1 00:01:35,595 --> 00:01:38,774 Filmen bygger på en sann historia. 2 00:01:55,365 --> 00:01:59,327 Vad var fel med det gamla stället? Jag tyckte om det. 3 00:01:59,452 --> 00:02:03,924 - Bra. Då kan du stanna där. - Kul... 4 00:02:11,714 --> 00:02:15,974 - Kan vi inte sätta på nån musik? - Jag kan sjunga. 5 00:02:22,892 --> 00:02:26,523 - Vad tar flyttgubbarna? - 20 pund. 6 00:02:26,646 --> 00:02:29,446 Det var fräckaste! 7 00:02:30,692 --> 00:02:36,624 - När kommer Brian och Rita? - När det är för sent att hjälpa till. 8 00:02:51,713 --> 00:02:55,260 - Jag avskyr det! - Du kan skatta dig lycklig. 9 00:02:56,718 --> 00:03:01,772 Vad gör puckot här? Hon från skolan. Hon luktar piss! 10 00:03:01,890 --> 00:03:05,816 - Sally! - Låtsas att du är på ålderdomshemmet. 11 00:03:08,521 --> 00:03:10,408 Sally! 12 00:03:41,971 --> 00:03:43,893 Hejsan! 13 00:03:46,851 --> 00:03:50,315 Kavalleriet är här! 14 00:03:50,438 --> 00:03:53,867 - Jag har jobb åt dig. - Jag hoppades att vi kom för sent. 15 00:03:53,983 --> 00:03:59,239 Inflyttningspresent... De tre första är till dig. 16 00:04:03,993 --> 00:04:06,579 De tre första? 17 00:04:38,862 --> 00:04:41,792 Badrummet är därinne. 18 00:04:43,241 --> 00:04:47,832 - Kom igen, se lite glada ut. - Tar han fram den i sovrummet? 19 00:04:47,954 --> 00:04:52,177 Varför tror du att jag har ett mörkrum...? 20 00:04:55,044 --> 00:05:01,391 Castlefield Woods. Jag har varit där. Skogen är mystisk. 21 00:05:01,509 --> 00:05:04,523 Vänd dig om. Kom igen! 22 00:05:04,637 --> 00:05:10,404 - Vadan denna olyckliga uppsyn? - Du är lika ful även om jag ler. 23 00:05:10,518 --> 00:05:13,567 - Kom in! - Kameran funkade inte. 24 00:05:13,688 --> 00:05:16,488 Kom igen, tjejer. 25 00:05:17,275 --> 00:05:20,621 Perfekt! Vilka snygga tjejer! 26 00:05:20,737 --> 00:05:25,707 - Så ska det se ut! - Okej, ni får dela på ett glas. 27 00:05:25,825 --> 00:05:31,212 - Skål för det nya huset! - Skål. 28 00:05:31,331 --> 00:05:34,677 Jag fick bubblor i näsan. 29 00:05:36,753 --> 00:05:39,766 Det är bra. Tjusigt! 30 00:05:39,881 --> 00:05:47,439 - Vad är det? Är du inte glad? - Jag är mer än glad, Len. 31 00:05:47,555 --> 00:05:51,778 - Vad äckligt! - Jag tycker att det är fint. 32 00:05:51,893 --> 00:05:55,689 - Inte så. Bra. - Jag kunde ha varit fotomodell. 33 00:05:55,814 --> 00:05:59,444 Tjusigt. En gång till. Titta på mig! 34 00:06:43,611 --> 00:06:51,002 - Pappa. Har du flyttat på mina grejer? - Skojar du? 35 00:06:52,662 --> 00:06:56,459 Ställ tillbaka det innan mamma ser det. 36 00:08:07,445 --> 00:08:10,957 - 17% inflation. - Den högsta på 34 år. 37 00:08:14,744 --> 00:08:17,295 - Avocado? - Vad? 38 00:08:17,413 --> 00:08:22,467 - Avocado. Skulle inte det passa här? - Grönt, menar du? 39 00:08:22,585 --> 00:08:26,892 - Du har ingen känsla för stil! - Det handlar om pengar. 40 00:08:28,049 --> 00:08:31,810 - Upp med hakan, hjärtat. - Hur är det? 41 00:08:31,928 --> 00:08:35,559 Det här huset är läskigt. 42 00:08:35,682 --> 00:08:39,988 Taklampan började gunga mitt i natten. Och åsnan sparkade bakut. 43 00:08:40,103 --> 00:08:44,528 - Det ska den väl göra? - Av sig själv? 44 00:08:48,278 --> 00:08:53,248 - Ni tror mig inte, va? - Dags att gå till skolan. 45 00:09:02,792 --> 00:09:09,009 ...katolska kyrkans fall. Vilken kung såg till att stänga klostren? 46 00:09:09,132 --> 00:09:11,932 - Sir jag kan! - Sir! 47 00:09:14,387 --> 00:09:17,851 Sally? 48 00:09:17,974 --> 00:09:20,442 - Sally. - Sir? 49 00:09:20,560 --> 00:09:25,448 - Hon har ritat av er, sir. - Titta, hon rodnar. 50 00:09:25,565 --> 00:09:29,196 Visa vad du har ritat, Sally. 51 00:09:38,453 --> 00:09:41,550 Det är jättefint. Utmärkt. 52 00:09:42,373 --> 00:09:47,973 Om vi hade bild på schemat. Håret är fel. Det blir kvarsittning. 53 00:09:48,630 --> 00:09:53,767 - Vem stängde alla kloster? - Lucy? 54 00:09:53,885 --> 00:09:59,188 - Henrik Vill. - Bra. Hur många fruar hade han? 55 00:10:36,511 --> 00:10:40,272 - Jag vill inte vara ensam. - Vi blir inte borta länge. 56 00:10:40,390 --> 00:10:45,563 - Det finns nåt här. - Inte då. Du är en stor tjej nu. 57 00:10:46,688 --> 00:10:51,777 - Varför får jag inte följa med då? - Du är för ung. 58 00:10:53,570 --> 00:10:57,081 - Hej då, hjärtat. - Hej då. 59 00:10:57,198 --> 00:10:59,666 Stick, då! 60 00:11:14,507 --> 00:11:17,889 Det är din tur att bjuda. 61 00:11:18,845 --> 00:11:23,436 Varsågoda. Använd Underlägg som civiliserade människor. 62 00:11:28,354 --> 00:11:32,744 - Börjar ni känna er som hemma? - Ja då. 63 00:11:32,859 --> 00:11:37,201 Men Sally har fått för sig att vi inte är ensamma. 64 00:11:37,322 --> 00:11:40,419 Att huset är hemsökt. 65 00:11:41,993 --> 00:11:44,461 Det är väl bara idiotier? 66 00:11:46,289 --> 00:11:50,132 - Rita? - Jag tyckte själv att jag såg nåt. 67 00:11:50,251 --> 00:11:53,549 Säg inte det till henne! 68 00:11:53,671 --> 00:11:57,053 Mina damer... 69 00:11:59,677 --> 00:12:03,106 - Skål, älskling. - Skål för det nya huset! 70 00:12:25,745 --> 00:12:30,135 Vi hörde Limmie 8. the Family Cooking. 71 00:12:30,250 --> 00:12:34,342 Hoppas att ni gillar listan. Jimmy Osmond har klättrat... 72 00:13:32,228 --> 00:13:35,361 Är det Sally? 73 00:13:35,482 --> 00:13:38,578 Hon är alldeles genomblöt! 74 00:13:38,693 --> 00:13:42,324 Vad gör du här ute? 75 00:13:42,447 --> 00:13:44,915 Kom nu. 76 00:13:46,409 --> 00:13:52,875 - Jag såg det! - Det betyder inte att det spökar. 77 00:13:52,999 --> 00:13:56,796 Klockan är mycket. Vi är trötta. Läggdags! 78 00:13:58,963 --> 00:14:01,728 Jag tror dig. 79 00:14:15,063 --> 00:14:19,488 Hon blev helt tokig. Nästa gång frågar hon efter dig. 80 00:14:21,736 --> 00:14:25,912 - Nu stängde de av strömmen igen. - Om de ändå kunde förvarna. 81 00:14:27,867 --> 00:14:30,038 Där lyser det. 82 00:15:19,711 --> 00:15:24,136 - Har du några stearinljus? - Jag vet inte var de är. 83 00:15:24,757 --> 00:15:28,471 - Vad var det? - Gissa... 84 00:15:28,595 --> 00:15:32,308 Nu räcker det. Vad sysslar du med?! 85 00:15:36,853 --> 00:15:42,571 - Förbannade unge! - Det var spöket! 86 00:15:42,692 --> 00:15:45,160 Herregud! 87 00:15:48,573 --> 00:15:54,291 - Jag stannar inte här! - Jag kollar att hon är okej. 88 00:15:59,292 --> 00:16:02,555 Hämta ficklampan! 89 00:16:14,307 --> 00:16:17,190 Rita, bakom dig! 90 00:16:18,394 --> 00:16:21,443 Vad är det som pågår? 91 00:16:22,565 --> 00:16:26,528 Vilket välkomnande. Vad har hänt? 92 00:16:26,653 --> 00:16:31,410 - Hon har hittat på tokerier förut. - Det här var annorlunda. 93 00:16:31,533 --> 00:16:35,163 - Ljuset, då? - Strömmen var av. 94 00:16:35,286 --> 00:16:40,755 - Oväsendet? - En barnskiva med ljud från bondgården. 95 00:16:40,875 --> 00:16:44,090 - Golvuret, då? - Föll det verkligen? 96 00:16:44,212 --> 00:16:47,427 Eller var det nån som knuffade det? 97 00:16:47,549 --> 00:16:53,646 Det är uppenbart. Hon vill inte bo här, så hon protesterar. 98 00:16:53,763 --> 00:16:58,603 Häromkvällen lyfte hon ut alla sina grejer ur rummet... 99 00:17:07,694 --> 00:17:12,617 - Du tror mig inte. - Nej, det gör jag inte. 100 00:17:12,740 --> 00:17:17,296 - Var är mamma? - Hon vilar. Oroa henne inte. 101 00:17:17,412 --> 00:17:20,544 Men det gör inget om jag är orolig? 102 00:17:44,772 --> 00:17:48,995 - Vad gör du? Lägg av! - Det klibbade fast. 103 00:18:04,542 --> 00:18:07,924 - Vad är det? - Inget, sir. 104 00:18:08,046 --> 00:18:11,344 Fortsätt arbeta, då. 105 00:18:18,598 --> 00:18:21,611 Titta, vad jag hittade på biblioteket! 106 00:18:23,603 --> 00:18:29,155 "Spöken sprider kyla, de kastar saker och släcker ljus." 107 00:18:29,275 --> 00:18:34,199 Vet du vad jag tror? Jag tror att det finns en rationell förklaring. 108 00:18:34,322 --> 00:18:37,953 - Ja, ni har ett spöke. - Jag tror att Len har rätt. 109 00:18:38,076 --> 00:18:44,802 - Ska du skylla på din dotter? - Vi hade druckit lite. 110 00:18:44,916 --> 00:18:48,179 Du vill gärna tro på sånt där. 111 00:18:48,294 --> 00:18:52,933 Jag kände det! Det gjorde du också. Det var inget hon hittade på. 112 00:18:53,049 --> 00:18:58,767 Du känner henne inte. Om du hade barn, så skulle du förstå. 113 00:19:03,268 --> 00:19:07,907 - Förlåt, jag menade inte så. - Det gör inget. 114 00:19:12,944 --> 00:19:17,950 - Jag vill bara att allt ska bli bra. - Jag vet. 115 00:19:49,022 --> 00:19:51,241 Skit också! 116 00:20:15,131 --> 00:20:17,551 Idiot! 117 00:20:18,384 --> 00:20:21,896 - Du är precis som alla andra. - Gå inte! 118 00:20:22,013 --> 00:20:26,023 - Du gjorde mig illa i dag. - Förlåt. 119 00:20:34,734 --> 00:20:39,989 - Är du verkligen kär i mr Price? - Det angår inte dig! Ja... 120 00:20:40,114 --> 00:20:44,374 - Han är som John Denver. - Nej, det är han inte! 121 00:20:46,955 --> 00:20:50,798 - Sluta. - Jag gillar honom också. 122 00:20:52,585 --> 00:20:56,263 - Jag måste gå nu. - Inte än. 123 00:20:56,381 --> 00:21:00,438 Ska vi spränga en Sindydocka? 124 00:21:26,035 --> 00:21:28,965 Skitunge! Är det min jacka? 125 00:21:39,466 --> 00:21:42,230 Vänta bara...! 126 00:21:44,554 --> 00:21:48,018 Hoppas inte att det är du, Sally! 127 00:22:09,204 --> 00:22:11,090 Herrejävlar! 128 00:22:13,416 --> 00:22:16,216 Öppna dörren! 129 00:22:16,336 --> 00:22:20,132 Öppna dörren! Det är nåt härinne! 130 00:22:20,256 --> 00:22:22,261 Försvinn! 131 00:22:22,383 --> 00:22:25,480 Sally, nu öppnar du! 132 00:22:29,641 --> 00:22:32,321 Pappa, vad är det? 133 00:22:32,435 --> 00:22:34,855 Jävla unge! 134 00:22:37,690 --> 00:22:40,823 Förlåt! Förlåt. 135 00:22:47,534 --> 00:22:52,920 - Vad tänker ni göra nu? - Flytta Vad annat kan vi göra? 136 00:22:53,039 --> 00:22:57,630 - Det var svårt nog att hitta det här. - Ni hamnar längst ner i kön. 137 00:22:57,752 --> 00:23:01,050 - Vi berättar om spöket... - Ingen kommer att tro oss. 138 00:23:01,172 --> 00:23:05,348 - Fader Clifton, då? - Efter sju år? Knappast. 139 00:23:05,468 --> 00:23:11,436 - Ni är alltid välkomna att bo hos oss. - Inget ska tvinga mig bort härifrån! 140 00:23:49,762 --> 00:23:53,025 Vem är du? 141 00:24:01,941 --> 00:24:05,405 En vän. 142 00:24:05,528 --> 00:24:08,826 Du kan dra åt skogen! 143 00:24:40,188 --> 00:24:43,652 Vad vill du? 144 00:25:32,073 --> 00:25:37,127 - Avocado? Menar hon inte grönt? - Det var vad jag sa. 145 00:25:37,245 --> 00:25:44,221 - Har ni inte råd, så har ni inte. - Den slags logik biter inte på henne. 146 00:25:47,630 --> 00:25:52,352 - Ert hus är visst hemsökt. - An sen? 147 00:25:52,469 --> 00:25:57,392 Har ni gått till pressen? En sån historia kan ge lite pengar. 148 00:25:57,515 --> 00:26:02,071 En kompis till mig jobbar på Express. Jag kan kontakta honom. 149 00:26:06,691 --> 00:26:10,653 Jag vill kanske inte ha journalister springande är. 150 00:26:10,778 --> 00:26:15,500 - De kanske tror att det är en bluff. - Nej! Vi kan tjäna pengar på det. 151 00:26:15,617 --> 00:26:18,582 Ställ in det! 152 00:26:20,622 --> 00:26:24,134 Det är nog för sent. 153 00:26:25,794 --> 00:26:32,010 Det kom emot mig här. Det var ett slags väsen. 154 00:26:32,133 --> 00:26:37,388 - Ett väsen? Såg ni det? - Nej. 155 00:26:37,514 --> 00:26:41,025 - Rörde det er? - Nej, men... 156 00:26:41,142 --> 00:26:45,947 - Jag var vettskrämd. - Tror jag det. 157 00:26:47,690 --> 00:26:53,907 Det intresserar nog inte våra läsare. Er spökhistoria saknar ett spöke. 158 00:26:55,240 --> 00:26:59,546 - Vad menar ni? - Det finns inget konkret att skriva om. 159 00:26:59,661 --> 00:27:03,671 - Ni kan väl stanna...? - Jag hittar ut. 160 00:27:07,794 --> 00:27:12,931 - Det gick ju bra, dumskalle... - Lägg av! 161 00:27:17,220 --> 00:27:21,016 Hör nu, mr Maynard. Jag är upptagen. 162 00:27:29,983 --> 00:27:31,988 Poltergeist hemsöker familj. 163 00:27:32,110 --> 00:27:37,793 - Min frisyr är förfärlig. - Jag blir inte ens omnämnd! 164 00:27:37,907 --> 00:27:42,664 - Det är inte rättvist. - Nej, det är det inte! 165 00:27:42,787 --> 00:27:46,418 - Får vi komma och titta? - Mamma vill inte det. 166 00:27:46,541 --> 00:27:50,551 - Pappa säger att ni hittar på! - Vad betalar tidningen? 167 00:27:50,670 --> 00:27:55,558 - Låt henne vara. Hon är trött. - Pissa på dig! 168 00:28:04,225 --> 00:28:07,773 - Vad är de för några? - Idioter. 169 00:28:11,900 --> 00:28:16,870 - Vad pågår här? - Guidad rundtur. 170 00:28:16,988 --> 00:28:20,037 Flytta på er. Det är mitt hus! 171 00:28:20,783 --> 00:28:24,841 Här är min dotters rum. Där inne händer inte så mycket. 172 00:28:26,289 --> 00:28:30,086 Jag är strax tillbaka. 173 00:28:31,628 --> 00:28:35,590 Vad i helvete håller du på med? Släng ut dem. 174 00:28:35,715 --> 00:28:39,677 - Ville du inte ha ett nytt kök? - Nu! 175 00:28:42,055 --> 00:28:46,278 - Är det vår tur nu? - Nej, det blir ingen mer visning. 176 00:28:48,311 --> 00:28:51,159 Pappa! Pappa! 177 00:28:54,484 --> 00:28:57,948 - Vad är det? - Kan jag få tio shilling? 178 00:28:58,071 --> 00:29:00,788 Snåljåp! 179 00:29:11,334 --> 00:29:13,588 Ett pund?! 180 00:30:00,884 --> 00:30:05,807 Jenny! Var du inte klar? Du skulle väl inte ta ner tapeten? 181 00:30:05,930 --> 00:30:09,608 Det var inte jag. 182 00:30:10,477 --> 00:30:13,691 Herrejävlar! 183 00:30:15,773 --> 00:30:20,365 - Varifrån fick du den? - Jag tog den i affären. Hemskt, va? 184 00:30:20,487 --> 00:30:23,583 Buse! Ge mig. 185 00:30:49,557 --> 00:30:52,061 - Det smakar honung. - Äckligt! 186 00:30:52,185 --> 00:30:55,531 Tyst, så vi inte blir utslängda! 187 00:31:31,141 --> 00:31:34,854 - I vems sällskap är ni? - Ingens. 188 00:31:34,978 --> 00:31:37,528 Försvinn härifrån, då! 189 00:31:43,444 --> 00:31:46,791 - Jag känner mig snurrig! - Jag också. 190 00:31:46,906 --> 00:31:52,126 - Har du varit full förut? - Ibland tar jag lite sherry av mamma. 191 00:31:52,245 --> 00:31:57,251 - Kommer du på mitt födelsedagskalas? - Ja, om jag är bjuden. 192 00:32:06,092 --> 00:32:09,556 Var det du på tavlan i rådhuset? 193 00:32:13,725 --> 00:32:16,857 Du är söt. 194 00:32:30,325 --> 00:32:33,539 Lägg av! Sluta! 195 00:32:35,163 --> 00:32:37,168 Sluta nu! 196 00:32:37,290 --> 00:32:39,461 Sluta. 197 00:32:42,629 --> 00:32:45,678 Vad skrattar du åt? 198 00:32:55,642 --> 00:32:59,236 - Vad tror du att det är? - Vad då? 199 00:32:59,354 --> 00:33:02,866 - "Det". - Jag vet inte. 200 00:33:02,982 --> 00:33:06,494 En flicka. Kanske en pojke. 201 00:33:06,611 --> 00:33:09,031 Vad tror du? 202 00:33:10,198 --> 00:33:13,876 Jag ska tala om vad jag tror att det är. 203 00:33:13,993 --> 00:33:16,959 Ondska. 204 00:33:21,417 --> 00:33:25,843 - Var var du förut i kväll? - Med Lucy. 205 00:33:25,964 --> 00:33:30,270 Jag är glad att du har fått en vän. En levande människa. 206 00:33:30,385 --> 00:33:33,647 Vad menar du? 207 00:33:34,931 --> 00:33:41,313 Handen har på sig vår dotters handske och börjar dirigera. 208 00:33:41,437 --> 00:33:44,985 - Den höll takten! - Hur reagerade familjen? 209 00:33:45,108 --> 00:33:48,121 De blev skärrade! 210 00:33:48,236 --> 00:33:53,373 De är säkert glada över att ha en så stor och stark karl i huset. 211 00:33:55,118 --> 00:33:58,914 - Vem är du? - En vän. 212 00:33:59,038 --> 00:34:02,633 Det är kanske dags för dig att gå hem! 213 00:34:02,750 --> 00:34:05,680 Jag tänkte säga detsamma till dig. 214 00:34:05,795 --> 00:34:08,927 - Din jävla...! - Låt bli, Len. 215 00:34:09,048 --> 00:34:11,184 Låt bli. 216 00:34:16,598 --> 00:34:19,812 Vem tror han att han är? Idiot... 217 00:34:19,934 --> 00:34:23,778 - Han hade en poäng. - Va? Är inte du min kompis? 218 00:34:23,897 --> 00:34:26,744 Du borde åka hem. 219 00:34:28,026 --> 00:34:31,988 - Vi grälade. - Åk hem och gör allt bra igen. 220 00:34:32,113 --> 00:34:37,251 - Jag har inte gjort nåt! - Du är gift, Len. Det räcker. 221 00:35:18,743 --> 00:35:22,966 - Din skitstövel! - Är det så illa? 222 00:35:23,081 --> 00:35:25,762 Inte du. 223 00:35:28,169 --> 00:35:33,722 - Har du druckit? - Inte så att du märker nån skillnad. 224 00:35:33,842 --> 00:35:38,231 - Titta, vad det gjorde. - Det vill så split mellan oss. 225 00:35:38,346 --> 00:35:41,644 Det har det lyckats bra med. 226 00:35:42,684 --> 00:35:45,733 Bara om vi tillåter det. 227 00:35:54,696 --> 00:35:58,124 Hej. Du måste vara Sally. Kom in. 228 00:35:58,241 --> 00:36:03,544 - Kommer jag först? - Sa inte Lucy att det bara är ni två? 229 00:36:10,753 --> 00:36:13,886 Har den äran! 230 00:36:14,007 --> 00:36:18,764 Vad är det? Tycker du inte om den? Jag kan lämna tillbaka den. 231 00:36:18,887 --> 00:36:21,520 Den är jättefin! 232 00:36:26,144 --> 00:36:28,279 Väx upp? 233 00:36:31,191 --> 00:36:36,660 - Var är din pappa? - Han stack med en prostituerad. 234 00:36:45,330 --> 00:36:48,010 Sally... Kom lite. 235 00:36:49,375 --> 00:36:51,546 Sätt dig. 236 00:36:53,796 --> 00:36:59,894 Jag vill be dig om en tjänst. Se till att Lucy inte går in i ditt hus. 237 00:37:00,011 --> 00:37:02,941 - Okej. - Lova det. 238 00:37:05,391 --> 00:37:09,022 - Tack. - Är det på grund av spöket? 239 00:37:09,145 --> 00:37:11,482 Ja, just det. 240 00:37:12,732 --> 00:37:15,995 - Sally, kom! - Gå du. 241 00:37:19,322 --> 00:37:25,289 Vi låtsas att vi är Sweet. Jag är trummisen och du är Brian Connolly. 242 00:38:50,538 --> 00:38:53,836 Varför gråter du? 243 00:39:08,723 --> 00:39:12,152 - Är dina föräldrar hemma? - Nej. 244 00:39:12,268 --> 00:39:16,279 - Kan jag komma in och vänta? - Vad gäller det? 245 00:39:16,397 --> 00:39:21,950 Ert hus är hemsökt av en ond ande. Jag kan se till att den försvinner. 246 00:39:22,070 --> 00:39:25,534 Om ni vill bli av med den. 247 00:39:29,619 --> 00:39:32,668 Hälsa dem att jag var här. 248 00:39:49,681 --> 00:39:52,528 Sluta, Len. 249 00:39:52,642 --> 00:39:55,774 Lägg av nu. 250 00:40:03,278 --> 00:40:05,283 Lem. 251 00:40:05,405 --> 00:40:07,741 Ja? 252 00:40:36,352 --> 00:40:39,200 Vad är det? 253 00:40:39,314 --> 00:40:42,826 Vad var det som hände? 254 00:40:50,200 --> 00:40:55,834 Vem är det? Vad vill det? Du vet mer än du har berättat! 255 00:40:55,955 --> 00:40:59,633 Klä på dig! Du ska följa med till fader Clifton. 256 00:40:59,751 --> 00:41:03,132 - Släpp mig, din kassa! - Ta det lugnt, älskling. 257 00:41:04,631 --> 00:41:09,305 - Jag tar hand om dig sen. - Det är mitt i natten. 258 00:41:09,427 --> 00:41:12,227 Det skiter jag i! 259 00:41:22,315 --> 00:41:26,621 - Ska jag gå? - Ja, gör du det. 260 00:41:26,736 --> 00:41:30,877 Låt alla få veta om oss. Herregud! 261 00:41:32,992 --> 00:41:38,426 En ung flickas ande. Varför kom du inte tidigare? 262 00:41:38,540 --> 00:41:42,881 Jag var rädd att ni skulle slänga ut mig. 263 00:41:46,172 --> 00:41:49,138 - Vad vill du att jag ska göra? - Driv ut den. 264 00:41:49,259 --> 00:41:53,814 - För det krävs en exorcism. - En exorcism? 265 00:41:56,516 --> 00:42:03,029 Det är ett allvarligt åtagande. Biskopen måste ge sitt medgivande. 266 00:42:03,148 --> 00:42:07,537 Herregud! Vad gör vi nu? 267 00:42:08,778 --> 00:42:11,661 Jag vill prata med dig. 268 00:42:15,201 --> 00:42:18,583 - Förlåt. - Det gör inget. 269 00:42:18,705 --> 00:42:25,254 - Jag var för sträng. Förlåter du mig? - Ja. 270 00:42:25,378 --> 00:42:31,393 Den försvinner kanske av sig själv? Den är kanske redan borta? 271 00:42:45,064 --> 00:42:49,324 Det här är munkklostret Nearsby. 272 00:42:52,030 --> 00:42:59,041 Kom här, allihop. Här inne var refektoriumet. Och det var...? 273 00:42:59,162 --> 00:43:02,127 - Där munkarna åt mat, sir. - Bra, Lucy. 274 00:43:02,248 --> 00:43:06,508 De fick två mål om dan på sommaren, men bara ett på vintern. 275 00:43:06,628 --> 00:43:14,137 De åt basföda: grönsaker, kött och bröd. De hade bin för att få honung. 276 00:43:27,690 --> 00:43:30,276 - Vad har du? - Senap. 277 00:43:30,401 --> 00:43:33,865 - Vad är det för fel på dig? - Jag gillar det. 278 00:43:33,988 --> 00:43:37,500 - Flator! - Kom! 279 00:43:38,952 --> 00:43:41,420 Jag måste kissa. 280 00:43:41,538 --> 00:43:44,836 Akta så det inte kommer i trosorna. 281 00:44:51,316 --> 00:44:54,662 Sally? Sally! 282 00:44:57,739 --> 00:45:01,251 Mr Price! 283 00:45:07,790 --> 00:45:12,963 - Vad är det? - Jag får inte gå in där. För spöket. 284 00:45:13,087 --> 00:45:17,429 Du tror väl inte på sånt strunt? 285 00:45:17,550 --> 00:45:19,805 Kom! 286 00:45:24,349 --> 00:45:29,948 Det finns på riktigt. Det väcker henne på nätterna. 287 00:45:30,063 --> 00:45:33,943 - Det är därför hon är så trött. - Du tittar för mycket på tv. 288 00:45:34,067 --> 00:45:37,579 Vi har ingen tv. 289 00:45:46,246 --> 00:45:49,294 - Hur mår du, Sally? - Det är ingen fara. 290 00:45:49,415 --> 00:45:53,638 Är det säkert? Lucy stannar här tills din mamma kommer. 291 00:45:53,753 --> 00:45:57,550 Hon får inte vara här. 292 00:45:57,674 --> 00:46:02,146 Bara för den här gången. 293 00:46:02,262 --> 00:46:04,563 Hej så länge. 294 00:46:38,464 --> 00:46:42,391 - Du behöver inte stanna här. - Det går bra. 295 00:46:44,179 --> 00:46:47,607 - Var är toan? - Där uppe. 296 00:46:47,724 --> 00:46:53,656 - Är du inkontinent? - Jag fick ha blöja när jag var tio. 297 00:46:56,858 --> 00:47:00,868 - Strömavbrott! - Jag måste kissa. 298 00:47:54,499 --> 00:47:58,011 - Är det du, Sally? - Vad då? 299 00:47:58,127 --> 00:48:00,927 Det var inget. 300 00:48:57,061 --> 00:48:59,398 - Lucy? - Sally! 301 00:48:59,522 --> 00:49:03,319 - Lucy! - Sally! 302 00:49:05,195 --> 00:49:07,247 Sally! 303 00:49:10,450 --> 00:49:12,537 Vad hände? 304 00:49:13,703 --> 00:49:16,918 Lucy, kom tillbaka! 305 00:49:35,225 --> 00:49:40,231 Hej, Sally. Du vet varför jag är här, va? 306 00:49:40,355 --> 00:49:44,661 Hörde du inte vad jag sa häromdan? Du lovade! 307 00:49:44,776 --> 00:49:48,407 - Kommer hon att bli bra? - Jag fick ta henne till sjukhuset. 308 00:49:48,530 --> 00:49:52,789 Du får inte träffa henne mer. 309 00:49:52,909 --> 00:49:55,757 Förstår du vad jag säger? 310 00:49:55,870 --> 00:50:00,461 Hon tycker att du är toppen. Du är hennes enda vän. 311 00:50:00,583 --> 00:50:03,965 - Vad är det? - Din dotter! 312 00:50:04,087 --> 00:50:07,717 Jag bad henne att inte släppa in Lucy i huset. Hon lovade! 313 00:50:07,841 --> 00:50:14,141 - Nu är hon helt vettskrämd. - Det hade jag ingen aning om. 314 00:50:14,264 --> 00:50:18,190 - Det var inte mitt fel. - Hemska unge! 315 00:50:18,309 --> 00:50:21,442 Varför gjorde du det? 316 00:50:24,607 --> 00:50:26,659 Kärring! 317 00:50:34,826 --> 00:50:37,412 Skräm henne! 318 00:50:53,178 --> 00:50:55,313 Nej. 319 00:50:55,430 --> 00:50:58,395 Sluta! Lägg av. 320 00:50:58,516 --> 00:51:01,067 Sluta. Låt bli. 321 00:51:01,186 --> 00:51:04,614 Snälla, låt bli. 322 00:52:28,439 --> 00:52:31,903 Jenny? Herregud! Kom. 323 00:52:48,293 --> 00:52:50,428 Sally? 324 00:52:52,380 --> 00:52:55,595 - Har det ringt in? - Ja. 325 00:52:55,717 --> 00:53:01,269 - Det är bäst att jag går. - Vänta. Jag vill prata med dig. 326 00:53:02,765 --> 00:53:06,443 Lucy nämnde nåt om dig och... 327 00:53:08,438 --> 00:53:10,692 ...ett väsen. 328 00:53:10,815 --> 00:53:14,612 Alla är rädda för henne. 329 00:53:14,736 --> 00:53:18,366 - Men jag tror att hon är ensam. - Hon? 330 00:53:18,490 --> 00:53:21,586 Det finns en tavla av henne i rådhuset. 331 00:53:38,384 --> 00:53:43,225 Det är inte så illa som det ser ut. 332 00:53:46,309 --> 00:53:48,777 Vad är det? 333 00:53:56,653 --> 00:54:00,200 Herregud! Vad har hänt? 334 00:55:22,822 --> 00:55:24,744 Gråt du! 335 00:55:24,866 --> 00:55:28,378 Du gjorde min mamma illa. 336 00:55:57,690 --> 00:56:00,656 Hjärtat? 337 00:56:07,367 --> 00:56:09,288 Sally? 338 00:56:13,873 --> 00:56:16,009 Sally! 339 00:56:18,044 --> 00:56:19,551 Sally. 340 00:56:20,630 --> 00:56:22,682 Sally? 341 00:56:24,342 --> 00:56:27,557 Sally, du kommer att bli sjuk! 342 00:56:28,763 --> 00:56:32,773 Det var där han hittade mig. Han tog nåt från mig. 343 00:56:34,978 --> 00:56:37,825 Sally, följ med in nu. 344 00:56:37,939 --> 00:56:42,198 Det är ensamt där. Det är alltid natt. 345 00:57:16,936 --> 00:57:19,819 Jag ska ta dig härifrån. 346 00:57:20,857 --> 00:57:23,407 Jag ska ta er båda härifrån. 347 00:57:26,905 --> 00:57:33,715 - Akta er för henne. Hon är en häxa. - Lucy är borta på grund av henne. 348 00:57:53,139 --> 00:57:55,987 Ge det en chans. 349 00:58:12,450 --> 00:58:16,591 - Här finns inga spöken. - Jag tänker inte flytta hit. 350 00:58:16,704 --> 00:58:20,002 - Ska vi bara finna oss i det? - Vad annars? 351 00:58:20,124 --> 00:58:23,921 - Jag är orolig för Sally. - Det är jag också. 352 00:58:24,045 --> 00:58:28,102 Men inte tillräckligt för att släppa drömhuset. 353 00:58:28,216 --> 00:58:32,226 - Du skyller alltid ifrån dig! - Var det här mitt fel? 354 00:58:32,345 --> 00:58:37,269 - Varför tar du aldrig ansvar för nåt? - Det är ju det jag försöker göra! 355 00:58:37,392 --> 00:58:40,073 Se så här ser ut! 356 00:58:48,152 --> 00:58:51,996 Ni var inte lätt att hitta, mr Maynard. 357 00:58:52,866 --> 00:58:58,714 Jag är er dotters lärare. Hon bad mig ta reda på lite mer om ert spöke. 358 00:58:59,789 --> 00:59:04,879 Vad jag förstår var hon dotter till en av traktens jordägare. 359 00:59:05,003 --> 00:59:08,349 Hennes vagn tappade ett hjul i Castlefield Woods. 360 00:59:08,464 --> 00:59:12,142 Hon fortsatte till fots och nästa dag fann man henne strypt. 361 00:59:12,260 --> 00:59:18,026 Hennes tunga var avskuren. Hon var 13 år, precis som er dotter. 362 00:59:18,141 --> 00:59:23,230 - Är det hon som är i vårt hus? - Efter vad Sally har berättat - ja. 363 00:59:24,439 --> 00:59:27,369 - Nå? - Vad då? 364 00:59:27,483 --> 00:59:33,285 - Har ni funderat på att flytta? - Jag vill inget hellre. 365 00:59:33,406 --> 00:59:40,086 - Men ni har inte träffat min fru. - Om hon får veta det här, så... 366 00:59:40,205 --> 00:59:42,673 Det är vår ensak. 367 00:59:44,542 --> 00:59:49,051 - Varför bryr ni er om det? - Jag bryr mig om mina elever. 368 00:59:49,172 --> 00:59:54,060 Jag tycker om henne. Sally är en speciell flicka. 369 00:59:56,012 --> 00:59:59,191 - Är det på det viset? - Vilket? 370 00:59:59,307 --> 01:00:04,657 Det är knappast första gången en lärare fattar tycke för en ung elev. 371 01:00:08,566 --> 01:00:13,122 Jag lämnar den här, ifall ni inte kommer ihåg nåt i morgon. 372 01:00:18,618 --> 01:00:21,466 Vad glor ni på? 373 01:00:36,845 --> 01:00:41,899 - Vad sa han, fader? - Det finns inte tillräcklig grund. 374 01:00:42,016 --> 01:00:45,528 - Då finns det inget att göra? - Jag är rädd för det. 375 01:00:46,813 --> 01:00:52,116 - Vi måste flytta. - Det är väl inte hela världen. 376 01:00:52,235 --> 01:00:55,913 Kyrkan kan erbjuda tröst... 377 01:01:01,369 --> 01:01:04,916 Du måste göra något. 378 01:01:06,124 --> 01:01:11,474 Och förlora mitt ämbete? Det skulle väl du gilla? 379 01:01:25,101 --> 01:01:30,736 Jag fick reda på en del om spöket, och försökte prata med din pappa. 380 01:01:36,279 --> 01:01:39,209 Klarar du dig nu? 381 01:01:41,117 --> 01:01:43,502 Vi ses i morgon. 382 01:02:04,224 --> 01:02:09,990 Jag är ledsen att du blev mördad, men du måste lämna mig ifred nu. 383 01:02:30,041 --> 01:02:33,007 Lucy! Kom nu. 384 01:03:21,759 --> 01:03:26,600 Ett föremål som tillhört den avlidna vore en stor hjälp. 385 01:03:41,487 --> 01:03:45,165 Det här finns i vårt hus. Vi behöver er hjälp. 386 01:03:45,283 --> 01:03:48,914 - Jag har redan gett er fru ett svar. - Han vill ha ett annat. 387 01:03:49,037 --> 01:03:52,880 Omöjligt. Jag kan mista mitt ämbete. 388 01:03:52,999 --> 01:03:57,009 Det gör ni ändå, om vi lämnar ut de här. 389 01:04:02,175 --> 01:04:05,936 - Vem har tagit dem? - Thurston Vales egen David Bailey. 390 01:04:06,054 --> 01:04:11,855 - Ljuset är inte så bra där, men... - Utpressning är ett allvarligt brott. 391 01:04:11,976 --> 01:04:15,073 - Att sätta på sin hushållerska också. - För en katolsk präst. 392 01:04:15,188 --> 01:04:20,954 - Vad gör hon på den bilden? - Hon står på knä. 393 01:05:17,041 --> 01:05:20,589 Prata med oss. 394 01:05:23,464 --> 01:05:26,513 Förstår du vad vi säger? 395 01:05:29,721 --> 01:05:33,315 Varför pratar du inte med oss? 396 01:05:36,853 --> 01:05:39,617 Är du stum? 397 01:05:42,817 --> 01:05:47,242 Är du beredd att gå in i ljuset? 398 01:05:49,782 --> 01:05:53,626 Har du något ouppklarat? 399 01:05:55,622 --> 01:05:58,718 Med vem då? 400 01:05:58,833 --> 01:06:01,088 Len? 401 01:06:03,463 --> 01:06:05,432 Jenny? 402 01:06:07,926 --> 01:06:10,725 Sally? 403 01:06:10,845 --> 01:06:13,775 Lilla vän! 404 01:06:14,891 --> 01:06:17,608 Är hon i fara? 405 01:06:17,727 --> 01:06:20,408 Vem hotar henne? 406 01:06:21,523 --> 01:06:23,741 Säg det! 407 01:06:29,822 --> 01:06:33,417 Släpp henne! Släpp! 408 01:06:39,415 --> 01:06:42,263 Få ut henne ur huset. 409 01:06:42,377 --> 01:06:45,390 - Fort! - Vi åker hem till mig. 410 01:06:47,715 --> 01:06:52,141 Jag beklagar. Vi klarade det inte. 411 01:06:52,262 --> 01:06:55,145 - De var för starka för oss. - De? 412 01:06:55,265 --> 01:06:59,441 Det finns flera andar i huset. 413 01:06:59,561 --> 01:07:04,069 Jag kände en godhjärtad ande. 414 01:07:04,190 --> 01:07:07,868 Men det fanns en annan också. 415 01:07:07,986 --> 01:07:14,617 Den godhjärtade anden är den unga flickans. Det är den som varit aktiv. 416 01:07:14,742 --> 01:07:21,884 Hon har velat köra bort er. Inte för att skada er, utan för att skydda er. 417 01:07:22,000 --> 01:07:25,049 Vad vill den andra? 418 01:07:41,519 --> 01:07:45,779 Hon var inte den första. Det fanns andra före henne. 419 01:07:45,899 --> 01:07:49,031 Flickor från landet. 420 01:07:49,152 --> 01:07:54,289 Alla lämnades stumma, precis som hon. 421 01:07:55,074 --> 01:07:58,088 Tungan var avskuren. 422 01:07:59,621 --> 01:08:02,504 Men hon hade gått i skolan. 423 01:08:02,624 --> 01:08:09,136 Innan hon dog lyckades hon skriva ner en beskrivning av sin angripare. 424 01:08:14,677 --> 01:08:18,106 Vem var det? 425 01:08:24,229 --> 01:08:27,906 Det var en munk från Nearsbyklostret. 426 01:08:28,024 --> 01:08:31,287 Han utnyttjade unga flickors godtrogenhet. 427 01:08:31,402 --> 01:08:36,871 Han kunde ha orsakat kyrkan stor skada, så han ställdes till svars. 428 01:08:36,991 --> 01:08:40,373 Han hängdes och begravdes i hemlighet. 429 01:08:40,495 --> 01:08:45,668 - Kunde ni inte ha sagt det tidigare? - Jag berättar det nu. 430 01:09:18,491 --> 01:09:21,789 - Vad är det? - Det är bäst att jag sticker. 431 01:09:21,911 --> 01:09:26,502 - Skulle du inte hjälpa oss? - Jag har gjort min bit. 432 01:09:28,209 --> 01:09:32,469 Vad säger Rita om jag berättar att du fegade ur? 433 01:09:37,093 --> 01:09:39,893 Du är hänsynslös! 434 01:09:51,900 --> 01:09:57,369 Vänta inte med svaret, då kan vi råka illa ut. 435 01:10:07,582 --> 01:10:10,512 Låt oss börja. 436 01:10:12,587 --> 01:10:16,099 Alla Guds helgon... 437 01:10:19,761 --> 01:10:25,313 - Svaret! - Ingrip! 438 01:10:28,394 --> 01:10:31,324 Fräls oss från all ondska... 439 01:10:32,398 --> 01:10:34,735 ...från all synd... 440 01:10:34,859 --> 01:10:38,620 ...och från plötslig död. 441 01:10:40,073 --> 01:10:41,912 Fräls oss! 442 01:11:15,525 --> 01:11:18,906 Skynda till vår hjälp! 443 01:11:19,028 --> 01:11:24,248 Herre, driv ut besten som härjar i din vingård. 444 01:11:24,367 --> 01:11:28,757 Skåda Herrens kors! Vik hädan, onda krafter! 445 01:11:32,417 --> 01:11:35,549 - Det är iskallt! - Knäpp skjortan. 446 01:12:04,324 --> 01:12:06,543 Vad i helvete...! 447 01:12:08,745 --> 01:12:11,628 Du först. 448 01:12:11,748 --> 01:12:15,212 - Det är ditt hus. - Gå uppför trappan! 449 01:12:21,049 --> 01:12:25,770 - Det försvann dit in. - Säger du det? 450 01:12:29,307 --> 01:12:35,607 - Du ska leva i ensamhet. - Du hör hemma i ormboet. 451 01:12:35,730 --> 01:12:39,906 Kräla tillbaka ner bland ormarna! 452 01:12:42,111 --> 01:12:45,125 Ska jag behöva vänta på er hela natten? 453 01:12:58,336 --> 01:13:01,515 Vik hädan, din förförare! 454 01:13:05,051 --> 01:13:08,433 Martyrernas blod befaller dig! 455 01:13:09,264 --> 01:13:11,020 Fortsätt! 456 01:13:12,809 --> 01:13:17,483 - Fortsätt! - Den kristna tron befaller dig! 457 01:13:17,605 --> 01:13:22,362 - Herren Kristus befaller dig! - Herren Kristus befaller dig! 458 01:13:22,485 --> 01:13:24,953 Herren Kristus befaller dig! 459 01:13:25,071 --> 01:13:29,377 Herren Kristus befaller dig! 460 01:14:36,518 --> 01:14:40,694 - Tack, fader. - Ni är väl inte arg? 461 01:14:45,360 --> 01:14:47,614 Negativen. 462 01:14:51,533 --> 01:14:55,922 Om det kommer ut, flår jag er levande. 463 01:15:08,258 --> 01:15:12,350 Vi kommer säkert att skratta åt det här senare. 464 01:15:13,346 --> 01:15:15,980 Ge mig ett bloss. 465 01:17:29,190 --> 01:17:33,615 Du är fortfarande kvar, inte sant? 466 01:17:37,073 --> 01:17:38,959 Mamma! 467 01:17:41,327 --> 01:17:43,167 Mamma! 468 01:18:30,668 --> 01:18:33,172 Mamma! - Pappa! 469 01:18:33,296 --> 01:18:35,348 Sally? 470 01:18:38,593 --> 01:18:40,598 Hjärtat! 471 01:19:09,832 --> 01:19:12,003 Sally! 472 01:19:19,467 --> 01:19:22,849 Jag kommer! 473 01:19:29,143 --> 01:19:32,109 Herregud! Hjärtat! 474 01:19:59,757 --> 01:20:03,470 Mamma! - Pappa, hjälm! 475 01:20:04,846 --> 01:20:07,943 Hjälp mig! Mamma! 476 01:20:12,145 --> 01:20:14,316 Mamma! 477 01:20:17,066 --> 01:20:19,321 Mamma! 478 01:21:20,046 --> 01:21:22,466 Sally! Sally! 479 01:21:23,716 --> 01:21:26,646 Sally, är du oskadd? 480 01:21:28,304 --> 01:21:32,527 Kom! Du måste ut härifrån. 481 01:21:35,061 --> 01:21:37,944 - Fort. - Kom . 482 01:21:39,232 --> 01:21:41,866 Nu är allt över. 483 01:21:46,698 --> 01:21:52,048 Maynardhemsökelsen anses vara det våldsammaste i Europas historia. 484 01:21:54,873 --> 01:22:01,089 Mrs Maynard bor i huset än i dag 485 01:22:03,715 --> 01:22:09,148 Sally går inte in i sitt gamla sovrum. 486 01:22:13,808 --> 01:22:18,565 Filmen tillägnas Irene Holden. 487 01:22:18,688 --> 01:22:23,991 Översättning: Anna Sellius