 00:45:18,758 --> 00:45:19,885 I didn't say that. 619 00:45:20,051 --> 00:45:23,138 You didn't need to. I can tell. Let's get this straight. 620 00:45:23,346 --> 00:45:26,057 I'm the boss and you're the employee. 621 00:45:31,229 --> 00:45:34,441 Twelve letters.31 pages on thin paper. 622 00:45:34,816 --> 00:45:37,819 He mentions five jobs, two as a builder... 623 00:45:38,278 --> 00:45:41,323 one delivering groceries, two without details. 624 00:45:41,448 --> 00:45:45,910 Three neighborhoods in Buenos Aires Monte Grande, San Justo and Avellaneda. 625 00:45:46,286 --> 00:45:47,829 Six names: 626 00:45:48,038 --> 00:45:49,915 Anido, Mesias, Oleniak... 627 00:45:50,040 --> 00:45:52,792 Manfredini, Bavastro and Sanchez. 628 00:45:53,251 --> 00:45:57,172 Only one reference to a woman, Rosa, apparently an aunt. 629 00:45:59,090 --> 00:46:02,010 That's it. That's all I've got.The rest is nothing. 630 00:46:02,385 --> 00:46:04,346 Benjamin.-This is nothing too? 631 00:46:04,554 --> 00:46:05,847 Please. 632 00:46:17,108 --> 00:46:19,110 Leave it open, it isn't private. 633 00:46:20,320 --> 00:46:21,488 I talked to Fortuna. 634 00:46:21,613 --> 00:46:24,282 I explained that you're an imbecile. 635 00:46:24,491 --> 00:46:26,743 I used my irresistible smile... 636 00:46:26,868 --> 00:46:31,164 and convinced him to call the judge in Chivilcoy and forget the whole thing. 637 00:46:31,956 --> 00:46:33,667 I don't know how to thank you. 638 00:46:34,709 --> 00:46:38,129 I ask that you refrain from such actions in the future. 639 00:46:38,922 --> 00:46:40,173 You're free to go. 640 00:46:40,715 --> 00:46:42,384 One question, if I may. 641 00:46:42,509 --> 00:46:45,845 Which irresistible smile? I don't think I've seen it. 642 00:46:47,180 --> 00:46:50,392 Of course not.I save it for my boyfriend, as I should. 643 00:46:51,726 --> 00:46:52,894 Of course. 644 00:46:53,812 --> 00:46:54,896 Right. 645 00:46:56,022 --> 00:46:57,732 I won't take any more of your time. 646 00:46:57,899 --> 00:47:02,487 And bring me the Liliana Colo to file, to seal it and archive it. 647 00:47:07,742 --> 00:47:09,285 The case is closed. 648 00:47:18,420 --> 00:47:21,923 Getting engaged.Kids today laugh at it. 649 00:47:22,090 --> 00:47:23,800 Who gets engaged anymore? 650 00:47:25,218 --> 00:47:27,929 And this kid? What was his name? He was here less than a year... 651 00:47:28,096 --> 00:47:29,514 Godoy.-Godoy. 652 00:47:29,681 --> 00:47:31,307 Larreta got him the job.-That's right. 653 00:47:31,474 --> 00:47:32,726 Remember?-Yes. 654 00:47:33,143 --> 00:47:36,229 Silly me, I didn't put a date on the photo. 655 00:47:36,855 --> 00:47:40,066 When was it? Two or three months after Chivilcoy. 656 00:47:40,191 --> 00:47:42,777 A week later.I remember perfectly. 657 00:47:43,778 --> 00:47:48,575 A week after we fought you showed up with Alfonso whatever his name was... 658 00:47:48,783 --> 00:47:50,452 to announce your engagement. 659 00:47:53,079 --> 00:47:55,290 Look at Sandoval, trying to look sober. 660 00:47:57,751 --> 00:48:00,086 Poor Pablo. 661 00:48:00,420 --> 00:48:03,298 It's so weird, I don't even recognize myself. 662 00:48:03,840 --> 00:48:05,383 I look like somebody else. 663 00:48:06,551 --> 00:48:07,969 Who were you? 664 00:48:08,136 --> 00:48:09,387 What were you like? 665 00:48:09,637 --> 00:48:10,722 I don't know. 666 00:48:12,056 --> 00:48:13,808 Straight, conservative... 667 00:48:14,267 --> 00:48:15,393 Stuck-up. 668 00:48:15,769 --> 00:48:17,979 Structured.-Inflexible. 669 00:48:18,980 --> 00:48:20,148 Young. 670 00:48:20,774 --> 00:48:23,026 Young, Benjamin. I was young. 671 00:48:24,152 --> 00:48:27,655 You were young, too.Look, no gray hair. 672 00:48:27,989 --> 00:48:30,950 And here, looking to the side, all serious. 673 00:48:39,167 --> 00:48:40,627 I was another person. 674 00:48:55,016 --> 00:48:56,851 Your novel might be really good. 675 00:48:58,478 --> 00:49:00,146 But it's not for me. 676 00:49:02,357 --> 00:49:06,861 You've reached the end of your life and you want to look back. 677 00:49:07,695 --> 00:49:09,322 But I can't. 678 00:49:10,156 --> 00:49:12,700 I have to go to work every day. 679 00:49:14,202 --> 00:49:17,789 And live with this. It may not be true justice... 680 00:49:17,914 --> 00:49:19,707 but it's a kind of justice. 681 00:49:21,668 --> 00:49:24,212 And at the end of the day have to go home... 682 00:49:24,838 --> 00:49:26,506 and live with my husband... 683 00:49:27,423 --> 00:49:29,342 and with my children, who I adore. 684 00:49:32,470 --> 00:49:34,806 My whole life I've looked forward. 685 00:49:37,350 --> 00:49:39,727 The past is out of my jurisdiction. 686 00:49:40,103 --> 00:49:41,729 I declare myself incompetent. 687 00:49:50,738 --> 00:49:52,365 What a case, Jesus Christ. 688 00:49:53,867 --> 00:49:55,243 It never dies. 689 00:50:32,405 --> 00:50:33,448 Morales. 690 00:50:34,574 --> 00:50:36,659 Morales.-Hello. 691 00:50:36,910 --> 00:50:38,077 How are things?-And you? 692 00:50:38,453 --> 00:50:40,496 Esposito.-Of course. How are you? 693 00:50:40,788 --> 00:50:42,415 Fine, and you? 694 00:50:42,582 --> 00:50:43,791 Here I am. 695 00:50:44,918 --> 00:50:46,461 Would you like to sit? 696 00:50:46,628 --> 00:50:47,712 Yes. 697 00:50:52,884 --> 00:50:54,260 How are things? 698 00:50:54,802 --> 00:50:57,013 This month I'm here Tuesdays and Thursdays 699 00:50:57,430 --> 00:50:58,681 What? 700 00:50:59,224 --> 00:51:00,516 In this station. 701 00:51:01,184 --> 00:51:04,020 The other days of the week wait in the other stations. 702 00:51:05,313 --> 00:51:07,148 I change it every month. 703 00:51:08,358 --> 00:51:10,234 He'll have to come through eventually. 704 00:51:10,777 --> 00:51:15,031 He must live out of town, he knows in the city he'd be caught. 705 00:51:17,450 --> 00:51:22,121 It's been a year but I imagine you haven't stopped investigating. 706 00:51:23,665 --> 00:51:25,375 No, no. 707 00:51:30,171 --> 00:51:31,923 You must think I'm crazy. 708 00:51:32,590 --> 00:51:33,633 No. 709 00:51:34,259 --> 00:51:35,885 Don't worry about me, please. 710 00:51:36,052 --> 00:51:37,720 No, I won't. 711 00:51:42,642 --> 00:51:45,311 The worst part is I’m starting to forget. 712 00:51:46,354 --> 00:51:49,565 I have to constantly make myself remember her. 713 00:51:52,944 --> 00:51:54,404 The day she was killed... 714 00:51:54,779 --> 00:51:56,864 Liliana made me tea with lemon. 715 00:51:58,282 --> 00:52:01,452 I'd been coughing all night and she said it would help. 716 00:52:03,746 --> 00:52:06,207 I remember those stupid things. 717 00:52:08,376 --> 00:52:10,003 Then I start having doubts 718 00:52:10,878 --> 00:52:14,298 and I don't remember if it was lemon or honey in the tea. 719 00:52:15,842 --> 00:52:20,430 And I don't know if it's a memory or a memory of a memory I'm left with. 720 00:52:34,569 --> 00:52:35,570 Excuse me. 721 00:52:36,529 --> 00:52:37,905 I need to talk to you. 722 00:52:38,823 --> 00:52:40,033 Come in. 723 00:52:40,908 --> 00:52:42,035 Thank you. 724 00:52:45,121 --> 00:52:47,040 Something happened to me yesterday. 725 00:52:48,791 --> 00:52:51,169 I was up all night thinking about it. 726 00:52:52,211 --> 00:52:54,547 I thought about you... Have you ever... 727 00:52:56,591 --> 00:52:58,384 Have you ever seen... 728 00:52:59,427 --> 00:53:01,596 things from a different angle? 729 00:53:02,388 --> 00:53:04,432 You see someone else... 730 00:53:04,557 --> 00:53:09,604 and what the other person is going through helps you see your own life. 731 00:53:12,273 --> 00:53:14,567 Go on.-Yes. 732 00:53:16,277 --> 00:53:17,612 And I thought... 733 00:53:18,321 --> 00:53:20,031 I have to talk to Irene." 734 00:53:20,782 --> 00:53:22,950 You might get pissed at me... Sorry. 735 00:53:23,117 --> 00:53:25,787 You might want to kill me, but... 736 00:53:26,954 --> 00:53:28,623 I have to give it a try. 737 00:53:30,875 --> 00:53:33,044 Wait a moment while I close the door. 738 00:53:37,673 --> 00:53:39,759 Sandoval, I'm busy. I'll call you when I'm done. 739 00:53:39,884 --> 00:53:41,511 Benjamin asked me to come. 740 00:53:41,636 --> 00:53:44,597 Yes, I was hoping the three of us could talk. 741 00:53:45,223 --> 00:53:46,766 Excuse me, ma'am. 742 00:53:56,984 --> 00:53:59,946 I ran into Morales yesterday at the train station. 743 00:54:00,822 --> 00:54:02,573 Know what he was doing? 744 00:54:03,157 --> 00:54:04,826 My crystal ball is broken. 745 00:54:07,411 --> 00:54:11,249 He goes to the terminals every day looking for the killer. 746 00:54:11,415 --> 00:54:14,502 Every single day after working at the bank. 747 00:54:15,670 --> 00:54:17,588 You can't imagine his love. 748 00:54:18,423 --> 00:54:19,715 It's touching. 749 00:54:22,677 --> 00:54:26,472 It's as if his wife's death just left him there... 750 00:54:26,639 --> 00:54:28,766 stuck in time forever. 751 00:54:30,601 --> 00:54:32,687 You should see his eyes. 752 00:54:34,522 --> 00:54:37,108 They're in a state of pure love. 753 00:54:38,484 --> 00:54:40,653 Can you imagine a love like that? 754 00:54:40,736 --> 00:54:44,198 Unaffected by the wear and tear of the routine? 755 00:54:47,660 --> 00:54:49,787 Speak for yourself, I don't know about that. 756 00:54:54,500 --> 00:54:56,502 We think the guy... 757 00:54:56,669 --> 00:54:59,213 deserves another chance, ma'am. 758 00:55:01,841 --> 00:55:02,884 Where do I come in? 759 00:55:03,384 --> 00:55:05,052 The case is closed. 760 00:55:05,219 --> 00:55:06,846 We'd have to reopen it. 761 00:55:08,181 --> 00:55:11,184 You're asking me to destroy an official document... 762 00:55:11,350 --> 00:55:13,728 with mine and the judge’s signature on it... 763 00:55:14,061 --> 00:55:16,564 and to falsify statements and dates... 764 00:55:16,689 --> 00:55:19,484 so it will look like the case is still open? 765 00:55:19,650 --> 00:55:22,570 That's a brilliant idea. We hadn't...-Don't fuck with me. 766 00:55:22,595 --> 00:55:25,595 767 00:55:51,933 --> 00:55:53,601 Everything okay, sir? 768 00:55:55,728 --> 00:55:56,771 Tell me. 769 00:55:57,063 --> 00:56:00,066 Did you see a stack of letters on my desk? 770 00:56:00,233 --> 00:56:01,234 No. 771 00:56:03,027 --> 00:56:04,195 Sandoval? 772 00:56:04,403 --> 00:56:06,405 He left down Talcahuano. 773 00:56:14,997 --> 00:56:17,959 Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence. 774 00:56:18,125 --> 00:56:19,710 Everything's under control. 775 00:56:19,835 --> 00:56:21,295 If Irene reads the file... 776 00:56:21,462 --> 00:56:23,214 Hands off. Are you nuts? 777 00:56:23,422 --> 00:56:25,758 We're going back.-Sit down for a second. 778 00:56:26,175 --> 00:56:28,177 Sit down and take it easy. 779 00:56:33,766 --> 00:56:36,686 Know why we can't find him... Benjamin? 780 00:56:37,186 --> 00:56:39,021 Because we're stupid. 781 00:56:39,939 --> 00:56:42,149 Look: "Twelve letters. 782 00:56:42,817 --> 00:56:46,153 31 pages. Five jobs..." 783 00:56:46,570 --> 00:56:48,823 I already read you this part.-Can we go? 784 00:56:49,031 --> 00:56:52,868 Hold on a second. My mind exploded, I couldn't stop. 785 00:56:53,077 --> 00:56:56,914 I kept asking myself, "Why can't we find this guy?" 786 00:56:57,290 --> 00:56:59,292 He always vanishes. Where is he? 787 00:57:01,836 --> 00:57:04,630 And I started thinking about guys. 788 00:57:05,172 --> 00:57:09,969 Guys in general.Not just this guy, but... 789 00:57:10,553 --> 00:57:11,804 Guys in general. 790 00:57:13,681 --> 00:57:15,182 A guy. 791 00:57:17,143 --> 00:57:20,146 A guy can do anything to be different. 792 00:57:20,563 --> 00:57:24,775 But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. 793 00:57:26,610 --> 00:57:27,820 Take me, for example. 794 00:57:28,529 --> 00:57:30,197 I'm young... 795 00:57:30,781 --> 00:57:33,284 I have a good job, a wife who loves me... 796 00:57:33,492 --> 00:57:34,785 And like you always say... 797 00:57:35,453 --> 00:57:39,123 I keep throwing my life away in dives like this. 798 00:57:39,332 --> 00:57:43,669 Many times you've asked, "Why are you here, Pablo?" 799 00:57:44,420 --> 00:57:46,297 You know why, Benjamin? 800 00:57:48,049 --> 00:57:49,967 Because it's my passion. 801 00:57:51,218 --> 00:57:53,220 I love coming here... 802 00:57:53,721 --> 00:57:55,389 getting drunk... 803 00:57:56,515 --> 00:57:58,601 slugging it out with anyone who pisses me off. 804 00:57:58,726 --> 00:57:59,810 I love it. 805 00:58:01,562 --> 00:58:03,397 Just like you, Benjamin. 806 00:58:04,440 --> 00:58:08,944 There's nothing you can do to get Irene out of your head. 807 00:58:09,945 --> 00:58:12,990 She's dying to marry someone else... 808 00:58:13,157 --> 00:58:17,620 her desk drawer is full of wedding dress magazines. 809 00:58:18,371 --> 00:58:20,998 She got engaged, had a party, everything. 810 00:58:21,248 --> 00:58:22,667 But you... 811 00:58:23,167 --> 00:58:26,003 you keep waiting for the miracle, Benjamin. 812 00:58:27,129 --> 00:58:28,422 Why? 813 00:58:29,256 --> 00:58:30,508 Come here. 814 00:58:31,092 --> 00:58:32,426 How's it going, notary? 815 00:58:32,593 --> 00:58:34,095 Hey, there.-How are you? 816 00:58:34,345 --> 00:58:38,015 This is that friend I mentioned.Esposito, Andretta the notary. 817 00:58:38,224 --> 00:58:40,184 A real notary, and my expert advisor. 818 00:58:40,393 --> 00:58:41,644 Here's my card. 819 00:58:42,103 --> 00:58:44,647 Let's begin with the first letter from our friend Gomez. 820 00:58:44,855 --> 00:58:46,440 It's okay, keep it. 821 00:58:46,899 --> 00:58:48,442 "I swear it rained so hard... 822 00:58:48,609 --> 00:58:51,278 I looked worse than Oleniak that night." 823 00:58:51,445 --> 00:58:53,948 Notary, please.-Juan Carlos Oleniak. 824 00:58:54,115 --> 00:58:56,951 First played for Racing, also known as the Academy, in '60. 825 00:58:57,118 --> 00:59:01,080 He went to Argentino Juniors, and back to Racing in '63. 826 00:59:01,247 --> 00:59:02,915 In a classic match with San Lorenzo... 827 00:59:02,998 --> 00:59:06,377 he got pushed and fell face-first into the ditch. 828 00:59:06,627 --> 00:59:08,003 He was soaked. 829 00:59:08,212 --> 00:59:12,466 We call him Plato.The Academy is his life. 830 00:59:12,925 --> 00:59:15,970 "I'll send for you.We make a great team. 831 00:59:16,137 --> 00:59:19,807 Anido by himself isn't the same as Anido with Mesias." 832 00:59:20,057 --> 00:59:23,310 Anido and Mesias, backs on the club that won it all in '61. 833 00:59:23,477 --> 00:59:24,979 Negri at goalie, Anido and Mesias. 834 00:59:25,229 --> 00:59:28,315 Blanco, Peano and Sacchi. Corbatta, Pizzuti... 835 00:59:28,816 --> 00:59:30,192 Mansilla, Sosa and Belen. 836 00:59:30,985 --> 00:59:34,530 "Don't worry about me. I'm like Manfredini... 837 00:59:34,738 --> 00:59:36,657 not Bavastro." Notary? 838 00:59:36,991 --> 00:59:38,993 Pedro Waldemar Manfredini. 839 00:59:39,160 --> 00:59:43,247 Racing paid peanuts for him and he ended up being... 840 00:59:43,414 --> 00:59:46,834 an extraordinary player. Incredible. 841 00:59:47,376 --> 00:59:49,670 Julio Bavastro, right forward. 842 00:59:49,837 --> 00:59:53,674 Played only two matches between '62 and '63 without scoring. 843 00:59:53,883 --> 00:59:56,177 Quote: "I don't want to end up like Sanchez. 844 00:59:56,385 --> 00:59:58,012 Who's he talking about? 845 00:59:58,179 --> 01:00:02,516 He can only mean the goalie, Ataulfo Sanchez. 846 01:00:02,850 --> 01:00:04,393 Eternal bench warmer. 847 01:00:04,894 --> 01:00:09,064 He played only 17 matches between '57 and '61. 848 01:00:09,607 --> 01:00:11,525 Notary, what is Racing to you? 849 01:00:12,109 --> 01:00:13,402 A passion. 850 01:00:13,569 --> 01:00:15,529 Even after nine years without a championship? 851 01:00:15,738 --> 01:00:17,406 A passion is a passion. 852 01:00:17,615 --> 01:00:19,200 You see, Benjamin? 853 01:00:19,533 --> 01:00:24,163 A guy can change anything. His face, his home, his family... 854 01:00:25,039 --> 01:00:29,043 his girlfriend, his religion, his God. 855 01:00:29,251 --> 01:00:32,296 But there's one thing he can't change. 856 01:00:32,546 --> 01:00:35,299 He can't change... his passion. 857 01:00:38,761 --> 01:00:41,430 It's a beautiful night for soccer. 858 01:00:41,597 --> 01:00:46,519 Huracan hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium... 859 01:00:46,727 --> 01:00:50,064 on a splendid night for soccer. 860 01:00:50,231 --> 01:00:53,943 Racing has slipped in the standings... 861 01:00:54,068 --> 01:00:58,697 and can't waste this final opportunity... 862 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 to stay in the race for the championship. 863 01:01:01,742 --> 01:01:04,912 Jorge has the ball. He blows by Brindisi. 864 01:01:05,079 --> 01:01:08,916 Great move. He heads down the left sideline. 865 01:01:09,083 --> 01:01:11,168 He shakes Houseman perfectly. 866 01:01:11,377 --> 01:01:13,379 Centers deep to Nestor Escola. 867 01:01:13,546 --> 01:01:16,757 Over to Roberto Diaz. Diaz kicks with his left... 868 01:01:16,924 --> 01:01:20,970 He hits the bar! Incredible! Huracan gets away with one! 869 01:01:21,220 --> 01:01:24,890 A spectacular first possession! Racing almost scored first. 870 01:01:25,057 --> 01:01:31,522 Academy! Academy! Academy! 871 01:01:56,005 --> 01:01:59,508 This is madness. It's chaos. 872 01:01:59,675 --> 01:02:03,846 You just don't know soccer. You have to be a little more patient. 873 01:02:03,971 --> 01:02:06,515 There's too many people. It's impossible. 874 01:02:07,349 --> 01:02:08,392 There he is! 875 01:02:09,184 --> 01:02:10,686 Over there!-Where? 876 01:02:10,978 --> 01:02:13,647 There!-Where? I don't see him. 877 01:02:21,322 --> 01:02:23,490 Excuse me. Pardon me. 878 01:02:34,543 --> 01:02:36,003 Isidore-Gomez. 879 01:02:38,923 --> 01:02:41,467 Come on, let's go. 880 01:02:42,051 --> 01:02:43,844 What's wrong, Benjamin? 881 01:02:43,969 --> 01:02:48,265 I'm sick of this. It's been a month.We've been to four matches! 882 01:02:48,515 --> 01:02:51,185 I said to be patient. 883 01:03:04,031 --> 01:03:05,199 Gomez! 884 01:03:05,532 --> 01:03:07,618 Goal! 885 01:03:23,342 --> 01:03:26,053 Damn it... Gomez! Come back here! 886 01:03:26,387 --> 01:03:29,723 Come back here! Don't run! Come back! 887 01:03:31,225 --> 01:03:32,226 Come back! 888 01:03:37,439 --> 01:03:39,191 You guys, come on! 889 01:03:39,817 --> 01:03:41,819 Benjamin, hurry up, please! 890 01:03:41,986 --> 01:03:44,029 I had him and he got away! 891 01:03:44,196 --> 01:03:45,698 Where's Baez? 892 01:03:46,532 --> 01:03:49,535 Baez! Baez! He ran off, did you see him? 893 01:03:49,660 --> 01:03:50,661 What's he look like? 894 01:03:50,828 --> 01:03:52,629 I gave you the photo!-I mean how tall is he? 895 01:03:52,746 --> 01:03:54,903 Medium-height, skinny... What are they doing? 896 01:03:54,916 --> 01:03:57,084 He's getting away! 897 01:03:58,043 --> 01:04:02,131 I can't take it, Benjamin. What's he look like, he asks! 898 01:04:02,464 --> 01:04:05,092 He should have been there, not us!-He doesn't know him, we do! 899 01:04:05,259 --> 01:04:06,844 Why didn't you give him the photo? 900 01:04:07,052 --> 01:04:09,972 I did give it to him!-Go to hell, you motherfucker! 901 01:04:23,610 --> 01:04:26,655 Can't I take a crap in peace? 902 01:04:31,702 --> 01:04:32,703 Come out! 903 01:04:32,953 --> 01:04:34,663 Fuck off! It's occupied! 904 01:04:35,873 --> 01:04:38,792 Come on out, the cops are here. Nothing will happen to you. 905 01:04:39,001 --> 01:04:41,170 What police? Quit fucking around. 906 01:04:42,045 --> 01:04:43,172 Pablo! 907 01:05:55,536 --> 01:05:57,538 Sorry. How's it going? 908 01:05:57,663 --> 01:05:59,414 I'm waiting for Sandoval.-What for? 909 01:05:59,832 --> 01:06:02,000 I play the nice guy, then he comes in... 910 01:06:02,167 --> 01:06:04,127 I'll explain later, it's a routine we have. 911 01:06:04,253 --> 01:06:07,631 Oldest trick in the book. You can’t question him without the judge. 912 01:06:07,840 --> 01:06:11,510 Actually, we have to pull it off before he gets here. 913 01:06:11,677 --> 01:06:13,887 Questioning a prisoner with no lawyer or judge? 914 01:06:14,054 --> 01:06:16,139 Ordonez! You seen Sandoval? 915 01:06:16,849 --> 01:06:19,059 He left a while ago.-Damn it. 916 01:06:19,184 --> 01:06:21,395 It won't stand up. What will you charge him with? 917 01:06:21,562 --> 01:06:24,398 What do you mean? You think it's little to go on? 918 01:06:24,565 --> 01:06:27,568 Looking at the victim in a photo? Yes, it is. 919 01:06:27,734 --> 01:06:29,695 That's why we have to soften him up. 920 01:06:29,862 --> 01:06:31,029 What if it's not him? 921 01:06:31,196 --> 01:06:33,073 Don't look at me like that.-Eduardo! 922 01:06:33,240 --> 01:06:34,801 What if it's not him?-Of course it is. 923 01:06:34,825 --> 01:06:37,786 Yes, Counselor?-Don't call me that. Go get Sandoval. 924 01:06:38,245 --> 01:06:40,372 Should I take a taxi?-Yes. No, no. 925 01:06:40,581 --> 01:06:43,333 He goes to Robertino's in the morning. 926 01:06:43,417 --> 01:06:45,419 No. Wait, Eduardo. 927 01:06:46,420 --> 01:06:47,671 What are you doing? 928 01:06:47,754 --> 01:06:48,797 Sorry, sorry. 929 01:06:49,506 --> 01:06:50,757 It's him. 930 01:06:50,924 --> 01:06:52,593 How do you know?-I don't know. 931 01:06:52,843 --> 01:06:56,013 See? I don't know how I know, but I know. 932 01:06:56,096 --> 01:06:57,139 How? 933 01:07:05,397 --> 01:07:06,899 Gomez, Isidoro Nestor. 934 01:07:10,569 --> 01:07:11,695 I.D. number. 935 01:07:11,820 --> 01:07:14,239 10,740,925. 936 01:07:15,282 --> 01:07:16,950 Marital status?-Single. 937 01:07:18,160 --> 01:07:19,328 Address? 938 01:07:19,453 --> 01:07:22,247 Mocoreta 2428, Isidro Casanova. 939 01:07:25,500 --> 01:07:27,461 What train do you take into town? 940 01:07:30,088 --> 01:07:32,007 What train do you take into town? 941 01:07:32,633 --> 01:07:35,260 I don't take the train.I take the bus. 942 01:07:41,975 --> 01:07:43,518 What's the problem? 943 01:07:47,773 --> 01:07:48,815 Mo... 944 01:07:49,942 --> 01:07:50,943 core... 945 01:07:53,362 --> 01:07:54,655 This typewriter is no good. 946 01:07:57,950 --> 01:07:59,159 The "A" doesn't work. 947 01:08:00,869 --> 01:08:02,120 Wait, hold on. 948 01:08:03,372 --> 01:08:05,290 What is this about? 949 01:08:06,708 --> 01:08:08,418 Please, I beg you. 950 01:08:12,839 --> 01:08:18,136 You're implicated in the Liliana Coloto case, rape and homicide. 951 01:08:18,303 --> 01:08:21,807 It happened on June 21st, 1974. 952 01:08:21,974 --> 01:08:23,976 Actually, you're the accused. 953 01:08:24,184 --> 01:08:26,687 I'm going to take your statement. 954 01:08:27,562 --> 01:08:31,566 You'll be assigned a public defender.-Wait, wait, wait. 955 01:08:32,484 --> 01:08:33,860 Liliana Colo to? 956 01:08:35,988 --> 01:08:38,282 I knew her back in Chivilcoy. 957 01:08:39,157 --> 01:08:40,492 What happened to her? 958 01:08:42,744 --> 01:08:44,204 Tell me, Gomez. 959 01:08:44,371 --> 01:08:46,623 Why do you think you've spent three days... 960 01:08:46,790 --> 01:08:48,208 behind bars? 961 01:08:48,667 --> 01:08:50,794 I have no idea. I was at the match... 962 01:08:50,919 --> 01:08:53,505 Yeah, and you took off running.-What would you do? 963 01:08:53,588 --> 01:08:57,175 Two crazy-looking guys suddenly jump you... What happened to Liliana? 964 01:08:57,551 --> 01:08:58,969 Look, Gomez, don't... 965 01:09:00,053 --> 01:09:02,931 You know as well as I do you raped and killed her. 966 01:09:03,890 --> 01:09:04,975 Liliana? 967 01:09:05,392 --> 01:09:07,311 Are you serious? I would never do that. 968 01:09:07,477 --> 01:09:10,230 I haven't set foot in Chivilcoyin over a year, I can prove it. 969 01:09:10,355 --> 01:09:12,566 We looked for you a week after the homicide... 970 01:09:12,816 --> 01:09:15,068 and you disappeared, from a hostel and a job. 971 01:09:15,235 --> 01:09:17,821 What hostel? I never left any hostel. 972 01:09:17,988 --> 01:09:20,657 Gomez, don't play dumb. 973 01:09:20,824 --> 01:09:23,660 The hostel on Piedras.-That was a year ago! 974 01:09:23,869 --> 01:09:26,955 I left because I couldn't afford it. 975 01:09:27,080 --> 01:09:30,125 And your job?-I found one that paid better. 976 01:09:30,751 --> 01:09:32,419 What's that got to do with Liliana? 977 01:09:32,836 --> 01:09:34,463 I've known her my whole life... 978 01:09:34,588 --> 01:09:37,049 she's a friend from my childhood. 979 01:09:52,314 --> 01:09:54,066 They can't find Sandoval. 980 01:09:55,525 --> 01:09:57,444 What? They can't find Sandoval. 981 01:10:00,697 --> 01:10:03,366 Okay, let me think... 982 01:10:04,951 --> 01:10:06,119 Listen. 983 01:10:06,286 --> 01:10:09,998 Fortuna should be here any minute. Please, wait for him. 984 01:10:10,207 --> 01:10:11,750 Please, wait for him. 985 01:10:12,918 --> 01:10:19,341 Yes, you could... You could be right. 986 01:10:19,633 --> 01:10:21,176 It might be preferable... 987 01:10:21,343 --> 01:10:23,970 more practical... Let me see, one second. 988 01:10:35,357 --> 01:10:36,483 Look, Gomez. 989 01:10:38,151 --> 01:10:39,820 The judge handling your case... 990 01:10:41,613 --> 01:10:44,491 will be here soon, so we're going to wait for him. 991 01:10:46,118 --> 01:10:47,244 Ma'am? 992 01:10:47,536 --> 01:10:50,205 Sorry to interrupt, deputy, I mean, Counselor. 993 01:10:50,997 --> 01:10:52,582 I know you're handling this case. 994 01:10:53,542 --> 01:10:54,543 But... 995 01:10:57,003 --> 01:10:59,214 this kid couldn't have done it. 996 01:11:02,092 --> 01:11:03,677 We'll talk outside. 997 01:11:03,802 --> 01:11:06,513 Wait, just a minute. Look at him. 998 01:11:09,307 --> 01:11:10,767 This kid couldn't have done it. 999 01:11:13,687 --> 01:11:15,021 Let me see the autopsy. 1000 01:11:18,191 --> 01:11:19,985 The Colo to girl... 1001 01:11:20,652 --> 01:11:23,155 Here she is. 5 feet 6... 1002 01:11:23,697 --> 01:11:25,323 128 pounds. 1003 01:11:25,699 --> 01:11:27,325 Look what he did to her. 1004 01:11:28,827 --> 01:11:30,287 I'm sorry, Gomez. 1005 01:11:30,912 --> 01:11:32,664 But I don't buy it. 1006 01:11:33,290 --> 01:11:35,041 The Amazon and the Pygmy? 1007 01:11:38,837 --> 01:11:40,922 Besides, she was a beautiful woman. 1008 01:11:43,550 --> 01:11:44,801 Please... 1009 01:11:45,552 --> 01:11:46,761 look at this face. 1010 01:11:48,763 --> 01:11:52,058 A beauty like her isn’t within just anyone's reach. 1011 01:11:52,184 --> 01:11:54,978 It takes a real man to hook a woman like that. 1012 01:11:58,106 --> 01:11:59,941 You think so? 1013 01:12:00,734 --> 01:12:01,860 I mean... 1014 01:12:04,029 --> 01:12:06,072 The door wasn't forced. 1015 01:12:07,741 --> 01:12:10,494 That means she knew her assailant. 1016 01:12:11,411 --> 01:12:12,454 Yes. 1017 01:12:13,538 --> 01:12:17,667 But there's no way such a woman would ever remember this twinkie. 1018 01:12:17,918 --> 01:12:19,920 Unless she was a hooker. 1019 01:12:20,212 --> 01:12:22,631 Some guys you only do for money. 1020 01:12:23,298 --> 01:12:24,424 Who is she? 1021 01:12:24,549 --> 01:12:26,218 Keep your fucking mouth shut. 1022 01:12:28,803 --> 01:12:32,432 No, she was a decent girl assure you. 1023 01:12:34,559 --> 01:12:36,686 I agree with the kid about that. 1024 01:12:36,895 --> 01:12:39,481 She was two-timing that bank clerk for sure. 1025 01:12:39,648 --> 01:12:44,653 I'll bet his horns were so big he needed a convertible. 1026 01:12:45,695 --> 01:12:47,239 What are you laughing at, retard? 1027 01:12:48,240 --> 01:12:50,700 That guy who gave testimony last time. 1028 01:12:51,159 --> 01:12:53,954 Sandoval? Right. I bet it was him. 1029 01:12:54,246 --> 01:12:58,250 He was her lover.Tall, good-looking, broad shoulders. 1030 01:12:58,375 --> 01:13:01,586 A man truly capable of warming up a woman. 1031 01:13:02,212 --> 01:13:03,380 Look at this pussy. 1032 01:13:06,091 --> 01:13:08,176 I'll bet when she saw him she thought... 1033 01:13:08,343 --> 01:13:11,137 "Oh, no, it's that schmuck who always makes... 1034 01:13:11,263 --> 01:13:13,306 mushy faces in all the photos." 1035 01:13:13,765 --> 01:13:15,016 Isn't that right? 1036 01:13:18,770 --> 01:13:20,605 Yes or no? 1037 01:13:29,239 --> 01:13:31,324 Get him out of here. 1038 01:13:32,993 --> 01:13:34,494 Get him out of here! 1039 01:13:35,078 --> 01:13:36,204 I caught you! 1040 01:13:36,871 --> 01:13:39,874 Take him away, please. 1041 01:14:02,022 --> 01:14:03,565 You people are crazy. 1042 01:14:05,275 --> 01:14:06,526 You're crazy. 1043 01:14:10,739 --> 01:14:12,198 Listen, Benjamin. 1044 01:14:13,783 --> 01:14:16,911 "The damage to the right parietal bone... 1045 01:14:17,120 --> 01:14:21,499 demonstrates the assailant had extraordinary upper body strength." 1046 01:14:23,209 --> 01:14:24,169 Look. 1047 01:14:24,252 --> 01:14:26,338 Two noodles 1048 01:14:30,216 --> 01:14:33,637 "Likewise, due to the depth of her vaginal injuries... 1049 01:14:33,803 --> 01:14:38,183 we may deduce that the assailant was very well-endowed." 1050 01:14:38,808 --> 01:14:40,965 Obviously they're not talking about this microbe. 1051 01:14:40,978 --> 01:14:43,146 He must have a peanut. 1052 01:15:00,663 --> 01:15:02,082 There it is, bitch. 1053 01:15:02,290 --> 01:15:04,125 How do you like it? 1054 01:15:17,305 --> 01:15:18,306 Sweetheart... 1055 01:15:18,973 --> 01:15:22,018 you'll never reach the pinata. First, you're too short. 1056 01:15:22,977 --> 01:15:25,355 Second, you're not man enough for a real woman like me. 1057 01:15:25,980 --> 01:15:27,107 Not man enough? 1058 01:15:27,190 --> 01:15:28,191 Fucking bitch! 1059 01:15:28,274 --> 01:15:31,319 I fucked the shit out of her! I fucked the shit out of her! 1060 01:15:31,528 --> 01:15:32,654 That bitch! 1061 01:15:33,113 --> 01:15:35,865 I fucked her brains out! 1062 01:15:35,990 --> 01:15:38,493 Stop, stop, let him go... 1063 01:15:39,452 --> 01:15:41,788 Let him go, Benjamin. 1064 01:15:41,871 --> 01:15:43,456 Let go of me! 1065 01:15:43,623 --> 01:15:45,959 Touch her and I'll kill you.I'll kill you! 1066 01:15:53,717 --> 01:15:54,884 Let go of me! 1067 01:16:41,890 --> 01:16:43,641 Are you Esposito? 1068 01:16:46,019 --> 01:16:48,646 Are you Esposito or not? 1069 01:17:00,575 --> 01:17:03,495 Hello?-Hi, it's me. Did I wake you? 1070 01:17:04,162 --> 01:17:05,747 No, I was... 1071 01:17:06,247 --> 01:17:09,042 working a bit.Why are you up so late? 1072 01:17:09,918 --> 01:17:11,419 / was thinking... 1073 01:17:11,586 --> 01:17:13,963 You don't say.-Yeah, silly. 1074 01:17:14,839 --> 01:17:16,508 No, about the novel. 1075 01:17:16,674 --> 01:17:19,093 / want to read it when it's finished. 1076 01:17:21,221 --> 01:17:22,805 Great, I'd love that. 1077 01:17:24,182 --> 01:17:26,601 Sure you don't want to talk a little while? 1078 01:17:26,809 --> 01:17:30,021 No, I'll drink my tea and see if I can get back to sleep. 1079 01:17:30,605 --> 01:17:31,773 Okay. 1080 01:17:32,065 --> 01:17:33,608 Bye.Bye. 1081 01:17:34,901 --> 01:17:38,071 This morning, at the presidential residence in Olivos... 1082 01:17:38,530 --> 01:17:39,948 the president of the nation... 1083 01:17:40,114 --> 01:17:41,824 Isabel Peron... 1084 01:17:42,158 --> 01:17:44,160 Irene, the dressmaker is here. 1085 01:17:44,327 --> 01:17:46,496 Look, she made the cape like you wanted. 1086 01:17:46,704 --> 01:17:48,122 Come and try it on. 1087 01:17:48,706 --> 01:17:49,874 I'll be right in. 1088 01:17:50,041 --> 01:17:52,252 To serve the needs of several provinces... 1089 01:17:52,460 --> 01:17:55,004 municipalities and public facilities... 1090 01:17:55,213 --> 01:17:58,007 located across the country. 1091 01:17:58,424 --> 01:18:02,595 She personally delivered clothing, school supplies and candy... 1092 01:18:02,804 --> 01:18:04,514 to be distributed... 1093 01:18:04,681 --> 01:18:07,684 in Lobos, a village in the province of Buenos Aires. 1094 01:18:07,851 --> 01:18:10,853 Also present at the ceremony were... 1095 01:18:24,701 --> 01:18:25,910 Hello? 1096 01:18:26,744 --> 01:18:29,497 Morales, how are you? It's been ages, what a surprise! 1097 01:18:31,708 --> 01:18:34,878 Yeah, I'm watching it, but I turned it down. 1098 01:18:36,170 --> 01:18:37,338 What? 1099 01:18:39,465 --> 01:18:40,758 What? 1100 01:18:47,932 --> 01:18:50,560 And also, thanks to them, we can achieve... 1101 01:18:50,768 --> 01:18:53,688 many things, because people can’t do it all on their own. 1102 01:19:05,491 --> 01:19:08,995 Good morning.Secretary Menendez Hastings from Court 42. 1103 01:19:09,078 --> 01:19:10,914 We're here to see Mr. Romano. 1104 01:19:11,080 --> 01:19:13,708 He's very busy. What's it about? 1105 01:19:14,042 --> 01:19:16,836 Sir! Sir! You can't go in there! 1106 01:19:17,295 --> 01:19:19,130 I'll leave my credentials, don't worry. 1107 01:19:19,297 --> 01:19:22,300 These two, raising their hands.I want you to get them. 1108 01:19:22,967 --> 01:19:24,886 What are you doing here? Are you crazy? 1109 01:19:25,053 --> 01:19:26,638 No, you are. 1110 01:19:27,305 --> 01:19:29,390 Ma'am.-We need to talk to you. 1111 01:19:30,016 --> 01:19:31,476 Fellas, would you mind? 1112 01:19:37,065 --> 01:19:40,109 If you'd called first, I'd have had coffee ready. 1113 01:19:41,527 --> 01:19:45,365 Isidore-Gomez. Rape and murder, arrested by the court. 1114 01:19:45,615 --> 01:19:47,283 Penitentiaries informed us... 1115 01:19:47,450 --> 01:19:50,078 he's been freed by Executive Order.We checked... 1116 01:19:50,244 --> 01:19:52,413 and here we are.Anything to say? 1117 01:19:52,622 --> 01:19:55,041 Yeah, sure. That you two need to get out more. 1118 01:19:55,583 --> 01:19:59,087 Justice is nothing but an island. This is the real world. 1119 01:19:59,420 --> 01:20:02,465 While you two are shooting birds, we're in here... 1120 01:20:02,674 --> 01:20:04,884 fighting in the middle of the jungle. 1121 01:20:06,344 --> 01:20:09,138 Gomez, Gomez, Gomez... Yes. 1122 01:20:09,263 --> 01:20:12,141 He started working for us when he was in jail. 1123 01:20:12,225 --> 01:20:15,144 He'd give us information, spy on young guerrillas... 1124 01:20:15,269 --> 01:20:17,355 He did good work. We like him. 1125 01:20:17,605 --> 01:20:18,940 What's the problem? 1126 01:20:20,441 --> 01:20:22,306 Do you realize what you're saying? He confessed. 1127 01:20:22,319 --> 01:20:25,321 He's a convicted... murderer. 1128 01:20:25,571 --> 01:20:28,700 Perhaps, but he's also intelligent and brave. 1129 01:20:29,033 --> 01:20:31,411 He can break into a home and get the job done. 1130 01:20:32,161 --> 01:20:34,956 His personal life is his own business, right? 1131 01:20:35,123 --> 01:20:37,875 With all the subversives out there... Who cares? 1132 01:20:38,292 --> 01:20:40,086 If we only used good guys... 1133 01:20:44,465 --> 01:20:47,719 He was arrested under Judge Fortuna's jurisdiction... 1134 01:20:47,885 --> 01:20:51,514 Do you think I don't know you let him go to get back at me? 1135 01:20:51,681 --> 01:20:52,932 You think I'm stupid? 1136 01:20:53,766 --> 01:20:57,145 That's two questions.Which one shall I answer first? 1137 01:20:57,270 --> 01:20:59,605 Is that true?-Ma'am... 1138 01:21:00,106 --> 01:21:02,650 Would you do me a favor? 1139 01:21:03,067 --> 01:21:04,110 Stay out of it. 1140 01:21:04,694 --> 01:21:06,988 What are you gonna do, file an appeal? 1141 01:21:07,113 --> 01:21:09,157 No offense, but there's nothing you can do. 1142 01:21:09,365 --> 01:21:13,119 Except go back to your office, take a seat, and watch and learn. 1143 01:21:13,244 --> 01:21:15,580 They don't teach the new Argentina at Harvard. 1144 01:21:19,500 --> 01:21:21,502 And why do you come with her? 1145 01:21:22,045 --> 01:21:24,172 You think it gives you immunity? 1146 01:21:24,672 --> 01:21:27,884 Leave her alone, she's out of your league. 1147 01:21:28,760 --> 01:21:30,604 She studied law, you barely finished high school. 1148 01:21:30,617 --> 01:21:32,472 She's young, you're old. 1149 01:21:32,555 --> 01:21:34,682 She's rich, you're poor. 1150 01:21:35,058 --> 01:21:36,726 She's Menendez Hastings... 1151 01:21:36,851 --> 01:21:38,853 and you're Esposito, a zero. 1152 01:21:39,645 --> 01:21:42,273 She's untouchable, you aren't. 1153 01:21:43,775 --> 01:21:45,902 Let her go back to her world. 1154 01:21:46,527 --> 01:21:48,988 But if you have a problem with me... 1155 01:21:49,614 --> 01:21:52,408 come alone and we'll settle it. 1156 01:21:57,663 --> 01:21:59,040 Come on, Irene. 1157 01:22:00,666 --> 01:22:01,918 Let's go. 1158 01:22:04,837 --> 01:22:06,506 You do have one thing in common. 1159 01:22:08,091 --> 01:22:10,885 Neither of you can do a thing about it. 1160 01:23:35,261 --> 01:23:36,804 You said life. 1161 01:23:38,598 --> 01:23:41,267 Yes, he should get life. 1162 01:23:41,809 --> 01:23:43,102 Well, then? 1163 01:23:46,397 --> 01:23:49,066 These people don't give a shit about justice. 1164 01:23:50,818 --> 01:23:54,530 And where he is now, we can't get anywhere near him. 1165 01:23:59,285 --> 01:24:00,828 If I could, what for? 1166 01:24:01,454 --> 01:24:04,332 What would I do? What would four bullets get me? 1167 01:24:05,249 --> 01:24:06,292 A lifetime in jail. 1168 01:24:07,293 --> 01:24:11,005 Gomez goes free without ever serving and I spend 50 years... 1169 01:24:11,130 --> 01:24:14,300 stuck in a cell, envying him. 1170 01:24:16,010 --> 01:24:17,136 No. 1171 01:24:18,512 --> 01:24:21,807 No, life in prison would have been fair. 1172 01:24:26,145 --> 01:24:29,649 I wish I could help, but I honestly don't know how. 1173 01:24:33,444 --> 01:24:34,987 Who knows? 1174 01:24:35,863 --> 01:24:37,657 Some other time... 1175 01:24:43,079 --> 01:24:44,246 Anyway. 1176 01:24:44,997 --> 01:24:46,582 I'll get it.-No, please. 1177 01:24:46,707 --> 01:24:47,875 It's just a coffee. 1178 01:24:52,546 --> 01:24:55,216 I'm very grateful for everything you’ve done for me. 1179 01:24:56,133 --> 01:24:58,719 I wouldn't have made it this far without you. 1180 01:25:01,013 --> 01:25:02,264 I owe you one. 1181 01:25:32,211 --> 01:25:35,339 Counselor, sir.lt's about the Igarzabal file, sir. 1182 01:25:35,423 --> 01:25:38,384 Stop calling me Counselor would you already? 1183 01:25:38,718 --> 01:25:41,304 If you do it in front of the judge l'll get in trouble. 1184 01:25:41,387 --> 01:25:42,596 What about the file? 1185 01:25:42,763 --> 01:25:44,724 Have you made a copy?-I'm on it. 1186 01:25:44,807 --> 01:25:45,808 No, you aren't. 1187 01:25:45,891 --> 01:25:48,728 You'd have to be there, but you're here. 1188 01:25:52,898 --> 01:25:54,066 Benjamin. 1189 01:25:57,486 --> 01:25:58,487 Yes? 1190 01:26:00,948 --> 01:26:03,409 How long before you talk to me again? 1191 01:26:04,035 --> 01:26:05,619 I talk to you every day. 1192 01:26:08,748 --> 01:26:10,082 I'm not untouchable. 1193 01:26:11,292 --> 01:26:14,378 Or from another world.-If only you were... 1194 01:26:15,379 --> 01:26:18,424 Irene, let's drop it.-Drop what? 1195 01:26:18,758 --> 01:26:21,469 You're marrying the engineer, Zapiola... 1196 01:26:21,677 --> 01:26:24,263 Menendez Urtubiea and so on. 1197 01:26:27,183 --> 01:26:28,309 You're not jealous 1198 01:26:29,810 --> 01:26:33,397 For God's sake. I hope you live happily ever after. 1199 01:26:33,606 --> 01:26:35,608 Any objections?-No, none. 1200 01:26:35,816 --> 01:26:36,859 Go on, object. 1201 01:26:38,903 --> 01:26:40,112 Irene... 1202 01:26:40,613 --> 01:26:41,781 please. 1203 01:26:42,907 --> 01:26:45,117 What are you looking at? What do you want? Go away. 1204 01:26:45,284 --> 01:26:46,452 Come on. 1205 01:26:49,330 --> 01:26:51,582 Where can we meet?-What for? 1206 01:26:51,749 --> 01:26:54,960 So you can present your objections about my life, my fiance... 1207 01:26:55,127 --> 01:26:57,630 my marriage and anything else related to the case. 1208 01:27:01,801 --> 01:27:03,469 We can meet for coffee after work. 1209 01:27:04,637 --> 01:27:05,638 Time? 1210 01:27:09,475 --> 01:27:10,935 8:30. Place? 1211 01:27:11,143 --> 01:27:13,145 The Immortals.-The Richmond. 1212 01:27:13,562 --> 01:27:16,816 Sorry. My suggestion wasn’t very elegant. 1213 01:27:18,150 --> 01:27:20,569 No, Benjamin. Somewhere far from here. 1214 01:27:25,825 --> 01:27:27,159 Who are you spying on? 1215 01:27:27,326 --> 01:27:30,579 Sorry. Phone call for you, sir.From a bar? 1216 01:27:31,580 --> 01:27:35,751 Pablo Sandoval. You cock sucking bastard. 1217 01:27:35,960 --> 01:27:37,586 Wash your fucking mouth! 1218 01:27:39,296 --> 01:27:41,799 No, Benjamin... I can't believe they called you. 1219 01:27:41,966 --> 01:27:43,008 What happened? 1220 01:27:43,134 --> 01:27:45,761 I told everyone not to bother my friend. 1221 01:27:46,011 --> 01:27:47,513 This is a man's job! 1222 01:27:47,721 --> 01:27:50,099 You're not a man, you stinking drunk. 1223 01:27:50,266 --> 01:27:53,185 What? Me, drunk? Fuck you! Fascist! 1224 01:27:53,352 --> 01:27:55,980 Fascist! He's a Nazi! 1225 01:27:56,147 --> 01:27:57,356 He's a Nazi! 1226 01:27:57,857 --> 01:28:02,111 Listen, officer.We're from Court 42, I'll handle it. 1227 01:28:02,278 --> 01:28:03,821 Come with me.-Arrest them! 1228 01:28:04,196 --> 01:28:08,325 Arrest the motherfuckers! Show them some fucking justice! 1229 01:28:08,617 --> 01:28:10,202 Fuck you!-My jacket! My jacket! 1230 01:28:10,369 --> 01:28:11,829 You're wearing it. 1231 01:28:25,259 --> 01:28:27,720 What time does your wife get home? 1232 01:28:28,846 --> 01:28:30,014 At 8:00. 1233 01:28:30,848 --> 01:28:32,391 How odd. There's no answer. 1234 01:28:32,725 --> 01:28:34,727 My mouth is dry. 1235 01:28:35,853 --> 01:28:37,730 Have you got any...? 1236 01:28:38,731 --> 01:28:40,149 There's no answer. 1237 01:28:40,733 --> 01:28:41,775 Leave that alone. 1238 01:28:42,193 --> 01:28:44,195 She's never going to answer. 1239 01:28:44,570 --> 01:28:45,779 Why? 1240 01:28:45,905 --> 01:28:47,448 Because the phone doesn't work. 1241 01:28:47,573 --> 01:28:49,241 What do you mean? Put that down. 1242 01:28:49,909 --> 01:28:51,952 I told you a thousand times, Benjamin. 1243 01:28:52,453 --> 01:28:54,580 I wanted to sue their asses. 1244 01:28:54,914 --> 01:28:57,041 And you didn't help me. 1245 01:28:57,208 --> 01:28:59,210 That was six months ago. 1246 01:28:59,793 --> 01:29:03,589 The phone hasn't worked for a year. They never fixed it. 1247 01:29:03,756 --> 01:29:06,091 You can't spend the night here. 1248 01:29:06,550 --> 01:29:08,385 Put that down. Stop touching stuff. 1249 01:29:09,470 --> 01:29:13,682 If you ever called me, you'd know it doesn't work. 1250 01:29:13,891 --> 01:29:16,227 Leave that. What are you looking for? 1251 01:29:16,435 --> 01:29:17,978 I wanted to sue them. 1252 01:29:20,272 --> 01:29:21,357 Look at me. 1253 01:29:21,899 --> 01:29:24,276 You have a date?-No, no. 1254 01:29:24,735 --> 01:29:26,946 You have a date. And I'm leaving. 1255 01:29:27,112 --> 01:29:30,282 The last thing I need is you calling me a party pooper. 1256 01:29:31,158 --> 01:29:33,661 Too much furniture in here. 1257 01:29:33,827 --> 01:29:36,789 Sit here.-I always run into shit. 1258 01:29:36,914 --> 01:29:39,583 Have a seat until you feel better. 1259 01:29:39,750 --> 01:29:41,460 Have a seat. 1260 01:29:41,835 --> 01:29:42,962 What time is it? 1261 01:29:43,212 --> 01:29:45,160 I have a watch in the bedroom.-What bedroom? 1262 01:29:45,173 --> 01:29:47,132 This is my house. 1263 01:29:47,800 --> 01:29:50,010 We're doing great. Just great. 1264 01:29:50,135 --> 01:29:52,638 Take it easy.-We're doing great. 1265 01:29:53,013 --> 01:29:56,183 I'll try to convince your wife not to kill you. 1266 01:29:56,850 --> 01:29:58,310 Call her on the phone. 1267 01:29:59,478 --> 01:30:00,980 You said it didn't work. 1268 01:30:04,817 --> 01:30:07,027 Mine doesn't work, Benjamin. 1269 01:30:07,152 --> 01:30:08,571 Use yours. 1270 01:30:13,158 --> 01:30:16,829 Just stay here. Don't touch anything, don't do anything. 1271 01:30:17,454 --> 01:30:18,998 I'll be right back. 1272 01:30:20,249 --> 01:30:22,334 Turn off the light.-Yes. 1273 01:30:24,336 --> 01:30:27,006 We'll catch that son of a bitch. 1274 01:30:27,172 --> 01:30:29,258 We'll catch him. 1275 01:30:32,845 --> 01:30:37,224 We were working all day.-Save it, some other time. 1276 01:30:37,433 --> 01:30:38,559 Let me explain. 1277 01:30:38,684 --> 01:30:41,186 It's the last time.-Okay, okay. 1278 01:30:42,396 --> 01:30:44,857 You could have remembered as well. 1279 01:30:45,107 --> 01:30:47,192 Be patient with him, he needs help. 1280 01:30:47,609 --> 01:30:49,611 He needs help? 1281 01:30:49,695 --> 01:30:52,698 What I mean is if we help him, it's easier for everyone. 1282 01:30:53,198 --> 01:30:54,783 You want to get rid of him. 1283 01:30:54,908 --> 01:30:56,160 Don't say that. 1284 01:30:59,413 --> 01:31:00,539 What's this? 1285 01:31:01,081 --> 01:31:03,208 What happened?-Hold on a second. 1286 01:31:09,840 --> 01:31:10,883 Pablo? 1287 01:31:11,050 --> 01:31:13,552 What is it?-I don't know. Pablo? 1288 01:31:13,677 --> 01:31:15,721 Don't scare me.-Wait there. 1289 01:31:17,348 --> 01:31:18,515 Pablo... 1290 01:31:22,102 --> 01:31:24,480 No! What is it? What happened? 1291 01:31:27,650 --> 01:31:29,443 What happened? 1292 01:31:51,340 --> 01:31:52,800 This is madness. 1293 01:31:52,966 --> 01:31:55,177 It will be if that bastard finds you. 1294 01:31:55,344 --> 01:31:59,181 He's gonna go after you.-No, my father knows who to talk to. 1295 01:31:59,390 --> 01:32:02,851 He works for Romano, Romano won't mess with me. I'll be fine. 1296 01:32:02,976 --> 01:32:04,978 But Jujuy? For God's sake, Irene. 1297 01:32:05,145 --> 01:32:09,274 My cousins are like feudal lords there.Nobody will touch you. 1298 01:32:09,441 --> 01:32:10,943 What will I do in Jujuy? 1299 01:32:11,110 --> 01:32:14,363 Same as here. Sign and stamp.They have your desk ready. 1300 01:32:14,571 --> 01:32:18,992 I can't. I have my life here, I have my old man here... 1301 01:32:19,243 --> 01:32:20,285 I have... 1302 01:32:25,958 --> 01:32:27,292 I have everything here. 1303 01:32:29,962 --> 01:32:31,463 What can we do 1304 01:32:31,880 --> 01:32:32,923 here? 1305 01:32:34,049 --> 01:32:35,259 Us. 1306 01:32:36,760 --> 01:32:37,803 I mean... 1307 01:32:38,762 --> 01:32:39,972 you and me. 1308 01:32:50,482 --> 01:32:52,025 There's nothing we can do. 1309 01:33:26,268 --> 01:33:27,311 Ciao. 1310 01:35:12,332 --> 01:35:14,001 It's a rough draft. 1311 01:35:17,296 --> 01:35:18,505 I'll make more. 1312 01:35:23,552 --> 01:35:25,470 Your house is exactly as I imagined it. 1313 01:35:25,554 --> 01:35:27,681 How did you imagine it? 1314 01:35:28,348 --> 01:35:31,310 Exactly like this. Exactly like I imagined it. 1315 01:35:31,643 --> 01:35:35,814 Sure, I imagined your house would be totally different. 1316 01:35:36,148 --> 01:35:37,899 You've seen my house? 1317 01:35:38,025 --> 01:35:39,985 No, I mean unlike this. 1318 01:35:40,360 --> 01:35:41,778 Totally different. 1319 01:35:45,282 --> 01:35:46,658 What does this mean? 1320 01:35:48,660 --> 01:35:50,996 This piece of paper says "I FEAR." 1321 01:35:51,496 --> 01:35:55,125 No, it's just something I did... 1322 01:35:55,334 --> 01:35:59,004 A writing exercise... half asleep... 1323 01:35:59,254 --> 01:36:01,673 to inspire the imagination... Never mind. 1324 01:36:02,341 --> 01:36:04,009 Okay, shoot. 1325 01:36:07,346 --> 01:36:08,680 It's a novel. 1326 01:36:10,974 --> 01:36:12,559 It doesn't have to be true... 1327 01:36:12,684 --> 01:36:15,187 or even believable. 1328 01:36:15,354 --> 01:36:17,689 Yes. No. What? It isn't believable? 1329 01:36:18,023 --> 01:36:22,069 No, Benjamin. That part when... 1330 01:36:23,195 --> 01:36:24,529 when the guy leaves for Jujuy... 1331 01:36:25,197 --> 01:36:28,033 What's the problem?-Crying like he's all broken up... 1332 01:36:29,409 --> 01:36:32,829 Her running on the platform after the man of her dreams... 1333 01:36:33,163 --> 01:36:36,166 Touching hands through the glass like they're one. 1334 01:36:36,333 --> 01:36:37,894 That's what happened.-And her crying... 1335 01:36:38,251 --> 01:36:40,796 like she knew her fate was mediocrity... 1336 01:36:40,963 --> 01:36:42,130 and never loving anyone... 1337 01:36:42,339 --> 01:36:44,549 practically falling on the tracks... 1338 01:36:44,675 --> 01:36:47,803 proclaiming love she'd never had the courage to confess... 1339 01:36:48,053 --> 01:36:49,721 That's what happened. Isn't it? 1340 01:36:54,184 --> 01:36:55,477 If that's what happened... 1341 01:36:58,730 --> 01:37:00,732 why didn't you take me with you? 1342 01:37:14,496 --> 01:37:15,789 Dimwit. 1343 01:37:34,266 --> 01:37:36,601 How does the case proceed? 1344 01:37:38,854 --> 01:37:40,689 I don't know. I can say... 1345 01:37:40,939 --> 01:37:44,443 he spent 10 years counting llamas in the Andes. 1346 01:37:45,944 --> 01:37:47,946 And when I came back you were D.A... 1347 01:37:48,488 --> 01:37:50,991 married and with two kids Should I put that? 1348 01:37:52,284 --> 01:37:57,164 Or that he came back married to a rich little Jujuyan princess. 1349 01:37:57,330 --> 01:37:59,082 She was wonderful. 1350 01:37:59,666 --> 01:38:02,461 It wasn't her fault could never love her. 1351 01:38:06,298 --> 01:38:08,759 It's a lousy ending. 1352 01:38:08,967 --> 01:38:09,968 It's crap. 1353 01:38:11,803 --> 01:38:13,096 You see? 1354 01:38:13,305 --> 01:38:17,100 I don't want to miss another chance. How is it possible? 1355 01:38:17,851 --> 01:38:19,352 How can I do nothing about it? 1356 01:38:19,519 --> 01:38:20,687 I've been asking myself... 1357 01:38:20,812 --> 01:38:24,483 for 25 years and I've only been able to come up with one answer. 1358 01:38:24,649 --> 01:38:27,986 "Forget it, it was another lifetime. It's over, don't ask." 1359 01:38:28,487 --> 01:38:31,156 It wasn't another lifetime. It was this one. 1360 01:38:32,657 --> 01:38:34,284 It is this one. 1361 01:38:34,493 --> 01:38:36,203 Now I want to understand. 1362 01:38:36,495 --> 01:38:38,580 How can someone live an empty life? 1363 01:38:38,747 --> 01:38:41,750 How do you live a life full of nothing? 1364 01:38:42,793 --> 01:38:44,044 How do you do it? 1365 01:38:48,465 --> 01:38:51,468 This is a waste of time. We'll never find him. 1366 01:38:51,718 --> 01:38:53,970 Trust me, remember how formal he was? 1367 01:38:54,179 --> 01:38:57,219 Nobody notifies a change of address.Mine's from when I danced the pata-pata. 1368 01:38:57,933 --> 01:38:58,975 Excuse me. 1369 01:38:59,267 --> 01:39:01,186 Gomez, Isidore Espora691... 1370 01:39:01,269 --> 01:39:04,481 province of Chivilcoy.-You see? That's his mother. 1371 01:39:05,857 --> 01:39:10,278 Sir, we are required by law to notify a change of address. 1372 01:39:10,695 --> 01:39:13,490 It's not something we do because we feel like it. Understand? 1373 01:39:13,698 --> 01:39:15,617 I do now.-Morales, Ricardo. 1374 01:39:15,826 --> 01:39:18,203 There's one, two... Four, ma'am. 1375 01:39:18,453 --> 01:39:20,247 Let's search by I.D. number. 1376 01:39:20,413 --> 01:39:22,999 What's your first number?-Three, what's yours? 1377 01:39:24,042 --> 01:39:26,503 What do you care?-What? Can't I...? 1378 01:39:27,003 --> 01:39:31,299 Here's a five and a six.Morales, Ricardo Augustin. 1379 01:39:32,259 --> 01:39:34,886 He changed addresses in 1975. 1380 01:39:35,512 --> 01:39:37,514 Write this down, pata-pata. 1381 01:40:57,469 --> 01:40:58,970 Who are you looking for? 1382 01:41:00,972 --> 01:41:02,182 Morales. 1383 01:41:03,475 --> 01:41:05,393 How are you? Remember me? 1384 01:41:06,144 --> 01:41:07,354 Esposito. 1385 01:41:07,479 --> 01:41:10,398 From the courts... 25 years ago. 1386 01:41:15,737 --> 01:41:18,615 Quite a surprise.-I know, sorry. 1387 01:41:29,084 --> 01:41:30,919 How are you?-Hello. 1388 01:41:33,838 --> 01:41:35,048 Long time. 1389 01:41:38,176 --> 01:41:39,636 What a surprise. 1390 01:41:39,761 --> 01:41:40,804 Yeah. 1391 01:41:46,309 --> 01:41:48,186 Come in. 1392 01:41:49,187 --> 01:41:50,689 Shall I make coffee? 1393 01:41:51,189 --> 01:41:52,524 Coffee? 1394 01:41:52,983 --> 01:41:55,193 You're not drinking mate out here? 1395 01:41:55,860 --> 01:41:57,445 Out here? 1396 01:41:57,612 --> 01:42:00,115 I'm at the bank all day long. 1397 01:42:00,657 --> 01:42:01,992 You're still at the bank? 1398 01:42:02,617 --> 01:42:04,035 I'll take that coffee. 1399 01:42:09,165 --> 01:42:11,084 You moved out here right after. 1400 01:42:11,543 --> 01:42:15,046 Yes. I wanted to start over, from scratch. 1401 01:42:17,465 --> 01:42:19,759 That's the good thing about the bank. 1402 01:42:20,010 --> 01:42:21,428 They have branches everywhere. 1403 01:42:22,345 --> 01:42:25,348 There's always a branch nobody wants so here I am... 1404 01:42:25,724 --> 01:42:27,559 with a promotion and everything. 1405 01:42:28,018 --> 01:42:29,310 How about that. 1406 01:42:37,319 --> 01:42:38,695 Remember Liliana? 1407 01:42:41,489 --> 01:42:43,074 Yes, of course. 1408 01:42:50,498 --> 01:42:51,916 How are you doing? 1409 01:42:52,834 --> 01:42:54,085 Still here. 1410 01:42:55,587 --> 01:42:59,549 No, I mean single... married...-No. 1411 01:42:59,758 --> 01:43:01,051 No, really. 1412 01:43:01,468 --> 01:43:04,345 I think I just... At that point... 1413 01:43:05,597 --> 01:43:07,182 just closed shop. 1414 01:43:07,766 --> 01:43:10,268 I tried, but you know what? 1415 01:43:12,103 --> 01:43:13,480 It's complicated. 1416 01:43:14,773 --> 01:43:16,816 I got married.-You don't say. 1417 01:43:17,108 --> 01:43:18,610 Yeah, for a while. 1418 01:43:19,861 --> 01:43:21,446 But it didn't work. 1419 01:43:21,946 --> 01:43:24,532 I don't know if it was me... 1420 01:43:25,909 --> 01:43:27,118 It's complicated. 1421 01:43:27,243 --> 01:43:28,578 It's complicated. 1422 01:43:37,295 --> 01:43:38,963 Quite a story. 1423 01:43:39,881 --> 01:43:41,299 I can't believe it. 1424 01:43:41,466 --> 01:43:43,593 Never thought I had a novel in me. 1425 01:43:43,802 --> 01:43:47,514 You should flesh it out.lt's like a long memo. 1426 01:43:48,098 --> 01:43:49,307 Crazy. 1427 01:43:49,474 --> 01:43:51,392 I could never forget it. 1428 01:43:51,559 --> 01:43:54,771 A mistake.You should put it behind you. 1429 01:43:55,396 --> 01:43:56,773 Trust me. 1430 01:43:59,818 --> 01:44:01,653 You came here because of Gomez, right? 1431 01:44:03,113 --> 01:44:04,656 What do you mean? 1432 01:44:04,823 --> 01:44:07,659 He was on the loose, he might come looking for you. 1433 01:44:09,702 --> 01:44:10,954 No, no. 1434 01:44:12,163 --> 01:44:14,207 I'm not scared of Gomez. 1435 01:44:14,833 --> 01:44:17,043 Maybe he's dead. 1436 01:44:17,502 --> 01:44:18,753 Maybe. 1437 01:44:26,678 --> 01:44:28,513 They came looking for me. 1438 01:44:29,013 --> 01:44:30,348 Yes, I know. 1439 01:44:32,350 --> 01:44:34,519 How do you know?-I just read it. 1440 01:44:34,686 --> 01:44:37,397 They found your friend.-Oh, right. 1441 01:44:38,565 --> 01:44:40,024 Poor Sandoval. 1442 01:44:40,233 --> 01:44:41,693 Do you remember Sandoval? 1443 01:44:41,860 --> 01:44:42,986 No. 1444 01:44:43,361 --> 01:44:45,155 My coworker at the courts 1445 01:44:47,157 --> 01:44:49,576 They came looking for me, didn't find me... 1446 01:44:49,868 --> 01:44:51,369 and let him have it. 1447 01:44:51,828 --> 01:44:53,246 Bastards. 1448 01:44:56,541 --> 01:44:58,001 Gomez was never found, right? 1449 01:44:58,251 --> 01:44:59,335 Guess. 1450 01:45:03,381 --> 01:45:05,800 Those guys always get away with it. 1451 01:45:10,555 --> 01:45:13,933 You know, there's something need to ask you. 1452 01:45:16,269 --> 01:45:18,605 How did you learn to live without Liliana? 1453 01:45:20,940 --> 01:45:22,775 It was 25 years ago, Esposito. 1454 01:45:22,942 --> 01:45:24,569 I was sure you wouldn't be able to. 1455 01:45:24,694 --> 01:45:27,294 It was 25 years ago, Esposito.-Especially with him on the loose. 1456 01:45:27,363 --> 01:45:28,990 How did you start over? 1457 01:45:29,073 --> 01:45:31,367 It was 25 years ago! 1458 01:45:32,327 --> 01:45:33,494 Forget it. 1459 01:45:46,591 --> 01:45:49,427 If it weren't for me, you wouldn't have made it this far. 1460 01:45:50,803 --> 01:45:52,263 Remember that? 1461 01:45:52,555 --> 01:45:53,806 You owe me one. 1462 01:45:55,099 --> 01:45:57,477 I don't know what you want me to say. 1463 01:45:57,602 --> 01:46:00,271 You didn't care the guy got a free ride. 1464 01:46:00,396 --> 01:46:01,731 There was nothing I could do. 1465 01:46:03,816 --> 01:46:07,695 You spent a year looking for the guy, they let him go and you do nothing? 1466 01:46:07,779 --> 01:46:10,490 I wasted a year looking for him and they let him go! 1467 01:46:10,657 --> 01:46:12,283 What can I do?-That's it? 1468 01:46:12,450 --> 01:46:14,244 Yes! The rest of your life behind a desk? 1469 01:46:14,452 --> 01:46:16,253 Look who's talking.-You're better than I am. 1470 01:46:17,330 --> 01:46:18,957 What do you care? 1471 01:46:19,874 --> 01:46:22,794 It's my life, not yours.-No, Morales. 1472 01:46:22,961 --> 01:46:24,587 It's my life too. 1473 01:46:25,505 --> 01:46:28,549 Your love for that woman... I never saw it again. 1474 01:46:28,675 --> 01:46:29,759 In anybody. 1475 01:46:31,427 --> 01:46:32,679 Nobody. 1476 01:46:33,554 --> 01:46:34,722 Ever. 1477 01:46:38,935 --> 01:46:40,478 Get out of my house. 1478 01:46:44,357 --> 01:46:45,817 Right now, please. 1479 01:46:47,151 --> 01:46:49,487 It's my life, not yours. 1480 01:46:56,494 --> 01:46:57,745 I'm sorry. 1481 01:46:57,829 --> 01:46:58,955 I'm... 1482 01:47:02,792 --> 01:47:04,669 getting old, that's it. 1483 01:47:07,630 --> 01:47:08,965 That might be it. 1484 01:47:14,762 --> 01:47:16,681 I couldn't stop thinking about it. 1485 01:47:16,889 --> 01:47:18,850 Go dwell on it at home. 1486 01:47:36,617 --> 01:47:38,620 Gomez didn't kill Sandoval. 1487 01:47:40,246 --> 01:47:41,289 So? 1488 01:47:42,040 --> 01:47:43,958 He knew us both. 1489 01:47:44,208 --> 01:47:47,378 If he'd been there, he'd have waited for me. 1490 01:47:51,632 --> 01:47:53,468 There's something... 1491 01:47:53,885 --> 01:47:56,179 I had a couple of photos at home, of myself. 1492 01:47:56,929 --> 01:47:59,557 When Sandoval got killed... 1493 01:48:00,725 --> 01:48:02,602 the photos had been turned over. 1494 01:48:03,561 --> 01:48:05,897 Nothing else had been touched. 1495 01:48:06,856 --> 01:48:08,149 I thought... 1496 01:48:10,151 --> 01:48:11,444 I think... 1497 01:48:29,837 --> 01:48:31,381 Are you Esposito? 1498 01:48:36,010 --> 01:48:39,430 Did you hear what I said, asshole? Are you Esposito? 1499 01:48:44,435 --> 01:48:46,646 What's going on?-What are you doing? 1500 01:48:48,606 --> 01:48:49,774 Answer me. 1501 01:48:52,568 --> 01:48:54,487 Where are you going? 1502 01:48:55,279 --> 01:48:56,364 Where are you going? 1503 01:48:56,489 --> 01:48:59,283 Here.-What are you going to do? 1504 01:49:00,993 --> 01:49:03,705 I'm going to put on a record. It's okay. 1505 01:49:05,206 --> 01:49:06,624 A record? 1506 01:49:07,208 --> 01:49:08,418 Listen to me. 1507 01:49:09,627 --> 01:49:11,796 Are you Esposito or not? 1508 01:49:19,470 --> 01:49:20,513 Yes, I am. 1509 01:49:58,176 --> 01:50:02,930 'M so ashamed I can't even bring myself to put flowers on his grave. 1510 01:50:08,478 --> 01:50:10,354 Maybe that's not what happened. 1511 01:50:12,857 --> 01:50:16,861 Maybe he fell asleep and they killed him without him even realizing... 1512 01:50:18,279 --> 01:50:20,114 somebody knocked over the photos... 1513 01:50:20,448 --> 01:50:22,867 by accident, bumped into them... 1514 01:50:24,243 --> 01:50:25,411 I don't know. 1515 01:50:26,329 --> 01:50:28,790 I don't know what to think anymore. 1516 01:50:29,790 --> 01:50:31,334 Choose carefully. 1517 01:50:32,752 --> 01:50:34,796 Memories are all we end up with. 1518 01:50:35,671 --> 01:50:37,507 At least pick the nice ones. 1519 01:50:40,635 --> 01:50:42,053 But there's one thing... 1520 01:50:42,220 --> 01:50:44,305 I know I'll never forget. 1521 01:50:45,431 --> 01:50:48,559 The last thing Pablo said to me the night they killed him. 1522 01:50:48,851 --> 01:50:51,020 "Don't worry, Benjamin. 1523 01:50:51,312 --> 01:50:53,397 We'll catch that son of a bitch." 1524 01:50:55,233 --> 01:50:56,818 And I will. 1525 01:50:59,028 --> 01:51:00,905 If he's alive, I will. 1526 01:51:08,830 --> 01:51:09,872 Wait. 1527 01:51:13,209 --> 01:51:14,919 Come in, sit down. 1528 01:51:27,098 --> 01:51:28,808 You can stop looking. 1529 01:51:30,935 --> 01:51:32,603 I couldn't go to the authorities. 1530 01:51:33,062 --> 01:51:34,939 I knew the guy was untouchable. 1531 01:51:36,816 --> 01:51:39,735 But I also knew sooner or later he’d come looking... 1532 01:51:41,237 --> 01:51:42,613 for you. 1533 01:52:21,235 --> 01:52:22,695 Hey, Gomez! 1534 01:53:08,449 --> 01:53:12,495 I got rid of the body and obviously he wasn't missed. 1535 01:53:26,926 --> 01:53:28,302 Was it worth it? 1536 01:53:30,137 --> 01:53:31,555 Forget about it. 1537 01:53:32,014 --> 01:53:33,516 Forget it. 1538 01:53:34,558 --> 01:53:35,976 Who cares? 1539 01:53:36,978 --> 01:53:38,396 My wife is dead. 1540 01:53:38,604 --> 01:53:40,106 Your friend is dead. 1541 01:53:40,189 --> 01:53:42,024 Gomez is dead too.They're all dead. 1542 01:53:42,566 --> 01:53:44,151 Stop dwelling on it. 1543 01:53:44,443 --> 01:53:47,321 You'll start wondering if you could have stopped it... 1544 01:53:47,571 --> 01:53:50,324 You'll have a thousand pasts and no future. 1545 01:53:52,368 --> 01:53:54,161 Forget about it, trust me. 1546 01:53:56,163 --> 01:53:58,374 You'll end up with only memories. 1547 01:54:03,087 --> 01:54:04,588 I owed you one, right? 1548 01:54:07,049 --> 01:54:08,551 Now we're even. 1549 01:54:31,073 --> 01:54:32,575 Forget about it. 1550 01:54:35,244 --> 01:54:36,746 Forget it. 1551 01:54:37,621 --> 01:54:39,540 / couldn't stop thinking about it. 1552 01:54:39,999 --> 01:54:41,625 What would four bullets get me? 1553 01:54:47,757 --> 01:54:49,133 It's my life... 1554 01:54:50,092 --> 01:54:51,218 not yours. 1555 01:54:51,427 --> 01:54:52,803 Go dwell on it at home. 1556 01:54:54,096 --> 01:54:55,639 We'll catch him. 1557 01:54:57,349 --> 01:54:59,977 I've been wondering for 25 years. 1558 01:55:01,437 --> 01:55:02,480 Ciao. 1559 01:55:05,316 --> 01:55:07,610 It wasn't another lifetime. It was this one. 1560 01:55:07,818 --> 01:55:10,571 A guy can do anything to be different. 1561 01:55:11,447 --> 01:55:13,032 What would four bullets get me? 1562 01:55:13,240 --> 01:55:17,495 But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. 1563 01:56:04,166 --> 01:56:05,709 How can someone live an empty life? 1564 01:56:12,842 --> 01:56:15,553 How do you live a life full of nothing? 1565 01:56:23,644 --> 01:56:25,271 How do you do it? 1566 01:57:23,495 --> 01:57:24,655 I fucked the shit out of her! 1567 01:57:24,705 --> 01:57:25,915 What retribution? 1568 01:57:27,208 --> 01:57:30,294 Please... 1569 01:57:30,711 --> 01:57:32,421 It's as if his wife's death... 1570 01:57:32,588 --> 01:57:34,465 just left him there, stuck in time forever. 1571 01:57:37,676 --> 01:57:38,886 My wife is dead. 1572 01:57:39,803 --> 01:57:43,307 Your friend is dead. Gomez is dead too. They're all dead. 1573 01:57:45,517 --> 01:57:47,269 They'd give him an injection... 1574 01:57:47,436 --> 01:57:48,646 and he'd take a nap. 1575 01:57:49,146 --> 01:57:50,356 Nobody, Benjamin. 1576 01:57:51,607 --> 01:57:53,734 Let him grow old. 1577 01:57:54,151 --> 01:57:56,737 Live a life full of nothing. 1578 01:57:56,987 --> 01:57:58,697 How did you start over? 1579 01:57:58,906 --> 01:58:00,908 That was 25 years ago. 1580 01:58:01,909 --> 01:58:04,828 25 years, Esposito. 1581 01:58:05,579 --> 01:58:06,830 Forget about it. 1582 02:00:01,487 --> 02:00:02,738 Please. 1583 02:00:05,783 --> 02:00:06,950 Tell him... 1584 02:00:07,409 --> 02:00:12,122 Tell him at least to talk to me. 1585 02:00:30,641 --> 02:00:31,809 Please. 1586 02:01:15,018 --> 02:01:16,562 You said life. 1587 02:02:49,279 --> 02:02:50,948 I FEAR 1588 02:03:00,499 --> 02:03:02,960 I LOVE YOU 1589 02:03:21,270 --> 02:03:23,814 Is she in?-Yeah, in her office. 1590 02:03:35,617 --> 02:03:36,952 You're alive. 1591 02:03:37,494 --> 02:03:38,579 Yeah. 1592 02:03:40,163 --> 02:03:42,124 I need to talk to you. 1593 02:03:50,173 --> 02:03:52,426 Shall I bring coffee, ma'am?-Go away. 1594 02:03:59,683 --> 02:04:01,184 It'll be complicated. 1595 02:04:02,936 --> 02:04:04,354 I don't care. 1596 02:04:15,991 --> 02:04:17,534 Shut the door. 1597 02:04:29,713 --> 02:04:33,216 THE SECRET IN THEIR EYES