1
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com
2
00:01:25,520 --> 00:01:33,002
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}عندما تختفي الأضواء{\fs30}
3
00:01:35,520 --> 00:01:39,002
مستوحي من قصة حقيقية
4
00:01:41,000 --> 00:01:49,000
{\fnHighlight LET\fs27\an3\}
{\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1}
يوركشاير انجلترا 1974
4
00:01:55,440 --> 00:01:57,700
ما عيب هذا المكان القديم ؟
5
00:01:57,735 --> 00:02:00,668
من أين علينا ان نبدأ؟
لقد أحببته
6
00:02:00,703 --> 00:02:04,596
يمكنك البقاء هناك
هذا مضحك جدا
7
00:02:12,000 --> 00:02:16,058
هل يمكننا تشغيل بعض الموسيقى من فضلكم ؟
أو يمكنك الأستماع لي
8
00:02:23,440 --> 00:02:26,444
كم دفعنا للراحلين ؟
عشرون دولار
9
00:02:26,880 --> 00:02:28,803
أولاد وقحين
10
00:02:30,720 --> 00:02:34,361
متى سيظهر بريان و ريتا ؟
عندما يكون الوقت متأخرا للمساعدة
11
00:02:34,720 --> 00:02:37,743
بريان مثالي
ريتا مثالية
12
00:02:51,880 --> 00:02:55,315
انا أكرهه
أنتم لا تعرفون كم حياتكم جيدة
13
00:02:56,720 --> 00:02:59,464
ماذا تفعل هذه المتشنجة هنا ؟
من ؟
14
00:02:59,499 --> 00:03:02,209
هناك من المدرسة
رائحتها مثل رائحة التبول
15
00:03:02,920 --> 00:03:04,648
تظاهري بأنكي في
منزل لكبار السن
16
00:03:46,760 --> 00:03:49,326
ها قد وصلت الفارسة
والمشاكل أيضا
17
00:03:49,800 --> 00:03:51,085
لا تخافي لين
18
00:03:51,120 --> 00:03:54,254
لدي عمل لكي
ظننت أنه قد فاتنا كل ذلك
19
00:03:54,480 --> 00:03:56,369
هدية حفلة النقل
لدي يوم راحة
20
00:03:56,600 --> 00:03:59,790
لا راحة للشريرين
أول ثلاثة لك
21
00:04:04,240 --> 00:04:06,696
أول ثلاثة ؟
نعم
22
00:04:39,440 --> 00:04:41,993
الحمام من هنا حبيبتي
23
00:04:43,280 --> 00:04:45,700
هيا أظهروا أنكم سعداء
24
00:04:45,735 --> 00:04:48,190
ألديك ذلك الشيء في غرفتك ؟
كلب ممتلىء الخدين
25
00:04:48,225 --> 00:04:50,646
لهذا حصلت على غرفة مظلمة
26
00:04:52,200 --> 00:04:54,362
يمكنك ان تأتي في اي وقت
27
00:04:55,080 --> 00:04:58,985
غابة كاتلفيلد
كنت هناك
28
00:04:59,020 --> 00:05:01,525
لذا؟
أنها حقا غامضة
29
00:05:01,760 --> 00:05:03,967
أستديري
هيا
30
00:05:04,880 --> 00:05:06,770
ما بال هذا الوجه الطويل ؟
31
00:05:06,771 --> 00:05:08,503
يمكنني أن أكون مبتهجة
لكنك دوما أخرق
32
00:05:09,523 --> 00:05:13,823
هل سمعت هذا ؟
هيا الكاميرا لا تعمل
33
00:05:13,920 --> 00:05:17,025
هيا يا فتيات
أظهروا لي
34
00:05:17,800 --> 00:05:20,565
جميل جميل يا فتيات
35
00:05:20,760 --> 00:05:23,457
هكذا نفعلها أرأيت ؟
36
00:05:23,492 --> 00:05:25,407
تقاسموها
37
00:05:25,600 --> 00:05:29,127
نخب البيت الجديد
نخب البيت الجديد بصحتكم
38
00:05:29,320 --> 00:05:31,185
بصحتكم
39
00:05:31,640 --> 00:05:34,365
الفقاعات دخلت في أنفي
40
00:05:37,080 --> 00:05:40,641
أظهري لنا بعض الحب
جميل
41
00:05:40,676 --> 00:05:42,404
ماذا هنالك حبيبتي ؟
42
00:05:42,439 --> 00:05:45,523
كنت أظن أنك سعيدة
أنا أكثر من سعيدة لين
43
00:05:47,440 --> 00:05:50,645
أنه مريض فقط أليس كذلك ؟
أعتقد أنه لطيف
44
00:05:50,680 --> 00:05:53,445
أليس عليك الدخول للمنزل ؟
أسترخي ليس بهذه السرعة
45
00:05:54,240 --> 00:05:59,408
كان يجب أن تكوني عارضة أزياء
جميل مرة أخرى شاهدوا الطائر الصغير
46
00:06:43,880 --> 00:06:46,083
أبي
نعم حبيبتي؟
47
00:06:46,400 --> 00:06:49,309
هل حركت أغراضي ؟
48
00:06:49,800 --> 00:06:52,103
أنت تمزحين أليس كذلك ؟
49
00:06:52,680 --> 00:06:55,251
ضعيها من جديد قبل أن تراها أمك
50
00:08:07,500 --> 00:08:10,485
{\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1}
أرتفاع نسبة التضخم 17% خلال 34 عاما
51
00:08:14,720 --> 00:08:17,485
الأفوكادو ؟
ماذا ؟
52
00:08:17,520 --> 00:08:20,251
الأفوكادو هذا سيكون لطيفا
أليس كذلك ؟
53
00:08:21,200 --> 00:08:22,925
أتعنين الأخضر حبيبتي ؟
54
00:08:22,960 --> 00:08:26,219
ليس لديك أحساس بالأناقة لين
أو بشكل أدق بالمال
55
00:08:28,520 --> 00:08:32,005
هيا أبتهجي حبيبتي
حسنا ؟
56
00:08:32,040 --> 00:08:35,886
أنا لا أحب هذا المنزل
أنه يشعرني بالذعر
57
00:08:35,921 --> 00:08:37,965
اللمبة تحركت من تلقاء
نفسها الليلة الماضية
58
00:08:38,000 --> 00:08:40,446
هل تركت النافذه مفتوحه ؟
لعبة راعي البقر تكسرت
59
00:08:40,481 --> 00:08:44,215
من المفترض أن تفعل أليس كذلك ؟
من تلقاء نفسها ؟
60
00:08:48,280 --> 00:08:51,090
أنتم لا تصدقوني أليس كذلك ؟
وقت الذهاب للمدرسة
61
00:09:02,800 --> 00:09:06,600
بعد ذلك أدت ألى زوال الكنيسة
الكاثوليكية من أنجلترا
62
00:09:06,635 --> 00:09:09,490
بواسطة أي ملك أغلقت الأديرة ؟
63
00:09:09,560 --> 00:09:10,971
سيد برايس ؟
64
00:09:11,320 --> 00:09:13,853
سيدي
65
00:09:18,360 --> 00:09:20,509
سيدي ؟
66
00:09:20,680 --> 00:09:22,845
أنها ترسم صورة لك سيدي
67
00:09:22,880 --> 00:09:25,285
هي تتخيلك سيدي
أنظر أصبحت خجولة
68
00:09:25,320 --> 00:09:28,767
حسنا يا فتيات هذا يكفي
أحضريها سالي تعالي دعينا نراها
69
00:09:38,720 --> 00:09:42,033
أنها فعلا جيدة
يمكنني القول أنها ممتازة
70
00:09:42,876 --> 00:09:44,925
أذا كان هذا صف الرسم
71
00:09:44,960 --> 00:09:47,611
ورسمت شعري خطأ لاحتجزتك
72
00:09:48,800 --> 00:09:52,771
حسنا من يمكنه أن يخبرني
من أغلق جميع الأديرة ؟
73
00:09:54,598 --> 00:10:00,360
هنري الثامن سيدي
كم زوجة كانت لديه ؟
74
00:10:36,800 --> 00:10:39,451
لن أبقى هنا بمفردي
لن نبقى طويلا بالخارج
75
00:10:39,486 --> 00:10:42,171
هناك 10 نقود على الرف
يوجد أحد هنا
76
00:10:42,520 --> 00:10:46,320
توقفي حبيبتي أنت فتاة كبيرة الأن
تصرفي كذلك
77
00:10:46,760 --> 00:10:49,240
اذا كنت فتاة كبيرة
لماذا ليس بأمكاني الحضور ؟
78
00:10:49,275 --> 00:10:50,480
لأنك لا زلت صغيرة جدا
79
00:10:50,515 --> 00:10:52,976
لا يمكنني أقناعكم هل يمكنني ؟
لا
80
00:10:53,760 --> 00:10:56,689
الى اللقاء حبيبتي
نراك قريبا
81
00:10:58,640 --> 00:11:01,401
احمق
82
00:11:15,000 --> 00:11:16,809
أنه دورك أليس كذلك ؟
83
00:11:18,800 --> 00:11:23,010
هذا لك مع الطبق
نحن متحضرين اليس كذلك؟
84
00:11:28,480 --> 00:11:32,659
لذا هل السكن على ما يرام ؟
نوعا ما
85
00:11:32,840 --> 00:11:35,942
سالي في مخيلتها أننا لسنا وحدنا
86
00:11:36,403 --> 00:11:37,603
ماذا تعنين ؟
87
00:11:37,657 --> 00:11:40,409
لدينا شبح هناك
88
00:11:42,040 --> 00:11:44,122
هي لا زالت طفلة
89
00:11:47,720 --> 00:11:53,219
أظن أنني رأيت شيئا بنفسي
لا تخبريها بذلك ستكون النهاية
90
00:11:53,998 --> 00:11:57,822
سيداتي هل الأمور بخير ؟
91
00:11:59,840 --> 00:12:03,164
بصحتك يا حبيبتي
ليباركك الله
92
00:12:26,000 --> 00:12:30,725
{\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1}
كانت هذه ليمي والعائلة
الطبخ مع المعجزة السائرة
93
00:12:30,760 --> 00:12:35,004
{\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1}
آمل أن تكون فقراتنا نالت أعجابكم
جيمي أوسموند أرتفعت 10 أماكن
94
00:12:35,039 --> 00:12:39,767
{\c&H747476&\3c&HE7E602&\fnArabic Typesetting\fs32\b1}
صني مع أوامر الطبيب
أرتفعت 9 أماكن
95
00:13:32,480 --> 00:13:34,956
هذه سالي أبنتنا
96
00:13:35,520 --> 00:13:40,893
أنها مبتلة بهذا اللباس الخفيف
ماذا تفعلين بالخارج ؟
97
00:13:42,480 --> 00:13:44,567
تعالي يا حبيبتي
98
00:13:46,480 --> 00:13:48,289
أمي لقد رأيته
99
00:13:48,520 --> 00:13:52,286
لعبة أطفال نزلت على الدرج
لا يعني أن لدينا شبح
100
00:13:53,120 --> 00:13:57,205
الوقت متأخر نحن جميعا متعبين
الي السرير
101
00:13:59,000 --> 00:14:01,556
أنا أصدقك
102
00:14:15,600 --> 00:14:17,504
أصبحت مجنونة
أهي كذلك ؟
103
00:14:17,539 --> 00:14:20,028
ستسأل عنك في المرة القادمة
104
00:14:21,880 --> 00:14:25,265
انقطاع آخر ملعون للكهرباء ؟
سيكون من اللطيف تزويدنا ببعض الملاحظات
105
00:14:28,160 --> 00:14:31,018
الجيران المجاورين لا
زالت أنوارهم مضاءة
106
00:15:20,080 --> 00:15:22,321
هل لديك شموع ؟
لا أعرف أين هي
107
00:15:24,840 --> 00:15:29,892
ياللمسيح ماذا كان ذلك ؟
سأعطيك توقع واحد حسنا سيدتي
108
00:15:30,320 --> 00:15:32,555
ماذا تظنين أنك تفعلين ؟
109
00:15:37,160 --> 00:15:38,844
أيتها البلهاء الصغيرة
110
00:15:38,920 --> 00:15:41,465
ذلك كان الشبح
بل كانت مؤخرتي
111
00:15:48,480 --> 00:15:53,069
لن أبقى هنا سأرى
ان كانت بخير
112
00:15:59,560 --> 00:16:01,930
أحضري المصباح اليدوي
113
00:16:14,280 --> 00:16:16,645
ريتا خلفك
114
00:16:18,560 --> 00:16:20,908
ماذا يحدث؟
115
00:16:22,600 --> 00:16:25,549
الا يوجد ترحيب هنا
ماذا يحدث؟
116
00:16:26,160 --> 00:16:29,164
أنظري ليست المرة الأولى التي
ترغب فيها بلعبي بعض الخدع أليس كذلك ؟
117
00:16:29,199 --> 00:16:30,571
هذا كان مختلفا
كيف ؟
119
00:16:32,280 --> 00:16:37,000
ماذا عن الأضواء ؟
أطفئت من المركز الرئيسي
120
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
الضجيج؟
مجرد تسجيلات أطفال هذا كل شيء
121
00:16:40,000 --> 00:16:41,607
الصنبور ؟
تحتاج مغسلة جديدة حبيبتي
122
00:16:41,642 --> 00:16:44,126
وساعة الجد ؟
هل سقطت ؟
123
00:16:44,161 --> 00:16:47,539
أو أنها دفعت ؟
من الصعب القول
124
00:16:47,795 --> 00:16:51,128
أنظري الأمر واضح
هي لا تريد البقاء هنا أليس كذلك؟
125
00:16:51,163 --> 00:16:54,010
أنه فقط نوع من الشكوى
126
00:17:08,040 --> 00:17:12,568
أنت لا تصدقني أليس كذلك ؟
لا أبدا
127
00:17:13,040 --> 00:17:15,824
أين أمي ؟
أنها متعبة لا زالت بالسرير
128
00:17:15,840 --> 00:17:18,081
سآخذ لها شاي للأعلى
لا أريدها منزعجة حبيبتي
129
00:17:18,116 --> 00:17:20,157
لا تمانع اذا أنزعجت أنا؟
130
00:17:44,840 --> 00:17:48,322
ماذا تفعلين ؟ أبتعدي
شعرك كله ملتصق
131
00:18:05,200 --> 00:18:08,548
ماذا هنالك
لا شيء سيدي
132
00:18:08,583 --> 00:18:10,554
أذا أستمري بما تفعلين
133
00:18:18,640 --> 00:18:21,803
أنظري ماذا وجدت بالمكتبة
134
00:18:23,800 --> 00:18:29,170
أنه يقول ان هناك أرواح قديمة تسري
بالغرف عبر الأشياء وتطفىء الأنوار
135
00:18:29,205 --> 00:18:31,441
هل تعرفين ماذا أظن ؟
ماذا ؟
136
00:18:31,560 --> 00:18:36,239
هناك تفسير منطقي لهذا
نعم أنت لديكي شبح
137
00:18:36,480 --> 00:18:38,405
أعتقد لين لديه رأي
138
00:18:38,440 --> 00:18:41,785
القاء اللوم على الطفلة ؟
لدينا مشروب قليل
139
00:18:41,820 --> 00:18:45,131
أنت لم تحصل على هذا من قليل
140
00:18:45,200 --> 00:18:48,000
أنا متأكدة أنه ليس مجرد تفكير حالم
أنت تؤمنين بكل هذه الأشياء
141
00:18:48,000 --> 00:18:50,925
أنا شعرت به و أنت شعرت به
و هي شعرت به
142
00:18:50,960 --> 00:18:53,000
أنه ليس تفكير حالم
أو طفل يقوم بالخدع
143
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
أنت لا تعرفين كيف هي
لكنني أعرف ما شاهدت
144
00:18:56,000 --> 00:18:59,841
ربما لو كان لديك طفل
ستفهمين
145
00:19:03,400 --> 00:19:06,688
أسفه حبيبتي لم أقصد أن أقول ذلك
لا بأس
146
00:19:13,160 --> 00:19:17,544
أنا فقط أردت أن يكون كل شيء جيدا
أعلم
147
00:20:14,540 --> 00:20:17,049
أنتبهي ايتها البلهاء
148
00:20:18,480 --> 00:20:20,881
أنت مثل البقية أليس كذلك ؟
149
00:20:20,960 --> 00:20:24,123
لا تذهبي
لقد جرحتني اليوم
150
00:20:25,240 --> 00:20:27,463
أنا أسفة
151
00:20:34,000 --> 00:20:38,000
هل أنت معجبة بالسيد برايس ؟
اهذا من شأنك
152
00:20:39,520 --> 00:20:42,085
نعم
أنه رائع جدا أليس كذلك ؟
153
00:20:42,120 --> 00:20:44,944
أنه مثل جون دنفر
هو ليس مثل جون دنفر
154
00:20:45,303 --> 00:20:48,886
أنت تملأ أحاسيسي مثل ليلة في
توقفي
155
00:20:49,040 --> 00:20:51,857
أنا معجبة به أيضا
أبعدي يداك
156
00:20:52,800 --> 00:20:55,531
الأفضل أن أذهب
ليس بعد
157
00:20:56,800 --> 00:21:00,566
حسنا هل تودين أن
تفجري لعبة سندي ؟
158
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
أيها التافه أهذا معطفي ؟
159
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
أنتظر حتى أضع يدي عليك
160
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
آمل أنه ليس أنت يا سالي
161
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
أفتحي
سالي أفتحي الباب
162
00:22:18,320 --> 00:22:21,725
هناك شيء بالداخل
أبتعدي
163
00:22:22,760 --> 00:22:25,846
سالي أنا أحذرك
اللعنة أفتحي هذا الباب
164
00:22:29,680 --> 00:22:34,268
أبي ماذا هنالك ؟
ايتها البزيئة
165
00:22:37,760 --> 00:22:41,697
أسف حبيبتي
166
00:22:47,360 --> 00:22:50,011
ماذا ستفعل الأن ؟
سأغادر
167
00:22:50,880 --> 00:22:53,000
حقا ؟
هل لدينا خيار آخر ؟
168
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
الى أين ؟ ايجاد هذا المكان
كان صعبا جدا
169
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
أنت في أسفل قائمة الأنتظار
لكن اذا أخبرناهم عن الشبح
170
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
لن يصدقونا
ماذا عن الأب كلفتون ؟
171
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
منذ سنوات لم نذهب للكنيسة
سيغلق الباب بعنف في وجهي
172
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
أنتم دوما مرحبا بكم في منزلي
173
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
لن أغادر
وهذا نهائي
174
00:23:49,880 --> 00:23:52,641
من أنت ؟
175
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}صـــــديق{\fs30}
176
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
حسنا أبتعد من هنا
177
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
ماذا تريد ؟
178
00:25:32,000 --> 00:25:37,000
الأفوكادو ؟
هي لا تعني الأخضر ؟
179
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
اذا كنت لا تقدر على شرائها
فأنت لا تقدر على شرائها
180
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
ذلك هو المنطق
اذا كانت تريد شيئا
181
00:25:47,000 --> 00:25:52,000
سمعت أنه لديكم شبح ؟
ماذا عنه ؟
182
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
هل أخبرت الصحف ؟
لست بحاجة لذلك لا أحب الصحفيين
183
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
من الممكن أن تجني
منها بعض المال
184
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
لي صديق يعمل بالصحافة
يمكنني الأتصال به أذا أحببت
185
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
هل تعتقد أن أخبارنا
ستكون بالصحافة ؟
186
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
هذا قد يساعد اذا قررنا الرحيل
ماذا أن ظنوا أنه خداع ؟
187
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
لن يظنوا بجانب أنهم سوف يدفعون مال
جيد ان أعجبتهم القصة
188
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
قل لهم اغلقنا الموضوع
189
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
الوقت متأخر على ذلك
190
00:26:25,800 --> 00:26:30,154
من هنا جاء لي
ماذا فعل سيد مينارد ؟
191
00:26:30,240 --> 00:26:34,000
كانه تم تحضيره
الظهور الشبحي
192
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
هل رأيته ؟
لا
193
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
هل لمسك ؟
لا لكن
194
00:26:40,000 --> 00:26:45,000
كنت مذعورا سيد سميث
اراهن علي ذلك
196
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
لا أعتقد أن هناك شيئا هنا
يمكنه أن يمتع قراءنا
197
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
الجميع يحب قصص الأشباح
198
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
ستحتاج شبحا لأجل ذلك
199
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
ماذا تقول , سيد سميث ؟
أنا صحفي
200
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
لا أرى شيئا لأكتب عنه
201
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
اذا علقت بالجوار
يجب علي الخروج
202
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
عمل جيد يا لين المؤخرة
أخرسي
204
00:27:16,000 --> 00:27:20,000
حقا سيد ميناند
أنا رجل مشغول جدا
205
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
{\c&HFFFF00&\3c&H00FFFF&\fnKacstTitle\fs24\b1}
روح شريرة تروع عائلة محلية
206
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
أنظري لشعري في الصورة
أنه مريع أليس كذلك ؟
207
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
وهم حتى لم ينبهونني لذلك
208
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
هذا ليس عدلا أليس كذلك عزيزتي؟
بالتأكيد لا
209
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
هل يمكننا القدوم لرؤيته ؟
210
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
أمي لا تحب أن
يأتي الناس لمنزلنا
211
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
أهي تقول ذلك ؟
أبي قال ذلك
212
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
لا ليس صحيحا
كم تدفع لكم الصحف ؟
213
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
دعيها وشأنها أنها متعبة
أبتعدي
214
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
حمقاء
215
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
من هؤلاء الناس ؟
216
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
أغبياء
217
00:28:11,000 --> 00:28:15,000
ماذا يجري هنا ؟
مسرحية الشبح تكلف دولار وهي تستحق
219
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
أبتعدوا
هذا منزلي
220
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
هذه غرفة أبنتي
لم يحدث الكثير فيها
221
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
سوف أعود
222
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
أجني بعض النقود لنا حبيبتي
223
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
تخلص منهم
اتريدين مطبخ جديد ام لا؟
224
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
حالا
225
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
هل نحن التاليين ؟
لا العرض أنتهى أرحلوا
226
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
أبي
227
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
أبي
228
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
ماذا ؟
عشرة دولارات ارجوك؟
229
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
أخرسي
230
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
دولار؟
231
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
جيني
232
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
ظننت أنك ستلصقينها
لا أن تزيليها
233
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
لست من فعل ذلك
234
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
شيء مريع
235
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
من أين جئت بهذا ؟
سرقتها من البقالة بطريقة مريعه
237
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
ايتها اللصة
أعطني
238
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
طعمها مثل العسل
مثل الحامض السائل
239
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
لا يمكنني بصقه
240
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
من يريد التحدث معي ؟
لا أحد
241
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
اذا أغربي عني
242
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
أنا ثملة
وأنا أيضا
243
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
أشربتي من قبل ؟
244
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
نعم أحيانا أتناول القليل
من خمرة أمي
245
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
هل ستأتين لحفلة عيد ميلادي ؟
246
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
بالطبع اذا دعيت
طبعا
247
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
أأنت التي كنت في دار البلدية ؟
248
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
تبدين جميلة
249
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
يكفي أزعاجا
250
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
أبتعدي عني
251
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
توقفي
252
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
ما الذي يضحكك ؟
253
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
ماذا تعتقدين هو ؟
ماذا ؟
254
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
أنه
لا أعرف
255
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
فتاة
ربما فتى
256
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
ذلك يجعلها اسهل أليس كذلك ؟
اذا ماذا تعتقدين ؟
257
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
سأخبرك بماذا اعتقده
258
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
ماذا ؟
259
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
شيطان
260
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
أين كنت الليلة ؟
مع لوسي
261
00:33:24,000 --> 00:33:29,000
جيد أنا سعيدة أنك وجدت صديقة
على قيد الحياة
262
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
لا تعلمين ما الذي ينتظرك
263
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
ثم جاءت تلك اليدين بدون
جسد الى الباب
264
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
ترتدي قفازات أبنتنا
وبدأت بالتصرف
265
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
نعم كنت جيدة
في الوقت المناسب
266
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
وعائلتك
تملكهم الخوف
267
00:33:47,000 --> 00:33:52,000
بالتأكيد هم شاكرون لأن لديهم
شخص كبير قوي مثلك حولهم ؟
268
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
من أنت ؟
صديق
269
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
حسنا يا صديق ربما
حان الوقت لتذهب للمنزل
270
00:34:01,000 --> 00:34:04,000
يمكنني أن أقترح عليك نفس الشيء
حسنا
271
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
غبي لعين
لين أتركه
272
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
دعه
273
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
لا يمكنني التصديق
حقير
274
00:34:19,000 --> 00:34:23,000
ربما لديه رأي
ماذا ؟ ظننت أنك رفيقي
275
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
لهذا أقول أنك يجب
أن تكون بالبيت
276
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
لدينا طابور
277
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
اذا أذهب اختلق عذر لها
278
00:34:31,000 --> 00:34:35,000
أنا حتى لا أعرف كيف
أنت متزوج يا رجل لست بحاجة للكذب
279
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
وغد
280
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
هل أنا بهذا السوء ؟
ليس أنت
281
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
هل كنت تشرب؟
ليس كثيرا كنت ستلاحظين ذلك
282
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
أنظر ماذا فعل
283
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
هو يريد تفريقنا
284
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
أنه يقوم بعمل جيد
أليس كذلك ؟
285
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
فقط اذا سمحنا له
286
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
مرحبا لا بد أنك سالي ادخلي حبيبتي
مرحبا
287
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
هل أنا أول الواصلين ؟
288
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
ألم تقل لوسي لك ذلك حبيبتي ؟
ليس هناك أحد سوى أنتن الأثنتين
289
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
عيد ميلاد سعيد
290
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
ماذا هنالك ؟
ألم يعجبك ؟
291
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
يمكنني أعادته
292
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
أنا أحببته
293
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
أنفك
294
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
أين والدك ؟
295
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
خرج مع المرأة القرمزية
أمي تخبر الجميع أنه دائم السهر
296
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
سالي حبيبتي تعالي هنا
297
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
أجلسي حبيبتي
298
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
هل يمكنك صنع معروف لي من فضلك ؟
299
00:36:55,000 --> 00:36:59,000
هل يمكنك التأكيد ان لوسي لن تدخل منزلك؟
حسنا
300
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
أوعديني ؟
أعدك
301
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
شكرا حبيبتي
هل هذا بسبب الشبح ؟
302
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
نعم حبيبتي نعم
303
00:37:11,000 --> 00:37:13,000
سالي تعالي هنا
304
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
أذهبي
305
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
دعينا نتظاهر أننا فرقة ذا سويت
306
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
سأكون أنا الطبال
يمكنك أن تكون بريان كونولي
307
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
لماذا تبكين ؟
308
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
هل والداكي بالداخل حبيبتي ؟
لا
309
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
هل تمانعين لو أنتظرتهم ؟
ماذا تريد ؟
310
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
لديكم روح شريرة
وأنا أستطيع أخراجها
311
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
هذا اذا أردتم
312
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
أخبريهم أن يتصلوا بي هلا فعلتي ؟
حسنا
314
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
دعني لين
315
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
هذا يكفي
316
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
نعم حبيبتي
317
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
ماذا هنالك حبيبتي ؟
318
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
ماذا يحدث؟
319
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
من هو و ماذا يريد ؟
أتركيني وشأني أنا تعبه
320
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
أنت تعرفين أكثر مما
تخبريني به ايتها الشابة
321
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
أرتدي ملابسك سوف نذهب للأب كلفتون
لن أذهب لأي مكان
322
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
أفعلي ما تشائين
أيتها العاهرة الصغيرة
323
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
سأتفاهم معك لاحقا
324
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
أنها الرابعة صباحا حبيبتي
لم يستيقظ بعد
325
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
أنا لا أبالي
326
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
هل علي الذهاب ؟
نعم أذهبي
327
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
كل الناس تعلم عنا
يا اللهي
328
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
شبح الطفلة الصغيرة
هل هي هذه جيني ؟
329
00:41:34,000 --> 00:41:38,000
لماذا لم تأتي لي من قبل ؟
ظننت أنك ستطردني من هنا
331
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
ماذا تريديني أن أفعل ؟
أخرجه يا أبت
332
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
مما أخبرتيني به
ذلك سيحتاج تعويذة
333
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
تعويذة ؟
334
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
هذا أمر ضروري
335
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
علي أخذ الأذن من الأسقف
336
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
ياللمسيح ماذا علينا أن نفعل الأن ؟
337
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
أريد الحديث معكي
338
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
أنا أسفة
لا بأس
339
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
كنت قاسية قليلا الليلة الماضية
هلا سامحتني ؟
340
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
تعلمين ربما هو
سيحملها على عاتقه
341
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
لا يمكنك المعرفة ربما
هو فعلها من قبل
342
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
ها نحن أولاد و بنات
عند دير نيرسبي
343
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
من سيذهب أولا ؟ قطعا أوليفر
هيا يا رفاق
344
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
وهنا حجرة الطعام
التي كان ؟
345
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
الكهنة يتناولون فيها طعامهم والشاي سيدي
جيد جدا لوسي
346
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
كانوا يتناولون وجبتين يوميا بالصيف
وواحدة فقط بالشتاء
347
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
ماذا كانوا يأكلون سيدي ؟
348
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
فقط الأساسيات
الخضراوات اللحم والخبز
349
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
وهم ربوا النحل من أجل العسل
لأن السكر لم يكن قد تم انتاجة بعد
350
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
ماذا لديك ؟
خردل
351
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
بحق الجحيم ماذا دهاك ؟
أحبه
352
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
سحاقيات
353
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
هيا
354
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
سأذهب للتبول
355
00:43:39,000 --> 00:43:42,000
حاولي أن لا يدخل ملابسك الداخلية
حسنا
356
00:44:49,000 --> 00:44:52,000
سالي سالي
357
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
أرجوكم ساعدوني
358
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
ما الأمر ؟
ليس مسموح لي الدخول
359
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
لما لا ؟
بسبب الشبح سيدي
360
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
أنت لا تؤمنين بهذا الهراء
ألست كذلك ؟
361
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
هيا
362
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
أنه حقيقي سيدي
هي أخبرتني ذلك
363
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
هو يوقظها في الليل ويلعب معها
لهذا هي متعبة سيدي
364
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
أنت تشاهدين التلفاز كثيرا ايتها الشابة
ليس لدينا تلفاز سيدي
365
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
كيف تشعرين سالي ؟
366
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
بخير سيدي
هل أنت متأكدة ؟
367
00:45:49,000 --> 00:45:52,000
لوسي ستعتني بك
حتى تعود أمك حسنا ؟
368
00:45:52,000 --> 00:45:53,000
ليس من المفترض أن تكون هنا
369
00:45:55,000 --> 00:45:59,000
نعم هذه المرة فقط لن يؤذيها
370
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
أراك لاحقا
371
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
ليس عليك البقاء أن كنت لا ترغبين
لا لا بأس
372
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
أين حمامك ؟
بالأعلى
373
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
هل أنت مصابة بمرض التبول ؟
374
00:46:47,000 --> 00:46:50,000
أعتدت أن ألبس حفاظة
وأنا كذلك
375
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
ليس وأنت بالعاشرة
376
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
الظلام
علي الذهاب
377
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
هل هذه أنت سالي ؟
ماذا ؟
378
00:47:57,000 --> 00:47:58,000
لا شيء
378
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
هل انت بخير؟
379
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
سالي أرجوك
أنا أحاول
380
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
ما الأمر ؟
381
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
لوسي عودي
382
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
مرحبا سالي
383
00:49:36,000 --> 00:49:39,000
أنت تعرفين لما أنا هنا
أليس كذلك ؟
384
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
ألم تستمعي لما قلته تلك الليلة؟
أنت وعدتني أليس كذلك ؟
385
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
هل ستكون بخير ؟
علي أخذها للمستشفى
386
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
هل يمكنني رؤيتها ؟
لا لا يمكنك رؤيتها
387
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
ولن تريها مرة أخرى
والأمر متروك لي ايتها الشابة
388
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
هل فهمتني ؟
نعم
389
00:49:53,000 --> 00:49:56,000
هي تظن انكي صديقتها
الوحيدة في هذا العالم
390
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
ماذا يجري ؟
391
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
أبنتك اللعينة هذا ما يجري
طلبت منها
392
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
أن لا تدع لوسي تدخل المنزل
وهي وعدتني
393
00:50:05,000 --> 00:50:09,000
علي أدخالها المستشفى
ليس لدي أي فكرة
394
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
حسنا أصبح الامر لديكي الأن
395
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
أمي أنا لم أنا لم أقصد
أيتها البقرة الصغيرة الشريرة
396
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
أنا أسفة
كيف أمكنك فعل ذلك ؟
397
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
عاهرة
398
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
أفعلي شيئا لها
399
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
توقفي
400
00:50:56,000 --> 00:50:58,000
توقفي أرجوكي
401
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
أرجوكي أرجوكي لا
402
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
جيني يا ألهي
تعالي
403
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
سالي
404
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
هل قرع الجرس ؟
نعم
405
00:52:53,000 --> 00:52:57,000
علي الذهاب للتبول
التبول يمكنه الأنتظار 5 دقائق أجلسي
406
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
أريد التحدث
407
00:53:00,000 --> 00:53:04,000
لوسي ذكرت شيئا عنك و عن
408
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
التحضير
409
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
الجميع خائف منها
410
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
لأنها تقوم بأفعال مخيفة
لكن أنا أعتقد أنها وحيدة
411
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
هي ؟
هناك دهان عليها في دار البلدية
412
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
ليست سيئة كما تبدو حبيبتي
413
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
ما مشكلتك حبيبتي ؟
414
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
يا اللهي
ماذا حدث؟
416
00:55:20,000 --> 00:55:24,000
هيا أبكي
كما جعلت أمي تبكي
417
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
حبيبتي ؟
حبيبتي ؟
418
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
سالي
418
00:56:11,000 --> 00:56:12,000
سالي
418
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
سالي
418
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
سالي
419
00:56:22,300 --> 00:56:24,000
سالي أنت تتمسكين بموتك
420
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
هو وجدني هناك
421
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
هو أخذ شيئا مني
422
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
سالي أدخلي حالا من فضلك
423
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
انه يبقي وحيدا دوما هناك ليلا
424
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
سوف أخلصك
425
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
سوف أخلص كلاكما
426
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
لا تقتربي منها
انها ساحرة
427
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
لوسي غائبة عن الوعي بسببها لقد رمت عليها سحرا
جعلها تتبول على نفسها حتى الموت
428
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
هلا منحته فرصة أرجوكي ؟
429
00:58:09,000 --> 00:58:12,000
انها خالية من الأشباح
لكني لن أرحل الي هنا
430
00:58:14,000 --> 00:58:16,000
حسنا علينا فقط
الجلوس والأنتظار ؟
431
00:58:16,000 --> 00:58:18,000
ماذا ايضا يمكننا فعله ؟
أنا قلق على أبنتنا سالي
432
00:58:18,000 --> 00:58:19,000
وكذلك أنا
433
00:58:21,000 --> 00:58:23,000
ليس كافيا لتستسلمي لمنزل
أحلامك هل هذا هو ؟
434
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
أنت وغد انها دائما خطأ
شخص ما اليس كذلك
435
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
أفترض أنني من جلب
هذا لنا أليس كذلك ؟
436
00:58:28,000 --> 00:58:31,000
ليست غلطتي أن هناك شبح
ليست كذلك أبدا تحمل بعض المسؤولية
437
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
هذا ما أحاول فعله الأن
حاول أكثر قليلا أنظر اليه
438
00:58:46,000 --> 00:58:49,000
أنت رجل من الصعب العثور عليك سيد مينارد
ومن تكون أنت ؟
439
00:58:50,000 --> 00:58:54,000
أنا معلم أبنتك
هي طلبت مني أن أكتشف مسأله الشبح
441
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
وماذا وجدت؟
441
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
ما وجدته الشبح لأبنة
مالك الارض المحلي
442
00:59:04,660 --> 00:59:08,345
مركبتها فقدت عجلا
في غابة كاسلفيلد
443
00:59:02,000 --> 00:59:06,000
كانت تتجول ووجدوها
في الصباح التالي
444
00:59:06,000 --> 00:59:10,000
مخنوقة ونصف ميتة
كان لسانها مقطوع أيضا
445
00:59:10,000 --> 00:59:14,000
كان عمرها 13 عام
تماما مثل أبنتك
446
00:59:16,000 --> 00:59:20,000
وهذا في منزلنا ؟
وكما أخبرتني به سالي نعم
447
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
لذا؟
لذا ماذا؟
448
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
بأمكانك التفكير بالرحيل
449
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
لم أفكر بشيء أخر
450
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
وما الذي منعك ؟
لقد قابلت زوجتي
451
00:59:32,000 --> 00:59:35,000
بالتأكيد هي سوف تدرك
اذا أخبرتها ما قلته لك للتو
452
00:59:35,000 --> 00:59:39,000
حسنا ذلك هو شأننا أليس كذلك ؟
453
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
لذا ما هو سبب أهتمامك بهذا على أي حال ؟
معلم قلق على تلاميذه
454
00:59:46,000 --> 00:59:49,000
يحدث أن يكون الشخص مهتم بشيء ما
سالي فتاة مميزة جدا
455
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
فهمت
456
00:59:53,000 --> 00:59:56,000
الأمر كذلك اذا أليس كذلك ؟
مثل ماذا ؟
457
00:59:56,000 --> 01:00:00,000
ليس المرة الأولى التي
يهتم فيها معلم لفتاة صغيرة جميلة
458
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
سأترك لك هذا في حالة
لم تتذكر صباح الغد
459
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
على ماذا تنظرون ؟
460
01:00:34,000 --> 01:00:38,000
ما هو رأي القاضي أبتاه ؟
هو لا يظن أن هناك أسس كافية
461
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
لذا هو كذاك أليس كذلك ؟
أخشى ذلك
462
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
علينا الرحيل
لن تكون نهاية العالم
463
01:00:47,000 --> 01:00:52,000
لا تكوني غريبة
الكنيسة ممكن أن تكون ملاذ آمنا
464
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
لكن عليك فعل شيء
465
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
وأطرد ؟
466
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
أسيعجبك ذلك ؟
467
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
وجدت بالخارج بعض الأشياء عن شبحكم
وحاولت التحدث مع والدك
468
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
هيا أدخلي
469
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
هل ستكونين بخير ؟
470
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
أراك غدا
471
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
أسفه أنكي قتلتي
472
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
لكنه الوقت لتتركيني وشأني
473
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
لوسي
تعالي حبيبتي
474
01:03:18,000 --> 01:03:22,000
الاغراض التي تنتمي الي
المتوفيه ستكون لها تأثير كبير
475
01:03:38,000 --> 01:03:41,000
هذا ما في منزلنا
نريد مساعدتك
476
01:03:42,000 --> 01:03:46,000
لقد قلت أجابتي مسبقا لزوجتك
حسنا هو يريد أجابة أخرى
477
01:03:46,000 --> 01:03:50,000
هذا غير وارد
قد أفقد لياقتي
478
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
ستفقدها على أي حال
اذا فضحنا أمرك للعامة
479
01:04:59,000 --> 01:04:02,000
من الذي ألتقط هذه ؟
هذا غير مهم
480
01:04:02,000 --> 01:04:06,000
نعم الأنوار كانت تخيفه قليلا في تلك الصورة
لكن ما الذي يمكننا فعله ؟
481
01:04:06,000 --> 01:04:09,000
الأبتزاز جريمة خطيرة جدا
سيد مينارد
482
01:04:09,000 --> 01:04:12,000
كذلك معاشرة مدبرة منزلك
اذا كنت كاهن كاثوليكي
483
01:04:12,000 --> 01:04:16,000
ماذا ستفعل بهذا ؟
هذا ؟ أظنها ستركع
484
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
أرجوكي تحدثي معنا
485
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
هل تفهمينا ؟
486
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
لذا لماذا لا تتحدثين معنا ؟
487
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
هل أنت غبية ؟
488
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
هلا توضحين ؟
489
01:05:47,000 --> 01:05:49,000
هل هناك شيء لم يكمل هنا ؟
490
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
مع من ؟
491
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
لين
492
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
جيني
493
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
سالي
494
01:06:07,000 --> 01:06:08,000
حبيبتي
495
01:06:11,000 --> 01:06:15,000
هل هي في خطر ؟
من من
496
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
أخبريني
496
01:06:19,000 --> 01:06:21,000
أخبريني
497
01:06:21,000 --> 01:06:22,000
لا
497
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
سالي
498
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
أبتعدي عنها
أتركيها
499
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
يجب ان تخرجوا
تعالي حبيبتي
500
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
تعالي بسرعة
سنذهب لمنزلي
501
01:06:44,000 --> 01:06:48,000
أسف
لقد خذلتك
502
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
كانوا كثيرين بالنسبة لنا
503
01:06:51,000 --> 01:06:54,000
هم ؟
هناك أكثر من روح في البيت
504
01:06:57,000 --> 01:06:59,000
شعرت بحضور مؤكد
505
01:07:01,000 --> 01:07:03,000
وهناك واحد آخر
506
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
والحضور المؤكد
لفتاة صغيرة
507
01:07:07,000 --> 01:07:10,000
التي سببت معظم
نشاط الاروح الشريرة
508
01:07:11,000 --> 01:07:13,000
في محاولة دفعك بعيدا
509
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
ليس لأذيتك
بل لحمايتك
510
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
ماذا كانت تريد الأخرى ؟
511
01:07:38,000 --> 01:07:42,000
لم تكن الأولى
كان هناك أخرين قبلها
512
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
فتيات ريفيات
513
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
كانوا جميعا خرس مثلها
513
01:07:52,000 --> 01:07:53,000
لذا فهل يستطيع المساعدة؟
514
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
مقطوعات اللسان
515
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
لكنها متعلمة
516
01:08:00,000 --> 01:08:04,000
قبل أن تموت تمكنت من
أعطاء وصف مكتوب لمهاجمها
517
01:08:11,000 --> 01:08:13,000
لذا من كان ؟
518
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
كان كاهنا من
دير نيرسبي
519
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
للصلاه على الفتيات البريئات الصغيرات
520
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
الذي سبب أحراج كبير للكنيسة
521
01:08:32,000 --> 01:08:37,000
لذلك تمت معاقبته
و شنق ودفن سرا
522
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
شكرا لأخبارنا
أنا أخبركم الأن
523
01:09:15,000 --> 01:09:18,000
ماذا هنالك ؟
من الأفضل لي أن أبقى بعيدا
524
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
ظننت أنك ستساعدني
لقد قمت بدوري حسنا ؟
525
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
ماذا ستقول ريتا عندما أخبرها
أنك أرتعدت ؟
526
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
أنت رجل قاس لين مينارد
527
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
لا تورط نفسك بالردود
أو سنكون في ورطة
528
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
دعونا نبدأ
529
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
جميع قديسي الرب
530
01:10:16,000 --> 01:10:20,000
لنبدأ
صلوا لأجلنا
531
01:10:25,000 --> 01:10:27,000
حررنا من كل الشرور يا رب
532
01:10:29,000 --> 01:10:34,000
من جميع الخطايا ؟ من الموت المفاجىء
والغير متوقع
533
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
نجنا
534
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
أستمع لنا أنقذنا
535
01:11:15,000 --> 01:11:20,000
من قوة الشر يا رب
الوحوش التي تحاول تدمير رحمتك
536
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
أنظر لصليبك يا رب
أهزم قوى الأعداء
537
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
المكان يتجمد هنا
أغلق زرك العلوي ايها الأبله
538
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
اللعنة
539
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
أذهب من بعدك
540
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
أنه منزلك اللعين
أمضي
541
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
لقد ذهب الي هناك
542
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
لا يهم
543
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
مكانك هو العزلة
544
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
بيتك بمنزل للشيطان
545
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
اذهب من حيث جئت
546
01:12:38,0000 --> 01:12:41,000
هل علي أنتظاركم هنا
طوال الليل يا حزمة الكسالى ؟
547
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
اذهب أيها المغوي
548
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
بدم الشهداء آمرك
549
01:13:05,000 --> 01:13:06,000
أستمر
549
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
أستمر
550
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
بقوة الأيمان بالمسيح
الممجد آمرك
551
01:13:14,000 --> 01:13:16,000
المسيح الممجد يأمرك
551
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
المسيح الممجد يأمرك
551
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
المسيح الممجد يأمرك
552
01:14:33,000 --> 01:14:37,000
شكرا أبتي
لا ضغينة ؟
553
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
نيجاتف الصور
554
01:14:48,000 --> 01:14:52,000
اذا خرجت أي واحدة من هذه
سأسلخ جلدك حيا
555
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
أنا متأكد أنه سيرى الجانب
المرح فيها لاحقا
556
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
أعطني واحدة من هذه
557
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
لا زلت هنا أليس كذلك ؟
558
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
أمي
559
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
أمي
560
01:18:27,000 --> 01:18:29,000
أمي
أبي
561
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
سالي
562
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
حبيبتي
563
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
سالي
سالي
563
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
سالي
563
01:19:15,000 --> 01:19:16,000
سوف أخرجك
564
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
يا اللهي حبيبتي
565
01:19:56,000 --> 01:19:59,000
أمي أبي ساعدوني
566
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
ساعدوني
567
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
أمي
568
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
أمي
569
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
أمي
570
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
يا اللهي سالي
هل أنت بخير ؟
571
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
تعالي يا حبيبتي
571
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
استمروا بالمشي
572
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
سوف نخرجك من هنا
573
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
بسرعة
574
01:21:42,000 --> 01:21:48,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}شبح عائلة مينارد من المفترض
أنه القصه الأكثر وحشية في تاريخ اوروبا{\fs30}
576
01:21:50,000 --> 01:21:57,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}السيدة مينارد تعيش في
المنزل حتي اليوم{\fs30}
577
01:21:59,000 --> 01:22:04,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}سالي لا زالت لا تجرؤ على الذهاب
لغرفة نومها القديمة{\fs30}
578
01:22:09,000 --> 01:22:15,000
{\fs30}{\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FF&)}هذا الفلم مكرس لأيرين هولدن{\fs30}
578
01:22:16,000 --> 01:22:30,000
{\fnTraditional Arabic\bord4\blur3\t(0,100,\fscx130\fscy130\3c&HFFFFFF&)\t(100,!$dur+300!,\fscx100\fscy100\3c&H1F3589&)\fad(1,200)\fs36}
{\an5}تمت الترجمه بمعمل حورس للكمبيوسينيما
01003839103
facebook
abuadam916@yahoo.com