1 00:00:42,586 --> 00:00:45,839 - בשלושה במרץ, 1969 חיל הים האמריקאי הקים בית ספר - 2 00:00:45,922 --> 00:00:47,674 - שנועד לטייסים הטובים ביותר - 3 00:00:47,757 --> 00:00:50,510 - מטרתו הייתה ללמד אותם את אומנות הלוחמה האווירית האבודה - 4 00:00:50,594 --> 00:00:53,138 - ולהבטיח שהגברים והנשים הבודדים שישלימו את הלימודים - 5 00:00:53,221 --> 00:00:55,181 - יהיו הטייסים הטובים בעולם - 6 00:00:55,265 --> 00:00:56,683 - הם הצליחו - 7 00:00:56,766 --> 00:00:58,852 - היום הוא מכונה "בית הספר לטיסה קרבית" - 8 00:00:58,935 --> 00:01:00,395 - הטייסים מכנים אותו - 9 00:01:00,478 --> 00:01:07,485 - אהבה בשחקים מאווריק - 10 00:03:07,814 --> 00:03:09,816 היום יהיה מזג האוויר החם ביותר... 11 00:03:09,900 --> 00:03:16,156 {\an8}- מדבר מוהאבי, קליפורניה - 12 00:04:16,382 --> 00:04:20,262 - מאך 9 - 13 00:04:22,472 --> 00:04:24,641 {\an8}- קפטן פיט "מאווריק" מיטשל, טייס מבחן - 14 00:04:47,205 --> 00:04:48,999 {\an8}- אזור מוגבל - 15 00:05:04,931 --> 00:05:06,099 {\an8}היי. 16 00:05:10,729 --> 00:05:11,730 מה קרה? 17 00:05:14,149 --> 00:05:15,442 מה? 18 00:05:15,525 --> 00:05:18,737 הורו לנו להפסיק את הפעילות. הם סוגרים את התוכנית. 19 00:05:19,988 --> 00:05:21,990 הם אומרים שלא עמדנו בדרישות. 20 00:05:22,073 --> 00:05:24,284 הסף התחתון בחוזה הוא מאך 10. 21 00:05:24,367 --> 00:05:28,496 אנחנו אמורים להגיע למאך 10 בעוד חודשיים. היום אנחנו אמורים להגיע למאך 9. 22 00:05:28,580 --> 00:05:30,415 טוב, זה לא מספיק טוב. 23 00:05:30,498 --> 00:05:31,875 מי אמר? 24 00:05:31,958 --> 00:05:33,501 אדמירל קיין. 25 00:05:34,794 --> 00:05:36,254 סייר המל"טים. 26 00:05:36,338 --> 00:05:38,840 הוא רוצה שהתקציב שלנו יממן את תוכנית המל"טים שלו. 27 00:05:38,924 --> 00:05:42,427 הוא בדרכו לעצור את הבחינה ולסגור אותנו באופן אישי. 28 00:05:56,149 --> 00:05:57,734 טוב, הוא עדיין לא הגיע. 29 00:06:01,988 --> 00:06:03,323 הם רוצים מאך 10? 30 00:06:04,032 --> 00:06:05,242 בואו ניתן להם מאך 10. 31 00:06:22,008 --> 00:06:23,176 - מאווריק - 32 00:06:23,260 --> 00:06:26,179 תזכור, הסף בחוזה הוא מאך 10. 33 00:06:26,263 --> 00:06:29,766 לא 10.1, לא 10.2. מאך 10. 34 00:06:29,849 --> 00:06:31,851 זה יציל את התוכנית. 35 00:06:34,771 --> 00:06:36,314 הפרצוף הזה לא מוצא חן בעיניי. 36 00:06:38,358 --> 00:06:39,859 זה הפרצוף היחיד שיש לי. 37 00:06:48,785 --> 00:06:51,413 בקרה, כאן "דארקסטאר", איך אתם שומעים? 38 00:06:51,496 --> 00:06:53,873 דארקסטאר, בקרה. שומעים חזק וברור. ואותי? 39 00:06:53,957 --> 00:06:55,917 חזק וברור. הבדיקה לפני ההמראה הושלמה. 40 00:06:56,001 --> 00:06:57,210 מוכן ליחידת הספק פנימית. 41 00:06:58,169 --> 00:06:59,963 מנוע שמאלי מופעל. 42 00:07:01,715 --> 00:07:03,174 מנוע ימני מופעל. 43 00:07:04,301 --> 00:07:05,385 אישור להתחלת נסיעה. 44 00:07:07,888 --> 00:07:09,556 מוכנים לנסיעה. 45 00:07:11,182 --> 00:07:14,561 מגדל, כאן דארקסטאר, אנחנו נוסעים עם מאגר נתונים א'. 46 00:07:14,644 --> 00:07:16,563 דארקסטאר, יש לכם אישור לנסוע. 47 00:07:16,646 --> 00:07:19,566 מסלול 21. הרוח ב-210, 10. 48 00:07:19,649 --> 00:07:22,152 טמפרטורת הדלק במצב טוב. -מגדל הבקרה מסכים. 49 00:07:22,235 --> 00:07:24,905 המצבר עומד על 95 אחוזים, הלחץ בתא הטייס במצב טוב. 50 00:07:24,988 --> 00:07:26,197 מגדל הבקרה מסכים. 51 00:07:26,281 --> 00:07:27,908 מגדל, כאן דארקסטאר, מוכנים להמראה, 52 00:07:27,991 --> 00:07:30,952 מבקש אישור ללא הגבלה להמריא לגובה 600 רגל ויותר. 53 00:07:31,036 --> 00:07:33,455 דארקסטאר, המסלול והשמיים לרשותך. 54 00:07:33,538 --> 00:07:35,582 אדמירל משנה, צ'סטר קיין. 55 00:07:36,333 --> 00:07:38,919 מאווריק, קיין בדיוק הגיע לשער. 56 00:07:39,669 --> 00:07:41,087 עוד לא מאוחר לעצור, חבר. 57 00:07:42,172 --> 00:07:44,799 אתה יודע מה יקרה לך אם תעשה את זה. 58 00:07:46,968 --> 00:07:49,429 אני יודע מה יקרה לכל השאר אם לא אעשה את זה. 59 00:07:51,723 --> 00:07:53,683 דארקסטאר מוכן להמראה. 60 00:07:56,686 --> 00:07:57,812 כולם… 61 00:07:58,313 --> 00:08:00,565 אשרו המראה. החל מהמנוע. 62 00:08:00,649 --> 00:08:02,442 מנוע מאושר. -צילום תרמי מאושר. 63 00:08:02,525 --> 00:08:04,611 דלק מאושר. -חשמל, מאושר. 64 00:08:04,694 --> 00:08:06,029 מערכות בקרה, מאושרות. 65 00:08:06,112 --> 00:08:08,823 דארקסטאר, כאן בקרה, יש אישור להמראה. 66 00:08:08,907 --> 00:08:10,450 טוב, יקירתי… 67 00:08:11,117 --> 00:08:12,285 טיסה אחת אחרונה. 68 00:08:38,019 --> 00:08:42,023 דארקסטאר, יש לך אישור לעוף מעל ל-600 רגל, תאיץ למאך 3.5. 69 00:08:42,106 --> 00:08:45,944 חוצה את קו ה-600 רגל, מאיץ למאך 3.5. 70 00:08:52,284 --> 00:08:53,326 אדמירל. 71 00:08:54,119 --> 00:08:56,663 בדיוק בזמן, המפקד. -הקדמתי, וגם אתם. 72 00:08:56,746 --> 00:08:58,206 אתה מוכן להסביר? 73 00:08:58,290 --> 00:09:00,250 עובר למנוע על-מגח סילוני. 74 00:09:14,639 --> 00:09:16,057 מאב, אדמירל קיין מבקש ממך… 75 00:09:16,141 --> 00:09:18,602 פוקד עליך. -פוקד עליך להנחית אותה. 76 00:09:26,192 --> 00:09:27,652 ומתקרב לשש. 77 00:09:27,736 --> 00:09:29,487 יש בעיות תקשורת במהירות הזאת, 78 00:09:29,571 --> 00:09:31,948 בגלל קימור כדור הארץ. זה נקרא "הבליטה של כדור הארץ". 79 00:09:32,032 --> 00:09:33,366 מישהו הציע לך קפה? 80 00:09:35,118 --> 00:09:35,952 טוב. 81 00:09:43,919 --> 00:09:45,795 הוא הגיע למאך 7, מתקרב לשמונה. 82 00:09:45,879 --> 00:09:48,089 נתוני הטיסה? -מקבל. הנתונים נראים טוב. 83 00:09:53,470 --> 00:09:55,847 טמפרטורת הדלק עולה, התגובה עדיין יציבה. 84 00:09:55,931 --> 00:09:56,765 המצב נראה טוב. 85 00:10:00,560 --> 00:10:01,770 מאך 8.8… 86 00:10:02,771 --> 00:10:03,772 8.9. 87 00:10:04,397 --> 00:10:05,690 מאך 9. 88 00:10:05,774 --> 00:10:07,484 הוא האיש המהיר בעולם. 89 00:10:26,753 --> 00:10:28,380 דבר אליי, גוס. 90 00:10:30,382 --> 00:10:31,508 מאך 9.1. 91 00:10:32,509 --> 00:10:33,510 9.2. 92 00:10:40,809 --> 00:10:42,018 מאך 9.3. 93 00:10:44,729 --> 00:10:45,939 9.4. 94 00:10:47,440 --> 00:10:49,401 מתקרבים למהירות שגא קולית. 95 00:11:01,788 --> 00:11:03,331 אזהרה, השמשה מתחממת. 96 00:11:12,465 --> 00:11:14,092 טמפרטורת שטח הפנים עולה. 97 00:11:19,472 --> 00:11:21,433 קדימה, יקירתי, רק עוד קצת. 98 00:11:22,267 --> 00:11:23,310 רק עוד קצת… 99 00:11:27,105 --> 00:11:27,981 קדימה! 100 00:11:34,613 --> 00:11:35,447 קדימה! 101 00:11:40,952 --> 00:11:41,953 מאך 10! 102 00:11:44,623 --> 00:11:46,458 תכניס את זה לתקציב של הפנטגון! 103 00:11:48,376 --> 00:11:49,586 המפקד… 104 00:12:01,181 --> 00:12:02,390 אל תעשה את זה… אל… 105 00:12:02,474 --> 00:12:03,475 רק… 106 00:12:05,393 --> 00:12:07,562 דחיפה קטנה… 107 00:12:11,691 --> 00:12:13,443 לכל הרוחות… 108 00:12:22,911 --> 00:12:25,956 יש לך ביצים, טייס. 109 00:12:26,039 --> 00:12:27,457 בזה אני מודה. 110 00:12:31,711 --> 00:12:32,879 חרא. 111 00:12:38,301 --> 00:12:39,177 מאווריק! 112 00:12:41,221 --> 00:12:42,514 מאווריק! 113 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 תודה. 114 00:13:34,691 --> 00:13:35,859 איפה אני? 115 00:13:37,319 --> 00:13:38,528 בכדור הארץ. 116 00:13:53,126 --> 00:13:54,461 מאווריק. 117 00:13:55,212 --> 00:13:56,880 למעלה משלושים שנות שירות. 118 00:13:58,089 --> 00:13:59,466 מדליות מלחמה. 119 00:13:59,549 --> 00:14:00,884 אותות גבורה. 120 00:14:01,551 --> 00:14:05,972 האיש היחיד שהפיל שלושה מטוסי אויב בארבעים השנים האחרונות. 121 00:14:06,640 --> 00:14:08,016 יוצא דופן. 122 00:14:08,099 --> 00:14:11,686 יוצא דופן. יוצא דופן. 123 00:14:13,438 --> 00:14:16,733 ועדיין, אתה לא זוכה לקידום, אתה לא פורש, 124 00:14:16,816 --> 00:14:19,861 ולמרות המאמצים שלך, אתה מסרב למות. 125 00:14:20,445 --> 00:14:24,491 אתה כבר אמור להיות אדמירל בעל שני כוכבים לכל הפחות, אם לא סנטור. 126 00:14:25,033 --> 00:14:26,660 ולמרות זאת, הנה אתה. 127 00:14:28,328 --> 00:14:29,412 קפטן. 128 00:14:30,497 --> 00:14:31,831 למה זה? 129 00:14:32,624 --> 00:14:34,251 אלו אחת מתעלומות החיים, המפקד. 130 00:14:34,334 --> 00:14:37,837 זו לא בדיחה. שאלתי אותך שאלה. 131 00:14:39,673 --> 00:14:41,508 אני במקום אליו אני שייך, המפקד. 132 00:14:42,175 --> 00:14:44,719 טוב, חיל הים לא חושב כך. 133 00:14:45,762 --> 00:14:46,846 כבר לא. 134 00:14:48,348 --> 00:14:50,058 המטוסים שבדקת, 135 00:14:50,767 --> 00:14:51,851 קפטן, 136 00:14:52,394 --> 00:14:55,397 יום אחד, במוקדם או במאוחר, הם לא יזדקקו לטייסים בכלל. 137 00:14:56,147 --> 00:14:59,484 טייסים שצריכים לישון, לאכול, להשתין. 138 00:15:01,695 --> 00:15:03,863 טייסים שלא מצייתים לפקודות. 139 00:15:05,323 --> 00:15:08,243 כל מה שעשית זה להרוויח קצת זמן לאנשים האלה. 140 00:15:10,328 --> 00:15:11,580 העתיד מתקרב. 141 00:15:12,622 --> 00:15:14,457 ולך אין בו חלק. 142 00:15:16,376 --> 00:15:18,461 תלוו את האיש אל מחוץ לבסיס. 143 00:15:19,629 --> 00:15:23,967 קחו אותו למגורים שלו. תמתינו לו בזמן שהוא אורז את הציוד שלו. 144 00:15:26,303 --> 00:15:29,431 אני רוצה שבתוך שעה הוא כבר יהיה בדרכו לאי הצפוני. 145 00:15:32,684 --> 00:15:34,227 האי הצפוני, המפקד? 146 00:15:35,186 --> 00:15:37,647 התקשרו אליי בתזמון מדהים, 147 00:15:37,731 --> 00:15:41,401 בדיוק כשהייתי בדרכי הנה כדי לקרקע אותך אחת ולתמיד. 148 00:15:42,861 --> 00:15:45,405 מעצבן אותי לומר את זה, אבל… 149 00:15:46,823 --> 00:15:50,577 מסיבה שידועה אך ורק לאלוהים ולמלאך השומר שלך, 150 00:15:52,579 --> 00:15:54,998 קראו לך לחזור לטופ גאן. 151 00:15:59,169 --> 00:16:02,589 המפקד… -אתה משוחרר… קפטן. 152 00:16:07,844 --> 00:16:09,763 הסוף הוא בלתי נמנע, מאווריק. 153 00:16:10,680 --> 00:16:12,599 אנשים כמוך נועדו להיכחד. 154 00:16:16,394 --> 00:16:17,896 יכול להיות, המפקד. 155 00:16:19,564 --> 00:16:21,024 אבל לא היום. 156 00:16:30,367 --> 00:16:33,995 {\an8}- סאן דייגו, קליפורניה פייטרטאון, ארה"ב - 157 00:16:57,727 --> 00:17:03,358 - צי האוקיינוס השקט של חיל הים - 158 00:17:20,792 --> 00:17:25,255 - טום "אייסמן" קזאנסקי, מפקד צי האוקיינוס השקט - 159 00:17:26,089 --> 00:17:28,758 קפטן פיט "מאווריק" מיטשל. 160 00:17:29,593 --> 00:17:31,469 שמך הולך לפניך. 161 00:17:32,762 --> 00:17:33,805 תודה, המפקד. 162 00:17:35,140 --> 00:17:36,600 זו לא הייתה מחמאה. 163 00:17:38,393 --> 00:17:39,394 אני אדמירל בו סימפסון. 164 00:17:39,477 --> 00:17:41,646 ראש מחלקת האוויר. אתה מכיר את אדמירל בייטס. 165 00:17:42,397 --> 00:17:43,356 המפקד, המכשף. 166 00:17:43,398 --> 00:17:46,151 אני מוכרח להודות, לא ציפיתי שיזמינו אותי לחזור הנה. 167 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 זה נקרא "פקודה", מאווריק. 168 00:17:49,404 --> 00:17:50,906 לשניכם יש משהו במשותף. 169 00:17:50,989 --> 00:17:53,783 גם ציקלון היה בראש הכיתה שלו ב-88'. 170 00:17:53,867 --> 00:17:55,827 למען האמת, המפקד, סיימתי במקום השני. 171 00:17:56,494 --> 00:17:58,496 אני רק רוצה לתאם ציפיות. 172 00:18:02,709 --> 00:18:03,960 המטרה… 173 00:18:06,087 --> 00:18:08,798 מתקן לא חוקי להעשרת אורניום 174 00:18:08,882 --> 00:18:11,343 שנבנה תוך הפרה של אמנת נאט"ו. 175 00:18:11,426 --> 00:18:14,387 האורניום שמיוצר שם מהווה איום ישיר 176 00:18:14,471 --> 00:18:15,764 על בני הברית שלנו באזור. 177 00:18:15,847 --> 00:18:20,101 הפנטגון הטיל עלינו להקים צוות תקיפה ולהשמיד את המתקן 178 00:18:20,185 --> 00:18:21,895 לפני שיגיע לתפקוד מלא. 179 00:18:22,938 --> 00:18:26,775 המתקן ממוקם בבונקר תת-קרקעי בקצה העמק הזה. 180 00:18:26,858 --> 00:18:28,568 יש בעמק מערכת לשיבוש אותות ג'י-פי-אס 181 00:18:28,652 --> 00:18:31,446 והוא מוגן על ידי מערך יירוט מקיף 182 00:18:31,529 --> 00:18:34,199 השולט במספר מטוסי קרב מהדור החמישי. 183 00:18:34,282 --> 00:18:38,245 ולגיבוי, גם מספר גדול של מטוסים ישנים יותר. 184 00:18:38,328 --> 00:18:40,622 אפילו כמה מטוסי אף-14 ישנים. 185 00:18:40,705 --> 00:18:42,999 נראה שאנחנו לא היחידים שעדיין נאחזים בענתיקות. 186 00:18:44,834 --> 00:18:46,294 מה דעתך, קפטן? 187 00:18:48,463 --> 00:18:52,259 טוב, המפקד, בדרך כלל, זו תהיה משימה קלה עבור חמקני אף-35, 188 00:18:52,342 --> 00:18:55,053 אבל שיבוש אותות הג'י-פי-אס מונע מאיתנו להשתמש בהם. 189 00:18:55,136 --> 00:18:58,890 ובגלל מערכת היירוט, זו מוכרחה להיות מתקפה מונחית לייזר מגובה נמוך. 190 00:18:58,974 --> 00:19:00,392 אף-18 מושלם לזה. 191 00:19:00,475 --> 00:19:01,476 לדעתי, 192 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 שתי הפצצות מדויקות לכל הפחות, 193 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 זאת אומרת, לפחות ארבעה מטוסים שיטוסו בזוגות. 194 00:19:07,232 --> 00:19:09,442 ההמראה משם תלולה מאוד 195 00:19:09,526 --> 00:19:11,861 והיא תחשוף אתכם לכל הטילים מהקרקע. 196 00:19:12,571 --> 00:19:13,822 אם תשרדו את זה… 197 00:19:15,073 --> 00:19:16,700 האויב ירדוף אחריכם עד הבית. 198 00:19:16,783 --> 00:19:19,411 כל אלה דברים שאתה כבר עשית בעבר. 199 00:19:20,161 --> 00:19:22,247 אבל לא באותה משימה, המפקד. 200 00:19:25,000 --> 00:19:26,001 לא. 201 00:19:28,837 --> 00:19:31,298 לא, מישהו לא יחזור משם. 202 00:19:31,381 --> 00:19:32,841 זה אפשרי או לא? 203 00:19:33,508 --> 00:19:35,343 מתי המתקן יהיה בתפקוד מלא? 204 00:19:35,427 --> 00:19:37,220 שלושה שבועות, אולי פחות. 205 00:19:38,597 --> 00:19:41,224 טוב, עבר זמן מאז שהטסתי אף-18 ו… 206 00:19:42,225 --> 00:19:44,686 אני לא יודע על מי אני סומך שיטיסו את השלושה האחרים. 207 00:19:44,769 --> 00:19:46,897 אבל אני אמצא דרך לגרום לזה לעבוד. 208 00:19:46,980 --> 00:19:48,648 אני חושב שלא הבנת אותנו, קפטן. 209 00:19:49,357 --> 00:19:50,191 המפקד? 210 00:19:50,275 --> 00:19:53,528 אנחנו לא רוצים שתטיס, אנחנו רוצים שתלמד להטיס. 211 00:19:56,448 --> 00:19:57,741 שאלמד, המפקד? 212 00:19:59,284 --> 00:20:02,787 קראנו ל-12 בוגרי טופ גאן והוצאנו אותם מהטייסות שלהם. 213 00:20:02,871 --> 00:20:05,582 אנחנו רוצים שתצמצם אותם לשישה. 214 00:20:06,249 --> 00:20:07,834 הם יצאו למשימה. 215 00:20:09,544 --> 00:20:10,962 יש בעיה, קפטן? 216 00:20:12,881 --> 00:20:15,175 אתה יודע שכן, המפקד. 217 00:20:16,384 --> 00:20:17,219 כן. 218 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 ברדלי בראדשו. מוכר גם בתור "רוסטר". 219 00:20:20,472 --> 00:20:22,307 שמעתי שטסת לצד אבא שלו. 220 00:20:22,390 --> 00:20:24,184 מה היה הכינוי שלו? 221 00:20:24,935 --> 00:20:26,561 "גוס", המפקד. 222 00:20:26,645 --> 00:20:27,979 מקרה טרגי. 223 00:20:28,063 --> 00:20:29,981 קפטן מיטשל נוקה מאשמה, 224 00:20:30,065 --> 00:20:31,900 המוות של גוס היה תאונה. 225 00:20:31,983 --> 00:20:33,610 זו גם דעתך, קפטן? 226 00:20:33,693 --> 00:20:35,779 זו גם דעתו של הבן של גוס? 227 00:20:38,823 --> 00:20:41,785 עם כל הכבוד, המפקד, אני לא מורה. 228 00:20:41,868 --> 00:20:43,536 הדרכת בטופ גאן בעבר. 229 00:20:43,620 --> 00:20:46,039 זה היה לפני כמעט 30 שנה, החזקתי מעמד חודשיים. 230 00:20:46,122 --> 00:20:47,374 לא לשם אני שייך. 231 00:20:47,457 --> 00:20:49,626 אז תרשה לי להיות בוטה. 232 00:20:49,709 --> 00:20:52,963 לא היית הבחירה הראשונה שלי. למעשה, בכלל לא היית ברשימה. 233 00:20:53,755 --> 00:20:56,299 הגעת הנה לבקשתו של אדמירל קזאנסקי. 234 00:20:57,008 --> 00:21:00,679 עכשיו, במקרה אני מאוד מעריך את "אייסמן", 235 00:21:00,762 --> 00:21:03,765 ונראה שהוא חושב שעדיין יש לך מה להציע לחיל הים. 236 00:21:04,766 --> 00:21:06,685 לי לא ברור מה בדיוק. 237 00:21:08,144 --> 00:21:10,021 אתה לא חייב לקבל את העבודה הזאת, 238 00:21:10,105 --> 00:21:11,356 אבל אני אהיה ברור, 239 00:21:11,439 --> 00:21:14,359 זה יהיה התפקיד האחרון שלך, קפטן. 240 00:21:16,111 --> 00:21:19,573 תטוס מטעם טופ גאן, או שלא תטוס יותר עם חיל הים. 241 00:21:28,123 --> 00:21:29,958 עשרים דולר שלא תקלע שלושה ברציפות. 242 00:21:42,470 --> 00:21:44,639 - זה לא הלך טוב. - 243 00:21:47,809 --> 00:21:53,648 - הילדים לא מוכנים למשימה הזאת. - 244 00:21:53,732 --> 00:21:55,859 - אף אחד לא מוכן למשימה הזאת. - 245 00:21:55,942 --> 00:21:58,069 - לכן אתה כאן. - 246 00:22:01,114 --> 00:22:04,910 - יכולת להזהיר אותי. - 247 00:22:04,993 --> 00:22:07,996 - היית מסכים לבוא? - 248 00:22:11,374 --> 00:22:13,585 אתם צוחקים עליי… 249 00:22:16,171 --> 00:22:17,255 פיט. 250 00:22:18,632 --> 00:22:19,758 פני? 251 00:22:20,717 --> 00:22:24,137 מה את עושה פה? -אני צריכה לשאול אותך את אותה שאלה. 252 00:22:25,388 --> 00:22:27,599 טוב, זה סיפור ארוך. -אני בספק. 253 00:22:27,682 --> 00:22:28,516 כן… 254 00:22:28,600 --> 00:22:30,393 את מי עצבנת הפעם? 255 00:22:30,477 --> 00:22:31,895 אדמירל נוסף. 256 00:22:31,978 --> 00:22:32,979 בדיוק. 257 00:22:35,815 --> 00:22:37,859 את כועסת עליי? -פיט… 258 00:22:38,818 --> 00:22:41,988 אני לא מסוגלת לכעוס עליך לאורך זמן. זאת הבעיה. 259 00:22:43,448 --> 00:22:44,741 אני מוכרחה לומר, 260 00:22:44,824 --> 00:22:48,370 האי הצפוני הוא המקום היחיד בו חשבתי שבוודאות לא אתקל בך. 261 00:22:48,870 --> 00:22:51,831 מתי הגעת? -קניתי את המקום הזה לפני שלוש שנים בערך. 262 00:22:51,915 --> 00:22:53,750 שלוש שנים? -כן. 263 00:22:53,833 --> 00:22:58,338 זמן קצר אחרי שנשלחת למדבר כי עצבנת עוד אדמירל. 264 00:22:59,256 --> 00:23:01,383 זה קרה לפני שלוש שנים? 265 00:23:02,509 --> 00:23:04,678 אתה כנראה הסתבכת בצרות. 266 00:23:05,262 --> 00:23:07,347 אין סיכוי שהיית חוזר הנה מרצון. 267 00:23:09,182 --> 00:23:10,183 טוב… 268 00:23:11,017 --> 00:23:12,602 אתה תמצא פתרון. 269 00:23:13,270 --> 00:23:14,479 לא, אני חושב… 270 00:23:15,855 --> 00:23:18,358 אני חושב שזה הסוף. -נו באמת, פיט… 271 00:23:18,441 --> 00:23:21,194 אתה אומר את זה מאז שפגשתי אותך לראשונה. 272 00:23:21,278 --> 00:23:24,906 אמרת את זה אחרי שתפסו אותך כשלקחת אותי לסיבוב על האף-18. 273 00:23:25,490 --> 00:23:27,909 ורגע לאחר מכן נסעת לבוסניה. 274 00:23:28,535 --> 00:23:31,121 ואז לעירק. בשתי הפעמים. 275 00:23:31,204 --> 00:23:32,831 אתה מסתבך… 276 00:23:33,957 --> 00:23:36,835 אייסמן מתקשר למישהו… ואתה חוזר לאוויר. 277 00:23:36,918 --> 00:23:38,461 אני חושב שהפעם זה שונה. 278 00:23:38,545 --> 00:23:40,046 פיט, סמוך עליי… 279 00:23:40,130 --> 00:23:42,382 עם כמה שזה נדמה לא סביר כרגע, 280 00:23:42,465 --> 00:23:45,802 איכשהו אתה תשוב להטיס מטוס קרב עם זנב בוער. 281 00:23:46,970 --> 00:23:48,972 פני… -מאוחר מדי. 282 00:23:49,055 --> 00:23:49,890 מה? 283 00:23:49,973 --> 00:23:52,142 התכוונת לשאול אותי מתי המשמרת מסתיימת. 284 00:23:55,729 --> 00:23:57,397 על תביט בי ככה. 285 00:23:58,565 --> 00:24:01,026 אני לא מביט בך בשום צורה, אני נשבע. 286 00:24:01,735 --> 00:24:04,237 זה תמיד נגמר בינינו באותה צורה, פיט. 287 00:24:05,739 --> 00:24:07,574 בוא לא נתחיל את זה הפעם. 288 00:24:11,995 --> 00:24:12,829 בסדר. 289 00:24:13,747 --> 00:24:14,748 בסדר. 290 00:24:19,586 --> 00:24:20,921 את נראית טוב. 291 00:24:31,097 --> 00:24:32,682 אני מעריך את זה, חבר. 292 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 מה פספסתי? 293 00:24:38,939 --> 00:24:42,859 "מי שמזלזל באישה או בחיל הים, או מניח טלפון על הבר שלי..." 294 00:24:42,943 --> 00:24:44,819 "קונה סיבוב משקאות." 295 00:24:45,403 --> 00:24:46,529 לכולם? 296 00:24:46,613 --> 00:24:49,366 אני חוששת שאלה החוקים. יש לך מזל שעוד מוקדם. 297 00:24:50,575 --> 00:24:52,202 נו, באמת! 298 00:24:52,786 --> 00:24:54,746 מה יש לנו כאן? 299 00:24:56,456 --> 00:24:58,708 מי אם לא פיניקס! 300 00:24:58,792 --> 00:25:01,211 ואני חשבתי שאנחנו מיוחדים, קיוטי. 301 00:25:02,629 --> 00:25:05,507 מתברר שכולם קיבלו את ההזמנה. 302 00:25:06,299 --> 00:25:07,926 חבר'ה, זה בגמן. 303 00:25:08,009 --> 00:25:09,761 הנגמן. -שיהיה. 304 00:25:10,303 --> 00:25:12,556 אתם מביטים בטייס היחיד בחיל הים בשירות סדיר 305 00:25:12,639 --> 00:25:14,140 שהצליח ליירט מטוס מהאוויר. 306 00:25:14,224 --> 00:25:15,058 תפסיקי… 307 00:25:15,141 --> 00:25:19,145 להזכירך, הבחור השני הטיס פריט מוזיאוני ממלחמת קוריאה. 308 00:25:19,229 --> 00:25:21,982 מהמלחמה הקרה. -מלחמה אחרת, אותה מאה. 309 00:25:22,065 --> 00:25:23,066 לא המאה הזאת. 310 00:25:23,149 --> 00:25:24,526 מי החברים שלך? 311 00:25:24,609 --> 00:25:26,611 פייבאק. -פאן-בוי. 312 00:25:26,695 --> 00:25:28,697 היי, קיוטי. -היי. 313 00:25:28,780 --> 00:25:30,323 מי זה? -מי זה מי? 314 00:25:33,410 --> 00:25:34,703 מתי אתה הגעת? 315 00:25:35,328 --> 00:25:37,414 אה, הייתי פה כל הזמן. 316 00:25:38,081 --> 00:25:40,125 הוא טייס חמקן. -תרתי משמע. 317 00:25:40,208 --> 00:25:42,586 אני מנהל מערכות נשק, למען האמת. 318 00:25:43,253 --> 00:25:44,671 ואין לו חוש הומור. 319 00:25:46,631 --> 00:25:47,799 איך קוראים לך? 320 00:25:48,508 --> 00:25:49,843 בוב. 321 00:25:49,926 --> 00:25:51,177 לא, מה הכינוי שלך? 322 00:25:54,097 --> 00:25:55,098 בוב. 323 00:25:55,599 --> 00:25:56,516 בוב פלויד. 324 00:25:57,392 --> 00:26:00,228 אתה עומד לשבת מאחוריי? הגעת הנה מלאמור? 325 00:26:01,396 --> 00:26:03,106 נראה שכן. כן. 326 00:26:06,693 --> 00:26:08,028 תשעה כדורים, בוב. 327 00:26:08,778 --> 00:26:09,613 תפתח. 328 00:26:11,615 --> 00:26:12,866 טוב. 329 00:26:13,533 --> 00:26:15,535 פני, יקירתי? -כן? 330 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 אני אשמח לעוד ארבעה על חשבון הזקן. 331 00:26:34,638 --> 00:26:36,139 בראדשו! 332 00:26:36,890 --> 00:26:38,391 זה אתה? 333 00:26:44,022 --> 00:26:46,107 ככה אני מגלה שאתה בארה"ב? 334 00:26:46,233 --> 00:26:48,109 כן, חשבתי להפתיע אותך. 335 00:26:50,904 --> 00:26:53,031 אני מניחה שגם אני הפתעתי אותך. 336 00:26:54,741 --> 00:26:56,534 טוב לראות אותך. -גם אותך. 337 00:26:59,246 --> 00:27:00,997 בבקשה. -תודה. 338 00:27:01,081 --> 00:27:02,791 מעריך את זה, סבא'לה. 339 00:27:10,257 --> 00:27:13,093 מה דעתך להגיש לי חשבון לפני שיתחיל העומס? 340 00:27:27,232 --> 00:27:28,483 בראדשו. 341 00:27:28,567 --> 00:27:30,151 שכה אחיה. 342 00:27:30,986 --> 00:27:31,987 הנגמן. 343 00:27:32,070 --> 00:27:34,239 אתה נראה… טוב. 344 00:27:35,407 --> 00:27:37,158 אני באמת טוב, רוסטר. 345 00:27:38,994 --> 00:27:39,995 אני טוב מאוד. 346 00:27:40,579 --> 00:27:42,122 למעשה, 347 00:27:42,205 --> 00:27:43,999 אני טוב מכדי להיות אמיתי. 348 00:27:44,082 --> 00:27:45,333 אז… 349 00:27:45,417 --> 00:27:47,961 מישהו יודע מה זו המשימה המיוחדת הזאת? 350 00:27:48,044 --> 00:27:51,089 משימה זה משימה. זה לא מטריד אותי. 351 00:27:51,840 --> 00:27:54,801 מה שאני רוצה לדעת… זה מי הולך להוביל את הצוות. 352 00:27:55,510 --> 00:27:59,514 ולמי מכם יהיה את מה שדרוש… כדי שאוביל אותו. 353 00:28:01,016 --> 00:28:04,519 הנגמן, אתה לא תוביל לשום דבר חוץ מלמוות בטרם עת. 354 00:28:13,361 --> 00:28:17,115 טוב, לאנשים שיעקבו אחריך… פשוט ייגמר הדלק. 355 00:28:17,949 --> 00:28:20,243 אבל זה אתה… נכון, רוסטר? 356 00:28:21,036 --> 00:28:23,538 יושב בנחת בתא הטייס… 357 00:28:23,622 --> 00:28:25,832 ממתין לרגע הנכון… 358 00:28:27,959 --> 00:28:29,294 שלא מגיע לעולם. 359 00:28:32,714 --> 00:28:34,633 אני מת על השיר הזה. 360 00:28:41,765 --> 00:28:43,433 טוב, הוא לא השתנה. 361 00:28:44,476 --> 00:28:46,645 לא. אין ספק. 362 00:28:51,233 --> 00:28:52,275 תראו. 363 00:28:53,360 --> 00:28:54,486 טייסים נוספים. 364 00:28:55,028 --> 00:28:58,114 מהארוורד, ייל, אומהה, לעזאזל, הנה פריץ. 365 00:28:58,198 --> 00:29:00,408 מה זו המשימה הזאת? 366 00:29:01,409 --> 00:29:03,411 זו לא שאלה שאנחנו אמורים לשאול. 367 00:29:04,204 --> 00:29:06,206 כל מי שכאן הוא הטוב ביותר. 368 00:29:07,707 --> 00:29:09,668 מי לעזאזל הולך ללמד אותנו? 369 00:29:13,088 --> 00:29:14,631 הכרטיס לא עבר. 370 00:29:15,215 --> 00:29:16,049 את צוחקת עליי? 371 00:29:31,731 --> 00:29:33,984 היי חבר'ה, בואו. 372 00:29:48,081 --> 00:29:49,124 מה דעתך… 373 00:29:50,667 --> 00:29:52,419 זה לא יספיק. 374 00:29:57,883 --> 00:30:00,385 שאבוא מחר ואשלם את השאר? 375 00:30:00,468 --> 00:30:03,346 אני חוששת… שאלה החוקים, פיט. 376 00:30:09,436 --> 00:30:12,314 תעיפי אותו! תעיפי אותו… 377 00:30:13,231 --> 00:30:14,482 באמת? 378 00:30:15,525 --> 00:30:18,612 תעיפי אותו! 379 00:30:25,827 --> 00:30:27,704 טוב לראות אותך, פיט! 380 00:30:28,371 --> 00:30:31,207 תעיפי אותו! 381 00:30:34,836 --> 00:30:37,214 תודה על הבירות! אתה תמיד מוזמן! 382 00:30:48,850 --> 00:30:51,353 "את מערערת אותי ומבלבלת לי את המוח 383 00:30:51,436 --> 00:30:54,314 יותר מדי אהבה תשגע אותי 384 00:30:54,397 --> 00:30:57,067 שברת את רוחי, אבל זה מרגש 385 00:30:57,150 --> 00:31:00,362 אלוהים אדירים, כדורי אש ענקיים 386 00:31:00,445 --> 00:31:03,114 צחקתי על האהבה כי חשבתי שהיא מצחיקה 387 00:31:03,198 --> 00:31:06,326 אבל באת ונגעת בליבי, מותק 388 00:31:06,409 --> 00:31:09,162 שיניתי את דעתי, האהבה היא טובה 389 00:31:09,246 --> 00:31:11,998 אלוהים אדירים, כדורי אש ענקיים 390 00:31:12,082 --> 00:31:14,376 נשקי אותי, מותק" 391 00:31:19,965 --> 00:31:22,801 "אלוהים אדירים, כדורי אש ענקיים" 392 00:31:39,276 --> 00:31:42,362 גובה, 7,000… 8,000… 393 00:31:42,445 --> 00:31:44,781 גוס, אני לא מגיע לידית המפלט! 394 00:31:44,864 --> 00:31:46,866 צא! 395 00:31:52,789 --> 00:31:54,291 גוס! אוי לא! 396 00:31:54,374 --> 00:31:57,168 אלוהים, הוא אהב לטוס איתך, מאווריק. 397 00:32:41,254 --> 00:32:42,464 הקשב על הסיפון! 398 00:32:53,391 --> 00:32:54,434 בוקר טוב. 399 00:32:55,101 --> 00:32:57,270 ברוכים הבאים לאימונים המיוחדים שלכם. 400 00:32:57,354 --> 00:32:58,396 שבו. 401 00:32:58,980 --> 00:33:01,650 אני אדמירל בייטס. מפקד מרכז החיל לפיתוח לחימה. 402 00:33:01,733 --> 00:33:03,485 כולכם בוגרי טופ גאן. 403 00:33:04,277 --> 00:33:05,570 האליטה. 404 00:33:05,654 --> 00:33:07,656 הטובים ביותר. 405 00:33:08,240 --> 00:33:10,075 נכון לאתמול. 406 00:33:11,117 --> 00:33:15,121 מטוסי הקרב מהדור החמישי של האויב משתווים אלינו בכוחם. 407 00:33:15,205 --> 00:33:16,831 המידע מועט, אבל תהיו בטוחים, 408 00:33:16,915 --> 00:33:18,959 היתרון הטכנולוגי כבר לא שלנו. 409 00:33:19,042 --> 00:33:22,337 ההצלחה, עכשיו יותר מתמיד, 410 00:33:22,420 --> 00:33:25,590 תלויה באיש או באישה שבתא הטייס. 411 00:33:26,508 --> 00:33:28,802 חצי מכם יעברו את הסינון. 412 00:33:28,885 --> 00:33:30,762 אחד מכם יהיה מפקד המשימה. 413 00:33:31,513 --> 00:33:34,015 החצי השני ימתינו, מוכנים להקפצה. 414 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 המדריך שלכם הוא בוגר טופ גאן 415 00:33:37,102 --> 00:33:39,646 בעל ניסיון ממשי בכל אחד מהתחומים 416 00:33:39,729 --> 00:33:41,314 בהם תידרשו לשלוט. 417 00:33:42,274 --> 00:33:44,484 המעללים שלו הפכו לאגדה. 418 00:33:45,944 --> 00:33:48,113 והוא נחשב לאחד הטייסים הטובים ביותר 419 00:33:48,196 --> 00:33:50,198 שיצאו מהתוכנית. 420 00:33:51,616 --> 00:33:53,201 מה שהוא ילמד אתכם… 421 00:33:53,285 --> 00:33:56,663 עשוי להציל לכם את החיים. 422 00:33:57,497 --> 00:33:59,833 קבלו את קפטן פיט מיטשל. 423 00:34:00,333 --> 00:34:03,128 המכונה "מאווריק". 424 00:34:07,674 --> 00:34:08,675 בוקר טוב. 425 00:34:17,057 --> 00:34:18,727 ספר נהלי הטיסה של חיל הים. 426 00:34:20,311 --> 00:34:23,815 הוא מכיל את כל מה שהם רוצים שתדעו על כלי הטיס שלכם. 427 00:34:24,816 --> 00:34:27,611 אני מאמין שאתם מכירים את התוכן על בוריו. 428 00:34:27,693 --> 00:34:28,945 נכון מאוד. -בדיוק. 429 00:34:29,028 --> 00:34:30,195 נכון! 430 00:34:38,246 --> 00:34:39,748 גם האויב שלכם. 431 00:34:40,332 --> 00:34:41,833 התחלנו. 432 00:34:42,876 --> 00:34:46,086 אבל האויב שלכם לא מכיר… את הגבולות שלכם. 433 00:34:46,880 --> 00:34:48,590 ואני מתכוון לגלות אותם. 434 00:34:48,673 --> 00:34:50,300 לבחון אותם. 435 00:34:50,884 --> 00:34:52,260 לחצות אותם. 436 00:34:53,428 --> 00:34:57,015 היום נתחיל… עם מה שאתם חושבים שאתם יודעים. 437 00:34:58,934 --> 00:35:00,727 תראו לי ממה אתם עשויים. 438 00:35:05,857 --> 00:35:06,858 רוסטר. 439 00:35:08,026 --> 00:35:09,069 ברדלי. 440 00:35:09,694 --> 00:35:11,446 לוטננט בראדשו. 441 00:35:13,448 --> 00:35:14,449 כן, המפקד? 442 00:35:15,450 --> 00:35:17,160 בוא לא נעשה את זה ככה. 443 00:35:17,953 --> 00:35:19,329 אתה מתכוון להעיף אותי? 444 00:35:20,956 --> 00:35:22,666 זה תלוי בך, לא בי. 445 00:35:24,960 --> 00:35:26,336 אני משוחרר? 446 00:35:43,895 --> 00:35:46,314 בוקר טוב, טייסים. כאן הקפטן שלכם. 447 00:35:46,398 --> 00:35:48,525 ברוכים הבאים לתמרוני לחימה בסיסיים. 448 00:35:50,068 --> 00:35:53,029 כפי שתודרכתם, היום נתרגל "קרבות כלבים". 449 00:35:53,113 --> 00:35:54,739 שימוש ברובים בלבד, בלי טילים. 450 00:35:55,740 --> 00:35:58,868 בשום שלב לא נעוף בגובה נמוך מ-5,000 רגל. 451 00:35:58,952 --> 00:36:01,871 אתם תעבדו יחד במטרה לפגוע בי, אחרת… 452 00:36:01,955 --> 00:36:05,292 אחרת מה, המפקד? -אחרת אני אירה בכם. 453 00:36:05,375 --> 00:36:08,295 אם אפגע באחד מכם, שניכם מפסידים. 454 00:36:08,378 --> 00:36:10,255 צריך להרגיע את האגו המנופח שלו. 455 00:36:10,338 --> 00:36:11,673 נדאג שזה יקרה. 456 00:36:11,756 --> 00:36:14,426 המפקד, מה דעתך שנכניס קצת עניין למשחק? -על מה חשבת? 457 00:36:14,509 --> 00:36:17,387 הראשון שנפגע צריך לעשות 200 שכיבות סמיכה. 458 00:36:17,470 --> 00:36:20,223 חבר'ה… זה המון שכיבות סמיכה. 459 00:36:20,307 --> 00:36:22,434 לא סתם זה נקרא "אימון", המפקד. 460 00:36:22,517 --> 00:36:24,436 עשינו עסק, בחורים. 461 00:36:24,519 --> 00:36:26,813 בואו נתחיל. תנו גז. 462 00:36:28,398 --> 00:36:29,649 פאן-בוי, אתה רואה אותו? 463 00:36:29,733 --> 00:36:32,736 לפי המכ"ם, אין כלום לפנינו. הוא כנראה איפשהו מאחורינו. 464 00:36:35,363 --> 00:36:36,990 לכל הרוחות! -מה לעזאזל? 465 00:36:37,073 --> 00:36:37,908 חרא! 466 00:36:42,621 --> 00:36:43,455 לאט לאט, מאווריק. 467 00:36:43,538 --> 00:36:46,625 בוא ננסה שלא יפטרו אותנו כבר ביום הראשון. 468 00:36:46,708 --> 00:36:49,628 אני רואה אותו! מאווריק מתקרב אלינו! פנה שמאלה! 469 00:36:49,711 --> 00:36:50,879 פונה שמאלה! 470 00:36:52,881 --> 00:36:54,925 פייבאק, איפה השותף שלך? 471 00:36:55,008 --> 00:36:57,219 רוסטר, איפה אתה? -אני מחפה עליך. 472 00:36:57,302 --> 00:36:59,804 אני בא. תחזיק מעמד. 473 00:36:59,888 --> 00:37:01,223 תזדרז, בן אדם! תזדרז! 474 00:37:04,976 --> 00:37:06,937 פייבאק, פנה ימינה. -פונה ימינה. 475 00:37:08,313 --> 00:37:11,733 רוסטר הציל לכם את החיים, חברים. אבל זה יעלה לו ביוקר. 476 00:37:11,816 --> 00:37:13,485 לא הפעם, זקנצ'יק. 477 00:37:16,154 --> 00:37:17,781 אל תיתן לו להרגיז אותך, מאווריק. 478 00:37:24,746 --> 00:37:27,374 רוסטר, אתה נמוך מדי! תעלה למעלה! אתה מתקרב לתחתית. 479 00:37:27,457 --> 00:37:29,960 גובה. גובה. -חרא. 480 00:37:34,381 --> 00:37:35,382 זאת פגיעה. 481 00:37:35,465 --> 00:37:37,842 למטה! 109! 482 00:37:38,802 --> 00:37:41,429 למטה! 110! 483 00:37:43,348 --> 00:37:45,100 אנחנו היינו אמורים להיות שם למטה. 484 00:37:45,183 --> 00:37:46,309 אבל אנחנו לא. 485 00:37:47,102 --> 00:37:49,604 ועכשיו למדנו משהו על רוסטר. 486 00:37:51,606 --> 00:37:53,733 היי, שמור על המסלול עד שנחזור, טוב? 487 00:37:53,817 --> 00:37:55,527 תתקרבו, חברים. 488 00:37:58,655 --> 00:38:00,407 זאת פגיעה. -לעזאזל! 489 00:38:01,157 --> 00:38:02,742 נפגעת. -לעזאזל! 490 00:38:03,451 --> 00:38:06,079 היה כיף לעשות יחד סלפי, נכון? רדו למטה! 491 00:38:06,162 --> 00:38:06,997 פיניקס. 492 00:38:07,080 --> 00:38:09,916 מה דעתך שנספר לכולם ש"בוב" זה קיצור של משהו? 493 00:38:10,000 --> 00:38:12,335 זאת אומרת, חוץ מרוברט… -אל תיפול בפח, בוב. 494 00:38:12,419 --> 00:38:14,462 רוצה לדעת למה הוא נקרא "הנגמן"? 495 00:38:14,546 --> 00:38:16,798 רגע, יש לי. "תינוק על הסיפון". 496 00:38:19,217 --> 00:38:20,677 חרא! 497 00:38:21,970 --> 00:38:23,889 שלום, טייסים. הקרב מתחיל. 498 00:38:24,514 --> 00:38:26,766 טוב, פיניקס. בואי נוריד אותו. 499 00:38:26,850 --> 00:38:28,018 תיזהרי, פיניקס. 500 00:38:28,101 --> 00:38:29,978 פני ימינה! -פונה ימינה! 501 00:38:32,397 --> 00:38:33,398 לאן הוא טס? 502 00:38:33,481 --> 00:38:36,568 לכן אנחנו קוראים לו "הנגמן", הוא תמיד תולה אותך באוויר. 503 00:38:37,569 --> 00:38:39,070 לעזוב את השותף שלך… 504 00:38:39,154 --> 00:38:40,822 זו אסטרטגיה שלא ראיתי מזמן. 505 00:38:40,906 --> 00:38:43,325 הוא אמר שאת גבר, פיניקס, את מתכוונת לספוג את זה? 506 00:38:43,408 --> 00:38:44,826 כל עוד הוא לא יגיד שאתה גבר. 507 00:38:44,910 --> 00:38:46,870 דבר אליי, בוב. איפה מאווריק? 508 00:38:46,953 --> 00:38:48,955 אלוהים! הוא כבר בדרך חזרה אלינו! 509 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 תוריד אותו ממני, הנגמן! 510 00:38:50,498 --> 00:38:54,461 בשביל הצופים בבית, ככה קוברים מאובן. 511 00:38:54,544 --> 00:38:57,172 טוב, הנגמן, זה הזמן ללמד אותך שיעור. 512 00:38:57,255 --> 00:38:59,132 את בחוץ, פיניקס. -בן זונה! 513 00:39:00,425 --> 00:39:01,426 הנה זה בא. 514 00:39:01,509 --> 00:39:04,012 קדימה, מאב, תראה מה אתה יודע. -נסה לתפוס אותי. 515 00:39:06,431 --> 00:39:08,141 רוע, תברח. הנגמן בדרך. 516 00:39:09,351 --> 00:39:11,561 כן, אתה טוב. ייאמר לזכותך. 517 00:39:18,068 --> 00:39:21,321 חרא. פיניקס, אני לא רואה אותו. כמה אני קרוב? 518 00:39:21,404 --> 00:39:23,782 פיניקס? -אני מתה, שמוק. 519 00:39:23,865 --> 00:39:25,742 נתראה בעולם הבא, "בגמן". 520 00:39:27,160 --> 00:39:28,745 איפה הוא? איפה הוא? 521 00:39:29,454 --> 00:39:30,747 זאת פגיעה. 522 00:39:31,456 --> 00:39:35,043 שבעים ותשע! למטה! 80! למטה! 523 00:39:35,126 --> 00:39:36,294 מי הבא בתור? 524 00:39:37,546 --> 00:39:39,297 פגעתי בך, אומהה. -לעזאזל! 525 00:39:42,342 --> 00:39:44,594 כיבוי אורות, קיוטי. -פגיעה כפולה. 526 00:39:44,678 --> 00:39:49,140 למטה! 51. למטה! 52… 527 00:39:51,977 --> 00:39:54,980 רוסטר, אכפת לך אם אשאל אותך שאלה אישית? 528 00:39:55,063 --> 00:39:56,356 אם היה לי אכפת, זה היה משנה? 529 00:39:56,439 --> 00:39:58,692 אז מה הסיפור בינך לבין מאווריק? 530 00:39:58,775 --> 00:40:01,820 נראה שהוא ערער אותך קצת. -זה לא עניינך. 531 00:40:01,903 --> 00:40:03,738 איפה הוא לעזאזל? 532 00:40:03,822 --> 00:40:05,490 הייתי כאן כל הזמן הזה. 533 00:40:06,575 --> 00:40:08,410 לכל הרוחות… 534 00:40:10,495 --> 00:40:11,663 עכשיו אתה רואה אותי? 535 00:40:12,581 --> 00:40:14,374 קדימה, בוא נסיים עם זה. 536 00:40:15,000 --> 00:40:16,418 הקרב מתחיל! 537 00:40:18,128 --> 00:40:20,463 מה הבעיה של שני אלה? 538 00:40:25,010 --> 00:40:28,471 טוב, אתה הכנסת אותנו למצב הזה, איך אתה מתכוון לצאת? 539 00:40:29,055 --> 00:40:31,141 אתה מוזמן לפרוש. 540 00:40:31,224 --> 00:40:32,559 כמה נמוך אתה רוצה לרדת, רוסטר? 541 00:40:32,642 --> 00:40:35,896 לפחות לרמה שלך, וזה אומר משהו. 542 00:40:39,733 --> 00:40:41,735 מה שהיה, היה. עבור שנינו. 543 00:40:41,818 --> 00:40:43,653 אתה רוצה להאמין בזה, נכון? 544 00:40:43,737 --> 00:40:46,823 הסף התחתון 5,000 רגל מתחתיכם, חבר'ה. מרחב התמרון הולך ואוזל. 545 00:40:47,824 --> 00:40:48,825 גובה. 546 00:40:48,909 --> 00:40:50,911 האסטרטגיה שלך עומדת לרסק אותנו. 547 00:40:50,994 --> 00:40:53,455 מה התוכנית? -גובה. גובה. 548 00:40:53,538 --> 00:40:54,915 גובה. 549 00:40:56,708 --> 00:40:59,586 גובה. 550 00:40:59,669 --> 00:41:02,088 גובה. 551 00:41:04,132 --> 00:41:06,801 תמריא! 552 00:41:07,510 --> 00:41:08,511 תמריא! 553 00:41:11,765 --> 00:41:13,475 אתה מוביל. אל תחשוב, תעשה. 554 00:41:14,643 --> 00:41:17,187 קדימה, רוסטר. תפסת אותו. רד למטה ותירה! 555 00:41:18,813 --> 00:41:19,731 זה נמוך מדי. 556 00:41:20,774 --> 00:41:22,484 מאוחר מדי. הזדמנות שלך חלפה. 557 00:41:28,615 --> 00:41:31,368 פגעתי. זה מספיק. 558 00:41:32,369 --> 00:41:33,495 לעזאזל! 559 00:41:33,578 --> 00:41:35,455 אותו רוסטר, כמו פעם. 560 00:41:37,999 --> 00:41:40,335 לך להונדו בקשר לשכיבות הסמיכה. 561 00:41:48,552 --> 00:41:50,053 טוב, זה מספיק. 562 00:41:50,720 --> 00:41:52,806 רוסטר, זה מספיק… 563 00:42:07,195 --> 00:42:10,865 לחצות את הרף התחתון, לא לציית, אתה מנסה שיעיפו אותך? 564 00:42:10,949 --> 00:42:12,409 אל תדאגי בקשר לזה. 565 00:42:12,909 --> 00:42:15,412 תקשיב, אני יוצאת למשימה הזאת. 566 00:42:16,371 --> 00:42:19,165 אבל אם יעיפו אותך, אתה משאיר לנו את הנגמן. 567 00:42:19,791 --> 00:42:23,420 דבר אליי. מה זה היה לעזאזל? -הוא דחה את הטפסים שלי. 568 00:42:23,503 --> 00:42:26,965 מה? מי? -מאווריק. 569 00:42:28,133 --> 00:42:30,677 הוא דחה את הבקשה שלי להצטרף לאקדמיית חיל הים. 570 00:42:31,761 --> 00:42:33,763 עיכב אותי בארבע שנים. 571 00:42:36,266 --> 00:42:37,726 למה שהוא יעשה את זה? 572 00:42:43,565 --> 00:42:46,109 הסף התחתון נמצא 5,000 רגל מעל פני האדמה. 573 00:42:46,192 --> 00:42:48,528 הוא נקבע לא רק כדי לשמור על בטיחות הטייסים שלנו, 574 00:42:48,612 --> 00:42:50,113 אלא גם על בטיחות כלי הטיס! 575 00:42:50,196 --> 00:42:54,409 5,000 רגל זה לא סתם כלל, זה חוק! חשוב לא פחות מכוח הכבידה. 576 00:42:54,492 --> 00:42:57,162 הסף התחתון במשימה יהיה נמוך הרבה יותר, המפקד. 577 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 והוא לא ישתנה ללא אישור שלי! 578 00:43:00,457 --> 00:43:02,375 בטח שלא באמצע תרגיל. 579 00:43:03,043 --> 00:43:06,421 ותמרון הקוברה הזה שלך, זה עלול היה להרוג את שלושתכם! 580 00:43:06,504 --> 00:43:08,381 אני לא רוצה לראות שוב את החרא הזה. 581 00:43:09,466 --> 00:43:11,718 מה בדיוק אתה חושב שלימדת אותם, קפטן? 582 00:43:11,801 --> 00:43:14,221 שלא משנה כמה הם טובים, עדיין יש להם מה ללמוד. 583 00:43:14,304 --> 00:43:16,890 אתה מדבר על הטייסים הכי טובים בעולם, קפטן. 584 00:43:16,973 --> 00:43:18,725 וזה מה שאמרו להם כל הקריירה שלהם. 585 00:43:18,808 --> 00:43:20,685 בזמן שהם הפילו פצצות מגובה רב 586 00:43:20,769 --> 00:43:22,520 עם "קרבות כלבים" ספורים אם בכלל. 587 00:43:22,604 --> 00:43:25,357 המשימה הזאת דורשת משהו שהם מעולם לא נתקלו בו. 588 00:43:25,440 --> 00:43:29,152 יש לך פחות משלושה שבועות ללמד אותם להילחם כצוות, 589 00:43:29,986 --> 00:43:31,279 ולתקוף את המטרה. 590 00:43:31,363 --> 00:43:33,114 ולחזור הביתה בשלום. 591 00:43:35,951 --> 00:43:37,953 ולחזור הביתה, המפקד. 592 00:43:43,625 --> 00:43:45,293 בכל משימה יש סיכונים. 593 00:43:46,169 --> 00:43:48,046 הטייסים האלה מקבלים את זה. 594 00:43:48,129 --> 00:43:49,714 אני לא, המפקד. 595 00:43:53,927 --> 00:43:55,262 בכל בוקר מהיום והלאה, 596 00:43:55,345 --> 00:43:58,056 תיידע אותנו בכתב מהן תוכניות הלימוד שלך. 597 00:43:58,139 --> 00:44:01,059 ודבר לא ישתנה ללא אישור מפורש שלי. 598 00:44:01,142 --> 00:44:04,312 כולל הסף התחתון, המפקד? -במיוחד הסף התחתון, קפטן. 599 00:44:06,398 --> 00:44:07,482 המפקד. 600 00:44:08,400 --> 00:44:09,609 מה זה? 601 00:44:09,693 --> 00:44:11,361 בקשה להנמכת הסף התחתון, 602 00:44:11,444 --> 00:44:13,863 כדי לתרגל הפצצות מגובה נמוך בהתאם לדרישות המשימה. 603 00:44:19,953 --> 00:44:22,581 לא יזיק לך ללמוד דבר או שניים על תזמון, קפטן. 604 00:44:23,415 --> 00:44:24,374 היי, קיוטי. 605 00:44:25,083 --> 00:44:26,376 תראה את זה. 606 00:44:30,297 --> 00:44:33,008 האיש והאגדה, הנה הוא. 607 00:44:33,091 --> 00:44:35,093 לא, לא, לא, על ידו. 608 00:44:36,052 --> 00:44:38,096 הוא נראה לך מוכר? 609 00:44:40,015 --> 00:44:41,641 מה יש לנו כאן? 610 00:44:42,434 --> 00:44:44,144 בראדשו. 611 00:44:45,103 --> 00:44:46,771 שכה אחיה. 612 00:44:49,983 --> 00:44:52,527 היי, תאו, גדלת. 613 00:44:53,361 --> 00:44:54,487 היי, מאב. 614 00:45:01,578 --> 00:45:02,621 אמיליה? 615 00:45:02,704 --> 00:45:04,247 אני יודעת, גדלתי. 616 00:45:04,331 --> 00:45:05,582 כן. 617 00:45:06,666 --> 00:45:07,959 הבר נפתח בחמש. 618 00:45:08,793 --> 00:45:10,795 לא, באתי רק כדי לשלם חוב. 619 00:45:10,879 --> 00:45:12,130 אימא! 620 00:45:16,843 --> 00:45:19,804 היי, מה שלום אבא שלך? -עם אשתו בהוואי. 621 00:45:19,888 --> 00:45:21,264 אימא! 622 00:45:22,224 --> 00:45:24,351 מאב אומר שהוא חייב לך כסף. 623 00:45:25,852 --> 00:45:27,854 עזוב את זה. -אני מתעקש. 624 00:45:31,066 --> 00:45:34,736 תודה, קפטן. ראה את החשבון שלך סגור. 625 00:45:35,737 --> 00:45:37,614 קפטן? עדיין? 626 00:45:38,240 --> 00:45:40,367 קפטן מעוטר מדליות. 627 00:45:40,450 --> 00:45:41,493 תסיימי. 628 00:45:41,576 --> 00:45:43,370 צריך לקחת את הסירה למספנה. 629 00:45:43,453 --> 00:45:45,413 אני לא יכולה ללכת. -מה זאת אומרת, "לא יכולה"? 630 00:45:45,497 --> 00:45:48,833 יש מחר מבחן. אני חייבת ללמוד. הם סיפרו לנו עליו רק היום. 631 00:45:48,917 --> 00:45:50,877 אני לא יכולה להפליג לבדי. 632 00:45:50,961 --> 00:45:52,379 פשוט תשתמשי במנוע. 633 00:45:52,462 --> 00:45:54,631 למה אנחנו לוקחים אותה למספנה? 634 00:45:55,257 --> 00:45:56,716 כדי לתקן את המנוע. 635 00:45:57,509 --> 00:45:58,510 אני יכול לעזור. 636 00:46:04,766 --> 00:46:07,978 קצת יותר קשוח משציפיתי. -ברצינות… 637 00:46:08,687 --> 00:46:11,648 תמשוך את היתר האחורי! נשחרר את המפרשים. 638 00:46:11,731 --> 00:46:12,732 בסדר. 639 00:46:13,275 --> 00:46:14,859 מה זה אומר? 640 00:46:16,278 --> 00:46:18,530 אתה אמור להיות בחיל הים. 641 00:46:18,613 --> 00:46:21,950 אני לא שט בסירות, פני. אני נוחת עליהן. 642 00:46:22,492 --> 00:46:25,704 זה בערך כמו להרים את המדפים במטוס. 643 00:46:25,787 --> 00:46:27,247 אז איך עושים את זה? 644 00:46:27,998 --> 00:46:30,208 תמשוך את החבל הירוק ששם. 645 00:46:30,292 --> 00:46:31,626 חבל ירוק. 646 00:46:34,170 --> 00:46:35,714 כן. תמשוך חזק. 647 00:46:35,797 --> 00:46:38,717 כן. תמשוך את הכננת ששם. 648 00:46:38,800 --> 00:46:40,594 כדי להדק את החלוץ. 649 00:46:41,303 --> 00:46:43,638 תמשוך. אתה בסדר? -כן. 650 00:46:45,181 --> 00:46:46,141 יופי. 651 00:46:47,392 --> 00:46:48,393 עכשיו… 652 00:46:49,811 --> 00:46:51,229 מוכן? 653 00:46:53,148 --> 00:46:54,232 למה? 654 00:46:54,816 --> 00:46:56,359 למבער האחורי. 655 00:47:16,671 --> 00:47:18,506 עכשיו אתה בחיל הים. 656 00:47:40,779 --> 00:47:42,614 תודה שעזרת היום. 657 00:47:44,324 --> 00:47:45,742 אני לא בטוח שעזרתי. 658 00:47:51,206 --> 00:47:52,707 אל תעשה לי את הפרצוף הזה. 659 00:47:52,791 --> 00:47:54,125 איזה פרצוף? 660 00:47:54,209 --> 00:47:55,835 הפרצוף הזה. 661 00:47:59,130 --> 00:48:00,423 לילה טוב, פיט. 662 00:48:01,216 --> 00:48:02,551 לילה טוב, פני. 663 00:48:18,024 --> 00:48:19,526 אימא, זאת את? 664 00:48:20,151 --> 00:48:21,444 כן, זאת אני. 665 00:48:22,445 --> 00:48:24,155 אכין ארוחת ערב. 666 00:48:24,239 --> 00:48:25,240 בסדר. 667 00:48:26,908 --> 00:48:29,828 - זמן על המטרה - 668 00:48:31,454 --> 00:48:33,707 הזמן הוא האויב הגדול ביותר שלכם. 669 00:48:35,125 --> 00:48:37,252 השלב הראשון של המשימה הוא כניסה בגובה נמוך 670 00:48:37,335 --> 00:48:39,087 ותקיפה בשני צוותי טיסה. 671 00:48:39,671 --> 00:48:41,882 אתם תטוסו אל עבר המטרה בקניון הצר הזה. 672 00:48:41,965 --> 00:48:45,385 על האזור מגינים טילי יירוט מונחי מכ"ם. 673 00:48:45,468 --> 00:48:47,721 הטילים האלה… הם קטלניים. 674 00:48:48,388 --> 00:48:52,267 אך הם תוכננו להגן על השמיים מעליהם, לא על הקניון שמתחת. 675 00:48:52,350 --> 00:48:56,229 זה כי האויב יודע שאף אחד לא מטורף מספיק בשביל לנסות לעוף תחתם. 676 00:48:57,147 --> 00:48:59,107 זה בדיוק מה שאלמד אתכם לעשות. 677 00:49:00,150 --> 00:49:04,362 ביום המשימה, אתם תטוסו בגובה מאה רגל. לכל היותר. 678 00:49:04,446 --> 00:49:07,574 אם תטוסו גבוה מזה, המכ"ם יאתר אתכם, 679 00:49:08,450 --> 00:49:09,951 ואתם תמותו. 680 00:49:11,077 --> 00:49:13,038 המהירות האווירית שלכם תעמוד על 660 קשר. 681 00:49:13,872 --> 00:49:15,123 לכל הפחות. 682 00:49:15,206 --> 00:49:17,542 זמן הגעה למטרה, שתי דקות וחצי. 683 00:49:18,126 --> 00:49:21,880 וזה כי בבסיס לא רחוק מחכים מטוסי קרב מהדור החמישי. 684 00:49:22,756 --> 00:49:27,177 ובקרב ראש בראש מולם באף-18 שלכם, אתם תמותו. 685 00:49:27,928 --> 00:49:30,889 לכן עליכם להיכנס, לפגוע במטרה ולברוח, 686 00:49:30,972 --> 00:49:34,142 לפני שלמטוסים האלה תהיה הזדמנות לתפוס אתכם. 687 00:49:34,226 --> 00:49:37,062 וזה אומר שהאויב הגדול ביותר שלכם הוא הזמן. 688 00:49:38,897 --> 00:49:42,192 אתם תטוסו במסלול במערכת הניווט שלכם שתדמה את הקניון. 689 00:49:42,984 --> 00:49:44,653 ככל שתחצו את הקניון מהר יותר, 690 00:49:44,736 --> 00:49:47,405 כך יהיה קשה יותר לחמוק מרדאר הטילים. 691 00:49:48,406 --> 00:49:49,532 ככל שהפניות חדות יותר, 692 00:49:49,616 --> 00:49:52,827 כך כוח הכבידה על הגוף שלכם יוכפל, 693 00:49:53,495 --> 00:49:55,247 הריאות שלכם יידחסו, 694 00:49:55,330 --> 00:49:56,748 ויזרימו את הדם הרחק מהמוח שלכם, 695 00:49:56,831 --> 00:50:00,043 וזה יפגע בכושר השיפוט ובמהירות התגובה שלכם. 696 00:50:00,126 --> 00:50:02,504 אז היום בשיעור, נקל עליכם. 697 00:50:02,587 --> 00:50:05,590 סף עליון, 300 רגל. זמן למטרה, שלוש דקות. 698 00:50:07,467 --> 00:50:08,677 בהצלחה. 699 00:50:17,102 --> 00:50:18,895 נותרה דקה וחצי להגיע למטרה, 700 00:50:18,979 --> 00:50:21,398 אנחנו מפגרים בשתי שניות. תאיצי ל-480 קשר. 701 00:50:21,481 --> 00:50:22,732 מוכרחים למהר, קיוטי. 702 00:50:23,608 --> 00:50:25,277 קיבלתי. אני מאיץ. 703 00:50:27,654 --> 00:50:28,572 חרא. 704 00:50:32,367 --> 00:50:33,410 למה הם מתים? 705 00:50:33,493 --> 00:50:36,288 חצינו את תקרת ה-300 רגל ואחד הטילים פגע בנו. 706 00:50:36,371 --> 00:50:37,998 לא. למה הם מתים? 707 00:50:38,081 --> 00:50:40,417 האטתי ולא הזהרתי אותה. זו אשמתי. 708 00:50:40,500 --> 00:50:42,335 יש סיבה לכך שלא תקשרת עם הצוות? 709 00:50:42,419 --> 00:50:43,545 התרכזתי… -כזו שהמשפחה שלהם 710 00:50:43,628 --> 00:50:45,422 תקבל בהלוויה. 711 00:50:46,423 --> 00:50:47,382 לא, המפקד. 712 00:50:48,341 --> 00:50:51,386 למה לא צפית את הפנייה? עברת תדרוך על האזור. 713 00:50:52,012 --> 00:50:54,723 אל תגידי לי, תגידי למשפחה שלו. 714 00:51:00,145 --> 00:51:02,689 הנגמן, תירגע. הקניון נעשה צר. 715 00:51:02,772 --> 00:51:05,358 שלילי, פייבאק, תגביר מהירות. 716 00:51:06,985 --> 00:51:10,322 אתה טס מהר מדי! -טוב, להקדים את לוח הזמנים זה לא מזיק. 717 00:51:12,532 --> 00:51:15,493 לעזאזל, תאט! אני לא יכול להישאר במסלול! 718 00:51:15,577 --> 00:51:18,163 אתה עומד לפגוע בקיר! תיזהר! 719 00:51:21,875 --> 00:51:24,586 מה קרה? -טסתי מהר ככל שיכולתי. 720 00:51:25,170 --> 00:51:26,755 כאילו שהתחת שלי תלוי בזה. 721 00:51:26,838 --> 00:51:30,050 וסיכנת את הצוות שלך והשותף שלך מת. 722 00:51:31,259 --> 00:51:32,802 הם לא הצליחו לעמוד בקצב. 723 00:51:38,934 --> 00:51:41,561 רוסטר, אנחנו בפיגור של 20 שניות שהולך וגדל. 724 00:51:41,645 --> 00:51:44,231 אנחנו בסדר. המהירות טובה. 725 00:51:44,314 --> 00:51:45,857 תאיץ ל-500 קשר. 726 00:51:45,941 --> 00:51:48,985 שלילי, ייל. שמור על המהירות הנוכחית. -רוסטר, אנחנו מאחרים. 727 00:51:49,069 --> 00:51:51,863 אנחנו בחיים. נצמצם את הפער במקטע הישר. 728 00:51:51,947 --> 00:51:53,531 אנחנו לא נספיק! 729 00:51:53,615 --> 00:51:56,618 סמוך עליי! שמור על המהירות שלך. אנחנו נספיק. 730 00:51:56,701 --> 00:51:57,827 למה אתה מת? 731 00:51:59,162 --> 00:52:03,124 היית ראש הצוות. למה אתה, למה הצוות שלך מת? 732 00:52:03,208 --> 00:52:05,877 המפקד, הוא היחיד שהגיע למטרה. 733 00:52:05,961 --> 00:52:07,170 באיחור של דקה. 734 00:52:07,963 --> 00:52:10,549 הוא נתן למטוסי האויב זמן לפגוע בו. 735 00:52:10,632 --> 00:52:12,467 הוא מת. -אתה לא יודע את זה. 736 00:52:12,551 --> 00:52:16,054 אתה לא טס מספיק מהר. אין לך שנייה מיותרת. 737 00:52:16,137 --> 00:52:17,389 הגענו אל המטרה. 738 00:52:17,472 --> 00:52:21,184 ומטוס אויב טוב משלך יירט אותך בדרך החוצה. 739 00:52:21,268 --> 00:52:24,271 אז ניכנס לקרב כלבים. -נגד מטוסי קרב מהדור החמישי? 740 00:52:24,354 --> 00:52:26,940 כן. עדיין יש לנו סיכוי. -באף-18? 741 00:52:27,023 --> 00:52:29,526 זה לא המטוס, המפקד. זה הטייס. 742 00:52:29,609 --> 00:52:30,735 בדיוק! 743 00:52:37,867 --> 00:52:40,537 יש יותר מדרך אחת להוציא את המשימה הזאת לפועל. 744 00:52:40,620 --> 00:52:42,581 אתה באמת לא קולט… 745 00:52:43,582 --> 00:52:46,251 במשימה הזאת, הגבר צריך לטוס כמו מאווריק, 746 00:52:46,334 --> 00:52:48,169 או שהגבר לא יחזור. 747 00:52:49,170 --> 00:52:51,256 לא התכוונתי להעליב. 748 00:52:51,339 --> 00:52:53,633 ואיכשהו, אתה תמיד מצליח. 749 00:52:55,176 --> 00:52:57,971 לא התכוונתי לבקר אותך. אתה שמרן, זה הכול. 750 00:52:58,054 --> 00:52:58,889 לוטננט… 751 00:52:58,972 --> 00:53:03,560 אנחנו יוצאים לקרב, ילד, ברמה שאף טייס לא ראה ונשאר בחיים. 752 00:53:05,103 --> 00:53:06,229 אפילו לא הוא. 753 00:53:08,231 --> 00:53:10,066 זה לא הזמן לחשוב על העבר. 754 00:53:14,154 --> 00:53:16,197 מה זה אמור להביע? -רוסטר… 755 00:53:16,281 --> 00:53:18,867 לא יייתכן שאני היחיד שיודע שמאווריק טס עם אבא שלו. 756 00:53:18,950 --> 00:53:20,410 לוטננט, מספיק. -או שמאווריק הטיס 757 00:53:20,493 --> 00:53:22,203 כשאביו… -לוטננט, מספיק! 758 00:53:24,164 --> 00:53:26,041 מספיק! -בן זונה! 759 00:53:26,124 --> 00:53:27,083 נו! 760 00:53:27,167 --> 00:53:29,669 אני רגוע. היי… 761 00:53:29,753 --> 00:53:30,587 מספיק! 762 00:53:30,670 --> 00:53:32,756 הוא לא בנוי למשימה הזאת. -מספיק! 763 00:53:32,839 --> 00:53:34,090 אתה יודע את זה. 764 00:53:37,135 --> 00:53:38,136 אתה יודע שאני צודק. 765 00:53:44,601 --> 00:53:45,727 משוחררים. 766 00:54:01,117 --> 00:54:03,787 - אייס: אני צריך לדבר איתך. - 767 00:54:08,416 --> 00:54:11,878 - זה לא זמן טוב. - 768 00:54:11,962 --> 00:54:14,673 - זו לא הייתה בקשה. - 769 00:54:50,041 --> 00:54:51,418 מאווריק… 770 00:54:53,753 --> 00:54:55,046 המחלה חזרה? 771 00:54:55,714 --> 00:54:57,173 לא יודעים. 772 00:54:59,342 --> 00:55:01,052 לא נותר להם מה לעשות. 773 00:55:01,928 --> 00:55:04,931 כואב לו אפילו לדבר. 774 00:55:10,937 --> 00:55:12,647 שרה, אני מצטער כל כך… 775 00:55:32,334 --> 00:55:33,335 אדמירל. 776 00:55:44,888 --> 00:55:46,097 מה שלום השותף שלי? 777 00:55:52,145 --> 00:55:55,899 - אני רוצה לדבר על העבודה. - 778 00:55:57,734 --> 00:56:00,028 בבקשה… אל תדאג לי. 779 00:56:00,987 --> 00:56:02,739 איך אוכל לעזור? 780 00:56:11,206 --> 00:56:12,290 בסדר. 781 00:56:15,126 --> 00:56:18,255 רוסטר עדיין כועס עליי בגלל מה שעשיתי. 782 00:56:19,756 --> 00:56:22,509 חשבתי שבסופו של דבר הוא יבין למה. 783 00:56:24,761 --> 00:56:26,429 קיוויתי שהוא יסלח לי. 784 00:56:28,723 --> 00:56:32,352 - יש עוד זמן. - 785 00:56:34,854 --> 00:56:36,773 המשימה תתקיים בעוד שלושה שבועות. 786 00:56:37,357 --> 00:56:38,942 הילד לא מוכן. 787 00:56:41,069 --> 00:56:44,906 - אז תלמד אותו. - 788 00:56:47,284 --> 00:56:49,244 הוא לא מוכן לקבל את מה שאני מציע. 789 00:56:50,453 --> 00:56:51,705 אייס, בבקשה… 790 00:56:51,788 --> 00:56:54,124 אל תבקש ממני לשלוח עוד מישהו למותו. 791 00:56:54,207 --> 00:56:55,333 בבקשה, אל... 792 00:56:56,334 --> 00:56:57,919 אל תבקש ממני לשלוח אותו. 793 00:56:58,003 --> 00:56:59,588 שלח אותי. 794 00:57:13,435 --> 00:57:17,689 - הגיע הזמן לשחרר. - 795 00:57:31,369 --> 00:57:33,038 אני לא יודע איך. 796 00:57:46,259 --> 00:57:48,011 אני לא מורה, אייס. 797 00:57:50,430 --> 00:57:52,265 אני טייס קרב. 798 00:57:54,851 --> 00:57:56,269 טייס בחיל הים. 799 00:57:58,772 --> 00:58:00,857 זה לא "מה" שאני, 800 00:58:02,108 --> 00:58:03,693 זה מי שאני. 801 00:58:05,445 --> 00:58:07,197 איך מלמדים כזה דבר? 802 00:58:09,074 --> 00:58:11,701 וגם אם יכולתי ללמד את זה, זה לא מה שרוסטר רוצה. 803 00:58:12,661 --> 00:58:14,829 זה לא מה שחיל הים רוצה. 804 00:58:14,913 --> 00:58:17,249 לכן הם פיטרו אותי בפעם שעברה. 805 00:58:20,085 --> 00:58:23,046 אתה הסיבה היחידה בגללה אני כאן. 806 00:58:30,387 --> 00:58:32,222 אם אוציא אותו למשימה הזאת… 807 00:58:33,640 --> 00:58:35,517 הוא עלול לא לחזור הביתה לעולם. 808 00:58:39,271 --> 00:58:40,897 ואם לא אוציא אותו… 809 00:58:41,606 --> 00:58:43,441 הוא לא יסלח לי לעולם. 810 00:58:46,152 --> 00:58:48,613 כך או כך, אני עלול לאבד אותו לנצח. 811 00:58:59,082 --> 00:59:00,083 אני יודע. 812 00:59:00,917 --> 00:59:02,252 אני יודע… 813 00:59:13,430 --> 00:59:17,058 חיל הים… זקוק למאווריק. 814 00:59:19,102 --> 00:59:22,647 הילד זקוק למאווריק. 815 00:59:23,732 --> 00:59:25,984 לכן נלחמתי למענך. 816 00:59:27,986 --> 00:59:30,322 לכן אתה עדיין כאן. 817 00:59:38,371 --> 00:59:40,123 תודה, אייס. 818 00:59:40,790 --> 00:59:42,208 על הכול. 819 00:59:47,130 --> 00:59:48,590 דבר אחרון… 820 00:59:49,216 --> 00:59:50,967 מי טייס טוב יותר, 821 00:59:51,051 --> 00:59:52,344 אתה או אני? 822 00:59:55,472 --> 00:59:58,058 זה היה רגע יפה, בוא לא נהרוס אותו. 823 01:00:38,431 --> 01:00:40,141 קדימה. 824 01:00:50,360 --> 01:00:52,070 טאצ'דאון! 825 01:02:01,723 --> 01:02:02,724 המפקד. 826 01:02:02,807 --> 01:02:04,851 מה זה? -זה פוטבול "קרב כלבים". 827 01:02:04,935 --> 01:02:07,103 תקיפה והגנה בו זמנית. 828 01:02:07,938 --> 01:02:08,939 מי מנצח? 829 01:02:09,022 --> 01:02:11,942 הם הפסיקו לעקוב אחרי הניקוד. 830 01:02:12,025 --> 01:02:15,070 היחידה הזאת עדיין צריכה להשלים את האימונים. 831 01:02:15,153 --> 01:02:17,364 כל דקה חשובה. -כן, המפקד. 832 01:02:17,447 --> 01:02:19,658 אז למה הם כאן, משחקים? 833 01:02:19,741 --> 01:02:21,618 אמרת לי ליצור צוות, המפקד. 834 01:02:23,119 --> 01:02:24,663 הנה צוות. 835 01:04:04,054 --> 01:04:06,640 שאלך? לפני שאמיליה תחזור. 836 01:04:06,723 --> 01:04:09,059 היא ישנה אצל חברה הלילה. -יופי. 837 01:04:12,229 --> 01:04:13,897 את ואמיליה נראות… 838 01:04:16,650 --> 01:04:19,069 קרובות הרבה יותר מהפעם האחרונה שהתראינו. 839 01:04:19,152 --> 01:04:21,571 כן… זה נכון. -איך את מסתדרת? 840 01:04:23,740 --> 01:04:24,866 טוב… 841 01:04:26,534 --> 01:04:29,746 היא תמיד רצתה להיות חופשייה יותר משחשבתי שהיא מסוגלת להיות. 842 01:04:30,497 --> 01:04:32,457 אני תוהה מאיפה היא קיבלה את זה. 843 01:04:36,086 --> 01:04:37,504 אני מניחה שהבנתי… 844 01:04:38,421 --> 01:04:40,507 שאני גם מוכרחה לסמוך עליה. 845 01:04:42,092 --> 01:04:44,594 ולתת לה לטעות מדי פעם. 846 01:04:47,097 --> 01:04:48,765 זו לא בחירה קלה. 847 01:04:53,103 --> 01:04:55,105 זה מה שקרה עם רוסטר? 848 01:04:58,775 --> 01:05:01,528 הוצאתי את טפסי הקבלה שלו מאקדמיית חיל הים. 849 01:05:04,573 --> 01:05:06,283 לקחתי לו שנים מהקריירה. 850 01:05:12,581 --> 01:05:13,582 למה? 851 01:05:16,501 --> 01:05:20,005 אימא שלו לא רצתה שיטוס. לא אחרי מה שקרה לגוס. 852 01:05:22,799 --> 01:05:26,219 היא ביקשה שאבטיח לה לפני שמתה, אז… 853 01:05:26,303 --> 01:05:28,221 רוסטר מודע לזה? 854 01:05:31,766 --> 01:05:34,811 הוא תמיד ישמור לי טינה על מה שעשיתי. 855 01:05:36,813 --> 01:05:38,815 למה שינטור טינה גם לה? 856 01:05:43,737 --> 01:05:45,447 זו לא בחירה קלה. 857 01:05:48,408 --> 01:05:50,911 ניסיתי להיות עבורו האבא שאיבד. 858 01:05:53,997 --> 01:05:54,998 פשוט… 859 01:05:57,876 --> 01:06:00,045 הלוואי שהייתי עושה עבודה טובה יותר. 860 01:06:02,297 --> 01:06:05,133 אבל… האמת היא… 861 01:06:07,677 --> 01:06:09,512 שלא חשבתי שהוא מוכן. 862 01:06:13,099 --> 01:06:14,809 ועכשיו הוא מוכן? 863 01:06:18,271 --> 01:06:19,689 אימא! אני בבית! 864 01:06:21,441 --> 01:06:23,860 חשבתי שאת ישנה אצל קרן הלילה. 865 01:06:23,944 --> 01:06:26,696 קרן חולה ויש לי שיעורי בית. 866 01:06:26,780 --> 01:06:29,199 כדאי שאלך. -כדאי שתלך. 867 01:06:29,783 --> 01:06:32,577 כבר אכלת ארוחת ערב? -עוד לא. רוצה לאכול בחוץ? 868 01:06:32,661 --> 01:06:35,622 לא, זה בסדר. אכין לך משהו. 869 01:06:35,705 --> 01:06:36,790 אני כבר יורדת! 870 01:06:37,666 --> 01:06:39,626 חכה! לא משם! -מה? 871 01:06:41,294 --> 01:06:43,505 תקשיב, אני צריכה להוות דוגמה. 872 01:06:43,588 --> 01:06:46,049 אני לא יכולה להזמין בחורים הביתה בדייט הראשון. 873 01:06:46,132 --> 01:06:47,467 זה לא הדייט הראשון שלנו! 874 01:06:48,635 --> 01:06:50,178 הבנת למה אני מתכוונת. 875 01:06:52,931 --> 01:06:53,932 בסדר. 876 01:06:55,100 --> 01:06:56,142 טוב… 877 01:06:57,185 --> 01:06:59,479 אבל זו הפעם האחרונה שאני יוצא מהחלון. 878 01:06:59,563 --> 01:07:01,022 נחכה ונראה. 879 01:07:01,106 --> 01:07:02,524 לא, אני מתכוון לזה. 880 01:07:03,275 --> 01:07:05,193 אני לא אעזוב אותך שוב. 881 01:07:07,195 --> 01:07:08,822 תשתוק. 882 01:07:08,905 --> 01:07:10,782 קדימה, לך מפה! 883 01:07:24,337 --> 01:07:26,298 רק אל תשבור לה שוב את הלב. 884 01:07:38,268 --> 01:07:39,269 בוקר טוב. 885 01:07:39,352 --> 01:07:41,479 המטרה שלכם, מתקן העשרת האורניום, 886 01:07:41,563 --> 01:07:44,024 יתחיל לפעול מוקדם מהצפוי. 887 01:07:44,107 --> 01:07:47,235 אורניום גולמי יגיע אל המתקן בעוד עשרה ימים. 888 01:07:47,944 --> 01:07:51,031 כתוצאה מכך, המשימה הוקדמה בשבוע, 889 01:07:51,114 --> 01:07:54,743 על מנת להימנע מזיהום קרינה בסביבת המטרה. 890 01:07:54,826 --> 01:07:57,662 המפקד, אף אחד מאיתנו לא הצליח לעבור את המסלול בגובה נמוך. 891 01:07:57,746 --> 01:07:59,664 ולמרות זאת, הורו לכם להמשיך הלאה. 892 01:08:00,874 --> 01:08:01,875 קפטן. 893 01:08:04,920 --> 01:08:07,297 נותר לנו שבוע אחד להתמקד בשלב השני. 894 01:08:07,380 --> 01:08:09,257 זהו השלב המורכב ביותר במשימה. 895 01:08:09,341 --> 01:08:11,134 מתקפה תוך נסיקה עם צלילה תלולה, 896 01:08:11,218 --> 01:08:14,137 הדורשת לא פחות משני ניסים שיתרחשו בזה אחר זה. 897 01:08:15,305 --> 01:08:18,475 שני זוגות אף-18 יטוסו כנף לצד כנף. 898 01:08:18,558 --> 01:08:19,808 עבודת צוות. 899 01:08:19,893 --> 01:08:22,395 תיאום מושלם של כלי הטיס הוא הכרחי 900 01:08:22,478 --> 01:08:25,190 להצלחת המשימה ולהישרדות שלכם. 901 01:08:25,272 --> 01:08:27,984 כפי שידוע לכם, המתקן ממוקם בין שני הרים. 902 01:08:28,109 --> 01:08:32,155 בגישה הסופית, תתהפכו ישר אל תוך צלילה תלולה. 903 01:08:33,156 --> 01:08:35,825 זה יאפשר לכם לשמור על גובה מינימלי. 904 01:08:37,035 --> 01:08:38,828 ולהגיע לזווית היחידה שתאפשר לכם לתקוף. 905 01:08:42,581 --> 01:08:46,419 המטרה שלכם ברוחב קטן משלושה מטרים. 906 01:08:47,670 --> 01:08:50,589 המטוס בעל שני המושבים יסמן את המטרה בלייזר. 907 01:08:52,049 --> 01:08:53,927 צמד המטוסים הראשון יפרוץ אל הכור 908 01:08:54,009 --> 01:08:57,681 בהטלת פצצה מונחית בלייזר על פתח האיוורור החשוף. 909 01:08:57,763 --> 01:08:59,975 זה ייצור פתח עבור הצמד השני. 910 01:09:00,808 --> 01:09:02,268 זה הנס הראשון. 911 01:09:04,563 --> 01:09:06,022 הצוות השני… 912 01:09:06,106 --> 01:09:07,440 ינחית את המכה הקטלנית… 913 01:09:08,775 --> 01:09:10,569 וישמיד את המטרה. 914 01:09:11,820 --> 01:09:13,154 זה הנס השני. 915 01:09:14,531 --> 01:09:16,783 אם אחד משני הצוותים יפספס את המטרה… 916 01:09:19,076 --> 01:09:19,953 פספסנו. 917 01:09:20,036 --> 01:09:22,038 המשימה תיכשל. -לעזאזל! 918 01:09:22,746 --> 01:09:26,543 כדי להימלט, תמריאו בקו תלול עם כוח ג'י גדול כדי להימנע מפגיעה בהר. 919 01:09:29,420 --> 01:09:32,716 עלייה תלולה במהירות כזאת, מדובר ב-8 ג'י לפחות. 920 01:09:32,799 --> 01:09:34,301 תשע לכל הפחות. 921 01:09:34,384 --> 01:09:37,178 העומס המירבי של שלדת האף-18 הוא 7.5. 922 01:09:37,262 --> 01:09:38,638 זה העומס המקובל. 923 01:09:38,722 --> 01:09:40,932 כדי לשרוד את המשימה הזאת, תחצו אותו. 924 01:09:41,016 --> 01:09:43,685 גם אם זה אומר שהשלדה תתעקם. 925 01:09:45,020 --> 01:09:48,397 המשיכה תהיה חזקה כל כך, שתשקלו קרוב ל-900 ק"ג. 926 01:09:48,481 --> 01:09:51,359 הגולגולת תמעך את עמוד השדרה שלכם. 927 01:09:51,484 --> 01:09:54,529 הריאות שלכם יתפוצצו כאילו שהתיישב עליכם פיל. 928 01:09:54,613 --> 01:09:58,033 תילחמו בכל הכוח רק כדי לא להתעלף. 929 01:10:00,118 --> 01:10:02,621 וברגע הזה אתם תהיו הכי פגיעים. 930 01:10:03,580 --> 01:10:06,458 זו פינת ארון המתים. 931 01:10:06,541 --> 01:10:09,294 בהנחה שתצליחו לא להתרסק אל תוך ההר, 932 01:10:09,377 --> 01:10:12,964 תעופו היישר אל תוך מכ"ם האויב, בזמן שתאבדו את כל מהירות האוויר שלכם. 933 01:10:13,548 --> 01:10:16,176 בתוך שניות, ישוגרו עליכם טילי האויב. 934 01:10:17,677 --> 01:10:19,888 כולם התמודדתם בעבר עם כוח ג'י מתמשך, אבל זה… 935 01:10:20,639 --> 01:10:24,309 זה יקח אתכם ואת המטוסים שלכם לנקודת השבירה. 936 01:10:24,392 --> 01:10:27,145 המפקד, זה בכלל בר ביצוע? 937 01:10:27,229 --> 01:10:28,897 התשובה לשאלה הזאת… 938 01:10:29,481 --> 01:10:31,483 תהיה תלויה בטייס. 939 01:10:41,409 --> 01:10:43,662 דבר אליי, בוב. -מאחרים למטרה ב-12 שניות. 940 01:10:43,745 --> 01:10:46,456 חייבים לזוז! -קיבלתי. נסו להישאר איתי. 941 01:10:50,460 --> 01:10:51,670 רגע, מי זה? 942 01:10:52,963 --> 01:10:54,339 צוות כחול, איתרו אתכם. 943 01:10:54,422 --> 01:10:57,050 חרא, זה מאווריק. -מה לעזאזל הוא עושה כאן? 944 01:10:57,133 --> 01:11:00,262 אני מטוס אויב במסלול יירוט. צוות כחול, מה תעשו? 945 01:11:00,345 --> 01:11:03,557 הוא 32 ק"מ לשמאלנו. בשעה עשר, במהירות 700 קשר. 946 01:11:03,640 --> 01:11:05,475 את מחליטה. מה תרצי לעשות? 947 01:11:05,559 --> 01:11:08,270 תמשיכו, אנחנו קרובים. תישארו על המטרה. 948 01:11:08,353 --> 01:11:11,565 הוא פונה צפונה. -תתכוננו למתקפה תוך נסיקה. 949 01:11:11,648 --> 01:11:13,733 תכין את הלייזר, בוב. -קיבלתי. על זה. 950 01:11:15,986 --> 01:11:17,696 צוות כחול, האויב מתקרב אליכם. 951 01:11:17,779 --> 01:11:18,947 אני מתחיל לטפס! 952 01:11:25,120 --> 01:11:27,247 דבר אליי, בוב. איפה מאווריק? 953 01:11:27,330 --> 01:11:29,374 במרחק 8 ק"מ. הוא מתקרב במהירות! 954 01:11:35,255 --> 01:11:37,757 אני רואה את המטרה. -איפה הלייזר, בוב? 955 01:11:38,592 --> 01:11:41,970 תקלה! הוא לא עובד. אני לא מצליח להינעל. 956 01:11:42,053 --> 01:11:43,889 אין לנו זמן. אני יורה על עיוור. 957 01:11:47,142 --> 01:11:48,560 לעזאזל! פספסתי! 958 01:12:00,155 --> 01:12:02,324 זאת פגיעה. -מאווריק ננעל עלינו. 959 01:12:02,407 --> 01:12:03,450 לעזאזל! אנחנו מתים. 960 01:12:04,284 --> 01:12:07,037 צוות כחול, המשימה נכשלה. תפסיק לטפס, קיוטי. 961 01:12:09,706 --> 01:12:11,625 קיוטי, שומע? 962 01:12:14,461 --> 01:12:15,921 קיוטי? תענה. 963 01:12:16,546 --> 01:12:18,465 קיוטי, תאזן את המטוס. 964 01:12:18,548 --> 01:12:20,133 הוא איבד את ההכרה. 965 01:12:20,884 --> 01:12:23,428 קיוטי? קיוטי! 966 01:12:23,511 --> 01:12:25,722 הוא עומד להתרסק! -אני טס אליו. 967 01:12:29,434 --> 01:12:31,728 נו, תינעל… 968 01:12:32,270 --> 01:12:34,689 תתעורר, קיוטי. נו! 969 01:12:37,734 --> 01:12:40,487 קדימה, קיוטי. קדימה. קדימה! 970 01:12:40,570 --> 01:12:42,739 תמריא! -לעזאזל, קיוטי! 971 01:12:42,822 --> 01:12:45,450 תמריא! תמריא! -קיוטי! קיוטי! 972 01:12:50,664 --> 01:12:52,457 קיוטי, אתה בסדר? 973 01:12:53,500 --> 01:12:55,252 אני בסדר. הכול בסדר. 974 01:12:56,253 --> 01:12:59,089 יופי. זה מספיק להיום. 975 01:13:01,299 --> 01:13:02,509 זה היה קרוב. 976 01:13:03,093 --> 01:13:04,010 קרוב מדי. 977 01:13:04,886 --> 01:13:07,055 פגיעת ציפור! 978 01:13:07,138 --> 01:13:08,265 פגיעת ציפור! 979 01:13:11,601 --> 01:13:14,271 המנוע השמאלי בוער! -אני מטפסת. 980 01:13:16,273 --> 01:13:18,775 אני מאטה. מפסיקה להזרים דלק למנוע השמאלי. 981 01:13:18,858 --> 01:13:20,485 מכבה את האש. 982 01:13:22,862 --> 01:13:23,863 המנוע הימני הלך! 983 01:13:23,947 --> 01:13:25,615 הוא עדיין מסתובב. מנסה לאתחל. 984 01:13:28,118 --> 01:13:30,745 הוא בוער! אל תניעי! -מאיצה. 985 01:13:32,330 --> 01:13:33,582 אלוהים… 986 01:13:36,960 --> 01:13:39,379 אנחנו עולים באש! -לעזאזל! 987 01:13:39,462 --> 01:13:42,215 מנוע ימני בוער. -מכבה את האש במנוע הימני. 988 01:13:45,510 --> 01:13:47,429 פיניקס, בוב, צאו מהמטוס! 989 01:13:47,512 --> 01:13:49,723 נורות אזהרה בכל מקום! כישלון במערכת ההידראולית! 990 01:13:49,806 --> 01:13:51,516 כישלון במערכת ההיגוי. -אני לא יכולה לשלוט בו! 991 01:13:51,600 --> 01:13:54,352 אנחנו צונחים! אנחנו מתרסקים! 992 01:13:54,436 --> 01:13:57,063 לא תוכלו להציל אותו! תימלטו! 993 01:13:57,147 --> 01:13:58,315 תימלט! 994 01:13:58,398 --> 01:14:01,234 גובה. 995 01:14:22,756 --> 01:14:25,759 פיניקס ובוב יישארו הלילה תחת השגחה בבית החולים. 996 01:14:25,842 --> 01:14:27,344 הם יהיו בסדר. 997 01:14:31,431 --> 01:14:32,766 זה טוב. 998 01:14:36,019 --> 01:14:37,854 מעולם לא איבדתי שותף. 999 01:14:38,605 --> 01:14:39,814 יש לך מזל. 1000 01:14:40,398 --> 01:14:42,234 אם תטוס מספיק זמן, זה יקרה. 1001 01:14:45,028 --> 01:14:46,696 יהיו מתים נוספים. 1002 01:14:49,449 --> 01:14:51,451 קל לך לומר. בלי אישה… 1003 01:14:53,411 --> 01:14:54,621 בלי ילדים… 1004 01:14:55,455 --> 01:14:57,958 אף אחד לא יתאבל עליך כשתמות. 1005 01:15:01,211 --> 01:15:02,546 לך הביתה. 1006 01:15:03,672 --> 01:15:05,131 תישן קצת. 1007 01:15:07,676 --> 01:15:09,886 למה הסרת את בקשת ההצטרפות שלי לאקדמיה? 1008 01:15:09,970 --> 01:15:11,596 למה עמדת בדרכי? 1009 01:15:14,182 --> 01:15:15,517 לא היית מוכן. 1010 01:15:15,600 --> 01:15:16,893 מוכן למה? 1011 01:15:18,562 --> 01:15:20,355 מוכן לטוס כמוך? -לא. 1012 01:15:20,438 --> 01:15:22,065 מוכן לשכוח מהספר. 1013 01:15:22,148 --> 01:15:24,859 לבטוח באינסטינקטים שלך, לא לחשוב, פשוט לעשות. 1014 01:15:24,943 --> 01:15:27,612 אם תחשוב שם למעלה, תמות. תאמין לי. 1015 01:15:28,905 --> 01:15:30,574 אבא שלי האמין בך. 1016 01:15:33,285 --> 01:15:35,745 אני לא אחזור על אותה טעות. 1017 01:15:41,418 --> 01:15:42,919 מאווריק. 1018 01:15:53,471 --> 01:15:56,349 התכוננו, כוונו, אש. 1019 01:16:01,104 --> 01:16:02,272 התכוננו. 1020 01:16:02,772 --> 01:16:03,815 כוונו. 1021 01:16:04,357 --> 01:16:05,692 אש. 1022 01:16:15,744 --> 01:16:16,953 התכוננו. 1023 01:16:17,996 --> 01:16:19,372 כוונו. 1024 01:16:19,456 --> 01:16:20,749 אש. 1025 01:16:54,532 --> 01:16:56,701 אני יכול רק לדמיין מה אתה מרגיש כרגע. 1026 01:16:57,786 --> 01:17:00,038 קח זמן לעצמך. מה שתצטרך. 1027 01:17:01,498 --> 01:17:03,667 אני מעריך את זה המפקד, אבל אין זמן. המשימה... 1028 01:17:03,750 --> 01:17:05,835 אני אדאג לאימונים מעכשיו. 1029 01:17:06,836 --> 01:17:07,837 המפקד? 1030 01:17:09,256 --> 01:17:11,049 שנינו יודעים שלא רצית את התפקיד הזה. 1031 01:17:11,132 --> 01:17:13,468 הם לא מוכנים. -טוב, התפקיד שלך היה להכין אותם. 1032 01:17:13,552 --> 01:17:17,013 הם מוכרחים להאמין שאפשר להשלים את המשימה הזאת בהצלחה. 1033 01:17:17,097 --> 01:17:19,849 ונראה שכל מה שלימדת אותם זה שזה חסר סיכוי. 1034 01:17:20,684 --> 01:17:23,019 המפקד… -אתה מקורקע, קפטן. 1035 01:17:23,103 --> 01:17:24,604 לצמיתות. 1036 01:17:28,483 --> 01:17:29,776 המפקד… -זה הכול. 1037 01:17:48,295 --> 01:17:49,296 שמעתי. 1038 01:17:51,590 --> 01:17:52,757 אני מצטערת. 1039 01:17:53,633 --> 01:17:55,302 מה תעשה? 1040 01:17:56,469 --> 01:17:57,762 אייס איננו. 1041 01:18:00,307 --> 01:18:02,017 איזו ברירה יש לי? 1042 01:18:03,226 --> 01:18:05,812 תצטרך למצוא דרך בכוחות עצמך. 1043 01:18:05,896 --> 01:18:07,147 לא, פני… 1044 01:18:08,940 --> 01:18:10,275 אני בחוץ. 1045 01:18:12,027 --> 01:18:13,278 זה נגמר. 1046 01:18:13,820 --> 01:18:14,821 פיט… 1047 01:18:14,905 --> 01:18:17,365 אם היית מאבד שותף שם למעלה, 1048 01:18:18,116 --> 01:18:19,826 היית ממשיך להילחם. 1049 01:18:19,910 --> 01:18:21,202 לא היית מרים ידיים. 1050 01:18:21,995 --> 01:18:23,955 אלה הטייסים שלך. 1051 01:18:25,248 --> 01:18:27,417 אם יקרה להם משהו… 1052 01:18:28,251 --> 01:18:30,295 לא תסלח לעצמך לעולם. 1053 01:18:34,341 --> 01:18:36,218 אני לא יודע מה לעשות. 1054 01:18:40,263 --> 01:18:41,806 אבל אתה תמצא דרך. 1055 01:18:44,226 --> 01:18:45,435 אני יודעת את זה. 1056 01:18:47,604 --> 01:18:49,981 קפטן מיטשל כבר לא המדריך שלכם. 1057 01:18:50,065 --> 01:18:52,484 והחל מהיום, דרישות המשימה השתנו. 1058 01:18:53,235 --> 01:18:55,111 מעתה, הזמן למטרה הוא ארבע דקות. 1059 01:18:55,862 --> 01:18:58,406 אתם תיכנסו למפלס העמק במהירות מופחתת 1060 01:18:58,490 --> 01:19:01,451 ולא תחצו את ה-420 קשר. 1061 01:19:01,534 --> 01:19:04,329 המפקד, זה לא ייתן לאויבים זמן ליירט אותנו? 1062 01:19:04,412 --> 01:19:06,915 ובכן, לוטננט, תהיה לך הזדמנות להילחם במטוס האויב. 1063 01:19:06,998 --> 01:19:10,085 מה הסיכויים לשרוד התנגשות חזיתית עם הר? 1064 01:19:10,168 --> 01:19:12,754 אתם תתקפו את המטרה מגובה רב יותר, 1065 01:19:12,837 --> 01:19:14,047 השווה לגובה הקיר הצפוני. 1066 01:19:14,130 --> 01:19:16,550 יהיה קשה יותר להינעל על המטרה, 1067 01:19:16,633 --> 01:19:18,552 אך תימנעו מטיפוס תחת כוח ג'י גבוה. 1068 01:19:18,635 --> 01:19:20,845 נהיה כמו ברווזים במטווח לטילי האויב. 1069 01:19:26,268 --> 01:19:27,519 מה זה לעזאזל? 1070 01:19:29,312 --> 01:19:32,148 מאווריק למרכז הבקרה. מגיע לנקודה אלפא. 1071 01:19:32,232 --> 01:19:33,900 אשר שהשטח פנוי. 1072 01:19:34,526 --> 01:19:36,861 מאווריק, כאן מרכז הבקרה… 1073 01:19:36,945 --> 01:19:38,572 השטח פנוי… 1074 01:19:38,655 --> 01:19:42,033 הטיסה שלך לא מופיעה בלוח הזמנים, המפקד. -טוב, 1075 01:19:42,117 --> 01:19:43,326 אני טס בכל מקרה. 1076 01:19:43,994 --> 01:19:45,245 יפה. 1077 01:19:45,996 --> 01:19:49,040 מגדיר זמן למטרה, שתי דקות ו-15 שניות. 1078 01:19:49,124 --> 01:19:50,875 שתי דקות ו-15? זה בלתי אפשרי. 1079 01:19:50,959 --> 01:19:53,503 נקודת התקיפה הסופית. מאווריק בדרך. 1080 01:21:31,184 --> 01:21:34,396 מטפס בעוד שלוש, שתיים, אחת… 1081 01:22:00,881 --> 01:22:02,257 מטיל פצצה. 1082 01:22:19,733 --> 01:22:21,651 בול פגיעה! לכל הרוחות! 1083 01:22:22,944 --> 01:22:24,529 כן. 1084 01:22:27,407 --> 01:22:28,533 לעזאזל. 1085 01:22:41,296 --> 01:22:43,506 הכנסת אותי למצב בעייתי, קפטן. 1086 01:22:44,424 --> 01:22:48,178 מצד אחד, הוכחת שאפשר לבצע את המשימה הזאת. 1087 01:22:48,261 --> 01:22:50,347 אולי רק כך ניתן לשרוד אותה. 1088 01:22:51,765 --> 01:22:53,475 מצד שני… 1089 01:22:53,558 --> 01:22:56,478 עשית זאת בכך שגנבת מטוס צבאי בשווי מיליוני דולרים, 1090 01:22:56,561 --> 01:22:59,439 ועם איך שהטסת אותו, יכול להיות שהוא לא ימריא שוב. 1091 01:23:00,857 --> 01:23:03,151 אייסמן כבר לא כאן כדי להגן עליך. 1092 01:23:03,985 --> 01:23:06,613 יש לי כל מה שאני צריך כדי להעלות אותך למשפט 1093 01:23:06,696 --> 01:23:08,448 ולשחרר אותך עם אות קלון. 1094 01:23:09,241 --> 01:23:10,617 אז מה לעשות? 1095 01:23:11,618 --> 01:23:14,746 לסכן את חיי הטייסים שלי ואולי את הצלחת המשימה, 1096 01:23:16,248 --> 01:23:17,249 או… 1097 01:23:18,792 --> 01:23:20,252 לסכן את הקריירה שלי. 1098 01:23:21,336 --> 01:23:23,088 בכך שאמנה ראש צוות חדש. 1099 01:23:26,424 --> 01:23:27,425 המפקד… 1100 01:23:27,509 --> 01:23:31,137 אני חושב שהאדמירל שאל שאלה רטורית, קפטן. 1101 01:25:11,988 --> 01:25:13,573 דבר אליי, גוס. 1102 01:25:16,910 --> 01:25:18,411 קפטן מיטשל. 1103 01:25:25,377 --> 01:25:27,045 אתה במקום אליו אתה שייך. 1104 01:25:31,967 --> 01:25:33,468 תעשה אותנו גאים. 1105 01:25:59,578 --> 01:26:01,705 היה לי כבוד גדול לטוס לצידכם. 1106 01:26:02,789 --> 01:26:06,251 כל אחד ואחת מכם מייצגים את הטובים ביותר. 1107 01:26:07,043 --> 01:26:09,754 זו משימה מאוד ייחודית. 1108 01:26:10,589 --> 01:26:13,884 והבחירה שלי נובעת כתוצאה מכך ותו לא. 1109 01:26:13,967 --> 01:26:15,802 בחר את שני צוותי המטוס הדו מושבי. 1110 01:26:17,387 --> 01:26:19,014 פייבאק ופאן-בוי. 1111 01:26:20,098 --> 01:26:21,433 פיניקס ובוב. 1112 01:26:25,729 --> 01:26:27,022 ואת השותף שלך. 1113 01:26:31,818 --> 01:26:32,819 רוסטר. 1114 01:26:37,365 --> 01:26:39,659 כל השאר ימתינו על נושאת המטוסים 1115 01:26:39,743 --> 01:26:42,621 לתפקידים חלופיים אם יהיה בכך צורך. 1116 01:26:43,496 --> 01:26:44,664 משוחררים. 1117 01:26:52,464 --> 01:26:55,300 המטרה שלכם ברורה ומהווה איום. 1118 01:26:56,801 --> 01:27:00,639 אתר סודי להעשרת אורניום הממוקם באדמת מדינה סוררת. 1119 01:27:01,264 --> 01:27:02,641 מדובר בבונקר תת קרקעי, 1120 01:27:02,724 --> 01:27:04,517 הטמון בין שני ההרים האלה. 1121 01:27:05,977 --> 01:27:09,773 דרך הגישה שלכם מוגנת על ידי טילים ליירוט מטוסים, 1122 01:27:09,856 --> 01:27:12,359 המגובים על ידי מטוסי קרב מהדור החמישי. 1123 01:27:12,442 --> 01:27:15,195 ברגע שמטוסי האף-18 שלכם יחצו את הגבול, 1124 01:27:15,278 --> 01:27:17,280 טילי טומאהוק מה"יו-אס-אס לייטה גולף" 1125 01:27:17,364 --> 01:27:20,992 ישוגרו במתקפה מסונכרנת על הבסיס האווירי של האויב שנמצא כאן. 1126 01:27:22,285 --> 01:27:24,496 הם הרסו את מסלולי ההמראה שלהם. 1127 01:27:26,289 --> 01:27:29,668 אך עליכם יהיה להתמודד עם המטוסים שכבר הספיקו להמריא. 1128 01:27:29,751 --> 01:27:32,587 ברגע שטילי הטומאהוק יפגעו, האויב ידע שאתם באים. 1129 01:27:33,797 --> 01:27:37,842 יהיו לכם שתי דקות ו-30 שניות להגיע למטרה. 1130 01:27:39,511 --> 01:27:41,513 אם ייקח לכם זמן רב מזה, תיחשפו 1131 01:27:41,596 --> 01:27:44,224 למטוסים שלא ייפגעו מטילי הטומאהוק. 1132 01:27:47,602 --> 01:27:50,021 לקראת זה כולכם התאמנתם. 1133 01:27:51,982 --> 01:27:53,483 תחזרו הביתה בשלום. 1134 01:28:08,164 --> 01:28:09,916 כסח אותם. 1135 01:28:22,554 --> 01:28:23,555 המפקד. 1136 01:28:24,055 --> 01:28:25,056 המפקד? 1137 01:28:27,309 --> 01:28:28,310 אני… 1138 01:28:31,229 --> 01:28:32,856 רק רציתי לומר… 1139 01:28:41,948 --> 01:28:43,283 נדבר… 1140 01:28:44,784 --> 01:28:46,161 כשנחזור. 1141 01:28:52,250 --> 01:28:54,044 היי, בראדלי! 1142 01:28:55,170 --> 01:28:56,171 היי! 1143 01:28:59,674 --> 01:29:01,092 אתה מסוגל לעשות את זה. 1144 01:29:09,517 --> 01:29:10,518 מאווריק. 1145 01:29:12,771 --> 01:29:13,605 מאווריק? 1146 01:29:15,565 --> 01:29:17,484 היי, אתה איתי? 1147 01:29:19,069 --> 01:29:20,904 אני לא אוהב את הפרצוף הזה. 1148 01:29:23,740 --> 01:29:25,242 זה הפרצוף היחיד שיש לי. 1149 01:29:29,871 --> 01:29:31,206 תודה. 1150 01:29:32,707 --> 01:29:34,793 אם לא אראה אותך שוב, הונדו… 1151 01:29:34,876 --> 01:29:36,211 תודה. 1152 01:29:43,969 --> 01:29:45,804 היה לי לכבוד, קפטן. 1153 01:30:18,962 --> 01:30:22,007 דאגר 1, מוכן על קטפולטה 1. 1154 01:30:22,090 --> 01:30:24,217 דאגר חלופי בהיכון. 1155 01:30:24,301 --> 01:30:26,094 דאגר 4 מוכן. 1156 01:30:26,177 --> 01:30:27,679 דאגר 3 מוכנה. 1157 01:30:27,762 --> 01:30:29,890 דאגר 2 מוכן. 1158 01:30:31,057 --> 01:30:33,727 מטוסי גיבוי באוויר. צוות התקיפה מוכן. 1159 01:30:33,810 --> 01:30:35,687 ממתינים למתן אישור. 1160 01:30:36,313 --> 01:30:37,314 שגרו אותם. 1161 01:30:57,959 --> 01:30:59,252 דאגר 2 יצא. 1162 01:31:00,253 --> 01:31:02,214 דאגר 3 יצא. 1163 01:31:02,797 --> 01:31:04,216 דאגר 4 יצא. 1164 01:31:15,227 --> 01:31:17,646 קומנצ'י, דאגר 1 ממתין להוראות. 1165 01:31:19,022 --> 01:31:20,482 קומנצ'י 11, מוכן. 1166 01:31:20,565 --> 01:31:22,817 השטח פנוי. ממליצה לדאגר להתקדם. 1167 01:31:22,901 --> 01:31:24,861 קיבלתי. יורד אל מתחת למכ"ם. 1168 01:31:44,756 --> 01:31:47,425 צוותי דאגר מתחת למכ"ם. עוברת לתמונת אי-2. 1169 01:31:55,934 --> 01:31:58,520 הנה. שטח אויב מלפנינו. 1170 01:31:58,603 --> 01:32:01,565 נגיע ליבשה בעוד 60 שניות. קומנצ'י, דאגר 1, תמונת מצב. 1171 01:32:01,648 --> 01:32:04,442 קומנצ'י, השטח נקי. ההחלטה שלך. 1172 01:32:04,526 --> 01:32:05,819 קיבלתי. 1173 01:32:14,119 --> 01:32:15,245 דאגר, לתקוף. 1174 01:32:20,542 --> 01:32:21,835 טילי הטומאהוק באוויר. 1175 01:32:21,918 --> 01:32:24,004 עכשיו אין דרך חזרה. 1176 01:32:29,759 --> 01:32:31,803 דאגר, צרו מבנה תקיפה. 1177 01:32:40,896 --> 01:32:42,856 דאגר מוכנים. מתקדמים אל המטרה. 1178 01:32:42,939 --> 01:32:47,485 שתי דקות ו-30 שניות החל מ… שלוש, שתיים, אחת, עכשיו. 1179 01:32:47,569 --> 01:32:48,904 דאגר 2, רץ. -דאגר 3, רץ. 1180 01:32:48,987 --> 01:32:49,863 דאגר 4, רץ. 1181 01:32:54,826 --> 01:32:55,744 נכנסים. 1182 01:33:11,384 --> 01:33:13,595 מתקן היירוט הראשון נמצא מעלינו. 1183 01:33:17,974 --> 01:33:19,476 אתם לא מופיעים במכ"ם, מאב. 1184 01:33:19,559 --> 01:33:21,311 בואו לא ניקח את זה כמובן מאליו. 1185 01:33:24,814 --> 01:33:27,025 טילים נוספים! גבוה בשעה שלוש! 1186 01:33:29,361 --> 01:33:31,738 נותרו שתי דקות להגיע למטרה. -קיבלתי. 1187 01:33:31,821 --> 01:33:34,157 אנחנו מפגרים בכמה שניות, רוסטר. חייבים לזוז. 1188 01:33:35,700 --> 01:33:38,578 בעוד חצי דקה הטומאהוק יגיעו לבסיס האויב. 1189 01:33:46,962 --> 01:33:47,963 דאגר, קומנצ'י, 1190 01:33:48,046 --> 01:33:50,215 שני מטוסי אויב. קבוצה אחת, שתי נקודות במכ"ם. 1191 01:33:50,298 --> 01:33:53,051 מאיפה הם הגיעו? -סיור רחוק טווח? 1192 01:33:58,056 --> 01:33:59,516 קומנצ'י, לאן הם מתקדמים? 1193 01:33:59,599 --> 01:34:02,102 תשעים מעלות במרחק 80 ק"מ מהמטרה. כיוון דרום מערב. 1194 01:34:02,185 --> 01:34:04,271 מתרחקים מאיתנו. הם לא יודעים שאנחנו כאן. 1195 01:34:04,354 --> 01:34:06,314 ברגע שהטילים יפגעו בבסיס, 1196 01:34:06,398 --> 01:34:08,567 המטוסים האלה יטוסו כדי להגן על המטרה. 1197 01:34:08,650 --> 01:34:11,236 מוכרחים להגיע לשם לפניהם. תגבירו מהירות. 1198 01:34:12,612 --> 01:34:14,906 קיבלנו, מאב. אל תחכה לי. 1199 01:34:20,870 --> 01:34:23,873 המפקד, דאגר 2 ו-4 מפגרים בזמנים. 1200 01:34:23,957 --> 01:34:25,959 זמן להגיע למטרה, דקה ועשרים שניות. 1201 01:34:27,168 --> 01:34:29,337 הטומאהוק יפגעו במטרה בשלוש… שתיים… 1202 01:34:33,717 --> 01:34:36,177 הם פגעו. מסלול ההמראה של האויב הושמד. 1203 01:34:36,970 --> 01:34:38,638 עכשיו הם יודעים שאנחנו באים. 1204 01:34:42,017 --> 01:34:44,352 מטוסי האויב משנים מסלול כדי להגן על המטרה. 1205 01:34:44,436 --> 01:34:45,562 רוסטר, איפה אתה? 1206 01:34:47,272 --> 01:34:49,024 קדימה, רוסטר! האויב בדרך. 1207 01:34:49,107 --> 01:34:51,276 מוכרחים לצמצם את הפער. תן גז. 1208 01:34:59,242 --> 01:35:00,285 תתכונני, פיניקס… 1209 01:35:10,086 --> 01:35:14,466 המפקד, האויב במרחק שתי דקות מהמטרה, דאגר במרחק דקה מהמטרה. 1210 01:35:14,549 --> 01:35:16,843 קדימה רוסטר, תמהר או תישבר. 1211 01:35:19,095 --> 01:35:21,932 חבר'ה! אנחנו לא עומדים בזמנים, חייבים להזדרז! 1212 01:35:22,015 --> 01:35:23,808 אם לא נגביר את המהירות, 1213 01:35:23,892 --> 01:35:26,686 המטוסים ההם יחכו לנו על יד המטרה. 1214 01:35:28,480 --> 01:35:29,689 דבר אליי, אבא. 1215 01:35:31,024 --> 01:35:32,525 קדימה, ילד. אתה מסוגל. 1216 01:35:32,609 --> 01:35:34,653 אל תחשוב, פשוט תעשה. 1217 01:35:43,161 --> 01:35:44,621 לעזאזל, רוסטר! לא עד כדי כך! 1218 01:35:44,704 --> 01:35:47,249 בדיוק, ילד. בדיוק. קדימה, בואו נזוז. 1219 01:35:51,336 --> 01:35:53,088 רוסטר! תירגע! 1220 01:35:53,755 --> 01:35:56,383 המפקד, דאגר 2 הצטרף לשאר. 1221 01:35:56,466 --> 01:35:58,843 עכשיו תפגעו במטרה ותחזרו הביתה. 1222 01:36:03,265 --> 01:36:05,976 30 שניות למטרה. בוב, תבדוק את הלייזר. 1223 01:36:06,059 --> 01:36:09,563 בדיקת הטילים הושלמה. קוד הלייזר אושר, 1-6-8-8. 1224 01:36:09,646 --> 01:36:10,730 הלייזר מוכן! 1225 01:36:13,066 --> 01:36:14,442 זהירות על הראש. 1226 01:36:16,194 --> 01:36:17,654 לכל הרוחות! 1227 01:36:17,737 --> 01:36:19,656 פייבאק, אתה איתי? -ממש מאחוריך. 1228 01:36:20,740 --> 01:36:22,576 פיניקס, תתכונני למתקפה תוך נסיקה. 1229 01:36:22,659 --> 01:36:23,994 דאגר 3, במיקום. 1230 01:36:24,661 --> 01:36:27,330 מטפס בעוד שלוש, שתיים, אחת… 1231 01:36:55,358 --> 01:36:57,611 סמן לי את המטרה, בוב. -דאגר 3… 1232 01:36:58,486 --> 01:36:59,779 תתכונן, מאב! 1233 01:36:59,863 --> 01:37:02,282 נו, בוב, קדימה… -תתכונן… 1234 01:37:02,866 --> 01:37:05,619 הצלחתי! סימנתי! -המטרה אותרה. מפציץ. 1235 01:37:26,681 --> 01:37:30,060 פגענו! מאשר, פגיעה ישירה! 1236 01:37:30,143 --> 01:37:31,978 זה הנס הראשון. 1237 01:37:32,646 --> 01:37:34,064 דאגר 2, מצבך? 1238 01:37:34,147 --> 01:37:35,649 כמעט הגעתי, מאב. כמעט הגעתי. 1239 01:37:38,318 --> 01:37:39,903 פאן-בוי, איפה הלייזר שלי? 1240 01:37:40,487 --> 01:37:42,614 רוסטר, קרה משהו ללייזר! 1241 01:37:42,697 --> 01:37:44,324 חרא! תקלה! תקלה! 1242 01:37:44,407 --> 01:37:46,743 אין לנו זמן. תטפל בו! 1243 01:37:46,826 --> 01:37:48,286 אני מנסה! -קדימה, פאן-בוי! 1244 01:37:48,370 --> 01:37:50,038 כמעט הצלחתי! 1245 01:37:58,922 --> 01:38:01,508 קדימה, פאן-בוי! תפעיל אותו! -אין זמן. אני יורה על עיוור. 1246 01:38:01,591 --> 01:38:03,802 רוסטר, אני מטפל בזה! -אין זמן! 1247 01:38:03,885 --> 01:38:05,262 חכה! -מפציץ! 1248 01:38:18,817 --> 01:38:20,652 בול פגיעה! 1249 01:38:24,614 --> 01:38:25,907 נס מספר שתיים. 1250 01:38:25,991 --> 01:38:27,617 עכשיו הם בפינת ארון המתים. 1251 01:38:27,701 --> 01:38:29,786 עדיין לא יצאנו מזה. 1252 01:38:31,621 --> 01:38:33,039 הנה זה בא. 1253 01:38:36,084 --> 01:38:38,253 אזהרת מכ"ם! הטילים באוויר. פיניקס, ימינה. 1254 01:38:38,336 --> 01:38:40,630 פריקת חירום. דאגר 3 מתגונן. 1255 01:38:40,714 --> 01:38:42,507 עוד אחד מגיע! 1256 01:38:42,591 --> 01:38:44,259 דאגר 1 מתגונן! 1257 01:38:50,557 --> 01:38:51,641 רוסטר, מצבך? 1258 01:38:59,858 --> 01:39:00,859 אלוהים… 1259 01:39:03,069 --> 01:39:04,487 טילים באוויר! 1260 01:39:05,864 --> 01:39:07,741 פנה ימינה, פייבאק! ימינה! -פונה ימינה! 1261 01:39:09,159 --> 01:39:10,994 אלוהים, הנה הם באים! 1262 01:39:11,077 --> 01:39:12,454 טיל בשעה שש שלך, רוסטר! 1263 01:39:13,914 --> 01:39:15,290 משגר אמצעי נגד. 1264 01:39:18,126 --> 01:39:19,628 לא הייתה פגיעה. 1265 01:39:21,671 --> 01:39:22,756 דאגר 1 מתגונן. 1266 01:39:24,174 --> 01:39:27,052 דבר אליי, בוב! -פני ימינה, פיניקס! 1267 01:39:27,135 --> 01:39:28,637 מאב, בשעה 9! 1268 01:39:29,471 --> 01:39:31,431 רוסטר, שניים נוספים בשעה שש! 1269 01:39:31,514 --> 01:39:32,974 דאגר 2 מתגונן. 1270 01:39:37,562 --> 01:39:39,898 פייבאק, טיל מגיע מלפנים! -דאגר 4 מתגונן! 1271 01:39:39,981 --> 01:39:41,566 בשעה 7! -דבר אליי, בוב! 1272 01:39:41,650 --> 01:39:42,984 בשעה 6! -דאגר 2 מתגונן. 1273 01:39:43,068 --> 01:39:44,736 פיניקס, פני ימינה! -אני רואה! 1274 01:39:52,118 --> 01:39:53,495 דאגר 2 מתגונן. 1275 01:39:54,871 --> 01:39:56,039 חרא! נגמרו לי הנורים. 1276 01:39:56,122 --> 01:39:58,458 רוסטר! תתחמק! 1277 01:39:58,541 --> 01:40:00,794 אני לא מצליח להתנער מהם! הם ננעלו עליי! 1278 01:40:10,929 --> 01:40:12,556 מאב! לא! 1279 01:40:14,558 --> 01:40:18,061 דאגר 1 נפגע! אני חוזרת, דאגר 1 נפגע! 1280 01:40:18,144 --> 01:40:19,646 מאווריק נפל. 1281 01:40:19,729 --> 01:40:20,897 דאגר 1, מצבך? 1282 01:40:20,981 --> 01:40:22,607 מצבך? 1283 01:40:22,691 --> 01:40:24,818 מישהו רואה אותו? 1284 01:40:24,901 --> 01:40:27,112 דאגר 1, תענה! -לא ראיתי מצנח. 1285 01:40:27,237 --> 01:40:28,863 מוכרחים להסתובב ולחזור. 1286 01:40:28,947 --> 01:40:31,449 קונמצ'י. האויב מתקרב אליכם. קבוצה אחת, 1287 01:40:31,533 --> 01:40:33,034 ממליצה שדאגר יעופו דרומה. 1288 01:40:33,868 --> 01:40:35,870 דקה אחת ליירוט. 1289 01:40:39,124 --> 01:40:40,709 תחזירי אותם לנושאת המטוסים. מיד. 1290 01:40:40,792 --> 01:40:43,295 כל מטוסי דאגר, לחזור לאי-סי-פי. האויב מתקרב. 1291 01:40:43,378 --> 01:40:44,421 מה עם מאווריק? 1292 01:40:44,504 --> 01:40:47,507 תגידי לו שהוא לא יכול לעזור למאווריק. לא עם מטוס אף-18. 1293 01:40:47,591 --> 01:40:50,427 דאגר חלופי, מבקש רשות להמריא ולספק גיבוי. 1294 01:40:52,721 --> 01:40:53,722 שלילי, חלופי. 1295 01:40:54,890 --> 01:40:57,434 קרא לחיפוש והצלה. -שלילי. לא עם האויב באוויר. 1296 01:40:57,517 --> 01:41:01,062 אבל המפקד, מאווריק עדיין שם. -אנחנו לא נאבד אף אחד נוסף היום. 1297 01:41:03,023 --> 01:41:04,524 תחזירו אותם הביתה מיד. 1298 01:41:04,608 --> 01:41:07,152 דאגר, אל תחפש אותו. 1299 01:41:07,235 --> 01:41:09,321 אני חוזר, אל תחפש אותו. 1300 01:41:09,404 --> 01:41:12,490 דאגר 2, חזור לנושאת המטוסים. תאשר. 1301 01:41:12,574 --> 01:41:13,575 תאשר. 1302 01:41:13,658 --> 01:41:17,120 רוסטר, האויב מתקרב. אנחנו לא יכולים לחזור. 1303 01:41:17,203 --> 01:41:20,081 רוסטר… הוא איננו. 1304 01:41:21,750 --> 01:41:23,251 מאווריק איננו. 1305 01:42:53,717 --> 01:42:54,718 לא. 1306 01:43:01,474 --> 01:43:02,934 דאגר 2 נפגע. 1307 01:43:04,102 --> 01:43:05,186 דאגר 2 נפגע. 1308 01:43:06,771 --> 01:43:08,148 דאגר 2, תענה. 1309 01:43:09,858 --> 01:43:11,693 דאגר 2, שומע? 1310 01:43:12,360 --> 01:43:14,654 דאגר 2, תענה! 1311 01:43:39,930 --> 01:43:41,139 אתה בסדר? 1312 01:43:41,223 --> 01:43:42,807 כן, אני בסדר. אתה? 1313 01:43:45,393 --> 01:43:46,478 מה לעזאזל… 1314 01:43:46,561 --> 01:43:48,939 מה אתה עושה פה? -מה אני עושה פה? 1315 01:43:49,022 --> 01:43:51,399 אתה חושב שהטיל הזה פגע בי כדי שתהיה כאן איתי? 1316 01:43:51,483 --> 01:43:53,318 אתה אמור להיות על נושאת המטוסים! 1317 01:43:53,401 --> 01:43:55,111 הצלתי את החיים שלך! 1318 01:43:55,237 --> 01:43:58,323 אני הצלתי את החיים שלך. זו הנקודה. 1319 01:43:58,406 --> 01:44:00,200 מה לעזאזל חשבת לעצמך?! 1320 01:44:00,283 --> 01:44:02,327 אמרת לי לא לחשוב! 1321 01:44:19,052 --> 01:44:20,136 טוב… 1322 01:44:21,471 --> 01:44:22,847 טוב לראות אותך. 1323 01:44:25,267 --> 01:44:26,893 גם אותך. 1324 01:44:30,939 --> 01:44:32,399 אז מה התוכנית? 1325 01:44:43,368 --> 01:44:44,744 אתה לא רציני. 1326 01:45:00,260 --> 01:45:01,887 אתה צוחק עליי. 1327 01:45:03,889 --> 01:45:04,931 אף-14? 1328 01:45:05,640 --> 01:45:07,434 הפלתי שלושה מטוסי "מיג" עם מטוס כזה. 1329 01:45:07,517 --> 01:45:09,936 אנחנו בכלל לא יודעים אם הגרוטאה הזאת יכולה להמריא. 1330 01:45:12,647 --> 01:45:14,608 בוא נגלה. -מאב! 1331 01:45:16,484 --> 01:45:17,485 טוב. 1332 01:45:27,037 --> 01:45:29,039 יש אנשים שם למעלה. -כן. 1333 01:45:30,290 --> 01:45:32,208 ויש שם עוד כמה. -בסדר. 1334 01:45:33,501 --> 01:45:35,670 בוא נתחיל לרוץ. -כן, רוץ. 1335 01:45:45,138 --> 01:45:47,515 ברגע שאסמן לך, 1336 01:45:48,225 --> 01:45:50,936 תסובב את הכפתור הזה עד שהמחט תגיע ל-120. 1337 01:45:51,019 --> 01:45:52,187 כשהמנוע יתחיל לעבוד, 1338 01:45:52,270 --> 01:45:54,773 תמשוך את הכבל ותנתק את הכול. 1339 01:45:54,856 --> 01:45:56,524 הבנת? -כן. 1340 01:45:58,693 --> 01:45:59,694 יש! 1341 01:46:01,571 --> 01:46:03,740 כשאגיע למעלה, תרחיק את הסולם. 1342 01:46:11,665 --> 01:46:13,708 טוב… וואו. 1343 01:46:14,876 --> 01:46:16,711 עבר קצת זמן, אה, מאב? 1344 01:46:45,574 --> 01:46:48,535 אלוהים, המטוס הזה כל כך ישן. 1345 01:46:49,536 --> 01:46:50,537 טוב… 1346 01:46:55,625 --> 01:46:57,168 אפשר לסגור? -אפשר. 1347 01:47:15,395 --> 01:47:17,272 בשני המסלולים יש בורות. 1348 01:47:17,981 --> 01:47:20,066 איך נגרום לפריט המוזיאוני הזה להמריא? 1349 01:47:30,452 --> 01:47:31,870 למה הכנפיים מתרחבות? 1350 01:47:38,543 --> 01:47:41,254 זה מסלול הסעה, לא המראה. 1351 01:47:41,838 --> 01:47:44,758 זה מסלול הסעה מאוד קצר, מאב. 1352 01:47:44,841 --> 01:47:46,051 תחזיק חזק. 1353 01:47:47,385 --> 01:47:48,762 לכל הרוחות! 1354 01:47:54,809 --> 01:47:56,102 נו… 1355 01:47:56,186 --> 01:47:57,229 המחט מתפקדת. קדימה… 1356 01:48:00,649 --> 01:48:02,901 מאב? -זהו זה. קדימה. 1357 01:48:02,984 --> 01:48:04,027 בסדר... 1358 01:48:04,945 --> 01:48:06,947 מאב! -הנה זה בא! 1359 01:48:08,406 --> 01:48:09,824 לכל הרוחות! 1360 01:48:23,588 --> 01:48:26,675 המפקד, אנחנו מקבלים אות ממכשיר המעקב של רוסטר. 1361 01:48:26,758 --> 01:48:28,677 אבל נראה שיש תקלה. 1362 01:48:28,760 --> 01:48:30,095 איבדת את האות? -לא, המפקד. 1363 01:48:31,096 --> 01:48:32,556 הוא נע במהירות הקול. 1364 01:48:33,181 --> 01:48:34,266 הוא טס. 1365 01:48:35,517 --> 01:48:37,102 באיזה מטוס? -המפקד. 1366 01:48:37,811 --> 01:48:42,065 מגדל הבקרה מדווח על "טומקאט" אף-14 שעף בדרכו אלינו. 1367 01:48:42,983 --> 01:48:45,527 לא יכול להיות. זה לא יכול להיות. 1368 01:48:47,237 --> 01:48:48,238 מאווריק. 1369 01:48:50,490 --> 01:48:52,826 טוב, רוסטר, צור קשר עם הסירה. 1370 01:48:52,909 --> 01:48:54,369 אני עובד על זה. 1371 01:48:54,452 --> 01:48:57,872 הקשר איננו, אין מכ"ם, הכול מקולקל כאן מאחור. 1372 01:48:58,540 --> 01:49:00,917 מה לעשות? תסביר לי. -טוב, קודם הקשר. 1373 01:49:01,001 --> 01:49:02,168 תדליק את… 1374 01:49:03,003 --> 01:49:05,213 את מפסק היו-אייץ'-אף 2. 1375 01:49:05,297 --> 01:49:06,298 נסה אותו. 1376 01:49:06,882 --> 01:49:09,342 יש פה 300 מפסקים. אולי משהו יותר ספציפי? 1377 01:49:09,426 --> 01:49:11,386 לא יודע. זה היה התחום של אבא שלך. 1378 01:49:11,469 --> 01:49:12,929 אני אמצא פתרון. 1379 01:49:16,266 --> 01:49:18,268 שני מטוסים מתקרבים. נמוך בשעה 5. 1380 01:49:23,773 --> 01:49:24,900 מה נעשה? 1381 01:49:25,567 --> 01:49:27,694 טוב, תקשיב. שמור על קור רוח. 1382 01:49:27,777 --> 01:49:29,738 אם הם ידעו מי אנחנו, כבר היינו מתים. 1383 01:49:32,115 --> 01:49:34,075 טוב, הנה הם באים. 1384 01:49:34,743 --> 01:49:37,245 מה התוכנית? -שים מסכה. 1385 01:49:38,496 --> 01:49:40,832 תזכור, אנחנו באותה קבוצה. 1386 01:49:43,543 --> 01:49:45,337 תנופף ותחייך. 1387 01:49:45,962 --> 01:49:47,589 פשוט לנופף ולחייך… 1388 01:49:54,721 --> 01:49:56,514 מה זה הסימן הזה? מה הוא אמר? 1389 01:49:56,598 --> 01:49:58,892 אין לי מושג. אין לי מושג מה הוא אומר. 1390 01:50:00,352 --> 01:50:03,730 מה לגבי זה? אתה יודע? -גם את זה מעולם לא ראיתי. 1391 01:50:07,067 --> 01:50:10,862 חרא. השותף שלו עובר למעטפת הנשק. 1392 01:50:11,696 --> 01:50:13,240 תקשיב. 1393 01:50:13,323 --> 01:50:16,034 כשאומר לך, תפוס את הטבעות שמעל לראש שלך. 1394 01:50:16,117 --> 01:50:17,702 זו הידית של כיסא המפלט. 1395 01:50:18,787 --> 01:50:20,956 מאב, נוכל לברוח מהם? 1396 01:50:21,623 --> 01:50:23,333 לא מהטילים והרובים שלהם. 1397 01:50:28,338 --> 01:50:29,714 אם כך, זה קרב כלבים. 1398 01:50:30,423 --> 01:50:33,260 מטוס אף-14 נגד מטוסי קרב מהדור החמישי? 1399 01:50:34,803 --> 01:50:37,013 זה לא המטוס, זה הטייס. 1400 01:50:38,598 --> 01:50:40,559 אם לא הייתי כאן, היית עושה את זה. 1401 01:50:41,226 --> 01:50:42,894 אבל אתה כאן. 1402 01:50:43,687 --> 01:50:45,021 קדימה, מאב. 1403 01:50:46,147 --> 01:50:47,315 אל תחשוב. 1404 01:50:48,608 --> 01:50:49,651 פשוט תעשה. 1405 01:51:05,292 --> 01:51:07,252 תגיד לי כשתראה טילים באוויר. 1406 01:51:11,631 --> 01:51:13,717 טילים באוויר! -תחזיק חזק! 1407 01:51:16,553 --> 01:51:19,055 כן, מאב! מטוס ראשון נפל! 1408 01:51:24,394 --> 01:51:25,604 עוד אחד מגיע. 1409 01:51:28,857 --> 01:51:30,901 רוסטר, נורים! עכשיו! 1410 01:51:34,321 --> 01:51:35,572 מפצל משנקים! 1411 01:51:37,741 --> 01:51:38,867 אני מסתובב. 1412 01:51:43,204 --> 01:51:45,665 תינעל… -תפסת אותו, מאב! 1413 01:51:45,749 --> 01:51:46,666 אני יורה. 1414 01:51:53,340 --> 01:51:54,591 מה לעזא… 1415 01:51:55,592 --> 01:51:57,719 לכל הרוחות! מה זה היה לעזאזל? 1416 01:51:59,137 --> 01:52:01,389 תחזיק חזק! צריך לרדת למטה! 1417 01:52:01,473 --> 01:52:03,767 הסביבה תבלבל את מערכת המטרה שלו. 1418 01:52:05,894 --> 01:52:06,811 הנה הוא בא! 1419 01:52:19,616 --> 01:52:21,534 דבר אליי, רוסטר. איפה הוא? 1420 01:52:21,618 --> 01:52:23,286 עדיין צמוד אלינו! 1421 01:52:30,460 --> 01:52:32,546 נפגענו! -לעזאזל! 1422 01:52:37,634 --> 01:52:40,053 קדימה, מאב. תעשה תעלולי טיס. -תתכונן. 1423 01:52:50,522 --> 01:52:51,565 לכל הרוחות! 1424 01:52:58,613 --> 01:53:00,448 ננעלתי עליו! אני יורה! 1425 01:53:04,911 --> 01:53:06,162 לעזאזל! 1426 01:53:07,163 --> 01:53:09,416 נגמרו הטילים. אני עובר לרובים. 1427 01:53:15,755 --> 01:53:16,882 קדימה, מאב! קדימה! 1428 01:53:19,551 --> 01:53:21,177 פגעת בו, מאב! -זה עוד לא נגמר. 1429 01:53:25,891 --> 01:53:27,726 הזדמנות אחרונה. -אתה מסוגל! 1430 01:53:28,894 --> 01:53:30,103 קדימה, מאווריק. 1431 01:53:40,196 --> 01:53:42,115 יש! מטוס שני נפל! 1432 01:53:53,168 --> 01:53:55,086 הצלחתי להפעיל את הקשר. -מצוין. 1433 01:53:55,170 --> 01:53:57,130 צור קשר עם הסירה. -קיבלתי. 1434 01:53:59,341 --> 01:54:00,550 אלוהים… 1435 01:54:02,552 --> 01:54:04,221 איפה הוא לעזאזל? 1436 01:54:05,555 --> 01:54:07,140 הוא מלפנינו. 1437 01:54:10,560 --> 01:54:11,770 לעזאזל! אזלה לנו התחמושת. 1438 01:54:13,897 --> 01:54:16,233 טילים באוויר! רוסטר, נורים! 1439 01:54:18,777 --> 01:54:20,070 זה היה קרוב! 1440 01:54:22,530 --> 01:54:24,449 נגמרו הנורים, מאב! 1441 01:54:28,662 --> 01:54:30,622 חרא! הוא כבר מאחורינו! 1442 01:54:35,460 --> 01:54:37,170 זה לא טוב! 1443 01:54:45,345 --> 01:54:47,305 נפגענו פעם נוספת! -לא… 1444 01:54:52,102 --> 01:54:54,396 לא נוכל לספוג עוד הרבה. 1445 01:54:54,479 --> 01:54:56,231 לא נוכל לברוח ממנו. צריך להימלט. 1446 01:54:56,314 --> 01:54:57,566 מה? -אנחנו צריכים גובה. 1447 01:54:57,649 --> 01:54:59,359 תמשוך בידית המפלט כשאגיד לך! 1448 01:54:59,442 --> 01:55:01,903 מאב, חכה! -רוסטר, אין דרך אחרת. 1449 01:55:05,156 --> 01:55:06,741 צא! 1450 01:55:07,576 --> 01:55:09,619 רוסטר, תמשוך את הידית ותימלט! 1451 01:55:09,703 --> 01:55:11,288 זה לא עובד! 1452 01:55:21,965 --> 01:55:23,300 מאב! 1453 01:55:25,635 --> 01:55:26,970 אני מצטער. 1454 01:55:28,471 --> 01:55:29,973 אני מצטער, גוס. 1455 01:55:42,694 --> 01:55:46,698 צוהריים טובים, גבירותיי ורבותיי, כאן המושיע שלכם. 1456 01:55:46,781 --> 01:55:48,325 אנא הדקו חגורות, 1457 01:55:48,408 --> 01:55:51,453 החזירו את השולחנות למקומם ותנעלו אותם. 1458 01:55:52,412 --> 01:55:54,664 והיכונו לנחיתה. 1459 01:55:57,000 --> 01:55:59,252 היי, הנגמן. אתה נראה טוב. 1460 01:55:59,336 --> 01:56:02,672 אני באמת טוב, רוסטר. אני טוב מאוד. 1461 01:56:04,549 --> 01:56:06,259 נתראה על הסיפון. 1462 01:56:28,156 --> 01:56:29,616 מאווריק טס עם הרוח. 1463 01:56:29,699 --> 01:56:33,161 אין כן נסע, אין וו עצירה. תסירו את הכבל ותרימו את המחסום. 1464 01:56:33,245 --> 01:56:35,330 מסלול לא פנוי! תרימו את המחסום! 1465 01:56:36,414 --> 01:56:37,791 קדימה! 1466 01:57:00,313 --> 01:57:02,440 בבקשה אל תגיד לי שאיבדנו מנוע. 1467 01:57:02,524 --> 01:57:05,151 בסדר, לא אגיד לך. -טוב. 1468 01:57:28,925 --> 01:57:29,843 אתה בסדר? 1469 01:57:30,594 --> 01:57:32,262 כן, אני בסדר. 1470 01:58:17,933 --> 01:58:20,435 הוספת יירוט נוסף לרזומה? -עכשיו זה שניים. 1471 01:58:21,186 --> 01:58:23,980 למאב יש חמישה. זה אומר שהוא "אס". 1472 01:58:42,207 --> 01:58:44,376 קפטן מיטשל! 1473 01:58:51,216 --> 01:58:52,467 המפקד. 1474 01:59:00,058 --> 01:59:01,685 תודה שהצלת לי את החיים. 1475 01:59:03,103 --> 01:59:04,980 זה מה שאבא שלי היה עושה. 1476 01:59:44,227 --> 01:59:45,228 היי, מאב. 1477 01:59:46,313 --> 01:59:47,397 ג'ימי. 1478 01:59:48,607 --> 01:59:49,608 תגיד... 1479 01:59:50,525 --> 01:59:52,027 פני נמצאת? 1480 01:59:52,110 --> 01:59:55,363 היא יצאה לשיט עם אמיליה. 1481 01:59:57,949 --> 02:00:00,201 היא אמרה מתי היא תחזור? 1482 02:00:00,285 --> 02:00:01,786 האמת היא שלא. 1483 02:00:04,122 --> 02:00:05,790 אני יכול להציע לך משהו? 1484 02:00:19,221 --> 02:00:20,138 תכניס את זה. 1485 02:03:06,513 --> 02:03:12,435 - לזכר טוני סקוט - 1486 02:10:03,263 --> 02:10:05,265 תרגום כתוביות: אסף פרץ