1 00:00:42,586 --> 00:00:45,839 3 marca 1969 roku marynarka wojenna Stanów Zjednoczonych założyła 2 00:00:45,922 --> 00:00:47,674 szkołę dla elity swoich pilotów. 3 00:00:47,757 --> 00:00:50,510 Jej celem było wyszkolenie ich w zakresie 4 00:00:50,594 --> 00:00:53,346 walki powietrznej tak, żeby zostali najlepszymi 5 00:00:53,430 --> 00:00:55,181 pilotami myśliwców na świecie. 6 00:00:55,265 --> 00:00:56,683 Ten cel został osiągnięty. 7 00:00:56,766 --> 00:00:58,852 Marynarka nazywa ją Fighter Weapons School. 8 00:00:58,935 --> 00:01:00,395 Lotnicy mówią na nią: 9 00:03:09,900 --> 00:03:16,156 {\an8}Pustynia Mojave, Kalifornia 10 00:04:16,382 --> 00:04:20,262 9 MACHÓW 11 00:04:22,472 --> 00:04:24,641 {\an8}KAPITAN PETE „MAVERICK” MITCHELL PILOT DOŚWIADCZALNY 12 00:04:47,205 --> 00:04:48,999 {\an8}WSTĘP SUROWO WZBRONIONY 13 00:05:10,729 --> 00:05:11,730 No co jest? 14 00:05:14,149 --> 00:05:15,442 Co? 15 00:05:15,525 --> 00:05:18,737 Odsuwają nas. Zamykają program. 16 00:05:19,988 --> 00:05:21,990 Podobno się nie wywiązaliśmy. 17 00:05:22,073 --> 00:05:24,284 Umowa była na dziesięć machów. 18 00:05:24,367 --> 00:05:28,496 Dychę dostaną za dwa miesiące. Na razie mamy dziewięć. 19 00:05:28,580 --> 00:05:30,415 To za mało. 20 00:05:30,498 --> 00:05:31,875 Kto tak twierdzi? 21 00:05:31,958 --> 00:05:33,501 Admirał Cain. 22 00:05:34,794 --> 00:05:36,254 Dronowładny. 23 00:05:36,338 --> 00:05:38,840 Potrzebuje forsy na swoje zabawki. 24 00:05:38,924 --> 00:05:42,427 Już jedzie, żeby nas osobiście wywalić. 25 00:05:56,149 --> 00:05:57,734 Ale jeszcze go tu nie ma. 26 00:06:01,988 --> 00:06:03,323 Chcą dziesięć? 27 00:06:04,032 --> 00:06:05,242 Będą mieli dziesięć. 28 00:06:23,260 --> 00:06:26,179 Pamiętaj, w kontrakcie stoi równe dziesięć. 29 00:06:26,263 --> 00:06:29,766 Nie 10,1, nie 10,2, tylko dziesięć. 30 00:06:29,849 --> 00:06:31,851 Wystarczy, żeby ocalić program. 31 00:06:34,771 --> 00:06:36,314 Co to za mina? 32 00:06:38,358 --> 00:06:39,859 Taką mam twarz. 33 00:06:48,785 --> 00:06:51,413 Wieża, tu Darkstar. Jak mnie słyszysz? 34 00:06:51,496 --> 00:06:53,873 Głośno i wyraźnie. Ty mnie słyszysz? 35 00:06:53,957 --> 00:06:55,917 Głośno i wyraźnie. Wszystko sprawdzone. 36 00:06:56,001 --> 00:06:57,210 Gotowy do startu. 37 00:06:58,169 --> 00:06:59,963 Uruchom lewy silnik. 38 00:07:01,715 --> 00:07:03,174 Uruchom prawy silnik. 39 00:07:04,301 --> 00:07:05,385 Gotowi do kołowania? 40 00:07:07,888 --> 00:07:09,556 Gotowi. 41 00:07:11,182 --> 00:07:14,561 Wieża, tu Darkstar. Kołuję za zgodą Alfa. 42 00:07:14,644 --> 00:07:16,563 Możesz wjeżdżać na pas. 43 00:07:16,646 --> 00:07:19,566 Pas 21. Wiatr 210, 10. 44 00:07:19,649 --> 00:07:22,152 - Temperatura paliwa OK. - Potwierdzam. 45 00:07:22,235 --> 00:07:24,905 Akumulator 95%, ciśnienie w kabinie w normie. 46 00:07:24,988 --> 00:07:26,197 Potwierdzam. 47 00:07:26,281 --> 00:07:27,908 Wieża, jestem gotowy. 48 00:07:27,991 --> 00:07:30,952 Proszę o zgodę na pułap powyżej 600 stóp. 49 00:07:31,036 --> 00:07:33,455 Darkstar, pas i niebo są twoje. 50 00:07:33,538 --> 00:07:35,582 Wiceadmirał Chester Cain. 51 00:07:36,333 --> 00:07:38,919 Maverick, Cain u bram. 52 00:07:39,669 --> 00:07:41,087 Jeszcze możesz odpuścić. 53 00:07:42,172 --> 00:07:44,799 Wiesz, co ci zrobią, jeśli polecisz. 54 00:07:46,968 --> 00:07:49,429 Wiem, co wam zrobią, jeśli nie polecę. 55 00:07:51,723 --> 00:07:53,683 Darkstar gotowy do startu. 56 00:07:56,686 --> 00:07:57,812 Uwaga, 57 00:07:58,313 --> 00:08:00,565 możesz startować. Silniki? 58 00:08:00,649 --> 00:08:02,442 - Gotowe. - Termowizja gotowa. 59 00:08:02,525 --> 00:08:04,611 - Paliwo gotowe. - Elektryka gotowa. 60 00:08:04,694 --> 00:08:06,029 Stery gotowe. 61 00:08:06,112 --> 00:08:08,823 Darkstar, tu wieża. Startuj. 62 00:08:08,907 --> 00:08:10,450 Dobra, mała, 63 00:08:11,117 --> 00:08:12,285 ostatni raz. 64 00:08:38,019 --> 00:08:42,023 Jesteś powyżej 600 stóp, zwiększaj do trzech i pół macha. 65 00:08:42,106 --> 00:08:45,944 Pułap 600, zwiększam do trzech i pół macha. 66 00:08:52,284 --> 00:08:53,326 Panie admirale. 67 00:08:54,119 --> 00:08:56,663 - W samą porę. - Pośpieszyłem się. I wy również. 68 00:08:56,746 --> 00:08:58,206 Wyjaśnienia? 69 00:08:58,290 --> 00:09:00,250 Przełączam się na scramjet. 70 00:09:14,639 --> 00:09:16,057 Pan admirał prosi… 71 00:09:16,141 --> 00:09:18,602 - Rozkazuje. - …każe ci wracać. 72 00:09:26,192 --> 00:09:27,652 …na sześć… 73 00:09:27,736 --> 00:09:29,487 Problem z łącznością. 74 00:09:29,571 --> 00:09:31,948 Krzywizna Ziemi, to słynne „wybrzuszenie”. 75 00:09:32,032 --> 00:09:33,366 Czy ktoś proponował panu kawę? 76 00:09:43,919 --> 00:09:45,795 Jest siedem machów, idzie na osiem. 77 00:09:45,879 --> 00:09:48,089 - Parametry? - Pobieram. W porządku. 78 00:09:53,470 --> 00:09:55,847 Temperatura rośnie, na razie wszystko gra. 79 00:09:55,931 --> 00:09:56,765 Trzymamy się. 80 00:10:00,560 --> 00:10:01,770 Osiem i osiem macha. 81 00:10:02,771 --> 00:10:03,772 Osiem i dziewięć. 82 00:10:04,397 --> 00:10:05,690 Dziewięć machów. 83 00:10:05,774 --> 00:10:07,484 Najszybszy facet na świecie. 84 00:10:26,753 --> 00:10:28,380 Goose, mów do mnie. 85 00:10:30,382 --> 00:10:31,508 Dziewięć i jeden. 86 00:10:32,509 --> 00:10:33,510 Dziewięć i dwa. 87 00:10:40,809 --> 00:10:42,018 Dziewięć i trzy macha. 88 00:10:44,729 --> 00:10:45,939 Dziewięć i cztery. 89 00:10:47,440 --> 00:10:49,401 Wchodzi w hipersoniczną. 90 00:11:01,788 --> 00:11:03,331 Szyba się grzeje. 91 00:11:12,465 --> 00:11:14,092 Rośnie temperatura powłok. 92 00:11:19,472 --> 00:11:21,433 Dawaj, mała, jeszcze trochę. 93 00:11:22,267 --> 00:11:23,310 No jeszcze. 94 00:11:27,105 --> 00:11:27,981 Dawaj! 95 00:11:34,613 --> 00:11:35,447 No dawaj! 96 00:11:40,952 --> 00:11:41,953 Dziesięć! 97 00:11:44,623 --> 00:11:46,458 Wsadźcie se to w swój budżet. 98 00:11:48,376 --> 00:11:49,586 Sir. 99 00:12:01,181 --> 00:12:02,390 Nie rób tego. 100 00:12:02,474 --> 00:12:03,475 Jeszcze… 101 00:12:05,393 --> 00:12:07,562 odrobinę. 102 00:12:11,691 --> 00:12:13,443 Ja pierdzielę. 103 00:12:22,911 --> 00:12:25,956 Masz jaja, chłopaku, 104 00:12:26,039 --> 00:12:27,457 nie ma co. 105 00:12:31,711 --> 00:12:32,879 Cholera. 106 00:12:38,301 --> 00:12:39,177 Maverick. 107 00:13:32,772 --> 00:13:33,857 Dziękuję. 108 00:13:34,691 --> 00:13:35,859 Gdzie ja jestem? 109 00:13:37,319 --> 00:13:38,528 Na Ziemi. 110 00:13:53,126 --> 00:13:54,461 Maverick. 111 00:13:55,212 --> 00:13:56,880 Ponad 30 lat służby. 112 00:13:58,089 --> 00:13:59,466 Medale za walkę. 113 00:13:59,549 --> 00:14:00,884 Pochwały. 114 00:14:01,551 --> 00:14:05,972 Nikt w ciągu ostatnich 40 lat nie zestrzelił trzech samolotów wroga. 115 00:14:06,640 --> 00:14:08,016 „Wybitny”. 116 00:14:08,099 --> 00:14:11,686 „Wybitny”. „Wybitny”. 117 00:14:13,438 --> 00:14:16,733 Ale awansu pan nie dostaje, na emeryturę się nie wybiera 118 00:14:16,816 --> 00:14:19,861 i choć stara się pan bardzo, jakoś pan nie ginie. 119 00:14:20,445 --> 00:14:24,491 Powinien pan być co najmniej admirałem, jeśli nie senatorem. 120 00:14:25,033 --> 00:14:26,660 A tu proszę. 121 00:14:28,328 --> 00:14:29,412 Kapitan. 122 00:14:30,497 --> 00:14:31,831 Dlaczego? 123 00:14:32,624 --> 00:14:34,251 Życie miewa swoje tajemnice. 124 00:14:34,334 --> 00:14:37,837 Bez żartów. Pytam poważnie. 125 00:14:39,673 --> 00:14:41,508 Tu jest moje miejsce, sir. 126 00:14:42,175 --> 00:14:44,719 Marynarka jest innego zdania. 127 00:14:45,762 --> 00:14:46,846 Niestety. 128 00:14:48,348 --> 00:14:50,058 Te pańskie samoloty, 129 00:14:50,767 --> 00:14:51,851 kapitanie, 130 00:14:52,394 --> 00:14:55,397 prędzej czy później nie będą już potrzebowały pilotów. 131 00:14:56,147 --> 00:14:59,484 Piloci muszą spać, jeść, sikać. 132 00:15:01,695 --> 00:15:03,863 Piloci nie słuchają rozkazów. 133 00:15:05,323 --> 00:15:08,243 Kupił pan swoim ludziom trochę czasu. 134 00:15:10,328 --> 00:15:11,580 Ale idzie nowe. 135 00:15:12,622 --> 00:15:14,457 I nie ma już miejsca dla pana. 136 00:15:16,376 --> 00:15:18,461 Eskortować go z bazy. 137 00:15:19,629 --> 00:15:23,967 Zaprowadzić do kwatery. Poczekać, aż się spakuje. 138 00:15:26,303 --> 00:15:29,431 Za godzinę ma być w drodze do North Island. 139 00:15:32,684 --> 00:15:34,227 North Island? 140 00:15:35,186 --> 00:15:37,647 Rozkaz przyszedł w idealnym momencie. 141 00:15:37,731 --> 00:15:41,401 Akurat gdy jechałem uziemić pana na amen. 142 00:15:42,861 --> 00:15:45,405 Z bólem to mówię, ale… 143 00:15:46,823 --> 00:15:50,577 z przyczyn znanych chyba tylko Najwyższemu, 144 00:15:52,579 --> 00:15:54,998 ma się pan stawić w TOP GUN. 145 00:15:59,169 --> 00:16:02,589 - Sir? - Może pan odejść. 146 00:16:07,844 --> 00:16:09,763 Chociaż i tak pan się kończy. 147 00:16:10,680 --> 00:16:12,599 Pański gatunek jest skazany na wymarcie. 148 00:16:16,394 --> 00:16:17,896 Możliwe. 149 00:16:19,564 --> 00:16:21,024 Ale jeszcze nie dziś. 150 00:16:30,367 --> 00:16:33,995 {\an8}San Diego, Kalifornia Fightertown USA 151 00:17:20,792 --> 00:17:25,255 Tom „Iceman” Kazansky Dowódca Floty Pacyfiku 152 00:17:26,089 --> 00:17:28,758 Kapitan Pete „Maverick” Mitchell. 153 00:17:29,593 --> 00:17:31,469 Dużo o panu słyszeliśmy. 154 00:17:32,762 --> 00:17:33,805 Dziękuję. 155 00:17:35,140 --> 00:17:36,600 To nie był komplement. 156 00:17:38,393 --> 00:17:39,394 Admirał Beau Simpson. 157 00:17:39,477 --> 00:17:41,646 Ja tu rządzę. Admirała Batesa pan zna. 158 00:17:42,397 --> 00:17:43,356 Warlock, sir. 159 00:17:43,398 --> 00:17:46,151 Nie spodziewałem się, że kiedyś tu wrócę. 160 00:17:46,234 --> 00:17:48,028 Rozkaz to rozkaz. 161 00:17:49,404 --> 00:17:50,906 Macie coś wspólnego. 162 00:17:50,989 --> 00:17:53,783 Cyclone był najlepszy w ’88. 163 00:17:53,867 --> 00:17:55,827 Ja tak naprawdę byłem drugi. 164 00:17:56,494 --> 00:17:58,496 Mówię, żeby nie sprawić zawodu. 165 00:18:02,709 --> 00:18:03,960 Naszym celem 166 00:18:06,087 --> 00:18:08,798 są nielegalne zakłady wzbogacania uranu. 167 00:18:08,882 --> 00:18:11,343 Powstałe wbrew ustaleniom traktatu z NATO. 168 00:18:11,426 --> 00:18:14,387 Uran stanowi bezpośrednie zagrożenie dla naszych sojuszników 169 00:18:14,471 --> 00:18:15,764 w regionie. 170 00:18:15,847 --> 00:18:20,101 Mamy stworzyć grupę uderzeniową i rozwalić fabrykę, 171 00:18:20,185 --> 00:18:21,895 nim zacznie działać na pełnych obrotach. 172 00:18:22,938 --> 00:18:26,775 Zakłady ukryli w podziemnym bunkrze, na skraju doliny. 173 00:18:26,858 --> 00:18:28,568 Zakłócają sygnał GPS, 174 00:18:28,652 --> 00:18:31,446 nad doliną jest tarcza antyrakietowa. 175 00:18:31,529 --> 00:18:34,199 Wróg posiada kilka myśliwców piątej generacji 176 00:18:34,282 --> 00:18:38,245 i całą flotę innych maszyn bojowych. 177 00:18:38,328 --> 00:18:40,622 W tym i stare F-14. 178 00:18:40,705 --> 00:18:42,999 Widać nie tylko my lubimy starocie. 179 00:18:44,834 --> 00:18:46,294 Co pan na to, kapitanie? 180 00:18:48,463 --> 00:18:52,259 Myślę, że taki F-35 spokojnie by sobie poradził. 181 00:18:52,342 --> 00:18:55,053 Problemem jest brak nawigacji GPS. 182 00:18:55,136 --> 00:18:58,890 Tarcza wymaga niskiego pułapu i naprowadzania laserowego. 183 00:18:58,974 --> 00:19:00,392 I tu aż się prosi o F-18. 184 00:19:00,475 --> 00:19:01,476 Dałbym minimum… 185 00:19:02,143 --> 00:19:04,145 dwie bomby precyzyjnego rażenia. 186 00:19:04,229 --> 00:19:06,690 Dwie pary, cztery samoloty. 187 00:19:07,232 --> 00:19:09,442 Cholernie stroma ta ściana. 188 00:19:09,526 --> 00:19:11,861 Samoloty będą jak na dłoni. 189 00:19:12,571 --> 00:19:13,822 Nawet jeśli unikną rakiet, 190 00:19:15,073 --> 00:19:16,700 czeka je krwawa walka w powietrzu. 191 00:19:16,783 --> 00:19:19,411 Wszystko to już pan przerabiał. 192 00:19:20,161 --> 00:19:22,247 Nie w ramach jednej misji. 193 00:19:25,000 --> 00:19:26,001 Nie. 194 00:19:28,837 --> 00:19:31,298 Ktoś raczej nie wróci do domu. 195 00:19:31,381 --> 00:19:32,841 Da się zrobić czy nie? 196 00:19:33,508 --> 00:19:35,343 Kiedy zakłady zaczną działać? 197 00:19:35,427 --> 00:19:37,220 Za trzy tygodnie, może szybciej. 198 00:19:38,597 --> 00:19:41,224 Dawno nie latałem F-18 i… 199 00:19:42,225 --> 00:19:44,686 Nie wiem, kogo bym ze sobą wziął. 200 00:19:44,769 --> 00:19:46,897 Pomyślę, jak to zrobić. 201 00:19:46,980 --> 00:19:48,648 Chyba się nie zrozumieliśmy. 202 00:19:49,357 --> 00:19:50,191 Słucham? 203 00:19:50,275 --> 00:19:53,528 Pan nie poleci. Ma pan wyszkolić pilotów. 204 00:19:56,448 --> 00:19:57,741 Wyszkolić, sir? 205 00:19:59,284 --> 00:20:02,787 Wezwaliśmy 12 najzdolniejszych absolwentów TOP GUN. 206 00:20:02,871 --> 00:20:05,582 Wybierze pan najlepszą szóstkę. 207 00:20:06,249 --> 00:20:07,834 To oni polecą. 208 00:20:09,544 --> 00:20:10,962 Jakiś problem? 209 00:20:12,881 --> 00:20:15,175 Wie pan, że tak. 210 00:20:17,886 --> 00:20:20,388 Bradley Bradshaw, aka Rooster. 211 00:20:20,472 --> 00:20:22,307 Latał pan z jego ojcem. 212 00:20:22,390 --> 00:20:24,184 Jaki miał pseudonim? 213 00:20:24,935 --> 00:20:26,561 Goose. 214 00:20:26,645 --> 00:20:27,979 Smutna historia. 215 00:20:28,063 --> 00:20:29,981 Kapitan Mitchell nie zawinił. 216 00:20:30,065 --> 00:20:31,900 To był wypadek. 217 00:20:31,983 --> 00:20:33,610 Też pan tak to widzi? 218 00:20:33,693 --> 00:20:35,779 A co na to syn Goose'a? 219 00:20:38,823 --> 00:20:41,785 Z całym szacunkiem, nie potrafię uczyć. 220 00:20:41,868 --> 00:20:43,536 Był pan instruktorem w TOP GUN. 221 00:20:43,620 --> 00:20:46,039 Trzydzieści lat temu przez dwa miesiące. 222 00:20:46,122 --> 00:20:47,374 To nie mój świat. 223 00:20:47,457 --> 00:20:49,626 Będę z panem szczery. 224 00:20:49,709 --> 00:20:52,963 Nie zabiegałem o pana, w ogóle nie brałem pana pod uwagę. 225 00:20:53,755 --> 00:20:56,299 Ale admirał Kazansky naciskał. 226 00:20:57,008 --> 00:21:00,679 Tak się składa, że wyjątkowo cenię Icemana. 227 00:21:00,762 --> 00:21:03,765 On twierdzi, że ma pan coś do zaoferowania marynarce. 228 00:21:04,766 --> 00:21:06,685 Nie bardzo wiem co. 229 00:21:08,144 --> 00:21:10,021 Może pan odrzucić tę ofertę, 230 00:21:10,105 --> 00:21:11,356 ale nie ma co się czarować, 231 00:21:11,439 --> 00:21:14,359 to będzie pańska ostatnia misja. 232 00:21:16,111 --> 00:21:19,573 Pracuje pan z dzieciakami albo kończy pan tę przygodę. 233 00:21:28,123 --> 00:21:29,958 20 dolców, że nie trafisz trzy razy. 234 00:21:42,470 --> 00:21:44,639 Kiepsko poszło. 235 00:21:47,809 --> 00:21:53,648 Młody nie jest gotowy na tę misję. 236 00:21:53,732 --> 00:21:55,859 Nikt nie jest. 237 00:21:55,942 --> 00:21:58,069 Dlatego tu jesteś. 238 00:22:01,114 --> 00:22:04,910 Mogłeś mnie ostrzec. 239 00:22:04,993 --> 00:22:07,996 Wtedy byś przyjechał? 240 00:22:11,374 --> 00:22:13,585 No bez jaj. 241 00:22:16,171 --> 00:22:17,255 Pete. 242 00:22:18,632 --> 00:22:19,758 Penny? 243 00:22:20,717 --> 00:22:24,137 - Co ty tu robisz? - Dobre pytanie, a ty? 244 00:22:25,388 --> 00:22:27,599 - Długa historia. - Wątpię. 245 00:22:28,600 --> 00:22:30,393 Kogo znowu wkurzyłeś? 246 00:22:30,477 --> 00:22:31,895 Jednego admirała. 247 00:22:31,978 --> 00:22:32,979 Tak czułam. 248 00:22:35,815 --> 00:22:37,859 - Zła jesteś? - Coś ty. 249 00:22:38,818 --> 00:22:41,988 Wiesz, że nie umiem się na ciebie gniewać. 250 00:22:43,448 --> 00:22:44,741 Chociaż… 251 00:22:44,824 --> 00:22:48,370 byłam pewna, że akurat tutaj to już cię nigdy nie spotkam. 252 00:22:48,870 --> 00:22:51,831 - Długo tu siedzisz? - Kupiłam knajpę trzy lata temu. 253 00:22:51,915 --> 00:22:53,750 - Trzy lata? - No. 254 00:22:53,833 --> 00:22:58,338 Zaraz po tym, jak cię zesłali na pustynię, bo wkurzyłeś innego admirała. 255 00:22:59,256 --> 00:23:01,383 To już trzy lata? 256 00:23:02,509 --> 00:23:04,678 Pewnie nieźle nabroiłeś. 257 00:23:05,262 --> 00:23:07,347 Nie wierzę, że wróciłeś z własnej woli. 258 00:23:09,182 --> 00:23:10,183 No nic. 259 00:23:11,017 --> 00:23:12,602 W końcu się odegrasz. 260 00:23:13,270 --> 00:23:14,479 Nie, myślę, że… 261 00:23:15,855 --> 00:23:18,358 - że to koniec. - Daj spokój. 262 00:23:18,441 --> 00:23:21,194 Mówisz tak, odkąd cię znam. 263 00:23:21,278 --> 00:23:24,906 Pamiętasz, jak mnie zabrałeś F-18? Byłeś pewien, że cię wywalą. 264 00:23:25,490 --> 00:23:27,909 A tu proszę, wysłali cię do Bośni. 265 00:23:28,535 --> 00:23:31,121 Potem Irak. Dwa razy. 266 00:23:31,204 --> 00:23:32,831 Jak tylko się w coś wpakujesz, 267 00:23:33,957 --> 00:23:36,835 Iceman pociąga za sznurki i znowu latasz. 268 00:23:36,918 --> 00:23:38,461 Tym razem to co innego. 269 00:23:38,545 --> 00:23:40,046 Mówię ci, 270 00:23:40,130 --> 00:23:42,382 ty myślisz, że to koniec, 271 00:23:42,465 --> 00:23:45,802 a już za chwilę będziesz śmigał po niebie jak wariat. 272 00:23:46,970 --> 00:23:48,972 - Penny. - Za późno. 273 00:23:49,055 --> 00:23:49,890 Co? 274 00:23:49,973 --> 00:23:52,142 Chciałeś spytać, o której zamykam. 275 00:23:55,729 --> 00:23:57,397 Nie patrz tak na mnie. 276 00:23:58,565 --> 00:24:01,026 Nie patrzę, serio. 277 00:24:01,735 --> 00:24:04,237 Zawsze kończy się tak samo. 278 00:24:05,739 --> 00:24:07,574 Może lepiej nie zaczynajmy. 279 00:24:11,995 --> 00:24:12,829 Dobra. 280 00:24:13,747 --> 00:24:14,748 Super. 281 00:24:19,586 --> 00:24:20,921 Świetnie wyglądasz. 282 00:24:31,097 --> 00:24:32,682 Wielkie dzięki, stary. 283 00:24:35,435 --> 00:24:36,519 Co tu się dzieje? 284 00:24:38,939 --> 00:24:42,859 Obrazisz kobietę, marynarkę, położysz telefon na barze… 285 00:24:42,943 --> 00:24:44,819 …to stawiasz kolejkę. 286 00:24:45,403 --> 00:24:46,529 Wszystkim? 287 00:24:46,613 --> 00:24:49,366 Zasady to zasady. Ciesz się, że jest wcześnie. 288 00:24:50,575 --> 00:24:52,202 No weź. 289 00:24:52,786 --> 00:24:54,746 A co my tu mamy? 290 00:24:56,456 --> 00:24:58,708 Proszę, proszę, Phoenix. 291 00:24:58,792 --> 00:25:01,211 Patrz, Coyote, myślałem, że jesteśmy wyjątkowi. 292 00:25:02,629 --> 00:25:05,507 Ale nie, sprosili całą bandę. 293 00:25:06,299 --> 00:25:07,926 Chłopaki, to jest Siurman. 294 00:25:08,009 --> 00:25:09,761 - Hangman. - Co za różnica. 295 00:25:10,303 --> 00:25:12,556 Jedyny pilot w czynnej służbie, 296 00:25:12,639 --> 00:25:14,140 co zestrzelił samolot w walce. 297 00:25:14,224 --> 00:25:15,058 Weź. 298 00:25:15,141 --> 00:25:19,145 Co prawda tamten pamiętał pewnie czasy Wojny Koreańskiej. 299 00:25:19,229 --> 00:25:21,982 - Chyba Zimnej. - Wojny różne, wiek ten sam. 300 00:25:22,065 --> 00:25:23,066 Ubiegły. 301 00:25:23,149 --> 00:25:24,526 Co to za jedni? 302 00:25:24,609 --> 00:25:26,611 - Payback. - Fanboy. 303 00:25:26,695 --> 00:25:28,697 - Cześć, Coyote. - Cześć. 304 00:25:28,780 --> 00:25:30,323 - Kto to? - Kto kto? 305 00:25:33,410 --> 00:25:34,703 Kiedy przyszedłeś? 306 00:25:35,328 --> 00:25:37,414 Cały czas tu siedzę. 307 00:25:38,081 --> 00:25:40,125 - Pilot duch. - Dosłownie. 308 00:25:40,208 --> 00:25:42,586 Oficer ds. uzbrojenia. 309 00:25:43,253 --> 00:25:44,671 Bez poczucia humoru. 310 00:25:46,631 --> 00:25:47,799 Jaką masz ksywę? 311 00:25:48,508 --> 00:25:49,843 Bob. 312 00:25:49,926 --> 00:25:51,177 A pseudonim? 313 00:25:54,097 --> 00:25:55,098 Bob. 314 00:25:55,599 --> 00:25:56,516 Bob Floyd. 315 00:25:57,392 --> 00:26:00,228 Będziesz ze mną latał? Z Lemoore? 316 00:26:01,396 --> 00:26:03,106 Na to wychodzi. 317 00:26:06,693 --> 00:26:08,028 Zagramy? 318 00:26:08,778 --> 00:26:09,613 Rozbijasz. 319 00:26:11,615 --> 00:26:12,866 Dobra. 320 00:26:13,533 --> 00:26:15,535 - Penny, słonko. - No? 321 00:26:15,619 --> 00:26:17,787 Jeszcze cztery piwka na koszt staruszka. 322 00:26:34,638 --> 00:26:36,139 Bradshaw. 323 00:26:36,890 --> 00:26:38,391 To ty? 324 00:26:44,022 --> 00:26:46,107 Nic nie mówiłeś, że jesteś w kraju. 325 00:26:46,233 --> 00:26:48,109 Pomyślałem, że cię zaskoczę. 326 00:26:50,904 --> 00:26:53,031 Też cię zaskoczyłam, co? 327 00:26:54,741 --> 00:26:56,534 - Fajnie, że jesteś. - Ty też. 328 00:26:59,246 --> 00:27:00,997 - Proszę. - Dzięki. 329 00:27:01,081 --> 00:27:02,791 Dziękujemy, papciu. 330 00:27:10,257 --> 00:27:13,093 Podlicz mnie, zanim się zrobi dziki tłum. 331 00:27:27,232 --> 00:27:28,483 Bradshaw. 332 00:27:28,567 --> 00:27:30,151 Jak żywy. 333 00:27:30,986 --> 00:27:31,987 Hangman. 334 00:27:32,070 --> 00:27:34,239 Wyglądasz dobrze. 335 00:27:35,407 --> 00:27:37,158 Bo jestem dobry. 336 00:27:38,994 --> 00:27:39,995 Nawet bardzo dobry. 337 00:27:40,579 --> 00:27:42,122 Tak dobry, 338 00:27:42,205 --> 00:27:43,999 że sam w to nie wierzę. 339 00:27:44,082 --> 00:27:45,333 Słuchajcie, 340 00:27:45,417 --> 00:27:47,961 ktoś wie, po co nas tu ściągnęli? 341 00:27:48,044 --> 00:27:51,089 Misja to misja. Wszystko mi jedno. 342 00:27:51,840 --> 00:27:54,801 Interesuje mnie tylko, kto będzie dowodził. 343 00:27:55,510 --> 00:27:59,514 I kto z was ma jaja, żeby za mną nadążyć. 344 00:28:01,016 --> 00:28:04,519 Lepiej od razu palnąć sobie w łeb. 345 00:28:13,361 --> 00:28:17,115 A tym, co pójdą za tobą, po prostu skończy się paliwo. 346 00:28:17,949 --> 00:28:20,243 Taki już jesteś kogucik, co zrobić. 347 00:28:21,036 --> 00:28:23,538 Rozsiadłeś się na grzędzie 348 00:28:23,622 --> 00:28:25,832 i czekasz na swój moment. 349 00:28:27,959 --> 00:28:29,294 A ten coś nie nadchodzi. 350 00:28:32,714 --> 00:28:34,633 Kocham tę piosenkę. 351 00:28:41,765 --> 00:28:43,433 Nic się nie zmienił. 352 00:28:44,476 --> 00:28:46,645 Nie. Nic a nic. 353 00:28:51,233 --> 00:28:52,275 Patrzcie. 354 00:28:53,360 --> 00:28:54,486 Idą nasi. 355 00:28:55,028 --> 00:28:58,114 Harvard, Yale, Omaha. Ja nie mogę, Fritz. 356 00:28:58,198 --> 00:29:00,408 Cholera, co to za misja? 357 00:29:01,409 --> 00:29:03,411 To niewłaściwe pytanie. 358 00:29:04,204 --> 00:29:06,206 Zebrali samych najlepszych. 359 00:29:07,707 --> 00:29:09,668 Pytanie, kto nas będzie szkolił? 360 00:29:13,088 --> 00:29:14,631 Odmowa. 361 00:29:15,215 --> 00:29:16,049 Żartujesz? 362 00:29:31,731 --> 00:29:33,984 Chodźcie. 363 00:29:48,081 --> 00:29:49,124 Czekaj… 364 00:29:50,667 --> 00:29:52,419 Za mało. 365 00:29:57,883 --> 00:30:00,385 Wpadnę jutro z gotówką. 366 00:30:00,468 --> 00:30:03,346 Zasady to zasady. 367 00:30:09,436 --> 00:30:12,314 Za burtę! Za burtę go! 368 00:30:13,231 --> 00:30:14,482 Poważnie? 369 00:30:15,525 --> 00:30:18,612 Za burtę! Za burtę! 370 00:30:25,827 --> 00:30:27,704 Miło, że wpadłeś! 371 00:30:34,836 --> 00:30:37,214 Dzięki za piwka, wpadaj częściej. 372 00:31:39,276 --> 00:31:42,362 Wysokość 8000… 7000… 373 00:31:42,445 --> 00:31:44,781 Nie sięgam do katapulty. 374 00:31:44,864 --> 00:31:46,866 Odpalaj! 375 00:31:52,789 --> 00:31:54,291 Goose, nie! 376 00:31:54,374 --> 00:31:57,168 On tak uwielbiał z tobą latać. 377 00:32:41,254 --> 00:32:42,464 Baczność! 378 00:32:53,391 --> 00:32:54,434 Dzień dobry. 379 00:32:55,101 --> 00:32:57,270 Witajcie na specjalnym szkoleniu. 380 00:32:57,354 --> 00:32:58,396 Siadajcie. 381 00:32:58,980 --> 00:33:01,650 Admirał Bates, dowódca NAWDC. 382 00:33:01,733 --> 00:33:03,485 Wszyscy ukończyliście TOP GUN. 383 00:33:04,277 --> 00:33:05,570 Sama śmietanka. 384 00:33:05,654 --> 00:33:07,656 Najlepsi z najlepszych. 385 00:33:08,240 --> 00:33:10,075 Ale to było wczoraj. 386 00:33:11,117 --> 00:33:15,121 Wróg ma już myśliwce piątej generacji. 387 00:33:15,205 --> 00:33:16,831 Niewiele o nich wiadomo, 388 00:33:16,915 --> 00:33:18,959 ale to znaczy, że tracimy przewagę. 389 00:33:19,042 --> 00:33:22,337 Dlatego sukces, szczególnie teraz, 390 00:33:22,420 --> 00:33:25,590 będzie zależał od tych, którzy siedzą w kokpicie. 391 00:33:26,508 --> 00:33:28,802 Połowa z was weźmie udział w misji. 392 00:33:28,885 --> 00:33:30,762 Lider będzie tylko jeden. 393 00:33:31,513 --> 00:33:34,015 Reszta zostanie w rezerwie. 394 00:33:35,016 --> 00:33:37,018 Wasz instruktor ukończył TOP GUN, 395 00:33:37,102 --> 00:33:39,646 ma ogromne doświadczenie w powietrzu 396 00:33:39,729 --> 00:33:41,314 i chętnie się nim podzieli. 397 00:33:42,274 --> 00:33:44,484 Jego wyczyny przeszły do historii. 398 00:33:45,944 --> 00:33:48,113 Jest jednym z najlepszych pilotów, 399 00:33:48,196 --> 00:33:50,198 jakich wyszkoliliśmy. 400 00:33:51,616 --> 00:33:53,201 To, czego was nauczy, 401 00:33:53,285 --> 00:33:56,663 może uratuje wam życie. 402 00:33:57,497 --> 00:33:59,833 Oto kapitan Pete Mitchell. 403 00:34:00,333 --> 00:34:03,128 Pseudonim: „Maverick”. 404 00:34:07,674 --> 00:34:08,675 Witam. 405 00:34:17,057 --> 00:34:18,727 Procedury szkoleniowe F-18. 406 00:34:20,311 --> 00:34:23,815 Wszystko, co chcielibyście wiedzieć o swojej maszynie. 407 00:34:24,816 --> 00:34:27,611 Pewnie znacie to na wylot. 408 00:34:27,693 --> 00:34:28,945 - No ba. - Jasne. 409 00:34:29,028 --> 00:34:30,195 Pewnie. 410 00:34:38,246 --> 00:34:39,748 Wasz wróg też. 411 00:34:40,332 --> 00:34:41,833 I jedziemy. 412 00:34:42,876 --> 00:34:46,086 Ale wróg nie zna waszych słabości. 413 00:34:46,880 --> 00:34:48,590 Ale ja was poznam. 414 00:34:48,673 --> 00:34:50,300 Przejrzę… 415 00:34:50,884 --> 00:34:52,260 i docisnę, ile się da. 416 00:34:53,428 --> 00:34:57,015 Dzisiaj zaczniemy od tego, co myślicie, że wiecie. 417 00:34:58,934 --> 00:35:00,727 Pokażcie, na co was stać. 418 00:35:05,857 --> 00:35:06,858 Rooster? 419 00:35:08,026 --> 00:35:09,069 Bradley? 420 00:35:09,694 --> 00:35:11,446 Kapitanie! 421 00:35:13,448 --> 00:35:14,449 Tak jest. 422 00:35:15,450 --> 00:35:17,160 Naprawdę tak chcesz grać? 423 00:35:17,953 --> 00:35:19,329 Wyrzucisz mnie? 424 00:35:20,956 --> 00:35:22,666 To zależy od ciebie. 425 00:35:24,960 --> 00:35:26,336 Mogę odejść? 426 00:35:43,895 --> 00:35:46,314 Dzień dobry, piloci, mówi kapitan. 427 00:35:46,398 --> 00:35:48,525 Dzisiaj podstawowe manewry. 428 00:35:50,068 --> 00:35:53,029 Jak wspominałem, trochę sobie powalczymy. 429 00:35:53,113 --> 00:35:54,739 Same działka, bez rakiet. 430 00:35:55,740 --> 00:35:58,868 Nie schodzicie poniżej 5000 stóp. 431 00:35:58,952 --> 00:36:01,871 Współpracujcie, bo jak mnie nie traficie, to… 432 00:36:01,955 --> 00:36:05,292 - To? - To ja was trafię. 433 00:36:05,375 --> 00:36:08,295 Trafię jednego – odpada cała parka. 434 00:36:08,378 --> 00:36:10,255 Gość ma niezłe ego. 435 00:36:10,338 --> 00:36:11,673 Się okaże. 436 00:36:11,756 --> 00:36:14,426 - To może jakiś zakład? - Na przykład? 437 00:36:14,509 --> 00:36:17,387 Kto dostanie, robi 200 pompek. 438 00:36:17,470 --> 00:36:20,223 Serio? Sporo tych pompek. 439 00:36:20,307 --> 00:36:22,434 W zdrowym ciele zdrowy duch, sir. 440 00:36:22,517 --> 00:36:24,436 Umowa stoi, panowie. 441 00:36:24,519 --> 00:36:26,813 No to jazda. 442 00:36:28,398 --> 00:36:29,649 Fanboy, widzisz go? 443 00:36:29,733 --> 00:36:32,736 Na radarze nic, pewnie jest gdzieś za nami. 444 00:36:35,363 --> 00:36:36,990 - Cholera! - Ja pierdzielę! 445 00:36:37,073 --> 00:36:37,908 Szlag! 446 00:36:42,621 --> 00:36:43,455 Spokojnie. 447 00:36:43,538 --> 00:36:46,625 Żeby cię nie wylali pierwszego dnia. 448 00:36:46,708 --> 00:36:49,628 Uwaga, Maverick się zbliża. Dawaj w lewo. 449 00:36:49,711 --> 00:36:50,879 Odbijam. 450 00:36:52,881 --> 00:36:54,925 Gdzie twój skrzydłowy? 451 00:36:55,008 --> 00:36:57,219 - Rooster, gdzie jesteś? - Za tobą. 452 00:36:57,302 --> 00:36:59,804 Lecę, trzymaj się. 453 00:36:59,888 --> 00:37:01,223 Pośpiesz się. 454 00:37:04,976 --> 00:37:06,937 - Payback, w prawo. - Daję w prawo. 455 00:37:08,313 --> 00:37:11,733 Rooster uratował wam życie, ale za to zapłaci. 456 00:37:11,816 --> 00:37:13,485 Nie tym razem, staruszku. 457 00:37:16,154 --> 00:37:17,781 Nie daj się dopaść. 458 00:37:24,746 --> 00:37:27,374 Rooster, za nisko jesteś, podciągnij. 459 00:37:27,457 --> 00:37:29,960 - Wysokość. - Cholera. 460 00:37:34,381 --> 00:37:35,382 I po tobie. 461 00:37:35,465 --> 00:37:37,842 Sto dziewięć. 462 00:37:38,802 --> 00:37:41,429 Dawaj, 110. 463 00:37:43,348 --> 00:37:45,100 To my powinniśmy tam być. 464 00:37:45,183 --> 00:37:46,309 Ale jesteście tutaj. 465 00:37:47,102 --> 00:37:49,604 I teraz już wiecie, jaki jest Rooster. 466 00:37:51,606 --> 00:37:53,733 Gryź ziemię, misiek, zaraz jesteśmy. 467 00:37:53,817 --> 00:37:55,527 Chodźcie, panowie. 468 00:37:58,655 --> 00:38:00,407 - Trafiony. - Cholera. 469 00:38:01,157 --> 00:38:02,742 - Skwierczysz. - Szlag. 470 00:38:03,451 --> 00:38:06,079 Co? Odeszła ochota na selfika? 471 00:38:06,162 --> 00:38:06,997 Phoenix? 472 00:38:07,080 --> 00:38:09,916 Chodź będziemy mówić, że Bob to jakiś skrót. 473 00:38:10,000 --> 00:38:12,335 - Że to nie od Roberta. - Prowokuje cię. 474 00:38:12,419 --> 00:38:14,462 Wiesz, czemu ma ksywę Hangman? 475 00:38:14,546 --> 00:38:16,798 Może „Biały Opasły Bobas”. 476 00:38:19,217 --> 00:38:20,677 Niech to! 477 00:38:21,970 --> 00:38:23,889 Witam państwa. Zaczynamy. 478 00:38:24,514 --> 00:38:26,766 Dawaj, Phoenix, załatwmy gościa. 479 00:38:26,850 --> 00:38:28,018 Phoenix, uważaj. 480 00:38:28,101 --> 00:38:29,978 - Odbij w prawo. - Odbijam. 481 00:38:32,397 --> 00:38:33,398 Gdzie on leci? 482 00:38:33,481 --> 00:38:36,568 Właśnie dlatego Hangman. Robi, co chce, a ty się idź powieś. 483 00:38:37,569 --> 00:38:39,070 Zostawiasz skrzydłowego? 484 00:38:39,154 --> 00:38:40,822 Świetna strategia w sumie. 485 00:38:40,906 --> 00:38:43,325 Phoenix? Chyba skrzydłową, co? 486 00:38:43,408 --> 00:38:44,826 Jestem bardziej facetem od ciebie. 487 00:38:44,910 --> 00:38:46,870 Bob, gdzie Maverick? 488 00:38:46,953 --> 00:38:48,955 Zawrócił, leci na nas. 489 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 Hangman, zabierz go. 490 00:38:50,498 --> 00:38:54,461 Do wszystkich przed telewizorami, tak się załatwia ramoli. 491 00:38:54,544 --> 00:38:57,172 Dobra, dzieciaku, chyba dam ci lekcję. 492 00:38:57,255 --> 00:38:59,132 - Phoenix, wypadasz. - Sukinsyn. 493 00:39:00,425 --> 00:39:01,426 Dobra. 494 00:39:01,509 --> 00:39:04,012 - Pokaż pan, co potrafisz. - To mnie złap. 495 00:39:06,431 --> 00:39:08,141 Strzeżcie się, leci Hangman. 496 00:39:09,351 --> 00:39:11,561 Dobry jesteś, nie ma co. 497 00:39:18,068 --> 00:39:21,321 Phoenix, nie widzę go, blisko jest? 498 00:39:21,404 --> 00:39:23,782 - Phoenix? - Ja nie żyję, palancie. 499 00:39:23,865 --> 00:39:25,742 Widzimy się po śmierci, Siurman. 500 00:39:27,160 --> 00:39:28,745 Gdzie on jest? 501 00:39:29,454 --> 00:39:30,747 I nie żyjesz. 502 00:39:31,456 --> 00:39:35,043 79, 80. 503 00:39:35,126 --> 00:39:36,294 Kto następny? 504 00:39:37,546 --> 00:39:39,297 - Omaha, mam cię. - Cholera. 505 00:39:42,342 --> 00:39:44,594 - Coyote, pa, pa. - Nie żyję, przyjąłem. 506 00:39:44,678 --> 00:39:49,140 51, 52. 507 00:39:51,977 --> 00:39:54,980 Mogę mieć osobiste pytanie? 508 00:39:55,063 --> 00:39:56,356 A jak powiem, że nie? 509 00:39:56,439 --> 00:39:58,692 O co chodzi z tobą i Maverickiem? 510 00:39:58,775 --> 00:40:01,820 - Strasznie cię wkurza, nie? - Nie twoja sprawa. 511 00:40:01,903 --> 00:40:03,738 Gdzie on jest? 512 00:40:03,822 --> 00:40:05,490 Nie odstępuję was na krok. 513 00:40:06,575 --> 00:40:08,410 Ja pierdzielę. 514 00:40:10,495 --> 00:40:11,663 Teraz mnie widać? 515 00:40:12,581 --> 00:40:14,374 To co, bawimy się? 516 00:40:15,000 --> 00:40:16,418 Załatwię cię! 517 00:40:18,128 --> 00:40:20,463 Co tu jest grane? 518 00:40:25,010 --> 00:40:28,471 Dobra, ty zacząłeś, jak się z tego wywiniesz? 519 00:40:29,055 --> 00:40:31,141 Proszę bardzo, możesz spadać. 520 00:40:31,224 --> 00:40:32,559 Jak nisko dasz radę? 521 00:40:32,642 --> 00:40:35,896 Tak nisko jak ty. Na samo dno. 522 00:40:39,733 --> 00:40:41,735 Co było, to było, rozumiesz? 523 00:40:41,818 --> 00:40:43,653 Chciałbyś, nie? 524 00:40:43,737 --> 00:40:46,823 Minimalny pułap 5000 stóp. Macie mało miejsca. 525 00:40:47,824 --> 00:40:48,825 Wysokość. 526 00:40:48,909 --> 00:40:50,911 Chcesz nas obu zabić? 527 00:40:50,994 --> 00:40:53,455 - Co dalej? - Wysokość. 528 00:40:53,538 --> 00:40:54,915 Wysokość. 529 00:41:04,132 --> 00:41:06,801 Podciągnij! Podciągnij! 530 00:41:07,510 --> 00:41:08,511 Podciągnij! 531 00:41:11,765 --> 00:41:13,475 Brawo, nie myśl, działaj. 532 00:41:14,643 --> 00:41:17,187 Rooster, masz go. Dawaj w dół i strzelaj. 533 00:41:18,813 --> 00:41:19,731 Za nisko. 534 00:41:20,774 --> 00:41:22,484 I za późno. Miałeś swoją szansę. 535 00:41:28,615 --> 00:41:31,368 Nie żyjesz. Koniec. 536 00:41:32,369 --> 00:41:33,495 Szlag! 537 00:41:33,578 --> 00:41:35,455 Typowy Rooster. 538 00:41:37,999 --> 00:41:40,335 Idź do Hondo robić pompki. 539 00:41:48,552 --> 00:41:50,053 Dzięki, wystarczy. 540 00:41:50,720 --> 00:41:52,806 Serio, wystarczy już. 541 00:42:07,195 --> 00:42:10,865 Lot poniżej pułapu, niesubordynacja, chcesz, żeby cię wywalili? 542 00:42:10,949 --> 00:42:12,409 Nie przejmuj się mną. 543 00:42:12,909 --> 00:42:15,412 Chcę lecieć na tę misję. 544 00:42:16,371 --> 00:42:19,165 Jak cię wychrzanią, zostanie nam Hangman. 545 00:42:19,791 --> 00:42:23,420 - Mów, co to miało być? - Zablokował mnie. 546 00:42:23,503 --> 00:42:26,965 - Co? Kto? - Maverick. 547 00:42:28,133 --> 00:42:30,677 Wycofał moje podanie do Akademii Marynarki. 548 00:42:31,761 --> 00:42:33,763 Straciłem przez niego cztery lata. 549 00:42:36,266 --> 00:42:37,726 Dlaczego? 550 00:42:43,565 --> 00:42:46,109 Minimalna wysokość wynosi 5000 stóp. 551 00:42:46,192 --> 00:42:48,528 Dla bezpieczeństwa nie tylko pilotów, 552 00:42:48,612 --> 00:42:50,113 ale i samolotów. 553 00:42:50,196 --> 00:42:54,409 Pięć tysięcy to nie jakieś widzimisię, to prawo, jak prawo grawitacji. 554 00:42:54,492 --> 00:42:57,162 Na misji będą latać dużo niżej. 555 00:42:57,245 --> 00:43:00,373 Żadne wytyczne nie ulegają zmianie bez mojej zgody! 556 00:43:00,457 --> 00:43:02,375 A na pewno nie w połowie treningu. 557 00:43:03,043 --> 00:43:06,421 Co to była za Kobra? Mogliście zginąć. 558 00:43:06,504 --> 00:43:08,381 Nie chcę więcej takich numerów. 559 00:43:09,466 --> 00:43:11,718 Czego pan próbował ich nauczyć? 560 00:43:11,801 --> 00:43:14,221 Są świetni, ale nie wybitni. 561 00:43:14,304 --> 00:43:16,890 To najlepsi piloci na tej planecie. 562 00:43:16,973 --> 00:43:18,725 I to właśnie codziennie słyszą. 563 00:43:18,808 --> 00:43:20,685 Zrzucali bomby z dużych wysokości 564 00:43:20,769 --> 00:43:22,520 i nigdy nie musieli walczyć. 565 00:43:22,604 --> 00:43:25,357 Misja wymaga umiejętności, których nie mają. 566 00:43:25,440 --> 00:43:29,152 W niecałe trzy tygodnie ma pan z nich zrobić zespół 567 00:43:29,986 --> 00:43:31,279 i nauczyć trafiać w cel. 568 00:43:31,363 --> 00:43:33,114 I pokazać, jak przeżyć. 569 00:43:35,951 --> 00:43:37,953 Tak, mają przeżyć, sir. 570 00:43:43,625 --> 00:43:45,293 Każda misja to ryzyko. 571 00:43:46,169 --> 00:43:48,046 Oni są gotowi na najgorsze. 572 00:43:48,129 --> 00:43:49,714 Ale ja nie, sir. 573 00:43:53,927 --> 00:43:55,262 Codziennie od dzisiaj 574 00:43:55,345 --> 00:43:58,056 chcę mieć na piśmie plany pańskich zajęć. 575 00:43:58,139 --> 00:44:01,059 Żadnych zmian bez mojego podpisu. 576 00:44:01,142 --> 00:44:04,312 - A pułap minimalny? - Zwłaszcza pułap minimalny. 577 00:44:08,400 --> 00:44:09,609 Co to jest? 578 00:44:09,693 --> 00:44:11,361 Prośba o obniżenie pułapu. 579 00:44:11,444 --> 00:44:13,863 Aby ćwiczyć bombardowanie z małej wysokości. 580 00:44:19,953 --> 00:44:22,581 Wyczucie czasu to pan ma wybitne. 581 00:44:23,415 --> 00:44:24,374 Coyote? 582 00:44:25,083 --> 00:44:26,376 Patrz na to. 583 00:44:30,297 --> 00:44:33,008 Proszę, proszę, człowiek legenda. 584 00:44:33,091 --> 00:44:35,093 Nie, ten obok. 585 00:44:36,052 --> 00:44:38,096 Kogo ci przypomina? 586 00:44:40,015 --> 00:44:41,641 No nieźle. 587 00:44:42,434 --> 00:44:44,144 Bradshaw. 588 00:44:45,103 --> 00:44:46,771 Normalnie identyczni. 589 00:44:49,983 --> 00:44:52,527 Theo, ale wyrosłeś. 590 00:44:53,361 --> 00:44:54,487 Cześć. 591 00:45:01,578 --> 00:45:02,621 Amelia? 592 00:45:02,704 --> 00:45:04,247 Też wyrosłam. 593 00:45:04,331 --> 00:45:05,582 I to jak. 594 00:45:06,666 --> 00:45:07,959 O piątej otwierają. 595 00:45:08,793 --> 00:45:10,795 Wpadłem spłacić dług. 596 00:45:10,879 --> 00:45:12,130 Mamo! 597 00:45:16,843 --> 00:45:19,804 - Jak tata? - Z żoną, na Hawajach. 598 00:45:19,888 --> 00:45:21,264 Mamo. 599 00:45:22,224 --> 00:45:24,351 Mav mówi, że ci wisi forsę. 600 00:45:25,852 --> 00:45:27,854 - Daj spokój. - Nalegam. 601 00:45:31,066 --> 00:45:34,736 Dzięki, kapitanie. Ale zamykam ci rachunek. 602 00:45:35,737 --> 00:45:37,614 Kapitan? Nadal? 603 00:45:38,240 --> 00:45:40,367 Wysoce odznaczony kapitan. 604 00:45:40,450 --> 00:45:41,493 Kończ. 605 00:45:41,576 --> 00:45:43,370 Odstawiamy łódkę do warsztatu. 606 00:45:43,453 --> 00:45:45,413 - Nie mogę. - Jak to nie możesz? 607 00:45:45,497 --> 00:45:48,833 Mam jutro test, muszę się uczyć. Dzisiaj się dowiedziałam. 608 00:45:48,917 --> 00:45:50,877 Sama nie popłynę. 609 00:45:50,961 --> 00:45:52,379 Nie możesz na silniku? 610 00:45:52,462 --> 00:45:54,631 A czemu łódź idzie do naprawy? 611 00:45:55,257 --> 00:45:56,716 Bo silnik nie działa. 612 00:45:57,509 --> 00:45:58,510 Może ja pomogę? 613 00:46:04,766 --> 00:46:07,978 - Trochę dmucha. - Co ty nie powiesz. 614 00:46:08,687 --> 00:46:11,648 Podbierz baksztag, bo żagle źle pracują. 615 00:46:11,731 --> 00:46:12,732 Dobra. 616 00:46:13,275 --> 00:46:14,859 A co to znaczy? 617 00:46:16,278 --> 00:46:18,530 Podobno służysz w marynarce. 618 00:46:18,613 --> 00:46:21,950 Ale nie pływam. Czasem tylko ląduję na okrętach. 619 00:46:22,492 --> 00:46:25,704 To coś jak te wasze klapy w samolotach. 620 00:46:25,787 --> 00:46:27,247 To co mam zrobić? 621 00:46:27,998 --> 00:46:30,208 Ciągniesz za tę zieloną linę. 622 00:46:30,292 --> 00:46:31,626 Zielona. 623 00:46:34,170 --> 00:46:35,714 Tak. Mocno. 624 00:46:35,797 --> 00:46:38,717 Dobrze i nawijaj na ten kołowrotek. 625 00:46:38,800 --> 00:46:40,594 Wybierzemy foka. 626 00:46:41,303 --> 00:46:43,638 - Jeszcze. W porządku? - Tak. 627 00:46:45,181 --> 00:46:46,141 Brawo. 628 00:46:47,392 --> 00:46:48,393 To co? 629 00:46:49,811 --> 00:46:51,229 Gotowy? 630 00:46:53,148 --> 00:46:54,232 Na co? 631 00:46:54,816 --> 00:46:56,359 Na dopalacz. 632 00:47:16,671 --> 00:47:18,506 Witamy w marynarce. 633 00:47:40,779 --> 00:47:42,614 Dzięki za pomoc. 634 00:47:44,324 --> 00:47:45,742 Bo ja wiem, czy pomogłem? 635 00:47:51,206 --> 00:47:52,707 Nie patrz tak. 636 00:47:52,791 --> 00:47:54,125 Ale jak? 637 00:47:54,209 --> 00:47:55,835 Właśnie tak. 638 00:47:59,130 --> 00:48:00,423 Dobranoc. 639 00:48:01,216 --> 00:48:02,551 Dobranoc. 640 00:48:18,024 --> 00:48:19,526 Mamo? To ty? 641 00:48:20,151 --> 00:48:21,444 Tak. 642 00:48:22,445 --> 00:48:24,155 Zaraz zrobię kolację. 643 00:48:26,908 --> 00:48:29,828 CZAS DO CELU 644 00:48:31,454 --> 00:48:33,707 Czas jest waszym największym wrogiem. 645 00:48:35,125 --> 00:48:37,252 Faza pierwsza. Atak z niskiego podejścia. 646 00:48:37,335 --> 00:48:39,087 Dwie pary samolotów. 647 00:48:39,671 --> 00:48:41,882 Przelecicie przez ten wąski kanion. 648 00:48:41,965 --> 00:48:45,385 Bronią go pociski ziemia powietrze sterowane radarem. 649 00:48:45,468 --> 00:48:47,721 Te rakiety mogą was zabić. 650 00:48:48,388 --> 00:48:52,267 Mają bronić nieba, nie kanionu. 651 00:48:52,350 --> 00:48:56,229 Bo żaden wariat nie będzie próbował przelecieć pod nimi. 652 00:48:57,147 --> 00:48:59,107 I tego was właśnie nauczę. 653 00:49:00,150 --> 00:49:04,362 Od dzisiaj latacie maksymalnie na 100 stopach. 654 00:49:04,446 --> 00:49:07,574 Polecicie wyżej, radar was złapie 655 00:49:08,450 --> 00:49:09,951 i po was. 656 00:49:11,077 --> 00:49:13,038 Prędkość: 660 węzłów. 657 00:49:13,872 --> 00:49:15,123 Minimalna. 658 00:49:15,206 --> 00:49:17,542 Czas do celu: dwie i pół minuty. 659 00:49:18,126 --> 00:49:21,880 W pobliskiej bazie mają myśliwce V generacji. 660 00:49:22,756 --> 00:49:27,177 W starciu z nimi F-18 nie ma najmniejszych szans. 661 00:49:27,928 --> 00:49:30,889 Dlatego lecicie, rozwalacie cel 662 00:49:30,972 --> 00:49:34,142 i znikacie, zanim w ogóle zdążą was zauważyć. 663 00:49:34,226 --> 00:49:37,062 To czas jest waszym największym wrogiem. 664 00:49:38,897 --> 00:49:42,192 W nawigacji macie symulację kanionu. 665 00:49:42,984 --> 00:49:44,653 Im szybciej lecicie, 666 00:49:44,736 --> 00:49:47,405 tym trudniej będzie utrzymać wysokość. 667 00:49:48,406 --> 00:49:49,532 Im ciaśniejsze skręty, 668 00:49:49,616 --> 00:49:52,827 tym silniej będziecie czuć grawitację. 669 00:49:53,495 --> 00:49:55,247 Ściśnie wam płuca, 670 00:49:55,330 --> 00:49:56,748 krew odpłynie z głowy, 671 00:49:56,831 --> 00:50:00,043 a to wpłynie na wasze decyzje i czas reakcji. 672 00:50:00,126 --> 00:50:02,504 Dzisiaj jeszcze bez szaleństw. 673 00:50:02,587 --> 00:50:05,590 Pułap maksymalny: 300 stóp. Czas do celu: trzy minuty. 674 00:50:07,467 --> 00:50:08,677 Powodzenia. 675 00:50:17,102 --> 00:50:18,895 Do celu półtorej minuty. 676 00:50:18,979 --> 00:50:21,398 Spóźniamy się 2 sekundy, przyśpiesz do 480 węzłów. 677 00:50:21,481 --> 00:50:22,732 Coyote, ruchy. 678 00:50:23,608 --> 00:50:25,277 Przyśpieszam. 679 00:50:27,654 --> 00:50:28,572 Cholera! 680 00:50:32,367 --> 00:50:33,410 Co się stało? 681 00:50:33,493 --> 00:50:36,288 Weszliśmy powyżej 300 stóp i nas trafili. 682 00:50:36,371 --> 00:50:37,998 Nie. Czemu zginęli? 683 00:50:38,081 --> 00:50:40,417 Zwolniłem i nie dałem znać. Moja wina. 684 00:50:40,500 --> 00:50:42,335 A czemu nie dałeś znać? 685 00:50:42,419 --> 00:50:43,545 Skupiłem się na… 686 00:50:43,628 --> 00:50:45,422 Co powiesz ich rodzinom na pogrzebie? 687 00:50:46,423 --> 00:50:47,382 Nie wiem. 688 00:50:48,341 --> 00:50:51,386 Czemu tego nie przewidziałaś? Znałaś teren. 689 00:50:52,012 --> 00:50:54,723 Powiedz to jego rodzinie. 690 00:51:00,145 --> 00:51:02,689 Hangman, wyluzuj, robi się ciasno. 691 00:51:02,772 --> 00:51:05,358 Odmawiam. Payback, przyśpiesz. 692 00:51:06,985 --> 00:51:10,322 - Za szybko lecisz. - Najwyżej będę przed czasem. 693 00:51:12,532 --> 00:51:15,493 Zwolnij! Nie trzymam kursu. 694 00:51:15,577 --> 00:51:18,163 Rozwalisz się o ścianę, uważaj! 695 00:51:21,875 --> 00:51:24,586 - Co się stało? - Leciałem tak szybko, jak mogłem. 696 00:51:25,170 --> 00:51:26,755 Jakby od tego zależało moje życie. 697 00:51:26,838 --> 00:51:30,050 Naraziłeś drużynę, straciłeś skrzydłowego. 698 00:51:31,259 --> 00:51:32,802 Bo nie nadążał. 699 00:51:38,934 --> 00:51:41,561 Rooster, mamy 20 sekund w plecy. 700 00:51:41,645 --> 00:51:44,231 Damy radę. To jest dobra prędkość. 701 00:51:44,314 --> 00:51:45,857 Zwiększ do 500 węzłów. 702 00:51:45,941 --> 00:51:48,985 - Nie, utrzymaj. - Rooster, nie zdążymy! 703 00:51:49,069 --> 00:51:51,863 Ale żyjemy. Podgonimy na prostej. 704 00:51:51,947 --> 00:51:53,531 Nie damy rady. 705 00:51:53,615 --> 00:51:56,618 Damy, utrzymaj prędkość. Zobaczysz. 706 00:51:56,701 --> 00:51:57,827 Czemu zginęliście? 707 00:51:59,162 --> 00:52:03,124 Ty dowodziłeś. Dlaczego wszyscy zginęliście? 708 00:52:03,208 --> 00:52:05,877 Tylko on dotarł do celu. 709 00:52:05,961 --> 00:52:07,170 O minutę za późno. 710 00:52:07,963 --> 00:52:10,549 Myśliwce wroga zdążyły go zestrzelić. 711 00:52:10,632 --> 00:52:12,467 - Nie żyje. - Tego pan nie wie. 712 00:52:12,551 --> 00:52:16,054 Za wolny jesteś. W powietrzu nie ma czasu. 713 00:52:16,137 --> 00:52:17,389 Dotarliśmy do celu. 714 00:52:17,472 --> 00:52:21,184 A w drodze powrotnej dopadły was samoloty wroga. 715 00:52:21,268 --> 00:52:24,271 - Walczyliśmy. - Z myśliwcami V generacji? 716 00:52:24,354 --> 00:52:26,940 - Mielibyśmy szanse. - W F-18? 717 00:52:27,023 --> 00:52:29,526 Nie samolot się liczy, ale pilot. 718 00:52:29,609 --> 00:52:30,735 Właśnie. 719 00:52:37,867 --> 00:52:40,537 Można polecieć na wiele sposobów. 720 00:52:40,620 --> 00:52:42,581 Jak ty nic nie łapiesz. 721 00:52:43,582 --> 00:52:46,251 Albo jesteś facet i latasz jak Maverick, 722 00:52:46,334 --> 00:52:48,169 albo nie wracasz. 723 00:52:49,170 --> 00:52:51,256 Bez urazy, koleżanko. 724 00:52:51,339 --> 00:52:53,633 Ty nie umiesz nie urazić. 725 00:52:55,176 --> 00:52:57,971 Stary, nie krytykuję, tu po prostu trzeba ostrzej. 726 00:52:58,054 --> 00:52:58,889 Kapitanie. 727 00:52:58,972 --> 00:53:03,560 To będzie rzeźnia. Nikt czegoś takiego jeszcze nie zrobił. 728 00:53:05,103 --> 00:53:06,229 Nawet on. 729 00:53:08,231 --> 00:53:10,066 Nie ma co się grzebać w przeszłości. 730 00:53:14,154 --> 00:53:16,197 - Co to miało znaczyć? - Rooster. 731 00:53:16,281 --> 00:53:18,867 Niech wiedzą, że Maverick latał z jego starym. 732 00:53:18,950 --> 00:53:20,410 - Dosyć. - Pilotował, 733 00:53:20,493 --> 00:53:22,203 - kiedy jego stary… - Dość. 734 00:53:24,164 --> 00:53:26,041 - Dość. - Skurwiel! 735 00:53:26,124 --> 00:53:27,083 Spokojnie! 736 00:53:27,167 --> 00:53:29,669 Już, spoko. 737 00:53:29,753 --> 00:53:30,587 Dosyć. 738 00:53:30,670 --> 00:53:32,756 - Nie da rady na misji. - Wystarczy. 739 00:53:32,839 --> 00:53:34,090 I pan to wie. 740 00:53:37,135 --> 00:53:38,136 Przecież mam rację. 741 00:53:44,601 --> 00:53:45,727 Rozejść się. 742 00:54:01,117 --> 00:54:03,787 Muszę się z tobą zobaczyć. 743 00:54:08,416 --> 00:54:11,878 To kiepska chwila. 744 00:54:11,962 --> 00:54:14,673 Ja nie proszę. 745 00:54:50,041 --> 00:54:51,418 Maverick. 746 00:54:53,753 --> 00:54:55,046 Nawrót? 747 00:54:55,714 --> 00:54:57,173 Nikt nie wie. 748 00:54:59,342 --> 00:55:01,052 Nic więcej nie mogą zrobić. 749 00:55:01,928 --> 00:55:04,931 Ciężko mu już nawet mówić. 750 00:55:10,937 --> 00:55:12,647 Tak mi przykro. 751 00:55:32,334 --> 00:55:33,335 Admirale. 752 00:55:44,888 --> 00:55:46,097 Jak mój skrzydłowy? 753 00:55:52,145 --> 00:55:55,899 Chcę porozmawiać o pracy. 754 00:55:57,734 --> 00:56:00,028 Proszę, nie martw się o mnie. 755 00:56:00,987 --> 00:56:02,739 Jak mogę pomóc? 756 00:56:11,206 --> 00:56:12,290 Dobra. 757 00:56:15,126 --> 00:56:18,255 Rooster jest cały czas wściekły za tę Akademię. 758 00:56:19,756 --> 00:56:22,509 Liczyłem, że w końcu zrozumie. 759 00:56:24,761 --> 00:56:26,429 I może wybaczy. 760 00:56:28,723 --> 00:56:32,352 Wciąż jest czas. 761 00:56:34,854 --> 00:56:36,773 Lecą za mniej niż trzy tygodnie. 762 00:56:37,357 --> 00:56:38,942 Nie jest gotowy. 763 00:56:41,069 --> 00:56:44,906 Więc go naucz. 764 00:56:47,284 --> 00:56:49,244 Nie chce, nie słucha się. 765 00:56:50,453 --> 00:56:51,705 Proszę cię… 766 00:56:51,788 --> 00:56:54,124 Nie każ mi go wysyłać na śmierć. 767 00:56:54,207 --> 00:56:55,333 Błagam. 768 00:56:56,334 --> 00:56:57,919 Nie jego. 769 00:56:58,003 --> 00:56:59,588 Wyślij mnie. 770 00:57:13,435 --> 00:57:17,689 Czas odpuścić. 771 00:57:31,369 --> 00:57:33,038 Nie wiem jak. 772 00:57:46,259 --> 00:57:48,011 Żaden ze mnie nauczyciel. 773 00:57:50,430 --> 00:57:52,265 Jestem pilotem. 774 00:57:54,851 --> 00:57:56,269 Pilotem marynarki. 775 00:57:58,772 --> 00:58:00,857 Zresztą nie chodzi o to, kim jestem. 776 00:58:02,108 --> 00:58:03,693 Tylko jaki jestem. 777 00:58:05,445 --> 00:58:07,197 Jak mam go tego nauczyć? 778 00:58:09,074 --> 00:58:11,701 A nawet gdybym wiedział, to on tego nie chce. 779 00:58:12,661 --> 00:58:14,829 Marynarka też nie. 780 00:58:14,913 --> 00:58:17,249 Za to mnie przecież wylali. 781 00:58:20,085 --> 00:58:23,046 Jestem tutaj wyłącznie dla ciebie. 782 00:58:30,387 --> 00:58:32,222 Jeśli go puszczę na tę misję, 783 00:58:33,640 --> 00:58:35,517 pewnie nie wróci do domu. 784 00:58:39,271 --> 00:58:40,897 A jeśli go nie wyślę, 785 00:58:41,606 --> 00:58:43,441 w życiu mi nie wybaczy. 786 00:58:46,152 --> 00:58:48,613 Czyli i tak go stracę. 787 00:58:59,082 --> 00:59:00,083 Wiem. 788 00:59:00,917 --> 00:59:02,252 Wiem. 789 00:59:13,430 --> 00:59:17,058 Marynarka potrzebuje Mavericka. 790 00:59:19,102 --> 00:59:22,647 Dzieciak potrzebuje Mavericka. 791 00:59:23,732 --> 00:59:25,984 Dlatego o ciebie walczyłem. 792 00:59:27,986 --> 00:59:30,322 Dlatego ciągle tu jesteś. 793 00:59:38,371 --> 00:59:40,123 Dziękuję. 794 00:59:40,790 --> 00:59:42,208 Za wszystko. 795 00:59:47,130 --> 00:59:48,590 Ostatnia rzecz. 796 00:59:49,216 --> 00:59:50,967 Kto jest lepszym pilotem? 797 00:59:51,051 --> 00:59:52,344 Ty czy ja? 798 00:59:55,472 --> 00:59:58,058 Taka wzruszająca chwila. Weź nie psuj. 799 01:00:38,431 --> 01:00:40,141 No dobra. 800 01:00:50,360 --> 01:00:52,070 Przyłożenie! 801 01:02:02,807 --> 01:02:04,851 - Co to ma być? - Walka o piłkę. 802 01:02:04,935 --> 01:02:07,103 Obrona i atak jednocześnie. 803 01:02:07,938 --> 01:02:08,939 Kto wygrywa? 804 01:02:09,022 --> 01:02:11,942 Jakiś czas temu przestali liczyć. 805 01:02:12,025 --> 01:02:15,070 Zdaje się, że jeszcze nie ukończyli treningu. 806 01:02:15,153 --> 01:02:17,364 - Każda chwila na wagę złota. - Tak jest. 807 01:02:17,447 --> 01:02:19,658 To co mają znaczyć te zabawy? 808 01:02:19,741 --> 01:02:21,618 Miałem stworzyć drużynę. 809 01:02:23,119 --> 01:02:24,663 Oto i ona. 810 01:04:04,054 --> 01:04:06,640 Mam iść? Zanim wróci Amelia? 811 01:04:06,723 --> 01:04:09,059 - Dzisiaj nocuje u koleżanki. - Pięknie. 812 01:04:12,229 --> 01:04:13,897 Ty i ona, jesteście… 813 01:04:16,650 --> 01:04:19,069 dużo bliżej niż kiedyś. 814 01:04:19,152 --> 01:04:21,571 - To prawda. - Jak to zrobiłaś? 815 01:04:26,534 --> 01:04:29,746 Ona potrzebowała wolności, ja myślałam, że nie jest gotowa. 816 01:04:30,497 --> 01:04:32,457 Ciekawe, po kim to ma, co? 817 01:04:36,086 --> 01:04:37,504 W końcu zrozumiałam, 818 01:04:38,421 --> 01:04:40,507 że muszę jej zaufać. 819 01:04:42,092 --> 01:04:44,594 Niech raz na jakiś czas popełni błąd. 820 01:04:47,097 --> 01:04:48,765 Nie było łatwo, co? 821 01:04:53,103 --> 01:04:55,105 Tak było z Roosterem? 822 01:04:58,775 --> 01:05:01,528 Zamknąłem mu drogę do Akademii. 823 01:05:04,573 --> 01:05:06,283 Zabrałem mu ładnych parę lat. 824 01:05:12,581 --> 01:05:13,582 Czemu? 825 01:05:16,501 --> 01:05:20,005 Jego matka nie chciała, żeby latał. Nie po tym, jak skończył Goose. 826 01:05:22,799 --> 01:05:26,219 Błagała mnie o to przed śmiercią, więc… 827 01:05:26,303 --> 01:05:28,221 Rooster o tym wie? 828 01:05:31,766 --> 01:05:34,811 I tak mnie nienawidzi. 829 01:05:36,813 --> 01:05:38,815 Miałby jeszcze znienawidzić matkę? 830 01:05:43,737 --> 01:05:45,447 Nie było łatwo, co? 831 01:05:48,408 --> 01:05:50,911 Próbowałem zastąpić mu ojca. 832 01:05:53,997 --> 01:05:54,998 Ale… 833 01:05:57,876 --> 01:06:00,045 Chyba średnio mi to wyszło. 834 01:06:02,297 --> 01:06:05,133 Chociaż, tak szczerze, 835 01:06:07,677 --> 01:06:09,512 wcale nie był gotowy. 836 01:06:13,099 --> 01:06:14,809 A teraz jest? 837 01:06:18,271 --> 01:06:19,689 Mamo, wróciłam. 838 01:06:21,441 --> 01:06:23,860 A nie miałaś spać u Karen? 839 01:06:23,944 --> 01:06:26,696 Chora jest. A ja się muszę uczyć. 840 01:06:26,780 --> 01:06:29,199 - Spadam. - Spadaj. 841 01:06:29,783 --> 01:06:32,577 - Jadłaś coś? - Nie, idziemy gdzieś? 842 01:06:32,661 --> 01:06:35,622 Nie, zaraz coś ugotuję. 843 01:06:35,705 --> 01:06:36,790 Już schodzę. 844 01:06:37,666 --> 01:06:39,626 - Nie, nie tędy. - Co? 845 01:06:41,294 --> 01:06:43,505 Muszę dawać dobry przykład. 846 01:06:43,588 --> 01:06:46,049 Seks na pierwszej randce? W życiu. 847 01:06:46,132 --> 01:06:47,467 Jakiej pierwszej. 848 01:06:48,635 --> 01:06:50,178 Wiesz, o co mi chodzi. 849 01:06:52,931 --> 01:06:53,932 OK. 850 01:06:55,100 --> 01:06:56,142 Dobra. 851 01:06:57,185 --> 01:06:59,479 Ostatni raz wychodzę przez okno. 852 01:06:59,563 --> 01:07:01,022 Zobaczymy. 853 01:07:01,106 --> 01:07:02,524 Nie, poważnie. 854 01:07:03,275 --> 01:07:05,193 Więcej cię nie zostawię. 855 01:07:07,195 --> 01:07:08,822 Zamknij się. 856 01:07:08,905 --> 01:07:10,782 No już, znikaj. 857 01:07:24,337 --> 01:07:26,298 Nie złam jej znowu serca. 858 01:07:38,268 --> 01:07:39,269 Dzień dobry. 859 01:07:39,352 --> 01:07:41,479 Wasz cel, zakłady wzbogacania uranu, 860 01:07:41,563 --> 01:07:44,024 ruszą wcześniej, niż się spodziewaliśmy. 861 01:07:44,107 --> 01:07:47,235 Ruda trafi na miejsce za dziesięć dni. 862 01:07:47,944 --> 01:07:51,031 Przyśpieszamy waszą misję o tydzień. 863 01:07:51,114 --> 01:07:54,743 Potem atak oznaczałby skażenie całej doliny. 864 01:07:54,826 --> 01:07:57,662 Sir? Nikt z nas jeszcze nie doleciał do celu. 865 01:07:57,746 --> 01:07:59,664 Trudno, kontynuujcie ćwiczenia. 866 01:08:00,874 --> 01:08:01,875 Kapitanie? 867 01:08:04,920 --> 01:08:07,297 Mamy tydzień na fazę drugą. 868 01:08:07,380 --> 01:08:09,257 To będzie najtrudniejszy etap. 869 01:08:09,341 --> 01:08:11,134 Pionowo w górę, potem nurkowanie. 870 01:08:11,218 --> 01:08:14,137 Tu musimy liczyć nie na jeden cud, ale na dwa. 871 01:08:15,305 --> 01:08:18,475 Dwie pary F-18 polecą w ciasnym szyku. 872 01:08:18,558 --> 01:08:19,808 Praca zespołowa. 873 01:08:19,893 --> 01:08:22,395 Od waszego zgrania i precyzji 874 01:08:22,478 --> 01:08:25,190 będzie zależał sukces misji, ale też wasze życie. 875 01:08:25,272 --> 01:08:27,984 Zakłady, jak wiemy, leżą między górami. 876 01:08:28,109 --> 01:08:32,155 Na ostatnim odcinku czeka was strome pikowanie. 877 01:08:33,156 --> 01:08:35,825 Dzięki temu, będziecie mogli zaatakować 878 01:08:37,035 --> 01:08:38,828 z najniższej możliwej wysokości. 879 01:08:42,581 --> 01:08:46,419 Macie trafić w punkt o średnicy poniżej trzech metrów. 880 01:08:47,670 --> 01:08:50,589 Samoloty dwumiejscowe oznaczą cel laserem. 881 01:08:52,049 --> 01:08:53,927 Pierwsza para 882 01:08:54,009 --> 01:08:57,681 zrzuci bombę na komin wentylacyjny, który widać na powierzchni, 883 01:08:57,763 --> 01:08:59,975 i otworzy drogę drugiej parze. 884 01:09:00,808 --> 01:09:02,268 Oto nasz pierwszy cud. 885 01:09:04,563 --> 01:09:06,022 Druga drużyna 886 01:09:06,106 --> 01:09:07,440 zada ostateczny cios. 887 01:09:08,775 --> 01:09:10,569 I zniszczy cel. 888 01:09:11,820 --> 01:09:13,154 I mamy cud numer dwa. 889 01:09:14,531 --> 01:09:16,783 Jeśli któraś drużyna spudłuje… 890 01:09:19,076 --> 01:09:19,953 Pudło. 891 01:09:20,036 --> 01:09:22,038 - …to będzie po misji. - Cholera. 892 01:09:22,746 --> 01:09:26,543 Wycofacie się stromo pod górę, żeby się nie rozbić na skałach. 893 01:09:29,420 --> 01:09:32,716 Wznoszenie z taką prędkością da przeciążenie rzędu osiem g. 894 01:09:32,799 --> 01:09:34,301 Minimum dziewięć g. 895 01:09:34,384 --> 01:09:37,178 F-18 jest w stanie znieść siedem i pół g. 896 01:09:37,262 --> 01:09:38,638 To bezpieczna granica. 897 01:09:38,722 --> 01:09:40,932 Jeśli chcecie przeżyć – ryzykujecie. 898 01:09:41,016 --> 01:09:43,685 Uszkodzicie samolot? Trudno. 899 01:09:45,020 --> 01:09:48,397 Będziecie mieli wrażenie, że wasze ciało waży tonę, 900 01:09:48,481 --> 01:09:51,359 że czaszka zgniata kręgosłup, 901 01:09:51,484 --> 01:09:54,529 płuca zapadają się, jakby siedział na nich słoń. 902 01:09:54,613 --> 01:09:58,033 Macie walczyć z całych sił, żeby nie zemdleć. 903 01:10:00,118 --> 01:10:02,621 Tu będziecie łatwym celem. 904 01:10:03,580 --> 01:10:06,458 To krytyczny kąt natarcia – Coffin Corner. 905 01:10:06,541 --> 01:10:09,294 Jeśli nie rozbijecie się na skałach, 906 01:10:09,377 --> 01:10:12,964 wlecicie prosto na radary wroga przy wytracaniu prędkości. 907 01:10:13,548 --> 01:10:16,176 Rakiety pójdą w niebo w mgnieniu oka. 908 01:10:17,677 --> 01:10:19,888 Wiem, że wiecie, co to przeciążenia, 909 01:10:20,639 --> 01:10:24,309 ale tu lecicie na granicy wytrzymałości swojej i maszyny. 910 01:10:24,392 --> 01:10:27,145 Czy to się w ogóle da zrobić? 911 01:10:27,229 --> 01:10:28,897 Na to pytanie 912 01:10:29,481 --> 01:10:31,483 może odpowiedzieć tylko pilot. 913 01:10:41,409 --> 01:10:43,662 - Mów do mnie. - 12 sekund opóźnienia, 914 01:10:43,745 --> 01:10:46,456 - przyśpiesz. - Trzymajcie się mnie. 915 01:10:50,460 --> 01:10:51,670 A to kto? 916 01:10:52,963 --> 01:10:54,339 Niebiescy namierzeni. 917 01:10:54,422 --> 01:10:57,050 - To Maverick. - A co on tu robi? 918 01:10:57,133 --> 01:11:00,262 Jestem bandytą, będę przeszkadzał. Co zrobicie? 919 01:11:00,345 --> 01:11:03,557 Jest 20 mil od nas, na dziesiątej. 700 węzłów. 920 01:11:03,640 --> 01:11:05,475 Decyduj. Co robimy? 921 01:11:05,559 --> 01:11:08,270 Lecimy. Jesteśmy blisko. Trzymamy się celu. 922 01:11:08,353 --> 01:11:11,565 - Odbija na północ. - Szykujemy się do wznoszenia. 923 01:11:11,648 --> 01:11:13,733 - Bob, przygotuj laser. - Tak jest. 924 01:11:15,986 --> 01:11:17,696 Niebiescy, bandyta coraz bliżej. 925 01:11:17,779 --> 01:11:18,947 Daję w górę. 926 01:11:25,120 --> 01:11:27,247 Mów mi, gdzie Maverick? 927 01:11:27,330 --> 01:11:29,374 Pięć mil, zbliża się. 928 01:11:35,255 --> 01:11:37,757 - Cel w zasięgu wzroku. - Co z laserem? 929 01:11:38,592 --> 01:11:41,970 Cholera, nie mogę wycelować. 930 01:11:42,053 --> 01:11:43,889 Nie ma czasu, walę na ślepo. 931 01:11:47,142 --> 01:11:48,560 Pudło. 932 01:12:00,155 --> 01:12:02,324 - Mam cię. - Maverick ma nas w wiązce. 933 01:12:02,407 --> 01:12:03,450 No to leżymy. 934 01:12:04,284 --> 01:12:07,037 Niebiescy, odpadacie. Coyote, wracaj. 935 01:12:09,706 --> 01:12:11,625 Coyote, słyszysz mnie? 936 01:12:14,461 --> 01:12:15,921 Zgłoś się. 937 01:12:16,546 --> 01:12:18,465 Coyote, wyrównaj. 938 01:12:18,548 --> 01:12:20,133 O Boże, odpłynął. 939 01:12:20,884 --> 01:12:23,428 Coyote? 940 01:12:23,511 --> 01:12:25,722 - Rozbije się. - Lecę po niego. 941 01:12:29,434 --> 01:12:31,728 Dawaj sygnał, no już. 942 01:12:32,270 --> 01:12:34,689 Ocknij się, szybciej. 943 01:12:37,734 --> 01:12:40,487 Proszę cię, obudź się. 944 01:12:40,570 --> 01:12:42,739 - Cholera jasna! - Podciągaj! 945 01:12:42,822 --> 01:12:45,450 - Coyote! - Podciągaj! 946 01:12:50,664 --> 01:12:52,457 W porządku? 947 01:12:53,500 --> 01:12:55,252 Tak, wszystko gra. 948 01:12:56,253 --> 01:12:59,089 Dobra. Na dzisiaj wystarczy. 949 01:13:01,299 --> 01:13:02,509 Blisko było. 950 01:13:03,093 --> 01:13:04,010 Za blisko. 951 01:13:04,886 --> 01:13:07,055 Ptak! Uwaga, ptak! 952 01:13:07,138 --> 01:13:08,265 Uwaga, ptak! 953 01:13:11,601 --> 01:13:14,271 - Lewy silnik się pali. - Wznoszę się. 954 01:13:16,273 --> 01:13:18,775 Zamykam przepustnicę. Odcinam paliwo. 955 01:13:18,858 --> 01:13:20,485 Włączam gaśnicę. 956 01:13:22,862 --> 01:13:23,863 Prawy silnik! 957 01:13:23,947 --> 01:13:25,615 Jeszcze się kręci. Spróbuję uruchomić. 958 01:13:28,118 --> 01:13:30,745 - Pali się, nie restartuj. - Przyśpieszam. 959 01:13:32,330 --> 01:13:33,582 O Boże. 960 01:13:36,960 --> 01:13:39,379 - Palimy się! - Cholera! 961 01:13:39,462 --> 01:13:42,215 - Prawy silnik. Pożar. - Gaszę prawy silnik. 962 01:13:45,510 --> 01:13:47,429 Katapultujcie się! 963 01:13:47,512 --> 01:13:49,723 Wszystko miga, hydraulika siadła! 964 01:13:49,806 --> 01:13:51,516 - Stery. - Nic nie mogę zrobić. 965 01:13:51,600 --> 01:13:54,352 Rozwalimy się! 966 01:13:54,436 --> 01:13:57,063 Nic nie zrobicie! Katapultować się! 967 01:13:57,147 --> 01:13:58,315 Katapulta! 968 01:13:58,398 --> 01:14:01,234 Wysokość. 969 01:14:22,756 --> 01:14:25,759 Zatrzymają Phoenix i Boba w szpitalu na obserwację. 970 01:14:25,842 --> 01:14:27,344 Będzie dobrze. 971 01:14:31,431 --> 01:14:32,766 Ulga. 972 01:14:36,019 --> 01:14:37,854 Nigdy nie straciłem skrzydłowego. 973 01:14:38,605 --> 01:14:39,814 Masz szczęście. 974 01:14:40,398 --> 01:14:42,234 Polataj, to zobaczysz. 975 01:14:45,028 --> 01:14:46,696 Będzie ich trochę. 976 01:14:49,449 --> 01:14:51,451 Łatwo ci mówić, nie masz żony. 977 01:14:53,411 --> 01:14:54,621 Dzieci. 978 01:14:55,455 --> 01:14:57,958 Nikt nie będzie po tobie płakał. 979 01:15:01,211 --> 01:15:02,546 Idź do domu. 980 01:15:03,672 --> 01:15:05,131 Prześpij się. 981 01:15:07,676 --> 01:15:09,886 Czemu mnie nie puściłeś do Akademii? 982 01:15:09,970 --> 01:15:11,596 Po co się wtrącałeś? 983 01:15:14,182 --> 01:15:15,517 Nie byłeś gotowy. 984 01:15:15,600 --> 01:15:16,893 Niby na co? 985 01:15:18,562 --> 01:15:20,355 - Żeby latać jak ty? - Nie. 986 01:15:20,438 --> 01:15:22,065 Żeby olać zasady. 987 01:15:22,148 --> 01:15:24,859 Zdać się na instynkt. Nie myśleć, tylko działać. 988 01:15:24,943 --> 01:15:27,612 Zaczniesz myśleć – giniesz. Zaufaj mi. 989 01:15:28,905 --> 01:15:30,574 Mój ojciec ci ufał. 990 01:15:33,285 --> 01:15:35,745 Nie popełnię tego błędu. 991 01:15:41,418 --> 01:15:42,919 Maverick. 992 01:15:53,471 --> 01:15:56,349 Gotów, cel, pal. 993 01:16:01,104 --> 01:16:02,272 Gotów, 994 01:16:02,772 --> 01:16:03,815 cel, 995 01:16:04,357 --> 01:16:05,692 pal. 996 01:16:54,532 --> 01:16:56,701 Wyrazy współczucia. Tak mi przykro. 997 01:16:57,786 --> 01:17:00,038 Proszę wziąć urlop. 998 01:17:01,498 --> 01:17:03,667 Dziękuję, ale nie ma czasu, misja… 999 01:17:03,750 --> 01:17:05,835 Od teraz ja ich szkolę. 1000 01:17:06,836 --> 01:17:07,837 Sir? 1001 01:17:09,256 --> 01:17:11,049 Nie chciał pan tej roboty. 1002 01:17:11,132 --> 01:17:13,468 - Nie są gotowi. - Miał pan dużo czasu. 1003 01:17:13,552 --> 01:17:17,013 Muszą uwierzyć, że ta misja jest wykonalna. 1004 01:17:17,097 --> 01:17:19,849 Pan ich dotąd przekonywał, że to samobójstwo. 1005 01:17:20,684 --> 01:17:23,019 - Sir… - Odsuwam pana. 1006 01:17:23,103 --> 01:17:24,604 Bez odwołania. 1007 01:17:28,483 --> 01:17:29,776 - Ale… - To wszystko. 1008 01:17:48,295 --> 01:17:49,296 Słyszałam. 1009 01:17:51,590 --> 01:17:52,757 Przykro mi. 1010 01:17:53,633 --> 01:17:55,302 Co zrobisz? 1011 01:17:56,469 --> 01:17:57,762 Ice nie żyje. 1012 01:18:00,307 --> 01:18:02,017 Mam jakiś wybór? 1013 01:18:03,226 --> 01:18:05,812 Spróbuj się jakoś wkręcić. 1014 01:18:05,896 --> 01:18:07,147 Nie. 1015 01:18:08,940 --> 01:18:10,275 To koniec. 1016 01:18:12,027 --> 01:18:13,278 Tym razem naprawdę. 1017 01:18:13,820 --> 01:18:14,821 Pete… 1018 01:18:14,905 --> 01:18:17,365 Gdybyś ty stracił skrzydłowego, 1019 01:18:18,116 --> 01:18:19,826 walczyłbyś jak lew. 1020 01:18:19,910 --> 01:18:21,202 W życiu byś się nie podał. 1021 01:18:21,995 --> 01:18:23,955 To twoi piloci. 1022 01:18:25,248 --> 01:18:27,417 Jak coś im się stanie, 1023 01:18:28,251 --> 01:18:30,295 nigdy sobie nie wybaczysz. 1024 01:18:34,341 --> 01:18:36,218 Nie wiem, co robić. 1025 01:18:40,263 --> 01:18:41,806 Wymyślisz coś. 1026 01:18:44,226 --> 01:18:45,435 Wiem to. 1027 01:18:47,604 --> 01:18:49,981 Kapitan Mitchell już was nie szkoli. 1028 01:18:50,065 --> 01:18:52,484 Od dziś obowiązują nowe wytyczne. 1029 01:18:53,235 --> 01:18:55,111 Do celu macie cztery minuty. 1030 01:18:55,862 --> 01:18:58,406 Wejdziecie w dolinę z mniejszą prędkością. 1031 01:18:58,490 --> 01:19:01,451 Nie przekraczacie 420 węzłów. 1032 01:19:01,534 --> 01:19:04,329 Samoloty wroga będą miały czas, żeby zaatakować. 1033 01:19:04,412 --> 01:19:06,915 A pan – okazję, by w końcu wykazać się w walce. 1034 01:19:06,998 --> 01:19:10,085 Bo jakie macie szanse z górą? 1035 01:19:10,168 --> 01:19:12,754 Zaatakujecie z większej wysokości. 1036 01:19:12,837 --> 01:19:14,047 Z północnej ściany. 1037 01:19:14,130 --> 01:19:16,550 Trudniej będzie namierzyć cel, 1038 01:19:16,633 --> 01:19:18,552 za to unikniecie przeciążeń. 1039 01:19:18,635 --> 01:19:20,845 Będziemy jak na widelcu. 1040 01:19:26,268 --> 01:19:27,519 A co to ma być? 1041 01:19:29,312 --> 01:19:32,148 Maverick do wieży, wchodzę w punkt Alfa. 1042 01:19:32,232 --> 01:19:33,900 Potwierdź, że czysto. 1043 01:19:34,526 --> 01:19:36,861 Maverick, tu wieża. 1044 01:19:36,945 --> 01:19:38,572 Czysto, potwierdzam. 1045 01:19:38,655 --> 01:19:42,033 Ale nie ma pan dzisiaj żadnych lotów. 1046 01:19:42,117 --> 01:19:43,326 Nie? A i tak sobie polecę. 1047 01:19:43,994 --> 01:19:45,245 Nieźle. 1048 01:19:45,996 --> 01:19:49,040 Czas do celu: dwie minuty 15 sekund. 1049 01:19:49,124 --> 01:19:50,875 Mało. Nie da rady. 1050 01:19:50,959 --> 01:19:53,503 Kurs na cel. Zaczynamy. 1051 01:21:31,184 --> 01:21:34,396 Wznoszenie za trzy, dwa, jeden. 1052 01:22:00,881 --> 01:22:02,257 Bomby poszły. 1053 01:22:19,733 --> 01:22:21,651 Ja pieprzę, trafił! 1054 01:22:22,944 --> 01:22:24,529 Pięknie. 1055 01:22:27,407 --> 01:22:28,533 Cholera. 1056 01:22:41,296 --> 01:22:43,506 Postawił mnie pan w trudnej sytuacji. 1057 01:22:44,424 --> 01:22:48,178 Udowodnił pan, że misja jest do zrealizowania. 1058 01:22:48,261 --> 01:22:50,347 I można z niej wyjść żywym. 1059 01:22:51,765 --> 01:22:53,475 Z drugiej strony jednak 1060 01:22:53,558 --> 01:22:56,478 wykradł pan samolot za miliony dolarów 1061 01:22:56,561 --> 01:22:59,439 i nadwyrężył go tak, że może już nigdy nie polecieć. 1062 01:23:00,857 --> 01:23:03,151 Iceman już pana nie ochroni. 1063 01:23:03,985 --> 01:23:06,613 W każdej chwili mogę postawić pana przed sądem 1064 01:23:06,696 --> 01:23:08,448 i wydalić ze służby. 1065 01:23:09,241 --> 01:23:10,617 To co mam zrobić? 1066 01:23:11,618 --> 01:23:14,746 Zaryzykować życie pilotów i sukces misji 1067 01:23:16,248 --> 01:23:17,249 czy… 1068 01:23:18,792 --> 01:23:20,252 własną karierę 1069 01:23:21,336 --> 01:23:23,088 i zrobić pana liderem zespołu? 1070 01:23:27,509 --> 01:23:31,137 Sądzę, że to było pytanie retoryczne. 1071 01:25:11,988 --> 01:25:13,573 Goose, mów do mnie. 1072 01:25:16,910 --> 01:25:18,411 Kapitan Mitchell. 1073 01:25:25,377 --> 01:25:27,045 Tu jest pańskie miejsce. 1074 01:25:31,967 --> 01:25:33,468 Proszę nas nie zawieść. 1075 01:25:59,578 --> 01:26:01,705 To był zaszczyt móc z wami latać. 1076 01:26:02,789 --> 01:26:06,251 Jesteście elitą, najlepszymi z najlepszych. 1077 01:26:07,043 --> 01:26:09,754 Misja jest specyficzna. 1078 01:26:10,589 --> 01:26:13,884 I wierzcie mi, że tylko tym się kierowałem. 1079 01:26:13,967 --> 01:26:15,802 Proszę o skład drużyn. 1080 01:26:17,387 --> 01:26:19,014 Payback i Fanboy. 1081 01:26:20,098 --> 01:26:21,433 Phoenix i Bob. 1082 01:26:25,729 --> 01:26:27,022 I skrzydłowy. 1083 01:26:31,818 --> 01:26:32,819 Rooster. 1084 01:26:37,365 --> 01:26:39,659 Reszta będzie w rezerwie, 1085 01:26:39,743 --> 01:26:42,621 gotowa do pomocy. 1086 01:26:43,496 --> 01:26:44,664 To wszystko. 1087 01:26:52,464 --> 01:26:55,300 Wasz cel stanowi realne zagrożenie. 1088 01:26:56,801 --> 01:27:00,639 Tajne zakłady wzbogacania uranu pod kontrolą wrogiego reżimu. 1089 01:27:01,264 --> 01:27:02,641 To podziemny bunkier. 1090 01:27:02,724 --> 01:27:04,517 Leży pomiędzy dwiema górami. 1091 01:27:05,977 --> 01:27:09,773 Na końcu doliny strzeżonej przez tarczę antyrakietową 1092 01:27:09,856 --> 01:27:12,359 wspieraną przez myśliwce V generacji. 1093 01:27:12,442 --> 01:27:15,195 Jak tylko przekroczycie granicę, 1094 01:27:15,278 --> 01:27:17,280 krążownik USS Leyte Gulf 1095 01:27:17,364 --> 01:27:20,992 przeprowadzi zsynchronizowany atak na lotnisko wroga. 1096 01:27:22,285 --> 01:27:24,496 Zniszczymy ich pas startowy. 1097 01:27:26,289 --> 01:27:29,668 Ale z maszynami w powietrzu musicie się zmierzyć sami. 1098 01:27:29,751 --> 01:27:32,587 Jak tylko uderzą Tomahawki, wróg będzie się was spodziewał. 1099 01:27:33,797 --> 01:27:37,842 Będziecie mieli dwie minuty i 30 sekund. 1100 01:27:39,511 --> 01:27:41,513 Potem zaatakuje was 1101 01:27:41,596 --> 01:27:44,224 wszystko, czego nie trafiły Tomahawki. 1102 01:27:47,602 --> 01:27:50,021 Wierzę, że jesteście gotowi. 1103 01:27:51,982 --> 01:27:53,483 Bezpiecznego lotu. 1104 01:28:08,164 --> 01:28:09,916 Zróbcie im piekło! 1105 01:28:22,554 --> 01:28:23,555 Sir. 1106 01:28:27,309 --> 01:28:28,310 Ja… 1107 01:28:31,229 --> 01:28:32,856 chciałem powiedzieć… 1108 01:28:41,948 --> 01:28:43,283 Pogadamy. 1109 01:28:44,784 --> 01:28:46,161 Jak wrócimy. 1110 01:28:52,250 --> 01:28:54,044 Bradley! 1111 01:28:55,170 --> 01:28:56,171 Hej. 1112 01:28:59,674 --> 01:29:01,092 Dasz radę. 1113 01:29:09,517 --> 01:29:10,518 Maverick. 1114 01:29:15,565 --> 01:29:17,484 Jesteś tu? 1115 01:29:19,069 --> 01:29:20,904 Co to za mina? 1116 01:29:23,740 --> 01:29:25,242 Taką mam twarz. 1117 01:29:29,871 --> 01:29:31,206 Dzięki. 1118 01:29:32,707 --> 01:29:34,793 Jakbyśmy się już nie zobaczyli, 1119 01:29:34,876 --> 01:29:36,211 to dziękuję. 1120 01:29:43,969 --> 01:29:45,804 To był dla mnie zaszczyt. 1121 01:30:18,962 --> 01:30:22,007 Dagger 1, gotowy. 1122 01:30:22,090 --> 01:30:24,217 Dagger Spare w rezerwie. 1123 01:30:24,301 --> 01:30:26,094 Dagger 4, gotowy. 1124 01:30:26,177 --> 01:30:27,679 Dagger 3, gotowy. 1125 01:30:27,762 --> 01:30:29,890 Dagger 2… gotowy. 1126 01:30:31,057 --> 01:30:33,727 Wsparcie w powietrzu. Grupa uderzeniowa gotowa. 1127 01:30:33,810 --> 01:30:35,687 Czekają na pozwolenie. 1128 01:30:36,313 --> 01:30:37,314 Wysłać. 1129 01:30:57,959 --> 01:30:59,252 Dagger 2 w powietrzu. 1130 01:31:00,253 --> 01:31:02,214 Dagger 3 w powietrzu. 1131 01:31:02,797 --> 01:31:04,216 Dagger 4 w powietrzu. 1132 01:31:15,227 --> 01:31:17,646 Tu Dagger 1. Czekamy na instrukcje. 1133 01:31:19,022 --> 01:31:20,482 Comanche 11, podaję. 1134 01:31:20,565 --> 01:31:22,817 Czysto. Kontynuować lot. 1135 01:31:22,901 --> 01:31:24,861 Przyjąłem. Schodzimy z radarów. 1136 01:31:44,756 --> 01:31:47,425 Zniknęliście. Przełączam na obraz z E-2. 1137 01:31:55,934 --> 01:31:58,520 No dobra, terytorium wroga przed nami. 1138 01:31:58,603 --> 01:32:01,565 Ląd za 60 sekund. Comanche, jak sytuacja? 1139 01:32:01,648 --> 01:32:04,442 Czysto. Ty decydujesz. 1140 01:32:04,526 --> 01:32:05,819 Tak jest. 1141 01:32:14,119 --> 01:32:15,245 Atakujemy. 1142 01:32:20,542 --> 01:32:21,835 Tomahawki w drodze. 1143 01:32:21,918 --> 01:32:24,004 Teraz już nie ma odwrotu. 1144 01:32:29,759 --> 01:32:31,803 Przyjąć formację bojową. 1145 01:32:40,896 --> 01:32:42,856 Gotowi. Lecimy nad cel. 1146 01:32:42,939 --> 01:32:47,485 Dwie minuty 30 sekund za trzy, dwa, jeden, jest. 1147 01:32:47,569 --> 01:32:48,904 - Jest. 1148 01:32:48,987 --> 01:32:49,863 Jest. 1149 01:32:54,826 --> 01:32:55,744 No to jazda. 1150 01:33:11,384 --> 01:33:13,595 Nad nami pierwsza wyrzutnia pocisków SAM. 1151 01:33:17,974 --> 01:33:19,476 Chyba nas nie widzą. 1152 01:33:19,559 --> 01:33:21,311 Jeszcze bym się nie cieszył. 1153 01:33:24,814 --> 01:33:27,025 Wyrzutnie! Na trzeciej, góra. 1154 01:33:29,361 --> 01:33:31,738 - Dwie minuty do celu. - Przyjąłem. 1155 01:33:31,821 --> 01:33:34,157 Jesteśmy do tyłu, przyśpieszamy. 1156 01:33:35,700 --> 01:33:38,578 Za 30 sekund Tomahawki dolecą do lotniska. 1157 01:33:46,962 --> 01:33:47,963 Dagger? 1158 01:33:48,046 --> 01:33:50,215 Mamy na radarze dwóch bandytów. 1159 01:33:50,298 --> 01:33:53,051 - Ci skąd się wzięli? - Jakiś patrol? 1160 01:33:58,056 --> 01:33:59,516 Gdzie lecą? 1161 01:33:59,599 --> 01:34:02,102 Bullseye 090, 50, południowy wschód. 1162 01:34:02,185 --> 01:34:04,271 Daleko. Nie wiedzą, że tu jesteśmy. 1163 01:34:04,354 --> 01:34:06,314 Jak Tomahawki rozwalą im lotnisko, 1164 01:34:06,398 --> 01:34:08,567 wrócą, żeby chronić cel. 1165 01:34:08,650 --> 01:34:11,236 Musimy tam być pierwsi. Przyśpieszamy. 1166 01:34:12,612 --> 01:34:14,906 Tak jest, robi się. 1167 01:34:20,870 --> 01:34:23,873 Dagger 2 i 4 są za wolne. 1168 01:34:23,957 --> 01:34:25,959 Czas do celu: jedna minuta 20 sekund. 1169 01:34:27,168 --> 01:34:29,337 Uderzenie za trzy, dwa… 1170 01:34:33,717 --> 01:34:36,177 Poszło. Pas startowy wroga zniszczony. 1171 01:34:36,970 --> 01:34:38,638 To już o nas wiedzą. 1172 01:34:42,017 --> 01:34:44,352 Bandyci lecą w stronę celu. 1173 01:34:44,436 --> 01:34:45,562 Rooster? Jesteś? 1174 01:34:47,272 --> 01:34:49,024 Rusz się, mamy bandytów. 1175 01:34:49,107 --> 01:34:51,276 Nie mamy czasu, zasuwamy. 1176 01:34:59,242 --> 01:35:00,285 Trzymaj się, Phoenix. 1177 01:35:10,086 --> 01:35:14,466 Bandyci są dwie minuty od celu, nasi – minutę. 1178 01:35:14,549 --> 01:35:16,843 Dawaj, Rooster, teraz albo nigdy. 1179 01:35:19,095 --> 01:35:21,932 Wleczemy się. Przyśpieszcie. 1180 01:35:22,015 --> 01:35:23,808 Jak się nie zepniemy, 1181 01:35:23,892 --> 01:35:26,686 bandyci będą już na nas czekać. 1182 01:35:28,480 --> 01:35:29,689 Tato, mów do mnie. 1183 01:35:31,024 --> 01:35:32,525 Dasz radę, mały, nie myśl, 1184 01:35:32,609 --> 01:35:34,653 po prostu rób. 1185 01:35:43,161 --> 01:35:44,621 Stary, przeginasz. 1186 01:35:44,704 --> 01:35:47,249 Brawo, mały, lecimy. 1187 01:35:51,336 --> 01:35:53,088 Rooster, spokojnie. 1188 01:35:53,755 --> 01:35:56,383 Dagger 2 wraca do gry. 1189 01:35:56,466 --> 01:35:58,843 Rozwalcie cel i wracajcie. 1190 01:36:03,265 --> 01:36:05,976 Trzydzieści sekund do celu. Bob, sprawdź laser. 1191 01:36:06,059 --> 01:36:09,563 Wszystko gra. Kod zweryfikowany: 1688. 1192 01:36:09,646 --> 01:36:10,730 Laser gotowy. 1193 01:36:13,066 --> 01:36:14,442 Uwaga na głowy. 1194 01:36:16,194 --> 01:36:17,654 W mordę! 1195 01:36:17,737 --> 01:36:19,656 - Payback? - Za tobą. 1196 01:36:20,740 --> 01:36:22,576 Phoenix? Wspinamy się. 1197 01:36:22,659 --> 01:36:23,994 Dagger 3 na pozycji. 1198 01:36:24,661 --> 01:36:27,330 Góra za trzy, dwa, jeden. 1199 01:36:55,358 --> 01:36:57,611 - Bob, namierz mi cel. - Dagger 3. 1200 01:36:58,486 --> 01:36:59,779 Czekaj! 1201 01:36:59,863 --> 01:37:02,282 - No dawaj. - Jeszcze nie. 1202 01:37:02,866 --> 01:37:05,619 - Mam go. - Zrzucam bomby. 1203 01:37:26,681 --> 01:37:30,060 Trafiliśmy! Bezbłędnie! 1204 01:37:30,143 --> 01:37:31,978 To mamy cud numer jeden. 1205 01:37:32,646 --> 01:37:34,064 Dagger 2, pozycja? 1206 01:37:34,147 --> 01:37:35,649 Zaraz będę. 1207 01:37:38,318 --> 01:37:39,903 Fanboy? Gdzie laser? 1208 01:37:40,487 --> 01:37:42,614 Nie wiem, coś jest nie tak. 1209 01:37:42,697 --> 01:37:44,324 Cholera! Laser mi nawala! 1210 01:37:44,407 --> 01:37:46,743 Nie mamy czasu. Ogarnij go! 1211 01:37:46,826 --> 01:37:48,286 - Próbuję! - Szybciej! 1212 01:37:48,370 --> 01:37:50,038 Prawie! 1213 01:37:58,922 --> 01:38:01,508 - Fanboy, włączaj! - Nie ma czasu, strzelam. 1214 01:38:01,591 --> 01:38:03,802 - Daj mi chwilę. - Nie, spadaj. 1215 01:38:03,885 --> 01:38:05,262 - Czekaj! - Poszły. 1216 01:38:18,817 --> 01:38:20,652 Trafione! 1217 01:38:24,614 --> 01:38:25,907 I cud numer dwa. 1218 01:38:25,991 --> 01:38:27,617 A teraz Coffin Corner. 1219 01:38:27,701 --> 01:38:29,786 To jeszcze nie koniec. 1220 01:38:31,621 --> 01:38:33,039 Zaczyna się. 1221 01:38:36,084 --> 01:38:38,253 Radar nas złapał. Phoenix, prawo. 1222 01:38:38,336 --> 01:38:40,630 Zrzucam paliwo. Dagger 3 się broni. 1223 01:38:40,714 --> 01:38:42,507 Uwaga, kolejny! 1224 01:38:42,591 --> 01:38:44,259 Dagger 1 się broni. 1225 01:38:50,557 --> 01:38:51,641 Rooster? 1226 01:38:59,858 --> 01:39:00,859 O Boże. 1227 01:39:03,069 --> 01:39:04,487 Rakiety! 1228 01:39:05,864 --> 01:39:07,741 - Payback, w prawo! - Tak jest. 1229 01:39:09,159 --> 01:39:10,994 Lecą! 1230 01:39:11,077 --> 01:39:12,454 Rooster, na szóstej! 1231 01:39:13,914 --> 01:39:15,290 Puszczam flary. 1232 01:39:18,126 --> 01:39:19,628 Nie dostałem. 1233 01:39:21,671 --> 01:39:22,756 Dagger 1, bronię się. 1234 01:39:24,174 --> 01:39:27,052 - Bob? - Odbij w prawo! 1235 01:39:27,135 --> 01:39:28,637 Na dziewiątej! 1236 01:39:29,471 --> 01:39:31,431 Rooster, dwie na szóstej. 1237 01:39:31,514 --> 01:39:32,974 Dagger 2, bronię się. 1238 01:39:37,562 --> 01:39:39,898 - Payback, na dziobie. - Dagger 4, bronię się. 1239 01:39:39,981 --> 01:39:41,566 - Rooster, siódma! - Bob? 1240 01:39:41,650 --> 01:39:42,984 - Na szóstej! - Bronię się. 1241 01:39:43,068 --> 01:39:44,736 - Phoenix, prawo! - Widzę! 1242 01:39:52,118 --> 01:39:53,495 Dagger 2, bronię się. 1243 01:39:54,871 --> 01:39:56,039 Nie mam flar! 1244 01:39:56,122 --> 01:39:58,458 Uciekaj! 1245 01:39:58,541 --> 01:40:00,794 Nie dam rady ich zgubić. 1246 01:40:10,929 --> 01:40:12,556 Mav! Nie! 1247 01:40:14,558 --> 01:40:18,061 Dagger 1 oberwał! Powtarzam, Dagger 1 trafiony. 1248 01:40:18,144 --> 01:40:19,646 Maverick dostał. 1249 01:40:19,729 --> 01:40:20,897 Dagger 1, sytuacja? 1250 01:40:20,981 --> 01:40:22,607 Raport! 1251 01:40:22,691 --> 01:40:24,818 Widzi go ktoś? 1252 01:40:24,901 --> 01:40:27,112 - Zgłoś się! - Nie było spadochronu. 1253 01:40:27,237 --> 01:40:28,863 Musimy wrócić. 1254 01:40:28,947 --> 01:40:31,449 Bandyci coraz bliżej. 1255 01:40:31,533 --> 01:40:33,034 Lećcie na południe. 1256 01:40:33,868 --> 01:40:35,870 Są minutę za wami. 1257 01:40:39,124 --> 01:40:40,709 Niech wracają. 1258 01:40:40,792 --> 01:40:43,295 Wracajcie. Macie bandytów na ogonie. 1259 01:40:43,378 --> 01:40:44,421 A Maverick? 1260 01:40:44,504 --> 01:40:47,507 I tak mu nie pomogą. Nie cholernym F-18. 1261 01:40:47,591 --> 01:40:50,427 Dagger Spare prosi o zgodę na start. 1262 01:40:52,721 --> 01:40:53,722 Odmawiam. 1263 01:40:54,890 --> 01:40:57,434 - Trzeba go ratować. - Bandyci są w powietrzu. 1264 01:40:57,517 --> 01:41:01,062 - A Maverick? - Nie stracę więcej ludzi. 1265 01:41:03,023 --> 01:41:04,524 Sprowadzić ich. 1266 01:41:04,608 --> 01:41:07,152 Nie podejmować żadnej akcji. 1267 01:41:07,235 --> 01:41:09,321 Powtarzam, bez numerów. 1268 01:41:09,404 --> 01:41:12,490 Dagger 2, masz wracać. Potwierdź. 1269 01:41:12,574 --> 01:41:13,575 Potwierdź. 1270 01:41:13,658 --> 01:41:17,120 Bandyci są coraz bliżej. Nie możemy tam wrócić. 1271 01:41:17,203 --> 01:41:20,081 On zginął. 1272 01:41:21,750 --> 01:41:23,251 Maverick nie żyje. 1273 01:42:53,717 --> 01:42:54,718 O nie. 1274 01:43:01,474 --> 01:43:02,934 Dagger 2 dostał. 1275 01:43:04,102 --> 01:43:05,186 Dagger 2 trafiony. 1276 01:43:06,771 --> 01:43:08,148 Dagger 2, zgłoś się. 1277 01:43:09,858 --> 01:43:11,693 Słyszysz mnie? 1278 01:43:12,360 --> 01:43:14,654 Zgłoś się. 1279 01:43:39,930 --> 01:43:41,139 Żyjesz? 1280 01:43:41,223 --> 01:43:42,807 Tak, a ty? 1281 01:43:45,393 --> 01:43:46,478 Oszalałeś? 1282 01:43:46,561 --> 01:43:48,939 - Co ty tu robisz? - Co ja tu robię? 1283 01:43:49,022 --> 01:43:51,399 Po to ci ratuję tyłek, żebyś po mnie wracał? 1284 01:43:51,483 --> 01:43:53,318 Miałeś lecieć na lotniskowiec! 1285 01:43:53,401 --> 01:43:55,111 Życie ci uratowałem! 1286 01:43:55,237 --> 01:43:58,323 Ja ci uratowałem życie! I tak miało zostać. 1287 01:43:58,406 --> 01:44:00,200 Co ty sobie myślałeś? 1288 01:44:00,283 --> 01:44:02,327 Miałem nie myśleć! 1289 01:44:19,052 --> 01:44:20,136 Cóż… 1290 01:44:21,471 --> 01:44:22,847 Cieszę się, że cię widzę. 1291 01:44:25,267 --> 01:44:26,893 Ja w sumie też. 1292 01:44:30,939 --> 01:44:32,399 Jaki jest plan? 1293 01:44:43,368 --> 01:44:44,744 Chyba żartujesz. 1294 01:45:00,260 --> 01:45:01,887 No bez jaj. 1295 01:45:03,889 --> 01:45:04,931 F-14? 1296 01:45:05,640 --> 01:45:07,434 Raz zestrzeliłem takim trzy MiG-i. 1297 01:45:07,517 --> 01:45:09,936 Skąd wiesz, czy ten rzęch jeszcze lata? 1298 01:45:12,647 --> 01:45:14,608 Się okaże. 1299 01:45:16,484 --> 01:45:17,485 OK. 1300 01:45:27,037 --> 01:45:29,039 - Tam są ludzie. - Widzę. 1301 01:45:30,290 --> 01:45:32,208 - Dużo ich jest. - Jasne. 1302 01:45:33,501 --> 01:45:35,670 - Biegniemy. - Słusznie. 1303 01:45:45,138 --> 01:45:47,515 Dobra, jak dam ci znak, 1304 01:45:48,225 --> 01:45:50,936 tu przełączysz, aż wskazówka dojdzie do 120. 1305 01:45:51,019 --> 01:45:52,187 Jak tylko odpalę silnik, 1306 01:45:52,270 --> 01:45:54,773 wszystko poodczepiasz. 1307 01:45:54,856 --> 01:45:56,524 - Jasne? - Tak. 1308 01:45:58,693 --> 01:45:59,694 Tak jest! 1309 01:46:01,571 --> 01:46:03,740 Jak będę na górze, chowaj drabinę. 1310 01:46:14,876 --> 01:46:16,711 Dawno się nie widzieliśmy. 1311 01:46:45,574 --> 01:46:48,535 Boże, jaki antyk. 1312 01:46:49,536 --> 01:46:50,537 Dobra. 1313 01:46:55,625 --> 01:46:57,168 - Zamykać? - Tak jest. 1314 01:47:15,395 --> 01:47:17,272 Oba pasy podziurawione. 1315 01:47:17,981 --> 01:47:20,066 Jak chcesz wznieść dziadka w powietrze? 1316 01:47:30,452 --> 01:47:31,870 Co się dzieje ze skrzydłami? 1317 01:47:38,543 --> 01:47:41,254 To do kołowania, to nie pas. 1318 01:47:41,838 --> 01:47:44,758 Bardzo mało miejsca, słyszysz? 1319 01:47:44,841 --> 01:47:46,051 Trzymaj się. 1320 01:47:47,385 --> 01:47:48,762 Jasna cholera! 1321 01:47:54,809 --> 01:47:56,102 Dawaj, dawaj. 1322 01:47:56,186 --> 01:47:57,229 Igła chodzi. 1323 01:48:00,649 --> 01:48:02,901 - Mav? - Dobrze, jeszcze trochę. 1324 01:48:02,984 --> 01:48:04,027 Dobra. 1325 01:48:04,945 --> 01:48:06,947 - Mav! - Jedziemy. 1326 01:48:08,406 --> 01:48:09,824 Niech to szlag. 1327 01:48:23,588 --> 01:48:26,675 Mamy sygnał z nadajnika Roostera. 1328 01:48:26,758 --> 01:48:28,677 Coś mi się tu nie zgadza. 1329 01:48:28,760 --> 01:48:30,095 - Zgubiłeś go? - Nie. 1330 01:48:31,096 --> 01:48:32,556 Leci naddźwiękową. 1331 01:48:33,181 --> 01:48:34,266 Jest w powietrzu. 1332 01:48:35,517 --> 01:48:37,102 - Czym? - Sir? 1333 01:48:37,811 --> 01:48:42,065 F-14 Tomcat leci w naszą stronę. 1334 01:48:42,983 --> 01:48:45,527 Niemożliwe. 1335 01:48:47,237 --> 01:48:48,238 Maverick. 1336 01:48:50,490 --> 01:48:52,826 Złap kontakt z naszymi. 1337 01:48:52,909 --> 01:48:54,369 Próbuję. 1338 01:48:54,452 --> 01:48:57,872 Radio zdechło. Radaru nie ma. Nic tu nie działa. 1339 01:48:58,540 --> 01:49:00,917 - Co mam robić? - Najpierw radio. 1340 01:49:01,001 --> 01:49:02,168 Może… 1341 01:49:03,003 --> 01:49:05,213 spróbuj przełączyć na UHF-2? 1342 01:49:05,297 --> 01:49:06,298 Spróbuj. 1343 01:49:06,882 --> 01:49:09,342 A którym? Mam tu ze 300 przełączników. 1344 01:49:09,426 --> 01:49:11,386 Ja wiem? Twój ojciec się na tym znał. 1345 01:49:11,469 --> 01:49:12,929 Coś wymyślę. 1346 01:49:16,266 --> 01:49:18,268 Mamy towarzystwo. Nisko, na piątej. 1347 01:49:23,773 --> 01:49:24,900 Co robimy? 1348 01:49:25,567 --> 01:49:27,694 Bez paniki. 1349 01:49:27,777 --> 01:49:29,738 Nie wiedzą, że to my, bo jeszcze żyjemy. 1350 01:49:32,115 --> 01:49:34,075 Lecą tu. 1351 01:49:34,743 --> 01:49:37,245 - Jaki plan? - Wkładaj maskę. 1352 01:49:38,496 --> 01:49:40,832 Jesteśmy po tej samej stronie. 1353 01:49:43,543 --> 01:49:45,337 Uśmiech i machasz. 1354 01:49:45,962 --> 01:49:47,589 Uśmiech i macham. 1355 01:49:54,721 --> 01:49:56,514 Co to za znaki? Co mówi? 1356 01:49:56,598 --> 01:49:59,476 Pojęcia nie mam. 1357 01:50:00,352 --> 01:50:03,730 - A to? Kojarzysz? - W życiu, nic nie rozumiem. 1358 01:50:07,067 --> 01:50:10,862 Cholera, skrzydłowy będzie atakował. 1359 01:50:11,696 --> 01:50:13,240 Słuchaj. 1360 01:50:13,323 --> 01:50:16,034 Jak ci powiem, złapiesz za te uchwyty nad głową. 1361 01:50:16,117 --> 01:50:17,702 To jest katapulta. 1362 01:50:18,787 --> 01:50:20,956 Nie możemy im uciec? 1363 01:50:21,623 --> 01:50:23,333 Mają rakiety i działka. 1364 01:50:28,338 --> 01:50:29,714 No to walczymy. 1365 01:50:30,423 --> 01:50:33,260 F-14 przeciwko V generacji? 1366 01:50:34,803 --> 01:50:37,013 Nie samolot się liczy, tylko pilot. 1367 01:50:38,598 --> 01:50:40,559 Gdyby mnie nie było, to byś walczył. 1368 01:50:41,226 --> 01:50:42,894 Ale jesteś. 1369 01:50:43,687 --> 01:50:45,021 Daj spokój. 1370 01:50:46,147 --> 01:50:47,315 Nie myśl. 1371 01:50:48,608 --> 01:50:49,651 Działaj. 1372 01:51:05,292 --> 01:51:07,252 Mów, jak zobaczysz rakiety. 1373 01:51:11,631 --> 01:51:13,717 - Rakiety! - Trzymaj się. 1374 01:51:16,553 --> 01:51:19,055 Pięknie! Trafiony. 1375 01:51:24,394 --> 01:51:25,604 Leci kolejna. 1376 01:51:28,857 --> 01:51:30,901 Dawaj flary! 1377 01:51:34,321 --> 01:51:35,572 Odwracam ciąg. 1378 01:51:37,741 --> 01:51:38,867 Zawracamy. 1379 01:51:43,204 --> 01:51:45,665 - Daj dźwięk. - Masz go. 1380 01:51:45,749 --> 01:51:46,666 Strzelam. 1381 01:51:53,340 --> 01:51:54,591 Co jest? 1382 01:51:55,592 --> 01:51:57,719 Co to, kurwa, było? 1383 01:51:59,137 --> 01:52:01,389 Dobra, lecimy niżej. 1384 01:52:01,473 --> 01:52:03,767 W górach radar mu zwariuje. 1385 01:52:05,894 --> 01:52:06,811 Leci. 1386 01:52:19,616 --> 01:52:21,534 Mów do mnie, widzisz go? 1387 01:52:21,618 --> 01:52:23,286 Na ogonie! 1388 01:52:30,460 --> 01:52:32,546 - Dostaliśmy. - Cholera. 1389 01:52:37,634 --> 01:52:40,053 - Zrób jakąś sztuczkę, czy coś. - Gotowy? 1390 01:52:50,522 --> 01:52:51,565 Ja pierdzielę. 1391 01:52:58,613 --> 01:53:00,448 Mam sygnał, strzelam. 1392 01:53:04,911 --> 01:53:06,162 Szlag! 1393 01:53:07,163 --> 01:53:09,416 Przełączam na działka. 1394 01:53:15,755 --> 01:53:16,882 No dawaj. 1395 01:53:19,551 --> 01:53:21,177 - Trafiłeś. - To nie koniec. 1396 01:53:25,891 --> 01:53:27,726 - Ostatnia szansa. - Dasz radę. 1397 01:53:28,894 --> 01:53:30,103 No skup się. 1398 01:53:40,196 --> 01:53:42,115 Drugi rozwalony! 1399 01:53:53,168 --> 01:53:55,086 - Włączyłem radio. - Bosko. 1400 01:53:55,170 --> 01:53:57,130 - To połącz się ze statkiem. - Tak jest. 1401 01:53:59,341 --> 01:54:00,550 O Boże. 1402 01:54:02,552 --> 01:54:04,221 Gdzie on jest? 1403 01:54:05,555 --> 01:54:07,140 Na dziobie. 1404 01:54:10,560 --> 01:54:11,770 Nie mamy czym strzelać. 1405 01:54:13,897 --> 01:54:16,233 Leci! Rooster, flary! 1406 01:54:18,777 --> 01:54:20,070 Blisko było. 1407 01:54:22,530 --> 01:54:24,449 Flary się skończyły! 1408 01:54:28,662 --> 01:54:30,622 Facet nie odpuszcza. 1409 01:54:35,460 --> 01:54:37,170 Jest źle. 1410 01:54:45,345 --> 01:54:47,305 - Znowu dostaliśmy. - Nie, nie! 1411 01:54:52,102 --> 01:54:54,396 Długo nie wytrzymamy. 1412 01:54:54,479 --> 01:54:56,231 Nie uciekniemy. Katapultujemy się. 1413 01:54:56,314 --> 01:54:57,566 - Co? - Musimy się wznieść. 1414 01:54:57,649 --> 01:54:59,359 Jak ci powiem, łapiesz za drążki. 1415 01:54:59,442 --> 01:55:01,903 - Czekaj. - Nie ma innej opcji. 1416 01:55:05,156 --> 01:55:06,741 Teraz! 1417 01:55:07,576 --> 01:55:09,619 Rooster! Ciągnij! 1418 01:55:09,703 --> 01:55:11,288 Zacięły się. 1419 01:55:21,965 --> 01:55:23,300 Mav! 1420 01:55:25,635 --> 01:55:26,970 Przepraszam. 1421 01:55:28,471 --> 01:55:29,973 Wybacz mi, Goose. 1422 01:55:42,694 --> 01:55:46,698 Dzień dobry państwu, mówi wasz zbawca. 1423 01:55:46,781 --> 01:55:48,325 Proszę zapiąć pasy, 1424 01:55:48,408 --> 01:55:51,453 złożyć stoliki, ustawić fotele w pozycji pionowej. 1425 01:55:52,412 --> 01:55:54,664 Podchodzimy do lądowania. 1426 01:55:57,000 --> 01:55:59,252 Hangman, dobrze wyglądasz. 1427 01:55:59,336 --> 01:56:02,672 Bo ja w ogóle jestem dobry. Nawet bardzo dobry. 1428 01:56:04,549 --> 01:56:06,259 Widzimy się na miejscu. 1429 01:56:28,156 --> 01:56:29,616 Maverick leci z wiatrem. 1430 01:56:29,699 --> 01:56:33,161 Nie ma kół ani haka. Chować linę i dać łapacz. 1431 01:56:33,245 --> 01:56:35,330 Stawiamy łapacz! 1432 01:57:00,313 --> 01:57:02,440 Nie mów, że straciliśmy silnik. 1433 01:57:02,524 --> 01:57:05,151 Dobra, nic nie mówię. 1434 01:57:28,925 --> 01:57:29,843 W porządku? 1435 01:57:30,594 --> 01:57:32,262 W porządku. 1436 01:58:17,933 --> 01:58:20,435 - Kolejny samolot na koncie. - To już razem dwa. 1437 01:58:21,186 --> 01:58:23,980 Mav ma pięć. To nasz as. 1438 01:58:42,207 --> 01:58:44,376 Kapitanie? 1439 01:58:51,216 --> 01:58:52,467 Sir. 1440 01:59:00,058 --> 01:59:01,685 Dzięki, że uratowałeś mi życie. 1441 01:59:03,103 --> 01:59:04,980 Ojciec by tak zrobił. 1442 01:59:44,227 --> 01:59:45,228 Hej, Mav. 1443 01:59:46,313 --> 01:59:47,397 Jimmy. 1444 01:59:50,525 --> 01:59:52,027 Jest Penny? 1445 01:59:52,110 --> 01:59:55,363 Pojechała z Amelią na łódź. 1446 01:59:57,949 --> 02:00:00,201 Nie mówiła, kiedy wrócą? 1447 02:00:00,285 --> 02:00:01,786 Wiesz, że nie. 1448 02:00:04,122 --> 02:00:05,790 Napijesz się czegoś? 1449 02:03:06,513 --> 02:03:12,435 Ku pamięci TONY'EGO SCOTTA 1450 02:10:03,263 --> 02:10:05,265 Napisy: Barbara Eyman-Stranc