1
00:00:01,018 --> 00:00:31,018
پرشين يوزر تقديم ميکند
WWW.PERSIANUSER3.IR
2
00:00:32,519 --> 00:01:25,019
SAIED3 : مترجم
3
00:01:25,119 --> 00:01:32,219
«وقتي چراغها خاموشند»
4
00:01:35,520 --> 00:01:39,002
بر اساس داستاني واقعي
5
00:01:55,440 --> 00:01:57,700
خونه ي قبليمون مگه چه اشکالي داشت؟
6
00:01:57,735 --> 00:02:00,668
از کُجاش بگَم؟-
من اونجا رو دوست داشتم-
7
00:02:00,703 --> 00:02:03,601
خوبه،پس تو ميتوني برگردي؟-
(خنديديم(با مزه بود-
8
00:02:12,000 --> 00:02:15,641
ميشه لطفاً موزيک رو روشن کُني؟-
از نظر من که اشکالي نداره-
9
00:02:23,440 --> 00:02:26,444
چقدر بابتِ اساس کِشي هزينه شد؟-
بيست(20)پوند-
10
00:02:26,880 --> 00:02:28,803
واقعاً که
11
00:02:30,720 --> 00:02:34,361
برايان" و "ريتا" کِي ميان؟"-
احتمالاً وقتي که کارِمون تموم شده باشه؟-
12
00:02:34,720 --> 00:02:37,007
برايان" اينجوريه ديگه؟"-
ريتا" هم اينجوريه ديگه؟"-
13
00:02:51,880 --> 00:02:53,450
من از اين خونه متنفرم
14
00:02:53,760 --> 00:02:55,489
تو که نميدوني توش چقدر باحاله
15
00:02:56,720 --> 00:02:59,464
اين اُسکُل اينجا چيکار ميکنه؟-
کي؟-
16
00:02:59,499 --> 00:03:02,209
بيرونِ مدرسه هميشه بوي شاش ميده
17
00:03:02,244 --> 00:03:02,885
"سالي"
18
00:03:02,920 --> 00:03:04,684
زياد غُر بزني ميفرستمت خونه ي سالمندان
19
00:03:06,000 --> 00:03:07,206
سلام-
سلام-
20
00:03:07,800 --> 00:03:08,562
سلام
21
00:03:08,760 --> 00:03:09,602
"سالي"
22
00:03:46,760 --> 00:03:48,922
سواره نظام اومدن-
مشکلي پيش نيومد؟-
23
00:03:49,800 --> 00:03:51,085
"نگران نباش "لِن
24
00:03:51,120 --> 00:03:52,445
يه کاري برات دارم
25
00:03:52,480 --> 00:03:54,445
اخ،لعنتي،فکر ميکردم تا حالا
بايد کاراتون تموم شده باشه
26
00:03:54,480 --> 00:03:56,369
برات يه هديه آوردم-
من که امروز تويِ مرخصي ام-
27
00:03:56,600 --> 00:03:58,967
عوضيها که مرخصي ندارن
اون 3 تايِ اولي مالِ توئه
28
00:04:04,240 --> 00:04:05,765
سه(3) تايِ اول؟-
آره-
29
00:04:39,440 --> 00:04:40,805
حموم از اونوَره عزيزم
30
00:04:43,280 --> 00:04:45,700
يالا ديگه،اينجا رو نگاه کنين،لبخند بزنيد،آره؟
31
00:04:45,735 --> 00:04:48,190
توي رختخواب هم کارِش خوبه؟-
خيلي پَستي-
32
00:04:48,225 --> 00:04:50,646
پس فکر کردي براي چي يه تاريکخونه درست کردم؟
(محلي تاريک براي ظاهر کردن عکس)
33
00:04:52,200 --> 00:04:54,362
اون هر وقت دلش خواست ميتونه بياد
34
00:04:55,080 --> 00:04:58,687
"کاستافيلد وودز"
من الان اونجا بودم
35
00:04:58,960 --> 00:05:00,045
خب که چي؟
36
00:05:00,080 --> 00:05:01,725
مثلِ محلّ ارواحه
37
00:05:01,760 --> 00:05:03,967
هي برگرد اينور،يالا ديگه
38
00:05:04,880 --> 00:05:09,488
چرا اينقدر قيافَت آويزونه؟-
قيافه ي من خوب ميشه ولي تو همينطوري زشت ميموني-
39
00:05:09,523 --> 00:05:10,766
شنيدي چي گُفت؟
40
00:05:10,960 --> 00:05:13,201
بيايد تو-
دوربينم گير کرده-
41
00:05:13,920 --> 00:05:15,046
ما داريم ميريم
42
00:05:15,160 --> 00:05:16,366
من رو نگاه کنين
43
00:05:17,800 --> 00:05:20,565
زيبا بود،مُدلهايِ زيبا
44
00:05:20,760 --> 00:05:22,125
پس دُرُستِش کردين...ميبيني؟
45
00:05:23,120 --> 00:05:25,407
آه،شما دو نفر اين رو با هم شريک بشين،خب؟
46
00:05:25,600 --> 00:05:29,127
به سلامتيه خونه ي جديد-
به سلامتيه خونه ي جديد،نوش-
47
00:05:29,320 --> 00:05:30,128
به سلامتي
48
00:05:31,640 --> 00:05:33,483
رفت توي دَماغَم
49
00:05:37,080 --> 00:05:40,641
ايول،عشقت رو نشونم بِده،فوق العادَست
50
00:05:40,676 --> 00:05:41,880
موضوع چيه،عزيزم؟
51
00:05:42,360 --> 00:05:45,523
من فکر ميکردم که تو خوشحالي-
"من از خوشحال هم خوشحالتَرَم "لِن-
52
00:05:47,440 --> 00:05:50,645
نفرت انگيزه،مگه نه؟-
من که فکر ميکنم خيلي هم قشنگه-
53
00:05:50,680 --> 00:05:53,445
ببينم،تو نبايد الان بِري خونه؟-
آرومتَر،اين که (يه عکسبرداريه رسمي) نيست-
54
00:05:54,240 --> 00:05:55,571
بايد ميرفتم مُدل ميشُدم
55
00:05:55,920 --> 00:05:59,367
جذابتر
دوباره...اينجارو نگاه کن،يالا
56
00:06:43,880 --> 00:06:44,642
بابا؟
57
00:06:44,840 --> 00:06:45,727
بله،عزيزم؟
58
00:06:46,400 --> 00:06:48,528
تو وسايلِ من رو آوردي بيرون؟
59
00:06:49,800 --> 00:06:51,211
شوخيت گرفته،مگه نه؟
60
00:06:52,680 --> 00:06:55,251
قبل از اينکه مادرت ببينه ببرشون تو
61
00:08:07,400 --> 00:08:10,961
تورم به 17% رسيد*
*بالاترن رقم در 34 سالِ اخير
62
00:08:14,720 --> 00:08:15,960
آووکادو"؟"
63
00:08:16,480 --> 00:08:17,003
چي؟
64
00:08:17,520 --> 00:08:20,251
رنگ)آووکادو"يي ، خوبه،مگه نه؟)"
65
00:08:21,200 --> 00:08:22,925
نظرت در مورد "سبز" چيه،عزيزم؟
66
00:08:22,960 --> 00:08:24,724
"تو حتي يه ذره هم سليقه نداري"لِن
67
00:08:24,759 --> 00:08:26,529
يا شايد هم پولِش،مُهمتر باشه
68
00:08:28,520 --> 00:08:30,443
اخمات رو باز کُن،خوشگلم
69
00:08:30,478 --> 00:08:31,327
چي شده؟
70
00:08:32,040 --> 00:08:35,886
از اين خونه خوشَم نمياد،اينجا منو ميتَرسونه-
واقعاً؟-
71
00:08:35,921 --> 00:08:37,965
ديشب چراغِ اُتاقم
خود به خود شروع کرد به حرکت کردن
72
00:08:38,000 --> 00:08:40,446
پنجره رو باز باز نذاشته بودي؟-
اسبِ اسباب بازيم هم يهو پُکيد-
73
00:08:40,481 --> 00:08:41,566
شايد خرابش کردي،هان؟
74
00:08:42,440 --> 00:08:43,965
(خود به خود(پُکيد
75
00:08:48,280 --> 00:08:51,090
حرفم رو باور نميکنيد؟-
وقت مدرسه رفتنه-
76
00:09:02,800 --> 00:09:06,600
و در نتيجه منجر به سقوطِ......
کليسايِ کاتوليک در انگلستان شُد
77
00:09:06,635 --> 00:09:09,490
کُدوم پادشاه دستورِ تعطيليه عبادتگاه ها رو داد؟
78
00:09:09,560 --> 00:09:10,971
آقا اجازه-
آقايِ "پرايس" اجازه-
79
00:09:11,320 --> 00:09:12,481
آقا-
آقا-
80
00:09:14,680 --> 00:09:15,329
"سالي"
81
00:09:18,360 --> 00:09:19,646
"سالي"-
بله آقا-
82
00:09:20,680 --> 00:09:22,845
آقا،اون همين الان يه نقاشي از شما کشيده
83
00:09:22,880 --> 00:09:25,285
آقا اون تو فکرِ شما بوده
ببينيد يهو (از خجالت) قرمز شده
84
00:09:25,320 --> 00:09:28,767
خيله خب دُخترا،کافيه ديگه
سالي" نقاشيت رو بيار اينجا ببينم"
85
00:09:38,720 --> 00:09:39,960
واقعاً خوب کشيدي
86
00:09:40,440 --> 00:09:42,841
حتي ميتونستم بگم عاليه
87
00:09:42,876 --> 00:09:44,925
البته اگه اينجا کلاسِ هنر بود
88
00:09:44,960 --> 00:09:47,611
و چون موهام رو
اشتباه کشيدي(نقاشيت)توقيف ميشه
89
00:09:48,800 --> 00:09:52,771
خيله خب،حالا کسي ميتونه به من بگه که
کُدوم پادشاه دستورِ تعطيليه عبادتگاه ها رو داد؟
90
00:09:53,240 --> 00:09:54,563
آقا اجازه؟-
"لوسي"-
91
00:09:54,598 --> 00:09:55,886
هِنري"ه هشتم آقا"-
92
00:09:56,360 --> 00:09:59,250
و اون چند تا همسر داشته؟
93
00:10:36,800 --> 00:10:39,451
مامان،من نميخوام اينجا تنها بمونم-
ما جايِ دوري نميريم-
94
00:10:39,486 --> 00:10:42,171
اونجا توي قفسه 10 "شيلينگ" برات گذاشتم-
يه چيزي اينجا هست-
95
00:10:42,520 --> 00:10:46,320
تمومِش کُن عزيزم،تو ديگه يه خانوم شُدي
پس سعي کُن مثل يه خانوم هم رفتار کُني
96
00:10:46,760 --> 00:10:49,240
اگه اينقدر بزرگ شدم
پس چرا اجازه ندارم باهاتون بيام؟
97
00:10:49,275 --> 00:10:50,480
چون هنوز خيلي جووني
98
00:10:50,515 --> 00:10:52,403
من نميتونم از قانعتون کنم،مگه نه؟-
نه-
99
00:10:53,760 --> 00:10:55,842
خداحافظ عزيزم-
شب ميبينمت-
100
00:10:58,640 --> 00:10:59,880
اصلاً بريد به دَرَک
101
00:11:15,000 --> 00:11:16,809
نوبتِ توئه،درسته؟
102
00:11:18,800 --> 00:11:23,010
خب،بفرماييد،اينم يکي ديگه
ما آدمايِ متمدني هستيم،مگه نه؟
103
00:11:28,480 --> 00:11:31,529
خب؟جابجا شُدين؟-
آره-
104
00:11:32,840 --> 00:11:36,447
فقط "سالي" يه چيزايي تويِ سَرِشه
ميگه که ما تويِ اين خونه تنها نيستيم
105
00:11:36,482 --> 00:11:37,245
منظورش چيه؟
106
00:11:37,280 --> 00:11:40,409
اون شديد گير داده
که ما توي خونه روح داريم
107
00:11:42,040 --> 00:11:44,122
اون هنوز هم يه بچه ست
108
00:11:46,200 --> 00:11:46,849
ريتا"؟"
109
00:11:47,720 --> 00:11:50,845
ببين،من هم يه همچين حسي دارم
که خودم هم اونجا يه چيزايي ديدم
110
00:11:50,880 --> 00:11:53,963
نکنه يه بار اين حرفا رو به(سالي)بزني
وگرنه تا آخر عمر بيچارَمون ميکنه
111
00:11:53,998 --> 00:11:54,847
خانوما
112
00:11:55,840 --> 00:11:57,410
اجازه هست؟
113
00:11:59,840 --> 00:12:00,966
به سلامتي عزيزم
114
00:12:01,400 --> 00:12:02,845
براي موفقيت
115
00:12:26,000 --> 00:12:30,725
"اين بود "ليمي و آشپزيه خانواده*
* "با موزيکِ "معجزه ي پياده روي
116
00:12:30,760 --> 00:12:35,004
اميدوارم از آهنگهاي برگزيده ي ما لذت برده باشيد*
*جيمي اُزمُند" به رتبه ي 10 جدول سعود کرد"
117
00:12:35,039 --> 00:12:39,767
"و "ساني" با آهنگِ "سفارش دکتر*
*...به مقام 9 نهم جدول دست پيدا کرد
118
00:13:32,480 --> 00:13:34,244
اين که "سالي"ه خودمونه
119
00:13:35,520 --> 00:13:37,005
...سلام،عزيزم
120
00:13:37,040 --> 00:13:39,340
اون کاملاً خيس شده،آخي
121
00:13:39,375 --> 00:13:41,640
اين بيرون چيکار ميکني،عزيزم؟
122
00:13:42,480 --> 00:13:43,367
با من بيا
123
00:13:46,480 --> 00:13:48,289
مامان،من ديدمش
124
00:13:48,520 --> 00:13:52,286
وقتي يه اسباب بازي از روي پله ها مياد پايين
معنيش اين نيست که توي خونمون روح داريم
125
00:13:53,120 --> 00:13:57,205
ديروقته،همه خسته ايم برو بخواب
126
00:13:59,000 --> 00:14:00,889
من حرفت رو باور ميکنم
127
00:14:15,600 --> 00:14:17,504
اون کنترلش رو از دست داده-
واقعا؟-
128
00:14:17,539 --> 00:14:19,409
دفعهٌ بعد نشونت ميدم
129
00:14:21,880 --> 00:14:23,325
بازم برق رفت
130
00:14:23,360 --> 00:14:25,408
چقدر خوب ميشُد قبل از قطع برق بهمون اطلاع ميدادن
131
00:14:28,160 --> 00:14:30,083
ولي اون روبرو هنوز برق دارن
132
00:15:20,080 --> 00:15:22,321
شمع داري؟-
نميدونم کجا گذاشتم-
133
00:15:24,840 --> 00:15:26,842
خداي من اون ديگه چي بود؟
134
00:15:26,960 --> 00:15:30,009
فقط يه حدس ميتونم بزنم،خيله خُب خانوم کوچولو
135
00:15:30,320 --> 00:15:32,482
ديگه داري اون بالا چه غلطي ميکني؟
136
00:15:37,160 --> 00:15:38,844
دخترهٌ بي ادب پُررو
137
00:15:38,920 --> 00:15:41,366
کاره روح بود-
حاليت ميکنم-
138
00:15:43,240 --> 00:15:44,526
خداي من
139
00:15:48,480 --> 00:15:50,130
من اينجا نميمونم
140
00:15:51,120 --> 00:15:53,407
ميرم ببينم حالش خوبه يا نه
141
00:15:59,560 --> 00:16:01,130
چراغ قوه رو بيار
142
00:16:14,280 --> 00:16:15,725
ريتا" پشتِ سَرِت"
143
00:16:18,560 --> 00:16:20,085
چي شده؟
144
00:16:22,600 --> 00:16:25,251
خب خوش اومديم،اينجا چه خبره؟
145
00:16:26,160 --> 00:16:29,164
ببين ،اين اولين بارش نيست که
از اين شوخيهاي احمقانه ميکنه
146
00:16:29,199 --> 00:16:30,571
نه،اين يه چيز ديگه بود-
چي؟-
147
00:16:30,606 --> 00:16:32,005
يه چيزِ متفاوت
148
00:16:32,280 --> 00:16:35,363
پس برق چي؟-
فيوز اصلي پريده بود-
149
00:16:35,398 --> 00:16:39,251
پس اون صداها چي؟-
خب ميتونسته صداي بچه هاي همسايه باشه-
150
00:16:39,286 --> 00:16:41,607
شيرِ آب چي؟-
فقط نياز به يه آچار کشي داره-
151
00:16:41,642 --> 00:16:44,126
ساعت پدربزرگ چي؟-
اون فقط يه تصادف بود-
152
00:16:44,161 --> 00:16:46,088
يا شايدم اون (سالي) هُلِش داده
153
00:16:46,520 --> 00:16:47,760
نمي دونم چي بگم
154
00:16:47,795 --> 00:16:51,128
ببين،واضحه که اون (سالي) دوس نداره ما اينجا بمونيم
155
00:16:51,163 --> 00:16:54,010
اينطوري ميخواد مخالفتِش رو نشون بده
156
00:17:08,040 --> 00:17:12,568
شما حرفاي منو باور نمي کنين مگه نه؟-
نه،اصلاً و ابداً-
157
00:17:13,040 --> 00:17:14,085
مامان کجاست؟
158
00:17:14,120 --> 00:17:15,805
اون خسته است،هنوز توي رختخوابه
159
00:17:15,840 --> 00:17:18,081
من چاي رو براش ميبرم بالا-
نمي دونم که هنوز ازت ناراحته يا نه-
160
00:17:18,116 --> 00:17:19,320
من اصلا برات مهم نيستم؟
161
00:17:44,840 --> 00:17:48,322
چيکار ميکني؟دستتو بکش-
يه چيزي پشته سرت چسبيده-
162
00:18:05,200 --> 00:18:06,247
اونجا چه خبره؟
163
00:18:06,840 --> 00:18:07,885
هيچي،آقا
164
00:18:07,920 --> 00:18:09,570
پس ادامه بدين ، فهميدين؟
165
00:18:18,640 --> 00:18:21,803
ببين توي کتابخونه چي پيدا کردم
166
00:18:23,800 --> 00:18:29,170
اينجا نوشته:يه سري روح هستن که توي اتاق بچه ها زندگي
ميکنن،وسايل رو به اطراف پرت ميکنن و باعث قطع برق ميشن
167
00:18:29,205 --> 00:18:30,764
مي دوني من چي فکر مي کنم؟-
چي؟-
168
00:18:31,560 --> 00:18:34,803
من فکر مي کنم براي همهٌ
اين اتفاقا يه توضيح منطقي وجود داره
169
00:18:34,838 --> 00:18:36,445
البته،توضيحش اينه که ما يه روح داريم
170
00:18:36,480 --> 00:18:38,405
من فکر ميکنم ، که حق با "لِن" باشه
171
00:18:38,440 --> 00:18:41,785
آهان يه کوچولويي که بايد سرزنش بشه؟-
سالي)قبلاً هم يه چندباري از اين کارا کرده بود)-
172
00:18:41,820 --> 00:18:45,131
ولي اين از عهدهٌ دوتا بچه بر نمياد-
و با يه شوخي توي يه اتاق کوچيک فرق ميکنه-
173
00:18:45,200 --> 00:18:48,647
شايد هم يه سري افکار احمقانه باشه
چون تو خودتو زيادي درگير اين مسائل کردي
174
00:18:48,682 --> 00:18:50,925
ما همه ديديم که چه اتفاقي افتاد
175
00:18:50,960 --> 00:18:53,565
اصلاً هم واهي نبود
هيچ بچه اي نمي تونه همچين شوخي اي بکنه
176
00:18:53,600 --> 00:18:56,206
تو که نمي دوني(سالي)چجوريه-
ولي خوب مي دونم که چي ديدم-
177
00:18:56,241 --> 00:18:59,841
شايد اگه بچه داشتي ميفهميدي من چي ميگم
178
00:19:03,400 --> 00:19:06,688
متاسفم نمي خواستم اينو بگم-
اشکالي نداره-
179
00:19:13,160 --> 00:19:15,561
من فقط ميخوام همه خوشحال باشن
180
00:19:16,320 --> 00:19:17,162
ميدونم
181
00:19:49,400 --> 00:19:50,242
خداي من
182
00:20:15,240 --> 00:20:17,049
چه غلطي ميکني احمق
183
00:20:18,480 --> 00:20:20,881
تو هم درست مثلِ بقيه اي
184
00:20:20,960 --> 00:20:24,123
نرو-
تو امروز به من صدمه زدي-
185
00:20:25,240 --> 00:20:26,366
ببخشيد
186
00:20:34,960 --> 00:20:38,567
تو واقعاً به آقاي "پِرايس" فکر ميکني؟-
به تو ربطي نداره-
187
00:20:39,520 --> 00:20:42,085
آره-
اون واقعاً مهربونه مگه نه؟-
188
00:20:42,120 --> 00:20:44,944
اون شبيهه "جان دِنوِر"ه-
اصلاً هم اينطور نيست-
189
00:20:44,979 --> 00:20:47,768
*.....تو احساسه من رو درک ميکني مثل شب در*
190
00:20:47,803 --> 00:20:48,886
!تمومش کن
191
00:20:49,040 --> 00:20:50,963
منم از اون خوشم مياد-
دست از سرش بردار-
192
00:20:52,800 --> 00:20:55,531
من ديگه بايد برم-
الان نه-
193
00:20:56,800 --> 00:21:00,566
خيله خب،باشه
مي خواي يه عروسک هوا کنيم؟
194
00:21:26,800 --> 00:21:29,121
اين که لباسِ منِ
اي دخترهٌ شيطون
195
00:21:39,400 --> 00:21:41,767
مگه دستم بهت نرسه
196
00:21:44,480 --> 00:21:46,608
"اگه تو هستي تمومش کُن "سالي
197
00:22:09,400 --> 00:22:10,128
لعنتي
198
00:22:13,720 --> 00:22:15,131
!باز کن
199
00:22:16,160 --> 00:22:18,128
سالي" در رو باز کن"
200
00:22:18,320 --> 00:22:19,731
يه چيزي اينجاست
201
00:22:20,440 --> 00:22:21,601
از من دور شو
202
00:22:22,760 --> 00:22:25,809
سالي" دارم بهت ميگم در رو باز کن"
203
00:22:29,680 --> 00:22:31,205
بابا چي شده؟-
....تو-
204
00:22:32,480 --> 00:22:33,641
عوضي
205
00:22:37,760 --> 00:22:39,285
متاسفم،عزيزم
206
00:22:39,920 --> 00:22:41,410
متاسفم
207
00:22:47,360 --> 00:22:50,011
حالا مي خوايد چيکار کنين؟-
از اينجا ميريم-
208
00:22:50,880 --> 00:22:52,045
آخه چرا؟
209
00:22:52,080 --> 00:22:53,165
غير از اين چيکار ميتونيم بکنيم؟
210
00:22:53,200 --> 00:22:55,685
کجا ميخوايم بريم؟
پيدا کردن همين خونه هم کُلي سخت بود
211
00:22:55,720 --> 00:22:57,609
اونوقت مجبوريد بريد تَهه ليست
انتظار براي گرفتن خونهٌ دولتي
212
00:22:57,644 --> 00:22:59,568
خب اگه در مورد روح بهشون بگيم چي؟
213
00:22:59,603 --> 00:23:01,289
اونا باور نمي کنن
214
00:23:01,400 --> 00:23:02,405
پدر "کليفتون"چطور؟
215
00:23:02,440 --> 00:23:05,523
بيشتر از يک ساله که ما کليسا نرفتيم
اون حتماً در رو ميکوبه توي صورتمون
216
00:23:05,558 --> 00:23:07,445
مي دوني که هميشه مي تونيد رويِ من حساب کني
217
00:23:07,480 --> 00:23:09,767
من خودم رو دربِدَر نمي کنم،تموم
218
00:23:49,880 --> 00:23:51,245
تو کي هستي؟
219
00:24:02,440 --> 00:24:05,444
يه دوست
220
00:24:05,920 --> 00:24:07,729
از اينجا برو
221
00:24:40,200 --> 00:24:41,770
چي ميخواي؟
222
00:25:32,400 --> 00:25:35,290
آووکادو"؟منظورش سبز نبود؟"
223
00:25:35,600 --> 00:25:37,250
منم همينو گفتم
224
00:25:38,040 --> 00:25:40,845
اگه بعضي چيزا رو
نميخواي بشنوي،ميتوني نَشنَوي
225
00:25:40,880 --> 00:25:43,850
اين درست همون منطقيه که وقتي
اون يه چيزي تويِ سَرِش ميوفته،نداره
226
00:25:47,960 --> 00:25:49,849
درست شنيدم،شما توي خونَتون روح دارين؟
227
00:25:51,240 --> 00:25:52,525
آره،چطور مگه؟
228
00:25:52,560 --> 00:25:55,689
به روزنامه ها خبر دادين ؟-
الان فقط همين رو کم داريم-
229
00:25:55,724 --> 00:25:57,925
ممکنه چند تا موش توي خونه باشن
230
00:25:57,960 --> 00:25:59,962
يکي از دوستام توي روزنامهٌ "اکسپِرِس" کار ميکنه
231
00:25:59,997 --> 00:26:01,644
مي توني هر وقت دوس داشتي بهش زنگ بزني
232
00:26:06,800 --> 00:26:08,881
اصلاً از خودت پرسيدي که منم با قضيهٌ "روزنامه" موافقم يا نه؟
233
00:26:08,916 --> 00:26:10,740
اگه قرار باشه از اينجا بريم بهمون کمک مي کنه
234
00:26:10,775 --> 00:26:12,525
و اگه اين يه طُعمه براي گوش بُري باشه چي؟
235
00:26:12,560 --> 00:26:16,042
همچين آدمايي نيستن غير از اون
اگه از داستان خوششون بياد پولِ خوبي هم ميدن
236
00:26:16,077 --> 00:26:17,201
.بهشون بگو بيخيال بشَن
237
00:26:20,840 --> 00:26:22,490
براي اين کار ديگه خيلي دير شده
238
00:26:25,800 --> 00:26:28,849
اينجا همون جاييه که اون موجود به من حمله کرد
239
00:26:28,884 --> 00:26:30,205
چي بود آقاي "مِينارد"؟
240
00:26:30,240 --> 00:26:32,368
يه جور روح بود
241
00:26:32,403 --> 00:26:33,325
روح؟
242
00:26:33,360 --> 00:26:35,647
آره خُب، يه چيز شَبَح مانند
243
00:26:35,682 --> 00:26:36,801
شما ديدينِش؟
244
00:26:36,836 --> 00:26:37,925
.نه
245
00:26:37,960 --> 00:26:39,530
اون شما رو لَمس کرد؟
246
00:26:39,565 --> 00:26:40,487
.....نه، ولي
247
00:26:41,280 --> 00:26:43,408
"ببينيد،من ترسيده بودم آقاي "اسميت
248
00:26:43,920 --> 00:26:45,126
.ميفهمم
249
00:26:47,600 --> 00:26:50,490
فکر نکنم اينجا چيزي پيدا بشه که
.خوانندگان ما علاقه اي به خوندنش داشته باشن
250
00:26:50,525 --> 00:26:52,848
بي خيال همه داستانهاي ارواح رو دوس دارن
251
00:26:52,883 --> 00:26:55,125
ولي براي همچين داستاني نياز به روح داري
252
00:26:55,160 --> 00:26:57,703
چي مي خواين بگين آقاي "اسميت"؟-
من يه خبرنگارم-
253
00:26:57,738 --> 00:27:00,247
اينجا چيزِ خاصي براي گزارش کردن نمي بينم
254
00:27:00,282 --> 00:27:02,891
...اگه يه مقدار صبر کنين-
من خودم يه نگاهي ميندازم-
255
00:27:08,000 --> 00:27:10,048
کارت خوب بود، خرگوش باهوش
256
00:27:10,960 --> 00:27:12,246
فقط آروم باش
257
00:27:17,080 --> 00:27:21,051
آقاي "مِينارد" من واقعاً آدمِ پُر مَشغله اي هستم
258
00:27:30,000 --> 00:27:32,002
*روح به دنبال خانواده اي در حومهٌ شهر*
259
00:27:32,120 --> 00:27:35,329
موهاي منو توي عکس ببين. خيلي افتضاحه مگه نه؟
260
00:27:36,000 --> 00:27:38,044
خوب بود،من که تا حالا يه بارم توي روزنامه ها نبودم
261
00:27:38,079 --> 00:27:40,089
منم فکر ميکنم که اين عادلانه نباشه
262
00:27:40,124 --> 00:27:41,969
نه بابا اصلاً هم مهم نيست
263
00:27:42,880 --> 00:27:44,885
اجازه ميدي ما هم ببينيمش؟
264
00:27:44,920 --> 00:27:47,082
مادرم خوشش نمياد که غريبه ها بيان به خونمون؟
265
00:27:47,117 --> 00:27:48,805
از خودتتون در آوردين؟
باباي من که اينجوري ميگه
266
00:27:48,840 --> 00:27:51,491
نه همش واقعيته-
روزنامه ها چقدر بهتون پول دادن؟-
267
00:27:51,526 --> 00:27:54,131
تنهاش بزارين ،اون خسته است-
کثافتِ عوضي-
268
00:27:54,166 --> 00:27:56,282
عوضي-
شاشو-
269
00:28:04,160 --> 00:28:06,367
اون همه آدم با شما چيکار دارن؟
270
00:28:06,760 --> 00:28:07,886
ديوونن
271
00:28:12,200 --> 00:28:13,645
اينجا چه خبره؟
272
00:28:13,680 --> 00:28:16,684
براي ديدن روح اومديم خانم-
براي هر نفر يک پوند،
273
00:28:17,080 --> 00:28:20,562
از خونهٌ لعنتيه من بريد گُم شيد
274
00:28:21,000 --> 00:28:24,049
اينجا اتاق دخترمه
اتفاق زيادي انيجا نيوفتاده
275
00:28:26,760 --> 00:28:28,762
الان برميگردم
276
00:28:32,080 --> 00:28:35,084
فکر ميکني داري چه غلطي ميکني؟-
دارم پول در ميارم-
277
00:28:35,119 --> 00:28:36,045
از اينجا بندازشون بيرون
278
00:28:36,080 --> 00:28:38,242
يه آشپزخونهٌ جديد مي خواي يا نه؟-
همين الان-
279
00:28:42,160 --> 00:28:45,801
الان نوبتِ ماست؟-
نه .نمايش تموم شد بريد -
280
00:28:45,836 --> 00:28:46,722
نه-
بابا-
281
00:28:48,400 --> 00:28:48,923
بابا-
282
00:28:50,400 --> 00:28:51,208
!بابا
283
00:28:54,440 --> 00:28:56,442
چيه؟-
ميشه 10 شيلينگ بهم بدي؟-
284
00:28:56,640 --> 00:28:57,926
بزن به چاک
285
00:28:58,120 --> 00:29:00,088
عجب آدَميه ها
286
00:29:11,160 --> 00:29:12,525
يه(1) پُند؟
287
00:30:00,880 --> 00:30:01,642
جِني"؟"
288
00:30:03,680 --> 00:30:06,604
فکر مي کردم که مي خواي
کاغذ ديواري هارو بچسبوني نه اينکه بکني
289
00:30:07,080 --> 00:30:08,809
من اينکار رو نکردم
290
00:30:10,880 --> 00:30:12,325
چه افتضاحي
291
00:30:15,800 --> 00:30:17,125
اينو از کجا آوردي؟
292
00:30:17,160 --> 00:30:20,050
از مغازه کِش رفتم
طعمه افتضاحي ميده
293
00:30:20,400 --> 00:30:22,880
دزدِ عوضي ، بِده ببينم
294
00:30:49,600 --> 00:30:50,965
بوي عسل ميده
295
00:30:51,240 --> 00:30:54,323
طَعمه گَندي ميده-
يَواش،وَگَرنه ميندازنمون بيرون-
296
00:31:31,360 --> 00:31:34,762
چه کسي به شما اجازهٌ ورود به اينجا را داده است؟-
هيچکس-
297
00:31:34,960 --> 00:31:37,167
پس لطفاً بزنيد به چاک
298
00:31:43,560 --> 00:31:45,927
من مَستَم-
منم همينطور-
299
00:31:47,080 --> 00:31:48,844
تا به حال مست کرده بودي؟
300
00:31:48,920 --> 00:31:52,686
آره،بعضي وقتا يکَم "شِري" از مادرم کِش ميرم
( شِري نوعي شراب است)
301
00:31:52,721 --> 00:31:54,525
به مهمونيه تولدِ من مياي؟
302
00:31:54,560 --> 00:31:57,643
حتما،اگه دعوتم کُني-
البته-
303
00:32:06,120 --> 00:32:08,043
تويِ مراسِمِ شهرداري بودي؟
304
00:32:13,840 --> 00:32:15,569
تو واقعاً خوشگلي
305
00:32:30,520 --> 00:32:31,567
نکُن
306
00:32:32,160 --> 00:32:33,161
ولم کُن
307
00:32:35,120 --> 00:32:36,326
از روي پُشتم بُرو پايين
308
00:32:37,760 --> 00:32:38,841
نکُن
309
00:32:42,640 --> 00:32:44,244
به چي ميخَندي؟
310
00:32:55,480 --> 00:32:57,801
فکر ميکُني که اون چيه؟-
چي؟-
311
00:32:59,240 --> 00:32:59,763
....اون
312
00:33:00,480 --> 00:33:01,402
چه ميدونم
313
00:33:02,800 --> 00:33:05,445
يه دُختر،شايدم يه پسر
314
00:33:05,480 --> 00:33:08,131
خب،حتماً يکي از همين دو تاست-
تو فکر ميکُني که چيه؟-
315
00:33:10,080 --> 00:33:12,128
بهت ميگَم که من فکر ميکنم اون چيه
316
00:33:12,440 --> 00:33:13,089
چي؟
317
00:33:15,040 --> 00:33:16,201
شيطان
318
00:33:21,600 --> 00:33:23,887
امروز بعد از ظهر کُجا بودي؟-
با "لوسي" بودم-
319
00:33:24,120 --> 00:33:30,162
خوبه،خوشحالم که تو يه دوست داري،يه دوستِ زنده
320
00:33:30,280 --> 00:33:32,282
نميدونم منظورت چيه
321
00:33:34,560 --> 00:33:37,445
و يهو با اون قيافه جلوي دَر ظاهر شُد
322
00:33:37,480 --> 00:33:40,325
دستکشهايِ دخترم رو دست کرد و دست به کار شُد-
امکان نداره-
323
00:33:40,360 --> 00:33:43,648
چرا،اتفاقاً خيلي هم خوب بود،کُلّي هم خوش گذشت-
خانومِت چي؟-
324
00:33:44,360 --> 00:33:47,569
اون؟...خداي من،کاملاً به هَم ريخته بود
325
00:33:48,640 --> 00:33:53,931
مطمعنَم که اون خيلي خوشحاله که
شوهرِ همه فن حريفي مثلِ شما داره،درسته؟
326
00:33:55,280 --> 00:33:56,725
و شما کي باشين؟
327
00:33:57,320 --> 00:33:58,242
يه دوست
328
00:33:58,960 --> 00:34:02,407
خب رفيق،شايد وقتشه که کَم کَم بري خونه لالا
329
00:34:02,680 --> 00:34:05,206
اتفاقاً من هم ميخواستم همين پيشنهاد رو به شما بِدَم-
جداً-
330
00:34:05,880 --> 00:34:08,884
مرديکه ي شيش در چهارِ عوضي-
لِن" بيخيال"-
331
00:34:09,160 --> 00:34:10,241
ولِش کُن
332
00:34:16,800 --> 00:34:20,282
به چيش مينازه؟
مرديکه ي اُبنه اي
333
00:34:20,317 --> 00:34:21,805
شايد حق با اون باشه
334
00:34:22,160 --> 00:34:23,969
چي؟رفيقِ ما رو باش؟
335
00:34:24,080 --> 00:34:26,367
من فقط ميگَم
شايد بهتر باشه که بِري خونه
336
00:34:28,200 --> 00:34:29,765
ما با هم بحثمون شُد
337
00:34:29,800 --> 00:34:32,525
خب که چي؟
بُرو خونه و از دِلِش در بيار
338
00:34:32,560 --> 00:34:36,565
من حتي نميدونم بايد چيکار کنم-
تو متاهلي "لَن"،نميتوني به عقب برگردي-
339
00:35:19,120 --> 00:35:20,804
حرومزاده
340
00:35:22,040 --> 00:35:23,644
يعني واقعاً من اينقدر وضعم خرابه
341
00:35:24,240 --> 00:35:25,480
با تو نيستم
342
00:35:28,720 --> 00:35:31,883
مشروب خوردي-
نه اونقَدري که تابلو باشه-
343
00:35:33,640 --> 00:35:35,165
ببين چيکار کررده
344
00:35:35,520 --> 00:35:37,682
اون ميخواد ما رو از هم جدا کُنه
345
00:35:38,480 --> 00:35:40,687
پس داره کارِش رو خوب انجام ميده،مگه نه؟
346
00:35:42,560 --> 00:35:44,449
فقط زماني(اتفاق ميوفته)که ما اجازه بِديم
347
00:35:55,080 --> 00:35:56,951
سلام تو بايد "سالي" باشي؟-
سلام-
348
00:35:57,019 --> 00:35:58,519
بيا تو عزيزم
349
00:35:58,520 --> 00:35:59,931
من اولين مهمونم؟
350
00:36:00,320 --> 00:36:03,802
لوسي" در اين مورد چيزي بهت نگُفت عزيزم؟"
امروز شما دو تا تنهايين
351
00:36:10,760 --> 00:36:12,000
تولدت مبارک
352
00:36:14,240 --> 00:36:16,846
چيه؟خوشِت نيومَد؟
353
00:36:17,000 --> 00:36:18,809
ميتونم پَسِش بِدَم
354
00:36:19,000 --> 00:36:20,570
عاشقشم
355
00:36:26,200 --> 00:36:27,486
(دماغت(رو پاک کُن
356
00:36:31,320 --> 00:36:32,765
پدرت کُجاست؟
357
00:36:32,800 --> 00:36:36,964
با يه زنِ روسپي رو هم ريخته
مامان به همه گفته که اون شَب کارِ
358
00:36:45,520 --> 00:36:47,682
سالي" عزيزم،بيا اينجا"
359
00:36:49,600 --> 00:36:50,840
بشين عزيزم
360
00:36:53,880 --> 00:36:56,531
ميشه خواهشاً يه لُطفي در حقم بکُني؟
361
00:36:57,040 --> 00:37:00,203
ميشه لطفاً مطمعن بشي
که "لوسي" به خونه ي شما نياد؟
362
00:37:00,400 --> 00:37:01,685
باشه
363
00:37:01,720 --> 00:37:03,529
قول؟-
قول-
364
00:37:05,640 --> 00:37:06,965
ممنون عزيزم
365
00:37:07,000 --> 00:37:08,764
اين به خاطِرِ اون روحه؟
366
00:37:10,160 --> 00:37:11,810
آره عزيزم،همينطوره
367
00:37:12,760 --> 00:37:14,967
سالي" بيا اينجا"
368
00:37:15,280 --> 00:37:16,850
بُرو
369
00:37:19,640 --> 00:37:21,645
بيا اين کار رو بکنيم،باحال ميشه
370
00:37:21,680 --> 00:37:25,082
"من ميشَم "دِرامِر" و تو هم ميشي "بِرايان کونالي-
باشه-
371
00:37:25,159 --> 00:38:51,359
WWW.PERSIANUSER3.IR
SAIED3 : مترجم
372
00:38:51,360 --> 00:38:52,805
چرا گريه ميکُني؟
373
00:39:08,800 --> 00:39:10,564
پدر و مادرت هستَن؟
374
00:39:11,280 --> 00:39:11,963
نه
375
00:39:13,000 --> 00:39:15,401
پس چطوره اون روبِرو منتظر بمونم؟-
چيکارشون داري؟-
376
00:39:16,440 --> 00:39:20,161
شما يه روحِ ناجور تويِ خونَتون داريد
و من ميتونم اون رو براتون بفروشم
377
00:39:22,280 --> 00:39:24,601
البته اگه بخوايد که از شَرِش خلاص بِشيد
378
00:39:29,800 --> 00:39:31,882
به پدر و مادرت بگو که من اينجا بودم
379
00:39:32,040 --> 00:39:33,041
باشه
380
00:39:49,840 --> 00:39:51,285
"نکُن "لَن
381
00:39:54,400 --> 00:39:55,811
بَس کُن ديگه
382
00:40:03,840 --> 00:40:05,251
"لِن"
383
00:40:05,480 --> 00:40:06,686
بله عزيزم؟
384
00:40:36,480 --> 00:40:37,561
چي شُده؟
385
00:40:39,840 --> 00:40:41,330
چه اتفاقي افتاده؟
386
00:40:50,160 --> 00:40:53,209
اين روحه کيه،از ما چي ميخواد؟-
وِلَم کُن،من خسته ام-
387
00:40:53,244 --> 00:40:55,202
تو بيشتر از اوني که به من گُفتي ميدوني خانوم کوچولو
388
00:40:55,680 --> 00:40:59,002
"لباسات رو بپوش،با من مياي بِريم پيشِ پدر "کِليفتون-
من هيچ جا نميام-
389
00:40:59,037 --> 00:41:01,526
پس ميبَرَمت جايي که همه مثلِ خودِتَن،حرومزاده ي نيم وَجَبي-
وِلَم کُن-
390
00:41:01,561 --> 00:41:02,885
عزيزم،خواهش ميکنم
391
00:41:04,760 --> 00:41:07,085
بعداً به حسابت ميرِسَم
392
00:41:07,120 --> 00:41:09,646
ساعت 4 صبحِ عزيزم
اون الان بايد خواب باشه
393
00:41:09,681 --> 00:41:11,005
بَرام مُهِم نيست
394
00:41:22,480 --> 00:41:23,641
ميخواي من بِرَم باز کُنم
395
00:41:24,680 --> 00:41:26,605
آره،حتماً
396
00:41:26,640 --> 00:41:31,089
ميخواي تمومِ اين شهرِ کوفتي رو با خبر کُني؟
يا عيسي مسيح
397
00:41:33,000 --> 00:41:36,525
جِني" داري ميگي اون روحِ يه دُخترِ جوونِ؟"
398
00:41:36,560 --> 00:41:39,530
چرا قبل از اين موضوع پيشِ من نيومَدي؟
399
00:41:39,565 --> 00:41:41,329
فکر کردم شما من رو ميندازيد بيرون
400
00:41:46,440 --> 00:41:49,525
از من ميخواي چيکار کُنم؟-
ما رو از شَرّ اون خلاص کُنين-
401
00:41:49,560 --> 00:41:53,121
با اون چيزايي که تو به من گُفتي
براي خلاصي از دستِش بايد جِنگيري کنيد
402
00:41:53,156 --> 00:41:54,565
جِنگيري؟
403
00:41:56,520 --> 00:41:59,922
اين قضيه به شدت جدّيه
404
00:42:00,120 --> 00:42:03,124
براي اين کار من به تائيديه ي اُسقُف نياز دارَم
405
00:42:03,400 --> 00:42:06,131
خداي من،حالا چيکار کُنيم؟
406
00:42:08,800 --> 00:42:10,802
بايد باهات حرف بزنم
407
00:42:15,200 --> 00:42:16,440
متاسفم
408
00:42:17,160 --> 00:42:18,321
اشکالي نداره
409
00:42:18,880 --> 00:42:22,089
ديشب خيلي بِهِت سخت گرفتم،منو ميبَخشي؟
410
00:42:22,640 --> 00:42:23,084
آره
411
00:42:26,160 --> 00:42:29,289
ميدوني چيه،شايد اون خود به خود بذاره بره
412
00:42:29,640 --> 00:42:31,722
کي ميدونه،شايد همين الان هم رفته باشه
413
00:42:45,280 --> 00:42:48,090
ايني که اينجاست
صومعه ي "نِرسبي"ه
414
00:42:52,000 --> 00:42:54,446
"اولي کيه؟معلومه ديگه "اُليوِر-
يالا بچه ها بيايد-
415
00:42:54,960 --> 00:42:58,726
و اينجا سالُنِ ناهار خوري بوده،پس چيه؟
416
00:42:58,960 --> 00:43:02,407
جايي که راهب ها عصرونه ميخوردَن،آقا-
"آفرين "لوسي-
417
00:43:02,600 --> 00:43:05,683
اونا در تابستون 2 وعده غذا در روز
و در زمستون فقط 1 وعده ميخوردَن
418
00:43:05,718 --> 00:43:07,205
اونوقت چي ميخوردَن،آقا؟
419
00:43:07,240 --> 00:43:09,965
چيزاي معمولي،سبزيجات،گوشت و نون
420
00:43:10,000 --> 00:43:14,130
زنبور هم داشتن براي گرفتن عسل
چون اونموقع هنوز شکر اختراع نشده بود
421
00:43:27,760 --> 00:43:29,888
چي بِهِش زَدي؟-
خَردِل-
422
00:43:30,120 --> 00:43:33,090
تو مُشکِلِت چيه؟-
از(طعمِش)خوشَم مياد-
423
00:43:33,720 --> 00:43:35,131
همجِنس بازا
424
00:43:35,920 --> 00:43:36,523
بيا بريم
425
00:43:39,040 --> 00:43:41,122
من ميرَم بشاشَم-
خيله خب-
426
00:43:41,680 --> 00:43:44,160
مراقب باش خودت رو کثيف نکُني-
باشه-
427
00:44:51,520 --> 00:44:52,248
"سالي"
428
00:44:53,480 --> 00:44:54,288
"سالي"
429
00:44:58,120 --> 00:44:59,849
"آقاي "پرايس
430
00:45:08,200 --> 00:45:10,580
چيه؟-
من اجازه ندارم اونجا بِرَم-
431
00:45:10,615 --> 00:45:12,961
چرا نميتوني؟-
بخاطِرِ روح آقا-
432
00:45:13,720 --> 00:45:16,087
تو که به اين چرنديات اعتقاد نداري،هان؟
433
00:45:17,720 --> 00:45:18,721
بيا
434
00:45:24,560 --> 00:45:27,325
واقعيت داره،آقا
اون خودش برام تعريف کرده
435
00:45:27,360 --> 00:45:32,161
اون هميشه شبها از خواب بيدار ميشه و باهاش
بازي ميکنه،براي همين اينقدر خسته هست آقا
436
00:45:32,196 --> 00:45:34,561
گمون کنم تو زياد تلويزيون نگاه ميکُني خانوم کوچولو
437
00:45:34,596 --> 00:45:36,324
ما اصلاً تلويزيون نداريم آقا
438
00:45:46,320 --> 00:45:48,049
حالت چطوره "سالي"؟
439
00:45:48,200 --> 00:45:50,407
من خوبَم آقا-
مطمئني؟-
440
00:45:51,280 --> 00:45:54,011
لوسي" پيشِت ميمونه تا مادرت بياد،باشه؟"
441
00:45:54,046 --> 00:45:55,684
ولي اون اجازه نداره اينجا باشه
442
00:45:57,640 --> 00:46:01,122
آره،ولي يکبار گمون نکنم اشکالي داشته باشه
443
00:46:02,240 --> 00:46:03,685
بعداً ميبينمت
444
00:46:38,600 --> 00:46:42,605
اگه نميخواي مجبور نيستي بموني-
اشکالي نداره-
445
00:46:44,200 --> 00:46:46,680
دستشوييتون کُجاست؟-
بالا،سمتِ چپ-
446
00:46:48,000 --> 00:46:49,605
تو نميتوني خودت رو نگه داري؟
(تَکَرُّرِ ادرار)
447
00:46:49,640 --> 00:46:52,450
من تا همين اَواخِر هم پوشَک ميپوشيدم-
منم همينطور-
448
00:46:52,485 --> 00:46:53,930
اما نه تويِ 10 سالگي
449
00:46:57,480 --> 00:47:00,131
بازَم برق رفت-
(ولي من بايد برم(دستشويي-
450
00:47:00,520 --> 00:47:01,203
خيله خب
451
00:47:54,760 --> 00:47:56,205
تويي "سالي"؟
452
00:47:57,240 --> 00:47:57,889
چي؟
453
00:47:59,040 --> 00:47:59,882
هيچي
454
00:48:56,960 --> 00:48:57,722
"لوسي"
455
00:48:57,920 --> 00:48:58,569
"سالي"
456
00:48:59,480 --> 00:49:00,481
"لوسي"
457
00:49:01,480 --> 00:49:04,245
سالي" خواهش ميکنم"-
دارم سعي ميکنم-
458
00:49:05,600 --> 00:49:06,567
"سالي"
459
00:49:10,480 --> 00:49:11,527
چي شُده؟
460
00:49:13,800 --> 00:49:15,723
لوسي" برگرد"
461
00:49:35,520 --> 00:49:36,601
"سلام "سالي
462
00:49:37,960 --> 00:49:40,281
تو ميدوني چرا اينجام،درسته؟
463
00:49:41,000 --> 00:49:44,891
تو نفهميدي که چي بهت گُفتم؟
تو به من قول داده بودي مگه نه؟
464
00:49:45,000 --> 00:49:48,049
ولي اون حالش خوبه،مگه نه؟-
اون الان توي بيمارستانه-
465
00:49:48,084 --> 00:49:50,005
ميتونم ببينمش؟-
نه،نميتوني ببينيش-
466
00:49:50,040 --> 00:49:53,362
بعد از اين هم ديگه هيچوقت نبايد به ديدنش بياي
467
00:49:53,880 --> 00:49:55,965
فهميدي چي گُفتم؟-
بله-
468
00:49:56,000 --> 00:49:59,163
تو براش خيلي با ارزش بودي
تو تنها دوستِش بودي
469
00:50:00,600 --> 00:50:02,245
موضوع چيه؟
470
00:50:02,280 --> 00:50:05,342
موضوع،دخترِ لعنتيه شماست
....من اَزَش خواهش کردم
471
00:50:05,377 --> 00:50:08,365
که نذاره لوسي بياد توي اين خونه...
اون به من قول داده بود
472
00:50:08,400 --> 00:50:11,609
الان به خاطر اون بايد "لوسي" رو ببرم بيمارستان-
من اصلا خبر نداشتم-
473
00:50:11,644 --> 00:50:12,761
خب،حالا که با خبر شُدي
474
00:50:14,400 --> 00:50:17,927
مامان من کاري نکردم،من نميخواستم اينطوري بشه-
تو نيم وَجَبيه لعنتيه عوضي-
475
00:50:17,962 --> 00:50:20,161
معذرت ميخوام-
چطور تونستي؟-
476
00:50:24,760 --> 00:50:25,841
عوضي
477
00:50:35,040 --> 00:50:36,644
يه بلايي سَرِش بيار
478
00:50:53,320 --> 00:50:53,843
نکُن
479
00:50:55,760 --> 00:50:57,569
تمومش کن،نکُن
480
00:50:58,800 --> 00:50:59,801
بَس کُن
481
00:51:00,240 --> 00:51:01,571
خواهش ميکنم،نکُن
482
00:51:02,040 --> 00:51:02,802
خواهش ميکنم
483
00:51:03,320 --> 00:51:04,606
خواهش ميکنم،نکُن
484
00:52:28,640 --> 00:52:32,486
جِني" خداي من"
بيا،بيا بِريم
485
00:52:48,560 --> 00:52:49,322
"سالي"
486
00:52:52,560 --> 00:52:55,006
زنگ خورده؟-
آره-
487
00:52:55,760 --> 00:52:59,481
بايد بِرَم ورزش کنم-
ورزش ميتونه 5 دقيقه صبر کُنه،بِشين-
488
00:53:00,160 --> 00:53:01,764
بايد باهات صُحبت کُنم
489
00:53:02,960 --> 00:53:06,203
ببين "لوسي" يه چيزايي در موردِ تو و اون
490
00:53:08,480 --> 00:53:09,641
روح به من گُفت
491
00:53:10,560 --> 00:53:12,528
همه از اون وحشت دارَن
492
00:53:13,440 --> 00:53:17,525
چون فکر ميکُنن که اون(دختر)عجيب غريبه
ولي من فکر ميکنم که اون فقط تنهاست
493
00:53:17,560 --> 00:53:18,445
دختر"؟"-
آره-
494
00:53:18,480 --> 00:53:20,801
توي شهرداري يه عکس از اون هست
495
00:53:38,560 --> 00:53:40,767
اونقدرا هم که به نظر مياد بَد نيست،عزيزم
496
00:53:46,280 --> 00:53:47,566
موضوع چيه؟
497
00:53:56,720 --> 00:53:58,245
اُه،خدايِ من
498
00:53:59,240 --> 00:54:00,685
چي شُده؟
499
00:55:23,040 --> 00:55:24,769
خوبه،گريه کُن
500
00:55:25,480 --> 00:55:27,403
همونجوري که مامانَم رو به گريه اَنداختي
501
00:55:57,960 --> 00:55:58,643
عزيزم؟
502
00:55:59,520 --> 00:56:00,362
عزيزم؟
503
00:56:07,280 --> 00:56:08,167
سالي"؟"
504
00:56:14,080 --> 00:56:14,888
"سالي"
505
00:56:18,200 --> 00:56:18,962
"سالي"
506
00:56:20,480 --> 00:56:21,242
"سالي"
507
00:56:24,200 --> 00:56:26,806
سالي" ممکنه خودت رو به کُشتن بِدي"
508
00:56:28,680 --> 00:56:30,648
مَنو اونجا پيدا کرد
509
00:56:31,160 --> 00:56:33,288
اون منو با خودش بُرد
510
00:56:35,280 --> 00:56:37,803
سالي" عزيزم،بيا باهم برگرديم تويِ خونه"
511
00:56:37,838 --> 00:56:40,327
سالي" تويِ خونه ست،مثلِ هر شب"
512
00:57:17,120 --> 00:57:18,804
از اينجا ميبَرَمِت
513
00:57:20,880 --> 00:57:22,769
هر دو تون رو از اينجا ميبَرَم
514
00:57:27,480 --> 00:57:29,484
نزديکِش نَريد،اون يه جادوگَره
515
00:57:29,519 --> 00:57:31,445
ميشيد مثلِ "لوسي" که ديگه مدرسه نمياد
516
00:57:31,480 --> 00:57:33,562
حتماً "لوسي" رو جادو کرده
و بَراش افسونِ مرگ خونده
517
00:57:53,320 --> 00:57:54,810
حداقل يه شانس بِهِش بده،عزيزم
518
00:58:12,480 --> 00:58:15,086
حداقل،روح نداره-
ولي من نميام اينجا-
519
00:58:16,480 --> 00:58:18,847
يعني همينجوري دست رو دست بذاريم؟
520
00:58:19,040 --> 00:58:21,850
چه کاري از دستمون بَر مياد؟-
من نگرانِ "سالي" هستم-
521
00:58:21,885 --> 00:58:22,921
منم نگرانشم
522
00:58:24,040 --> 00:58:26,691
ظاهراً نه اونقدري که
به خاطِرِش بيخيالِ خونه ي رويائيت بشي
523
00:58:26,920 --> 00:58:30,083
خيلي عوضي اي
هميشه يکي ديگه مُقصره،مگه نه؟
524
00:58:30,118 --> 00:58:31,765
نه پس،نکنه اين وضع تقصيرِ منِ
525
00:58:31,800 --> 00:58:34,583
من که کَفه دست بو نَکَرده بودم که
يه روح تويِ اتاق خوابمون گُل پوچ بازي ميکُنه
526
00:58:34,618 --> 00:58:37,366
"تو هيچوقت مسئوليت پذير نبودي "لِن-
الان دارم سعي ميکنم همين کار رو بکنم-
527
00:58:37,401 --> 00:58:38,600
پس بيشتر به خودت فشار بيار
528
00:58:39,160 --> 00:58:40,082
فقط مُراقبِ خِشتَکِت باش
529
00:58:48,720 --> 00:58:52,088
"سخت ميشه پيداتون کرد،آقايِ "مِينارد-
و شما کي باشين؟-
530
00:58:53,000 --> 00:58:54,809
معلمِ دخترتون
531
00:58:54,920 --> 00:58:57,969
اون از من خواست که
يه چيزايي در موردِ اون روح پيدا کنم
532
00:58:58,004 --> 00:58:58,609
خب؟
533
00:58:59,920 --> 00:59:03,641
اون دخترِ يکي از ساکنانِ اينجا بوده
534
00:59:04,560 --> 00:59:08,245
کالسکَشون تويِ "کاستافيلد وودز" يه چرخِش رو از دست داد
535
00:59:08,280 --> 00:59:11,484
اون گُم شُد و صبحِ روزِ بعد پيداش کردن
536
00:59:11,519 --> 00:59:14,688
تقريباً نيمه جون بود
يارو زبونِش رو بُريده بود
537
00:59:14,723 --> 00:59:17,411
اون 13 سالِش بود،دقيقاً هم سِنّ دُخترِ شما
538
00:59:19,040 --> 00:59:21,168
و الان هم توي خونه ي ماست؟
539
00:59:21,320 --> 00:59:23,607
طبقِ اون چيزايي که "سالي" به من گُفت،آره
540
00:59:24,680 --> 00:59:25,203
خب؟
541
00:59:25,840 --> 00:59:26,841
خب،چي؟
542
00:59:27,560 --> 00:59:29,722
شايد بهتر باشه که از اونجا بِريد؟
543
00:59:30,760 --> 00:59:33,001
چشم بسته شعر ميگي
خودم هم فکرِش رو کردم
544
00:59:33,036 --> 00:59:34,968
چي باعث شُد که منصرف بشين؟-
همسَرَم-
545
00:59:35,360 --> 00:59:38,762
من مطمئنم اگه چيزايي رو که بهتون
گفتم بهش بگين،نظرش عوض ميشه
546
00:59:38,797 --> 00:59:41,969
آره،خب،منم دنبالِ همينم
547
00:59:44,640 --> 00:59:49,328
اصلاً چرا اين موضوع براتون مهمه؟-
نگرانيه يه معلم براي دانش آموزش-
548
00:59:49,363 --> 00:59:53,086
و بطورِ خاص
فکر ميکنم "سالي" يه دخترِ متفاوتيه
549
00:59:53,320 --> 00:59:54,128
فهميدم
550
00:59:56,320 --> 00:59:57,970
درست فهميدم،مگه نه؟
551
00:59:58,360 --> 00:59:59,365
خواهش ميکنم
552
00:59:59,400 --> 01:00:03,883
اين اولين باري نيست که يه دانش آموز
چشمِ يه معلم رو ميگيره ، درسته؟
553
01:00:08,760 --> 01:00:11,969
کتاب رو ميذارم اينجا باشه
ممکنه بعداً يادتون نياد که چي گُفتين
554
01:00:18,920 --> 01:00:20,729
به چي نگاه ميکنيد؟
555
01:00:37,160 --> 01:00:38,805
اچازه نامه چي شد پدر؟
556
01:00:38,840 --> 01:00:41,889
اونا فکر ميکُنن که دلايلِ کافي براي اين کار وجود نداره
557
01:00:42,000 --> 01:00:44,651
خب،نتيجه چي شد؟-
من تلاشم رو کردم-
558
01:00:46,920 --> 01:00:50,720
پس مجبوريم از اينجا بِريم-
جابجايي)اونقدرها هم بد نيست)-
559
01:00:50,755 --> 01:00:55,647
...يکم آروم باش،کليسا ميتونه تويِ مواقعِ سخت
560
01:01:01,400 --> 01:01:03,528
ولي تو بايد براشون يه کاري بکني
561
01:01:06,280 --> 01:01:08,362
منظورت اينه که مقامم رو به خطر بندازم؟
562
01:01:09,280 --> 01:01:11,601
همين رو ميخواي،مگه نه؟
563
01:01:25,200 --> 01:01:27,487
من يه سِري چيزا در موردِ اون روح پيدا کردم
564
01:01:27,560 --> 01:01:29,289
و سعي کردم در موردشون با پدرت صحبت کنم
565
01:01:29,400 --> 01:01:30,925
بيا،سوار شو
566
01:01:36,320 --> 01:01:37,731
همه چيز درست ميشه؟
567
01:01:41,160 --> 01:01:42,889
فردا ميبينمت
568
01:02:04,320 --> 01:02:06,402
متاسفم که اون مَرد تو رو کُشت
569
01:02:07,000 --> 01:02:09,651
ولي وقتشه که منو تنها بذاري
570
01:02:30,080 --> 01:02:30,888
"لوسي"
571
01:02:31,000 --> 01:02:32,365
راهت رو بُرو
572
01:03:21,880 --> 01:03:25,123
يکي از وسائلِ کسي که مُرده ميتونه خيلي مفيد باشه
573
01:03:41,320 --> 01:03:43,288
اين اون کسيه که تويِ خونه ي ماست
574
01:03:43,880 --> 01:03:45,365
ما به کمکِ شما احتياج داريم
575
01:03:45,400 --> 01:03:47,641
من به همسرت هم گفتم
576
01:03:47,676 --> 01:03:49,205
ولي اون ميخواد يه جوابِ ديگه بشنوه
577
01:03:49,240 --> 01:03:53,285
جواب ديگه اي وجود نداره
من نميخوام مقامم رو به خطر بندازم
578
01:03:53,320 --> 01:03:55,846
اگه اينايي که اينجان رو علني کنيم
مقامت رو به هر حال از دست ميدي
579
01:04:02,600 --> 01:04:05,968
کي اينا رو گرفته؟-
چه فرقي ميکنه؟ -
580
01:04:06,120 --> 01:04:09,329
آره خب،نورِش يه مقدار ضعيفه،ولي چه ميشه کرد؟
581
01:04:09,480 --> 01:04:12,285
"اخاذي جُرمِ خيلي سنگينيه آقاي "مِينارد
582
01:04:12,320 --> 01:04:15,483
تکون دادنِ خدمتکارا هم جُرمِ سنگينيه-
مخصوصاً اگه يه کشيش باشي-
583
01:04:15,518 --> 01:04:17,084
اون تويِ اين عکس داره چيکار ميکُنه؟
584
01:04:17,119 --> 01:04:19,481
خب،تويِ اينيِکي زانو زده
585
01:04:19,516 --> 01:04:21,005
آره،زانو زده
586
01:05:17,120 --> 01:05:18,610
لطفاً با ما حرف بزن
587
01:05:23,840 --> 01:05:25,251
حرفامون رو ميفهمي؟
588
01:05:29,720 --> 01:05:32,087
پس چرا با ما حرف نميزني؟
589
01:05:36,960 --> 01:05:38,564
تو لالي؟
590
01:05:42,680 --> 01:05:44,682
ميخواي به سمتِ نورِ اَبَدي بري؟
591
01:05:50,120 --> 01:05:52,771
توي اين دنيا کاري هست که بايد انجام بدي؟
592
01:05:56,080 --> 01:05:57,161
با کي؟
593
01:05:59,040 --> 01:05:59,768
"با "لِن
594
01:06:03,560 --> 01:06:04,322
جِني"؟"
595
01:06:08,200 --> 01:06:08,962
سالي"؟"
596
01:06:10,560 --> 01:06:12,050
اُه عزيزم
597
01:06:15,080 --> 01:06:16,570
اون در خطره؟
598
01:06:17,880 --> 01:06:19,325
از طرفِ کي؟
599
01:06:21,520 --> 01:06:22,760
به من بگو؟
600
01:06:23,280 --> 01:06:24,611
به من بگو؟
601
01:06:25,120 --> 01:06:25,803
نه
602
01:06:27,600 --> 01:06:28,442
"سالي"
603
01:06:30,000 --> 01:06:32,685
وِلِش کُن،ولش کن
604
01:06:39,280 --> 01:06:41,760
سريع از اينجا بريد بيرون-
بيا بريم عزيزم-
605
01:06:42,240 --> 01:06:45,369
زود باش عزيزم-
ميريم خونه ي من-
606
01:06:48,040 --> 01:06:48,802
ميبخشيد
607
01:06:50,040 --> 01:06:51,690
که نا اُميدتون ميکنم
608
01:06:52,640 --> 01:06:54,529
اونها بيش از توانِ ما بود
609
01:06:54,680 --> 01:06:57,524
اونها؟-
بيش از يک روح توي اون خونه هست-
610
01:07:00,040 --> 01:07:02,884
من احساس کردم که يه روحِ ديگه همراهشه
611
01:07:04,600 --> 01:07:06,489
وبعد يکي ديگه هم پيداش شد
612
01:07:07,280 --> 01:07:08,042
بله
613
01:07:08,640 --> 01:07:11,120
و اون روحي که شرير نيست روحِ اون دخترِ
614
01:07:11,155 --> 01:07:14,841
که بيشترين فعاليتها از طرفِ اونِ
615
01:07:14,876 --> 01:07:17,320
تا شما رو بترسونه
616
01:07:17,355 --> 01:07:20,722
نه براي صدمه زدن به شما
بلکه براي مُحافظت از شما
617
01:07:21,880 --> 01:07:23,689
اونايِ ديگه چي ميخوان؟
618
01:07:41,680 --> 01:07:45,651
اون(دختر)اولي نبود
قبل از اون هم خيليا بودن
619
01:07:46,200 --> 01:07:47,804
دخترايِ روستايي
620
01:07:49,080 --> 01:07:53,085
همشون درست مثلِ اون ساکت شده بودن
621
01:07:55,240 --> 01:07:56,890
زبونشون رو بُريده بود
622
01:07:59,880 --> 01:08:01,723
ولي اون دختر نقاشيش کرد
623
01:08:03,000 --> 01:08:05,325
قبل از اينکه بميره
624
01:08:05,360 --> 01:08:09,524
تونست چهره ي کسي که بهش
حمله کرده بود رو روي کاغذ بياره
625
01:08:14,920 --> 01:08:16,206
و اون کي بود؟
626
01:08:24,200 --> 01:08:27,803
اون يه راهب از صومعه ي "نِرسبي" بود
627
01:08:27,838 --> 01:08:31,365
که از دخترانِ باکره سوء استفاده ميکرد
628
01:08:31,400 --> 01:08:34,725
اين موضوع ميتونست کليسا رو دچارِ مشکلاتِ زيادي بکنه
629
01:08:34,760 --> 01:08:39,363
بنابراين اون رو دادگاهي کردن
دار زدن و جسدش رو مخفيانه دفن کردن
630
01:08:39,398 --> 01:08:43,967
خب،خيلي ممنون که اينا رو بهمون گفتي-
حالا ديگه همه چيز رو ميدوني-
631
01:09:18,600 --> 01:09:19,647
چي شده؟
632
01:09:20,160 --> 01:09:22,447
فکر ميکنم،بهتره که من ديگه برم خونه
633
01:09:22,482 --> 01:09:24,262
من فکر کردم که تو ميخواي کمکون کُني؟
634
01:09:24,297 --> 01:09:26,042
.من سهمِ خودم رو انجام دادم،خب؟تا بعد
635
01:09:28,240 --> 01:09:31,164
ريتا" اگه بفهمه که تو يه ترسويي چي ميگه؟"
636
01:09:37,320 --> 01:09:40,608
"خيلي بي مَرامي "لِن مِينارد
637
01:09:52,120 --> 01:09:55,841
اگه بخوايد ريب بزنيد
توي دردسَر ميوفتم
638
01:10:07,840 --> 01:10:09,330
پس بيايد شروع کنيم
639
01:10:12,480 --> 01:10:15,211
اي خداوندِ مقدس
640
01:10:20,040 --> 01:10:21,530
جواب بدين
641
01:10:22,400 --> 01:10:24,289
ما را حفظ کُن
642
01:10:28,520 --> 01:10:31,444
از تمامِ بديها ما را بِرَهان،پروردگارا
643
01:10:32,600 --> 01:10:38,164
از تمامِ گُناهان و مرگِ ناگهاني
644
01:10:40,160 --> 01:10:41,969
ما را بِرَهان
645
01:11:15,800 --> 01:11:18,371
ما را تنها رها مَکُن و به ياريه ما بشتاب
646
01:11:19,000 --> 01:11:24,086
خداوندا خَشمَت را به آنان که
نعمتهاي تو را نابود ميکُنند فرود آور
647
01:11:24,400 --> 01:11:27,961
صليبِ خداوند را بنگريد
و اي ارواحِ پليد بگُريزيد
648
01:11:32,560 --> 01:11:33,725
اينجا خيلي سَرده
649
01:11:33,760 --> 01:11:36,047
پس سعي کنيد کارتون رو درست انجام بدين
650
01:12:04,680 --> 01:12:06,489
لعنتي
651
01:12:09,320 --> 01:12:11,322
پُشتِ سَرِش برو-
برو ديگه-
652
01:12:11,840 --> 01:12:13,968
اين خونه ي لعنتيه توئه-
بيايد بالا-
653
01:12:21,120 --> 01:12:22,565
از اونوَر رفت
654
01:12:24,000 --> 01:12:25,411
نه بابا
655
01:12:29,520 --> 01:12:31,921
جايگاهه تو در تنهاييست
656
01:12:32,760 --> 01:12:35,684
در ميانِ گودالِ مار
657
01:12:35,719 --> 01:12:36,605
لعنتي
658
01:12:36,640 --> 01:12:38,369
به پايين رفته و با آنها خواهي خزيد
659
01:12:42,360 --> 01:12:45,728
ميخوايد تمامِ شب اينجا در انتظارِتون بشينم،حرومزاده ها؟
660
01:12:58,240 --> 01:13:00,368
تمومِش کُن،اغفالگر
661
01:13:04,800 --> 01:13:07,565
در خونِ عيساي مسيح به تو فرمان ميدم
662
01:13:09,400 --> 01:13:10,128
ادامه بدين
663
01:13:12,960 --> 01:13:13,845
ادامه بدين
664
01:13:13,880 --> 01:13:17,441
در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم
665
01:13:17,720 --> 01:13:22,720
در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم-
در نامِ عيساي مسيح به تو دستور ميدَم-
666
01:14:37,080 --> 01:14:38,491
ممنون پدر
667
01:14:39,000 --> 01:14:41,207
جُرمي هم در کار نيست،هان؟
668
01:14:45,520 --> 01:14:46,487
فيلمِ دوربين
669
01:14:51,640 --> 01:14:56,282
اگه چيزي از اينا بيرون درز کُنه
جفتتون رو آتيش ميزنم
670
01:15:08,320 --> 01:15:11,403
مطمئنم که بعداً خودش کُلّي با اين عکسا حال ميکُنه
671
01:15:13,440 --> 01:15:14,885
به منم بده
672
01:17:29,280 --> 01:17:31,123
تو هنوز اينجايي،مگه نه؟
673
01:17:37,200 --> 01:17:38,645
مامان،مامان
674
01:17:41,520 --> 01:17:42,362
مامان
675
01:18:30,720 --> 01:18:32,051
مامان
676
01:18:32,240 --> 01:18:32,923
بابا
677
01:18:33,720 --> 01:18:34,767
"سالي"
678
01:18:38,720 --> 01:18:40,085
عزيزم
679
01:19:01,520 --> 01:19:03,010
خداي من-
"سالي"-
680
01:19:03,160 --> 01:19:04,161
"سالي"
681
01:19:09,920 --> 01:19:10,762
"سالي"
682
01:19:19,080 --> 01:19:20,764
ميارمت بيرون
683
01:19:29,760 --> 01:19:31,330
خداي من،عزيزم
684
01:20:00,040 --> 01:20:00,882
مامان
685
01:20:01,520 --> 01:20:02,407
بابا
686
01:20:02,560 --> 01:20:03,971
کمک
687
01:20:04,800 --> 01:20:06,006
کمکم کنين
688
01:20:07,360 --> 01:20:08,691
مامان
689
01:20:12,840 --> 01:20:13,807
مامان
690
01:20:17,080 --> 01:20:18,081
مامان
691
01:21:20,240 --> 01:21:21,048
"سالي"
692
01:21:21,440 --> 01:21:22,202
"سالي"
693
01:21:23,920 --> 01:21:25,888
خداي من "سالي" حالت خوبه
694
01:21:28,320 --> 01:21:29,242
بيا
695
01:21:29,680 --> 01:21:31,330
بيا عزيزم
696
01:21:31,720 --> 01:21:33,643
از اينجا ميبريمت بيرون
697
01:21:35,160 --> 01:21:36,047
زودباش
698
01:21:46,960 --> 01:21:49,531
«داستانِ خانواده ي "مِينارد" وحشتناکترين داستان»
699
01:21:49,566 --> 01:21:52,046
«در اروپا محسوب ميشود»
700
01:21:54,960 --> 01:22:00,922
«خانومِ "مينارد" امروزه همچنان در آن خانه زندگي ميکند»
701
01:22:04,120 --> 01:22:09,047
«سالي" بعد از آن روز هرگز جرات نکرد که به اُتاقَش برگردد"»
702
01:22:14,080 --> 01:22:18,210
«"اين فيلم اختصاص دارد به "ايرِن هولدمَن»
703
01:22:18,211 --> 01:24:19,211
WWW.PERSIANUSER3.IR
SAIED3 : مترجم