1 00:00:01,018 --> 00:00:31,018 پرشين يوزر تقديم ميکند WWW.PERSIANUSER3.IR 2 00:00:32,519 --> 00:01:25,019 SAIED3 : مترجم 3 00:01:25,119 --> 00:01:32,219 «وقتي چراغها خاموشند» 4 00:01:35,520 --> 00:01:39,002 بر اساس داستاني واقعي 5 00:01:55,440 --> 00:01:57,700 خونه ي قبليمون مگه چه اشکالي داشت؟ 6 00:01:57,735 --> 00:02:00,668 از کُجاش بگَم؟- من اونجا رو دوست داشتم- 7 00:02:00,703 --> 00:02:03,601 خوبه،پس تو ميتوني برگردي؟- (خنديديم(با مزه بود- 8 00:02:12,000 --> 00:02:15,641 ميشه لطفاً موزيک رو روشن کُني؟- از نظر من که اشکالي نداره- 9 00:02:23,440 --> 00:02:26,444 چقدر بابتِ اساس کِشي هزينه شد؟- بيست(20)پوند- 10 00:02:26,880 --> 00:02:28,803 واقعاً که 11 00:02:30,720 --> 00:02:34,361 برايان" و "ريتا" کِي ميان؟"- احتمالاً وقتي که کارِمون تموم شده باشه؟- 12 00:02:34,720 --> 00:02:37,007 برايان" اينجوريه ديگه؟"- ريتا" هم اينجوريه ديگه؟"- 13 00:02:51,880 --> 00:02:53,450 من از اين خونه متنفرم 14 00:02:53,760 --> 00:02:55,489 تو که نميدوني توش چقدر باحاله 15 00:02:56,720 --> 00:02:59,464 اين اُسکُل اينجا چيکار ميکنه؟- کي؟- 16 00:02:59,499 --> 00:03:02,209 بيرونِ مدرسه هميشه بوي شاش ميده 17 00:03:02,244 --> 00:03:02,885 "سالي" 18 00:03:02,920 --> 00:03:04,684 زياد غُر بزني ميفرستمت خونه ي سالمندان 19 00:03:06,000 --> 00:03:07,206 سلام- سلام- 20 00:03:07,800 --> 00:03:08,562 سلام 21 00:03:08,760 --> 00:03:09,602 "سالي" 22 00:03:46,760 --> 00:03:48,922 سواره نظام اومدن- مشکلي پيش نيومد؟- 23 00:03:49,800 --> 00:03:51,085 "نگران نباش "لِن 24 00:03:51,120 --> 00:03:52,445 يه کاري برات دارم 25 00:03:52,480 --> 00:03:54,445 اخ،لعنتي،فکر ميکردم تا حالا بايد کاراتون تموم شده باشه 26 00:03:54,480 --> 00:03:56,369 برات يه هديه آوردم- من که امروز تويِ مرخصي ام- 27 00:03:56,600 --> 00:03:58,967 عوضيها که مرخصي ندارن اون 3 تايِ اولي مالِ توئه 28 00:04:04,240 --> 00:04:05,765 سه(3) تايِ اول؟- آره- 29 00:04:39,440 --> 00:04:40,805 حموم از اونوَره عزيزم 30 00:04:43,280 --> 00:04:45,700 يالا ديگه،اينجا رو نگاه کنين،لبخند بزنيد،آره؟ 31 00:04:45,735 --> 00:04:48,190 توي رختخواب هم کارِش خوبه؟- خيلي پَستي- 32 00:04:48,225 --> 00:04:50,646 پس فکر کردي براي چي يه تاريکخونه درست کردم؟ (محلي تاريک براي ظاهر کردن عکس) 33 00:04:52,200 --> 00:04:54,362 اون هر وقت دلش خواست ميتونه بياد 34 00:04:55,080 --> 00:04:58,687 "کاستافيلد وودز" من الان اونجا بودم 35 00:04:58,960 --> 00:05:00,045 خب که چي؟ 36 00:05:00,080 --> 00:05:01,725 مثلِ محلّ ارواحه 37 00:05:01,760 --> 00:05:03,967 هي برگرد اينور،يالا ديگه 38 00:05:04,880 --> 00:05:09,488 چرا اينقدر قيافَت آويزونه؟- قيافه ي من خوب ميشه ولي تو همينطوري زشت ميموني- 39 00:05:09,523 --> 00:05:10,766 شنيدي چي گُفت؟ 40 00:05:10,960 --> 00:05:13,201 بيايد تو- دوربينم گير کرده- 41 00:05:13,920 --> 00:05:15,046 ما داريم ميريم 42 00:05:15,160 --> 00:05:16,366 من رو نگاه کنين 43 00:05:17,800 --> 00:05:20,565 زيبا بود،مُدلهايِ زيبا 44 00:05:20,760 --> 00:05:22,125 پس دُرُستِش کردين...ميبيني؟ 45 00:05:23,120 --> 00:05:25,407 آه،شما دو نفر اين رو با هم شريک بشين،خب؟ 46 00:05:25,600 --> 00:05:29,127 به سلامتيه خونه ي جديد- به سلامتيه خونه ي جديد،نوش- 47 00:05:29,320 --> 00:05:30,128 به سلامتي 48 00:05:31,640 --> 00:05:33,483 رفت توي دَماغَم 49 00:05:37,080 --> 00:05:40,641 ايول،عشقت رو نشونم بِده،فوق العادَست 50 00:05:40,676 --> 00:05:41,880 موضوع چيه،عزيزم؟ 51 00:05:42,360 --> 00:05:45,523 من فکر ميکردم که تو خوشحالي- "من از خوشحال هم خوشحالتَرَم "لِن- 52 00:05:47,440 --> 00:05:50,645 نفرت انگيزه،مگه نه؟- من که فکر ميکنم خيلي هم قشنگه- 53 00:05:50,680 --> 00:05:53,445 ببينم،تو نبايد الان بِري خونه؟- آرومتَر،اين که (يه عکسبرداريه رسمي) نيست- 54 00:05:54,240 --> 00:05:55,571 بايد ميرفتم مُدل ميشُدم 55 00:05:55,920 --> 00:05:59,367 جذابتر دوباره...اينجارو نگاه کن،يالا 56 00:06:43,880 --> 00:06:44,642 بابا؟ 57 00:06:44,840 --> 00:06:45,727 بله،عزيزم؟ 58 00:06:46,400 --> 00:06:48,528 تو وسايلِ من رو آوردي بيرون؟ 59 00:06:49,800 --> 00:06:51,211 شوخيت گرفته،مگه نه؟ 60 00:06:52,680 --> 00:06:55,251 قبل از اينکه مادرت ببينه ببرشون تو 61 00:08:07,400 --> 00:08:10,961 تورم به 17% رسيد* *بالاترن رقم در 34 سالِ اخير 62 00:08:14,720 --> 00:08:15,960 آووکادو"؟" 63 00:08:16,480 --> 00:08:17,003 چي؟ 64 00:08:17,520 --> 00:08:20,251 رنگ)آووکادو"يي ، خوبه،مگه نه؟)" 65 00:08:21,200 --> 00:08:22,925 نظرت در مورد "سبز" چيه،عزيزم؟ 66 00:08:22,960 --> 00:08:24,724 "تو حتي يه ذره هم سليقه نداري"لِن 67 00:08:24,759 --> 00:08:26,529 يا شايد هم پولِش،مُهمتر باشه 68 00:08:28,520 --> 00:08:30,443 اخمات رو باز کُن،خوشگلم 69 00:08:30,478 --> 00:08:31,327 چي شده؟ 70 00:08:32,040 --> 00:08:35,886 از اين خونه خوشَم نمياد،اينجا منو ميتَرسونه- واقعاً؟- 71 00:08:35,921 --> 00:08:37,965 ديشب چراغِ اُتاقم خود به خود شروع کرد به حرکت کردن 72 00:08:38,000 --> 00:08:40,446 پنجره رو باز باز نذاشته بودي؟- اسبِ اسباب بازيم هم يهو پُکيد- 73 00:08:40,481 --> 00:08:41,566 شايد خرابش کردي،هان؟ 74 00:08:42,440 --> 00:08:43,965 (خود به خود(پُکيد 75 00:08:48,280 --> 00:08:51,090 حرفم رو باور نميکنيد؟- وقت مدرسه رفتنه- 76 00:09:02,800 --> 00:09:06,600 و در نتيجه منجر به سقوطِ...... کليسايِ کاتوليک در انگلستان شُد 77 00:09:06,635 --> 00:09:09,490 کُدوم پادشاه دستورِ تعطيليه عبادتگاه ها رو داد؟ 78 00:09:09,560 --> 00:09:10,971 آقا اجازه- آقايِ "پرايس" اجازه- 79 00:09:11,320 --> 00:09:12,481 آقا- آقا- 80 00:09:14,680 --> 00:09:15,329 "سالي" 81 00:09:18,360 --> 00:09:19,646 "سالي"- بله آقا- 82 00:09:20,680 --> 00:09:22,845 آقا،اون همين الان يه نقاشي از شما کشيده 83 00:09:22,880 --> 00:09:25,285 آقا اون تو فکرِ شما بوده ببينيد يهو (از خجالت) قرمز شده 84 00:09:25,320 --> 00:09:28,767 خيله خب دُخترا،کافيه ديگه سالي" نقاشيت رو بيار اينجا ببينم" 85 00:09:38,720 --> 00:09:39,960 واقعاً خوب کشيدي 86 00:09:40,440 --> 00:09:42,841 حتي ميتونستم بگم عاليه 87 00:09:42,876 --> 00:09:44,925 البته اگه اينجا کلاسِ هنر بود 88 00:09:44,960 --> 00:09:47,611 و چون موهام رو اشتباه کشيدي(نقاشيت)توقيف ميشه 89 00:09:48,800 --> 00:09:52,771 خيله خب،حالا کسي ميتونه به من بگه که کُدوم پادشاه دستورِ تعطيليه عبادتگاه ها رو داد؟ 90 00:09:53,240 --> 00:09:54,563 آقا اجازه؟- "لوسي"- 91 00:09:54,598 --> 00:09:55,886 هِنري"ه هشتم آقا"- 92 00:09:56,360 --> 00:09:59,250 و اون چند تا همسر داشته؟ 93 00:10:36,800 --> 00:10:39,451 مامان،من نميخوام اينجا تنها بمونم- ما جايِ دوري نميريم- 94 00:10:39,486 --> 00:10:42,171 اونجا توي قفسه 10 "شيلينگ" برات گذاشتم- يه چيزي اينجا هست- 95 00:10:42,520 --> 00:10:46,320 تمومِش کُن عزيزم،تو ديگه يه خانوم شُدي پس سعي کُن مثل يه خانوم هم رفتار کُني 96 00:10:46,760 --> 00:10:49,240 اگه اينقدر بزرگ شدم پس چرا اجازه ندارم باهاتون بيام؟ 97 00:10:49,275 --> 00:10:50,480 چون هنوز خيلي جووني 98 00:10:50,515 --> 00:10:52,403 من نميتونم از قانعتون کنم،مگه نه؟- نه- 99 00:10:53,760 --> 00:10:55,842 خداحافظ عزيزم- شب ميبينمت- 100 00:10:58,640 --> 00:10:59,880 اصلاً بريد به دَرَک 101 00:11:15,000 --> 00:11:16,809 نوبتِ توئه،درسته؟ 102 00:11:18,800 --> 00:11:23,010 خب،بفرماييد،اينم يکي ديگه ما آدمايِ متمدني هستيم،مگه نه؟ 103 00:11:28,480 --> 00:11:31,529 خب؟جابجا شُدين؟- آره- 104 00:11:32,840 --> 00:11:36,447 فقط "سالي" يه چيزايي تويِ سَرِشه ميگه که ما تويِ اين خونه تنها نيستيم 105 00:11:36,482 --> 00:11:37,245 منظورش چيه؟ 106 00:11:37,280 --> 00:11:40,409 اون شديد گير داده که ما توي خونه روح داريم 107 00:11:42,040 --> 00:11:44,122 اون هنوز هم يه بچه ست 108 00:11:46,200 --> 00:11:46,849 ريتا"؟" 109 00:11:47,720 --> 00:11:50,845 ببين،من هم يه همچين حسي دارم که خودم هم اونجا يه چيزايي ديدم 110 00:11:50,880 --> 00:11:53,963 نکنه يه بار اين حرفا رو به(سالي)بزني وگرنه تا آخر عمر بيچارَمون ميکنه 111 00:11:53,998 --> 00:11:54,847 خانوما 112 00:11:55,840 --> 00:11:57,410 اجازه هست؟ 113 00:11:59,840 --> 00:12:00,966 به سلامتي عزيزم 114 00:12:01,400 --> 00:12:02,845 براي موفقيت 115 00:12:26,000 --> 00:12:30,725 "اين بود "ليمي و آشپزيه خانواده* * "با موزيکِ "معجزه ي پياده روي 116 00:12:30,760 --> 00:12:35,004 اميدوارم از آهنگهاي برگزيده ي ما لذت برده باشيد* *جيمي اُزمُند" به رتبه ي 10 جدول سعود کرد" 117 00:12:35,039 --> 00:12:39,767 "و "ساني" با آهنگِ "سفارش دکتر* *...به مقام 9 نهم جدول دست پيدا کرد 118 00:13:32,480 --> 00:13:34,244 اين که "سالي"ه خودمونه 119 00:13:35,520 --> 00:13:37,005 ...سلام،عزيزم 120 00:13:37,040 --> 00:13:39,340 اون کاملاً خيس شده،آخي 121 00:13:39,375 --> 00:13:41,640 اين بيرون چيکار ميکني،عزيزم؟ 122 00:13:42,480 --> 00:13:43,367 با من بيا 123 00:13:46,480 --> 00:13:48,289 مامان،من ديدمش 124 00:13:48,520 --> 00:13:52,286 وقتي يه اسباب بازي از روي پله ها مياد پايين معنيش اين نيست که توي خونمون روح داريم 125 00:13:53,120 --> 00:13:57,205 ديروقته،همه خسته ايم برو بخواب 126 00:13:59,000 --> 00:14:00,889 من حرفت رو باور ميکنم 127 00:14:15,600 --> 00:14:17,504 اون کنترلش رو از دست داده- واقعا؟- 128 00:14:17,539 --> 00:14:19,409 دفعهٌ بعد نشونت ميدم 129 00:14:21,880 --> 00:14:23,325 بازم برق رفت 130 00:14:23,360 --> 00:14:25,408 چقدر خوب ميشُد قبل از قطع برق بهمون اطلاع ميدادن 131 00:14:28,160 --> 00:14:30,083 ولي اون روبرو هنوز برق دارن 132 00:15:20,080 --> 00:15:22,321 شمع داري؟- نميدونم کجا گذاشتم- 133 00:15:24,840 --> 00:15:26,842 خداي من اون ديگه چي بود؟ 134 00:15:26,960 --> 00:15:30,009 فقط يه حدس ميتونم بزنم،خيله خُب خانوم کوچولو 135 00:15:30,320 --> 00:15:32,482 ديگه داري اون بالا چه غلطي ميکني؟ 136 00:15:37,160 --> 00:15:38,844 دخترهٌ بي ادب پُررو 137 00:15:38,920 --> 00:15:41,366 کاره روح بود- حاليت ميکنم- 138 00:15:43,240 --> 00:15:44,526 خداي من 139 00:15:48,480 --> 00:15:50,130 من اينجا نميمونم 140 00:15:51,120 --> 00:15:53,407 ميرم ببينم حالش خوبه يا نه 141 00:15:59,560 --> 00:16:01,130 چراغ قوه رو بيار 142 00:16:14,280 --> 00:16:15,725 ريتا" پشتِ سَرِت" 143 00:16:18,560 --> 00:16:20,085 چي شده؟ 144 00:16:22,600 --> 00:16:25,251 خب خوش اومديم،اينجا چه خبره؟ 145 00:16:26,160 --> 00:16:29,164 ببين ،اين اولين بارش نيست که از اين شوخيهاي احمقانه ميکنه 146 00:16:29,199 --> 00:16:30,571 نه،اين يه چيز ديگه بود- چي؟- 147 00:16:30,606 --> 00:16:32,005 يه چيزِ متفاوت 148 00:16:32,280 --> 00:16:35,363 پس برق چي؟- فيوز اصلي پريده بود- 149 00:16:35,398 --> 00:16:39,251 پس اون صداها چي؟- خب ميتونسته صداي بچه هاي همسايه باشه- 150 00:16:39,286 --> 00:16:41,607 شيرِ آب چي؟- فقط نياز به يه آچار کشي داره- 151 00:16:41,642 --> 00:16:44,126 ساعت پدربزرگ چي؟- اون فقط يه تصادف بود- 152 00:16:44,161 --> 00:16:46,088 يا شايدم اون (سالي) هُلِش داده 153 00:16:46,520 --> 00:16:47,760 نمي دونم چي بگم 154 00:16:47,795 --> 00:16:51,128 ببين،واضحه که اون (سالي) دوس نداره ما اينجا بمونيم 155 00:16:51,163 --> 00:16:54,010 اينطوري ميخواد مخالفتِش رو نشون بده 156 00:17:08,040 --> 00:17:12,568 شما حرفاي منو باور نمي کنين مگه نه؟- نه،اصلاً و ابداً- 157 00:17:13,040 --> 00:17:14,085 مامان کجاست؟ 158 00:17:14,120 --> 00:17:15,805 اون خسته است،هنوز توي رختخوابه 159 00:17:15,840 --> 00:17:18,081 من چاي رو براش ميبرم بالا- نمي دونم که هنوز ازت ناراحته يا نه- 160 00:17:18,116 --> 00:17:19,320 من اصلا برات مهم نيستم؟ 161 00:17:44,840 --> 00:17:48,322 چيکار ميکني؟دستتو بکش- يه چيزي پشته سرت چسبيده- 162 00:18:05,200 --> 00:18:06,247 اونجا چه خبره؟ 163 00:18:06,840 --> 00:18:07,885 هيچي،آقا 164 00:18:07,920 --> 00:18:09,570 پس ادامه بدين ، فهميدين؟ 165 00:18:18,640 --> 00:18:21,803 ببين توي کتابخونه چي پيدا کردم 166 00:18:23,800 --> 00:18:29,170 اينجا نوشته:يه سري روح هستن که توي اتاق بچه ها زندگي ميکنن،وسايل رو به اطراف پرت ميکنن و باعث قطع برق ميشن 167 00:18:29,205 --> 00:18:30,764 مي دوني من چي فکر مي کنم؟- چي؟- 168 00:18:31,560 --> 00:18:34,803 من فکر مي کنم براي همهٌ اين اتفاقا يه توضيح منطقي وجود داره 169 00:18:34,838 --> 00:18:36,445 البته،توضيحش اينه که ما يه روح داريم 170 00:18:36,480 --> 00:18:38,405 من فکر ميکنم ، که حق با "لِن" باشه 171 00:18:38,440 --> 00:18:41,785 آهان يه کوچولويي که بايد سرزنش بشه؟- سالي)قبلاً هم يه چندباري از اين کارا کرده بود)- 172 00:18:41,820 --> 00:18:45,131 ولي اين از عهدهٌ دوتا بچه بر نمياد- و با يه شوخي توي يه اتاق کوچيک فرق ميکنه- 173 00:18:45,200 --> 00:18:48,647 شايد هم يه سري افکار احمقانه باشه چون تو خودتو زيادي درگير اين مسائل کردي 174 00:18:48,682 --> 00:18:50,925 ما همه ديديم که چه اتفاقي افتاد 175 00:18:50,960 --> 00:18:53,565 اصلاً هم واهي نبود هيچ بچه اي نمي تونه همچين شوخي اي بکنه 176 00:18:53,600 --> 00:18:56,206 تو که نمي دوني(سالي)چجوريه- ولي خوب مي دونم که چي ديدم- 177 00:18:56,241 --> 00:18:59,841 شايد اگه بچه داشتي ميفهميدي من چي ميگم 178 00:19:03,400 --> 00:19:06,688 متاسفم نمي خواستم اينو بگم- اشکالي نداره- 179 00:19:13,160 --> 00:19:15,561 من فقط ميخوام همه خوشحال باشن 180 00:19:16,320 --> 00:19:17,162 ميدونم 181 00:19:49,400 --> 00:19:50,242 خداي من 182 00:20:15,240 --> 00:20:17,049 چه غلطي ميکني احمق 183 00:20:18,480 --> 00:20:20,881 تو هم درست مثلِ بقيه اي 184 00:20:20,960 --> 00:20:24,123 نرو- تو امروز به من صدمه زدي- 185 00:20:25,240 --> 00:20:26,366 ببخشيد 186 00:20:34,960 --> 00:20:38,567 تو واقعاً به آقاي "پِرايس" فکر ميکني؟- به تو ربطي نداره- 187 00:20:39,520 --> 00:20:42,085 آره- اون واقعاً مهربونه مگه نه؟- 188 00:20:42,120 --> 00:20:44,944 اون شبيهه "جان دِنوِر"ه- اصلاً هم اينطور نيست- 189 00:20:44,979 --> 00:20:47,768 *.....تو احساسه من رو درک ميکني مثل شب در* 190 00:20:47,803 --> 00:20:48,886 !تمومش کن 191 00:20:49,040 --> 00:20:50,963 منم از اون خوشم مياد- دست از سرش بردار- 192 00:20:52,800 --> 00:20:55,531 من ديگه بايد برم- الان نه- 193 00:20:56,800 --> 00:21:00,566 خيله خب،باشه مي خواي يه عروسک هوا کنيم؟ 194 00:21:26,800 --> 00:21:29,121 اين که لباسِ منِ اي دخترهٌ شيطون 195 00:21:39,400 --> 00:21:41,767 مگه دستم بهت نرسه 196 00:21:44,480 --> 00:21:46,608 "اگه تو هستي تمومش کُن "سالي 197 00:22:09,400 --> 00:22:10,128 لعنتي 198 00:22:13,720 --> 00:22:15,131 !باز کن 199 00:22:16,160 --> 00:22:18,128 سالي" در رو باز کن" 200 00:22:18,320 --> 00:22:19,731 يه چيزي اينجاست 201 00:22:20,440 --> 00:22:21,601 از من دور شو 202 00:22:22,760 --> 00:22:25,809 سالي" دارم بهت ميگم در رو باز کن" 203 00:22:29,680 --> 00:22:31,205 بابا چي شده؟- ....تو- 204 00:22:32,480 --> 00:22:33,641 عوضي 205 00:22:37,760 --> 00:22:39,285 متاسفم،عزيزم 206 00:22:39,920 --> 00:22:41,410 متاسفم 207 00:22:47,360 --> 00:22:50,011 حالا مي خوايد چيکار کنين؟- از اينجا ميريم- 208 00:22:50,880 --> 00:22:52,045 آخه چرا؟ 209 00:22:52,080 --> 00:22:53,165 غير از اين چيکار ميتونيم بکنيم؟ 210 00:22:53,200 --> 00:22:55,685 کجا ميخوايم بريم؟ پيدا کردن همين خونه هم کُلي سخت بود 211 00:22:55,720 --> 00:22:57,609 اونوقت مجبوريد بريد تَهه ليست انتظار براي گرفتن خونهٌ دولتي 212 00:22:57,644 --> 00:22:59,568 خب اگه در مورد روح بهشون بگيم چي؟ 213 00:22:59,603 --> 00:23:01,289 اونا باور نمي کنن 214 00:23:01,400 --> 00:23:02,405 پدر "کليفتون"چطور؟ 215 00:23:02,440 --> 00:23:05,523 بيشتر از يک ساله که ما کليسا نرفتيم اون حتماً در رو ميکوبه توي صورتمون 216 00:23:05,558 --> 00:23:07,445 مي دوني که هميشه مي تونيد رويِ من حساب کني 217 00:23:07,480 --> 00:23:09,767 من خودم رو دربِدَر نمي کنم،تموم 218 00:23:49,880 --> 00:23:51,245 تو کي هستي؟ 219 00:24:02,440 --> 00:24:05,444 يه دوست 220 00:24:05,920 --> 00:24:07,729 از اينجا برو 221 00:24:40,200 --> 00:24:41,770 چي ميخواي؟ 222 00:25:32,400 --> 00:25:35,290 آووکادو"؟منظورش سبز نبود؟" 223 00:25:35,600 --> 00:25:37,250 منم همينو گفتم 224 00:25:38,040 --> 00:25:40,845 اگه بعضي چيزا رو نميخواي بشنوي،ميتوني نَشنَوي 225 00:25:40,880 --> 00:25:43,850 اين درست همون منطقيه که وقتي اون يه چيزي تويِ سَرِش ميوفته،نداره 226 00:25:47,960 --> 00:25:49,849 درست شنيدم،شما توي خونَتون روح دارين؟ 227 00:25:51,240 --> 00:25:52,525 آره،چطور مگه؟ 228 00:25:52,560 --> 00:25:55,689 به روزنامه ها خبر دادين ؟- الان فقط همين رو کم داريم- 229 00:25:55,724 --> 00:25:57,925 ممکنه چند تا موش توي خونه باشن 230 00:25:57,960 --> 00:25:59,962 يکي از دوستام توي روزنامهٌ "اکسپِرِس" کار ميکنه 231 00:25:59,997 --> 00:26:01,644 مي توني هر وقت دوس داشتي بهش زنگ بزني 232 00:26:06,800 --> 00:26:08,881 اصلاً از خودت پرسيدي که منم با قضيهٌ "روزنامه" موافقم يا نه؟ 233 00:26:08,916 --> 00:26:10,740 اگه قرار باشه از اينجا بريم بهمون کمک مي کنه 234 00:26:10,775 --> 00:26:12,525 و اگه اين يه طُعمه براي گوش بُري باشه چي؟ 235 00:26:12,560 --> 00:26:16,042 همچين آدمايي نيستن غير از اون اگه از داستان خوششون بياد پولِ خوبي هم ميدن 236 00:26:16,077 --> 00:26:17,201 .بهشون بگو بيخيال بشَن 237 00:26:20,840 --> 00:26:22,490 براي اين کار ديگه خيلي دير شده 238 00:26:25,800 --> 00:26:28,849 اينجا همون جاييه که اون موجود به من حمله کرد 239 00:26:28,884 --> 00:26:30,205 چي بود آقاي "مِينارد"؟ 240 00:26:30,240 --> 00:26:32,368 يه جور روح بود 241 00:26:32,403 --> 00:26:33,325 روح؟ 242 00:26:33,360 --> 00:26:35,647 آره خُب، يه چيز شَبَح مانند 243 00:26:35,682 --> 00:26:36,801 شما ديدينِش؟ 244 00:26:36,836 --> 00:26:37,925 .نه 245 00:26:37,960 --> 00:26:39,530 اون شما رو لَمس کرد؟ 246 00:26:39,565 --> 00:26:40,487 .....نه، ولي 247 00:26:41,280 --> 00:26:43,408 "ببينيد،من ترسيده بودم آقاي "اسميت 248 00:26:43,920 --> 00:26:45,126 .ميفهمم 249 00:26:47,600 --> 00:26:50,490 فکر نکنم اينجا چيزي پيدا بشه که .خوانندگان ما علاقه اي به خوندنش داشته باشن 250 00:26:50,525 --> 00:26:52,848 بي خيال همه داستانهاي ارواح رو دوس دارن 251 00:26:52,883 --> 00:26:55,125 ولي براي همچين داستاني نياز به روح داري 252 00:26:55,160 --> 00:26:57,703 چي مي خواين بگين آقاي "اسميت"؟- من يه خبرنگارم- 253 00:26:57,738 --> 00:27:00,247 اينجا چيزِ خاصي براي گزارش کردن نمي بينم 254 00:27:00,282 --> 00:27:02,891 ...اگه يه مقدار صبر کنين- من خودم يه نگاهي ميندازم- 255 00:27:08,000 --> 00:27:10,048 کارت خوب بود، خرگوش باهوش 256 00:27:10,960 --> 00:27:12,246 فقط آروم باش 257 00:27:17,080 --> 00:27:21,051 آقاي "مِينارد" من واقعاً آدمِ پُر مَشغله اي هستم 258 00:27:30,000 --> 00:27:32,002 *روح به دنبال خانواده اي در حومهٌ شهر* 259 00:27:32,120 --> 00:27:35,329 موهاي منو توي عکس ببين. خيلي افتضاحه مگه نه؟ 260 00:27:36,000 --> 00:27:38,044 خوب بود،من که تا حالا يه بارم توي روزنامه ها نبودم 261 00:27:38,079 --> 00:27:40,089 منم فکر ميکنم که اين عادلانه نباشه 262 00:27:40,124 --> 00:27:41,969 نه بابا اصلاً هم مهم نيست 263 00:27:42,880 --> 00:27:44,885 اجازه ميدي ما هم ببينيمش؟ 264 00:27:44,920 --> 00:27:47,082 مادرم خوشش نمياد که غريبه ها بيان به خونمون؟ 265 00:27:47,117 --> 00:27:48,805 از خودتتون در آوردين؟ باباي من که اينجوري ميگه 266 00:27:48,840 --> 00:27:51,491 نه همش واقعيته- روزنامه ها چقدر بهتون پول دادن؟- 267 00:27:51,526 --> 00:27:54,131 تنهاش بزارين ،اون خسته است- کثافتِ عوضي- 268 00:27:54,166 --> 00:27:56,282 عوضي- شاشو- 269 00:28:04,160 --> 00:28:06,367 اون همه آدم با شما چيکار دارن؟ 270 00:28:06,760 --> 00:28:07,886 ديوونن 271 00:28:12,200 --> 00:28:13,645 اينجا چه خبره؟ 272 00:28:13,680 --> 00:28:16,684 براي ديدن روح اومديم خانم- براي هر نفر يک پوند، 273 00:28:17,080 --> 00:28:20,562 از خونهٌ لعنتيه من بريد گُم شيد 274 00:28:21,000 --> 00:28:24,049 اينجا اتاق دخترمه اتفاق زيادي انيجا نيوفتاده 275 00:28:26,760 --> 00:28:28,762 الان برميگردم 276 00:28:32,080 --> 00:28:35,084 فکر ميکني داري چه غلطي ميکني؟- دارم پول در ميارم- 277 00:28:35,119 --> 00:28:36,045 از اينجا بندازشون بيرون 278 00:28:36,080 --> 00:28:38,242 يه آشپزخونهٌ جديد مي خواي يا نه؟- همين الان- 279 00:28:42,160 --> 00:28:45,801 الان نوبتِ ماست؟- نه .نمايش تموم شد بريد - 280 00:28:45,836 --> 00:28:46,722 نه- بابا- 281 00:28:48,400 --> 00:28:48,923 بابا- 282 00:28:50,400 --> 00:28:51,208 !بابا 283 00:28:54,440 --> 00:28:56,442 چيه؟- ميشه 10 شيلينگ بهم بدي؟- 284 00:28:56,640 --> 00:28:57,926 بزن به چاک 285 00:28:58,120 --> 00:29:00,088 عجب آدَميه ها 286 00:29:11,160 --> 00:29:12,525 يه(1) پُند؟ 287 00:30:00,880 --> 00:30:01,642 جِني"؟" 288 00:30:03,680 --> 00:30:06,604 فکر مي کردم که مي خواي کاغذ ديواري هارو بچسبوني نه اينکه بکني 289 00:30:07,080 --> 00:30:08,809 من اينکار رو نکردم 290 00:30:10,880 --> 00:30:12,325 چه افتضاحي 291 00:30:15,800 --> 00:30:17,125 اينو از کجا آوردي؟ 292 00:30:17,160 --> 00:30:20,050 از مغازه کِش رفتم طعمه افتضاحي ميده 293 00:30:20,400 --> 00:30:22,880 دزدِ عوضي ، بِده ببينم 294 00:30:49,600 --> 00:30:50,965 بوي عسل ميده 295 00:30:51,240 --> 00:30:54,323 طَعمه گَندي ميده- يَواش،وَگَرنه ميندازنمون بيرون- 296 00:31:31,360 --> 00:31:34,762 چه کسي به شما اجازهٌ ورود به اينجا را داده است؟- هيچکس- 297 00:31:34,960 --> 00:31:37,167 پس لطفاً بزنيد به چاک 298 00:31:43,560 --> 00:31:45,927 من مَستَم- منم همينطور- 299 00:31:47,080 --> 00:31:48,844 تا به حال مست کرده بودي؟ 300 00:31:48,920 --> 00:31:52,686 آره،بعضي وقتا يکَم "شِري" از مادرم کِش ميرم ( شِري نوعي شراب است) 301 00:31:52,721 --> 00:31:54,525 به مهمونيه تولدِ من مياي؟ 302 00:31:54,560 --> 00:31:57,643 حتما،اگه دعوتم کُني- البته- 303 00:32:06,120 --> 00:32:08,043 تويِ مراسِمِ شهرداري بودي؟ 304 00:32:13,840 --> 00:32:15,569 تو واقعاً خوشگلي 305 00:32:30,520 --> 00:32:31,567 نکُن 306 00:32:32,160 --> 00:32:33,161 ولم کُن 307 00:32:35,120 --> 00:32:36,326 از روي پُشتم بُرو پايين 308 00:32:37,760 --> 00:32:38,841 نکُن 309 00:32:42,640 --> 00:32:44,244 به چي ميخَندي؟ 310 00:32:55,480 --> 00:32:57,801 فکر ميکُني که اون چيه؟- چي؟- 311 00:32:59,240 --> 00:32:59,763 ....اون 312 00:33:00,480 --> 00:33:01,402 چه ميدونم 313 00:33:02,800 --> 00:33:05,445 يه دُختر،شايدم يه پسر 314 00:33:05,480 --> 00:33:08,131 خب،حتماً يکي از همين دو تاست- تو فکر ميکُني که چيه؟- 315 00:33:10,080 --> 00:33:12,128 بهت ميگَم که من فکر ميکنم اون چيه 316 00:33:12,440 --> 00:33:13,089 چي؟ 317 00:33:15,040 --> 00:33:16,201 شيطان 318 00:33:21,600 --> 00:33:23,887 امروز بعد از ظهر کُجا بودي؟- با "لوسي" بودم- 319 00:33:24,120 --> 00:33:30,162 خوبه،خوشحالم که تو يه دوست داري،يه دوستِ زنده 320 00:33:30,280 --> 00:33:32,282 نميدونم منظورت چيه 321 00:33:34,560 --> 00:33:37,445 و يهو با اون قيافه جلوي دَر ظاهر شُد 322 00:33:37,480 --> 00:33:40,325 دستکشهايِ دخترم رو دست کرد و دست به کار شُد- امکان نداره- 323 00:33:40,360 --> 00:33:43,648 چرا،اتفاقاً خيلي هم خوب بود،کُلّي هم خوش گذشت- خانومِت چي؟- 324 00:33:44,360 --> 00:33:47,569 اون؟...خداي من،کاملاً به هَم ريخته بود 325 00:33:48,640 --> 00:33:53,931 مطمعنَم که اون خيلي خوشحاله که شوهرِ همه فن حريفي مثلِ شما داره،درسته؟ 326 00:33:55,280 --> 00:33:56,725 و شما کي باشين؟ 327 00:33:57,320 --> 00:33:58,242 يه دوست 328 00:33:58,960 --> 00:34:02,407 خب رفيق،شايد وقتشه که کَم کَم بري خونه لالا 329 00:34:02,680 --> 00:34:05,206 اتفاقاً من هم ميخواستم همين پيشنهاد رو به شما بِدَم- جداً- 330 00:34:05,880 --> 00:34:08,884 مرديکه ي شيش در چهارِ عوضي- لِن" بيخيال"- 331 00:34:09,160 --> 00:34:10,241 ولِش کُن 332 00:34:16,800 --> 00:34:20,282 به چيش مينازه؟ مرديکه ي اُبنه اي 333 00:34:20,317 --> 00:34:21,805 شايد حق با اون باشه 334 00:34:22,160 --> 00:34:23,969 چي؟رفيقِ ما رو باش؟ 335 00:34:24,080 --> 00:34:26,367 من فقط ميگَم شايد بهتر باشه که بِري خونه 336 00:34:28,200 --> 00:34:29,765 ما با هم بحثمون شُد 337 00:34:29,800 --> 00:34:32,525 خب که چي؟ بُرو خونه و از دِلِش در بيار 338 00:34:32,560 --> 00:34:36,565 من حتي نميدونم بايد چيکار کنم- تو متاهلي "لَن"،نميتوني به عقب برگردي- 339 00:35:19,120 --> 00:35:20,804 حرومزاده 340 00:35:22,040 --> 00:35:23,644 يعني واقعاً من اينقدر وضعم خرابه 341 00:35:24,240 --> 00:35:25,480 با تو نيستم 342 00:35:28,720 --> 00:35:31,883 مشروب خوردي- نه اونقَدري که تابلو باشه- 343 00:35:33,640 --> 00:35:35,165 ببين چيکار کررده 344 00:35:35,520 --> 00:35:37,682 اون ميخواد ما رو از هم جدا کُنه 345 00:35:38,480 --> 00:35:40,687 پس داره کارِش رو خوب انجام ميده،مگه نه؟ 346 00:35:42,560 --> 00:35:44,449 فقط زماني(اتفاق ميوفته)که ما اجازه بِديم 347 00:35:55,080 --> 00:35:56,951 سلام تو بايد "سالي" باشي؟- سلام- 348 00:35:57,019 --> 00:35:58,519 بيا تو عزيزم 349 00:35:58,520 --> 00:35:59,931 من اولين مهمونم؟ 350 00:36:00,320 --> 00:36:03,802 لوسي" در اين مورد چيزي بهت نگُفت عزيزم؟" امروز شما دو تا تنهايين 351 00:36:10,760 --> 00:36:12,000 تولدت مبارک 352 00:36:14,240 --> 00:36:16,846 چيه؟خوشِت نيومَد؟ 353 00:36:17,000 --> 00:36:18,809 ميتونم پَسِش بِدَم 354 00:36:19,000 --> 00:36:20,570 عاشقشم 355 00:36:26,200 --> 00:36:27,486 (دماغت(رو پاک کُن 356 00:36:31,320 --> 00:36:32,765 پدرت کُجاست؟ 357 00:36:32,800 --> 00:36:36,964 با يه زنِ روسپي رو هم ريخته مامان به همه گفته که اون شَب کارِ 358 00:36:45,520 --> 00:36:47,682 سالي" عزيزم،بيا اينجا" 359 00:36:49,600 --> 00:36:50,840 بشين عزيزم 360 00:36:53,880 --> 00:36:56,531 ميشه خواهشاً يه لُطفي در حقم بکُني؟ 361 00:36:57,040 --> 00:37:00,203 ميشه لطفاً مطمعن بشي که "لوسي" به خونه ي شما نياد؟ 362 00:37:00,400 --> 00:37:01,685 باشه 363 00:37:01,720 --> 00:37:03,529 قول؟- قول- 364 00:37:05,640 --> 00:37:06,965 ممنون عزيزم 365 00:37:07,000 --> 00:37:08,764 اين به خاطِرِ اون روحه؟ 366 00:37:10,160 --> 00:37:11,810 آره عزيزم،همينطوره 367 00:37:12,760 --> 00:37:14,967 سالي" بيا اينجا" 368 00:37:15,280 --> 00:37:16,850 بُرو 369 00:37:19,640 --> 00:37:21,645 بيا اين کار رو بکنيم،باحال ميشه 370 00:37:21,680 --> 00:37:25,082 "من ميشَم "دِرامِر" و تو هم ميشي "بِرايان کونالي- باشه- 371 00:37:25,159 --> 00:38:51,359 WWW.PERSIANUSER3.IR SAIED3 : مترجم 372 00:38:51,360 --> 00:38:52,805 چرا گريه ميکُني؟ 373 00:39:08,800 --> 00:39:10,564 پدر و مادرت هستَن؟ 374 00:39:11,280 --> 00:39:11,963 نه 375 00:39:13,000 --> 00:39:15,401 پس چطوره اون روبِرو منتظر بمونم؟- چيکارشون داري؟- 376 00:39:16,440 --> 00:39:20,161 شما يه روحِ ناجور تويِ خونَتون داريد و من ميتونم اون رو براتون بفروشم 377 00:39:22,280 --> 00:39:24,601 البته اگه بخوايد که از شَرِش خلاص بِشيد 378 00:39:29,800 --> 00:39:31,882 به پدر و مادرت بگو که من اينجا بودم 379 00:39:32,040 --> 00:39:33,041 باشه 380 00:39:49,840 --> 00:39:51,285 "نکُن "لَن 381 00:39:54,400 --> 00:39:55,811 بَس کُن ديگه 382 00:40:03,840 --> 00:40:05,251 "لِن" 383 00:40:05,480 --> 00:40:06,686 بله عزيزم؟ 384 00:40:36,480 --> 00:40:37,561 چي شُده؟ 385 00:40:39,840 --> 00:40:41,330 چه اتفاقي افتاده؟ 386 00:40:50,160 --> 00:40:53,209 اين روحه کيه،از ما چي ميخواد؟- وِلَم کُن،من خسته ام- 387 00:40:53,244 --> 00:40:55,202 تو بيشتر از اوني که به من گُفتي ميدوني خانوم کوچولو 388 00:40:55,680 --> 00:40:59,002 "لباسات رو بپوش،با من مياي بِريم پيشِ پدر "کِليفتون- من هيچ جا نميام- 389 00:40:59,037 --> 00:41:01,526 پس ميبَرَمت جايي که همه مثلِ خودِتَن،حرومزاده ي نيم وَجَبي- وِلَم کُن- 390 00:41:01,561 --> 00:41:02,885 عزيزم،خواهش ميکنم 391 00:41:04,760 --> 00:41:07,085 بعداً به حسابت ميرِسَم 392 00:41:07,120 --> 00:41:09,646 ساعت 4 صبحِ عزيزم اون الان بايد خواب باشه 393 00:41:09,681 --> 00:41:11,005 بَرام مُهِم نيست 394 00:41:22,480 --> 00:41:23,641 ميخواي من بِرَم باز کُنم 395 00:41:24,680 --> 00:41:26,605 آره،حتماً 396 00:41:26,640 --> 00:41:31,089 ميخواي تمومِ اين شهرِ کوفتي رو با خبر کُني؟ يا عيسي مسيح 397 00:41:33,000 --> 00:41:36,525 جِني" داري ميگي اون روحِ يه دُخترِ جوونِ؟" 398 00:41:36,560 --> 00:41:39,530 چرا قبل از اين موضوع پيشِ من نيومَدي؟ 399 00:41:39,565 --> 00:41:41,329 فکر کردم شما من رو ميندازيد بيرون 400 00:41:46,440 --> 00:41:49,525 از من ميخواي چيکار کُنم؟- ما رو از شَرّ اون خلاص کُنين- 401 00:41:49,560 --> 00:41:53,121 با اون چيزايي که تو به من گُفتي براي خلاصي از دستِش بايد جِنگيري کنيد 402 00:41:53,156 --> 00:41:54,565 جِنگيري؟ 403 00:41:56,520 --> 00:41:59,922 اين قضيه به شدت جدّيه 404 00:42:00,120 --> 00:42:03,124 براي اين کار من به تائيديه ي اُسقُف نياز دارَم 405 00:42:03,400 --> 00:42:06,131 خداي من،حالا چيکار کُنيم؟ 406 00:42:08,800 --> 00:42:10,802 بايد باهات حرف بزنم 407 00:42:15,200 --> 00:42:16,440 متاسفم 408 00:42:17,160 --> 00:42:18,321 اشکالي نداره 409 00:42:18,880 --> 00:42:22,089 ديشب خيلي بِهِت سخت گرفتم،منو ميبَخشي؟ 410 00:42:22,640 --> 00:42:23,084 آره 411 00:42:26,160 --> 00:42:29,289 ميدوني چيه،شايد اون خود به خود بذاره بره 412 00:42:29,640 --> 00:42:31,722 کي ميدونه،شايد همين الان هم رفته باشه 413 00:42:45,280 --> 00:42:48,090 ايني که اينجاست صومعه ي "نِرسبي"ه 414 00:42:52,000 --> 00:42:54,446 "اولي کيه؟معلومه ديگه "اُليوِر- يالا بچه ها بيايد- 415 00:42:54,960 --> 00:42:58,726 و اينجا سالُنِ ناهار خوري بوده،پس چيه؟ 416 00:42:58,960 --> 00:43:02,407 جايي که راهب ها عصرونه ميخوردَن،آقا- "آفرين "لوسي- 417 00:43:02,600 --> 00:43:05,683 اونا در تابستون 2 وعده غذا در روز و در زمستون فقط 1 وعده ميخوردَن 418 00:43:05,718 --> 00:43:07,205 اونوقت چي ميخوردَن،آقا؟ 419 00:43:07,240 --> 00:43:09,965 چيزاي معمولي،سبزيجات،گوشت و نون 420 00:43:10,000 --> 00:43:14,130 زنبور هم داشتن براي گرفتن عسل چون اونموقع هنوز شکر اختراع نشده بود 421 00:43:27,760 --> 00:43:29,888 چي بِهِش زَدي؟- خَردِل- 422 00:43:30,120 --> 00:43:33,090 تو مُشکِلِت چيه؟- از(طعمِش)خوشَم مياد- 423 00:43:33,720 --> 00:43:35,131 همجِنس بازا 424 00:43:35,920 --> 00:43:36,523 بيا بريم 425 00:43:39,040 --> 00:43:41,122 من ميرَم بشاشَم- خيله خب- 426 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 مراقب باش خودت رو کثيف نکُني- باشه- 427 00:44:51,520 --> 00:44:52,248 "سالي" 428 00:44:53,480 --> 00:44:54,288 "سالي" 429 00:44:58,120 --> 00:44:59,849 "آقاي "پرايس 430 00:45:08,200 --> 00:45:10,580 چيه؟- من اجازه ندارم اونجا بِرَم- 431 00:45:10,615 --> 00:45:12,961 چرا نميتوني؟- بخاطِرِ روح آقا- 432 00:45:13,720 --> 00:45:16,087 تو که به اين چرنديات اعتقاد نداري،هان؟ 433 00:45:17,720 --> 00:45:18,721 بيا 434 00:45:24,560 --> 00:45:27,325 واقعيت داره،آقا اون خودش برام تعريف کرده 435 00:45:27,360 --> 00:45:32,161 اون هميشه شبها از خواب بيدار ميشه و باهاش بازي ميکنه،براي همين اينقدر خسته هست آقا 436 00:45:32,196 --> 00:45:34,561 گمون کنم تو زياد تلويزيون نگاه ميکُني خانوم کوچولو 437 00:45:34,596 --> 00:45:36,324 ما اصلاً تلويزيون نداريم آقا 438 00:45:46,320 --> 00:45:48,049 حالت چطوره "سالي"؟ 439 00:45:48,200 --> 00:45:50,407 من خوبَم آقا- مطمئني؟- 440 00:45:51,280 --> 00:45:54,011 لوسي" پيشِت ميمونه تا مادرت بياد،باشه؟" 441 00:45:54,046 --> 00:45:55,684 ولي اون اجازه نداره اينجا باشه 442 00:45:57,640 --> 00:46:01,122 آره،ولي يکبار گمون نکنم اشکالي داشته باشه 443 00:46:02,240 --> 00:46:03,685 بعداً ميبينمت 444 00:46:38,600 --> 00:46:42,605 اگه نميخواي مجبور نيستي بموني- اشکالي نداره- 445 00:46:44,200 --> 00:46:46,680 دستشوييتون کُجاست؟- بالا،سمتِ چپ- 446 00:46:48,000 --> 00:46:49,605 تو نميتوني خودت رو نگه داري؟ (تَکَرُّرِ ادرار) 447 00:46:49,640 --> 00:46:52,450 من تا همين اَواخِر هم پوشَک ميپوشيدم- منم همينطور- 448 00:46:52,485 --> 00:46:53,930 اما نه تويِ 10 سالگي 449 00:46:57,480 --> 00:47:00,131 بازَم برق رفت- (ولي من بايد برم(دستشويي- 450 00:47:00,520 --> 00:47:01,203 خيله خب 451 00:47:54,760 --> 00:47:56,205 تويي "سالي"؟ 452 00:47:57,240 --> 00:47:57,889 چي؟ 453 00:47:59,040 --> 00:47:59,882 هيچي 454 00:48:56,960 --> 00:48:57,722 "لوسي" 455 00:48:57,920 --> 00:48:58,569 "سالي" 456 00:48:59,480 --> 00:49:00,481 "لوسي" 457 00:49:01,480 --> 00:49:04,245 سالي" خواهش ميکنم"- دارم سعي ميکنم- 458 00:49:05,600 --> 00:49:06,567 "سالي" 459 00:49:10,480 --> 00:49:11,527 چي شُده؟ 460 00:49:13,800 --> 00:49:15,723 لوسي" برگرد" 461 00:49:35,520 --> 00:49:36,601 "سلام "سالي 462 00:49:37,960 --> 00:49:40,281 تو ميدوني چرا اينجام،درسته؟ 463 00:49:41,000 --> 00:49:44,891 تو نفهميدي که چي بهت گُفتم؟ تو به من قول داده بودي مگه نه؟ 464 00:49:45,000 --> 00:49:48,049 ولي اون حالش خوبه،مگه نه؟- اون الان توي بيمارستانه- 465 00:49:48,084 --> 00:49:50,005 ميتونم ببينمش؟- نه،نميتوني ببينيش- 466 00:49:50,040 --> 00:49:53,362 بعد از اين هم ديگه هيچوقت نبايد به ديدنش بياي 467 00:49:53,880 --> 00:49:55,965 فهميدي چي گُفتم؟- بله- 468 00:49:56,000 --> 00:49:59,163 تو براش خيلي با ارزش بودي تو تنها دوستِش بودي 469 00:50:00,600 --> 00:50:02,245 موضوع چيه؟ 470 00:50:02,280 --> 00:50:05,342 موضوع،دخترِ لعنتيه شماست ....من اَزَش خواهش کردم 471 00:50:05,377 --> 00:50:08,365 که نذاره لوسي بياد توي اين خونه... اون به من قول داده بود 472 00:50:08,400 --> 00:50:11,609 الان به خاطر اون بايد "لوسي" رو ببرم بيمارستان- من اصلا خبر نداشتم- 473 00:50:11,644 --> 00:50:12,761 خب،حالا که با خبر شُدي 474 00:50:14,400 --> 00:50:17,927 مامان من کاري نکردم،من نميخواستم اينطوري بشه- تو نيم وَجَبيه لعنتيه عوضي- 475 00:50:17,962 --> 00:50:20,161 معذرت ميخوام- چطور تونستي؟- 476 00:50:24,760 --> 00:50:25,841 عوضي 477 00:50:35,040 --> 00:50:36,644 يه بلايي سَرِش بيار 478 00:50:53,320 --> 00:50:53,843 نکُن 479 00:50:55,760 --> 00:50:57,569 تمومش کن،نکُن 480 00:50:58,800 --> 00:50:59,801 بَس کُن 481 00:51:00,240 --> 00:51:01,571 خواهش ميکنم،نکُن 482 00:51:02,040 --> 00:51:02,802 خواهش ميکنم 483 00:51:03,320 --> 00:51:04,606 خواهش ميکنم،نکُن 484 00:52:28,640 --> 00:52:32,486 جِني" خداي من" بيا،بيا بِريم 485 00:52:48,560 --> 00:52:49,322 "سالي" 486 00:52:52,560 --> 00:52:55,006 زنگ خورده؟- آره- 487 00:52:55,760 --> 00:52:59,481 بايد بِرَم ورزش کنم- ورزش ميتونه 5 دقيقه صبر کُنه،بِشين- 488 00:53:00,160 --> 00:53:01,764 بايد باهات صُحبت کُنم 489 00:53:02,960 --> 00:53:06,203 ببين "لوسي" يه چيزايي در موردِ تو و اون 490 00:53:08,480 --> 00:53:09,641 روح به من گُفت 491 00:53:10,560 --> 00:53:12,528 همه از اون وحشت دارَن 492 00:53:13,440 --> 00:53:17,525 چون فکر ميکُنن که اون(دختر)عجيب غريبه ولي من فکر ميکنم که اون فقط تنهاست 493 00:53:17,560 --> 00:53:18,445 دختر"؟"- آره- 494 00:53:18,480 --> 00:53:20,801 توي شهرداري يه عکس از اون هست 495 00:53:38,560 --> 00:53:40,767 اونقدرا هم که به نظر مياد بَد نيست،عزيزم 496 00:53:46,280 --> 00:53:47,566 موضوع چيه؟ 497 00:53:56,720 --> 00:53:58,245 اُه،خدايِ من 498 00:53:59,240 --> 00:54:00,685 چي شُده؟ 499 00:55:23,040 --> 00:55:24,769 خوبه،گريه کُن 500 00:55:25,480 --> 00:55:27,403 همونجوري که مامانَم رو به گريه اَنداختي 501 00:55:57,960 --> 00:55:58,643 عزيزم؟ 502 00:55:59,520 --> 00:56:00,362 عزيزم؟ 503 00:56:07,280 --> 00:56:08,167 سالي"؟" 504 00:56:14,080 --> 00:56:14,888 "سالي" 505 00:56:18,200 --> 00:56:18,962 "سالي" 506 00:56:20,480 --> 00:56:21,242 "سالي" 507 00:56:24,200 --> 00:56:26,806 سالي" ممکنه خودت رو به کُشتن بِدي" 508 00:56:28,680 --> 00:56:30,648 مَنو اونجا پيدا کرد 509 00:56:31,160 --> 00:56:33,288 اون منو با خودش بُرد 510 00:56:35,280 --> 00:56:37,803 سالي" عزيزم،بيا باهم برگرديم تويِ خونه" 511 00:56:37,838 --> 00:56:40,327 سالي" تويِ خونه ست،مثلِ هر شب" 512 00:57:17,120 --> 00:57:18,804 از اينجا ميبَرَمِت 513 00:57:20,880 --> 00:57:22,769 هر دو تون رو از اينجا ميبَرَم 514 00:57:27,480 --> 00:57:29,484 نزديکِش نَريد،اون يه جادوگَره 515 00:57:29,519 --> 00:57:31,445 ميشيد مثلِ "لوسي" که ديگه مدرسه نمياد 516 00:57:31,480 --> 00:57:33,562 حتماً "لوسي" رو جادو کرده و بَراش افسونِ مرگ خونده 517 00:57:53,320 --> 00:57:54,810 حداقل يه شانس بِهِش بده،عزيزم 518 00:58:12,480 --> 00:58:15,086 حداقل،روح نداره- ولي من نميام اينجا- 519 00:58:16,480 --> 00:58:18,847 يعني همينجوري دست رو دست بذاريم؟ 520 00:58:19,040 --> 00:58:21,850 چه کاري از دستمون بَر مياد؟- من نگرانِ "سالي" هستم- 521 00:58:21,885 --> 00:58:22,921 منم نگرانشم 522 00:58:24,040 --> 00:58:26,691 ظاهراً نه اونقدري که به خاطِرِش بيخيالِ خونه ي رويائيت بشي 523 00:58:26,920 --> 00:58:30,083 خيلي عوضي اي هميشه يکي ديگه مُقصره،مگه نه؟ 524 00:58:30,118 --> 00:58:31,765 نه پس،نکنه اين وضع تقصيرِ منِ 525 00:58:31,800 --> 00:58:34,583 من که کَفه دست بو نَکَرده بودم که يه روح تويِ اتاق خوابمون گُل پوچ بازي ميکُنه 526 00:58:34,618 --> 00:58:37,366 "تو هيچوقت مسئوليت پذير نبودي "لِن- الان دارم سعي ميکنم همين کار رو بکنم- 527 00:58:37,401 --> 00:58:38,600 پس بيشتر به خودت فشار بيار 528 00:58:39,160 --> 00:58:40,082 فقط مُراقبِ خِشتَکِت باش 529 00:58:48,720 --> 00:58:52,088 "سخت ميشه پيداتون کرد،آقايِ "مِينارد- و شما کي باشين؟- 530 00:58:53,000 --> 00:58:54,809 معلمِ دخترتون 531 00:58:54,920 --> 00:58:57,969 اون از من خواست که يه چيزايي در موردِ اون روح پيدا کنم 532 00:58:58,004 --> 00:58:58,609 خب؟ 533 00:58:59,920 --> 00:59:03,641 اون دخترِ يکي از ساکنانِ اينجا بوده 534 00:59:04,560 --> 00:59:08,245 کالسکَشون تويِ "کاستافيلد وودز" يه چرخِش رو از دست داد 535 00:59:08,280 --> 00:59:11,484 اون گُم شُد و صبحِ روزِ بعد پيداش کردن 536 00:59:11,519 --> 00:59:14,688 تقريباً نيمه جون بود يارو زبونِش رو بُريده بود 537 00:59:14,723 --> 00:59:17,411 اون 13 سالِش بود،دقيقاً هم سِنّ دُخترِ شما 538 00:59:19,040 --> 00:59:21,168 و الان هم توي خونه ي ماست؟ 539 00:59:21,320 --> 00:59:23,607 طبقِ اون چيزايي که "سالي" به من گُفت،آره 540 00:59:24,680 --> 00:59:25,203 خب؟ 541 00:59:25,840 --> 00:59:26,841 خب،چي؟ 542 00:59:27,560 --> 00:59:29,722 شايد بهتر باشه که از اونجا بِريد؟ 543 00:59:30,760 --> 00:59:33,001 چشم بسته شعر ميگي خودم هم فکرِش رو کردم 544 00:59:33,036 --> 00:59:34,968 چي باعث شُد که منصرف بشين؟- همسَرَم- 545 00:59:35,360 --> 00:59:38,762 من مطمئنم اگه چيزايي رو که بهتون گفتم بهش بگين،نظرش عوض ميشه 546 00:59:38,797 --> 00:59:41,969 آره،خب،منم دنبالِ همينم 547 00:59:44,640 --> 00:59:49,328 اصلاً چرا اين موضوع براتون مهمه؟- نگرانيه يه معلم براي دانش آموزش- 548 00:59:49,363 --> 00:59:53,086 و بطورِ خاص فکر ميکنم "سالي" يه دخترِ متفاوتيه 549 00:59:53,320 --> 00:59:54,128 فهميدم 550 00:59:56,320 --> 00:59:57,970 درست فهميدم،مگه نه؟ 551 00:59:58,360 --> 00:59:59,365 خواهش ميکنم 552 00:59:59,400 --> 01:00:03,883 اين اولين باري نيست که يه دانش آموز چشمِ يه معلم رو ميگيره ، درسته؟ 553 01:00:08,760 --> 01:00:11,969 کتاب رو ميذارم اينجا باشه ممکنه بعداً يادتون نياد که چي گُفتين 554 01:00:18,920 --> 01:00:20,729 به چي نگاه ميکنيد؟ 555 01:00:37,160 --> 01:00:38,805 اچازه نامه چي شد پدر؟ 556 01:00:38,840 --> 01:00:41,889 اونا فکر ميکُنن که دلايلِ کافي براي اين کار وجود نداره 557 01:00:42,000 --> 01:00:44,651 خب،نتيجه چي شد؟- من تلاشم رو کردم- 558 01:00:46,920 --> 01:00:50,720 پس مجبوريم از اينجا بِريم- جابجايي)اونقدرها هم بد نيست)- 559 01:00:50,755 --> 01:00:55,647 ...يکم آروم باش،کليسا ميتونه تويِ مواقعِ سخت 560 01:01:01,400 --> 01:01:03,528 ولي تو بايد براشون يه کاري بکني 561 01:01:06,280 --> 01:01:08,362 منظورت اينه که مقامم رو به خطر بندازم؟ 562 01:01:09,280 --> 01:01:11,601 همين رو ميخواي،مگه نه؟ 563 01:01:25,200 --> 01:01:27,487 من يه سِري چيزا در موردِ اون روح پيدا کردم 564 01:01:27,560 --> 01:01:29,289 و سعي کردم در موردشون با پدرت صحبت کنم 565 01:01:29,400 --> 01:01:30,925 بيا،سوار شو 566 01:01:36,320 --> 01:01:37,731 همه چيز درست ميشه؟ 567 01:01:41,160 --> 01:01:42,889 فردا ميبينمت 568 01:02:04,320 --> 01:02:06,402 متاسفم که اون مَرد تو رو کُشت 569 01:02:07,000 --> 01:02:09,651 ولي وقتشه که منو تنها بذاري 570 01:02:30,080 --> 01:02:30,888 "لوسي" 571 01:02:31,000 --> 01:02:32,365 راهت رو بُرو 572 01:03:21,880 --> 01:03:25,123 يکي از وسائلِ کسي که مُرده ميتونه خيلي مفيد باشه 573 01:03:41,320 --> 01:03:43,288 اين اون کسيه که تويِ خونه ي ماست 574 01:03:43,880 --> 01:03:45,365 ما به کمکِ شما احتياج داريم 575 01:03:45,400 --> 01:03:47,641 من به همسرت هم گفتم 576 01:03:47,676 --> 01:03:49,205 ولي اون ميخواد يه جوابِ ديگه بشنوه 577 01:03:49,240 --> 01:03:53,285 جواب ديگه اي وجود نداره من نميخوام مقامم رو به خطر بندازم 578 01:03:53,320 --> 01:03:55,846 اگه اينايي که اينجان رو علني کنيم مقامت رو به هر حال از دست ميدي 579 01:04:02,600 --> 01:04:05,968 کي اينا رو گرفته؟- چه فرقي ميکنه؟ - 580 01:04:06,120 --> 01:04:09,329 آره خب،نورِش يه مقدار ضعيفه،ولي چه ميشه کرد؟ 581 01:04:09,480 --> 01:04:12,285 "اخاذي جُرمِ خيلي سنگينيه آقاي "مِينارد 582 01:04:12,320 --> 01:04:15,483 تکون دادنِ خدمتکارا هم جُرمِ سنگينيه- مخصوصاً اگه يه کشيش باشي- 583 01:04:15,518 --> 01:04:17,084 اون تويِ اين عکس داره چيکار ميکُنه؟ 584 01:04:17,119 --> 01:04:19,481 خب،تويِ اينيِکي زانو زده 585 01:04:19,516 --> 01:04:21,005 آره،زانو زده 586 01:05:17,120 --> 01:05:18,610 لطفاً با ما حرف بزن 587 01:05:23,840 --> 01:05:25,251 حرفامون رو ميفهمي؟ 588 01:05:29,720 --> 01:05:32,087 پس چرا با ما حرف نميزني؟ 589 01:05:36,960 --> 01:05:38,564 تو لالي؟ 590 01:05:42,680 --> 01:05:44,682 ميخواي به سمتِ نورِ اَبَدي بري؟ 591 01:05:50,120 --> 01:05:52,771 توي اين دنيا کاري هست که بايد انجام بدي؟ 592 01:05:56,080 --> 01:05:57,161 با کي؟ 593 01:05:59,040 --> 01:05:59,768 "با "لِن 594 01:06:03,560 --> 01:06:04,322 جِني"؟" 595 01:06:08,200 --> 01:06:08,962 سالي"؟" 596 01:06:10,560 --> 01:06:12,050 اُه عزيزم 597 01:06:15,080 --> 01:06:16,570 اون در خطره؟ 598 01:06:17,880 --> 01:06:19,325 از طرفِ کي؟ 599 01:06:21,520 --> 01:06:22,760 به من بگو؟ 600 01:06:23,280 --> 01:06:24,611 به من بگو؟ 601 01:06:25,120 --> 01:06:25,803 نه 602 01:06:27,600 --> 01:06:28,442 "سالي" 603 01:06:30,000 --> 01:06:32,685 وِلِش کُن،ولش کن 604 01:06:39,280 --> 01:06:41,760 سريع از اينجا بريد بيرون- بيا بريم عزيزم- 605 01:06:42,240 --> 01:06:45,369 زود باش عزيزم- ميريم خونه ي من- 606 01:06:48,040 --> 01:06:48,802 ميبخشيد 607 01:06:50,040 --> 01:06:51,690 که نا اُميدتون ميکنم 608 01:06:52,640 --> 01:06:54,529 اونها بيش از توانِ ما بود 609 01:06:54,680 --> 01:06:57,524 اونها؟- بيش از يک روح توي اون خونه هست- 610 01:07:00,040 --> 01:07:02,884 من احساس کردم که يه روحِ ديگه همراهشه 611 01:07:04,600 --> 01:07:06,489 وبعد يکي ديگه هم پيداش شد 612 01:07:07,280 --> 01:07:08,042 بله 613 01:07:08,640 --> 01:07:11,120 و اون روحي که شرير نيست روحِ اون دخترِ 614 01:07:11,155 --> 01:07:14,841 که بيشترين فعاليتها از طرفِ اونِ 615 01:07:14,876 --> 01:07:17,320 تا شما رو بترسونه 616 01:07:17,355 --> 01:07:20,722 نه براي صدمه زدن به شما بلکه براي مُحافظت از شما 617 01:07:21,880 --> 01:07:23,689 اونايِ ديگه چي ميخوان؟ 618 01:07:41,680 --> 01:07:45,651 اون(دختر)اولي نبود قبل از اون هم خيليا بودن 619 01:07:46,200 --> 01:07:47,804 دخترايِ روستايي 620 01:07:49,080 --> 01:07:53,085 همشون درست مثلِ اون ساکت شده بودن 621 01:07:55,240 --> 01:07:56,890 زبونشون رو بُريده بود 622 01:07:59,880 --> 01:08:01,723 ولي اون دختر نقاشيش کرد 623 01:08:03,000 --> 01:08:05,325 قبل از اينکه بميره 624 01:08:05,360 --> 01:08:09,524 تونست چهره ي کسي که بهش حمله کرده بود رو روي کاغذ بياره 625 01:08:14,920 --> 01:08:16,206 و اون کي بود؟ 626 01:08:24,200 --> 01:08:27,803 اون يه راهب از صومعه ي "نِرسبي" بود 627 01:08:27,838 --> 01:08:31,365 که از دخترانِ باکره سوء استفاده ميکرد 628 01:08:31,400 --> 01:08:34,725 اين موضوع ميتونست کليسا رو دچارِ مشکلاتِ زيادي بکنه 629 01:08:34,760 --> 01:08:39,363 بنابراين اون رو دادگاهي کردن دار زدن و جسدش رو مخفيانه دفن کردن 630 01:08:39,398 --> 01:08:43,967 خب،خيلي ممنون که اينا رو بهمون گفتي- حالا ديگه همه چيز رو ميدوني- 631 01:09:18,600 --> 01:09:19,647 چي شده؟ 632 01:09:20,160 --> 01:09:22,447 فکر ميکنم،بهتره که من ديگه برم خونه 633 01:09:22,482 --> 01:09:24,262 من فکر کردم که تو ميخواي کمکون کُني؟ 634 01:09:24,297 --> 01:09:26,042 .من سهمِ خودم رو انجام دادم،خب؟تا بعد 635 01:09:28,240 --> 01:09:31,164 ريتا" اگه بفهمه که تو يه ترسويي چي ميگه؟" 636 01:09:37,320 --> 01:09:40,608 "خيلي بي مَرامي "لِن مِينارد 637 01:09:52,120 --> 01:09:55,841 اگه بخوايد ريب بزنيد توي دردسَر ميوفتم 638 01:10:07,840 --> 01:10:09,330 پس بيايد شروع کنيم 639 01:10:12,480 --> 01:10:15,211 اي خداوندِ مقدس 640 01:10:20,040 --> 01:10:21,530 جواب بدين 641 01:10:22,400 --> 01:10:24,289 ما را حفظ کُن 642 01:10:28,520 --> 01:10:31,444 از تمامِ بديها ما را بِرَهان،پروردگارا 643 01:10:32,600 --> 01:10:38,164 از تمامِ گُناهان و مرگِ ناگهاني 644 01:10:40,160 --> 01:10:41,969 ما را بِرَهان 645 01:11:15,800 --> 01:11:18,371 ما را تنها رها مَکُن و به ياريه ما بشتاب 646 01:11:19,000 --> 01:11:24,086 خداوندا خَشمَت را به آنان که نعمتهاي تو را نابود ميکُنند فرود آور 647 01:11:24,400 --> 01:11:27,961 صليبِ خداوند را بنگريد و اي ارواحِ پليد بگُريزيد 648 01:11:32,560 --> 01:11:33,725 اينجا خيلي سَرده 649 01:11:33,760 --> 01:11:36,047 پس سعي کنيد کارتون رو درست انجام بدين 650 01:12:04,680 --> 01:12:06,489 لعنتي 651 01:12:09,320 --> 01:12:11,322 پُشتِ سَرِش برو- برو ديگه- 652 01:12:11,840 --> 01:12:13,968 اين خونه ي لعنتيه توئه- بيايد بالا- 653 01:12:21,120 --> 01:12:22,565 از اونوَر رفت 654 01:12:24,000 --> 01:12:25,411 نه بابا 655 01:12:29,520 --> 01:12:31,921 جايگاهه تو در تنهاييست 656 01:12:32,760 --> 01:12:35,684 در ميانِ گودالِ مار 657 01:12:35,719 --> 01:12:36,605 لعنتي 658 01:12:36,640 --> 01:12:38,369 به پايين رفته و با آنها خواهي خزيد 659 01:12:42,360 --> 01:12:45,728 ميخوايد تمامِ شب اينجا در انتظارِتون بشينم،حرومزاده ها؟ 660 01:12:58,240 --> 01:13:00,368 تمومِش کُن،اغفالگر 661 01:13:04,800 --> 01:13:07,565 در خونِ عيساي مسيح به تو فرمان ميدم 662 01:13:09,400 --> 01:13:10,128 ادامه بدين 663 01:13:12,960 --> 01:13:13,845 ادامه بدين 664 01:13:13,880 --> 01:13:17,441 در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم 665 01:13:17,720 --> 01:13:22,720 در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم- در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم- 666 01:14:37,080 --> 01:14:38,491 ممنون پدر 667 01:14:39,000 --> 01:14:41,207 جُرمي هم در کار نيست،هان؟ 668 01:14:45,520 --> 01:14:46,487 فيلمِ دوربين 669 01:14:51,640 --> 01:14:56,282 اگه چيزي از اينا بيرون درز کُنه جفتتون رو آتيش ميزنم 670 01:15:08,320 --> 01:15:11,403 مطمئنم که بعداً خودش کُلّي با اين عکسا حال ميکُنه 671 01:15:13,440 --> 01:15:14,885 به منم بده 672 01:17:29,280 --> 01:17:31,123 تو هنوز اينجايي،مگه نه؟ 673 01:17:37,200 --> 01:17:38,645 مامان،مامان 674 01:17:41,520 --> 01:17:42,362 مامان 675 01:18:30,720 --> 01:18:32,051 مامان 676 01:18:32,240 --> 01:18:32,923 بابا 677 01:18:33,720 --> 01:18:34,767 "سالي" 678 01:18:38,720 --> 01:18:40,085 عزيزم 679 01:19:01,520 --> 01:19:03,010 خداي من- "سالي"- 680 01:19:03,160 --> 01:19:04,161 "سالي" 681 01:19:09,920 --> 01:19:10,762 "سالي" 682 01:19:19,080 --> 01:19:20,764 ميارمت بيرون 683 01:19:29,760 --> 01:19:31,330 خداي من،عزيزم 684 01:20:00,040 --> 01:20:00,882 مامان 685 01:20:01,520 --> 01:20:02,407 بابا 686 01:20:02,560 --> 01:20:03,971 کمک 687 01:20:04,800 --> 01:20:06,006 کمکم کنين 688 01:20:07,360 --> 01:20:08,691 مامان 689 01:20:12,840 --> 01:20:13,807 مامان 690 01:20:17,080 --> 01:20:18,081 مامان 691 01:21:20,240 --> 01:21:21,048 "سالي" 692 01:21:21,440 --> 01:21:22,202 "سالي" 693 01:21:23,920 --> 01:21:25,888 خداي من "سالي" حالت خوبه 694 01:21:28,320 --> 01:21:29,242 بيا 695 01:21:29,680 --> 01:21:31,330 بيا عزيزم 696 01:21:31,720 --> 01:21:33,643 از اينجا ميبريمت بيرون 697 01:21:35,160 --> 01:21:36,047 زودباش 698 01:21:46,960 --> 01:21:49,531 «داستانِ خانواده ي "مِينارد" وحشتناکترين داستان» 699 01:21:49,566 --> 01:21:52,046 «در اروپا محسوب ميشود» 700 01:21:54,960 --> 01:22:00,922 «خانومِ "مينارد" امروزه همچنان در آن خانه زندگي ميکند» 701 01:22:04,120 --> 01:22:09,047 «سالي" بعد از آن روز هرگز جرات نکرد که به اُتاقَش برگردد"» 702 01:22:14,080 --> 01:22:18,210 «"اين فيلم اختصاص دارد به "ايرِن هولدمَن» 703 01:22:18,211 --> 01:24:19,211 WWW.PERSIANUSER3.IR SAIED3 : مترجم