1 00:00:00,000 --> 00:00:20,560 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین @Bamabinofficial :تلگرام، توئیتر، اینستاگرام 2 00:00:20,560 --> 00:00:28,560 «مترجم: «امین جعفری https://twitter.com/TheRealAminJ 3 00:00:39,560 --> 00:00:45,230 در سوم مارچ 1969، نیرودریایی آمریکا مدرسه‌ای برای یک درصد ...از بهترین خلبان‌ها درست کرد. هدفشان آموزش هنر از دست رفته‌ی 4 00:00:45,230 --> 00:00:49,990 درگیری هوایی و اطمینان از اینکه افرادی که شرکت کرده‌اند .بهترین خلبان‌های جهان هستن، بود 5 00:00:49,990 --> 00:00:51,990 .آن‌ها موفق شدند 6 00:00:52,030 --> 00:00:57,410 امروزه، نیروی‌دریایی به این دسته اسم مدرسه ...سلاح‌های جنگنده را داده. اما خبلان‌ها آن را چیز دیگری خطاب می‌کنند 7 00:00:57,490 --> 00:01:01,750 «تاپ‌گان» 8 00:01:01,790 --> 00:01:05,210 «تاپ‌گان» «ماوریک» 9 00:01:57,250 --> 00:02:01,720 ♪ موتورت رو روشن کن، صدای غرشش رو گوش کن ♪ 10 00:02:03,110 --> 00:02:07,140 ♪ فلزهای تحت فشار، التماست می‌کنن که حرکت کنی ♪ 11 00:02:09,580 --> 00:02:13,980 ♪ بزرگ‌راه منطقه خطر ♪ 12 00:02:15,150 --> 00:02:20,020 ♪ میری به سمت منطقه خطر ♪ 13 00:02:21,660 --> 00:02:23,060 ♪ به سمت طلوع خورشید میری ♪ 14 00:02:23,190 --> 00:02:25,890 ♪ امشب بال‌هاش رو باز می‌کنه ♪ 15 00:02:27,200 --> 00:02:29,100 ♪ وقتی از روی عرشه می‌پری، هوات رو داره ♪ 16 00:02:29,230 --> 00:02:31,930 ♪ وارد اُوِردرایو شو ♪ 17 00:02:33,900 --> 00:02:39,110 ♪ بزرگ‌راه منطقه‌ی خطر ♪ 18 00:02:39,240 --> 00:02:45,810 ♪ تو رو می‌برم به منطقه‌ی خطر ♪ 19 00:03:03,930 --> 00:03:06,700 ...امروز یکی از گرم‌ترین هوای 20 00:03:06,920 --> 00:03:12,900 «بیابان مهاوی، کالیفرنیا» 21 00:04:13,360 --> 00:04:17,280 «ماخ 9» 22 00:04:19,450 --> 00:04:22,620 «ناوسروان پیت «ماوریک» میچل» «خلبان آزمایشی» 23 00:05:02,080 --> 00:05:03,250 .سلام 24 00:05:07,720 --> 00:05:08,960 چی شده؟ 25 00:05:11,260 --> 00:05:12,230 چیه؟ 26 00:05:12,360 --> 00:05:14,160 .بهمون دستور دادن کاری نکنیم 27 00:05:14,300 --> 00:05:15,960 .برنامه رو لغو کردن 28 00:05:16,930 --> 00:05:18,870 .میگن کمبود از ما بوده 29 00:05:19,000 --> 00:05:21,100 .آستانه قرارداد ماخ 10 بود 30 00:05:21,240 --> 00:05:23,540 .ماخ 10 باید دو ماه دیگه باشه 31 00:05:23,670 --> 00:05:25,470 .آزمایش امروز ماخ 9 بود 32 00:05:25,610 --> 00:05:27,410 .خب، براشون کافی نیست 33 00:05:27,540 --> 00:05:28,780 برای کی؟ 34 00:05:28,910 --> 00:05:30,780 .دریاسالار کین 35 00:05:31,780 --> 00:05:33,080 .رنجر پهباد 36 00:05:33,220 --> 00:05:35,550 بودجه ما رو برای .برنامه بدون سرنشینش می‌خواد 37 00:05:35,680 --> 00:05:39,720 داره میاد که شخصاً آزمایش‌ها رو .کنسل کنه و در اینجا رو تخته کنه 38 00:05:53,070 --> 00:05:54,970 .خب، هنوز نیومده 39 00:05:58,940 --> 00:06:00,340 ،ماخ 10 می‌خوان 40 00:06:00,980 --> 00:06:02,380 .بهشون ماخ 10 میدیم 41 00:06:20,160 --> 00:06:23,030 .یادت باشه، آستانه قرارداد ماخ 10ـه 42 00:06:23,170 --> 00:06:26,700 .نیست، 10.2 نیست 10.1 .فقط ماخ 10 43 00:06:26,830 --> 00:06:29,070 .اینجوری نمی‌تونن جلوی برنامه رو بگیرن 44 00:06:31,770 --> 00:06:34,330 از این قیافه‌ای که گرفتی .خوشم نمیاد، ماو 45 00:06:35,240 --> 00:06:37,080 .قیافه‌ام همینه 46 00:06:45,590 --> 00:06:48,220 .برج مراقبت، دارک‌استار هستم صدای من رو می‌شنوی؟ 47 00:06:48,360 --> 00:06:50,590 .دارک‌استار، برج مراقبت واضح می‌شنویم. تو چطور؟ 48 00:06:50,730 --> 00:06:54,750 .واضح می‌شنوم. بررسی‌های قبل از پرواز انجام شد .آماده برای آغاز واحد توان کمکی 49 00:06:54,950 --> 00:06:57,170 .موتور چپ آماده‌ست 50 00:06:58,730 --> 00:07:00,340 .شروع موتور سمت راست 51 00:07:01,400 --> 00:07:03,590 برای حرکت روی زمین .نظرتون رو بگید 52 00:07:04,870 --> 00:07:06,930 .ما برای حرکت روی زمین آماده هستیم 53 00:07:07,910 --> 00:07:11,350 .برج مراقبت، دارک‌استار هستم .با اطلاعات آلفا روی زمین حرکت می‌کنم 54 00:07:11,480 --> 00:07:13,550 .دارک‌استار، اجازه حرکت داری 55 00:07:13,680 --> 00:07:16,350 .باند 21، سرعت باد 210، 10 56 00:07:16,490 --> 00:07:18,820 .دمای سوخت خوب به نظر می‌رسه - .برج مراقبت تأیید می‌کنه - 57 00:07:18,950 --> 00:07:21,620 .باتری‌ها روی 95 درصد هستن .فشار کابین خوب به نظر می‌رسه 58 00:07:21,760 --> 00:07:24,630 .برج مراقبت تأیید می‌کنه - .برج مراقبت، دارک‌استار هستم. آماده تیک‌آف هستیم - 59 00:07:24,760 --> 00:07:27,660 درخواست اوج‌گیری بدون محدودیت .از 600 به بالا رو دارم 60 00:07:27,800 --> 00:07:30,270 دارک‌استار، باند و آسمون .مال تو هستن 61 00:07:30,400 --> 00:07:32,830 ...جناب دریابان چستر کین هستن 62 00:07:32,970 --> 00:07:35,970 ماوریک، کین همین الان .اومد پشت دروازه 63 00:07:36,100 --> 00:07:38,270 برای اینکه وایستی هنوز .دیر نشده، رفیق 64 00:07:39,310 --> 00:07:42,380 می‌فهمی اگه ادامه بدی .چه اتفاقی برات می‌افته 65 00:07:43,750 --> 00:07:46,550 می‌دونم اگه نرم، برای بقیه .چه اتفاقی می‌افته 66 00:07:48,750 --> 00:07:50,950 .دارک‌استار آماده تیک‌آفه 67 00:07:53,720 --> 00:07:54,920 ...همه برای 68 00:07:55,060 --> 00:07:57,560 .تیک‌آف سیگنال بدید .با موتور شروع می‌کنیم 69 00:07:57,690 --> 00:07:59,460 .موتور، اجازه پرواز داره .دمای دستگاه، اجازه پرواز داره 70 00:07:59,590 --> 00:08:01,530 ،سوخت، اجازه پرواز داره .برق دستگاه، اجازه پرواز داره 71 00:08:01,660 --> 00:08:03,230 .مراقب سطح، اجازه پرواز داره 72 00:08:03,370 --> 00:08:05,770 .دارک‌استار، برج مراقبت .اجازه تیک‌آف رو داری 73 00:08:05,900 --> 00:08:07,570 .خیلی خب، عزیزم 74 00:08:08,070 --> 00:08:09,340 .آخرین سفر 75 00:08:34,800 --> 00:08:38,930 .دارک‌استار، بالای 600 هستی .به ماخ 3.5 افزایشش بده 76 00:08:39,070 --> 00:08:43,170 .بالای 600 هستم .به ماخ 3.5 افزایش دادم 77 00:08:49,000 --> 00:08:50,480 .جناب دریاسالار 78 00:08:50,610 --> 00:08:53,650 .آه، به موقع رسیدید، قربان - .زود اومدم. تو هم زود شروع کردی - 79 00:08:53,780 --> 00:08:55,080 می‌خوای توضیح بدی؟ 80 00:08:55,220 --> 00:08:57,420 .وارد اسکرم‌جت میشم 81 00:09:11,370 --> 00:09:13,370 ...آه، ماو، دریاسالار کین می‌خوان 82 00:09:13,500 --> 00:09:15,800 .دستور میدن - .دستور میدن هواپیما رو فرود بیاری - 83 00:09:15,940 --> 00:09:18,270 ...مـ... ـمو... آلفا 84 00:09:18,410 --> 00:09:19,610 ...سه، آه... 85 00:09:19,740 --> 00:09:23,010 ...زایش... ـاخ ...و... .4، و 86 00:09:23,140 --> 00:09:24,300 ...تا شیش... 87 00:09:24,450 --> 00:09:26,780 قربان، اینجا با بی‌سیم‌ها .مشکل داشتیم 88 00:09:26,920 --> 00:09:29,290 .به‌خاطر انحنای زمینه «.بهش میگن «برآمدگی زمین 89 00:09:29,420 --> 00:09:30,920 کسی براتون قهوه نیاورده؟ 90 00:09:32,150 --> 00:09:32,900 .خیلی خب 91 00:09:41,030 --> 00:09:42,860 .روی ماه 7 ـه .به سمت 8 میره 92 00:09:43,000 --> 00:09:45,920 اطلاعات پرواز چطوره؟ - .دریافت می‌کنم. اطلاعات خوبه - 93 00:09:50,270 --> 00:09:54,060 .دما داره افزایش پیدا می‌کنه .پاسخ‌گویی هنوز ثابته. مشکلی نداریم 94 00:09:57,750 --> 00:09:59,150 .ماخ 8.8 95 00:09:59,920 --> 00:10:01,150 .8.9 96 00:10:01,620 --> 00:10:02,780 .ماخ 9 97 00:10:02,920 --> 00:10:04,720 .اون سریع‌ترین آدم زنده‌ست 98 00:10:23,910 --> 00:10:25,640 .حرف بزن، غاز 99 00:10:27,120 --> 00:10:28,740 .ماخ 9.1 100 00:10:29,710 --> 00:10:30,750 .9.2 101 00:10:37,950 --> 00:10:39,350 .ماخ 9.3 102 00:10:41,890 --> 00:10:43,290 .9.4 103 00:10:44,460 --> 00:10:46,660 .در حال رسیدن به ابرصوت 104 00:10:58,940 --> 00:11:00,610 .شیشه جلو هشدار میده 105 00:11:08,750 --> 00:11:11,420 .افزایش دمای سطح 106 00:11:16,490 --> 00:11:18,690 .بی‌خیال، عزیزم .یه‌کم بیشتر 107 00:11:19,330 --> 00:11:21,360 .یه‌کم بیشتر 108 00:11:24,200 --> 00:11:25,300 !زود باش 109 00:11:31,810 --> 00:11:32,710 !زود باش 110 00:11:37,470 --> 00:11:39,600 !ماخ 10 111 00:11:41,620 --> 00:11:43,720 این رو بذار توی !بودجه پنتاگونت 112 00:11:45,070 --> 00:11:46,820 .ببخشید، قربان 113 00:11:57,670 --> 00:11:59,570 .آه، این کار رو نکن .این کار رو نکن 114 00:11:59,700 --> 00:12:00,740 ...فقط 115 00:12:02,440 --> 00:12:04,810 .یه‌کم دیگه 116 00:12:08,280 --> 00:12:10,610 .لعنتی 117 00:12:19,850 --> 00:12:23,030 .خیلی دل و جرئت داری، خلبان 118 00:12:23,160 --> 00:12:24,430 .این رو قبول دارم 119 00:12:28,900 --> 00:12:30,270 .لعنتی 120 00:12:35,200 --> 00:12:36,500 .ماوریک 121 00:12:38,310 --> 00:12:39,770 !ماوریک 122 00:13:29,960 --> 00:13:31,260 .ممنونم 123 00:13:31,890 --> 00:13:33,600 من کجام؟ 124 00:13:34,400 --> 00:13:35,800 .کره زمین 125 00:13:50,250 --> 00:13:51,450 .ماوریک 126 00:13:51,580 --> 00:13:54,280 .بالای سی سال خدمت 127 00:13:55,220 --> 00:13:56,650 .مدال جنگی 128 00:13:56,790 --> 00:13:58,250 .تقدیرنامه 129 00:13:58,390 --> 00:14:03,320 تنها کسی هستی که توی 40 سال گذشته .سه‌تا از هواپیما‌های دشمن رو زدی 130 00:14:03,860 --> 00:14:05,090 «.برجسته» 131 00:14:05,230 --> 00:14:08,830 «.برجسته» «.برجسته» 132 00:14:10,330 --> 00:14:13,670 ،ولی ترفیع نمی‌گیری ،بازنشست نمیشی 133 00:14:13,800 --> 00:14:16,770 ،و با اینکه خیلی تلاش کردی .نمی‌خوای بمیری 134 00:14:16,910 --> 00:14:22,040 ،تا الان یا باید سناتور می‌شدی .یا حداقل دریاسالار دو ستاره 135 00:14:22,180 --> 00:14:23,910 :ولی هنوز اینجایی 136 00:14:25,100 --> 00:14:26,710 .ناوسروان 137 00:14:27,220 --> 00:14:28,920 چرا؟ 138 00:14:29,400 --> 00:14:31,090 .یکی از راه‌های زندگیه، قربان 139 00:14:31,220 --> 00:14:34,720 .شوخی نمی‌کنم .ازت یه سوال پرسیدم 140 00:14:36,690 --> 00:14:38,730 .من به اینجا تعلق دارم، قربان 141 00:14:38,860 --> 00:14:41,960 .خب، نیرودریایی قضیه رو اینجوری نمی‌بینه 142 00:14:42,970 --> 00:14:44,070 .دیگه اینطور نیست 143 00:14:45,070 --> 00:14:47,440 ،هواپیماهایی که داری امتحانشون می‌کنی 144 00:14:47,970 --> 00:14:49,310 ،ناوسروان 145 00:14:49,440 --> 00:14:52,870 یه روزی، دیر یا زود، دیگه .نیازی به خلبان ندارن 146 00:14:53,010 --> 00:14:56,780 ،خلبان‌هایی نمی‌خوان که خواب .غذا و شاشیدن لازم داشته باشن 147 00:14:58,710 --> 00:15:01,080 خلبان‌هایی نمی‌خوان که .از دستور تخطی کنن 148 00:15:02,220 --> 00:15:05,590 تنها کاری که کردی این بود که .کمی زمان برای اون افراد خریدی 149 00:15:07,420 --> 00:15:08,860 ،آینده تو راهه 150 00:15:09,660 --> 00:15:11,760 .و تو توی اون آینده نیستی 151 00:15:13,460 --> 00:15:15,760 .ایشون رو از پایگاه ببرید 152 00:15:16,700 --> 00:15:18,430 .ببریدش به بخش خودش 153 00:15:18,570 --> 00:15:21,370 تا وسایلش رو جمع می‌کنه .کنارش باشید 154 00:15:23,210 --> 00:15:26,740 می‌خوام تا یه ساعت دیگه .توی جاده پایگاه جزیره شمالی باشه 155 00:15:30,050 --> 00:15:31,580 جزیره شمالی، قربان؟ 156 00:15:31,800 --> 00:15:34,420 ،زمان خیلی خوبی باهام تماس گرفتن 157 00:15:34,550 --> 00:15:39,360 دقیقاً همون موقع که داشتم می‌اومدم .برای همیشه اینجا رو تخته کنم 158 00:15:39,490 --> 00:15:42,720 ...دوست ندارم این رو بگم، ولی 159 00:15:43,990 --> 00:15:47,860 بنا به دلایلی که فقط خدا و ...فرشته محافظ تو می‌دونه 160 00:15:49,660 --> 00:15:52,400 .ازت خواستن به تا‌پ‌گان برگردی 161 00:15:56,310 --> 00:15:59,870 قربان؟ - .مرخصی، ناوسروان - 162 00:16:27,510 --> 00:16:31,800 «سن دیگو، کالیفرنیا» «فایترتاون، آمریکا» 163 00:17:19,230 --> 00:17:22,270 «تام «آیس‌من» کزنسکی» «فرمانده ناوگان اقیانوس آرام» 164 00:16:04,850 --> 00:16:07,520 .پایان بالاخره می‌رسه، ماوریک 165 00:16:07,650 --> 00:16:09,880 .نسل شما داره منقرض میشه 166 00:16:13,490 --> 00:16:15,120 .شاید اینطور باشه، قربان 167 00:16:16,620 --> 00:16:18,430 .ولی امروز اینطور نیست 168 00:17:23,060 --> 00:17:26,530 .ناوسروان پیت «ماوریک» میچل 169 00:17:26,660 --> 00:17:28,800 .شهرتت همه‌جا پیچیده 170 00:17:29,800 --> 00:17:31,070 .ممنونم، قربان 171 00:17:32,300 --> 00:17:33,900 .تعریف نبود 172 00:17:35,240 --> 00:17:37,570 .من دریاسالار بو سمپسون هستم .رئیس پایگاه 173 00:17:37,710 --> 00:17:40,180 .فکر می‌کنم دریاسالار بیتس رو می‌شناسی - .وارلاک، بله، قربان - 174 00:17:40,310 --> 00:17:43,050 باید اعتراف کنم، انتظار .نداشتم دوباره به اینجا برگردم 175 00:17:43,180 --> 00:17:45,250 .بهشون میگن «دستور»، ماوریک 176 00:17:46,510 --> 00:17:47,850 .شما دوتا با هم تشابه دارید 177 00:17:47,980 --> 00:17:50,750 سایکلون هم توی سال 88 .توی کلاسش اول بود 178 00:17:50,890 --> 00:17:53,020 .راستش، قربان .من دوم بودم 179 00:17:53,160 --> 00:17:55,820 فقط می‌خوام انتظاراتتون .از من زیاد نشه 180 00:17:59,760 --> 00:18:01,200 ...هدف 181 00:18:03,070 --> 00:18:05,770 یه نیروگاه غنی‌سازی اورانیوم ...تحریم نشده‌ست 182 00:18:05,900 --> 00:18:08,200 که برخلاف معاهده چندجانبه ناتو .ساخته شده 183 00:18:08,340 --> 00:18:11,440 اورانیومی که اونجا تولید میشه ...تهدیدی مستقیم 184 00:18:11,570 --> 00:18:12,740 .برای متحدین ما توی منطقه‌ست 185 00:18:12,870 --> 00:18:14,340 ...پنتاگون بهمون وظیفه 186 00:18:14,480 --> 00:18:17,010 سرهم کردن یک تیم و ...از بین بردنش رو 187 00:18:17,150 --> 00:18:19,610 .قبل از اینکه کاملاً فعال بشه، داده 188 00:18:19,750 --> 00:18:23,750 این نیروگاه توی این پناهگاه زیرزمینی .در انتهای این درّه قرار گرفته 189 00:18:23,890 --> 00:18:25,390 ...این درّه جلوی جی‌پی‌اس رو می‌گیره 190 00:18:25,520 --> 00:18:28,260 و با موشک‌های زمین به هوا ...ازش دفاع میشه 191 00:18:28,390 --> 00:18:31,090 تعداد محدودی ...جنگنده نسل پنجم داره 192 00:18:31,230 --> 00:18:35,330 که با تعداد زیادی از هواپیماهای .رزرو زیادی پشتیبانی میشن 193 00:18:35,460 --> 00:18:37,470 .حتی چندتا اف-14 هم دارن 194 00:18:37,600 --> 00:18:40,890 مثل اینکه فقط ما نیستیم که .وسایل قدیمی رو نگه می‌داریم 195 00:18:41,870 --> 00:18:44,140 نظرت چیه، ناوسروان؟ 196 00:18:45,440 --> 00:18:49,340 خب، قربان، معمولاً این کار برای ...شناساگریز اِف-35 آسونه 197 00:18:49,480 --> 00:18:51,780 .ولی جلوگیری از جی‌پی‌اس کار رو خراب می‌کنه 198 00:18:51,910 --> 00:18:55,850 و تهدید موشک‌های زمین به هوا ...مجبورمون می‌کنه حمله سطح پایین با کمک لیزر رو داشته باشیم 199 00:18:55,980 --> 00:18:57,450 .که برای اِف-18 ساخته شده 200 00:18:57,590 --> 00:18:59,020 ...فکر می‌کنم 201 00:18:59,150 --> 00:19:01,060 ،حداقل دوتا بمب نقطه‌زن 202 00:19:01,190 --> 00:19:04,090 ،یعنی چهارتا هواپیما .که جفتی پرواز می‌کنن 203 00:19:04,230 --> 00:19:06,300 ...سراشیبی خیلی بدیه 204 00:19:06,430 --> 00:19:09,100 آدم رو در معرض موشک‌های .زمین به هوا قرار میده 205 00:19:09,660 --> 00:19:11,100 ،اگه از اونم زنده بمونن 206 00:19:12,070 --> 00:19:13,500 .تا مسیر برگشت، همش درگیری هواییه 207 00:19:13,630 --> 00:19:16,940 همه چیزهایی که تو براشون .تجربه واقعی داری 208 00:19:17,070 --> 00:19:19,640 .توی چنین مأموریتی نبوده، قربان 209 00:19:22,210 --> 00:19:23,250 .نه 210 00:19:25,880 --> 00:19:28,380 .کسی از این مأموریت زنده برنمی‌گرده 211 00:19:28,520 --> 00:19:29,820 میشه انجامش داد یا نه؟ 212 00:19:29,950 --> 00:19:32,420 نیروگاه کِی فعالیتش شروع میشه؟ 213 00:19:32,550 --> 00:19:34,420 .سه هفته .شاید هم کمتر 214 00:19:35,090 --> 00:19:37,860 خب، خیلی وقته که سوار ...اِف-18 نشدم، و 215 00:19:38,300 --> 00:19:41,200 نمی‌دونم به کی می‌تونه اعتماد کنم .که خلبان سه هواپیمای دیگه باشه 216 00:19:41,330 --> 00:19:43,400 ولی یه راهی پیدا می‌کنم .که درستش کنم 217 00:19:43,530 --> 00:19:45,470 .فکر کنم درست متوجه نشدی، ناوسروان 218 00:19:45,900 --> 00:19:46,870 ببخشید، قربان؟ 219 00:19:47,000 --> 00:19:48,840 .نمی‌خوایم تو خلبانش باشی 220 00:19:48,970 --> 00:19:50,370 .می‌خوایم آموزشش بدی 221 00:19:53,080 --> 00:19:54,510 آموزش بدم، قربان؟ 222 00:19:55,750 --> 00:19:59,280 ما 12 تا فارغ‌التحصیل تاپ‌گان رو .از جوخه‌هاشون خواستیم 223 00:19:59,410 --> 00:20:01,820 می‌خوایم این تعداد رو .به شیش‌تا برسونی 224 00:20:02,690 --> 00:20:04,620 .اون‌ها توی مأموریت پرواز می‌کنن 225 00:20:06,150 --> 00:20:07,720 مشکلی هست، ناوسروان؟ 226 00:20:09,420 --> 00:20:11,890 .می‌دونید که هست، قربان 227 00:20:13,130 --> 00:20:14,130 .آره 228 00:20:14,760 --> 00:20:17,200 ،بردلی بردشاو .که به اسم «خروس» هم شناخته میشه 229 00:20:17,330 --> 00:20:19,400 می‌دونم که قبلاً .با پدرش پرواز می‌کردی 230 00:20:19,540 --> 00:20:21,400 اسم رمزش چی بود؟ 231 00:20:22,170 --> 00:20:23,610 .غاز»، قربان» 232 00:20:23,740 --> 00:20:25,040 .اتفاق ناراحت کننده‌ای بود 233 00:20:25,170 --> 00:20:26,940 .ناوسروان میچل هیچ خطایی مرتکب نشده بود 234 00:20:27,080 --> 00:20:28,880 .مرگ غاز تصادفی بود 235 00:20:29,010 --> 00:20:30,650 نظر تو هم همینه، ناوسروان؟ 236 00:20:30,780 --> 00:20:33,080 پسر غاز هم همین نظر رو داره؟ 237 00:20:35,880 --> 00:20:38,790 .با کمال احترام، قربان .من معلم نیستم 238 00:20:38,920 --> 00:20:40,390 .قبلاً مدرس تاپ‌گان بودی 239 00:20:40,520 --> 00:20:42,990 .تقریباً 30 سال پیش بود .دو ماه بیشتر دووم نیاوردم 240 00:20:43,130 --> 00:20:44,460 .من به اینجا تعلق ندارم 241 00:20:44,590 --> 00:20:46,460 .پس بذار رُک بگم 242 00:20:46,600 --> 00:20:50,770 .تو انتخاب اول من نبودی .راستش، اصلاً توی لیستم نبودی 243 00:20:50,900 --> 00:20:53,900 تو به درخواست دریاسالار کزانسکی .اینجا هستی 244 00:20:54,040 --> 00:20:57,510 خب، آیس‌من کسیه که من ...خیلی تحسینش می‌کنم 245 00:20:57,640 --> 00:21:01,080 و اون فکر می‌کنه تو هنوز چیزی داری .که بتونی به نیروی‌دریایی ارائه بدی 246 00:21:01,840 --> 00:21:03,810 .من نمی‌دونم منظورش چیه 247 00:21:05,150 --> 00:21:07,180 .مجبور نیستی این کار رو قبول کنی 248 00:21:07,320 --> 00:21:08,250 :ولی بذار رُک بگم 249 00:21:08,380 --> 00:21:11,550 .این آخرین کاری هست که می‌کنی، ناوسروان 250 00:21:12,920 --> 00:21:16,920 ،یا برای تاپ‌گان پرواز می‌کنی .یا دیگه هرگز برای نیرودریایی پرواز نمی‌کنی 251 00:21:25,130 --> 00:21:27,240 بیست دلار شرط می‌بندم .نمی‌تونی سه‌تا رو پشت سر هم بزنی 252 00:21:38,800 --> 00:21:41,200 «خوب پیش نرفت 253 00:21:44,420 --> 00:21:50,180 «.بچه‌ها برای این مأموریت آماده نیستن» 254 00:21:50,220 --> 00:21:52,710 «هیچکس آماده‌ نیست» 255 00:21:52,710 --> 00:21:54,710 «.برای همین تو اینجایی» 256 00:21:57,650 --> 00:22:01,520 «.می‌تونستی بهم هشدار بدی» 257 00:22:01,520 --> 00:22:04,590 «بعدش می‌اومدی؟» 258 00:22:08,340 --> 00:22:10,650 .آه، شوخی می‌کنی 259 00:22:13,380 --> 00:22:14,480 .پیت 260 00:22:15,750 --> 00:22:16,780 پنی؟ 261 00:22:16,920 --> 00:22:19,120 اینجا چیکار می‌کنی؟ 262 00:22:19,250 --> 00:22:21,390 .منم باید همین رو ازت بپرسم 263 00:22:22,360 --> 00:22:24,660 .خب، قصه‌اش طولانیه - .شک دارم - 264 00:22:24,790 --> 00:22:25,790 .آره 265 00:22:25,930 --> 00:22:27,500 این دفعه اعصاب کی رو به‌هم ریختی؟ 266 00:22:27,630 --> 00:22:29,100 .یه دریاسالار دیگه 267 00:22:29,230 --> 00:22:30,270 .دقیقاً 268 00:22:32,900 --> 00:22:35,500 از دستم عصبانی هستی؟ - .آه، پیت - 269 00:22:35,640 --> 00:22:39,170 .هیچوقت نمی‌تونم از دستت عصبانی بمونم .مشکلم همینه 270 00:22:39,310 --> 00:22:40,280 .آه 271 00:22:40,410 --> 00:22:42,980 باید بگم، جزیره شمالی جایی بود ...که مطمئن بودم 272 00:22:43,110 --> 00:22:44,910 .هیچوقت تو رو توش نمی‌بینم 273 00:22:45,050 --> 00:22:46,950 همم. چند وقته اینجایی؟ 274 00:22:47,080 --> 00:22:48,850 .تقریباً سه سال پیش اینجا رو خریدم 275 00:22:48,980 --> 00:22:51,050 سه سال؟ - .اوهوم. آره - 276 00:22:51,190 --> 00:22:56,140 یه‌کم بعد از اینکه تو رو فرستادن توی بیابون .چون اون یکی دریاسالار رو عصبانی کرده بودی 277 00:22:56,260 --> 00:22:58,590 سه سال پیش بود؟ 278 00:22:59,460 --> 00:23:01,730 .حتماً بدجوری توی دردسر افتادی 279 00:23:01,860 --> 00:23:04,570 امکان نداره به درخواست .خودت اومده باشی اینجا 280 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 ...خب 281 00:23:08,070 --> 00:23:09,970 .درستش می‌کنی 282 00:23:10,470 --> 00:23:11,870 ...نه، فکر کنم، آه 283 00:23:12,940 --> 00:23:15,280 .فکر کنم دیگه آخرشه - .بی‌خیال، پیت - 284 00:23:15,410 --> 00:23:17,950 از وقتی می‌شناسمت .حرفت همین بوده 285 00:23:18,080 --> 00:23:21,720 بعد از اینکه من رو بردی با اِف-18 چرخوندی .همین حرف رو می‌زدی 286 00:23:21,850 --> 00:23:24,920 ،و بعدش رفتی بوسنی 287 00:23:25,050 --> 00:23:28,090 .بعدش عراق .دو بار 288 00:23:28,220 --> 00:23:29,920 ،خودت رو توی دردسر می‌اندازی 289 00:23:30,830 --> 00:23:33,860 ،آیس‌من تماس می‌گیره .و دوباره برمی‌گردی روی هوا 290 00:23:34,000 --> 00:23:35,560 .پنی، این بار فرق داره 291 00:23:35,700 --> 00:23:37,030 ،پیت، حرفم رو باور کن 292 00:23:37,170 --> 00:23:39,300 ،شاید الان غیرممکن به نظر بیاد 293 00:23:39,430 --> 00:23:43,140 ولی یه جورایی، برمی‌گردی روی .یه هواپیمای جنگنده و آتیش می‌کنی 294 00:23:44,040 --> 00:23:45,770 ...پنی - .دیر شده - 295 00:23:45,910 --> 00:23:47,110 چی؟ 296 00:23:47,240 --> 00:23:49,410 می‌خواستی ازم بپرسی .کی کارم تموم میشه 297 00:23:52,850 --> 00:23:54,580 .اینجوری نگاهم نکن 298 00:23:55,520 --> 00:23:58,720 ،هیچ‌جوری نگاهت نمی‌کنم .قسم می‌خورم 299 00:23:58,850 --> 00:24:01,490 .بین ما همیشه یه‌جور تموم میشه، پیت 300 00:24:02,860 --> 00:24:04,960 .بیا این دفعه شروع نکنیم 301 00:24:09,260 --> 00:24:10,170 .باشه 302 00:24:10,800 --> 00:24:12,330 .باشه 303 00:24:12,470 --> 00:24:15,640 ♪ ...کفش‌های قرمزت رو بپوش و با بلوز برقص ♪ 304 00:24:16,740 --> 00:24:18,240 .خوشگل شدی 305 00:24:28,150 --> 00:24:30,050 .خیلی ممنونم، رفیق 306 00:24:32,620 --> 00:24:33,920 چی رو متوجه نشدم؟ 307 00:24:35,820 --> 00:24:39,900 اگه به خانم یا عضو نیرودریایی بی‌احترامی کنی» ...یا گوشیت رو بذاری روی میزم 308 00:24:40,030 --> 00:24:41,860 «.باید برای همه نوشیدنی بخری... 309 00:24:42,000 --> 00:24:43,530 برای همه؟ 310 00:24:43,670 --> 00:24:46,600 .متأسفانه قانونه دیگه .شانس آوردی اول وقته 311 00:24:47,740 --> 00:24:49,570 !آه، بی‌خیال 312 00:24:49,700 --> 00:24:52,110 اینجا چی داریم؟ 313 00:24:53,640 --> 00:24:55,580 !ققنوس اومده 314 00:24:55,710 --> 00:24:58,480 .فکر می‌کردم ما خاصیم، کایوت جان 315 00:24:59,580 --> 00:25:02,720 .ولی مثل اینکه همه رو دعوت کردن 316 00:25:03,450 --> 00:25:04,950 .رفقا، اینی که اینجاست آقای آشغالیه 317 00:25:05,090 --> 00:25:06,820 .جلاد - .حالا هر چی - 318 00:25:06,960 --> 00:25:09,460 ...الان تنها خلبان نیرودریایی رو می‌بینی 319 00:25:09,590 --> 00:25:11,330 که توی درگیری هوایی .یکی رو کشته 320 00:25:11,460 --> 00:25:12,490 .بس کن 321 00:25:12,630 --> 00:25:14,730 ...در ضمن، طرف توی جنگ کره 322 00:25:14,860 --> 00:25:16,130 .خیلی کارش درست بوده 323 00:25:16,260 --> 00:25:19,000 .جنگ سرد .جنگ‌های متفاوتی هستن، ولی توی یه قرن بودن 324 00:25:19,130 --> 00:25:20,070 .این یکی نه 325 00:25:20,200 --> 00:25:21,640 دوست‌هات کی هستن؟ 326 00:25:21,770 --> 00:25:23,710 .تقاص .دو آتیشه 327 00:25:23,840 --> 00:25:25,770 .سلام، کایوت - .سلام - 328 00:25:25,910 --> 00:25:27,580 اون کیه؟ - کی کیه؟ - 329 00:25:30,550 --> 00:25:32,310 تو کِی اومدی؟ 330 00:25:32,450 --> 00:25:34,350 .آه، خیلی وقته اینجام 331 00:25:34,480 --> 00:25:37,120 .طرف خلبان رادارگریزه - .آره - 332 00:25:37,250 --> 00:25:39,690 ،راستش افسر سیستم سلاحی هستم 333 00:25:39,820 --> 00:25:41,690 .حس شوخ‌طبعی هم نداره 334 00:25:43,790 --> 00:25:45,160 اسمت چیه؟ 335 00:25:45,690 --> 00:25:46,900 .باب 336 00:25:47,030 --> 00:25:48,460 نه، اسم رمزت چیه؟ 337 00:25:49,000 --> 00:25:50,230 ...آه 338 00:25:51,370 --> 00:25:52,570 .باب 339 00:25:52,700 --> 00:25:54,400 .باب فلوید 340 00:25:54,540 --> 00:25:57,510 تو صندلی عقب منی؟ از لمور؟ 341 00:25:58,610 --> 00:26:00,480 .به نظر اینطوره .آره 342 00:26:03,310 --> 00:26:04,550 .بیلیارد، باب 343 00:26:05,910 --> 00:26:07,020 .بترکونشون 344 00:26:08,780 --> 00:26:09,920 .باشه 345 00:26:10,050 --> 00:26:12,450 .پنی، عزیزم - .بله - 346 00:26:12,590 --> 00:26:15,160 چهارتا دیگه به حساب .اون رفیق قدیمی 347 00:26:23,670 --> 00:26:26,300 .چیزی نیست، مامان آه، چه خبر؟ 348 00:26:27,300 --> 00:26:30,310 ♪ و من تنها عوضی هستم ♪ 349 00:26:31,810 --> 00:26:33,140 !بردشاو 350 00:26:34,010 --> 00:26:35,640 خودتی؟ 351 00:26:41,120 --> 00:26:43,150 اینجوری باید بفهمم اومدی آمریکا؟ 352 00:26:43,290 --> 00:26:45,420 .آره، فکر کردم غافلگیرت کنم 353 00:26:48,060 --> 00:26:50,360 .فکر کنم منم غافلگیرت کنم 354 00:26:51,590 --> 00:26:53,760 .از دیدنت خوشحال شدم - .منم همینطور - 355 00:26:56,300 --> 00:26:58,030 .بفرما - .ممنونم - 356 00:26:58,200 --> 00:27:00,170 .خیلی ممنونم، رفیق 357 00:27:07,780 --> 00:27:10,410 چطوره قبل از اینکه شلوغ بشه، حسابم رو بدی؟ 358 00:27:24,290 --> 00:27:25,630 .بردشاو 359 00:27:25,760 --> 00:27:27,460 .باورم نمیشه اینجا می‌بینمت 360 00:27:28,100 --> 00:27:29,030 .جلاد 361 00:27:29,160 --> 00:27:31,530 .خوب به نظر میای 362 00:27:32,430 --> 00:27:34,470 .خب، خوبم، خروس 363 00:27:36,100 --> 00:27:37,640 .خیلی خوبم 364 00:27:37,770 --> 00:27:39,140 ...راستش 365 00:27:39,270 --> 00:27:41,040 .اونقدر خوبم که باورم نمیشه 366 00:27:41,180 --> 00:27:42,540 ...خب 367 00:27:42,680 --> 00:27:44,810 کسی می‌دونه جریان این تفکیک جریانش چیه؟ 368 00:27:44,950 --> 00:27:48,380 .نه، مأموریت مأموریته .من از چیزی نمی‌ترسم 369 00:27:48,520 --> 00:27:51,220 فقط می‌خوام بدونم کی قراره رهبر تیم بشه؟ 370 00:27:52,520 --> 00:27:53,620 ...و کدومتون اونقدر 371 00:27:53,760 --> 00:27:56,760 جربزه داره که دنبالم بیاد؟ 372 00:27:57,930 --> 00:28:01,300 جلاد، تو تنها جایی که کسی رو با خودت می‌‌بری .مرگ زودرسه 373 00:28:01,800 --> 00:28:03,300 !اوه 374 00:28:10,510 --> 00:28:14,440 خب، هر کسی دنبال تو بیاد .سوختش تموم میشه 375 00:28:14,580 --> 00:28:16,850 ولی اخلاق تو همینه، مگه نه، خروس؟ 376 00:28:18,150 --> 00:28:20,080 ...تو فقط یه جا کِز می‌کنی 377 00:28:20,220 --> 00:28:23,220 ...و منتظر لحظه درستش هستی 378 00:28:25,090 --> 00:28:26,890 .که هیچوقت نمیاد... 379 00:28:27,020 --> 00:28:28,590 ♪ آروم برو ♪ 380 00:28:29,890 --> 00:28:31,160 !عاشق این آهنگم 381 00:28:31,290 --> 00:28:33,360 ♪ آروم برو ♪ 382 00:28:34,630 --> 00:28:37,400 ♪ آروم باش ♪ 383 00:28:38,770 --> 00:28:40,700 .خب، عوض نشده 384 00:28:41,500 --> 00:28:43,300 .نه .نشده 385 00:28:43,440 --> 00:28:45,740 ♪ آروم باش ♪ 386 00:28:48,310 --> 00:28:50,280 .اینجا رو باش 387 00:28:50,410 --> 00:28:52,080 .بازم میان 388 00:28:52,210 --> 00:28:55,150 .هاروارد، یل، اوماها .لعنتی، اون فریتزه 389 00:28:55,280 --> 00:28:57,390 مأموریت چیه؟ 390 00:28:58,520 --> 00:29:01,160 .این سوال رو نباید بپرسی 391 00:29:01,290 --> 00:29:03,530 کسایی که اینجان .همه کارشون عالیه 392 00:29:04,690 --> 00:29:06,900 کی رو قراره بیارن که بهمون آموزش بده؟ 393 00:29:10,200 --> 00:29:11,770 .پرداخت نشد 394 00:29:11,900 --> 00:29:13,400 .شوخی می‌کنی 395 00:29:28,920 --> 00:29:30,820 .هی، بچه‌ها، بیاید 396 00:29:45,200 --> 00:29:46,470 ...این چطور 397 00:29:47,670 --> 00:29:49,500 .این کافی نیست 398 00:29:53,680 --> 00:29:57,380 آه، فردا میام و .پول نقد میارم 399 00:29:57,510 --> 00:30:00,350 .متأسفانه، قوانین قوانین، پیت 400 00:30:06,490 --> 00:30:10,190 !پرتش کنید! پرتش کنید 401 00:30:10,330 --> 00:30:11,330 جدی؟ 402 00:30:11,460 --> 00:30:12,630 !پرتش کنید 403 00:30:12,760 --> 00:30:15,830 !پرتش کنید! پرتش کنید 404 00:30:15,970 --> 00:30:18,530 !پرتش کنید! پرتش کنید 405 00:30:18,670 --> 00:30:21,570 !پرتش کنید! پرتش کنید 406 00:30:21,700 --> 00:30:22,670 !پرتش کنید 407 00:30:22,800 --> 00:30:25,310 !از دیدنت خوشحال شدم، پیت - !پرتش کنید - 408 00:30:25,440 --> 00:30:28,780 !پرتش کنید! پرتش کنید 409 00:30:28,910 --> 00:30:30,010 !پرتش کنید 410 00:30:31,810 --> 00:30:34,550 !بابت آبجوها ممنونم !بازم بزن 411 00:30:43,750 --> 00:30:45,230 ♪ روی اعصابم میری و ذهنم رو داغون می‌کنی ♪ 412 00:30:48,300 --> 00:30:51,130 ♪ عشق زیاد دیوونه‌ام می‌کنه ♪ 413 00:30:51,270 --> 00:30:53,940 ♪ اراده‌ام رو شکستی، ولی چه هیجانی ♪ 414 00:30:54,070 --> 00:30:57,170 ♪ !خدای من، توپ‌های بزرگ آتشین ♪ 415 00:30:57,310 --> 00:30:59,980 ♪ به عشق خندیدم، چون فکر می‌کردم خنده‌داره ♪ 416 00:31:00,110 --> 00:31:03,150 ♪ ولی تو اومدی و تحت تأثیرم گذاشتی، عزیزم ♪ 417 00:31:03,280 --> 00:31:06,020 ♪ نظرم عوض شد، این عشق خوبه ♪ 418 00:31:06,150 --> 00:31:09,080 ♪ !خدای من، توپ‌های بزرگ آتشین ♪ 419 00:31:09,220 --> 00:31:11,390 ♪ من رو ببوس ♪ 420 00:31:16,930 --> 00:31:20,700 ♪ !خدای من، توپ‌های بزرگ آتشین ♪ 421 00:31:36,380 --> 00:31:39,180 ...ارتفاع 8 هزار... 7 هزار 422 00:31:39,320 --> 00:31:41,920 غاز، نمی‌تونم دستگیره .پرتاب رو بگیرم 423 00:31:42,050 --> 00:31:44,090 !پرتاب، پرتاب، پرتاب 424 00:31:49,890 --> 00:31:51,230 !غاز !آه، نه 425 00:31:51,360 --> 00:31:54,430 خدایا، چقدر عاشق .پرواز با تو بود، ماوریک 426 00:32:28,960 --> 00:32:31,570 ♪ بیا عزیزم، داری دیوونه‌ام می‌کنی ♪ 427 00:32:31,700 --> 00:32:34,970 ♪ !خدای من، توپ‌های بزرگ آتشین ♪ 428 00:32:38,270 --> 00:32:39,370 !عرشه خبردار 429 00:32:50,390 --> 00:32:51,820 .صبح بخیر 430 00:32:51,950 --> 00:32:54,220 .به دسته آموزشی ویژه خودتون خوش اومدید 431 00:32:54,360 --> 00:32:55,520 .بشینید 432 00:32:55,660 --> 00:32:58,530 .من ناخدا بیتس هستم، فرمانده نادِک 433 00:32:55,660 --> 00:33:01,410 {\an8}«نادِک: مرکز توسعه هواپیمای جنگی نیروی دریایی» 434 00:32:58,660 --> 00:33:00,700 .شما همه فارغ‌التحصیل‌های تاپ‌گان هستید 435 00:33:01,300 --> 00:33:02,460 .نخبه‌ها 436 00:33:02,600 --> 00:33:05,130 .بهترین‌ها 437 00:33:05,270 --> 00:33:07,840 .اون دیگه گذشت 438 00:33:07,970 --> 00:33:11,910 نسل پنجم جنگنده‌های دشمن .زمین بازی رو برابر کرده 439 00:33:12,040 --> 00:33:13,680 ،جزئیات کمی داریم ...ولی مطمئن باشید 440 00:33:13,810 --> 00:33:15,980 دیگه دست پیش رو توی .فناوری نداریم 441 00:33:16,110 --> 00:33:19,280 الان، بیشتر از همیشه ...موفقیت 442 00:33:19,410 --> 00:33:22,650 وابسته به زن‌ها و مردهای .توی اتاقک هواپیماست 443 00:33:23,480 --> 00:33:25,650 .نصف شما هم انتخاب می‌شید 444 00:33:25,790 --> 00:33:28,310 یکیتون به عنوان .رهبر مأموریت انتخاب میشه 445 00:33:28,440 --> 00:33:30,790 نیمه دوم توی .دسته جایگزین می‌مونن 446 00:33:31,890 --> 00:33:33,830 مدرس شما ...فارغ‌التحصیلی از تاپ‌گانه 447 00:33:33,960 --> 00:33:36,530 که در همه زمینه‌هایی که از ...شما انتظار میره استادشون بشید 448 00:33:36,660 --> 00:33:38,530 .تجربه واقعی داره 449 00:33:39,300 --> 00:33:41,670 کارهایی که کرده .افسانه‌ای هستن 450 00:33:42,520 --> 00:33:45,110 و اون یکی از بهترین ...خلبان‌هایی در نظر گرفته میشه 451 00:33:45,240 --> 00:33:47,480 .که این برنامه تولید کرده 452 00:33:47,970 --> 00:33:50,080 چیزی که ایشون ...بهتون آموزش میده 453 00:33:50,210 --> 00:33:53,850 .ممکنه تفاوت بین مرگ و زندگی باشه 454 00:33:54,580 --> 00:33:57,050 .معرفی می‌کنم، ناوسروان پیت میچل 455 00:33:57,190 --> 00:33:59,920 «.اسم رمز: «ماوریک 456 00:34:04,630 --> 00:34:05,860 .صبح بخیر 457 00:34:14,140 --> 00:34:15,840 .ناتوپس‌های اِف-18 458 00:34:17,140 --> 00:34:21,580 .شامل هر چیزی که باید از هواپیماتون یاد بگیرید می‌شه 459 00:34:21,710 --> 00:34:24,510 .فرض می‌کنم که ذره‌ذره‌ی این کتاب رو بلدید 460 00:34:24,650 --> 00:34:25,980 .درسته - .کاملاً - 461 00:34:26,120 --> 00:34:27,480 .آره 462 00:34:35,290 --> 00:34:36,620 .دشمنتون هم همینطور 463 00:34:36,760 --> 00:34:38,990 .و شروع شد 464 00:34:39,960 --> 00:34:43,170 ولی چیزی که دشمنتون نمی‌دونه .محدودیت‌های شماست 465 00:34:43,800 --> 00:34:45,530 ،من می‌خوام پیداشون کنم 466 00:34:45,670 --> 00:34:47,540 ،امتحانشون کنم 467 00:34:48,000 --> 00:34:49,170 .فراتر ازشون برم 468 00:34:50,310 --> 00:34:54,140 امروز با چیزی که فکر می‌کنید .می‌دونید، شروع می‌کنیم 469 00:34:55,840 --> 00:34:57,610 .نشونم بدید چی بلدید 470 00:35:02,780 --> 00:35:04,020 .خروس 471 00:35:05,120 --> 00:35:06,090 .بردلی 472 00:35:06,220 --> 00:35:08,060 !ستوان بردشاو 473 00:35:10,460 --> 00:35:11,690 .بله، قربان 474 00:35:12,460 --> 00:35:14,460 .بهتره اینجوری نباشه 475 00:35:15,360 --> 00:35:17,030 می‌خوای من رو کنار بزنی؟ 476 00:35:17,870 --> 00:35:19,870 .این رو خودت مشخص می‌کنی، نه من 477 00:35:22,070 --> 00:35:23,600 مرخص هستم؟ 478 00:35:40,820 --> 00:35:43,290 .صبح بخیر، خلبان‌ها .فرمانده شما صحبت می‌کنه 479 00:35:43,430 --> 00:35:45,760 به کلاس پایه مانور .جنگنده خوش اومدید 480 00:35:46,960 --> 00:35:49,870 همونطور که گفتم، تمرین امروز .جنگ هواییه 481 00:35:50,000 --> 00:35:51,930 .فقط با اسلحه .از موشک استفاده نکنید 482 00:35:52,940 --> 00:35:55,740 .پایین‌تر از ارتفاع 5 هزار پا نمی‌ریم 483 00:35:55,870 --> 00:35:58,740 به عنوان تیم که کار می‌کنیم یا باید ...من رو با تیر بزنید، یا اینکه 484 00:35:58,870 --> 00:36:02,080 یا اینکه چی، قربان؟ - .یا اینکه من شلیک می‌کنم - 485 00:36:02,210 --> 00:36:05,080 ،اگه یکی از شما رو بزنم .جفتتون شکست می‌خورید 486 00:36:05,210 --> 00:36:08,380 .طرف باید ادعاش کم بشه - .ردیفش می‌کنیم - 487 00:36:08,520 --> 00:36:11,190 قربان، نظرتون چیه یه‌کم به بازی آب و تاب بدیم؟ - منظورت چیه؟ - 488 00:36:11,320 --> 00:36:14,360 .هر کی زودتر افتاد، باید 200 تا شنا بره 489 00:36:14,490 --> 00:36:17,030 .بچه‌ها، شنای زیادیه 490 00:36:17,160 --> 00:36:19,400 ...الکی بهش نمیگن تمرین 491 00:36:19,530 --> 00:36:21,400 .قبوله، آقایون 492 00:36:21,530 --> 00:36:24,000 .شروع می‌کنیم .بیاید بچرخیم و بسوزونیم 493 00:36:25,230 --> 00:36:27,970 دو آتیشه، می‌بینیش؟ .چیزی روی رادار جلوی من نیست 494 00:36:28,100 --> 00:36:29,940 .حتماً یه جایی پشت سر ماست 495 00:36:31,470 --> 00:36:32,310 !آره 496 00:36:32,440 --> 00:36:34,040 !لعنتی - چی شد؟ - 497 00:36:34,180 --> 00:36:35,080 !لعنتی 498 00:36:36,880 --> 00:36:39,250 ♪ دوباره گول نمی‌خوریم ♪ 499 00:36:39,380 --> 00:36:40,650 .آروم باش، ماوریک 500 00:36:40,780 --> 00:36:43,350 بهتره سعی کنی .توی روز اول اخراج نشی 501 00:36:43,490 --> 00:36:46,550 !دشمن دیده شد !ماوریک داره میاد! برو چپ 502 00:36:46,690 --> 00:36:48,060 .میرم سمت چپ 503 00:36:49,820 --> 00:36:51,790 تقاص، خلبان‌جناحیت کجاست؟ 504 00:36:51,930 --> 00:36:54,030 خروس، کجایی؟ - .هوات رو دارم - 505 00:36:54,160 --> 00:36:56,700 .دارم میام .تحمل کن، تحمل کن 506 00:36:56,830 --> 00:36:58,330 !زود باش، مرد !زود باش 507 00:37:01,900 --> 00:37:05,040 .تقاص، برو سمت راست - .میرم راست - 508 00:37:05,170 --> 00:37:08,640 .خروس جونتون رو نجات داد، رفقا .ولی براش گرون تموم میشه 509 00:37:08,780 --> 00:37:10,750 .این بار نه، پیرمرد 510 00:37:13,050 --> 00:37:14,980 .نذار بهت برسه، ماوریک 511 00:37:17,090 --> 00:37:21,390 بخند و پوزخند بزن ♪ ♪ به تغییرات اطرافت، گیتار رو بردار 512 00:37:21,520 --> 00:37:24,710 خروس، خیلی پایینی! بکش بالا !داری از ارتفاع پایین‌تر میری 513 00:37:24,840 --> 00:37:27,130 .ارتفاع، ارتفاع - .آه، لعنتی - 514 00:37:28,200 --> 00:37:30,600 ♪ زانو می‌زنم و دعا می‌کنم ♪ 515 00:37:30,730 --> 00:37:32,170 .کشته شد 516 00:37:32,300 --> 00:37:35,000 .برو پایین! 119 517 00:37:35,770 --> 00:37:38,710 .برو پایین! 110 518 00:37:40,210 --> 00:37:41,940 .ما باید می‌رفتیم اونجا - !111 - 519 00:37:42,080 --> 00:37:43,410 .ولی نیستیم - !برو پایین - 520 00:37:43,550 --> 00:37:46,850 و حالا یه‌کم خروس رو .شناختیم 521 00:37:47,450 --> 00:37:49,080 !وای - .ایول - 522 00:37:49,220 --> 00:37:51,590 تا ما میایم آسفالت رو همینجوری بگیر، باشه؟ 523 00:37:51,720 --> 00:37:53,290 !سوار بشید، پسرها 524 00:37:55,660 --> 00:37:57,660 .کشته شد - !لعنتی - 525 00:37:58,260 --> 00:37:59,630 .نابود شد - .لعنتی - 526 00:37:59,760 --> 00:38:02,800 موقع سلفی گرفتن شوخی خوبی بود، نه؟ !برو پایین 527 00:38:02,930 --> 00:38:03,970 ...میگم، ققنوس 528 00:38:04,100 --> 00:38:05,000 ...چطوره به بقیه بگیم 529 00:38:05,130 --> 00:38:06,870 باب» یه معنی‌ای داره؟» 530 00:38:07,000 --> 00:38:09,140 .یه‌چیزی به‌جز رابرت - .گول نخور، باب - 531 00:38:09,270 --> 00:38:11,440 می‌خوای بدونی چرا بهش میگیم جلاد؟ 532 00:38:11,570 --> 00:38:13,710 .فهمیدم (Baby on Board) «بچه سواره» 533 00:38:16,310 --> 00:38:17,910 !لعنتی 534 00:38:18,910 --> 00:38:20,580 .سلام، خلبان‌ها .مبارزه شروع شد 535 00:38:20,720 --> 00:38:23,680 ،خیلی خب، ققنوس !بیاید بزنیمش 536 00:38:23,820 --> 00:38:24,890 .مراقب پشت سرت باش، ققنوس 537 00:38:25,020 --> 00:38:27,160 !برو راست - .رفتم راست - 538 00:38:29,460 --> 00:38:30,460 کجا میره؟ 539 00:38:30,590 --> 00:38:31,960 .برای همین بهش میگیم جلاد 540 00:38:32,090 --> 00:38:33,830 .هیچوقت پیداش نمیشه 541 00:38:34,600 --> 00:38:35,930 از خلبان جناحیت دور شدی؟ 542 00:38:36,060 --> 00:38:37,730 این استراتژی رو خیلی وقت بود .ندیده بودم 543 00:38:37,870 --> 00:38:40,140 .بهت توهین کرد، ققنوس چیزی بهش نمیگی؟ 544 00:38:40,270 --> 00:38:41,740 .اگه نگه تو مردی، مشکلی ندارم 545 00:38:41,870 --> 00:38:43,770 .حرف بزن، باب ماوریک کجاست؟ 546 00:38:43,910 --> 00:38:45,840 !خدای من، دماغه‌اش اطرافمونه 547 00:38:45,970 --> 00:38:47,610 !ازم جداش کن، جلاد 548 00:38:47,740 --> 00:38:51,250 ،برای تماشاچی‌های توی خونه باید بگم .اینجوری یه فسیل رو دفن می‌کنن 549 00:38:51,380 --> 00:38:54,020 .خیلی خب، جلاد .وقتشه یه درسی بهت بدم 550 00:38:54,150 --> 00:38:56,190 .رفتی کنار، ققنوس - !عوضی - 551 00:38:57,490 --> 00:38:58,720 .تموم شد 552 00:38:58,850 --> 00:39:00,260 .بریم، ماو .نشون بده چی داری 553 00:39:00,390 --> 00:39:01,820 .گرفتیم 554 00:39:03,290 --> 00:39:05,290 .پلیدی دور شو .جلاد اومده 555 00:39:06,230 --> 00:39:08,830 .آره، کارت خوبه .قبول دارم 556 00:39:10,630 --> 00:39:13,370 ♪ رئیس جدید رو ببین ♪ 557 00:39:14,470 --> 00:39:16,140 ♪ مثل رئیس قبلیه ♪ - .لعنتی - 558 00:39:16,270 --> 00:39:18,140 .ققنوس، نمی‌بینمش چقدر نزدیکم؟ 559 00:39:18,270 --> 00:39:20,710 ققنوس؟ - .من مُردم، عوضی - 560 00:39:20,840 --> 00:39:22,680 .اون دنیا می‌بینمت، آشغالی 561 00:39:24,180 --> 00:39:26,380 کجاست؟ کجاست؟ 562 00:39:26,520 --> 00:39:27,680 .اینم مُرد 563 00:39:27,820 --> 00:39:31,820 .هفتاد و نه. برو پایین .هشتاد. برو پایین 564 00:39:31,950 --> 00:39:33,420 .بریم نفر بعدی کیه؟ 565 00:39:34,590 --> 00:39:36,430 .زدمت، اوماها - !لعنتی - 566 00:39:39,230 --> 00:39:41,560 .تعطیل شدی، کایوت - .دریافت شد، کشته شدم - 567 00:39:41,700 --> 00:39:46,300 .برو پایین، پنجاه و یک .برو پایین، پنجاه و دو 568 00:39:48,940 --> 00:39:51,870 خب، خروس، اشکالی نداره یه سوال شخصی ازت بپرسم؟ 569 00:39:52,010 --> 00:39:53,210 اگه اشکالی داشته باشه، مهمه؟ 570 00:39:53,340 --> 00:39:55,440 جریان تو و ماوریک چیه؟ 571 00:39:55,580 --> 00:39:58,750 .به‌نظر یه‌کم به‌هم ریخته‌ات - .به تو ربطی نداره - 572 00:39:58,880 --> 00:40:00,680 حالا کدوم گوریه؟ 573 00:40:00,820 --> 00:40:02,780 .تمام مدت همین‌جا بودم 574 00:40:03,620 --> 00:40:05,520 .لعنتی 575 00:40:07,560 --> 00:40:08,720 حالا من رو می‌بینی؟ 576 00:40:09,420 --> 00:40:11,490 .زود باش، بیا تمومش کنیم 577 00:40:11,960 --> 00:40:13,530 !شروع می‌کنیم 578 00:40:15,060 --> 00:40:17,770 این دوتا چِشونه؟ 579 00:40:21,770 --> 00:40:25,470 .خیلی خب، تو ما رو به اینجا کشوندی حالا چطور می‌خوای خودت رو خلاص کنی؟ 580 00:40:25,610 --> 00:40:28,010 .هر وقتی بخوای می‌تونی کنار بکشی 581 00:40:28,140 --> 00:40:29,650 چقدر می‌‌خوای پایین بری، خروس؟ 582 00:40:29,780 --> 00:40:33,120 !به‌اندازه شما می‌تونم برم، قربان .و این نشون میده چقدر جدی‌ام 583 00:40:36,520 --> 00:40:38,490 .گذشته‌ها گذشته .برای جفتمون 584 00:40:38,620 --> 00:40:40,420 دوست دارید اینطور باشه، مگه نه؟ 585 00:40:40,560 --> 00:40:44,490 .پایین‌تر از 5 هزارتا نمی‌تونید برید .فضاتون داره تموم میشه 586 00:40:44,630 --> 00:40:47,630 .ارتفاع - استراتژیت اینه که جفتمون رو به سمت زمین ببری؟ - 587 00:40:47,760 --> 00:40:50,470 می‌خوای چیکار کنی؟ - .ارتفاع - 588 00:40:50,600 --> 00:40:52,130 .ارتفاع 589 00:40:53,570 --> 00:40:56,570 .ارتفاع. ارتفاع. ارتفاع 590 00:40:56,710 --> 00:40:59,270 .ارتفاع .ارتفاع 591 00:41:01,080 --> 00:41:04,010 !ارتفاع بگیرید! ارتفاع بگیرید !ارتفاع بگیرید! ارتفاع بگیرید 592 00:41:04,580 --> 00:41:05,810 !ارتفاع بگیرید! ارتفاع بگیرید 593 00:41:08,780 --> 00:41:10,720 .حالا فهمیدی .فقط فکر نکن، عمل کن 594 00:41:10,850 --> 00:41:14,360 !ایول، خروس، گرفتیش !برو پایین و شلیک کن 595 00:41:15,820 --> 00:41:16,990 .خیلی پایینه 596 00:41:17,830 --> 00:41:19,590 .دیر شد .فرصتت رو داشتی 597 00:41:25,670 --> 00:41:28,500 .اینم کشتم .تمومش کن 598 00:41:29,470 --> 00:41:30,510 !لعنتی 599 00:41:30,640 --> 00:41:32,570 .همون خروس قدیمیه 600 00:41:34,980 --> 00:41:37,480 برای شنا‌هات برو .پیش هاندو 601 00:41:45,420 --> 00:41:46,960 .خیلی خب، کافیه 602 00:41:47,090 --> 00:41:50,060 .خروس .کافیه، مرد 603 00:42:03,940 --> 00:42:07,810 .پایین‌تر از ارتفاع رفتن، نافرمان‌برداری می‌خوای بیرونت کنن؟ 604 00:42:07,940 --> 00:42:09,410 .مهم نیست 605 00:42:09,540 --> 00:42:12,380 .ببین، من توی این مأموریت میرم 606 00:42:13,370 --> 00:42:15,850 ولی اگه تو بری بیرون، فقط .جلاد پیشمون می‌مونه 607 00:42:15,980 --> 00:42:20,460 باهام حرف بزن، چی شد؟ - .اون مدارکم رو در آورده - 608 00:42:20,590 --> 00:42:24,160 چی؟ کی رو میگی؟ - .ماوریک - 609 00:42:25,190 --> 00:42:27,960 اون درخواستم برای آکادمی نیرودریایی .رو برداشت 610 00:42:28,800 --> 00:42:31,030 .چهار سال عقبم انداخت 611 00:42:33,240 --> 00:42:35,000 آخه چرا؟ 612 00:42:40,380 --> 00:42:42,810 .ارتفاع مشخص شده 5 هزارتا بالای سطح زمین بود 613 00:42:42,940 --> 00:42:45,210 این پارامتریه که نه تنها برای ...امنیت خلبان‌های ماست 614 00:42:45,350 --> 00:42:47,020 .بلکه برای امنیت هواپیماهای ما هم هست 615 00:42:47,150 --> 00:42:51,250 ،پنج هزارپا فقط یه قاعده نیست، قانونه .به محکمی قانون جاذبه 616 00:42:51,390 --> 00:42:54,060 برای مأموریت این سطح خیلی .پایین‌تر هست 617 00:42:54,190 --> 00:42:57,230 و بدون تأیید من !تغییر نمی‌کنه 618 00:42:57,360 --> 00:42:59,230 .مخصوصاً اگه وسط تمرین نیستید 619 00:42:59,360 --> 00:43:03,170 و با اون مانور کبرات؟ .ممکن بود هر سه‌تاتون کشته بشید 620 00:43:03,300 --> 00:43:05,230 .دیگه نمی‌خوام اون رو ببینم 621 00:43:05,370 --> 00:43:08,500 دقیقاً چی رو داشتی یادشون می‌دادی، ناوسروان؟ 622 00:43:08,640 --> 00:43:10,910 ،با اینکه کارشون خوبه، قربان .هنوز چیزی برای یاد گرفتن دارن 623 00:43:11,040 --> 00:43:13,640 تو داری درمورد بهترین خلبان‌های جنگنده‌ی .جهان صحبت می‌کنی، ناوسروان 624 00:43:13,780 --> 00:43:15,510 شاید کل عمر حرفه‌ایشون این رو ...بهشون گفته باشن 625 00:43:15,640 --> 00:43:17,380 ...و از ارتفاع بلند بمب می‌انداختن 626 00:43:17,510 --> 00:43:19,550 .و تقریباً هیچ تجربه درگیری هوایی ندارن 627 00:43:19,680 --> 00:43:22,080 پارامترهای این مأموریت چیزی رو دارن .که اون‌ها تا حالا باهاش روبه‌رو نشدن 628 00:43:22,220 --> 00:43:26,820 خیلی خب، تو کمتر از سه هفته وقت داری که ...یادشون بدی که چطور تیمی بجنگن 629 00:43:26,960 --> 00:43:28,160 .و چطور به هدف ضربه بزنن 630 00:43:28,290 --> 00:43:30,330 .و چطور برگردن خونه 631 00:43:32,960 --> 00:43:35,200 .و اینکه چطور برگردن خونه 632 00:43:40,540 --> 00:43:43,100 .هر مأموریت ریسک‌های خودش رو داره 633 00:43:43,240 --> 00:43:44,970 خلبان‌ها این رو .قبول کردن 634 00:43:45,110 --> 00:43:47,010 .من قبولش نکردم، قربان 635 00:43:50,610 --> 00:43:52,280 از امروز به بعد ...هر صبح 636 00:43:52,410 --> 00:43:54,780 برنامه‌های آموزشیت رو به صورت کتبی .بهمون تحویل میدی 637 00:43:54,920 --> 00:43:57,790 و هیچی بدون اجازه‌ی من .تغییر نمی‌کنه 638 00:43:57,920 --> 00:44:01,490 از جمله ارتفاع، قربان؟ - .مخصوصاً ارتفاع، ناوسروان - 639 00:44:03,530 --> 00:44:04,630 .قربان 640 00:44:05,530 --> 00:44:06,600 این چیه؟ 641 00:44:06,730 --> 00:44:08,530 .درخواست کاهش ارتفاعه، قربان 642 00:44:08,660 --> 00:44:11,950 برای تمرین بمباران از ارتفاع پایین .به خاطر پارامترهای مأموریت 643 00:44:16,770 --> 00:44:19,710 .باید یاد بگیری چی رو کجا بگی، ناوسروان 644 00:44:20,340 --> 00:44:21,540 .هی، کایوت 645 00:44:22,080 --> 00:44:23,550 .این رو باش 646 00:44:27,250 --> 00:44:29,950 .طرف افسانه‌ست .اینجاست 647 00:44:30,090 --> 00:44:32,320 .نه، نه، نه .کنارش رو ببین 648 00:44:33,050 --> 00:44:35,320 آشنا نیست؟ 649 00:44:37,030 --> 00:44:38,760 اینجا چی داریم؟ 650 00:44:39,360 --> 00:44:41,360 .بردشاو 651 00:44:42,100 --> 00:44:44,070 .باورم نمیشه 652 00:44:46,970 --> 00:44:49,670 .سلام، تیئو، بزرگ شدی 653 00:44:50,310 --> 00:44:51,340 .سلام، ماو 654 00:44:58,680 --> 00:44:59,650 آمیلا؟ 655 00:44:59,780 --> 00:45:01,150 .می‌دونم، بزرگ شدم 656 00:45:01,280 --> 00:45:02,720 .آره 657 00:45:03,750 --> 00:45:04,920 .بار ساعت 5 باز میشه 658 00:45:05,050 --> 00:45:07,790 .نه، فقط اومدم قرضم رو بدم 659 00:45:07,920 --> 00:45:09,360 !مامان 660 00:45:13,700 --> 00:45:16,800 هی، بابات حالش چطوره؟ - .پیش زنشه، هاوایی - 661 00:45:16,930 --> 00:45:18,470 !مامان 662 00:45:19,200 --> 00:45:21,740 .ماو میگه بهت بدهکاره 663 00:45:21,870 --> 00:45:25,140 .آه، مهم نیست - .اصرار می‌کنم - 664 00:45:27,910 --> 00:45:31,850 .ممنونم، ناوسروان .حسابت بسته شده 665 00:45:32,810 --> 00:45:34,450 ناوسروان؟ هنوزم؟ 666 00:45:34,580 --> 00:45:37,450 .ناوسروان پرافتخار 667 00:45:37,590 --> 00:45:38,450 .تمومش کن 668 00:45:38,590 --> 00:45:40,260 .باید قایق رو ببریم تعمیرگاه 669 00:45:40,390 --> 00:45:42,290 .من نمی‌تونم بیام - منظورت چیه؟ - 670 00:45:42,420 --> 00:45:45,630 .فردا امتحان دارم. باید درس بخونم .همین امروز بهمون گفتن 671 00:45:45,760 --> 00:45:47,860 خب، تنهایی نمی‌تونم .قایق‌سواری کنم 672 00:45:48,000 --> 00:45:49,260 .از موتور استفاده کن 673 00:45:49,400 --> 00:45:51,670 چرا می‌بریمش تعمیرگاه؟ 674 00:45:51,800 --> 00:45:53,400 .تا موتور رو درست کنیم 675 00:45:53,540 --> 00:45:55,670 .من می‌تونم کمک کنم 676 00:46:01,640 --> 00:46:04,750 یه‌کم وضعش بدتر از چیزیه .که انتظارش رو داشتم 677 00:46:04,880 --> 00:46:08,680 .سیم عقب کشتی رو بکش .قدرت رو از بادبان می‌گیره 678 00:46:08,820 --> 00:46:10,120 .باشه 679 00:46:10,250 --> 00:46:12,150 یعنی چی؟ 680 00:46:13,250 --> 00:46:15,390 !ناسلامتی توی نیرودریایی هستی 681 00:46:15,520 --> 00:46:19,290 .من کشتی‌رانی نمی‌کنم، پنی .روشون فرود میام 682 00:46:19,430 --> 00:46:22,730 یه‌جورایی مثل بالا بردن .بال‌های هواپیماست 683 00:46:22,870 --> 00:46:24,430 خب، چطور این کار رو بکنم؟ 684 00:46:24,570 --> 00:46:27,170 .باید اون طناب سبز اونجا رو بکشی 685 00:46:27,300 --> 00:46:28,770 طناب سبز؟ 686 00:46:31,170 --> 00:46:32,540 .آره .بکشش 687 00:46:32,670 --> 00:46:35,740 ،آره، اون دستگیره رو بچرخون 688 00:46:35,880 --> 00:46:37,750 .بادبان رو سفت کن 689 00:46:38,380 --> 00:46:40,780 بچرخونش. حالت خوبه؟ - .آره - 690 00:46:42,180 --> 00:46:43,390 .خوبه 691 00:46:44,550 --> 00:46:45,590 ...خب 692 00:46:46,890 --> 00:46:48,260 آماده‌ای؟ 693 00:46:50,160 --> 00:46:51,760 واسه چی؟ 694 00:46:51,890 --> 00:46:53,560 .پس‌سوز 695 00:47:13,580 --> 00:47:15,680 .حالا اومدی توی نیروی دریایی 696 00:47:37,670 --> 00:47:39,770 .ممنونم که امروز کمکم کردی 697 00:47:41,310 --> 00:47:42,880 .بعید می‌دونم کمکی کرده باشم 698 00:47:44,710 --> 00:47:45,880 .همم 699 00:47:48,220 --> 00:47:49,750 .اینجوری نگاهم نکن 700 00:47:49,890 --> 00:47:51,090 چجوری؟ 701 00:47:51,220 --> 00:47:52,960 .همینجوری 702 00:47:56,160 --> 00:47:57,630 .شب بخیر، پیت 703 00:47:58,230 --> 00:47:59,730 .شب بخیر، پنی 704 00:48:15,080 --> 00:48:17,050 مامان، تو اومدی؟ 705 00:48:17,180 --> 00:48:18,650 .آره، خودمم 706 00:48:19,410 --> 00:48:21,120 .شام می‌پزم 707 00:48:21,250 --> 00:48:22,480 .باشه 708 00:48:28,420 --> 00:48:30,830 .زمان بزرگ‌ترین دشمن شماست 709 00:48:31,960 --> 00:48:34,200 مرحله اول مأموریت ...ورود با ارتفاع کم 710 00:48:34,330 --> 00:48:35,870 .و حمله با تیم‌های دو هواپیماییه 711 00:48:36,000 --> 00:48:38,700 توی این درّه باریک پرواز می‌کنید .و به سمت هدفتون میرید 712 00:48:38,830 --> 00:48:42,300 موشک‌های هدایت‌شونده با رادار ...زیمن به هوا از منطقه محافظت می‌کنن 713 00:48:42,440 --> 00:48:45,040 .این موشک‌ها کشنده هستن 714 00:48:45,170 --> 00:48:49,010 ،ولی برای محافظت از آسمون ساخته شدن .نه درّه‌ای که زیرشونه 715 00:48:49,150 --> 00:48:53,120 چون دشمن می‌دونه که هیچکس اونقدر دیوونه نیست .که زیر اون‌ها پرواز کنه 716 00:48:54,120 --> 00:48:56,790 دقیقاً می‌خوام انجام همین کار رو .بهتون آموزش بدم 717 00:48:56,920 --> 00:49:01,290 .توی اون روز، حداکثر 100 فوته 718 00:49:01,420 --> 00:49:02,760 ...اگه از این ارتفاع بالاتر برید 719 00:49:02,890 --> 00:49:05,290 ...رادار شما رو شناسایی می‌کنه... 720 00:49:05,430 --> 00:49:07,800 .و می‌میرید 721 00:49:07,930 --> 00:49:10,330 ...سرعتتون باید 660 گره باشه 722 00:49:10,970 --> 00:49:11,900 .حداقل... 723 00:49:12,030 --> 00:49:14,270 :زمان هدف‌گیری .دو دقیقه و نیم 724 00:49:14,400 --> 00:49:19,370 به‌خاطر اینکه جنگنده‌های نسل پنجم .توی یه پایگاه هوایی نزدیک منتظرن 725 00:49:19,510 --> 00:49:23,810 توی درگیری رو در رو با اِف-18های شما .خیلی زود کشته می‌شید 726 00:49:25,010 --> 00:49:27,720 ،برای همین باید وارد بشید ...هدف رو بزنید و برید 727 00:49:27,850 --> 00:49:30,920 قبل از اینکه این هواپیماها .فرصتش رو داشته باشن که بهتون برسن 728 00:49:31,050 --> 00:49:34,160 این یعنی زمان .بزرگ‌ترین دشمن شماست 729 00:49:35,590 --> 00:49:39,630 توی سیستم راهبردیتون توی .محیطی پرواز می‌کنید که شبیه به اون درّه‌ست 730 00:49:39,760 --> 00:49:41,630 ،هر چی سریع‌تر توی درّه حرکت کنید 731 00:49:41,760 --> 00:49:44,330 رادارهای موشک‌های دشمن سخت‌تر .می‌تونن شما رو شناسایی کنن 732 00:49:44,470 --> 00:49:46,430 ...هر چی چرخش‌ها تندتر باشن 733 00:49:46,570 --> 00:49:48,270 ...قدرت جاذبه با فشاری بیشتر 734 00:49:48,400 --> 00:49:50,340 ...روی بدنتون بیشتر میشه 735 00:49:50,470 --> 00:49:52,010 ...و ریه‌های شما رو به خطر می‌اندازه... 736 00:49:52,140 --> 00:49:54,580 ...و خون توی مغزتون رو کند می‌کنه... 737 00:49:54,710 --> 00:49:56,850 وروی قدرت قضاوت و .عکس‌العملتون تأثیر می‌ذاره 738 00:49:56,980 --> 00:49:59,410 ،پس برای درس امروز .بهتون سخت نمی‌گیریم 739 00:49:59,550 --> 00:50:02,780 .حداکثر سقف: 90 متر .زمان هدف‌گیری: سه دقیقه 740 00:50:03,970 --> 00:50:05,860 .موفق باشید 741 00:50:13,960 --> 00:50:15,800 .زمان هدف‌گیری یک دقیقه و سی 742 00:50:15,930 --> 00:50:18,330 .دو ثانیه عقبیم .سرعت رو به 480 گره بیشتر کن 743 00:50:18,470 --> 00:50:19,900 .باید بریم، کایوت 744 00:50:20,600 --> 00:50:22,240 .دریافت شد .سرعت رو بیشتر کن 745 00:50:22,370 --> 00:50:23,640 !آه 746 00:50:24,810 --> 00:50:25,770 !آه، لعنتی 747 00:50:28,980 --> 00:50:30,150 چرا مُردن؟ 748 00:50:30,280 --> 00:50:33,250 ،از سقف 90 متر بالاتر رفتیم .و یه موشک ما رو زد 749 00:50:33,380 --> 00:50:35,020 نه. چرا مُردن؟ 750 00:50:35,150 --> 00:50:37,250 .من سرعت رو کم کردم و بهش هشدار ندادم .تقصیر منه 751 00:50:37,390 --> 00:50:40,460 اینکه با تیمت صحبت نکردی، دلیلی داشت؟ - ...تمرکزم روی - 752 00:50:40,590 --> 00:50:43,260 چیزی بگو که خانواده اون‌ها .توی مراسم ختمشون قبول کنن 753 00:50:43,390 --> 00:50:44,590 .چیزی ندارم، قربان 754 00:50:45,590 --> 00:50:46,860 چرا چرخیدن رو پیش‌بینی نکردی؟ 755 00:50:47,000 --> 00:50:48,560 .در مورد زمین می‌دونستی 756 00:50:48,700 --> 00:50:51,900 .این رو به من نگو .به خانواده‌اش بگو 757 00:50:57,010 --> 00:50:59,570 .جلاد، آروم بگیر .درّه داره تنگ‌تر میشه 758 00:50:59,710 --> 00:51:02,380 .منفیه، تقاص .سرعت رو بیشتر کن 759 00:51:03,680 --> 00:51:07,580 .داری خیلی سریع میری، مرد - .خب، جلوتر از برنامه بودن که مشکلی نداره - 760 00:51:09,320 --> 00:51:12,220 !لعنتی، آروم‌تر برو !نمی‌تونم توی مسیر بمونم 761 00:51:12,350 --> 00:51:15,460 !به دیوار می‌خوری !مراقب باش! مراقب باش! مراقب باش 762 00:51:18,790 --> 00:51:21,500 چی شد؟ - .تا جایی که می‌تونستم با سرعت رفتم - 763 00:51:21,630 --> 00:51:23,430 .انگار جونم در خطره 764 00:51:23,560 --> 00:51:27,170 ،و تیمت رو به خطر انداختی .و خلبان جناحیت مُرده 765 00:51:27,820 --> 00:51:29,970 .نتونستن سرعتشون رو حفظ کنن 766 00:51:35,640 --> 00:51:38,480 خروس، بیست ثانیه عقبیم .و سرعت داره کم میشه 767 00:51:38,610 --> 00:51:41,220 .چیزی نیست .سرعت خوبه 768 00:51:41,350 --> 00:51:42,990 .سرعت رو به 500 گره بیشتر کن 769 00:51:43,120 --> 00:51:45,820 .منفیه، سرعت رو حفظ کن - !خروس، دیر کردیم - 770 00:51:45,960 --> 00:51:48,720 هنوز زنده‌ایم. توی مسیر مستقیم .وقت رو جبران می‌کنیم 771 00:51:48,860 --> 00:51:50,260 .نمی‌رسیم 772 00:51:50,390 --> 00:51:53,530 .بهم اعتماد کن .سرعتت رو حفظ کن. بهش می‌رسیم 773 00:51:53,660 --> 00:51:55,760 چرا مُردی؟ 774 00:51:55,900 --> 00:51:57,400 .اون بالا تو رهبر تیمی 775 00:51:57,530 --> 00:51:59,940 چرا تو و چرا تیمت مُردن؟ 776 00:52:00,070 --> 00:52:02,740 .قربان، فقط اون به هدف رسید 777 00:52:02,870 --> 00:52:04,870 .یک دقیقه دیر رسید 778 00:52:05,010 --> 00:52:07,480 به هواپیمای دشمن وقت داد .که سرنگونش کنن 779 00:52:07,610 --> 00:52:09,380 .مُرده .شما که نمی‌دونید 780 00:52:09,510 --> 00:52:13,080 .سرعت پروازت کافی نیست .یه ثانیه هم نباید حروم بشه 781 00:52:13,220 --> 00:52:14,880 .ما به هدف رسیدیم 782 00:52:15,020 --> 00:52:17,990 و هواپیمای بهتر دشمن .توی مسیر بهت رسید 783 00:52:18,120 --> 00:52:21,060 .پس درگیری هوایی میشه - .مقابل نسل پنجم جنگنده‌ها - 784 00:52:21,190 --> 00:52:23,790 .آره، بازم شانس برد هست - .توی اِف-18 - 785 00:52:23,930 --> 00:52:26,460 .موضوع هواپیما نیست، قربان .موضوع خلبانه 786 00:52:26,590 --> 00:52:27,930 !دقیقاً 787 00:52:34,840 --> 00:52:37,470 راه‌های دیگه‌ای برای .این مأموریت هم هست 788 00:52:37,610 --> 00:52:39,240 .واقعاً متوجه نیستی 789 00:52:40,380 --> 00:52:43,250 ،توی این مأموریت ،آدم باید مثل ماوریک پرواز کنه 790 00:52:43,380 --> 00:52:45,280 .وگرنه برنمی‌گرده 791 00:52:46,250 --> 00:52:47,680 .توهین نباشه 792 00:52:48,450 --> 00:52:50,850 ولی بازم همیشه .توهین می‌کنی 793 00:52:52,050 --> 00:52:53,790 .ببین، نمی‌خوام انتقاد کنم 794 00:52:53,920 --> 00:52:55,760 .تو خیلی محافظه‌کاری، همین - .ستوان - 795 00:52:55,890 --> 00:53:00,800 ،پسر، ما داریم برای درگیری میریم .اونم توی سطحی که هیچ خلبانی تا به حال ندیده 796 00:53:02,200 --> 00:53:03,530 .حتی اونم ندیده 797 00:53:05,100 --> 00:53:07,200 وقتی برای فکر کردن .به گذشته نداریم 798 00:53:11,040 --> 00:53:12,810 منظورت چیه؟ - .خروس - 799 00:53:12,940 --> 00:53:15,540 مطمئنم من تنها کسی نیستم که می‌دونه .ماوریک با بابای تو پرواز می‌کرده 800 00:53:15,680 --> 00:53:18,310 .کافیه - ...یا ماوریک خلبان بود وقتی که - 801 00:53:18,450 --> 00:53:20,920 !ستوان، کافیه 802 00:53:21,050 --> 00:53:23,090 .کافیه - !عوضی - 803 00:53:23,220 --> 00:53:24,620 !هی، بی‌خیال 804 00:53:24,750 --> 00:53:26,460 .من آرومم .من آرومم، هی، هی 805 00:53:26,590 --> 00:53:28,890 .کافیه - .اون به درد این مأموریت نمی‌خوره - 806 00:53:29,020 --> 00:53:31,560 !کافیه - .خوب می‌دونی - 807 00:53:34,230 --> 00:53:35,260 .می‌دونی حق با منه 808 00:53:41,600 --> 00:53:42,940 .همه مرخصید 809 00:54:46,470 --> 00:54:48,000 .ماوریک 810 00:54:50,740 --> 00:54:52,210 بازم بیماریش برگشته؟ 811 00:54:52,710 --> 00:54:54,310 .کسی خبر نداره 812 00:54:56,210 --> 00:54:58,750 .کار دیگه‌ای از دستشون بر نمیاد 813 00:54:58,880 --> 00:55:02,120 حتی صحبت کردن هم .براش سخته 814 00:55:07,760 --> 00:55:09,890 .سارا، من خیلی متأسفم 815 00:55:29,410 --> 00:55:30,450 .جناب دریاسالار 816 00:55:41,860 --> 00:55:43,260 خلبان جناح من چطوره؟ 817 00:55:49,080 --> 00:55:52,880 «.می‌خوام در مورد کار صحبت کنیم» 818 00:55:54,770 --> 00:55:57,210 .خواهش می‌کنم، نگران من نباش 819 00:55:57,940 --> 00:55:59,980 چکاری از دستم برات بر میاد؟ 820 00:56:01,760 --> 00:56:03,860 «.می‌خوام در مورد کار صحبت کنیم» 821 00:56:08,320 --> 00:56:09,420 .باشه 822 00:56:12,050 --> 00:56:15,390 خب، خروس هنوز از کاری که کردم .عصبانیه 823 00:56:16,560 --> 00:56:19,790 فکر می‌کردم بالاخره .بفهمه چرا این کار رو کردم 824 00:56:21,760 --> 00:56:23,730 .امیدوار بودم من رو ببخشه 825 00:56:25,650 --> 00:56:29,280 «.هنوز وقت هست» 826 00:56:31,840 --> 00:56:33,710 .مأموریت کمتر از سه هفته دیگه‌ست 827 00:56:33,840 --> 00:56:36,140 .اون بچه آماده نیست 828 00:56:37,890 --> 00:56:41,830 «.پس آموزشش بده» 829 00:56:44,190 --> 00:56:46,390 .چیزی که می‌خوام بهش بدم رو نمی‌خواد 830 00:56:47,520 --> 00:56:48,720 .آیس، خواهش می‌کنم 831 00:56:48,860 --> 00:56:50,990 .ازم نخواه یکی دیگه رو بفرستم تا بمیره 832 00:56:51,130 --> 00:56:52,460 ...خواهش می‌کنم ازم 833 00:56:53,230 --> 00:56:55,030 .نخواه اون رو بفرستم 834 00:56:55,160 --> 00:56:56,870 .من رو بفرست 835 00:57:10,290 --> 00:57:14,600 «.وقتشه بی‌خیال بشی» 836 00:57:28,460 --> 00:57:30,230 .نمی‌دونم چطور بی‌خیال بشم 837 00:57:43,180 --> 00:57:45,210 .من معلم نیستم، آیس 838 00:57:47,520 --> 00:57:49,420 .من خلبان جنگنده‌ام 839 00:57:51,850 --> 00:57:53,420 .من خلبان نیرودریایی‌ام 840 00:57:55,790 --> 00:57:58,090 ...این شغل من نیست 841 00:57:59,060 --> 00:58:00,960 .هویت منه 842 00:58:02,530 --> 00:58:04,370 این رو چطور به کسی یادم بدم؟ 843 00:58:05,830 --> 00:58:09,370 ،حتی اگه می‌تونستم یادش بدم .چیزی نیست که خروس بخواد 844 00:58:09,500 --> 00:58:11,770 چیزی نیست که .نیرودریایی می‌خواد 845 00:58:11,910 --> 00:58:14,410 .دفعه پیش برای همین اخراجم کردن 846 00:58:17,050 --> 00:58:20,250 تنها دلیلی که الان .اینجا هستم، تویی 847 00:58:27,290 --> 00:58:29,390 ،اگه به این مأموریت بفرستمش 848 00:58:30,690 --> 00:58:32,630 .ممکنه هیچوقت برنگرده 849 00:58:36,200 --> 00:58:38,530 ...و اگه نفرستمش 850 00:58:38,670 --> 00:58:40,570 .هیچوقت من رو نمی‌بخشه 851 00:58:43,110 --> 00:58:45,910 .درهرحال، ممکنه تا ابد از دستش بدم 852 00:58:56,050 --> 00:58:57,290 .می‌دونم 853 00:58:57,920 --> 00:58:59,420 .می‌دونم 854 00:59:10,330 --> 00:59:14,270 نیرودریایی به .ماوریک نیاز داره 855 00:59:16,070 --> 00:59:19,740 .اون بچه به ماوریک نیاز داره 856 00:59:20,580 --> 00:59:23,180 برای همین برای .تو جنگیدم 857 00:59:24,980 --> 00:59:27,480 برای همین .هنوز اینجایی 858 00:59:35,490 --> 00:59:37,030 ...ممنونم، آیس 859 00:59:37,160 --> 00:59:39,390 .بابت همه‌چیز 860 00:59:44,100 --> 00:59:45,600 .یه چیز دیگه 861 00:59:45,730 --> 00:59:47,900 کی خلبان بهتریه؟ 862 00:59:48,070 --> 00:59:49,500 من یا تو؟ 863 00:59:52,370 --> 00:59:54,980 .لحظه خوبیه .بیا خرابش نکنیم 864 01:00:23,840 --> 01:00:26,680 ♪ نمی‌دونم بهت چی گفتن ♪ 865 01:00:26,810 --> 01:00:30,480 ♪ ولی وقت داره تموم میشه، لازم نیست آروم بری ♪ 866 01:00:30,610 --> 01:00:33,650 ♪ پا به پات دارم میام ♪ 867 01:00:35,350 --> 01:00:37,050 .خیلی خب، خیلی خب 868 01:00:39,420 --> 01:00:43,260 ♪ رویاها رو زنده نگه دار، قهرمان 1999 ♪ 869 01:00:43,390 --> 01:00:46,090 ♪ الان برام مهم نیست ♪ 870 01:00:46,230 --> 01:00:49,300 ♪ توی سیل شنا می‌کنم ♪ - !تاچ‌دون - 871 01:00:50,130 --> 01:00:52,000 ♪ نگرانش نیستم ♪ 872 01:00:53,500 --> 01:00:55,340 ♪ نگرانش نیستم ♪ 873 01:01:04,580 --> 01:01:06,110 !آره 874 01:01:08,380 --> 01:01:11,020 ♪ نمی‌دونم چی بهت گفتم ♪ 875 01:01:11,150 --> 01:01:14,990 ♪ ولی زمان داره می‌گذره، مثل طلا خرجش کن ♪ 876 01:01:15,120 --> 01:01:18,490 ♪ جوری زندگی می‌کنم انگار یه میلیارد دارم ♪ 877 01:01:18,630 --> 01:01:21,330 ♪ حتی وقتی فقیرم، پشیمونی ندارم ♪ 878 01:01:22,730 --> 01:01:25,370 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 879 01:01:25,500 --> 01:01:29,540 ♪ رویاها رو زنده نگه دار، قهرمان 1999 ♪ 880 01:01:29,670 --> 01:01:32,470 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 881 01:01:32,610 --> 01:01:36,310 ♪ توی سیل شنا می‌کنم، روی مسیر می‌رقصم، قهرمان ♪ 882 01:01:36,440 --> 01:01:38,350 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 883 01:01:46,790 --> 01:01:48,760 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 884 01:01:50,260 --> 01:01:51,960 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 885 01:01:56,930 --> 01:01:58,670 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 886 01:01:58,800 --> 01:01:59,360 .قربان 887 01:01:59,520 --> 01:02:01,820 این کار چیه؟ - .فوتبال درگیری هواییه - 888 01:02:01,910 --> 01:02:04,310 .حمله و دفاع در یک لحظه 889 01:02:04,810 --> 01:02:06,040 کی برنده میشه؟ 890 01:02:06,170 --> 01:02:08,710 فکر کنم خیلی وقته .حواسشون به امتیازها نیست 891 01:02:08,840 --> 01:02:11,810 .این دسته هنوز باید آموزش‌هایی رو ببینه، ناوسروان 892 01:02:11,950 --> 01:02:14,250 .هر لحظه‌ای که داریم مهمه - .بله، قربان - 893 01:02:14,380 --> 01:02:16,480 پس چرا اینجا دارین بازی می‌کنید؟ 894 01:02:16,620 --> 01:02:18,750 .شما گفتید تیم بسازم، قربان 895 01:02:20,120 --> 01:02:21,360 .اینم از تیم شما 896 01:02:21,490 --> 01:02:23,330 ♪ دیگه نگرانش نیستم ♪ 897 01:02:34,800 --> 01:02:37,710 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 898 01:02:37,840 --> 01:02:41,540 ♪ رویاها رو زنده نگه دار، قهرمان 1999 ♪ 899 01:02:41,680 --> 01:02:44,480 ♪ الان نگرانش نیستم ♪ 900 01:02:44,610 --> 01:02:48,380 ♪ توی سیل شنا می‌کنم، توی مسیر می‌رقصم، قهرمان ♪ 901 01:02:48,520 --> 01:02:50,420 ♪ نگرانش نیستم ♪ 902 01:04:00,890 --> 01:04:03,490 بهتره نیست قبل از اینکه آملیا برگرده برم؟ 903 01:04:03,630 --> 01:04:06,330 .امشب خونه دوستش می‌مونه - .آه، خوبه - 904 01:04:09,230 --> 01:04:11,200 ...تو و آملیا، به نظر 905 01:04:13,570 --> 01:04:16,040 .صمیمی‌تر از دفعه قبل هستید 906 01:04:16,170 --> 01:04:18,740 .آره، آره، درست میگی - چطور تونستی؟ - 907 01:04:20,840 --> 01:04:22,810 ...خب 908 01:04:22,950 --> 01:04:26,480 می‌دونی، همیشه آزادی بیشتر از چیزی که .فکر می‌کردم از پسش بر میاد رو می‌خواست 909 01:04:26,610 --> 01:04:29,650 همم، خدا می‌دونه این خصوصیتش .رو از کجا به ارث برده 910 01:04:33,120 --> 01:04:34,690 ...فکر کنم فهمیدم 911 01:04:35,420 --> 01:04:37,690 .که منم باید بهش اعتماد کنم 912 01:04:38,960 --> 01:04:42,300 بذارم گاهی خودش .اشتباه‌هایی بکنه 913 01:04:44,130 --> 01:04:46,000 .انتخاب ساده‌ای نیست - .اوهوم - 914 01:04:49,970 --> 01:04:52,370 با خروس هم همین اتفاق افتاد؟ 915 01:04:55,680 --> 01:04:58,710 من مدارکش رو از .آکادمی نیرودریایی در آوردم 916 01:05:01,520 --> 01:05:03,520 .چندین سال از شغلش عقبش انداختم 917 01:05:09,720 --> 01:05:10,760 چرا؟ 918 01:05:13,260 --> 01:05:17,300 ،مادرش بعد از اتفاقی که با غاز افتاد .نمی‌خواست پسرش پرواز کنه 919 01:05:19,700 --> 01:05:23,170 ،قبل از اینکه بمیره ...ازم قول گرفت، برای همین 920 01:05:23,300 --> 01:05:25,470 خروس این رو می‌دونست؟ 921 01:05:28,680 --> 01:05:31,950 اون همیشه برای کاری که کردم .ازم متنفر می‌مونه 922 01:05:33,720 --> 01:05:36,520 چرا از اونم متنفر باشه؟ 923 01:05:40,660 --> 01:05:42,990 .انتخاب ساده‌ای نیست - .اوهوم - 924 01:05:45,390 --> 01:05:48,030 داشتم سعی می‌کردم .پدری باشم که از دستش داده 925 01:05:51,070 --> 01:05:52,300 ...فقط 926 01:05:54,770 --> 01:05:57,340 .ای‌کاش پدر بهتری بودم 927 01:05:59,310 --> 01:06:02,410 ...ولی حقیقت اینه که 928 01:06:04,610 --> 01:06:06,710 .فکر نمی‌کردم آماده‌ست 929 01:06:10,150 --> 01:06:11,950 الان آماده‌ست؟ 930 01:06:14,560 --> 01:06:16,860 .مامان، من برگشتم خونه 931 01:06:18,230 --> 01:06:20,700 فکر می‌کردم امشب قراره .خونه کَرن بمونی 932 01:06:20,830 --> 01:06:23,570 .کَرن مریضه .منم مشق دارم 933 01:06:23,700 --> 01:06:25,970 .من بهتره برم - .باید بری - 934 01:06:26,100 --> 01:06:29,500 شام خوردی؟ - هنوز نه، می‌خوای بریم بیرون؟ - 935 01:06:29,640 --> 01:06:32,510 .نه، چیزی نیست .یه چیزی برات می‌پزم 936 01:06:32,640 --> 01:06:34,480 !یه لحظه‌ی دیگه میام پایین 937 01:06:34,610 --> 01:06:36,810 .صبر کن! از اون طرف نرو - چرا؟ - 938 01:06:38,310 --> 01:06:40,420 ببین، من باید براش .الگو باشم 939 01:06:40,550 --> 01:06:43,050 نمی‌تونم توی قرار اول .مرد بیارم خونه 940 01:06:43,190 --> 01:06:44,690 .این قرار اول ما نیست 941 01:06:45,590 --> 01:06:47,460 .می‌فهمی چی میگم 942 01:06:50,030 --> 01:06:51,060 .باشه 943 01:06:52,160 --> 01:06:53,960 .خیلی خب 944 01:06:54,100 --> 01:06:56,400 ولی این آخرین باره که .از پنجره‌ات میرم بیرون 945 01:06:56,530 --> 01:06:58,030 .خواهیم دید 946 01:06:58,170 --> 01:07:00,170 .نه .نه، جدی میگم 947 01:07:00,300 --> 01:07:02,470 .دیگه هرگز از پیشت نمیرم 948 01:07:04,240 --> 01:07:05,670 .آه، خفه شو 949 01:07:05,810 --> 01:07:07,940 .برو، برو دیگه 950 01:07:21,360 --> 01:07:23,560 .دوباره دلش رو نشکنی 951 01:07:34,900 --> 01:07:36,170 .صبح بخیر 952 01:07:36,310 --> 01:07:38,410 نیروگاه غنی‌سازی اورانیومی ...که هدف شماست 953 01:07:38,540 --> 01:07:40,840 زودتر از چیزی که .انتظارش رو داشتیم فعال میشه 954 01:07:40,980 --> 01:07:44,780 تا ده روز دیگه، اورانیوم خام .به نیروگاه منتقل میشه 955 01:07:44,910 --> 01:07:47,850 در نتیجه، مأموریت شما ...یک هفته جلو افتاده 956 01:07:47,980 --> 01:07:51,420 تا جلوی آلودگی .درّه هدف گرفته بشه 957 01:07:51,550 --> 01:07:54,560 قربان، اینجا کسی .مسیر سطح پایین رو نرفته 958 01:07:54,690 --> 01:07:56,860 با این حال، بهتون دستور .حرکت داده شده 959 01:07:57,990 --> 01:07:59,030 .ناوسروان 960 01:08:01,830 --> 01:08:04,070 دو هفته وقت داریم که .روی فاز دو تمرکز کنیم 961 01:08:04,200 --> 01:08:06,070 .سخت‌ترین بخش مأموریته 962 01:08:06,200 --> 01:08:07,940 حمله سریعه که ...یه فرود سریع داره 963 01:08:08,070 --> 01:08:11,440 .که نیازمند دو معجزه پشت سر همه 964 01:08:12,410 --> 01:08:13,640 ...دو جفت اِف-18 با آرایش 965 01:08:13,780 --> 01:08:15,240 .بال‌های جوش خورده پرواز می‌کنن 966 01:08:15,380 --> 01:08:19,150 کار تیمی. هماهنگی دقیق ...این هواپیماها 967 01:08:19,280 --> 01:08:21,980 هم برای موفقیت مأموریت شما .و هم بقای شما مهمه 968 01:08:22,120 --> 01:08:24,820 همونطور که می‌دونید، نیرورگاه بین .دو کوه قرار گرفته 969 01:08:24,950 --> 01:08:29,890 توی مسیر نهایی باید .وارد فرود مستقیم بشید 970 01:08:30,030 --> 01:08:33,000 این کار باعث میشه پایین‌ترین ...ارتفاع رو حفظ کنید 971 01:08:33,930 --> 01:08:36,000 و تنها زاویه حمله ممکن .رو داشته باشید 972 01:08:39,370 --> 01:08:44,310 هدفتون محل ضربه‌ای هست .که کمتر از 3 متر پهنا داره 973 01:08:44,440 --> 01:08:46,440 هواپیمای دو نفره ...هدف رو با نقطه‌ی 974 01:08:46,570 --> 01:08:48,810 .هدف مشخص می‌کنه 975 01:08:48,940 --> 01:08:50,780 جفت اول با انداختن بمب ...هدایت شده 976 01:08:50,910 --> 01:08:54,580 با لیزر روی یه دریچه تهویه‌هوا .که بی‌دفاعه، به نیروگاه وارد میشه 977 01:08:54,720 --> 01:08:57,620 این کار یه ورودی برای .جفت دوم باز می‌کنه 978 01:08:57,750 --> 01:08:59,550 .این معجزه شماره یکه 979 01:09:01,360 --> 01:09:04,390 تیم دوم ضربه کشنده رو ...وارد می‌کنن 980 01:09:05,730 --> 01:09:07,800 .و هدف رو نابود می‌کنن... 981 01:09:08,760 --> 01:09:10,270 .این معجزه شماره دوئه 982 01:09:11,570 --> 01:09:13,970 اگه یکی از تیم‌ها ...هدف رو نزنه 983 01:09:15,970 --> 01:09:18,340 .نخورد - .مأموریت شکست می‌خوره... - 984 01:09:18,470 --> 01:09:19,740 !لعنتی 985 01:09:19,880 --> 01:09:22,340 راه خروج اوج‌گیری صافی ...با فشار جاذبه سنگینه 986 01:09:22,480 --> 01:09:24,150 .تا به این کوه نخورید... 987 01:09:26,250 --> 01:09:29,620 ،اگه با اون سرعت اوج بگیریم ...حتماً فشار 8 رو احساس می‌کنیم 988 01:09:29,750 --> 01:09:31,090 .نُه، در کمترین حالت 989 01:09:31,220 --> 01:09:33,920 .محدودیت تحمل فشار اِف-18 فقط 7.5ـه 990 01:09:34,060 --> 01:09:35,590 .محدودیت قبول شده اینه 991 01:09:35,720 --> 01:09:37,790 ،برای اینکه توی این مأموریت زنده بمونید ،باید فراتر از این برید 992 01:09:37,930 --> 01:09:40,860 حتی اگه به معنی .خم کردن بدنه باشه 993 01:09:41,000 --> 01:09:45,170 ،اونقدر باید فشار بیاید .که وزنتون نزدیک به 900 کیلو می‌رسه 994 01:09:45,300 --> 01:09:47,940 جمجمه‌اتون ...ستون فقراتتون رو له می‌کنه 995 01:09:48,070 --> 01:09:51,270 ،ریه‌هاتون منفجر میشه .انگار یه فیل روی سینه شما نشسته 996 01:09:51,410 --> 01:09:55,080 با تمام وجود می‌جنگید .تا غش نکنید 997 01:09:57,010 --> 01:09:59,850 و اینجا توی بدترین حالتتون .قرار می‌گیرید 998 01:10:00,580 --> 01:10:03,220 .اینجا گوشه‌ی تابوته 999 01:10:03,350 --> 01:10:05,890 فرض کنیم که با ...این کوه برخورد نمی‌کنید 1000 01:10:06,020 --> 01:10:09,820 ،وقتی کل سرعت هواییتون رو از دست میدید ...مستقیم وارد رادار دشمن می‌شید 1001 01:10:09,960 --> 01:10:13,300 در کمتر از چند ثانیه، موشک‌های ...دشمن شما رو می‌زنه 1002 01:10:14,460 --> 01:10:17,300 قبلاً همتون با فشار جاذبه ...روبه‌رو شدید، ولی این 1003 01:10:17,430 --> 01:10:21,300 شما و هواپیمای شما رو .تا مرز شکسته شدن پیش می‌بره 1004 01:10:21,440 --> 01:10:24,170 قربان، این کار اصلاً شدنی هست؟ 1005 01:10:24,310 --> 01:10:26,180 ...جواب این سوال 1006 01:10:26,310 --> 01:10:28,840 .بستگی به خلبان داره 1007 01:10:38,250 --> 01:10:40,390 .وضعیت رو بگو، باب - .دوازده ثانیه دیر به هدف رسیدیم - 1008 01:10:40,520 --> 01:10:43,430 !باید سریع بریم! باید سریع بریم - .دریافت شد. با من بمون - 1009 01:10:46,460 --> 01:10:48,900 ها؟ صبر کن، اون کیه؟ 1010 01:10:49,830 --> 01:10:51,270 ،تیم آبی .شناسایی شدید 1011 01:10:51,400 --> 01:10:53,700 .لعنتی، ماوریکه - اینجا چه غلطی می‌کنه؟ - 1012 01:10:53,840 --> 01:10:57,110 .من راهزنم که اومده مزاحم بشه تیم آبی، چیکار می‌کنی؟ 1013 01:10:57,240 --> 01:11:00,510 .اون 32 کیلومتری سمت چپه. موقعیت ساعت ده .سرعت نزدیک به 700 گره 1014 01:11:00,640 --> 01:11:02,240 .تصمیم با توئه چیکار می‌خوای بکنی؟ 1015 01:11:02,380 --> 01:11:05,080 .ادامه بدید. نزدیکیم .حواستون به هدف باشه 1016 01:11:05,210 --> 01:11:08,320 !داره به سمت شمال میره - .آماده اوج گرفتن باشید - 1017 01:11:08,450 --> 01:11:11,650 .حواست به لیزر باشه، باب - .دریافت شد. حواسم هست - 1018 01:11:12,920 --> 01:11:14,620 ،تیم آبی .راهزن داره نزدیک میشه 1019 01:11:14,760 --> 01:11:15,820 .الان اوج می‌گیرم 1020 01:11:22,030 --> 01:11:24,070 .وضعیت رو بگو، باب ماوریک کجاست؟ 1021 01:11:24,200 --> 01:11:26,670 .هشت کیلومتری ماست .با سرعت داره میاد 1022 01:11:32,140 --> 01:11:35,280 .هدف دیده میشه - لیزر کجاست، باب؟ - 1023 01:11:35,410 --> 01:11:38,850 .نقطه کور! نقطه کور! فایده نداره .شرمنده، نمی‌تونم روش قفل کنم 1024 01:11:38,980 --> 01:11:41,080 .وقت ندارم .بی‌هدف می‌اندازم 1025 01:11:44,250 --> 01:11:45,820 !لعنتی، نخورد 1026 01:11:56,370 --> 01:11:58,130 .گرفته شد 1027 01:11:58,270 --> 01:12:00,700 .ماوریک رومون موشک گذاشته - .لعنتی! مُردیم - 1028 01:12:01,470 --> 01:12:02,870 .تیم آبی، شکست خوردید 1029 01:12:03,010 --> 01:12:04,210 .برو، کایوت 1030 01:12:06,710 --> 01:12:08,880 کایوت؟ دریافت می‌کنی؟ 1031 01:12:11,510 --> 01:12:13,450 .کایوت، جواب بده 1032 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 .کایوت، بال‌هات درست کن 1033 01:12:15,580 --> 01:12:17,400 .خدایا،از فشار جاذبه بی‌هوش شده 1034 01:12:17,540 --> 01:12:20,220 کایوت؟ کایوت؟ 1035 01:12:20,360 --> 01:12:22,960 !الان می‌سوزه - .میرم سراغش - 1036 01:12:25,890 --> 01:12:28,880 ،زود باش. یه چیزی نشونم بده .یه چیزی نشونم بده، یه چیزی نشونم بده 1037 01:12:28,910 --> 01:12:31,930 .به هوش بیا، کایوتی !زود باش! زود باش 1038 01:12:34,740 --> 01:12:37,310 .زود باش، کایوت !زود باش. زود باش 1039 01:12:37,440 --> 01:12:39,470 !لعنتی! کایوت! کایوت - !بالا بکشید - 1040 01:12:39,610 --> 01:12:42,740 !کایوت! کایوت - !بالا بکشید! بالا بکشید - 1041 01:12:47,680 --> 01:12:49,250 کایوت، حالت خوبه؟ خوبی؟ 1042 01:12:49,380 --> 01:12:52,390 .آره .خوبم، خوبم 1043 01:12:53,160 --> 01:12:56,260 .خوبه. خوبه .برای امروز کافیه 1044 01:12:58,390 --> 01:12:59,490 .نزدیک بود 1045 01:12:59,630 --> 01:13:01,160 .خیلی نزدیک بود 1046 01:13:01,860 --> 01:13:03,930 !برخورد پرنده !برخورد پرنده 1047 01:13:04,070 --> 01:13:06,030 !برخورد پرنده 1048 01:13:08,440 --> 01:13:11,410 !ققنوس، موتور چپ داره می‌سوزه - .برو بالا - 1049 01:13:13,180 --> 01:13:15,710 .مسیر سوخت موتور عقب رو ببند .سوخت موتور سمت چپ رو ببند 1050 01:13:15,840 --> 01:13:17,780 .خاموش کردن آتیش 1051 01:13:18,910 --> 01:13:20,780 !موتور سمت راست قطع شد 1052 01:13:20,920 --> 01:13:23,400 .هنوز می‌چرخه .سعی می‌کنم دوباره روشنش کنم 1053 01:13:25,050 --> 01:13:26,050 .ققنوس، آتیش گرفته 1054 01:13:26,190 --> 01:13:27,990 ...استارت نز - .سوخت رسانی می‌کنم - 1055 01:13:29,420 --> 01:13:30,860 .خدای من 1056 01:13:33,930 --> 01:13:36,200 !آتیش گرفتیم! آتیش گرفتیم - !لعنتی - 1057 01:13:36,330 --> 01:13:39,370 .آتش در موتور راست - .موتور سمت راست رو خاموش کن - 1058 01:13:42,370 --> 01:13:44,270 ،ققنوس، باب !پرتاب رو بزنید، پرتاب رو بزنید 1059 01:13:44,410 --> 01:13:46,480 !همه‌جا چراغ هشدار داریم !هیدرولیک قطع شد 1060 01:13:46,610 --> 01:13:48,580 .کنترل پرواز - .نمی‌تونم کنترلش کنم - 1061 01:13:48,710 --> 01:13:51,180 !داریم سقوط می‌کنیم، ققنوس - !داریم میریم! داریم میریم - 1062 01:13:51,310 --> 01:13:53,950 .نمی‌تونید نجاتش بدید !پرتاب رو بزنید، پرتاب 1063 01:13:54,080 --> 01:13:55,250 !پرتاب، پرتاب، پرتاب 1064 01:13:55,380 --> 01:13:58,390 .ارتفاع .ارتفاع 1065 01:14:19,570 --> 01:14:22,710 برای اینکه حواسشو باشه .امشب ققنوس و باب رو توی بیمارستان نگه می‌دارن 1066 01:14:22,840 --> 01:14:24,480 .حالشون خوب میشه 1067 01:14:28,520 --> 01:14:30,020 .خوبه 1068 01:14:33,120 --> 01:14:35,090 .تا حالا خلبان جناحی از دست نداده بودم 1069 01:14:35,660 --> 01:14:37,230 .خوش شانسی 1070 01:14:37,360 --> 01:14:39,390 ،زیاد پرواز کنی .اتفاق می‌افته 1071 01:14:42,000 --> 01:14:43,970 .بازم اتفاق می‌افته 1072 01:14:46,340 --> 01:14:48,570 .گفتنش برای تو آسونه ...زنی نداری 1073 01:14:50,510 --> 01:14:52,270 .بچه‌ای نداری 1074 01:14:52,410 --> 01:14:55,180 وقتی داخل هواپیما بسوزی .کسی برات غمگین نمیشه 1075 01:14:58,350 --> 01:14:59,850 .برو خونه 1076 01:15:00,720 --> 01:15:02,320 .یه‌کم بخواب 1077 01:15:04,520 --> 01:15:06,820 چرا مدارکم رو از آکادمی در آوردی؟ 1078 01:15:06,960 --> 01:15:08,890 چرا سر راهم ایستادی؟ 1079 01:15:11,130 --> 01:15:12,530 .آماده نبودی 1080 01:15:12,660 --> 01:15:14,130 برای چی آماده نبودم؟ 1081 01:15:14,960 --> 01:15:17,200 ها؟ آماده نبودم مثل تو پرواز کنم؟ - .نه - 1082 01:15:17,330 --> 01:15:18,970 .آماده فراموش کردن کتاب‌هات 1083 01:15:19,100 --> 01:15:21,600 .به غریزه‌ات اعتماد کن .فکر نکن، انجامش بده 1084 01:15:21,740 --> 01:15:24,910 ،اگه اون بالا فکر کنی .مُردی. حرفم رو باور کن 1085 01:15:25,910 --> 01:15:27,880 .پدرم تو رو باور داشت 1086 01:15:30,210 --> 01:15:33,010 .من اون اشتباه رو نمی‌کنم 1087 01:15:38,520 --> 01:15:40,160 .ماوریک 1088 01:15:50,370 --> 01:15:53,500 .آماده، هدف بگیرید .شلیک 1089 01:15:58,270 --> 01:15:59,440 .آماده 1090 01:15:59,840 --> 01:16:01,140 ،هدف بگیرید 1091 01:16:01,280 --> 01:16:02,980 .شلیک 1092 01:16:12,790 --> 01:16:14,190 ،آماده 1093 01:16:14,990 --> 01:16:16,430 ،هدف بگیرید 1094 01:16:16,560 --> 01:16:18,030 .شلیک کنید 1095 01:16:51,430 --> 01:16:54,500 نمی‌تونم تصور کنم .الان چه حالی داری 1096 01:16:54,630 --> 01:16:57,900 .یه‌کم استراحت کن .هر چقدر لازم داری 1097 01:16:58,030 --> 01:17:00,470 .ممنونم، قربان، اما زمانی نیست ...مأموریت 1098 01:17:00,600 --> 01:17:03,100 من از اینجا به بعد .آموزش‌ها رو به عهده می‌گیرم 1099 01:17:03,870 --> 01:17:05,070 قربان؟ 1100 01:17:06,210 --> 01:17:07,780 جفتمون می‌دونیم که .این کار رو نمی‌خواستی، ناوسروان 1101 01:17:07,910 --> 01:17:10,310 .قربان، اون‌ها آماده نیستن - .خب، وظیفه تو بود که آماده‌شون کنی - 1102 01:17:10,450 --> 01:17:13,750 قربان، اون‌ها باید باور کنن که .می‌شه این مأموریت رو با پرواز انجام داد 1103 01:17:13,880 --> 01:17:17,120 تو فقط تونستی نشونشون بدی .که نمی‌تونن 1104 01:17:17,920 --> 01:17:19,960 ...قربان - .تو اجازه فعالیت نداری، ناوسروان 1105 01:17:20,090 --> 01:17:21,720 .به صورت دائمی 1106 01:17:25,390 --> 01:17:27,230 ...قربان - .حرفم تموم شد - 1107 01:17:45,450 --> 01:17:46,480 .خبرش بهم رسیده 1108 01:17:48,680 --> 01:17:50,050 .متأسفم 1109 01:17:50,750 --> 01:17:52,490 می‌خوای چیکار کنی؟ 1110 01:17:53,590 --> 01:17:55,060 .آیس مُرده 1111 01:17:57,260 --> 01:17:59,260 دیگه چه چاره‌ای دارم؟ 1112 01:18:00,260 --> 01:18:02,800 .باید خودت یه راهی پیدا کنی که برگردی 1113 01:18:02,930 --> 01:18:04,370 .نه، پنی 1114 01:18:05,970 --> 01:18:07,470 .من اومدم بیرون 1115 01:18:09,040 --> 01:18:10,470 .تموم شد 1116 01:18:10,910 --> 01:18:11,940 .پیت 1117 01:18:12,070 --> 01:18:14,440 اگه اون بالا خلبان جناحیت ...رو از دست می‌دادی 1118 01:18:15,110 --> 01:18:16,810 .به جنگیدن ادامه می‌دادی 1119 01:18:16,950 --> 01:18:18,380 .همینجوری بی‌خیال نمی‌شدی 1120 01:18:19,020 --> 01:18:21,220 .اون‌ها خلبان‌های تو هستن 1121 01:18:22,220 --> 01:18:25,020 ...اگه اتفاقی براشون بیفته 1122 01:18:25,150 --> 01:18:27,490 .هرگز خودت رو نمی‌بخشی 1123 01:18:31,290 --> 01:18:33,430 .نمی‌دونم چیکار کنم 1124 01:18:37,330 --> 01:18:39,100 .ولی یه راهی پیدا می‌کنی 1125 01:18:41,200 --> 01:18:42,600 .می‌دونم پیدا می‌کنی 1126 01:18:44,540 --> 01:18:46,740 ناوسروان میچل دیگه .مدرس شما نیست 1127 01:18:46,880 --> 01:18:50,080 و از امروز، پارامترهای جدیدی .برای مأموریت هست 1128 01:18:50,210 --> 01:18:52,580 حالا زمان هدف‌گیری .چهار دقیقه‌ست 1129 01:18:52,710 --> 01:18:55,280 .با سرعت کم وارد سطح درّه می‌شید 1130 01:18:55,420 --> 01:18:58,120 .نباید از 420 گره بالاتر برید 1131 01:18:58,250 --> 01:19:00,960 قربان، اینجوری هواپیماهاشون وقت مداخله رو ندارن؟ 1132 01:19:01,090 --> 01:19:03,690 خب، ستوان، شما جلوی هواپیماهای دشمن .فرصت مبارزه دارید 1133 01:19:03,830 --> 01:19:06,830 احتمال زنده موندن از شاخ‌به‌شاخ شدن با کوه چقدره؟ 1134 01:19:06,960 --> 01:19:09,700 از ارتفاع بالاتری ...به هدف حمله می‌کنید 1135 01:19:09,830 --> 01:19:11,170 .در کنار دیواره‌ی شمالی 1136 01:19:11,300 --> 01:19:13,400 یه‌کم سخت‌تر میشه که لیزر رو ...به روی هدف بندازید 1137 01:19:13,540 --> 01:19:15,400 ولی از فشار جاذبه قوی .اجتناب می‌کنید 1138 01:19:15,540 --> 01:19:18,140 هدف آسونی برای .موشک‌های دشمن میشیم 1139 01:19:23,240 --> 01:19:24,650 این کیه؟ 1140 01:19:26,080 --> 01:19:29,090 .ماوریک به مراقبت منطقه .وارد نقطه آلفا میشم 1141 01:19:29,220 --> 01:19:31,150 .منطقه سبز رو تأیید کن 1142 01:19:31,290 --> 01:19:35,420 ،آه، ماوریک، مراقبت منطقه هستم .آه، منطقه سبز تأیید شد 1143 01:19:35,560 --> 01:19:38,790 برنامه‌ای نمی‌بینم که برای شما .مشخص شده باشه، قربان 1144 01:19:38,930 --> 01:19:40,900 .خب، درهرحال میرم 1145 01:19:41,030 --> 01:19:42,160 .ایول 1146 01:19:42,300 --> 01:19:44,070 :مشخص کردن زمان هدف‌گیری 1147 01:19:44,200 --> 01:19:46,000 .دو دقیقه و 15 ثانیه 1148 01:19:46,130 --> 01:19:47,670 دو دقیقه و 15 ثانیه؟ .امکان نداره 1149 01:19:47,800 --> 01:19:50,670 .آخرین نقطه حمله .ماوریک وارد میشه 1150 01:21:28,200 --> 01:21:31,610 .اوج می‌گیرم با شمارش، سه، دو، یک 1151 01:21:57,970 --> 01:21:59,200 .بمب پرتاب شد 1152 01:22:16,890 --> 01:22:19,490 !ایول! لعنتی 1153 01:22:20,020 --> 01:22:21,720 .آره 1154 01:22:24,390 --> 01:22:25,430 .لعنتی 1155 01:22:38,140 --> 01:22:41,080 .توی موقعیت سختی قرارم دادی، ناوسروان 1156 01:22:41,210 --> 01:22:44,950 از یک طرف، نشونمون دادی که .میشه این مأموریت رو انجام داد 1157 01:22:45,080 --> 01:22:47,750 شاید تنها راهی باشه که .بشه ازش زنده موند 1158 01:22:48,880 --> 01:22:50,250 ...از طرف دیگه 1159 01:22:50,390 --> 01:22:53,190 این کار رو با دزدیدن ...یه هواپیمای ارتشی انجام دادی 1160 01:22:53,320 --> 01:22:57,270 و به شکلی باهاش پرواز کردی .که ممکنه دیگه هرگز ارزش پرواز رو نداشته باشه 1161 01:22:57,760 --> 01:23:00,730 دیگه آیس‌من نیست که .ازت دفاع کنه 1162 01:23:00,860 --> 01:23:03,500 همه‌چیز رو دارم که ...برات دادگاه نظامی بگیرم 1163 01:23:03,630 --> 01:23:05,670 .و بی‌شرمانه مرخص بشی 1164 01:23:06,270 --> 01:23:07,800 خب، چیکار کنم؟ 1165 01:23:08,600 --> 01:23:09,740 جون خلبان‌هام ...و شاید 1166 01:23:09,870 --> 01:23:11,910 ...موفقیت این مأموریت رو به خطر بندازم 1167 01:23:13,280 --> 01:23:14,510 ...یا 1168 01:23:15,910 --> 01:23:17,510 ...شغلم رو به خطر بندازم 1169 01:23:18,350 --> 01:23:20,380 و تو رو رهبر تیم قرار بدم؟ 1170 01:23:23,690 --> 01:23:28,420 ...قربان - .فکر کنم جناب دریادار، سوالشون لفظی بود، ناوسروان - 1171 01:25:09,090 --> 01:25:10,790 .باهام صحبت کن، غاز 1172 01:25:13,830 --> 01:25:15,660 !ناوسروان میچل 1173 01:25:22,400 --> 01:25:24,170 .جایی هستی که بهش تعلق داری 1174 01:25:29,080 --> 01:25:30,710 .باعث افتخارمون شو 1175 01:25:56,570 --> 01:25:58,910 پرواز با شما برام .مایه افتخار بوده 1176 01:25:59,910 --> 01:26:03,810 تک‌تک شما نشون‌دهنده .بهترین‌ها هستید 1177 01:26:03,950 --> 01:26:07,250 .این مأموریت خیلی خاصیه 1178 01:26:07,380 --> 01:26:10,750 انتخاب من نمایه‌ای از اینه .و چیزی بیشتر نیست 1179 01:26:10,890 --> 01:26:13,440 تیم‌های فاکس‌ترات خودتون رو .انتخاب کنید 1180 01:26:14,420 --> 01:26:16,160 .تقاص و دوآتیشه 1181 01:26:17,190 --> 01:26:18,690 .ققنوس و باب 1182 01:26:22,700 --> 01:26:24,700 .و خلبان جناحیتون 1183 01:26:28,970 --> 01:26:30,010 .خروس 1184 01:26:34,210 --> 01:26:36,580 ...بقیه شما توی ناو هواپیمابر می‌مونید 1185 01:26:36,710 --> 01:26:39,850 برای نقش جایگزینی که .ممکنه لازم بشه 1186 01:26:40,520 --> 01:26:41,880 .مرخصید 1187 01:26:49,290 --> 01:26:52,390 هدف شما تهدیدی واضح .و برای امروز ماست 1188 01:26:53,690 --> 01:26:57,570 محل غنی‌سازی اورانیوم مخفی .تحت کنترل کشوری سرکش 1189 01:26:57,700 --> 01:26:59,570 ،یه پناهگاه زیرزمینیه 1190 01:26:59,700 --> 01:27:01,770 که بین این دو کوه .مخفی شده 1191 01:27:03,310 --> 01:27:06,670 مسیر ورودتون به شدت توسط ...موشک‌های زمین به هوا که 1192 01:27:06,810 --> 01:27:09,140 پشتیبانشون جنگنده‌های نسل پنجم هستن .دفاع میشه 1193 01:27:09,280 --> 01:27:12,010 وقتی تیم اِف-18 شما از ...مرز رد بشه 1194 01:27:12,150 --> 01:27:14,080 موشک‌های تاماهاک از ...ناو خلیج لیته 1195 01:27:14,220 --> 01:27:18,120 حمله‌ای هماهنگ بر روی منطقه هوایی .دشمن انجام میدن 1196 01:27:19,150 --> 01:27:21,720 .این کار باند پروازشون رو خراب می‌کنه 1197 01:27:23,160 --> 01:27:26,400 ولی باید با هواپیماهایی که .توی هوا هستن کنار بیاید 1198 01:27:26,530 --> 01:27:29,830 ،وقتی اون تاماهاک‌ها به هدف بخورن .دشمن می‌فهمه که دارید میاید 1199 01:27:30,770 --> 01:27:31,970 ...زمان هدف‌گیری شما 1200 01:27:32,100 --> 01:27:35,040 .دو دقیقه و سی ثانیه‌ست 1201 01:27:36,340 --> 01:27:38,270 ،اگه بیشتر از این بشه ...مکان شما در معرض 1202 01:27:38,410 --> 01:27:41,340 هواپیماهایی که موشک تاماهاک .بهشون نخوره قرار می‌گیره 1203 01:27:44,410 --> 01:27:47,180 همتون برای همین .تمرین می‌کردید 1204 01:27:48,920 --> 01:27:50,750 .سالم به خونه برگردید 1205 01:28:05,270 --> 01:28:07,100 !جهنم رو نشونشون بدید 1206 01:28:19,580 --> 01:28:20,820 .قربان 1207 01:28:21,220 --> 01:28:22,220 قربان؟ 1208 01:28:24,390 --> 01:28:25,420 ...من 1209 01:28:28,120 --> 01:28:30,060 ...فقط می‌خواستم بگم 1210 01:28:38,970 --> 01:28:40,400 ...صحبت می‌کنیم 1211 01:28:41,770 --> 01:28:43,310 .وقتی برگشتیم... 1212 01:28:49,340 --> 01:28:51,210 !هی، بردلی !بردلی 1213 01:28:52,280 --> 01:28:53,320 .هی 1214 01:28:56,680 --> 01:28:58,250 .از پسش بر میای 1215 01:29:06,560 --> 01:29:07,800 .ماوریک 1216 01:29:10,270 --> 01:29:11,330 ماوریک؟ 1217 01:29:12,600 --> 01:29:14,770 هی، حواست پیش منه؟ 1218 01:29:16,000 --> 01:29:18,110 از قیافه‌ای که گرفتی .خوشم نمیاد، مرد 1219 01:29:20,740 --> 01:29:22,380 .فقط همین رو دارم 1220 01:29:26,850 --> 01:29:28,350 .ممنونم 1221 01:29:29,720 --> 01:29:31,720 ،اگه دوباره ندیدمت، هاندو 1222 01:29:31,850 --> 01:29:33,360 .ممنونم 1223 01:29:40,930 --> 01:29:43,030 .باعث افتخار بود، ناوسروان 1224 01:30:15,930 --> 01:30:18,900 ،خنجر یک .آماده هستن بر روی منجنیق یک 1225 01:30:19,030 --> 01:30:21,070 .خنجر جایگزین، آماده باش هستم 1226 01:30:21,200 --> 01:30:22,970 .خنجر چهار، آماده هستم 1227 01:30:23,110 --> 01:30:24,640 .خنجر سه، آماده هستم 1228 01:30:24,770 --> 01:30:27,110 .خنجر دو، آماده هستم 1229 01:30:27,980 --> 01:30:29,380 .پرواز‌های آماده پرواز کنند 1230 01:30:29,510 --> 01:30:30,680 .گروه حمله، آماده باشید 1231 01:30:30,810 --> 01:30:33,280 برای تصمیم پرواز .آماده باشید 1232 01:30:33,420 --> 01:30:34,450 .بفرستیدشون 1233 01:30:54,940 --> 01:30:56,410 .خنجر دو، رفت 1234 01:30:57,370 --> 01:30:59,270 .خنجر سه، رفت 1235 01:30:59,410 --> 01:31:01,380 .خنجر چهار، رفت 1236 01:31:12,150 --> 01:31:14,920 .کمانچی، خنجر یک .آماده باش 1237 01:31:15,990 --> 01:31:17,290 .کانچی 11، آماده 1238 01:31:17,430 --> 01:31:19,760 .موردی دیده نمیشه .به خنجر پیشنهاد ادامه دادن رو میدم 1239 01:31:19,900 --> 01:31:22,100 دریافت شد. خنجر .پایین‌تر از رادار میره 1240 01:31:41,650 --> 01:31:44,550 .خنجرها پایین‌تر از سطح رادار هستن .به تصویر اِی-2 میریم 1241 01:31:52,930 --> 01:31:55,330 .بریم .منطقه دشمن نزدیکه 1242 01:31:55,460 --> 01:31:58,370 .شصت ثانیه دیگه به خشکی می‌رسیم .کمانچی، خنجر یک. تصویر رو بگید 1243 01:31:58,500 --> 01:32:01,470 .کمانچی. تصویر پاکه .تصمیم با خودتونه 1244 01:32:01,600 --> 01:32:03,070 .دریافت شد 1245 01:32:11,080 --> 01:32:12,410 .خنجر حمله کن 1246 01:32:16,950 --> 01:32:18,790 .تاماهاک‌ها پرتاب شدن 1247 01:32:18,920 --> 01:32:21,220 .دیگه راه برگشتی نیست 1248 01:32:26,800 --> 01:32:29,060 .خنجرها، آرایش حمله بگیرید 1249 01:32:37,710 --> 01:32:39,640 .خنجرها آماده شدن .وارد هدف‌گیری میشیم 1250 01:32:39,780 --> 01:32:44,510 دو دقیقه و سی ثانیه .از سه، دو، یک، شروع 1251 01:32:44,650 --> 01:32:45,850 .دو شروع - .سه شروع - 1252 01:32:45,980 --> 01:32:47,120 .چهار شروع 1253 01:32:51,250 --> 01:32:53,020 .وارد میشیم 1254 01:33:08,300 --> 01:33:10,710 .اولین محل موشک‌ها بالای سرمونه 1255 01:33:14,480 --> 01:33:16,310 .مثل اینکه توی رادار نیستیم، ماو 1256 01:33:16,450 --> 01:33:18,480 .بهتره فراموششون نکنیم 1257 01:33:21,850 --> 01:33:24,900 !بازم موشک هست !سه تا، ارتفاع موقعیت ساعت سه 1258 01:33:25,930 --> 01:33:28,520 .دو دقیقه برای هدف گرفتن وقت داریم - .دریافت شد - 1259 01:33:28,660 --> 01:33:31,660 .چند ثانیه عقب هستیم، خروس .باید عجله کنیم 1260 01:33:31,790 --> 01:33:35,700 سی ثانیه تا اثابت موشک‌های تاماهاک .به منطقه هوایی دشمن 1261 01:33:43,100 --> 01:33:44,710 .خنجر، کمانچی 1262 01:33:44,840 --> 01:33:46,940 .دو راهزن رو داریم .تک گروه، دو مورد 1263 01:33:47,080 --> 01:33:50,280 اون‌ها از کجا اومدن؟ - .شاید از گشت دور بُرد هستن - 1264 01:33:55,050 --> 01:33:56,590 کمانچی، مسیرشون کجاست؟ 1265 01:33:56,720 --> 01:33:58,820 ،هدف، 090، 50 .با انحراف به جنوب غرب 1266 01:33:58,960 --> 01:34:01,160 .دارن ازمون دور میشن .خبر ندارن ما اومدیم 1267 01:34:01,170 --> 01:34:03,320 وقتی اون تاماهاک‌ها ...به پایگاه هوایی بخورن 1268 01:34:03,330 --> 01:34:05,390 .اون راهزن‌ها برای دفاع از هدف میان 1269 01:34:05,530 --> 01:34:08,430 .باید قبل از اون‌ها بهشون برسیم .سرعت رو اضافه کنید 1270 01:34:09,500 --> 01:34:12,170 .حواسمون بهت هست، ماو .منتظر من نباش 1271 01:34:17,710 --> 01:34:20,840 قربان، خنجر دو و چهار .از برنامه عقب هستن 1272 01:34:20,980 --> 01:34:23,310 .زمان هدف‌گیری، یک دقیقه و بیست ثانیه 1273 01:34:23,450 --> 01:34:26,520 ...برخورد تاماهاک‌ها تا سه، دو 1274 01:34:30,590 --> 01:34:33,390 .برخورد انجام شد .باند پرواز دشمن نابود شد 1275 01:34:34,060 --> 01:34:35,760 .حالا می‌فهمن داریم میایم 1276 01:34:38,190 --> 01:34:41,230 راهزن‌ها برای دفاع از .هدف دارن مسیر عوض می‌کنن 1277 01:34:41,360 --> 01:34:42,700 خروس، کجایی؟ 1278 01:34:43,800 --> 01:34:45,770 .زود باش، خروس .راهزن‌ها دارن میان 1279 01:34:45,900 --> 01:34:48,470 .باید زمان رو الان جبران کنیم .بزن بریم 1280 01:34:56,210 --> 01:34:57,480 .حواست جمع باشه، ققنوس 1281 01:35:01,080 --> 01:35:02,420 !وای 1282 01:35:06,890 --> 01:35:09,820 قربان، راهزن‌ها دو دقیقه .با هدف فاصله دارن 1283 01:35:09,830 --> 01:35:11,450 خنجرها یک دقیقه .تا هدف فاصله دارن 1284 01:35:11,460 --> 01:35:14,130 .زود باش، خروس .الان باید بری 1285 01:35:15,900 --> 01:35:18,700 .بچه‌ها، داریم عقب می‌افتیم .باید سرعت بگیریم 1286 01:35:18,830 --> 01:35:20,700 ،اگه الان سرعتمون رو بیشتر نکنیم 1287 01:35:20,840 --> 01:35:23,810 ،وقتی به هدف برسیم .اون راهزن‌ها منتظرمون هستن 1288 01:35:25,610 --> 01:35:26,810 .باهام حرف بزن، بابا 1289 01:35:28,040 --> 01:35:29,380 .زود باش، پسر .تو می‌تونی 1290 01:35:29,510 --> 01:35:31,780 .فکر نکن، انجام بده 1291 01:35:39,680 --> 01:35:41,660 !خدای من، خروس !اینقدر سریع نرو 1292 01:35:41,790 --> 01:35:44,460 .خودشه، پسر، خودشه - .خیلی خب، بریم - 1293 01:35:48,300 --> 01:35:49,830 .لعنتی، خروس .آروم باش 1294 01:35:49,970 --> 01:35:53,270 قربان، خنجر دو .دوباره داره وارد میشه 1295 01:35:53,400 --> 01:35:56,140 خیلی خب، هدفتون رو بزنید .و برگردید خونه 1296 01:36:00,240 --> 01:36:02,740 .سی ثانیه تا هدف مونده .باب، لیزت رو چک کن 1297 01:36:02,880 --> 01:36:06,620 .بررسی هوا به زمین چک شد .کد لیزر تأیید شد، 1688 1298 01:36:06,750 --> 01:36:07,850 !لیزر آماده‌ست 1299 01:36:10,090 --> 01:36:11,620 .مراقب سرتون باشید 1300 01:36:13,190 --> 01:36:14,490 !لعنتی !لعنتی 1301 01:36:14,620 --> 01:36:16,760 تقاص، پیشم هستی؟ - .صاف پشت سرتم - 1302 01:36:17,230 --> 01:36:19,430 ققنوس، برای ضربه و .اوج گرفتن آماده باش 1303 01:36:19,560 --> 01:36:21,230 .خنجر سه توی موقعیتم 1304 01:36:21,960 --> 01:36:24,530 .اوج گرفتن در سه، دو، یک 1305 01:36:52,330 --> 01:36:54,760 .اون هدف رو بهم بده، باب - .خنجر سه - 1306 01:36:55,830 --> 01:36:57,630 .آماده باش، ماو - .زود باش، باب، زود باش - 1307 01:36:57,770 --> 01:36:59,600 .آماده باش 1308 01:36:59,730 --> 01:37:02,770 !دارمش. گرفتمش - .هدف گرفته شد. پرتاب بمب - 1309 01:37:23,590 --> 01:37:27,030 !ضربه خورد - !بررسی، ضربه مستقیم بود! ضربه مستقیم - 1310 01:37:27,160 --> 01:37:28,960 .این معجزه شماره یک بود 1311 01:37:29,560 --> 01:37:31,030 .خنجر دو، وضعیت رو بده 1312 01:37:31,170 --> 01:37:32,800 .نزدیکم، ماو .نزدیکم 1313 01:37:35,300 --> 01:37:36,710 دوآتیشه، لیز کجاست؟ 1314 01:37:36,840 --> 01:37:39,510 !خروس، لیزر یه مشکلی داره 1315 01:37:39,640 --> 01:37:41,140 !لعنتی !نقطه‌کور، نقطه‌کور، نقطه‌کور 1316 01:37:41,280 --> 01:37:43,580 .زود باشید، بچه‌ها، وقتمون داره تموم میشه .درستش کن 1317 01:37:43,710 --> 01:37:45,210 !دارم تلاش می‌کنم - !زود باش، دوآتیشه - 1318 01:37:45,350 --> 01:37:47,320 !تقریباً درست شده !تقریباً درست شده 1319 01:37:56,160 --> 01:37:58,390 .زود باش، دوآتیشه، درستش کن - .وقت نداریم، بی‌هدف بمب می‌اندازم - 1320 01:37:58,530 --> 01:38:00,630 !خروس، از پسش بر میام - .وقت نداریم، ارتفاع بگیر - 1321 01:38:00,760 --> 01:38:02,930 !صبر کن - !بمب پرتاب شد! بمب پرتاب شد 1322 01:38:15,510 --> 01:38:17,810 !به هدف خورد، به هدف خورد، به هدف خورد 1323 01:38:21,550 --> 01:38:22,720 .معجزه شماره دو 1324 01:38:22,850 --> 01:38:24,490 .حالا توی گوشه کافین هستن 1325 01:38:24,620 --> 01:38:26,920 .هنوز تموم نشده 1326 01:38:28,760 --> 01:38:30,330 .اومدش 1327 01:38:32,930 --> 01:38:35,200 !هشدار رادار .شلیک شدن. ققنوس، برو سمت راست 1328 01:38:35,330 --> 01:38:37,500 .آتش‌اندازی اضطراری .خنجر سه در حال دفاع 1329 01:38:37,630 --> 01:38:39,400 !یکی دیگه اومد 1330 01:38:39,530 --> 01:38:41,500 .خنجر یک درحال دفاع 1331 01:38:47,510 --> 01:38:48,810 .خروس، وضعیت بده 1332 01:38:56,950 --> 01:38:57,990 .خدای من 1333 01:38:59,920 --> 01:39:01,690 !موشک پرتاب شد !موشک پرتاب شد 1334 01:39:02,760 --> 01:39:04,890 !برو راست، تقاص - .میرم راست - 1335 01:39:06,000 --> 01:39:08,000 ،خدای من !اومدن 1336 01:39:08,130 --> 01:39:09,660 !موشک پشت سرته، خروس 1337 01:39:11,000 --> 01:39:12,530 .پرتاب پدافند 1338 01:39:15,170 --> 01:39:16,810 .به من چیزی نخورد 1339 01:39:18,610 --> 01:39:19,910 .خنجر یک درحال دفاع 1340 01:39:21,010 --> 01:39:23,850 .حرف بزن، باب - !ققنوس، برو راست! ماو، برو راست - 1341 01:39:23,980 --> 01:39:25,810 !ساعت نه !ساعت نه 1342 01:39:26,300 --> 01:39:28,350 .خروس، دوتای دیگه پشت سرت هستن 1343 01:39:28,480 --> 01:39:30,090 .خنجر دو، درحال دفاع 1344 01:39:34,520 --> 01:39:36,720 .تقاص، موشک جلوی توئه - .خنجر چهار، درحال دفاع - 1345 01:39:36,860 --> 01:39:38,460 !خروس، جنگنده، موقعیت ساعت هفت - !وضعیت بگو، باب - 1346 01:39:38,590 --> 01:39:39,830 !پشت سرت - .خنجر دو، درحال دفاع - 1347 01:39:39,960 --> 01:39:41,600 !ققنوس، برو سمت راست - !دیدمش - 1348 01:39:49,170 --> 01:39:50,710 .خنجر دو، دفاع می‌کنم 1349 01:39:51,770 --> 01:39:53,040 !لعنتی، منور تموم کردم 1350 01:39:53,180 --> 01:39:55,180 !خروس، از دستش فرار کن، از دستش فرار کن 1351 01:39:55,310 --> 01:39:57,950 !ولم نمی‌کنه !پشت سرمه! پشت سرمه 1352 01:40:08,020 --> 01:40:09,760 !ماو، نه 1353 01:40:11,530 --> 01:40:15,060 !خنجر یک ضربه خورد !تکرار می‌کنم، خنجر یک ضربه خورد 1354 01:40:15,200 --> 01:40:16,530 .ماوریک سقوط کرد 1355 01:40:16,660 --> 01:40:17,930 .خنجر یک، وضعیت بگو 1356 01:40:18,070 --> 01:40:19,500 !وضعیت بگو 1357 01:40:19,630 --> 01:40:21,670 کسی می‌بینتش؟ کسی می‌بینتش؟ 1358 01:40:21,800 --> 01:40:24,140 !خنجر یک، جواب بده - .من چتر نجات ندیدم - 1359 01:40:24,270 --> 01:40:25,710 .باید برگردیم 1360 01:40:25,840 --> 01:40:28,380 .کمانچی، راهزن‌ها دارن میان .یک گروه، با سرعت بالا 1361 01:40:28,510 --> 01:40:30,930 .پیشنهاد میشه به جنوب پرواز کنید 1362 01:40:31,150 --> 01:40:33,020 .یک دقیقه تا برخورد با شما مونده 1363 01:40:35,990 --> 01:40:39,150 .برشون گردون به ناو هواپیمابر، همین الان - .تمامی خنجرها به نقطه مراقبت ورودی برگردید - 1364 01:40:39,290 --> 01:40:41,290 .راهزن‌ها دارن میان سمت شما - پس ماوریک چی؟ - 1365 01:40:41,420 --> 01:40:44,230 ،بگو نمیشه برای ماوریک کاری کرد .با اِف-18 لعنتی نمیشه براش کاری کرد 1366 01:40:44,360 --> 01:40:47,660 خنجر جایگزین، درخواست پرواز و .محافظت پرواز رو دارم 1367 01:40:49,660 --> 01:40:51,000 .منفیه، جایگزین 1368 01:40:51,800 --> 01:40:52,900 .جستجو و نجات رو انجام بده 1369 01:40:53,040 --> 01:40:54,370 .منفیه .توی هوا راهزن هست 1370 01:40:54,500 --> 01:40:55,740 ،ولی قربان .ماوریک هنوز اونجاست 1371 01:40:55,870 --> 01:40:58,170 امروز دیگه کسی رو .از دست نمی‌دیم 1372 01:41:00,110 --> 01:41:01,440 .بیارشون خونه 1373 01:41:01,580 --> 01:41:04,150 .خنجر، اجازه درگیری ندارید 1374 01:41:04,280 --> 01:41:06,080 .تکرار می‌کنم، درگیر نشید 1375 01:41:06,220 --> 01:41:09,420 .خنجر دو، به ناو هواپیمابر برگرد .جواب دریافت رو بده 1376 01:41:09,550 --> 01:41:10,590 .جواب دریافت رو بده 1377 01:41:10,720 --> 01:41:12,960 .خروس، اون راهزن‌ها دارن نزدیک میشن 1378 01:41:13,090 --> 01:41:14,120 .نمی‌تونیم برگردیم 1379 01:41:14,260 --> 01:41:17,190 .خروس، اون از دست رفته 1380 01:41:18,690 --> 01:41:20,530 .ماوریک از دست رفته 1381 01:42:50,690 --> 01:42:51,920 .آه، نه، نه 1382 01:42:58,230 --> 01:43:00,100 !خنجر دو ضربه خورد 1383 01:43:01,200 --> 01:43:02,300 .خنجر دو ضربه خورد 1384 01:43:03,730 --> 01:43:05,600 .خنجر دو، جواب بده 1385 01:43:06,800 --> 01:43:08,870 خنجر دو، دریافت می‌کنی؟ 1386 01:43:09,840 --> 01:43:11,870 .خنجر دو، جواب بده 1387 01:43:37,070 --> 01:43:37,970 خوبی؟ 1388 01:43:38,100 --> 01:43:40,000 .آره، خوبم - خوبی؟ 1389 01:43:42,240 --> 01:43:44,440 چته؟ - اینجا چیکار می‌کنی؟ - 1390 01:43:44,450 --> 01:43:46,850 من اینجا چیکار می‌کنم؟ - ...فکر کردی گذاشتم اون موشک بهم بخوره - 1391 01:43:46,910 --> 01:43:48,440 تا تو این پایین پیش من باشی؟ 1392 01:43:48,580 --> 01:43:50,310 تو الان باید بر می‌گشتی !روی ناو 1393 01:43:50,450 --> 01:43:51,950 !من جونت رو نجات دادم 1394 01:43:52,080 --> 01:43:55,120 .من جون تو رو نجات دادم .هدفم همین بود 1395 01:43:55,250 --> 01:43:57,220 با خودت چی فکر می‌کردی؟ 1396 01:43:57,350 --> 01:43:59,650 !خودت بهم گفتی فکر نکنم 1397 01:44:16,170 --> 01:44:17,270 ...خب 1398 01:44:18,710 --> 01:44:20,040 .از دیدنت خوشحالم 1399 01:44:22,510 --> 01:44:24,110 .منم از دیدنت خوشحالم 1400 01:44:27,880 --> 01:44:29,680 خب، نقشه چیه؟ 1401 01:44:40,560 --> 01:44:41,960 .جدی نمیگی 1402 01:44:56,980 --> 01:44:59,080 .حتماً شوخیت گرفته 1403 01:45:01,050 --> 01:45:02,520 اِف-14؟ 1404 01:45:02,530 --> 01:45:04,340 .باهاشون دوتا هواپیمای میگ رو زدم 1405 01:45:04,350 --> 01:45:07,470 اصلاً معلوم نیست اون قراضه .می‌تونه پرواز کنه یا نه 1406 01:45:09,660 --> 01:45:11,860 .بریم ببینیم می‌تونه یا نه - !ماو - 1407 01:45:13,530 --> 01:45:14,760 .باشه 1408 01:45:23,970 --> 01:45:27,080 .اون جلو آدم هست، ماو - .آره - 1409 01:45:27,210 --> 01:45:30,180 .اون طرف بیشتر هستن - .باشه - 1410 01:45:30,310 --> 01:45:32,920 .شروع کن به دوئیدن - .آره، بدو، بدو - 1411 01:45:42,060 --> 01:45:44,990 وقتی... وقتی علامت پرواز ...بهت دادم 1412 01:45:45,130 --> 01:45:47,760 این سوئیچ رو بزن .تا سوزنش بیاد روی 120 1413 01:45:47,900 --> 01:45:49,260 ،وقتی موتور روشن شد 1414 01:45:49,400 --> 01:45:51,700 باید پین‌ها رو در بیاریم .و همه‌چیز رو قطع کنیم 1415 01:45:51,830 --> 01:45:53,500 فهمیدی؟ - .آره - 1416 01:45:55,700 --> 01:45:56,940 !ایول 1417 01:45:58,610 --> 01:46:00,980 ،وقتی رفتم بالا .پله رو بذار کنار 1418 01:46:08,680 --> 01:46:10,950 .خیلی خب .وای 1419 01:46:11,850 --> 01:46:13,960 یه دقیقه گذشته، مگه نه، ماو؟ 1420 01:46:42,420 --> 01:46:45,820 .خدای من .این خیلی قدیمیه 1421 01:46:46,590 --> 01:46:47,820 .خیلی خب 1422 01:46:52,660 --> 01:46:54,330 وضعیت سایه‌بان؟ - .برداشته شد - 1423 01:47:12,480 --> 01:47:14,820 .جفت باندها نابود شدن 1424 01:47:14,950 --> 01:47:17,250 این آثار باستنی رو چطور ببریمش روی هوا؟ 1425 01:47:27,330 --> 01:47:29,100 چرا بال‌هاش باز شدن، ماو؟ 1426 01:47:35,400 --> 01:47:38,110 ،ماو، این خَزِّشراهه .باند نیست 1427 01:47:38,240 --> 01:47:41,710 .خَزِشراه خیلی کوچیکیه 1428 01:47:41,840 --> 01:47:43,250 .فقط سفت بچسب 1429 01:47:44,480 --> 01:47:46,010 !لعنتی 1430 01:47:51,820 --> 01:47:52,990 .زود باش، زود باش، زود باش 1431 01:47:53,120 --> 01:47:55,060 .سوزنش حرکت می‌کنه .زود باش 1432 01:47:57,490 --> 01:47:59,830 ماو؟ - !خودشه. زود باش، زود باش 1433 01:47:59,960 --> 01:48:01,230 .خیلی خب 1434 01:48:01,930 --> 01:48:04,170 !ماو - .برو که رفتیم - 1435 01:48:05,500 --> 01:48:07,070 .خدای من 1436 01:48:20,450 --> 01:48:23,650 قربان، از گیرنده خروس .سیگنال دریافت می‌کنم 1437 01:48:23,790 --> 01:48:25,650 .ولی به‌نظر یه مشکلی داره 1438 01:48:25,790 --> 01:48:27,290 گمش کردی؟ - .نه، قربان - 1439 01:48:28,190 --> 01:48:29,620 .با سرعت فوق صوت داره میاد 1440 01:48:30,160 --> 01:48:31,430 .روی هواست 1441 01:48:32,590 --> 01:48:34,500 با چی آخه؟ - .قربان - 1442 01:48:34,630 --> 01:48:39,230 دیده‌بان گزارش می‌کنه که یه اِف-14 تام‌کت .پرواز کرده و توی مسیرش به موقعیت ماست 1443 01:48:39,970 --> 01:48:42,640 .باورم نمیشه !امکان نداره 1444 01:48:44,370 --> 01:48:45,410 .ماوریک 1445 01:48:47,380 --> 01:48:49,780 ،خیلی خب، خروس .با ناو تماس برقرار کن 1446 01:48:49,910 --> 01:48:51,380 .دارم تلاش می‌کنم 1447 01:48:51,510 --> 01:48:54,620 .بی‌سیم قطعه. رادار نداره .این پشت همه‌چیز داغونه 1448 01:48:54,750 --> 01:48:57,850 .چیکار کنم؟ با جزئیات بهم بگو - .خب، اولش برو سراغ بی‌سیم - 1449 01:48:57,990 --> 01:48:59,860 ...سوئیچ 1450 01:48:59,990 --> 01:49:03,160 .مدار یواِچ‌اِف-2 رو بزن بالا .اون رو بزن 1451 01:49:03,290 --> 01:49:06,190 .اینجا 300 تا سوئیچ هست می‌تونی دقیق‌تر بگی؟ 1452 01:49:06,330 --> 01:49:08,430 .نمی‌دونم .اون وظیفه بابات بود 1453 01:49:08,560 --> 01:49:10,170 .یه فکری براش می‌کنم 1454 01:49:13,200 --> 01:49:15,570 .ماو، دوتا هواپیما، موقعیت ساعت 5، ارتفاع پایین 1455 01:49:20,810 --> 01:49:22,140 چیکار کنیم؟ 1456 01:49:22,810 --> 01:49:24,680 .خیلی خب، گوش کن .کاری نکن 1457 01:49:24,810 --> 01:49:27,480 ،اگه می‌دونستن کی هستیم .الان مُرده بودیم 1458 01:49:29,080 --> 01:49:30,990 .خب، اومدن 1459 01:49:31,120 --> 01:49:34,420 می‌خوای چیکار کنی؟ - .ماسکت رو بزن - 1460 01:49:35,390 --> 01:49:38,090 ،یادت باشه .ما از یه تیم هستیم 1461 01:49:40,630 --> 01:49:42,500 .دست تکون بده و لبخند بزن 1462 01:49:43,100 --> 01:49:44,700 .دست تکون بده و لبخند بزن 1463 01:49:51,570 --> 01:49:53,340 این علامت چیه؟ چی میگه؟ 1464 01:49:53,480 --> 01:49:56,950 .نمی‌دونم .نمی‌فهمم چی میگه 1465 01:49:57,080 --> 01:50:01,020 این چی؟ نمی‌دونی؟ - .نه، قبلاً ندیده بودمش 1466 01:50:03,850 --> 01:50:08,120 آه، لعنتی. خلبان جناحیش داره .میره توی بهترین موقعیت شلیک اسلحه 1467 01:50:08,760 --> 01:50:10,260 .خیلی خب، گوش کن 1468 01:50:10,390 --> 01:50:12,960 .وقتی بهت گفتم، حلقه‌های بالای سرت رو بگیر 1469 01:50:13,090 --> 01:50:14,760 .اون‌ها دستگیره‌های پرتاب هستن 1470 01:50:15,700 --> 01:50:18,170 ماو، می‌تونیم از دستشون فرار کنیم؟ 1471 01:50:18,900 --> 01:50:21,580 .از موشک‌ها و اسلحه‌هاشون نمی‌تونیم فرار کنیم 1472 01:50:25,270 --> 01:50:27,210 .پس باید درگیر بشیم 1473 01:50:27,340 --> 01:50:30,450 اِف-14 دربرابر جنگنده‌های نسل پنجم؟ 1474 01:50:31,650 --> 01:50:34,250 ،هواپیما مهم نیست .خلبان مهمه 1475 01:50:35,480 --> 01:50:37,650 .اگه من نبودم، می‌رفتی سراغشون 1476 01:50:38,220 --> 01:50:40,160 .ولی هستی 1477 01:50:40,760 --> 01:50:42,260 .بی‌خیال، ماو 1478 01:50:43,160 --> 01:50:44,530 .فکر نکن 1479 01:50:45,690 --> 01:50:46,760 .فقط عمل کن 1480 01:51:02,240 --> 01:51:04,450 .وقتی موشک دیدی بهم بگو 1481 01:51:08,520 --> 01:51:11,020 !موشک! موشک - .سفت بچسب - 1482 01:51:13,460 --> 01:51:16,290 !آره، ماو! یکی ترکید !یکی ترکید 1483 01:51:21,330 --> 01:51:23,400 .یکی دیگه اومد 1484 01:51:25,900 --> 01:51:28,170 !خروس، منور بزن !زود باش، زود باش، زود باش 1485 01:51:31,270 --> 01:51:32,710 .موتورها رو نصف می‌کنم 1486 01:51:34,810 --> 01:51:36,140 .می‌چرخیم 1487 01:51:40,180 --> 01:51:41,780 .صدا بده، صدا بده 1488 01:51:41,920 --> 01:51:44,520 !گرفتیش، ماو! گرفتیش - !بزنش - 1489 01:51:50,490 --> 01:51:51,730 ...چی 1490 01:51:52,490 --> 01:51:54,830 !لعنتی این چی بود؟ 1491 01:51:56,130 --> 01:51:58,270 .سفت بچسب .باید پایین بریم 1492 01:51:58,400 --> 01:52:01,070 زمین سیستم هدف‌گیریش .رو گیج می‌کنه 1493 01:52:02,940 --> 01:52:04,110 !اومدش 1494 01:52:16,520 --> 01:52:18,390 .وضعیت رو بگو، خروس کجاست؟ 1495 01:52:18,520 --> 01:52:20,490 !هنوز دنبالمونه 1496 01:52:27,400 --> 01:52:29,700 !ضربه خوردیم! ضربه خوردیم - !لعنتی - 1497 01:52:34,540 --> 01:52:37,010 .زود باش، ماو. از اون کارهای خلبانی خفن بکن - .آماده باش - 1498 01:52:47,650 --> 01:52:48,720 .لعنتی 1499 01:52:55,520 --> 01:52:57,630 .صدا اومد .شلیک می‌کنم 1500 01:53:01,960 --> 01:53:03,400 !لعنتی 1501 01:53:04,170 --> 01:53:07,170 .موشک تموم کردم .میریم سراغ اسلحه 1502 01:53:12,840 --> 01:53:14,180 .زود باش، ماو، زود باش 1503 01:53:16,480 --> 01:53:18,410 !زدیش، ماو - .هنوز تموم نشده - 1504 01:53:22,750 --> 01:53:24,850 .آخرین فرصت - .از پسش بر میای - 1505 01:53:25,960 --> 01:53:27,860 .زود باش، ماوریک 1506 01:53:37,200 --> 01:53:39,370 !آره! دومی ترکید 1507 01:53:50,180 --> 01:53:51,850 .ماو، بی‌سیم رو روشن کردم - .عالیه - 1508 01:53:51,980 --> 01:53:54,050 .ارتباط رو با ناو برقرار کن - .به چشم - 1509 01:53:56,320 --> 01:53:57,720 .خدای من 1510 01:53:59,490 --> 01:54:01,460 این یکی کجاست؟ 1511 01:54:02,490 --> 01:54:04,390 .جلومونه 1512 01:54:06,760 --> 01:54:08,900 .لعنتی، مهمات تموم کردیم 1513 01:54:10,770 --> 01:54:13,470 !موشک شلیک شد !خروس، منور بزن - 1514 01:54:15,870 --> 01:54:17,340 .نزدیک بود 1515 01:54:19,470 --> 01:54:21,640 .منور تموم کردیم، ماو 1516 01:54:25,580 --> 01:54:27,780 .لعنتی، دنبالمونه 1517 01:54:32,020 --> 01:54:34,420 .خوب نیست 1518 01:54:42,330 --> 01:54:44,530 !یه ضربه دیگه خوردیم - !نه، نه، نه، نه، نه - 1519 01:54:49,140 --> 01:54:51,310 .بیشتر از این نمی‌تونیم تحمل کنیم 1520 01:54:51,440 --> 01:54:53,180 .نمی‌تونیم از این یکی فرار کنیم .باید پرتاب رو بزنیم 1521 01:54:53,310 --> 01:54:54,580 چی؟ - .باید ارتفاع بگیریم - 1522 01:54:54,710 --> 01:54:56,710 وقتی گفتم دستگیره‌های .پرتاب رو بکش 1523 01:54:56,850 --> 01:54:59,010 !ماو، صبر کن - .خروس، راه دیگه‌ای نیست - 1524 01:55:02,180 --> 01:55:03,590 !پرتاب، پرتاب، پرتاب 1525 01:55:03,720 --> 01:55:06,490 !خروس، دستگیره‌ها رو بکش !پرتاب 1526 01:55:06,620 --> 01:55:08,520 !کار نمی‌کنه 1527 01:55:18,370 --> 01:55:21,600 !ماو 1528 01:55:22,570 --> 01:55:24,270 !معذرت می‌خوام 1529 01:55:25,440 --> 01:55:27,280 !معذرت می‌خوام، غاز 1530 01:55:39,620 --> 01:55:41,420 ،عصر بخیر .خانم‌ها و آقایون 1531 01:55:41,560 --> 01:55:43,560 .ناجی شما صحبت می‌کنه 1532 01:55:43,690 --> 01:55:45,490 ،لطفاً کمربندهای خودتون رو ببندید 1533 01:55:45,630 --> 01:55:48,880 میزهای صندلیتون رو به حالت ...قفل و حالت ایستاده در بیارید 1534 01:55:49,400 --> 01:55:51,830 .و آماده فرود باشید... 1535 01:55:54,070 --> 01:55:56,210 .سلام، جلاد .خوب به نظر میای 1536 01:55:56,340 --> 01:55:59,840 .خوبم، خروس .خیلی خوبم 1537 01:56:01,540 --> 01:56:03,510 .روی عرشه می‌بینمت 1538 01:56:25,000 --> 01:56:27,600 .ماوریک توی مسیر باد میاد .چرخ جلویی رو نداره 1539 01:56:27,740 --> 01:56:29,940 .قلاب دُم نداره .کابل رو بکشید و مانع رو بیارید بالا 1540 01:56:30,070 --> 01:56:32,570 !عرشه رو خالی کنید! عرشه رو خالی کنید !مانع رو بالا بیارید 1541 01:56:33,410 --> 01:56:34,940 !زود باش 1542 01:56:57,130 --> 01:56:59,370 .نگو که یه موتور قطع شد 1543 01:56:59,500 --> 01:57:02,440 .باشه، بهت نمیگم - .باشه - 1544 01:57:26,360 --> 01:57:27,430 خوبی؟ 1545 01:57:27,560 --> 01:57:29,530 .آره .خوبم 1546 01:58:14,840 --> 01:58:17,680 .واسه خودت یکی دیگه رو هم کشتی - .حالا شد دوتا - 1547 01:58:18,250 --> 01:58:19,450 .ماو پنج‌تاست 1548 01:58:19,580 --> 01:58:21,120 .همین باعث میشه نخبه باشه 1549 01:58:39,070 --> 01:58:41,640 !ناوسروان میچل !ناوسروان میچل 1550 01:58:48,280 --> 01:58:49,710 .قربان 1551 01:58:56,950 --> 01:58:58,890 .ممنونم که جونم رو نجات دادی 1552 01:58:59,990 --> 01:59:02,120 .اگه پدرم بود هم همین کار رو می‌کرد 1553 01:59:41,300 --> 01:59:42,530 .سلام، ماو 1554 01:59:43,370 --> 01:59:44,670 .سلام، جیمی 1555 01:59:45,600 --> 01:59:46,830 ...آه 1556 01:59:47,540 --> 01:59:48,870 پنی اینجاست؟ 1557 01:59:49,000 --> 01:59:52,640 آه، امیلیا رو برد .توی دریا گشت بزنن 1558 01:59:54,880 --> 01:59:57,010 نگفت کِی برمی‌گرده؟ 1559 01:59:57,150 --> 01:59:58,980 .می‌دونی، چیزی نگفت 1560 02:00:01,220 --> 02:00:02,990 کمکی از دستم برات برمیاد؟ 1561 02:00:16,230 --> 02:00:17,270 .اینجاست 1562 02:00:37,970 --> 02:00:44,380 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین @Bamabinofficial :تلگرام، توئیتر، اینستاگرام 1563 02:00:44,380 --> 02:00:50,310 «مترجم: «امین جعفری https://twitter.com/TheRealAminJ 1564 02:00:51,770 --> 02:00:53,970 ♪ دستم رو بگیر ♪ 1565 02:00:54,100 --> 02:00:56,910 ♪ همه‌چیز درست میشه ♪ 1566 02:00:57,040 --> 02:01:01,310 ♪ از آسمون‌ها شنیدم، که ابرها تیره شدن ♪ 1567 02:01:01,440 --> 02:01:03,640 ♪ من رو درآغوش بگیر ♪ 1568 02:01:03,780 --> 02:01:06,680 ♪ من رو در دست‌های پر دردت بگیر ♪ 1569 02:01:06,810 --> 02:01:09,020 ♪ می‌بینم که اذیت شدی ♪ 1570 02:01:09,150 --> 02:01:11,490 ♪ ...چرا اینقدر طولش کشید ♪ 1571 02:01:11,620 --> 02:01:14,190 ♪ که بهم بگی بهم نیاز داری؟ ♪ 1572 02:01:14,320 --> 02:01:16,290 ♪ می‌بینم که ازت خون می‌ریزه ♪ 1573 02:01:16,430 --> 02:01:21,060 ♪ لازم نیست دوباره نشونم بدی ♪ 1574 02:01:21,200 --> 02:01:23,470 ♪ ...ولی اگه خواستی ♪ 1575 02:01:23,600 --> 02:01:26,630 ♪ توی این زندگی با تو سفر می‌کنم ♪ 1576 02:01:26,770 --> 02:01:31,270 ♪ تا آخرش ولت نمی‌کنم ♪ 1577 02:01:33,510 --> 02:01:38,250 ♪ پس امشب گریه کن ♪ 1578 02:01:38,380 --> 02:01:42,220 ♪ ولی دستم رو رها نکن ♪ 1579 02:01:42,350 --> 02:01:48,060 ♪ می‌تونی تا آخرین ذره اشک‌هات گریه کنی ♪ 1580 02:01:48,190 --> 02:01:53,200 ♪ تا متوجه نشدم، نمیرم ♪ 1581 02:01:53,330 --> 02:01:58,700 ♪ بهم قول بده، فقط دستم رو بگیر ♪ 1582 02:02:07,240 --> 02:02:09,710 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو ♪ 1583 02:02:09,840 --> 02:02:12,050 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو بگیر ♪ 1584 02:02:12,180 --> 02:02:16,890 ♪ من همین‌جام، دستم رو بگیر ♪ 1585 02:02:17,020 --> 02:02:19,250 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو ♪ 1586 02:02:19,390 --> 02:02:21,790 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو بگیر ♪ 1587 02:02:21,920 --> 02:02:27,200 ♪ من همین‌جام، دستم رو بگیر ♪ 1588 02:02:28,800 --> 02:02:36,040 ♪ دستم رو بگیر ♪ 1589 02:02:38,610 --> 02:02:41,780 ♪ دستم رو بگیر ♪ 1590 02:02:41,910 --> 02:02:47,180 ♪ دستم ♪ 1591 02:02:47,320 --> 02:02:49,780 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو بگیر ♪ 1592 02:02:49,920 --> 02:02:52,150 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو بگیر ♪ 1593 02:02:52,290 --> 02:02:57,930 ♪ دستم رو بگیر، دستم رو بگیر ♪ 1594 02:02:58,060 --> 02:03:02,360 ♪ از آسمون‌ها شنیدم