1
00:01:35,595 --> 00:01:38,774
Filmen bygger på en sann historia.
2
00:01:55,365 --> 00:01:59,327
Vad var fel med det gamla stället?
Jag tyckte om det.
3
00:01:59,452 --> 00:02:03,924
- Bra. Då kan du stanna där.
- Kul...
4
00:02:11,714 --> 00:02:15,974
- Kan vi inte sätta på nån musik?
- Jag kan sjunga.
5
00:02:22,892 --> 00:02:26,523
- Vad tar flyttgubbarna?
- 20 pund.
6
00:02:26,646 --> 00:02:29,446
Det var fräckaste!
7
00:02:30,692 --> 00:02:36,624
- När kommer Brian och Rita?
- När det är för sent att hjälpa till.
8
00:02:51,713 --> 00:02:55,260
- Jag avskyr det!
- Du kan skatta dig lycklig.
9
00:02:56,718 --> 00:03:01,772
Vad gör puckot här? Hon från skolan.
Hon luktar piss!
10
00:03:01,890 --> 00:03:05,816
- Sally!
- Låtsas att du är på ålderdomshemmet.
11
00:03:08,521 --> 00:03:10,408
Sally!
12
00:03:41,971 --> 00:03:43,893
Hejsan!
13
00:03:46,851 --> 00:03:50,315
Kavalleriet är här!
14
00:03:50,438 --> 00:03:53,867
- Jag har jobb åt dig.
- Jag hoppades att vi kom för sent.
15
00:03:53,983 --> 00:03:59,239
Inflyttningspresent...
De tre första är till dig.
16
00:04:03,993 --> 00:04:06,579
De tre första?
17
00:04:38,862 --> 00:04:41,792
Badrummet är därinne.
18
00:04:43,241 --> 00:04:47,832
- Kom igen, se lite glada ut.
- Tar han fram den i sovrummet?
19
00:04:47,954 --> 00:04:52,177
Varför tror du
att jag har ett mörkrum...?
20
00:04:55,044 --> 00:05:01,391
Castlefield Woods.
Jag har varit där. Skogen är mystisk.
21
00:05:01,509 --> 00:05:04,523
Vänd dig om. Kom igen!
22
00:05:04,637 --> 00:05:10,404
- Vadan denna olyckliga uppsyn?
- Du är lika ful även om jag ler.
23
00:05:10,518 --> 00:05:13,567
- Kom in!
- Kameran funkade inte.
24
00:05:13,688 --> 00:05:16,488
Kom igen, tjejer.
25
00:05:17,275 --> 00:05:20,621
Perfekt! Vilka snygga tjejer!
26
00:05:20,737 --> 00:05:25,707
- Så ska det se ut!
- Okej, ni får dela på ett glas.
27
00:05:25,825 --> 00:05:31,212
- Skål för det nya huset!
- Skål.
28
00:05:31,331 --> 00:05:34,677
Jag fick bubblor i näsan.
29
00:05:36,753 --> 00:05:39,766
Det är bra. Tjusigt!
30
00:05:39,881 --> 00:05:47,439
- Vad är det? Är du inte glad?
- Jag är mer än glad, Len.
31
00:05:47,555 --> 00:05:51,778
- Vad äckligt!
- Jag tycker att det är fint.
32
00:05:51,893 --> 00:05:55,689
- Inte så. Bra.
- Jag kunde ha varit fotomodell.
33
00:05:55,814 --> 00:05:59,444
Tjusigt. En gång till. Titta på mig!
34
00:06:43,611 --> 00:06:51,002
- Pappa. Har du flyttat på mina grejer?
- Skojar du?
35
00:06:52,662 --> 00:06:56,459
Ställ tillbaka det innan mamma ser det.
36
00:08:07,445 --> 00:08:10,957
- 17% inflation.
- Den högsta på 34 år.
37
00:08:14,744 --> 00:08:17,295
- Avocado?
- Vad?
38
00:08:17,413 --> 00:08:22,467
- Avocado. Skulle inte det passa här?
- Grönt, menar du?
39
00:08:22,585 --> 00:08:26,892
- Du har ingen känsla för stil!
- Det handlar om pengar.
40
00:08:28,049 --> 00:08:31,810
- Upp med hakan, hjärtat.
- Hur är det?
41
00:08:31,928 --> 00:08:35,559
Det här huset är läskigt.
42
00:08:35,682 --> 00:08:39,988
Taklampan började gunga mitt i natten.
Och åsnan sparkade bakut.
43
00:08:40,103 --> 00:08:44,528
- Det ska den väl göra?
- Av sig själv?
44
00:08:48,278 --> 00:08:53,248
- Ni tror mig inte, va?
- Dags att gå till skolan.
45
00:09:02,792 --> 00:09:09,009
...katolska kyrkans fall. Vilken
kung såg till att stänga klostren?
46
00:09:09,132 --> 00:09:11,932
- Sir jag kan!
- Sir!
47
00:09:14,387 --> 00:09:17,851
Sally?
48
00:09:17,974 --> 00:09:20,442
- Sally.
- Sir?
49
00:09:20,560 --> 00:09:25,448
- Hon har ritat av er, sir.
- Titta, hon rodnar.
50
00:09:25,565 --> 00:09:29,196
Visa vad du har ritat, Sally.
51
00:09:38,453 --> 00:09:41,550
Det är jättefint. Utmärkt.
52
00:09:42,373 --> 00:09:47,973
Om vi hade bild på schemat.
Håret är fel. Det blir kvarsittning.
53
00:09:48,630 --> 00:09:53,767
- Vem stängde alla kloster?
- Lucy?
54
00:09:53,885 --> 00:09:59,188
- Henrik Vill.
- Bra. Hur många fruar hade han?
55
00:10:36,511 --> 00:10:40,272
- Jag vill inte vara ensam.
- Vi blir inte borta länge.
56
00:10:40,390 --> 00:10:45,563
- Det finns nåt här.
- Inte då. Du är en stor tjej nu.
57
00:10:46,688 --> 00:10:51,777
- Varför får jag inte följa med då?
- Du är för ung.
58
00:10:53,570 --> 00:10:57,081
- Hej då, hjärtat.
- Hej då.
59
00:10:57,198 --> 00:10:59,666
Stick, då!
60
00:11:14,507 --> 00:11:17,889
Det är din tur att bjuda.
61
00:11:18,845 --> 00:11:23,436
Varsågoda. Använd Underlägg
som civiliserade människor.
62
00:11:28,354 --> 00:11:32,744
- Börjar ni känna er som hemma?
- Ja då.
63
00:11:32,859 --> 00:11:37,201
Men Sally har fått för sig
att vi inte är ensamma.
64
00:11:37,322 --> 00:11:40,419
Att huset är hemsökt.
65
00:11:41,993 --> 00:11:44,461
Det är väl bara idiotier?
66
00:11:46,289 --> 00:11:50,132
- Rita?
- Jag tyckte själv att jag såg nåt.
67
00:11:50,251 --> 00:11:53,549
Säg inte det till henne!
68
00:11:53,671 --> 00:11:57,053
Mina damer...
69
00:11:59,677 --> 00:12:03,106
- Skål, älskling.
- Skål för det nya huset!
70
00:12:25,745 --> 00:12:30,135
Vi hörde Limmie 8. the Family Cooking.
71
00:12:30,250 --> 00:12:34,342
Hoppas att ni gillar listan.
Jimmy Osmond har klättrat...
72
00:13:32,228 --> 00:13:35,361
Är det Sally?
73
00:13:35,482 --> 00:13:38,578
Hon är alldeles genomblöt!
74
00:13:38,693 --> 00:13:42,324
Vad gör du här ute?
75
00:13:42,447 --> 00:13:44,915
Kom nu.
76
00:13:46,409 --> 00:13:52,875
- Jag såg det!
- Det betyder inte att det spökar.
77
00:13:52,999 --> 00:13:56,796
Klockan är mycket.
Vi är trötta. Läggdags!
78
00:13:58,963 --> 00:14:01,728
Jag tror dig.
79
00:14:15,063 --> 00:14:19,488
Hon blev helt tokig.
Nästa gång frågar hon efter dig.
80
00:14:21,736 --> 00:14:25,912
- Nu stängde de av strömmen igen.
- Om de ändå kunde förvarna.
81
00:14:27,867 --> 00:14:30,038
Där lyser det.
82
00:15:19,711 --> 00:15:24,136
- Har du några stearinljus?
- Jag vet inte var de är.
83
00:15:24,757 --> 00:15:28,471
- Vad var det?
- Gissa...
84
00:15:28,595 --> 00:15:32,308
Nu räcker det. Vad sysslar du med?!
85
00:15:36,853 --> 00:15:42,571
- Förbannade unge!
- Det var spöket!
86
00:15:42,692 --> 00:15:45,160
Herregud!
87
00:15:48,573 --> 00:15:54,291
- Jag stannar inte här!
- Jag kollar att hon är okej.
88
00:15:59,292 --> 00:16:02,555
Hämta ficklampan!
89
00:16:14,307 --> 00:16:17,190
Rita, bakom dig!
90
00:16:18,394 --> 00:16:21,443
Vad är det som pågår?
91
00:16:22,565 --> 00:16:26,528
Vilket välkomnande. Vad har hänt?
92
00:16:26,653 --> 00:16:31,410
- Hon har hittat på tokerier förut.
- Det här var annorlunda.
93
00:16:31,533 --> 00:16:35,163
- Ljuset, då?
- Strömmen var av.
94
00:16:35,286 --> 00:16:40,755
- Oväsendet?
- En barnskiva med ljud från bondgården.
95
00:16:40,875 --> 00:16:44,090
- Golvuret, då?
- Föll det verkligen?
96
00:16:44,212 --> 00:16:47,427
Eller var det nån som knuffade det?
97
00:16:47,549 --> 00:16:53,646
Det är uppenbart. Hon vill inte bo här,
så hon protesterar.
98
00:16:53,763 --> 00:16:58,603
Häromkvällen lyfte hon ut
alla sina grejer ur rummet...
99
00:17:07,694 --> 00:17:12,617
- Du tror mig inte.
- Nej, det gör jag inte.
100
00:17:12,740 --> 00:17:17,296
- Var är mamma?
- Hon vilar. Oroa henne inte.
101
00:17:17,412 --> 00:17:20,544
Men det gör inget om jag är orolig?
102
00:17:44,772 --> 00:17:48,995
- Vad gör du? Lägg av!
- Det klibbade fast.
103
00:18:04,542 --> 00:18:07,924
- Vad är det?
- Inget, sir.
104
00:18:08,046 --> 00:18:11,344
Fortsätt arbeta, då.
105
00:18:18,598 --> 00:18:21,611
Titta, vad jag hittade på biblioteket!
106
00:18:23,603 --> 00:18:29,155
"Spöken sprider kyla,
de kastar saker och släcker ljus."
107
00:18:29,275 --> 00:18:34,199
Vet du vad jag tror? Jag tror
att det finns en rationell förklaring.
108
00:18:34,322 --> 00:18:37,953
- Ja, ni har ett spöke.
- Jag tror att Len har rätt.
109
00:18:38,076 --> 00:18:44,802
- Ska du skylla på din dotter?
- Vi hade druckit lite.
110
00:18:44,916 --> 00:18:48,179
Du vill gärna tro på sånt där.
111
00:18:48,294 --> 00:18:52,933
Jag kände det! Det gjorde du också.
Det var inget hon hittade på.
112
00:18:53,049 --> 00:18:58,767
Du känner henne inte.
Om du hade barn, så skulle du förstå.
113
00:19:03,268 --> 00:19:07,907
- Förlåt, jag menade inte så.
- Det gör inget.
114
00:19:12,944 --> 00:19:17,950
- Jag vill bara att allt ska bli bra.
- Jag vet.
115
00:19:49,022 --> 00:19:51,241
Skit också!
116
00:20:15,131 --> 00:20:17,551
Idiot!
117
00:20:18,384 --> 00:20:21,896
- Du är precis som alla andra.
- Gå inte!
118
00:20:22,013 --> 00:20:26,023
- Du gjorde mig illa i dag.
- Förlåt.
119
00:20:34,734 --> 00:20:39,989
- Är du verkligen kär i mr Price?
- Det angår inte dig! Ja...
120
00:20:40,114 --> 00:20:44,374
- Han är som John Denver.
- Nej, det är han inte!
121
00:20:46,955 --> 00:20:50,798
- Sluta.
- Jag gillar honom också.
122
00:20:52,585 --> 00:20:56,263
- Jag måste gå nu.
- Inte än.
123
00:20:56,381 --> 00:21:00,438
Ska vi spränga en Sindydocka?
124
00:21:26,035 --> 00:21:28,965
Skitunge! Är det min jacka?
125
00:21:39,466 --> 00:21:42,230
Vänta bara...!
126
00:21:44,554 --> 00:21:48,018
Hoppas inte att det är du, Sally!
127
00:22:09,204 --> 00:22:11,090
Herrejävlar!
128
00:22:13,416 --> 00:22:16,216
Öppna dörren!
129
00:22:16,336 --> 00:22:20,132
Öppna dörren! Det är nåt härinne!
130
00:22:20,256 --> 00:22:22,261
Försvinn!
131
00:22:22,383 --> 00:22:25,480
Sally, nu öppnar du!
132
00:22:29,641 --> 00:22:32,321
Pappa, vad är det?
133
00:22:32,435 --> 00:22:34,855
Jävla unge!
134
00:22:37,690 --> 00:22:40,823
Förlåt! Förlåt.
135
00:22:47,534 --> 00:22:52,920
- Vad tänker ni göra nu?
- Flytta Vad annat kan vi göra?
136
00:22:53,039 --> 00:22:57,630
- Det var svårt nog att hitta det här.
- Ni hamnar längst ner i kön.
137
00:22:57,752 --> 00:23:01,050
- Vi berättar om spöket...
- Ingen kommer att tro oss.
138
00:23:01,172 --> 00:23:05,348
- Fader Clifton, då?
- Efter sju år? Knappast.
139
00:23:05,468 --> 00:23:11,436
- Ni är alltid välkomna att bo hos oss.
- Inget ska tvinga mig bort härifrån!
140
00:23:49,762 --> 00:23:53,025
Vem är du?
141
00:24:01,941 --> 00:24:05,405
En vän.
142
00:24:05,528 --> 00:24:08,826
Du kan dra åt skogen!
143
00:24:40,188 --> 00:24:43,652
Vad vill du?
144
00:25:32,073 --> 00:25:37,127
- Avocado? Menar hon inte grönt?
- Det var vad jag sa.
145
00:25:37,245 --> 00:25:44,221
- Har ni inte råd, så har ni inte.
- Den slags logik biter inte på henne.
146
00:25:47,630 --> 00:25:52,352
- Ert hus är visst hemsökt.
- An sen?
147
00:25:52,469 --> 00:25:57,392
Har ni gått till pressen?
En sån historia kan ge lite pengar.
148
00:25:57,515 --> 00:26:02,071
En kompis till mig jobbar på Express.
Jag kan kontakta honom.
149
00:26:06,691 --> 00:26:10,653
Jag vill kanske inte
ha journalister springande är.
150
00:26:10,778 --> 00:26:15,500
- De kanske tror att det är en bluff.
- Nej! Vi kan tjäna pengar på det.
151
00:26:15,617 --> 00:26:18,582
Ställ in det!
152
00:26:20,622 --> 00:26:24,134
Det är nog för sent.
153
00:26:25,794 --> 00:26:32,010
Det kom emot mig här.
Det var ett slags väsen.
154
00:26:32,133 --> 00:26:37,388
- Ett väsen? Såg ni det?
- Nej.
155
00:26:37,514 --> 00:26:41,025
- Rörde det er?
- Nej, men...
156
00:26:41,142 --> 00:26:45,947
- Jag var vettskrämd.
- Tror jag det.
157
00:26:47,690 --> 00:26:53,907
Det intresserar nog inte våra läsare.
Er spökhistoria saknar ett spöke.
158
00:26:55,240 --> 00:26:59,546
- Vad menar ni?
- Det finns inget konkret att skriva om.
159
00:26:59,661 --> 00:27:03,671
- Ni kan väl stanna...?
- Jag hittar ut.
160
00:27:07,794 --> 00:27:12,931
- Det gick ju bra, dumskalle...
- Lägg av!
161
00:27:17,220 --> 00:27:21,016
Hör nu, mr Maynard. Jag är upptagen.
162
00:27:29,983 --> 00:27:31,988
Poltergeist hemsöker familj.
163
00:27:32,110 --> 00:27:37,793
- Min frisyr är förfärlig.
- Jag blir inte ens omnämnd!
164
00:27:37,907 --> 00:27:42,664
- Det är inte rättvist.
- Nej, det är det inte!
165
00:27:42,787 --> 00:27:46,418
- Får vi komma och titta?
- Mamma vill inte det.
166
00:27:46,541 --> 00:27:50,551
- Pappa säger att ni hittar på!
- Vad betalar tidningen?
167
00:27:50,670 --> 00:27:55,558
- Låt henne vara. Hon är trött.
- Pissa på dig!
168
00:28:04,225 --> 00:28:07,773
- Vad är de för några?
- Idioter.
169
00:28:11,900 --> 00:28:16,870
- Vad pågår här?
- Guidad rundtur.
170
00:28:16,988 --> 00:28:20,037
Flytta på er. Det är mitt hus!
171
00:28:20,783 --> 00:28:24,841
Här är min dotters rum.
Där inne händer inte så mycket.
172
00:28:26,289 --> 00:28:30,086
Jag är strax tillbaka.
173
00:28:31,628 --> 00:28:35,590
Vad i helvete håller du på med?
Släng ut dem.
174
00:28:35,715 --> 00:28:39,677
- Ville du inte ha ett nytt kök?
- Nu!
175
00:28:42,055 --> 00:28:46,278
- Är det vår tur nu?
- Nej, det blir ingen mer visning.
176
00:28:48,311 --> 00:28:51,159
Pappa! Pappa!
177
00:28:54,484 --> 00:28:57,948
- Vad är det?
- Kan jag få tio shilling?
178
00:28:58,071 --> 00:29:00,788
Snåljåp!
179
00:29:11,334 --> 00:29:13,588
Ett pund?!
180
00:30:00,884 --> 00:30:05,807
Jenny! Var du inte klar?
Du skulle väl inte ta ner tapeten?
181
00:30:05,930 --> 00:30:09,608
Det var inte jag.
182
00:30:10,477 --> 00:30:13,691
Herrejävlar!
183
00:30:15,773 --> 00:30:20,365
- Varifrån fick du den?
- Jag tog den i affären. Hemskt, va?
184
00:30:20,487 --> 00:30:23,583
Buse! Ge mig.
185
00:30:49,557 --> 00:30:52,061
- Det smakar honung.
- Äckligt!
186
00:30:52,185 --> 00:30:55,531
Tyst, så vi inte blir utslängda!
187
00:31:31,141 --> 00:31:34,854
- I vems sällskap är ni?
- Ingens.
188
00:31:34,978 --> 00:31:37,528
Försvinn härifrån, då!
189
00:31:43,444 --> 00:31:46,791
- Jag känner mig snurrig!
- Jag också.
190
00:31:46,906 --> 00:31:52,126
- Har du varit full förut?
- Ibland tar jag lite sherry av mamma.
191
00:31:52,245 --> 00:31:57,251
- Kommer du på mitt födelsedagskalas?
- Ja, om jag är bjuden.
192
00:32:06,092 --> 00:32:09,556
Var det du på tavlan i rådhuset?
193
00:32:13,725 --> 00:32:16,857
Du är söt.
194
00:32:30,325 --> 00:32:33,539
Lägg av! Sluta!
195
00:32:35,163 --> 00:32:37,168
Sluta nu!
196
00:32:37,290 --> 00:32:39,461
Sluta.
197
00:32:42,629 --> 00:32:45,678
Vad skrattar du åt?
198
00:32:55,642 --> 00:32:59,236
- Vad tror du att det är?
- Vad då?
199
00:32:59,354 --> 00:33:02,866
- "Det".
- Jag vet inte.
200
00:33:02,982 --> 00:33:06,494
En flicka. Kanske en pojke.
201
00:33:06,611 --> 00:33:09,031
Vad tror du?
202
00:33:10,198 --> 00:33:13,876
Jag ska tala om
vad jag tror att det är.
203
00:33:13,993 --> 00:33:16,959
Ondska.
204
00:33:21,417 --> 00:33:25,843
- Var var du förut i kväll?
- Med Lucy.
205
00:33:25,964 --> 00:33:30,270
Jag är glad att du har fått en vän.
En levande människa.
206
00:33:30,385 --> 00:33:33,647
Vad menar du?
207
00:33:34,931 --> 00:33:41,313
Handen har på sig vår dotters handske
och börjar dirigera.
208
00:33:41,437 --> 00:33:44,985
- Den höll takten!
- Hur reagerade familjen?
209
00:33:45,108 --> 00:33:48,121
De blev skärrade!
210
00:33:48,236 --> 00:33:53,373
De är säkert glada över att ha
en så stor och stark karl i huset.
211
00:33:55,118 --> 00:33:58,914
- Vem är du?
- En vän.
212
00:33:59,038 --> 00:34:02,633
Det är kanske dags för dig att gå hem!
213
00:34:02,750 --> 00:34:05,680
Jag tänkte säga detsamma till dig.
214
00:34:05,795 --> 00:34:08,927
- Din jävla...!
- Låt bli, Len.
215
00:34:09,048 --> 00:34:11,184
Låt bli.
216
00:34:16,598 --> 00:34:19,812
Vem tror han att han är? Idiot...
217
00:34:19,934 --> 00:34:23,778
- Han hade en poäng.
- Va? Är inte du min kompis?
218
00:34:23,897 --> 00:34:26,744
Du borde åka hem.
219
00:34:28,026 --> 00:34:31,988
- Vi grälade.
- Åk hem och gör allt bra igen.
220
00:34:32,113 --> 00:34:37,251
- Jag har inte gjort nåt!
- Du är gift, Len. Det räcker.
221
00:35:18,743 --> 00:35:22,966
- Din skitstövel!
- Är det så illa?
222
00:35:23,081 --> 00:35:25,762
Inte du.
223
00:35:28,169 --> 00:35:33,722
- Har du druckit?
- Inte så att du märker nån skillnad.
224
00:35:33,842 --> 00:35:38,231
- Titta, vad det gjorde.
- Det vill så split mellan oss.
225
00:35:38,346 --> 00:35:41,644
Det har det lyckats bra med.
226
00:35:42,684 --> 00:35:45,733
Bara om vi tillåter det.
227
00:35:54,696 --> 00:35:58,124
Hej. Du måste vara Sally. Kom in.
228
00:35:58,241 --> 00:36:03,544
- Kommer jag först?
- Sa inte Lucy att det bara är ni två?
229
00:36:10,753 --> 00:36:13,886
Har den äran!
230
00:36:14,007 --> 00:36:18,764
Vad är det? Tycker du inte om den?
Jag kan lämna tillbaka den.
231
00:36:18,887 --> 00:36:21,520
Den är jättefin!
232
00:36:26,144 --> 00:36:28,279
Väx upp?
233
00:36:31,191 --> 00:36:36,660
- Var är din pappa?
- Han stack med en prostituerad.
234
00:36:45,330 --> 00:36:48,010
Sally... Kom lite.
235
00:36:49,375 --> 00:36:51,546
Sätt dig.
236
00:36:53,796 --> 00:36:59,894
Jag vill be dig om en tjänst. Se till
att Lucy inte går in i ditt hus.
237
00:37:00,011 --> 00:37:02,941
- Okej.
- Lova det.
238
00:37:05,391 --> 00:37:09,022
- Tack.
- Är det på grund av spöket?
239
00:37:09,145 --> 00:37:11,482
Ja, just det.
240
00:37:12,732 --> 00:37:15,995
- Sally, kom!
- Gå du.
241
00:37:19,322 --> 00:37:25,289
Vi låtsas att vi är Sweet. Jag är
trummisen och du är Brian Connolly.
242
00:38:50,538 --> 00:38:53,836
Varför gråter du?
243
00:39:08,723 --> 00:39:12,152
- Är dina föräldrar hemma?
- Nej.
244
00:39:12,268 --> 00:39:16,279
- Kan jag komma in och vänta?
- Vad gäller det?
245
00:39:16,397 --> 00:39:21,950
Ert hus är hemsökt av en ond ande.
Jag kan se till att den försvinner.
246
00:39:22,070 --> 00:39:25,534
Om ni vill bli av med den.
247
00:39:29,619 --> 00:39:32,668
Hälsa dem att jag var här.
248
00:39:49,681 --> 00:39:52,528
Sluta, Len.
249
00:39:52,642 --> 00:39:55,774
Lägg av nu.
250
00:40:03,278 --> 00:40:05,283
Lem.
251
00:40:05,405 --> 00:40:07,741
Ja?
252
00:40:36,352 --> 00:40:39,200
Vad är det?
253
00:40:39,314 --> 00:40:42,826
Vad var det som hände?
254
00:40:50,200 --> 00:40:55,834
Vem är det? Vad vill det?
Du vet mer än du har berättat!
255
00:40:55,955 --> 00:40:59,633
Klä på dig!
Du ska följa med till fader Clifton.
256
00:40:59,751 --> 00:41:03,132
- Släpp mig, din kassa!
- Ta det lugnt, älskling.
257
00:41:04,631 --> 00:41:09,305
- Jag tar hand om dig sen.
- Det är mitt i natten.
258
00:41:09,427 --> 00:41:12,227
Det skiter jag i!
259
00:41:22,315 --> 00:41:26,621
- Ska jag gå?
- Ja, gör du det.
260
00:41:26,736 --> 00:41:30,877
Låt alla få veta om oss. Herregud!
261
00:41:32,992 --> 00:41:38,426
En ung flickas ande.
Varför kom du inte tidigare?
262
00:41:38,540 --> 00:41:42,881
Jag var rädd
att ni skulle slänga ut mig.
263
00:41:46,172 --> 00:41:49,138
- Vad vill du att jag ska göra?
- Driv ut den.
264
00:41:49,259 --> 00:41:53,814
- För det krävs en exorcism.
- En exorcism?
265
00:41:56,516 --> 00:42:03,029
Det är ett allvarligt åtagande.
Biskopen måste ge sitt medgivande.
266
00:42:03,148 --> 00:42:07,537
Herregud! Vad gör vi nu?
267
00:42:08,778 --> 00:42:11,661
Jag vill prata med dig.
268
00:42:15,201 --> 00:42:18,583
- Förlåt.
- Det gör inget.
269
00:42:18,705 --> 00:42:25,254
- Jag var för sträng. Förlåter du mig?
- Ja.
270
00:42:25,378 --> 00:42:31,393
Den försvinner kanske av sig själv?
Den är kanske redan borta?
271
00:42:45,064 --> 00:42:49,324
Det här är munkklostret Nearsby.
272
00:42:52,030 --> 00:42:59,041
Kom här, allihop. Här inne
var refektoriumet. Och det var...?
273
00:42:59,162 --> 00:43:02,127
- Där munkarna åt mat, sir.
- Bra, Lucy.
274
00:43:02,248 --> 00:43:06,508
De fick två mål om dan på sommaren,
men bara ett på vintern.
275
00:43:06,628 --> 00:43:14,137
De åt basföda: grönsaker, kött och
bröd. De hade bin för att få honung.
276
00:43:27,690 --> 00:43:30,276
- Vad har du?
- Senap.
277
00:43:30,401 --> 00:43:33,865
- Vad är det för fel på dig?
- Jag gillar det.
278
00:43:33,988 --> 00:43:37,500
- Flator!
- Kom!
279
00:43:38,952 --> 00:43:41,420
Jag måste kissa.
280
00:43:41,538 --> 00:43:44,836
Akta så det inte kommer i trosorna.
281
00:44:51,316 --> 00:44:54,662
Sally? Sally!
282
00:44:57,739 --> 00:45:01,251
Mr Price!
283
00:45:07,790 --> 00:45:12,963
- Vad är det?
- Jag får inte gå in där. För spöket.
284
00:45:13,087 --> 00:45:17,429
Du tror väl inte på sånt strunt?
285
00:45:17,550 --> 00:45:19,805
Kom!
286
00:45:24,349 --> 00:45:29,948
Det finns på riktigt.
Det väcker henne på nätterna.
287
00:45:30,063 --> 00:45:33,943
- Det är därför hon är så trött.
- Du tittar för mycket på tv.
288
00:45:34,067 --> 00:45:37,579
Vi har ingen tv.
289
00:45:46,246 --> 00:45:49,294
- Hur mår du, Sally?
- Det är ingen fara.
290
00:45:49,415 --> 00:45:53,638
Är det säkert? Lucy stannar här
tills din mamma kommer.
291
00:45:53,753 --> 00:45:57,550
Hon får inte vara här.
292
00:45:57,674 --> 00:46:02,146
Bara för den här gången.
293
00:46:02,262 --> 00:46:04,563
Hej så länge.
294
00:46:38,464 --> 00:46:42,391
- Du behöver inte stanna här.
- Det går bra.
295
00:46:44,179 --> 00:46:47,607
- Var är toan?
- Där uppe.
296
00:46:47,724 --> 00:46:53,656
- Är du inkontinent?
- Jag fick ha blöja när jag var tio.
297
00:46:56,858 --> 00:47:00,868
- Strömavbrott!
- Jag måste kissa.
298
00:47:54,499 --> 00:47:58,011
- Är det du, Sally?
- Vad då?
299
00:47:58,127 --> 00:48:00,927
Det var inget.
300
00:48:57,061 --> 00:48:59,398
- Lucy?
- Sally!
301
00:48:59,522 --> 00:49:03,319
- Lucy!
- Sally!
302
00:49:05,195 --> 00:49:07,247
Sally!
303
00:49:10,450 --> 00:49:12,537
Vad hände?
304
00:49:13,703 --> 00:49:16,918
Lucy, kom tillbaka!
305
00:49:35,225 --> 00:49:40,231
Hej, Sally.
Du vet varför jag är här, va?
306
00:49:40,355 --> 00:49:44,661
Hörde du inte vad jag sa häromdan?
Du lovade!
307
00:49:44,776 --> 00:49:48,407
- Kommer hon att bli bra?
- Jag fick ta henne till sjukhuset.
308
00:49:48,530 --> 00:49:52,789
Du får inte träffa henne mer.
309
00:49:52,909 --> 00:49:55,757
Förstår du vad jag säger?
310
00:49:55,870 --> 00:50:00,461
Hon tycker att du är toppen.
Du är hennes enda vän.
311
00:50:00,583 --> 00:50:03,965
- Vad är det?
- Din dotter!
312
00:50:04,087 --> 00:50:07,717
Jag bad henne att inte släppa
in Lucy i huset. Hon lovade!
313
00:50:07,841 --> 00:50:14,141
- Nu är hon helt vettskrämd.
- Det hade jag ingen aning om.
314
00:50:14,264 --> 00:50:18,190
- Det var inte mitt fel.
- Hemska unge!
315
00:50:18,309 --> 00:50:21,442
Varför gjorde du det?
316
00:50:24,607 --> 00:50:26,659
Kärring!
317
00:50:34,826 --> 00:50:37,412
Skräm henne!
318
00:50:53,178 --> 00:50:55,313
Nej.
319
00:50:55,430 --> 00:50:58,395
Sluta! Lägg av.
320
00:50:58,516 --> 00:51:01,067
Sluta. Låt bli.
321
00:51:01,186 --> 00:51:04,614
Snälla, låt bli.
322
00:52:28,439 --> 00:52:31,903
Jenny? Herregud! Kom.
323
00:52:48,293 --> 00:52:50,428
Sally?
324
00:52:52,380 --> 00:52:55,595
- Har det ringt in?
- Ja.
325
00:52:55,717 --> 00:53:01,269
- Det är bäst att jag går.
- Vänta. Jag vill prata med dig.
326
00:53:02,765 --> 00:53:06,443
Lucy nämnde nåt om dig och...
327
00:53:08,438 --> 00:53:10,692
...ett väsen.
328
00:53:10,815 --> 00:53:14,612
Alla är rädda för henne.
329
00:53:14,736 --> 00:53:18,366
- Men jag tror att hon är ensam.
- Hon?
330
00:53:18,490 --> 00:53:21,586
Det finns en tavla av henne i rådhuset.
331
00:53:38,384 --> 00:53:43,225
Det är inte så illa som det ser ut.
332
00:53:46,309 --> 00:53:48,777
Vad är det?
333
00:53:56,653 --> 00:54:00,200
Herregud! Vad har hänt?
334
00:55:22,822 --> 00:55:24,744
Gråt du!
335
00:55:24,866 --> 00:55:28,378
Du gjorde min mamma illa.
336
00:55:57,690 --> 00:56:00,656
Hjärtat?
337
00:56:07,367 --> 00:56:09,288
Sally?
338
00:56:13,873 --> 00:56:16,009
Sally!
339
00:56:18,044 --> 00:56:19,551
Sally.
340
00:56:20,630 --> 00:56:22,682
Sally?
341
00:56:24,342 --> 00:56:27,557
Sally, du kommer att bli sjuk!
342
00:56:28,763 --> 00:56:32,773
Det var där han hittade mig.
Han tog nåt från mig.
343
00:56:34,978 --> 00:56:37,825
Sally, följ med in nu.
344
00:56:37,939 --> 00:56:42,198
Det är ensamt där. Det är alltid natt.
345
00:57:16,936 --> 00:57:19,819
Jag ska ta dig härifrån.
346
00:57:20,857 --> 00:57:23,407
Jag ska ta er båda härifrån.
347
00:57:26,905 --> 00:57:33,715
- Akta er för henne. Hon är en häxa.
- Lucy är borta på grund av henne.
348
00:57:53,139 --> 00:57:55,987
Ge det en chans.
349
00:58:12,450 --> 00:58:16,591
- Här finns inga spöken.
- Jag tänker inte flytta hit.
350
00:58:16,704 --> 00:58:20,002
- Ska vi bara finna oss i det?
- Vad annars?
351
00:58:20,124 --> 00:58:23,921
- Jag är orolig för Sally.
- Det är jag också.
352
00:58:24,045 --> 00:58:28,102
Men inte tillräckligt
för att släppa drömhuset.
353
00:58:28,216 --> 00:58:32,226
- Du skyller alltid ifrån dig!
- Var det här mitt fel?
354
00:58:32,345 --> 00:58:37,269
- Varför tar du aldrig ansvar för nåt?
- Det är ju det jag försöker göra!
355
00:58:37,392 --> 00:58:40,073
Se så här ser ut!
356
00:58:48,152 --> 00:58:51,996
Ni var inte lätt att hitta, mr Maynard.
357
00:58:52,866 --> 00:58:58,714
Jag är er dotters lärare. Hon bad mig
ta reda på lite mer om ert spöke.
358
00:58:59,789 --> 00:59:04,879
Vad jag förstår var hon dotter
till en av traktens jordägare.
359
00:59:05,003 --> 00:59:08,349
Hennes vagn tappade ett hjul
i Castlefield Woods.
360
00:59:08,464 --> 00:59:12,142
Hon fortsatte till fots
och nästa dag fann man henne strypt.
361
00:59:12,260 --> 00:59:18,026
Hennes tunga var avskuren.
Hon var 13 år, precis som er dotter.
362
00:59:18,141 --> 00:59:23,230
- Är det hon som är i vårt hus?
- Efter vad Sally har berättat - ja.
363
00:59:24,439 --> 00:59:27,369
- Nå?
- Vad då?
364
00:59:27,483 --> 00:59:33,285
- Har ni funderat på att flytta?
- Jag vill inget hellre.
365
00:59:33,406 --> 00:59:40,086
- Men ni har inte träffat min fru.
- Om hon får veta det här, så...
366
00:59:40,205 --> 00:59:42,673
Det är vår ensak.
367
00:59:44,542 --> 00:59:49,051
- Varför bryr ni er om det?
- Jag bryr mig om mina elever.
368
00:59:49,172 --> 00:59:54,060
Jag tycker om henne.
Sally är en speciell flicka.
369
00:59:56,012 --> 00:59:59,191
- Är det på det viset?
- Vilket?
370
00:59:59,307 --> 01:00:04,657
Det är knappast första gången en lärare
fattar tycke för en ung elev.
371
01:00:08,566 --> 01:00:13,122
Jag lämnar den här, ifall ni inte
kommer ihåg nåt i morgon.
372
01:00:18,618 --> 01:00:21,466
Vad glor ni på?
373
01:00:36,845 --> 01:00:41,899
- Vad sa han, fader?
- Det finns inte tillräcklig grund.
374
01:00:42,016 --> 01:00:45,528
- Då finns det inget att göra?
- Jag är rädd för det.
375
01:00:46,813 --> 01:00:52,116
- Vi måste flytta.
- Det är väl inte hela världen.
376
01:00:52,235 --> 01:00:55,913
Kyrkan kan erbjuda tröst...
377
01:01:01,369 --> 01:01:04,916
Du måste göra något.
378
01:01:06,124 --> 01:01:11,474
Och förlora mitt ämbete?
Det skulle väl du gilla?
379
01:01:25,101 --> 01:01:30,736
Jag fick reda på en del om spöket,
och försökte prata med din pappa.
380
01:01:36,279 --> 01:01:39,209
Klarar du dig nu?
381
01:01:41,117 --> 01:01:43,502
Vi ses i morgon.
382
01:02:04,224 --> 01:02:09,990
Jag är ledsen att du blev mördad,
men du måste lämna mig ifred nu.
383
01:02:30,041 --> 01:02:33,007
Lucy! Kom nu.
384
01:03:21,759 --> 01:03:26,600
Ett föremål som tillhört den avlidna
vore en stor hjälp.
385
01:03:41,487 --> 01:03:45,165
Det här finns i vårt hus.
Vi behöver er hjälp.
386
01:03:45,283 --> 01:03:48,914
- Jag har redan gett er fru ett svar.
- Han vill ha ett annat.
387
01:03:49,037 --> 01:03:52,880
Omöjligt. Jag kan mista mitt ämbete.
388
01:03:52,999 --> 01:03:57,009
Det gör ni ändå,
om vi lämnar ut de här.
389
01:04:02,175 --> 01:04:05,936
- Vem har tagit dem?
- Thurston Vales egen David Bailey.
390
01:04:06,054 --> 01:04:11,855
- Ljuset är inte så bra där, men...
- Utpressning är ett allvarligt brott.
391
01:04:11,976 --> 01:04:15,073
- Att sätta på sin hushållerska också.
- För en katolsk präst.
392
01:04:15,188 --> 01:04:20,954
- Vad gör hon på den bilden?
- Hon står på knä.
393
01:05:17,041 --> 01:05:20,589
Prata med oss.
394
01:05:23,464 --> 01:05:26,513
Förstår du vad vi säger?
395
01:05:29,721 --> 01:05:33,315
Varför pratar du inte med oss?
396
01:05:36,853 --> 01:05:39,617
Är du stum?
397
01:05:42,817 --> 01:05:47,242
Är du beredd att gå in i ljuset?
398
01:05:49,782 --> 01:05:53,626
Har du något ouppklarat?
399
01:05:55,622 --> 01:05:58,718
Med vem då?
400
01:05:58,833 --> 01:06:01,088
Len?
401
01:06:03,463 --> 01:06:05,432
Jenny?
402
01:06:07,926 --> 01:06:10,725
Sally?
403
01:06:10,845 --> 01:06:13,775
Lilla vän!
404
01:06:14,891 --> 01:06:17,608
Är hon i fara?
405
01:06:17,727 --> 01:06:20,408
Vem hotar henne?
406
01:06:21,523 --> 01:06:23,741
Säg det!
407
01:06:29,822 --> 01:06:33,417
Släpp henne! Släpp!
408
01:06:39,415 --> 01:06:42,263
Få ut henne ur huset.
409
01:06:42,377 --> 01:06:45,390
- Fort!
- Vi åker hem till mig.
410
01:06:47,715 --> 01:06:52,141
Jag beklagar. Vi klarade det inte.
411
01:06:52,262 --> 01:06:55,145
- De var för starka för oss.
- De?
412
01:06:55,265 --> 01:06:59,441
Det finns flera andar i huset.
413
01:06:59,561 --> 01:07:04,069
Jag kände en godhjärtad ande.
414
01:07:04,190 --> 01:07:07,868
Men det fanns en annan också.
415
01:07:07,986 --> 01:07:14,617
Den godhjärtade anden är den unga
flickans. Det är den som varit aktiv.
416
01:07:14,742 --> 01:07:21,884
Hon har velat köra bort er. Inte för
att skada er, utan för att skydda er.
417
01:07:22,000 --> 01:07:25,049
Vad vill den andra?
418
01:07:41,519 --> 01:07:45,779
Hon var inte den första.
Det fanns andra före henne.
419
01:07:45,899 --> 01:07:49,031
Flickor från landet.
420
01:07:49,152 --> 01:07:54,289
Alla lämnades stumma, precis som hon.
421
01:07:55,074 --> 01:07:58,088
Tungan var avskuren.
422
01:07:59,621 --> 01:08:02,504
Men hon hade gått i skolan.
423
01:08:02,624 --> 01:08:09,136
Innan hon dog lyckades hon skriva ner
en beskrivning av sin angripare.
424
01:08:14,677 --> 01:08:18,106
Vem var det?
425
01:08:24,229 --> 01:08:27,906
Det var en munk från Nearsbyklostret.
426
01:08:28,024 --> 01:08:31,287
Han utnyttjade
unga flickors godtrogenhet.
427
01:08:31,402 --> 01:08:36,871
Han kunde ha orsakat kyrkan stor skada,
så han ställdes till svars.
428
01:08:36,991 --> 01:08:40,373
Han hängdes och begravdes i hemlighet.
429
01:08:40,495 --> 01:08:45,668
- Kunde ni inte ha sagt det tidigare?
- Jag berättar det nu.
430
01:09:18,491 --> 01:09:21,789
- Vad är det?
- Det är bäst att jag sticker.
431
01:09:21,911 --> 01:09:26,502
- Skulle du inte hjälpa oss?
- Jag har gjort min bit.
432
01:09:28,209 --> 01:09:32,469
Vad säger Rita
om jag berättar att du fegade ur?
433
01:09:37,093 --> 01:09:39,893
Du är hänsynslös!
434
01:09:51,900 --> 01:09:57,369
Vänta inte med svaret,
då kan vi råka illa ut.
435
01:10:07,582 --> 01:10:10,512
Låt oss börja.
436
01:10:12,587 --> 01:10:16,099
Alla Guds helgon...
437
01:10:19,761 --> 01:10:25,313
- Svaret!
- Ingrip!
438
01:10:28,394 --> 01:10:31,324
Fräls oss från all ondska...
439
01:10:32,398 --> 01:10:34,735
...från all synd...
440
01:10:34,859 --> 01:10:38,620
...och från plötslig död.
441
01:10:40,073 --> 01:10:41,912
Fräls oss!
442
01:11:15,525 --> 01:11:18,906
Skynda till vår hjälp!
443
01:11:19,028 --> 01:11:24,248
Herre, driv ut besten
som härjar i din vingård.
444
01:11:24,367 --> 01:11:28,757
Skåda Herrens kors!
Vik hädan, onda krafter!
445
01:11:32,417 --> 01:11:35,549
- Det är iskallt!
- Knäpp skjortan.
446
01:12:04,324 --> 01:12:06,543
Vad i helvete...!
447
01:12:08,745 --> 01:12:11,628
Du först.
448
01:12:11,748 --> 01:12:15,212
- Det är ditt hus.
- Gå uppför trappan!
449
01:12:21,049 --> 01:12:25,770
- Det försvann dit in.
- Säger du det?
450
01:12:29,307 --> 01:12:35,607
- Du ska leva i ensamhet.
- Du hör hemma i ormboet.
451
01:12:35,730 --> 01:12:39,906
Kräla tillbaka ner bland ormarna!
452
01:12:42,111 --> 01:12:45,125
Ska jag behöva vänta på er hela natten?
453
01:12:58,336 --> 01:13:01,515
Vik hädan, din förförare!
454
01:13:05,051 --> 01:13:08,433
Martyrernas blod befaller dig!
455
01:13:09,264 --> 01:13:11,020
Fortsätt!
456
01:13:12,809 --> 01:13:17,483
- Fortsätt!
- Den kristna tron befaller dig!
457
01:13:17,605 --> 01:13:22,362
- Herren Kristus befaller dig!
- Herren Kristus befaller dig!
458
01:13:22,485 --> 01:13:24,953
Herren Kristus befaller dig!
459
01:13:25,071 --> 01:13:29,377
Herren Kristus befaller dig!
460
01:14:36,518 --> 01:14:40,694
- Tack, fader.
- Ni är väl inte arg?
461
01:14:45,360 --> 01:14:47,614
Negativen.
462
01:14:51,533 --> 01:14:55,922
Om det kommer ut, flår jag er levande.
463
01:15:08,258 --> 01:15:12,350
Vi kommer säkert
att skratta åt det här senare.
464
01:15:13,346 --> 01:15:15,980
Ge mig ett bloss.
465
01:17:29,190 --> 01:17:33,615
Du är fortfarande kvar, inte sant?
466
01:17:37,073 --> 01:17:38,959
Mamma!
467
01:17:41,327 --> 01:17:43,167
Mamma!
468
01:18:30,668 --> 01:18:33,172
Mamma! - Pappa!
469
01:18:33,296 --> 01:18:35,348
Sally?
470
01:18:38,593 --> 01:18:40,598
Hjärtat!
471
01:19:09,832 --> 01:19:12,003
Sally!
472
01:19:19,467 --> 01:19:22,849
Jag kommer!
473
01:19:29,143 --> 01:19:32,109
Herregud! Hjärtat!
474
01:19:59,757 --> 01:20:03,470
Mamma! - Pappa, hjälm!
475
01:20:04,846 --> 01:20:07,943
Hjälp mig! Mamma!
476
01:20:12,145 --> 01:20:14,316
Mamma!
477
01:20:17,066 --> 01:20:19,321
Mamma!
478
01:21:20,046 --> 01:21:22,466
Sally! Sally!
479
01:21:23,716 --> 01:21:26,646
Sally, är du oskadd?
480
01:21:28,304 --> 01:21:32,527
Kom! Du måste ut härifrån.
481
01:21:35,061 --> 01:21:37,944
- Fort.
- Kom .
482
01:21:39,232 --> 01:21:41,866
Nu är allt över.
483
01:21:46,698 --> 01:21:52,048
Maynardhemsökelsen anses vara
det våldsammaste i Europas historia.
484
01:21:54,873 --> 01:22:01,089
Mrs Maynard bor i huset än i dag
485
01:22:03,715 --> 01:22:09,148
Sally går inte in i sitt gamla sovrum.
486
01:22:13,808 --> 01:22:18,565
Filmen tillägnas Irene Holden.
487
01:22:18,688 --> 01:22:23,991
Översättning: Anna Sellius