1 00:00:14,907 --> 00:00:16,164 As the battle for 350 fresh gator tags 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,684 Nears the end of week one... 3 00:00:18,835 --> 00:00:21,578 What a giant. 4 00:00:21,671 --> 00:00:22,929 He'll go in the hall of fame. 5 00:00:23,024 --> 00:00:26,083 ...Tensions rise as newcomers challenge 6 00:00:26,101 --> 00:00:27,601 The king of the swamp... 7 00:00:27,753 --> 00:00:29,269 This year we're gonna knock him off his throne. 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,030 Be careful what you wish for. 9 00:00:31,257 --> 00:00:33,607 He don't know that I'm with the queen of the swamp. 10 00:00:33,759 --> 00:00:36,443 ...While mother nature deals punishing blows. 11 00:00:36,537 --> 00:00:38,762 This is just a disaster, 12 00:00:38,855 --> 00:00:42,023 And that's not good for us right now. 13 00:00:42,117 --> 00:00:46,787 And hunters desperately try to turn their season around... 14 00:00:46,881 --> 00:00:48,130 Y'all ready to get it? 15 00:00:49,383 --> 00:00:50,716 Y'all need a bigger boat 16 00:00:50,943 --> 00:00:52,634 If you're gonna catch gators to keep up with me. 17 00:00:54,463 --> 00:00:57,297 It's a never-ending struggle to triumph over all. 18 00:00:57,449 --> 00:00:58,965 Slow down, dude. [snap] 19 00:00:59,118 --> 00:01:00,559 What are you doing? 20 00:01:00,710 --> 00:01:03,729 -It's huge! -Oh, my god, anna. 21 00:01:03,956 --> 00:01:05,981 He's gonna flip us! 22 00:01:06,792 --> 00:01:09,026 ♪♪ 23 00:01:41,918 --> 00:01:45,512 It's the final day of week one of gator season, 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,439 And the competition 25 00:01:47,666 --> 00:01:50,592 For the longest average gator size rages on. 26 00:01:50,611 --> 00:01:53,094 Let's make it happen. 27 00:01:53,114 --> 00:01:55,263 The landrys' reign continues 28 00:01:55,357 --> 00:01:57,341 At nine feet, six inches, 29 00:01:57,359 --> 00:02:01,194 While willie and little willie are nipping at their heels 30 00:02:01,288 --> 00:02:03,438 With nine feet, five inches, 31 00:02:03,457 --> 00:02:07,918 And ronnie and ashley cling to third. 32 00:02:12,024 --> 00:02:13,799 In pierre part... 33 00:02:14,026 --> 00:02:15,283 I'm excited. 34 00:02:15,377 --> 00:02:17,210 -We ready, ashley? -Oh, yeah. 35 00:02:17,304 --> 00:02:18,862 Ashley and anna 36 00:02:18,881 --> 00:02:22,307 Are preparing to hunt in troy landry's backyard. 37 00:02:22,459 --> 00:02:24,292 Hey! Hey! [horn honks] 38 00:02:24,311 --> 00:02:26,127 [honk] 39 00:02:26,147 --> 00:02:27,888 Uh-oh. 40 00:02:27,982 --> 00:02:30,707 The king of the swamp has decided to pay 'em a visit. 41 00:02:30,726 --> 00:02:33,801 Aw, y'all look so cute. 42 00:02:33,821 --> 00:02:35,487 [laughs] 43 00:02:35,714 --> 00:02:37,472 Anna and I are hunting where troy hunts, 44 00:02:37,491 --> 00:02:40,233 And I know that troy is king of the swamp, 45 00:02:40,327 --> 00:02:42,494 But with this big competition, 46 00:02:42,646 --> 00:02:45,998 It's not an average of how many gators you bring in, 47 00:02:46,225 --> 00:02:48,408 But who brings in the biggest average gator. 48 00:02:48,560 --> 00:02:52,078 So hopefully this year we're gonna knock him off his throne. 49 00:02:52,173 --> 00:02:53,988 Y'all pumped up or what? 50 00:02:54,008 --> 00:02:56,900 Oh, yeah, I'm excited. We got them bigger gators here. 51 00:02:56,919 --> 00:02:58,735 Yeah, we came to catch the big'uns. 52 00:02:58,828 --> 00:03:00,679 Be careful what you wish for. 53 00:03:00,906 --> 00:03:02,923 Comprends? 54 00:03:03,017 --> 00:03:05,592 It's easy for y'all if you catch the little ones. 55 00:03:05,744 --> 00:03:07,260 Cypress knees, the roots, 56 00:03:07,354 --> 00:03:10,814 Yeah, you're gonna have a lot of trouble here, too, believe me. 57 00:03:12,509 --> 00:03:13,934 All right. 58 00:03:14,028 --> 00:03:15,510 -All right, ladies, good luck. -All right, bye, y'all. 59 00:03:15,529 --> 00:03:16,753 Have a good one. 60 00:03:16,772 --> 00:03:18,104 Remember, catch a lot of little ones. 61 00:03:18,199 --> 00:03:19,347 You, too, man. 62 00:03:19,441 --> 00:03:20,682 -[laughs] -y'all stay safe. 63 00:03:20,776 --> 00:03:22,926 Troy is just trying to throw me off. 64 00:03:23,019 --> 00:03:24,611 Trying to tell me things that aren't right 65 00:03:24,705 --> 00:03:26,430 Just so that I'll do 'em 66 00:03:26,523 --> 00:03:28,098 Because I'm used to taking his advice. 67 00:03:28,116 --> 00:03:32,002 But I know that he wants to win those 350 tags, too. 68 00:03:33,196 --> 00:03:36,030 -You competitive? -Very. 69 00:03:36,124 --> 00:03:38,550 But I guarantee you 70 00:03:38,702 --> 00:03:40,552 He was coming over here to mess with our juju. 71 00:03:40,779 --> 00:03:43,705 He wanted to know what area we were going to. 72 00:03:43,724 --> 00:03:44,890 I mean, we got a lot to prove. 73 00:03:45,041 --> 00:03:47,467 Troy is king of the swamp, you know. 74 00:03:47,619 --> 00:03:49,135 Mr. Troy might be the king of the swamp, 75 00:03:49,230 --> 00:03:51,897 But he don't know that I'm with the queen of the swamp. 76 00:03:52,048 --> 00:03:54,900 That's right. We got this. 77 00:04:07,322 --> 00:04:08,972 All right, anna, this one's down. 78 00:04:09,065 --> 00:04:10,707 It's wrapped around that tree. 79 00:04:15,905 --> 00:04:19,216 Let's hope this one's a 12-footer right here. 80 00:04:26,433 --> 00:04:28,183 Feel anything? 81 00:04:32,106 --> 00:04:33,272 Oh, there's something. 82 00:04:33,499 --> 00:04:34,940 Get the gun, get the gun, get the gun. 83 00:04:36,277 --> 00:04:37,943 Oh, yeah, he's already pulling back. Get ready. 84 00:04:38,094 --> 00:04:39,444 I'm ready. 85 00:04:40,597 --> 00:04:43,006 -Oh! -Whoa! 86 00:04:43,099 --> 00:04:45,075 Whoo! He tried to get in the boat. 87 00:04:45,786 --> 00:04:47,786 -Whoo! -Oh, shoot. 88 00:04:49,197 --> 00:04:50,956 Just get me a shot. 89 00:04:57,856 --> 00:04:59,881 [gunshot] 90 00:05:05,213 --> 00:05:07,864 -Night, night! -Sleep tight. 91 00:05:07,883 --> 00:05:11,368 This nine-footer is a solid start, 92 00:05:11,386 --> 00:05:15,480 But they'll need even bigger to rise from third. 93 00:05:21,547 --> 00:05:22,970 Here we go. 94 00:05:22,990 --> 00:05:24,898 Oh, yeah, that's a good gator. 95 00:05:25,050 --> 00:05:27,826 We gotta focus on the big gators. 96 00:05:27,977 --> 00:05:28,976 We're gonna have to have a much bigger gator than this 97 00:05:29,071 --> 00:05:30,495 To win against troy. 98 00:05:30,647 --> 00:05:32,998 He obviously knows where to get the bigger gators, 99 00:05:33,149 --> 00:05:36,226 And he's been doing this for a lot longer than me. 100 00:05:36,319 --> 00:05:37,911 Now don't forget about my lucky socks. 101 00:05:38,005 --> 00:05:41,231 So, you know, we're gonna get some 12s today. 102 00:05:41,324 --> 00:05:43,249 I can't believe you wore the same socks. 103 00:05:43,344 --> 00:05:44,918 They smell a little bit. 104 00:05:45,012 --> 00:05:49,163 Anna having just a positive mindset is so important to me 105 00:05:49,183 --> 00:05:52,409 Because she's motivating me to think more positively, 106 00:05:52,502 --> 00:05:55,312 And that's super important out here. 107 00:06:09,853 --> 00:06:12,929 20 miles west in bayou chene, 108 00:06:13,022 --> 00:06:15,782 Daniel edgar and his grandson dorien 109 00:06:15,876 --> 00:06:17,709 Have secured 11 tags 110 00:06:17,936 --> 00:06:21,605 For an area that hasn't been hunted in a decade. 111 00:06:21,698 --> 00:06:26,126 They believe it should be full of monsters, 112 00:06:26,278 --> 00:06:28,294 And daniel has a strategy 113 00:06:28,447 --> 00:06:32,799 Guaranteed to catch only the biggest gators. 114 00:06:32,893 --> 00:06:34,467 Little higher. 115 00:06:34,561 --> 00:06:37,787 Seven-, eight-foot alligator can't get to that bait. 116 00:06:37,806 --> 00:06:40,232 To catch these 11 tags, 117 00:06:40,383 --> 00:06:43,309 We're gonna set our bait 36 inches above the water. 118 00:06:43,404 --> 00:06:47,631 Mathematically, if your bait's three feet above the water, 119 00:06:47,649 --> 00:06:50,742 And an alligator can only jump a third of his length, 120 00:06:50,969 --> 00:06:54,487 Well, that eliminates everybody under nine feet. 121 00:06:54,581 --> 00:06:57,666 Guaranteed to catch a monster. 122 00:07:01,738 --> 00:07:04,923 Line's down over here, pa. 123 00:07:08,262 --> 00:07:10,929 I think he's on there. 124 00:07:13,825 --> 00:07:15,851 I'm coming. 125 00:07:20,441 --> 00:07:22,357 -Watch him! -Whoa! 126 00:07:24,336 --> 00:07:26,503 Give me a shot on this thing, pa. 127 00:07:26,521 --> 00:07:28,447 Burn him. 128 00:07:30,192 --> 00:07:31,191 Give me a shot. 129 00:07:31,343 --> 00:07:32,784 Bring him over here. 130 00:07:39,518 --> 00:07:40,917 [gunshot] 131 00:07:46,300 --> 00:07:49,192 All right, let's go straight up where your feet are, pa. 132 00:07:49,211 --> 00:07:51,285 Yup. 133 00:07:51,305 --> 00:07:53,379 All right, let's go with him. 134 00:07:53,532 --> 00:07:54,956 There we go. 135 00:07:54,975 --> 00:07:56,866 That's what I'm talking about. 136 00:07:56,885 --> 00:08:00,962 Starting off with a nine-footer is pretty positive. 137 00:08:00,981 --> 00:08:05,208 Having a plan and, you know, as it comes together, 138 00:08:05,227 --> 00:08:09,546 Looking way ahead at the prize, 139 00:08:09,639 --> 00:08:14,075 When these plans work, it's really satisfying. 140 00:08:15,070 --> 00:08:16,978 Coming hot out of the gate. 141 00:08:17,072 --> 00:08:18,646 That's more like it, papaw. 142 00:08:18,740 --> 00:08:21,124 We need some more big ones. 143 00:08:37,909 --> 00:08:39,684 After a slow start... 144 00:08:45,341 --> 00:08:48,268 Leron and porkchop are hoping today 145 00:08:48,420 --> 00:08:50,529 Will propel them up the leaderboard. 146 00:08:52,849 --> 00:08:53,865 Yeah, man. 147 00:08:54,092 --> 00:08:56,201 Me and porkchop doing everything right. 148 00:08:56,352 --> 00:08:59,496 We just need to sharpen up our skills a little bit. 149 00:09:01,542 --> 00:09:03,500 What you think, buddy? 150 00:09:28,718 --> 00:09:29,818 I got him, I got him, cuz. 151 00:09:37,969 --> 00:09:40,728 Give me a shot, porkchop. Give me a shot, buddy. 152 00:09:40,822 --> 00:09:41,913 I'm gonna give you one, cuz. 153 00:09:50,649 --> 00:09:52,340 [gunshot] 154 00:09:59,082 --> 00:10:00,581 Whoo, man. 155 00:10:00,601 --> 00:10:02,601 Yeah. 156 00:10:02,828 --> 00:10:04,994 -Let me--I got this, porkchop. I got this here. 157 00:10:05,088 --> 00:10:07,272 Grab the back foot. Not that foot. 158 00:10:07,423 --> 00:10:08,848 Sounds good to me, cousin. 159 00:10:09,000 --> 00:10:11,258 This nine-footer is a good start, 160 00:10:11,353 --> 00:10:14,613 But they'll need bigger to move up in the competition. 161 00:10:19,953 --> 00:10:22,695 I'm trying to still keep my positive attitude. 162 00:10:22,848 --> 00:10:25,439 Things are looking up, and I have a lot of faith. 163 00:10:25,533 --> 00:10:26,941 I wanna win so bad, 164 00:10:26,960 --> 00:10:29,461 I'm starting to question my own self sometimes. 165 00:10:51,893 --> 00:10:54,043 North of bayou cocodrie, 166 00:10:54,062 --> 00:10:58,305 King of the swamp troy landry and his deckhand pickle wheat 167 00:10:58,400 --> 00:11:01,050 Hunt an area troy calls deadwood, 168 00:11:01,144 --> 00:11:04,404 Where alligators are only one of the threats. 169 00:11:04,556 --> 00:11:08,241 Deadwood is a part of the swamp that's real deep. 170 00:11:08,393 --> 00:11:10,560 We had a big hurricane years ago, 171 00:11:10,578 --> 00:11:14,564 And it pushed in a big surge, a surge of saltwater. 172 00:11:14,582 --> 00:11:16,323 Saltwater stayed there for about a week. 173 00:11:16,343 --> 00:11:18,009 It killed thousands of trees, 174 00:11:18,236 --> 00:11:19,919 And it's a good place to hunt alligators 175 00:11:20,013 --> 00:11:21,738 Because it's deep swamp. 176 00:11:21,831 --> 00:11:26,500 Look, they got a cone at the top. 177 00:11:26,520 --> 00:11:27,835 See that, pee-wee? 178 00:11:27,854 --> 00:11:29,412 Who put that up there? 179 00:11:29,431 --> 00:11:31,005 That's from 1973. 180 00:11:31,024 --> 00:11:35,919 The water was 20 feet higher than it is right now. 181 00:11:35,937 --> 00:11:37,437 It's dangerous. 182 00:11:37,531 --> 00:11:40,606 All them thousand trees you see up there that's dead, 183 00:11:40,759 --> 00:11:43,993 If you bump 'em with your boat, they can fall in your boat. 184 00:11:46,022 --> 00:11:49,098 Watch the winch. The winch gonna catch. 185 00:11:49,117 --> 00:11:52,618 Whoo! We just made that one. 186 00:11:52,713 --> 00:11:54,361 We got to be careful, p. 187 00:11:54,381 --> 00:11:56,530 You know how sometimes when we pull up to a tree to put a line, 188 00:11:56,550 --> 00:11:57,865 I bump the tree a little bit? 189 00:11:57,959 --> 00:11:59,551 We gotta be careful, 190 00:11:59,702 --> 00:12:00,626 'cause sometime when you bump 'em, 191 00:12:00,721 --> 00:12:02,278 -The top breaks off. -Yeah. 192 00:12:02,371 --> 00:12:05,131 One of 'em hit my little brother in the head. Guy? 193 00:12:05,225 --> 00:12:08,375 He pulled up to one of them dead trees to put a line, 194 00:12:08,395 --> 00:12:09,894 And he bumped it kind of hard. 195 00:12:10,121 --> 00:12:12,731 He was coming in hot, and the top broke off 196 00:12:12,958 --> 00:12:15,049 And hit him in the head and knocked him out. 197 00:12:15,143 --> 00:12:17,460 Knocked him out of his boat. 198 00:12:17,479 --> 00:12:19,887 Slow down a little bit. 199 00:12:19,906 --> 00:12:22,648 What, p? 200 00:12:22,743 --> 00:12:25,577 Pee-wee, they got stumps that push me into something. 201 00:12:25,804 --> 00:12:27,162 Be careful. 202 00:12:29,991 --> 00:12:32,709 My heart is in my throat today. 203 00:12:35,589 --> 00:12:38,423 All right, let's check this one. 204 00:12:42,170 --> 00:12:44,554 What we got, p, what we got? 205 00:12:47,768 --> 00:12:49,267 Nothing? 206 00:12:51,104 --> 00:12:53,688 Oh, wait, hold on. 207 00:13:02,115 --> 00:13:05,099 Whoo! It look like a good one. 208 00:13:05,118 --> 00:13:06,359 Oh, god. 209 00:13:06,511 --> 00:13:09,037 -Want me to take the line? -Mm-hmm. 210 00:13:10,624 --> 00:13:12,373 Whoo! 211 00:13:13,943 --> 00:13:16,419 Ooh! Whoa! 212 00:13:21,450 --> 00:13:22,692 -Ooh! -In deadwood, 213 00:13:22,785 --> 00:13:24,636 Troy and pickle battle a monster. 214 00:13:25,788 --> 00:13:27,305 Shoot him! 215 00:13:36,316 --> 00:13:37,482 Whoo! 216 00:13:40,136 --> 00:13:41,653 Shoot him! 217 00:13:43,064 --> 00:13:45,156 [gunshot] 218 00:13:48,069 --> 00:13:51,237 Whoa! Boy, dude, that was a perfect shot. 219 00:13:51,389 --> 00:13:55,074 We gonna use the winch, pee-wee, on this thing. 220 00:13:55,226 --> 00:13:57,894 Pull up on him a little bit. 221 00:13:57,987 --> 00:13:59,245 Like that. 222 00:13:59,397 --> 00:14:01,631 All right, p. Good. 223 00:14:09,591 --> 00:14:11,498 That's a big alligator. 224 00:14:11,518 --> 00:14:15,353 Deadwood may be dangerous, but this 11-foot gator 225 00:14:15,580 --> 00:14:19,190 Has pickle reassessing the risk versus reward. 226 00:14:19,417 --> 00:14:22,360 That's a big one. -The kind we're looking for. 227 00:14:24,347 --> 00:14:26,272 I ain't coming back without a helper. 228 00:14:26,366 --> 00:14:27,924 That's right. 229 00:14:27,942 --> 00:14:30,426 There's a lot of risk coming into this area, 230 00:14:30,445 --> 00:14:32,595 And all these dead trees I'm super worried about. 231 00:14:32,614 --> 00:14:34,764 But this first line we pulled up to, 232 00:14:34,782 --> 00:14:36,766 We have a massive alligator on. 233 00:14:36,784 --> 00:14:38,117 So I'm excited. 234 00:14:38,269 --> 00:14:39,285 I'm not even thinking about the trees anymore. 235 00:14:39,437 --> 00:14:41,195 I'm just ready to run these lines 236 00:14:41,214 --> 00:14:42,438 And see what we got back here. 237 00:14:42,457 --> 00:14:44,457 I'm on a mission. 238 00:14:44,609 --> 00:14:45,958 On a mission to kill me. 239 00:14:46,111 --> 00:14:49,445 If I make it through today, it'll be a miracle. 240 00:14:49,538 --> 00:14:51,280 I'm about to call my mama. 241 00:14:51,299 --> 00:14:53,116 S.O.S.! 242 00:14:53,134 --> 00:14:54,642 Call mine, too. 243 00:15:09,075 --> 00:15:11,392 Across the bayou... 244 00:15:11,411 --> 00:15:13,394 I like hunting in troy's backyard. 245 00:15:13,413 --> 00:15:14,987 I think we're gonna fill this boat today. 246 00:15:15,081 --> 00:15:16,973 -Max it out? -Yeah. 247 00:15:16,991 --> 00:15:19,492 Ashley and anna are determined to out-hunt 248 00:15:19,644 --> 00:15:23,312 The king of the swamp in his own territory. 249 00:15:23,406 --> 00:15:25,739 I'm really hoping that anna and I 250 00:15:25,833 --> 00:15:27,074 Can get some big gators in the boat. 251 00:15:27,093 --> 00:15:29,410 Because it's a lot of pressure 252 00:15:29,429 --> 00:15:32,096 When you're going up against the king of the swamp. 253 00:15:33,491 --> 00:15:35,600 Line's down. 254 00:15:37,011 --> 00:15:38,269 It's right there. 255 00:15:38,496 --> 00:15:41,831 Please don't be on land. Please don't be on land. 256 00:15:41,924 --> 00:15:43,608 -These gators--oh! -No, no, no. No, no, no. 257 00:15:43,835 --> 00:15:45,610 He's pulling tight, he's pulling tight, 258 00:15:45,761 --> 00:15:47,111 And he's going to the big water, anna. 259 00:15:47,263 --> 00:15:50,281 That is a good, good sign. 260 00:15:51,693 --> 00:15:53,117 Are you ready? You got the gun ready? 261 00:15:53,344 --> 00:15:55,620 Okay, I got the gun. 262 00:15:55,847 --> 00:15:57,705 He's moving. 263 00:16:02,187 --> 00:16:04,796 Hang on. I'm gonna move us out of this tree. 264 00:16:06,357 --> 00:16:08,541 Oh, my god, hold him, anna! 265 00:16:08,693 --> 00:16:10,802 Holy smokes. 266 00:16:11,029 --> 00:16:13,620 Oh! 267 00:16:13,715 --> 00:16:15,622 Don't let him roll up the line. 268 00:16:15,642 --> 00:16:18,050 He's in shallow water right here, ashley. 269 00:16:18,203 --> 00:16:19,811 He could jump in this boat. 270 00:16:20,388 --> 00:16:22,054 Oh, my god. 271 00:16:22,207 --> 00:16:24,390 Yeah, there's a lot of mud. He's tearing it up. 272 00:16:24,542 --> 00:16:28,394 See if you can pull him up long enough to get me a shot. 273 00:16:28,546 --> 00:16:30,637 He's sitting in the mud under the boat. 274 00:16:30,657 --> 00:16:31,881 Get out from underneath my boat. 275 00:16:31,899 --> 00:16:33,241 [tap, tap, tap] 276 00:16:35,311 --> 00:16:36,643 He's coming back out. Hold on to him. 277 00:16:36,663 --> 00:16:38,237 Hold on to him, anna. 278 00:16:38,331 --> 00:16:40,415 Hold him. 279 00:16:45,897 --> 00:16:47,338 [gunshot] 280 00:16:49,400 --> 00:16:52,735 Boom! Night, night! 281 00:16:52,754 --> 00:16:53,827 Sleep tight, alligator! 282 00:16:53,921 --> 00:16:55,346 -Whoo! -Whoo! 283 00:16:59,019 --> 00:17:01,102 Oh, man. 284 00:17:04,357 --> 00:17:06,507 This eight-footer isn't the giant 285 00:17:06,526 --> 00:17:08,100 They were hoping to haul in. 286 00:17:08,194 --> 00:17:10,102 Obviously, ashley and I's goal 287 00:17:10,196 --> 00:17:12,513 Is to catch as many big gators as possible 288 00:17:12,607 --> 00:17:15,925 Because we wanna win those 350 tags. 289 00:17:15,943 --> 00:17:18,261 But if you're on a hook and line catching gators, 290 00:17:18,354 --> 00:17:22,448 Sometimes you catch small ones, and you gotta take what you get. 291 00:17:22,542 --> 00:17:24,691 We gotta change up our strategy. 292 00:17:24,711 --> 00:17:26,452 This isn't good. 293 00:17:26,546 --> 00:17:29,047 Not good at all. 294 00:17:42,804 --> 00:17:44,470 Back in bayou chene... 295 00:17:44,622 --> 00:17:47,214 -Big gators only. -Big gators only. 296 00:17:47,233 --> 00:17:49,625 We don't need anything small. 297 00:17:49,644 --> 00:17:51,811 Daniel and dorien have hung their lines 298 00:17:51,963 --> 00:17:53,296 Three feet above the water 299 00:17:53,314 --> 00:17:56,407 To make sure they catch only big gators. 300 00:17:58,078 --> 00:18:00,078 Line's down, pa. 301 00:18:02,490 --> 00:18:04,974 I can't tell yet. 302 00:18:04,992 --> 00:18:08,086 Not sure if we got something on there or not. 303 00:18:19,173 --> 00:18:20,840 A whole lot of nothin'. 304 00:18:20,992 --> 00:18:22,675 Man. 305 00:18:22,827 --> 00:18:24,918 We're hanging the bait real high. 306 00:18:25,012 --> 00:18:27,847 I don't understand how. 307 00:18:27,999 --> 00:18:31,517 I know one thing. We need some alligators in this boat. 308 00:18:31,611 --> 00:18:33,760 Something's not right. 309 00:18:33,780 --> 00:18:36,263 I'm concerned. It's not looking that good. 310 00:18:36,282 --> 00:18:39,358 And this area has got a lot of big alligators, 311 00:18:39,510 --> 00:18:41,768 But they're just not getting on the line. 312 00:18:41,863 --> 00:18:43,621 There's a mystery here somehow. 313 00:18:43,848 --> 00:18:46,015 Another one. 314 00:18:46,033 --> 00:18:49,293 I can't believe we missed this one. 315 00:18:52,357 --> 00:18:54,799 The problem is all animals like chicken, 316 00:18:55,026 --> 00:18:57,135 Especially raccoons. 317 00:18:57,286 --> 00:19:00,471 Yeah, pa, you can definitely tell a coon got this one. 318 00:19:00,698 --> 00:19:02,974 Look how easy it is for 'em to get here. 319 00:19:03,201 --> 00:19:06,310 -Just come up that tree, huh? -Oh, yeah. 320 00:19:06,462 --> 00:19:08,646 Pa, he just walked right there to the chicken. 321 00:19:08,873 --> 00:19:13,634 Finding these several lines down and pulled towards the bank, 322 00:19:13,653 --> 00:19:17,213 That's normally a raccoon's style, 323 00:19:17,231 --> 00:19:19,139 And I'm pretty sure that's what it is. 324 00:19:19,159 --> 00:19:22,142 We have cayenne pepper in the boat. 325 00:19:22,162 --> 00:19:24,887 Why don't we put some cayenne pepper on the bait, 326 00:19:24,906 --> 00:19:26,330 A little bit on the bank? 327 00:19:26,557 --> 00:19:28,574 Okay. Yeah, the coons are definitely a problem. 328 00:19:28,726 --> 00:19:29,834 We gotta try something different. 329 00:19:30,061 --> 00:19:31,485 Yeah, yeah. 330 00:19:31,504 --> 00:19:35,489 Here in creole cajun country, we all have pepper. 331 00:19:35,508 --> 00:19:37,341 If we can spice this bank up, 332 00:19:37,568 --> 00:19:39,418 Put some of this cayenne pepper along the bank, 333 00:19:39,570 --> 00:19:41,679 As soon as the raccoon smells it, 334 00:19:41,906 --> 00:19:44,831 He is just not gonna go anywhere around it. 335 00:19:44,851 --> 00:19:49,428 There's no way a coon is gonna grab that piece of chicken. 336 00:19:49,580 --> 00:19:51,338 Cayenne pepper will run him away. 337 00:19:51,357 --> 00:19:52,748 That's right. 338 00:19:52,767 --> 00:19:54,583 There's no coon gonna mess with that. 339 00:19:54,602 --> 00:19:56,861 Mm-hmm. 340 00:20:12,603 --> 00:20:17,289 In amelia, leron and porkchop are searching for the monster 341 00:20:17,442 --> 00:20:21,344 That will rocket them to the top of the competition. 342 00:20:28,135 --> 00:20:29,894 Me and porkchop, we gotta step it up. 343 00:20:30,045 --> 00:20:31,971 We need to figure out something fast. 344 00:20:32,123 --> 00:20:33,789 Because if we don't, 345 00:20:33,808 --> 00:20:36,901 There's not a chance in hell we gonna get these tags. 346 00:20:39,239 --> 00:20:40,571 Straight ahead of you, buddy. 347 00:21:00,260 --> 00:21:01,509 Whoo! 348 00:21:04,079 --> 00:21:06,264 Watch out, cuz. Come on. 349 00:21:17,610 --> 00:21:18,734 Come on, cuz! 350 00:21:23,508 --> 00:21:25,024 In amelia, leron and porkchop 351 00:21:25,118 --> 00:21:28,452 Are fighting their biggest gator of the season. 352 00:21:28,679 --> 00:21:30,204 -Gimme a shot, gimme a shot. -I'm trying. 353 00:21:43,861 --> 00:21:45,136 Oh, man! 354 00:21:50,051 --> 00:21:51,767 Porkchop. 355 00:21:58,042 --> 00:21:59,317 It happens, porkchop. 356 00:21:59,544 --> 00:22:00,776 Man. 357 00:22:02,471 --> 00:22:04,322 You get up early in the morning, you go out there. 358 00:22:04,549 --> 00:22:06,715 You run your lines, you know, you're pumped up, 359 00:22:06,734 --> 00:22:09,068 And then when things not going right, 360 00:22:09,220 --> 00:22:10,619 You gotta come up with another game plan. 361 00:22:14,725 --> 00:22:16,667 It'll be all right, man. 362 00:22:33,427 --> 00:22:35,594 Meanwhile, at duffy's... 363 00:22:35,746 --> 00:22:38,414 -Watch out it don't splatter ya. -It's good. 364 00:22:38,432 --> 00:22:41,250 Ashley and anna didn't reel in the giants 365 00:22:41,268 --> 00:22:44,028 They were hoping for in troy's backyard. 366 00:22:44,179 --> 00:22:47,698 Nothing they've caught measures over nine feet. 367 00:22:50,519 --> 00:22:52,453 -Just one more? -Yeah. 368 00:23:00,771 --> 00:23:03,047 I hope y'all ready to unload ours today. 369 00:23:03,198 --> 00:23:04,790 What y'all caught? 370 00:23:04,884 --> 00:23:07,459 Well, we caught, uh... 371 00:23:07,612 --> 00:23:09,128 Don't tell him. Nuh-uh. 372 00:23:09,280 --> 00:23:10,946 Our biggest was 12-4. 373 00:23:10,965 --> 00:23:13,949 Dang. Need a forklift for every one of his. 374 00:23:13,968 --> 00:23:15,208 Good god. 375 00:23:15,228 --> 00:23:18,712 Dude, his average is really high. 376 00:23:18,806 --> 00:23:21,565 Look at his smallest one. 377 00:23:21,717 --> 00:23:22,641 Do you know how embarrassing that would've been 378 00:23:22,793 --> 00:23:24,402 If we had came in after him? 379 00:23:24,629 --> 00:23:25,978 After this? 380 00:23:26,130 --> 00:23:28,313 I'm very, very competitive, 381 00:23:28,466 --> 00:23:30,056 Anna is, too, which means 382 00:23:30,076 --> 00:23:32,818 That we're both gonna do whatever it takes 383 00:23:32,970 --> 00:23:36,655 To make sure that we don't lose this competition like this. 384 00:23:36,807 --> 00:23:39,658 As the day comes to a close, 385 00:23:39,810 --> 00:23:41,752 Troy's risky trip to deadwood 386 00:23:41,979 --> 00:23:44,922 Secures his spot atop the leaderboard, 387 00:23:45,073 --> 00:23:50,002 While the gap between ashley and willie grows larger. 388 00:23:50,154 --> 00:23:52,430 Those are monsters. 389 00:23:52,581 --> 00:23:54,265 We're bringing big boys in tomorrow. 390 00:23:54,416 --> 00:23:55,507 It's what we gotta do. 391 00:23:55,660 --> 00:23:57,435 -I'm not here to lose. -No. 392 00:24:17,014 --> 00:24:19,606 As a new day begins in pierre part, 393 00:24:19,700 --> 00:24:24,703 Ashley and anna head back to hunt in troy landry's backyard. 394 00:24:24,855 --> 00:24:27,465 But today, ashley's making some changes. 395 00:24:27,616 --> 00:24:30,301 What're we using this boat for? This pirogue? 396 00:24:30,452 --> 00:24:32,211 Well, my plan today 397 00:24:32,305 --> 00:24:34,379 Is we're gonna use that to get back in those cuts. 398 00:24:34,474 --> 00:24:35,973 Okay. 399 00:24:36,124 --> 00:24:37,866 Our boat, I know we can get through the sloughs with, 400 00:24:37,960 --> 00:24:39,626 But we're gonna need that one for sure. 401 00:24:39,645 --> 00:24:42,146 Why are we doing this, like, the cuts and sloughs? 402 00:24:42,297 --> 00:24:46,317 Well, troy's boat is three times as wide as ours. 403 00:24:46,468 --> 00:24:48,301 His boat can't get back in either one of them, 404 00:24:48,321 --> 00:24:49,712 And I think that we can get 405 00:24:49,730 --> 00:24:51,304 Some of these gators that he's missed. 406 00:24:51,398 --> 00:24:52,823 Yeah, that makes sense. 407 00:24:52,975 --> 00:24:54,325 I mean, we gotta have a different strategy from troy. 408 00:24:54,476 --> 00:24:55,901 We're just gonna get more creative. 409 00:24:56,053 --> 00:24:57,161 Awesome. 410 00:24:57,388 --> 00:24:59,145 -Whatever it takes. -Whatever it takes. 411 00:24:59,165 --> 00:25:01,314 The only advantage I have over troy 412 00:25:01,334 --> 00:25:04,226 Is he goes along just the big water 413 00:25:04,245 --> 00:25:06,670 And puts out as many lines as he can. 414 00:25:06,897 --> 00:25:09,898 So anna and I, we're gonna bring a pirogue today 415 00:25:09,917 --> 00:25:12,826 So that we can get back into these little narrow cuts 416 00:25:12,845 --> 00:25:15,254 Where not a lot of people can get. 417 00:25:15,348 --> 00:25:18,423 This is like old-school alligator hunting. 418 00:25:18,576 --> 00:25:20,909 There are big, big gators there. 419 00:25:20,928 --> 00:25:26,265 Trying to find a good place to put our pirogue. 420 00:25:26,417 --> 00:25:28,008 What about that, ash? 421 00:25:28,027 --> 00:25:29,843 Yeah, that looks really good. 422 00:25:29,937 --> 00:25:31,862 Yeah, that looks perfect. 423 00:25:32,089 --> 00:25:33,847 Right there. 424 00:25:33,866 --> 00:25:35,658 There's a gator! 425 00:25:40,856 --> 00:25:42,355 Anna and I, we're gonna set lines 426 00:25:42,375 --> 00:25:44,024 Where nobody else wants to go. 427 00:25:44,043 --> 00:25:45,859 It may take us a little more time, 428 00:25:45,953 --> 00:25:48,194 But I'm hoping that these bigger gators 429 00:25:48,289 --> 00:25:51,340 Are gonna bring our average up and make it worth it. 430 00:25:53,535 --> 00:25:55,719 This looks good. 431 00:25:55,871 --> 00:25:57,721 There we go. 432 00:26:00,618 --> 00:26:03,227 That oughta be good, right? 433 00:26:06,123 --> 00:26:07,623 With their pirogue stashed, 434 00:26:07,641 --> 00:26:10,459 Ashley and anna have everything they need 435 00:26:10,477 --> 00:26:14,071 To navigate these narrow and shallow waterways. 436 00:26:16,075 --> 00:26:17,983 You got your lucky socks on or not? 437 00:26:18,135 --> 00:26:20,578 Ha-ha, I wore 'em again. 438 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Over in the spillway, 439 00:26:35,094 --> 00:26:37,761 Leron and porkchop have come up with a solution 440 00:26:37,988 --> 00:26:41,599 To kick their season into high gear. 441 00:26:48,107 --> 00:26:53,093 Me and porkchop realize there are people teaming up, you know, 442 00:26:53,112 --> 00:26:56,004 To come together to get these tags. 443 00:26:56,023 --> 00:26:58,449 So me and porkchop are like, hey, man, 444 00:26:58,600 --> 00:27:01,785 Maybe we need to think about teaming up with somebody. 445 00:27:01,937 --> 00:27:03,579 What's up? 446 00:27:04,790 --> 00:27:06,682 Y'all need a bigger boat, man, 447 00:27:06,700 --> 00:27:08,350 If you're gonna catch gators to keep up with me. 448 00:27:08,369 --> 00:27:10,294 [all laugh] 449 00:27:12,857 --> 00:27:14,447 Gonna bust our butts. 450 00:27:14,467 --> 00:27:16,541 I've been knowing leron and porkchop 451 00:27:16,694 --> 00:27:17,542 For a good while, you know. 452 00:27:17,695 --> 00:27:18,802 I met these boys years ago. 453 00:27:18,954 --> 00:27:20,379 They called me up, 454 00:27:20,473 --> 00:27:22,473 And they got some kind of little contest going on. 455 00:27:22,624 --> 00:27:25,625 And you don't just run up and get 350 tags from nowhere, 456 00:27:25,645 --> 00:27:28,387 So this is really worth-- worth shooting for. 457 00:27:28,539 --> 00:27:30,463 You could make a lot of money on this one. 458 00:27:30,483 --> 00:27:32,298 The tide's been dropping out. 459 00:27:32,318 --> 00:27:33,725 Now how high is y'all's baits? 460 00:27:33,819 --> 00:27:36,561 'cause a lot of time when the tide goes out at night, 461 00:27:36,656 --> 00:27:39,657 People don't realize you gotta watch your weather. 462 00:27:39,808 --> 00:27:41,307 If the tide drops, 463 00:27:41,327 --> 00:27:42,826 The gator hooks are gonna be higher. 464 00:27:43,053 --> 00:27:45,070 So just drop that bait down a little bit lower, 465 00:27:45,222 --> 00:27:48,148 I think you'll do all right. 466 00:27:48,167 --> 00:27:51,818 They're hard workers, and, um, they gonna get it done. 467 00:27:51,837 --> 00:27:54,563 But I think with a few tips from me, 468 00:27:54,581 --> 00:27:56,398 We're gonna get it done with bigger gators, 469 00:27:56,417 --> 00:27:58,417 And that's what we after. 470 00:27:58,569 --> 00:28:00,511 We gonna win this thing, I think. 471 00:28:03,165 --> 00:28:04,740 Let's get 'em. 472 00:28:04,758 --> 00:28:07,592 After missing out on gator season last year 473 00:28:07,745 --> 00:28:09,669 Due to a hurricane, 474 00:28:09,689 --> 00:28:11,021 Swamp veteran bruce mitchell 475 00:28:11,173 --> 00:28:13,582 Had to forfeit many of his tags. 476 00:28:13,600 --> 00:28:18,754 Now he's eager to team up to win 350 new tags, 477 00:28:18,772 --> 00:28:22,700 And he knows the perfect place to get started. 478 00:28:22,851 --> 00:28:26,328 Oh, yeah, definitely got a gator on right here. 479 00:28:35,881 --> 00:28:39,883 Wonder time. I wonder what we got. 480 00:28:47,301 --> 00:28:49,634 Oh, whoa! 481 00:28:49,787 --> 00:28:54,231 Mm! Come on. Oh! Come on, buddy. 482 00:28:55,401 --> 00:28:56,900 Oh, yeah. Whoa! 483 00:28:58,796 --> 00:28:59,903 Whoa! 484 00:29:01,890 --> 00:29:03,198 Boy, he's mean. Whoa! 485 00:29:21,168 --> 00:29:23,502 -In myrtle grove... -Come on. Oh! 486 00:29:23,596 --> 00:29:24,987 Whoa! 487 00:29:25,005 --> 00:29:26,671 Bruce fights a dinosaur. 488 00:29:26,766 --> 00:29:28,098 Whoa! 489 00:29:30,085 --> 00:29:31,602 Boy, he's mean. Whoa! 490 00:29:35,941 --> 00:29:37,107 Ahh-ah-ah-ah. 491 00:29:50,864 --> 00:29:52,956 [gunshot] 492 00:29:56,278 --> 00:29:58,203 Put the magnum on him. 493 00:29:58,297 --> 00:29:59,630 Whew! 494 00:30:03,694 --> 00:30:07,212 All right. That's a nice gator here. 495 00:30:07,364 --> 00:30:09,714 This monster is a sure sign 496 00:30:09,809 --> 00:30:13,143 This new partnership could work for everyone. 497 00:30:15,130 --> 00:30:17,389 He's at least a nine or 10. 498 00:30:17,541 --> 00:30:20,559 I think leron and porkchop's gonna like this. 499 00:30:20,653 --> 00:30:23,136 Come to the first line, we got a good gator. 500 00:30:23,155 --> 00:30:26,048 I mean, I hope it stays like this the whole season. 501 00:30:26,066 --> 00:30:28,884 Not a bad gator at all. 502 00:30:28,902 --> 00:30:31,069 Now if I can catch about 10 more like this, 503 00:30:31,221 --> 00:30:33,080 15 more today, I'll be happy. 504 00:30:47,829 --> 00:30:49,571 In bayou chene... 505 00:30:49,590 --> 00:30:50,848 Using this cayenne pepper, 506 00:30:51,075 --> 00:30:52,908 Those raccoons won't know what hit 'em. 507 00:30:53,001 --> 00:30:55,352 Yesterday, daniel and dorien 508 00:30:55,579 --> 00:30:58,004 Covered all their bait with cayenne pepper... 509 00:30:58,098 --> 00:31:00,415 There you go. There you go, pa. 510 00:31:00,508 --> 00:31:02,584 In the hopes it would stop raccoons 511 00:31:02,677 --> 00:31:04,769 From knocking their lines down. 512 00:31:04,922 --> 00:31:07,030 That'll back those coons off. 513 00:31:07,257 --> 00:31:10,367 Whatever job you do, there's always something 514 00:31:10,594 --> 00:31:12,870 That you have to adapt to, adjust to. 515 00:31:13,097 --> 00:31:15,188 And right now, I've got a raccoon problem, 516 00:31:15,282 --> 00:31:17,449 But I feel really good. 517 00:31:17,601 --> 00:31:19,859 Our plan is in place, 518 00:31:19,879 --> 00:31:21,103 So we're gonna go run these lines 519 00:31:21,121 --> 00:31:22,212 And see if these raccoons 520 00:31:22,439 --> 00:31:25,382 Decided to leave our chicken alone. 521 00:31:29,113 --> 00:31:33,056 We're driving up to one of our cayenne lines. 522 00:31:34,727 --> 00:31:37,060 Looks like we got something on there, huh, pa? 523 00:31:37,287 --> 00:31:38,312 Yeah. 524 00:31:41,233 --> 00:31:43,567 Line's tight. 525 00:31:45,905 --> 00:31:48,071 Could be a bull. 526 00:31:48,223 --> 00:31:49,814 Yeah, I see him. 527 00:31:49,909 --> 00:31:50,890 He's decent, pa. 528 00:31:50,910 --> 00:31:53,076 He's decent. Get your rifle. 529 00:31:58,083 --> 00:31:59,157 Nice one. 530 00:31:59,309 --> 00:32:00,900 Whoa, boy, that's a good one. 531 00:32:00,920 --> 00:32:01,993 Give me a shot. 532 00:32:02,146 --> 00:32:05,255 Turn his back to me. 533 00:32:07,409 --> 00:32:09,075 I can only do so much with this. 534 00:32:09,094 --> 00:32:11,002 Hey, big boy. 535 00:32:11,155 --> 00:32:13,263 Watch yourself, watch yourself. 536 00:32:14,767 --> 00:32:17,008 He's destructive. 537 00:32:17,161 --> 00:32:18,751 He's a good alligator. 538 00:32:18,771 --> 00:32:20,270 Take it to him, take it to him. 539 00:32:23,108 --> 00:32:24,441 [gunshot] 540 00:32:29,189 --> 00:32:30,672 That take care of that problem. 541 00:32:30,765 --> 00:32:32,616 That helped our average out. 542 00:32:34,936 --> 00:32:38,513 -Let me get up. -Let me get a leg. 543 00:32:38,532 --> 00:32:40,440 Let's go. 544 00:32:40,459 --> 00:32:42,701 Good job, pa. Nice alligator, huh? 545 00:32:42,853 --> 00:32:44,277 -Oh, yeah. -Oh, yeah. 546 00:32:44,296 --> 00:32:46,129 Not a monster, but a keeper. 547 00:32:46,356 --> 00:32:48,707 This nine-footer is an encouraging sign 548 00:32:48,859 --> 00:32:51,543 The cayenne pepper might be working. 549 00:32:51,695 --> 00:32:55,288 You know, starting off with a nine-footer is pretty positive. 550 00:32:55,382 --> 00:33:00,218 Starting to feel like, well, we're still in the game. 551 00:33:00,370 --> 00:33:02,646 We're still in the game. This is real positive. 552 00:33:02,797 --> 00:33:04,297 We got a chance. 553 00:33:04,316 --> 00:33:06,132 I say we just keep doing what we're doing. 554 00:33:06,151 --> 00:33:09,236 It's working. Stay with the program. 555 00:33:22,576 --> 00:33:25,168 Meanwhile, in deadwood... 556 00:33:26,580 --> 00:33:28,230 Ooh, this is a problem. 557 00:33:28,248 --> 00:33:31,341 These water lilies are so tight, so packed. 558 00:33:35,072 --> 00:33:37,347 Troy and pickle return to check lines 559 00:33:37,574 --> 00:33:41,092 And find the area choked with water lilies. 560 00:33:41,245 --> 00:33:43,745 See, I would think that they'd be all up in that, you know? 561 00:33:43,764 --> 00:33:45,247 Good for cover. 562 00:33:45,265 --> 00:33:48,341 Yeah, but if it gets too tight, they don't like it. 563 00:33:48,435 --> 00:33:50,101 Yesterday evening, 564 00:33:50,254 --> 00:33:52,512 They had a few little patches of water lilies here and there, 565 00:33:52,531 --> 00:33:54,197 But it wasn't nearly this bad. 566 00:33:54,349 --> 00:33:56,591 They can't hunt like they want. It's hard for them 567 00:33:56,610 --> 00:33:58,184 Because they can swim underneath them, 568 00:33:58,278 --> 00:34:00,704 But they can't hunt when they swimming underneath them. 569 00:34:02,432 --> 00:34:04,624 My motor's running hot. 570 00:34:05,860 --> 00:34:09,120 -That's a cluster. -I'm not going in there. 571 00:34:09,214 --> 00:34:11,197 We not gonna try to bust through these lilies. 572 00:34:11,291 --> 00:34:12,532 -Okay? -Yeah. 573 00:34:12,551 --> 00:34:14,217 I'd need an airboat to get in there. 574 00:34:14,444 --> 00:34:15,701 This big boat, we're gonna get stuck 575 00:34:15,796 --> 00:34:16,961 If we go in there. 576 00:34:17,114 --> 00:34:18,221 We gonna come out of this canal, 577 00:34:18,448 --> 00:34:20,615 And we'll go around the big hole. 578 00:34:20,634 --> 00:34:22,133 But we have to be careful. 579 00:34:22,227 --> 00:34:25,711 And you gonna have to really pay attention, okay? 580 00:34:25,731 --> 00:34:28,548 Because if I bump one of them dead trees, 581 00:34:28,567 --> 00:34:31,068 Half of the top of that tree could fall in the boat 582 00:34:31,295 --> 00:34:32,811 And hit you in the head or hit me. 583 00:34:32,963 --> 00:34:35,888 So we gonna have to go extremely carefully. 584 00:34:35,982 --> 00:34:36,907 All right, let's do it. 585 00:34:37,058 --> 00:34:38,992 We got a game plan. Let's do it. 586 00:34:44,416 --> 00:34:47,084 Big tree. [bleep]! What are you doing, dude? 587 00:34:47,235 --> 00:34:49,160 Goddog it. 588 00:34:49,254 --> 00:34:50,478 Hit that doggone log. 589 00:34:50,572 --> 00:34:52,089 I hit a log. I couldn't stop. 590 00:34:52,316 --> 00:34:55,592 Pickle: Just pay attention. [laughs] 591 00:34:57,154 --> 00:35:00,514 Come around with it. Come around with it. 592 00:35:07,848 --> 00:35:09,180 Ooh, pulling tight. 593 00:35:09,333 --> 00:35:12,943 Be careful. Coming in hot. 594 00:35:16,615 --> 00:35:18,264 Ooh-whoo. 595 00:35:18,283 --> 00:35:19,858 What we got, p? 596 00:35:19,952 --> 00:35:22,452 I don't know. He pulled kinda hard just now. 597 00:35:22,679 --> 00:35:26,456 Urrgh! Can you see through lilies? 598 00:35:28,293 --> 00:35:31,294 -Oh, my god! -Whoo! 599 00:35:38,879 --> 00:35:40,303 Ooh! 600 00:35:42,549 --> 00:35:45,049 -[grunting] -got him? 601 00:35:45,144 --> 00:35:47,719 Yeah! Ooh! 602 00:35:47,871 --> 00:35:49,646 Shoot! 603 00:35:54,486 --> 00:35:56,653 [gunshot] 604 00:36:00,550 --> 00:36:01,658 Do I need to put another one? 605 00:36:01,809 --> 00:36:04,578 Mm, I don't think. 606 00:36:06,223 --> 00:36:08,331 This seven-footer is not the way 607 00:36:08,558 --> 00:36:10,909 They wanted to start day two in deadwood. 608 00:36:11,061 --> 00:36:14,562 You know, it's a lot of work and a lot of time to get back here 609 00:36:14,581 --> 00:36:16,155 And bust through all them water lilies, 610 00:36:16,249 --> 00:36:19,567 And all we got caught so far is a seven-foot alligator. 611 00:36:19,661 --> 00:36:21,160 That's hurting our average, 612 00:36:21,254 --> 00:36:23,346 And it's definitely not worth the time and the trouble 613 00:36:23,498 --> 00:36:24,848 It took us to get in here. 614 00:36:24,999 --> 00:36:26,683 This is setting us back big time. 615 00:36:26,834 --> 00:36:28,910 I wish this was open more. 616 00:36:28,929 --> 00:36:31,763 All them lilies. If them lilies weren't in there... 617 00:36:31,857 --> 00:36:33,523 [whistles] 618 00:36:49,374 --> 00:36:52,542 Deep in the cypress swamp outside of pierre part, 619 00:36:52,694 --> 00:36:56,880 Ashley and anna hope hunting in the narrow cuts and sloughs 620 00:36:57,107 --> 00:36:59,716 Will help them compete with troy. 621 00:36:59,867 --> 00:37:00,959 Just watch yourself. 622 00:37:01,111 --> 00:37:02,535 We're gonna hit right here. 623 00:37:02,554 --> 00:37:05,388 Slide through. 624 00:37:06,950 --> 00:37:09,893 Oh, this is so hard to get through. 625 00:37:10,120 --> 00:37:11,970 There's definitely no boat traffic. 626 00:37:12,064 --> 00:37:14,714 Mr. Troy is not fishing the cuts and sloughs. 627 00:37:14,808 --> 00:37:18,568 He fishes the main areas because he runs so many lines. 628 00:37:18,720 --> 00:37:19,736 That's his strategy. 629 00:37:19,887 --> 00:37:21,463 But ashley wants to change it up. 630 00:37:21,481 --> 00:37:23,907 She wants to go back in these cuts and sloughs. 631 00:37:24,058 --> 00:37:25,242 It takes more time, 632 00:37:25,469 --> 00:37:28,227 But there's bigger gators back there. 633 00:37:28,247 --> 00:37:30,896 I swear that line ain't far from here. 634 00:37:30,991 --> 00:37:33,308 It's just gotta be right up here on these next couple trees. 635 00:37:33,326 --> 00:37:37,069 If we can just get past right here, we'll be smooth sailing. 636 00:37:37,089 --> 00:37:40,423 There it is, right under that tree. 637 00:37:40,575 --> 00:37:43,093 And it's down, anna. 638 00:37:43,244 --> 00:37:44,928 Ooh, it's down. Yes! 639 00:37:49,935 --> 00:37:51,676 I got the line. 640 00:37:51,828 --> 00:37:53,511 I'll get the gun. Is he heavy? 641 00:37:53,663 --> 00:37:56,606 Yeah, he's pulling back hard. 642 00:37:58,335 --> 00:38:00,351 Come on, let me see him. 643 00:38:00,445 --> 00:38:03,429 Just be ready to duck and let that line go. 644 00:38:03,448 --> 00:38:06,357 Pull him up real nice and smooth. 645 00:38:06,510 --> 00:38:08,434 -You see him yet? -I don't see him yet. 646 00:38:08,453 --> 00:38:09,769 Oh, I see bubbles! Hold him! 647 00:38:09,863 --> 00:38:12,789 Holy smokes! Whoo! 648 00:38:16,444 --> 00:38:17,627 In a narrow cut, ashley and anna 649 00:38:17,779 --> 00:38:19,129 Have their hands on a monster. 650 00:38:19,356 --> 00:38:21,539 Holy smokes! 651 00:38:21,633 --> 00:38:23,358 Good god! 652 00:38:23,376 --> 00:38:24,968 Whoo, he's mad! 653 00:38:26,287 --> 00:38:27,804 -Trying to get you a shot. -Whoo! 654 00:38:28,974 --> 00:38:30,140 Come on, gator. 655 00:38:31,476 --> 00:38:33,226 Hold him. 656 00:38:40,152 --> 00:38:41,467 -Yes! -Whoo! 657 00:38:41,486 --> 00:38:43,044 -Night, night. -Sleep tight. 658 00:38:43,137 --> 00:38:45,563 -Oh, girl! -Oh, my god! 659 00:38:45,715 --> 00:38:46,656 Yes, yes, that is him! 660 00:38:46,808 --> 00:38:48,491 -Hell, yeah. -Did you see that? 661 00:38:48,643 --> 00:38:51,219 -That's right, girl. -Oh, my god. 662 00:38:51,312 --> 00:38:54,480 We got to get this big boy in the boat. 663 00:38:54,499 --> 00:38:55,999 Gotta do some stretching first. 664 00:38:56,226 --> 00:38:58,335 -Yeah, stretch out. -Swamp yoga. 665 00:39:01,398 --> 00:39:02,505 [grunts] 666 00:39:05,251 --> 00:39:08,011 Here we go, here we go. 667 00:39:09,573 --> 00:39:12,015 I think I got it slid further. 668 00:39:12,166 --> 00:39:14,684 Three. [grunting] 669 00:39:15,670 --> 00:39:18,521 No, no, no. 670 00:39:18,748 --> 00:39:21,858 We need to put it around that other back leg. 671 00:39:23,086 --> 00:39:24,009 Damn. 672 00:39:24,104 --> 00:39:25,862 -You okay? -Yeah. 673 00:39:27,199 --> 00:39:28,590 Hang on. 674 00:39:28,683 --> 00:39:31,034 Hang on, I think we got him. 675 00:39:31,185 --> 00:39:32,594 I think we got him. 676 00:39:32,612 --> 00:39:33,945 We got him! 677 00:39:34,097 --> 00:39:35,705 Whoo! 678 00:39:35,857 --> 00:39:36,689 Hell, yeah. 679 00:39:36,783 --> 00:39:38,357 This 12-foot giant 680 00:39:38,451 --> 00:39:42,879 Is exactly what they needed to gain ground on troy. 681 00:39:43,030 --> 00:39:45,273 Coming out here is a lot of work, 682 00:39:45,291 --> 00:39:47,775 But anna and I, we can be a little more selective 683 00:39:47,794 --> 00:39:49,794 In the gators that we're able to get. 684 00:39:49,946 --> 00:39:51,370 Troy's definitely a contender, 685 00:39:51,464 --> 00:39:54,632 But at the same time, he's gotta run a lot more tags. 686 00:39:54,726 --> 00:39:57,060 -Queen of the swamp for sure. -That's right. 687 00:39:57,211 --> 00:39:59,545 You gonna be princess of the swamp, you keep on. 688 00:39:59,564 --> 00:40:01,046 I want my tiara. 689 00:40:01,141 --> 00:40:03,733 I'll have to get you one made out of some gator scoots. 690 00:40:03,885 --> 00:40:05,050 I'll take it. 691 00:40:05,070 --> 00:40:06,978 Oh, man, I love these big ones. 692 00:40:07,072 --> 00:40:08,738 Me, too. 693 00:40:22,069 --> 00:40:24,587 19 miles south, in amelia, 694 00:40:24,739 --> 00:40:27,649 Leron and porkchop's fortunes have improved 695 00:40:27,667 --> 00:40:31,094 Since bruce told them to lower their baits. 696 00:40:43,275 --> 00:40:45,942 Bruce, with his experience and his know-how, 697 00:40:46,169 --> 00:40:48,445 Just adds so much value to our team, 698 00:40:48,672 --> 00:40:50,763 Because, you know, me and porkchop, 699 00:40:50,782 --> 00:40:54,175 We been doing this, but bruce been doing this. 700 00:40:54,194 --> 00:40:56,844 He can give us a ton of tips, you know, 701 00:40:56,938 --> 00:40:58,621 If things not working out. 702 00:41:08,800 --> 00:41:11,801 -Big gator, babe. Big gator. -Oh, yeah, man. 703 00:41:37,311 --> 00:41:39,829 Ha-ha! I got him, bud, I got him. 704 00:41:39,981 --> 00:41:42,415 He ain't goin' nowhere, cuz. Huh! 705 00:41:46,229 --> 00:41:48,671 -Get me a shot, bud. -Come on, you gotta get him. 706 00:41:51,918 --> 00:41:55,011 Oh, man. All right, all right. 707 00:42:04,171 --> 00:42:07,023 Come on. Get ready. There he is. 708 00:42:09,435 --> 00:42:11,528 [gunshot] 709 00:42:18,537 --> 00:42:20,870 With another beast on their line, 710 00:42:21,097 --> 00:42:24,098 Leron and porkchop are reaping the benefits 711 00:42:24,117 --> 00:42:25,933 Of their new alliance. 712 00:42:25,952 --> 00:42:28,119 Bruce got so much swamp knowledge, man, 713 00:42:28,271 --> 00:42:29,879 That our luck start changing. 714 00:42:30,106 --> 00:42:31,530 Everything that he was telling us, 715 00:42:31,550 --> 00:42:33,532 You know, we took it up, we took it in, 716 00:42:33,552 --> 00:42:34,942 And we started listening at him and following him, 717 00:42:34,961 --> 00:42:37,053 And it paid off for us. 718 00:42:57,467 --> 00:42:59,817 Meanwhile, in myrtle grove, 719 00:42:59,969 --> 00:43:01,578 Swamp veteran bruce mitchell 720 00:43:01,729 --> 00:43:05,306 Is taking leron and porkchop's hunt to the next level. 721 00:43:05,325 --> 00:43:08,567 You start fishing in areas like this, 722 00:43:08,587 --> 00:43:10,402 Then the big gators come out. 723 00:43:10,496 --> 00:43:13,756 Something new in the area, they wanna see what's going on. 724 00:43:13,983 --> 00:43:16,334 And I see big gators everywhere over here. 725 00:43:16,486 --> 00:43:19,503 Everywhere you look, they got a big gator. 726 00:43:19,656 --> 00:43:21,505 What we trying to do at the end of the day 727 00:43:21,600 --> 00:43:24,100 Is we gonna add leron and porkchop's gators 728 00:43:24,251 --> 00:43:26,752 And my gators together and see what the average is. 729 00:43:26,771 --> 00:43:29,347 And if we get a big enough average and can win this, 730 00:43:29,441 --> 00:43:32,166 If we get out there and hit and catch right, 731 00:43:32,185 --> 00:43:34,444 I think we got a good chance, you know. 732 00:43:35,447 --> 00:43:37,004 Ooh... 733 00:43:37,098 --> 00:43:40,033 We got a line down look like. 734 00:43:45,106 --> 00:43:47,515 Yes, indeed. 735 00:43:47,533 --> 00:43:49,459 Starting to stack 'em up. 736 00:43:54,357 --> 00:43:55,798 Whoa! 737 00:44:00,138 --> 00:44:01,888 Whoa! 738 00:44:05,201 --> 00:44:07,060 Whoa! 739 00:44:23,887 --> 00:44:26,579 This is not a small gator. He feels heavy. 740 00:44:31,244 --> 00:44:33,836 Keep on going, gonna knock yourself out. 741 00:44:51,597 --> 00:44:54,857 Sometimes they just don't wanna give it up. 742 00:44:56,753 --> 00:44:58,085 Unh! 743 00:44:58,104 --> 00:45:01,939 I definitely think I'm doing-- I'm doing my part. 744 00:45:02,091 --> 00:45:07,352 I'm just hoping porkchop and leron can get it. 745 00:45:07,447 --> 00:45:08,687 This gator is a solid addition 746 00:45:08,707 --> 00:45:12,357 To bruce's already impressive haul. 747 00:45:12,377 --> 00:45:15,286 Golly, yeah, he's a lot bigger than I thought he was. 748 00:45:15,438 --> 00:45:17,455 Hey, I'm glad that I can help out and keep the average up. 749 00:45:17,549 --> 00:45:20,274 You know, we wanna win. We wanna catch these gators. 750 00:45:20,293 --> 00:45:21,292 We wanna make that money. 751 00:45:21,386 --> 00:45:23,052 All right. 752 00:45:23,204 --> 00:45:26,872 I'm knocking this bag of tags down pretty fast, 753 00:45:26,891 --> 00:45:28,891 But I think I got more if I need 'em. 754 00:45:40,646 --> 00:45:42,572 In bayou chene, 755 00:45:42,723 --> 00:45:45,967 After spreading cayenne pepper on their bait, 756 00:45:45,985 --> 00:45:48,803 Daniel and dorien have yet to find 757 00:45:48,821 --> 00:45:51,080 A single line raided by raccoons, 758 00:45:51,307 --> 00:45:54,308 And they're loading up the boat. 759 00:45:54,327 --> 00:45:56,160 Coon repellent. 760 00:45:56,254 --> 00:45:58,662 Our plan is in place. 761 00:45:58,815 --> 00:46:00,331 We've got our cayenne pepper. 762 00:46:00,425 --> 00:46:03,926 Starting to feel like, well, this is real positive. 763 00:46:04,078 --> 00:46:05,261 We got a chance. 764 00:46:05,412 --> 00:46:07,505 Line's down, pa. 765 00:46:07,657 --> 00:46:09,915 Let's see what we got here. 766 00:46:10,009 --> 00:46:13,511 Got something, pa? 767 00:46:13,605 --> 00:46:15,605 He's wrapped up. 768 00:46:22,447 --> 00:46:25,523 Oh, yeah. Told you that cayenne would get him, pa. 769 00:46:25,617 --> 00:46:27,933 Hold on to him. 770 00:46:28,027 --> 00:46:29,693 Give me a shot, son. 771 00:46:29,846 --> 00:46:32,179 I ain't got much to play with. 772 00:46:32,198 --> 00:46:36,042 This might be the best one all day, boy. 773 00:46:39,372 --> 00:46:42,706 350 tags, pa, on the line. 774 00:46:42,859 --> 00:46:44,300 Give me a shot, give me a shot. 775 00:46:46,696 --> 00:46:50,473 I'm jammed up. Ain't got no room. 776 00:46:56,706 --> 00:46:57,705 In bayou chene, daniel and dorien 777 00:46:57,798 --> 00:46:59,941 Have a fighter on the line. 778 00:47:02,712 --> 00:47:05,229 Whoa. He's trying to put water in the boat. 779 00:47:05,323 --> 00:47:07,731 Burn him. 780 00:47:07,826 --> 00:47:10,734 Oh, that was my shot. 781 00:47:10,829 --> 00:47:12,570 I only got so much rope. 782 00:47:12,722 --> 00:47:14,789 Stop him. 783 00:47:16,576 --> 00:47:18,334 Man, I just can't get it. 784 00:47:18,561 --> 00:47:20,411 Whoa! 785 00:47:20,563 --> 00:47:22,839 Burn him. 786 00:47:30,073 --> 00:47:32,998 -That took care of that problem. -Thank god. 787 00:47:33,017 --> 00:47:34,833 Okay, help me. 788 00:47:34,927 --> 00:47:36,168 Let me get the nose. 789 00:47:36,262 --> 00:47:38,596 Let me get a leg. Hold on. 790 00:47:38,748 --> 00:47:40,339 Wait. Ow! 791 00:47:40,358 --> 00:47:42,024 He's rolling on my hand. 792 00:47:42,176 --> 00:47:45,027 Handle that thing, pa. 793 00:47:45,179 --> 00:47:46,529 -Let's go. -All right. 794 00:47:46,756 --> 00:47:47,864 Two. 795 00:47:48,700 --> 00:47:50,682 Handle that thing. 796 00:47:50,702 --> 00:47:51,942 Yeah. 797 00:47:52,095 --> 00:47:53,928 That's an 11-footer. 798 00:47:53,946 --> 00:47:55,687 Well, I don't know about 11. 799 00:47:55,707 --> 00:47:57,522 Come on, pa, you gotta stretch it out. 800 00:47:57,617 --> 00:47:59,283 It's a competition. 801 00:47:59,435 --> 00:48:02,027 That cayenne pepper did the trick, huh, pa? 802 00:48:02,046 --> 00:48:05,864 This plan to use pepper seems like it was a good plan. 803 00:48:05,884 --> 00:48:09,276 At this point, it looks really good, really positive. 804 00:48:09,295 --> 00:48:11,462 Our luck's changing now, pa. 805 00:48:11,556 --> 00:48:16,225 That's the kind of average we need to win this thing. 806 00:48:29,908 --> 00:48:32,800 In deadwood, day two in this hunting ground 807 00:48:32,893 --> 00:48:35,060 Is proving to be a disappointment 808 00:48:35,079 --> 00:48:36,470 For troy and pickle. 809 00:48:36,489 --> 00:48:38,639 Line after line after line. 810 00:48:38,658 --> 00:48:40,065 Nothing, nothing, nothing. 811 00:48:40,084 --> 00:48:42,493 Normally we catch a lot of big alligators 812 00:48:42,587 --> 00:48:44,662 Because this is one of the best parts of the swamp 813 00:48:44,814 --> 00:48:45,980 To hunt right here. 814 00:48:45,998 --> 00:48:47,331 But all we had caught so far 815 00:48:47,483 --> 00:48:49,908 Was the little skinny seven-foot alligator. 816 00:48:49,928 --> 00:48:54,321 So maybe they moved out of here 'cause the lilies are so bad. 817 00:48:54,340 --> 00:48:55,431 It look like, on this side, 818 00:48:55,582 --> 00:48:57,841 The dead wood is a little bit better. 819 00:48:57,994 --> 00:49:00,085 I think the lilies ain't as packed over here. 820 00:49:00,104 --> 00:49:01,604 Yeah, they not as thick. 821 00:49:01,755 --> 00:49:03,998 It's kinda keeping our little trail. 822 00:49:04,016 --> 00:49:07,276 -Got a few little open spots. -Yeah. 823 00:49:09,522 --> 00:49:11,505 Pee-wee, pee-wee, pee-wee. 824 00:49:11,524 --> 00:49:14,116 Look by them water lilies. Look by them lilies. 825 00:49:17,622 --> 00:49:19,938 I just seen a big one go down. 826 00:49:20,032 --> 00:49:21,348 Oh, he's a good one. 827 00:49:21,367 --> 00:49:23,250 -It's a good one? -Yeah. 828 00:49:26,130 --> 00:49:27,371 Hey, I got a nice one. 829 00:49:27,523 --> 00:49:28,706 Show him who's the boss, pee-wee. 830 00:49:28,800 --> 00:49:30,374 Show him who's the boss. 831 00:49:30,526 --> 00:49:32,784 Oh! Whoo! 832 00:49:32,804 --> 00:49:34,804 Big one, pee-wee. 833 00:49:36,532 --> 00:49:37,381 Whoo! 834 00:49:37,533 --> 00:49:39,475 -Don't panic. -Whoo! 835 00:49:39,626 --> 00:49:41,644 Whoa! You all right? 836 00:49:44,056 --> 00:49:47,483 -Whoo! It's a big one. -Unh! 837 00:49:48,561 --> 00:49:49,986 He's doing what he wants. 838 00:49:50,488 --> 00:49:52,546 Whoo! 839 00:49:52,565 --> 00:49:55,324 Whoo! I got him. Shoot! 840 00:50:04,560 --> 00:50:07,003 [gunshot] 841 00:50:10,824 --> 00:50:13,158 Ooh! Oh, my god. 842 00:50:13,252 --> 00:50:17,238 This nine-footer doesn't meet troy's high expectations, 843 00:50:17,256 --> 00:50:19,348 And it's only their second catch today. 844 00:50:19,500 --> 00:50:23,502 It's so much trouble and takes so much time to get here. 845 00:50:23,521 --> 00:50:25,003 It didn't set us back on our average, 846 00:50:25,023 --> 00:50:28,024 But it set us back on our numbers big time. 847 00:50:28,175 --> 00:50:30,100 We ain't gonna win no contest like this, pee-wee. 848 00:50:30,253 --> 00:50:31,418 Nope. 849 00:50:31,437 --> 00:50:34,864 -Know what we gonna win? -A goose egg. 850 00:50:42,189 --> 00:50:44,948 In the cypress swamp outside pierre part... 851 00:50:45,101 --> 00:50:47,359 These things are so tipsy, man. 852 00:50:47,378 --> 00:50:50,454 Ashley and anna use their pirogue to reach a line 853 00:50:50,606 --> 00:50:54,550 They've set in a spot inaccessible to bigger boats. 854 00:50:54,777 --> 00:50:55,959 Small boat. 855 00:50:56,112 --> 00:50:57,628 I know. 856 00:50:57,780 --> 00:50:58,870 That's the only thing I'm worried about 857 00:50:58,964 --> 00:51:01,057 Is getting a big gator with it. 858 00:51:01,208 --> 00:51:02,058 You know what I mean? 859 00:51:02,285 --> 00:51:03,893 Oh, I know. 860 00:51:05,897 --> 00:51:07,229 I'm super nervous 861 00:51:07,456 --> 00:51:09,881 About being able to get a gator into the pirogue. 862 00:51:09,901 --> 00:51:13,644 Because once you break the water surface in a pirogue, 863 00:51:13,796 --> 00:51:15,554 You're either flipping or you're sinking. 864 00:51:15,573 --> 00:51:17,131 But at the same time, 865 00:51:17,149 --> 00:51:20,076 We have to do whatever we can to win those 350 tags. 866 00:51:20,303 --> 00:51:23,804 Ashley, the line's down and it's out the water, 867 00:51:23,897 --> 00:51:25,915 But it looks kind of slack. 868 00:51:26,066 --> 00:51:30,419 Yeah, it might just be because it's so shallow back here. 869 00:51:39,488 --> 00:51:40,763 Feel it? 870 00:51:42,658 --> 00:51:45,826 He's pulling a little bit. See them bubbles? 871 00:51:45,845 --> 00:51:47,085 Just pull him up real slow. 872 00:51:47,105 --> 00:51:49,012 Don't let him thrash. He'll flip the boat. 873 00:51:49,165 --> 00:51:50,940 See? Just like that. 874 00:51:53,018 --> 00:51:54,092 It's huge! [thud] 875 00:51:54,186 --> 00:51:55,669 Oh, my god, anna, here. 876 00:51:55,688 --> 00:51:57,113 I'm gonna lean this way, I'm gonna lean this way. 877 00:51:57,264 --> 00:51:58,930 All right. 878 00:51:59,024 --> 00:52:01,117 Try to get him pulled up just good enough for a shot, okay? 879 00:52:02,120 --> 00:52:04,345 Oh, my god! Whoo! 880 00:52:04,438 --> 00:52:06,288 This is insane, ashley. You got the gun? 881 00:52:06,440 --> 00:52:08,124 Oh, my god, we're gonna flip over in there with him, anna. 882 00:52:10,962 --> 00:52:13,020 Don't make any sudden movements. 883 00:52:13,113 --> 00:52:14,755 -Oh, my god, is he big! -[bleep] 884 00:52:18,043 --> 00:52:20,302 Anna, back. Be careful, be careful. 885 00:52:21,380 --> 00:52:22,763 He's gonna flip us! 886 00:52:27,703 --> 00:52:29,145 Anna, back. Be careful. Perched in a small pirogue... 887 00:52:29,372 --> 00:52:30,537 He's gonna flip us! 888 00:52:30,631 --> 00:52:34,057 Ashley and anna battle a dinosaur. 889 00:52:34,152 --> 00:52:35,818 Good enough for a shot, okay? 890 00:52:35,969 --> 00:52:37,728 -Watch your face. -Here he comes. 891 00:52:37,822 --> 00:52:39,155 Watch your face! 892 00:52:44,478 --> 00:52:45,644 -Whoo! -Oh, thank god. 893 00:52:45,663 --> 00:52:48,164 I got him. Whew! 894 00:52:48,391 --> 00:52:50,315 Great shot, deadeye. Oh, my god. 895 00:52:50,334 --> 00:52:53,836 -Yes! Night, night. -Sleep tight. 896 00:52:53,987 --> 00:52:57,398 There's no way we're gonna be able to get him in this boat. 897 00:52:57,416 --> 00:52:59,175 Hell, no. He's bigger than the boat. 898 00:52:59,402 --> 00:53:01,735 -You know what we oughta do? -What? 899 00:53:01,754 --> 00:53:03,512 Is put this life jacket on him. 900 00:53:03,664 --> 00:53:04,905 Oh, will he float? 901 00:53:04,924 --> 00:53:07,074 That's what I'm thinking. 902 00:53:07,092 --> 00:53:12,521 Pulling a gator into a pirogue is not the easiest thing to do. 903 00:53:12,673 --> 00:53:13,764 -Lean that way. -Okay. 904 00:53:13,858 --> 00:53:15,357 So I don't tip you in with me. 905 00:53:15,509 --> 00:53:18,027 So I'm gonna have to get into the water with it. 906 00:53:18,178 --> 00:53:19,770 This is so stupid. 907 00:53:19,922 --> 00:53:22,514 Put his arm through the life jacket if you can. 908 00:53:22,533 --> 00:53:25,034 You got it? All right. 909 00:53:25,185 --> 00:53:28,871 All right. Now I'm gonna push him back. 910 00:53:29,098 --> 00:53:31,448 Gonna try to roll him onto his stomach. 911 00:53:31,600 --> 00:53:34,376 Oh, my god, that's a beast. 912 00:53:34,528 --> 00:53:36,103 I hope this works. 913 00:53:36,121 --> 00:53:37,955 Let me try to cinch that. 914 00:53:38,107 --> 00:53:39,122 We get the life jacket around him 915 00:53:39,217 --> 00:53:41,050 Just enough to where his body 916 00:53:41,277 --> 00:53:43,777 Would hopefully float along a little bit 917 00:53:43,870 --> 00:53:45,704 To where we could paddle on the way out. 918 00:53:45,723 --> 00:53:48,373 -Got it? -Yup. 919 00:53:48,392 --> 00:53:50,893 Whoo! 920 00:53:54,065 --> 00:53:56,357 Almost there. 921 00:53:59,237 --> 00:54:01,553 One, two, three. 922 00:54:01,572 --> 00:54:02,905 Okay. 923 00:54:06,410 --> 00:54:09,152 What an ordeal this gator was. 924 00:54:09,247 --> 00:54:10,654 But at the same time, 925 00:54:10,748 --> 00:54:12,915 We didn't waste time catching little gators, 926 00:54:13,066 --> 00:54:15,309 And we kept our average up for the day 927 00:54:15,402 --> 00:54:18,337 Because we were able to target just big gators. 928 00:54:20,316 --> 00:54:21,832 Unh! 929 00:54:21,984 --> 00:54:24,318 -Uh! -Aah! Whoo! 930 00:54:24,336 --> 00:54:26,169 That's the name of the game right now. 931 00:54:26,264 --> 00:54:28,747 We got to win those 350 tags, 932 00:54:28,766 --> 00:54:31,825 And anna and I did our part today. 933 00:54:31,844 --> 00:54:34,436 I can't--I can't believe we got him in this boat. 934 00:54:34,588 --> 00:54:36,772 Golly, the things you do for big gators. 935 00:54:40,945 --> 00:54:43,762 Meanwhile, in myrtle grove... 936 00:54:43,856 --> 00:54:45,522 That's another tag and another gator. 937 00:54:45,674 --> 00:54:48,933 Bruce's boat is already loaded down with big gators, 938 00:54:48,953 --> 00:54:52,029 And he still has one line left to run. 939 00:54:52,181 --> 00:54:55,198 These all nines and 10-footers. 940 00:54:55,293 --> 00:54:56,517 I gotta call leron and porkchop. 941 00:54:56,535 --> 00:54:58,752 I hope they holding up on their end. 942 00:55:01,690 --> 00:55:03,948 I'm hoping we could all do good together. 943 00:55:03,968 --> 00:55:06,302 Just make us a good average for this year. 944 00:55:06,453 --> 00:55:07,970 We need to get these tags. 945 00:55:08,121 --> 00:55:10,222 If we can get these tags, we can make a lot of money. 946 00:55:13,144 --> 00:55:15,477 I think that tree be shaking. 947 00:55:15,629 --> 00:55:16,979 If it's something, 948 00:55:17,130 --> 00:55:19,273 It's a little bitty one tangled up in the grass. 949 00:55:22,227 --> 00:55:24,653 Let's see what we got, huh? 950 00:55:29,385 --> 00:55:31,452 What we got? 951 00:55:37,835 --> 00:55:39,910 Whoa! 952 00:55:40,004 --> 00:55:42,171 That son of a gun almost bit me. 953 00:55:44,233 --> 00:55:45,674 Whoa! 954 00:55:47,511 --> 00:55:48,752 Whoa! 955 00:55:48,904 --> 00:55:51,922 This dude is tough. 956 00:55:52,016 --> 00:55:53,349 Whoa! 957 00:56:03,752 --> 00:56:05,152 There he is. 958 00:56:09,942 --> 00:56:12,534 [gunshot] 959 00:56:19,043 --> 00:56:22,936 Whee! Got his attention. 960 00:56:22,955 --> 00:56:26,215 With this 11-foot leviathan onboard, 961 00:56:26,442 --> 00:56:29,885 The team's average is rising quickly. 962 00:56:30,112 --> 00:56:32,963 I think I did pretty good today for an old man. 963 00:56:33,115 --> 00:56:36,016 Got good numbers, good size. 964 00:56:38,120 --> 00:56:39,136 I'm just kinda hoping 965 00:56:39,288 --> 00:56:41,955 Leron and porkchop pull up on their end. 966 00:56:41,974 --> 00:56:43,816 I'm hoping they catching a lot of gators. 967 00:56:45,403 --> 00:56:48,737 Nice gators. Gonna help my average out a lot. 968 00:56:58,474 --> 00:56:59,873 Back in amelia... 969 00:57:02,144 --> 00:57:04,736 Since teaming up with bruce earlier, 970 00:57:04,830 --> 00:57:08,215 Leron and porkchop's slump has turned into a hot streak. 971 00:57:12,763 --> 00:57:15,656 I thought we just wasn't gonna catch nothin' 972 00:57:15,674 --> 00:57:17,266 Besides the small ones. 973 00:57:17,417 --> 00:57:19,083 But everything is starting to turn around now. 974 00:57:19,103 --> 00:57:22,663 We keep running into one giant gator after another. 975 00:57:22,681 --> 00:57:25,941 You know, that's just a lesson of where you just never quit. 976 00:57:26,092 --> 00:57:28,092 You know, a lot of things work out 977 00:57:28,187 --> 00:57:29,903 When you just keep pushing. 978 00:57:40,774 --> 00:57:42,791 He in the mud now. 979 00:57:48,632 --> 00:57:50,299 He coming up? 980 00:58:17,720 --> 00:58:19,310 Down in amelia... 981 00:58:19,330 --> 00:58:23,624 Leron and porkchop have a fight on their hands. 982 00:58:31,583 --> 00:58:33,175 [gunshot] 983 00:58:36,739 --> 00:58:38,663 -Whoo, boy. -We got him, buddy. 984 00:58:38,757 --> 00:58:40,182 Grab him with that stick. 985 00:58:42,669 --> 00:58:44,353 -I got this here. -All right, come on. 986 00:58:57,183 --> 00:58:58,700 -Grab that back leg. -[grunting] 987 00:58:58,927 --> 00:59:00,202 Grab that back leg. 988 00:59:06,026 --> 00:59:08,210 [grunting] 989 00:59:09,547 --> 00:59:11,046 Lord have mercy. 990 00:59:14,793 --> 00:59:16,200 -Whoo! -Whew! 991 00:59:16,220 --> 00:59:17,886 We got him, cuz. 992 00:59:23,302 --> 00:59:25,060 -Whoo! -Whoo! 993 00:59:26,546 --> 00:59:29,380 I'm so happy that we end up teaming up with bruce 994 00:59:29,400 --> 00:59:31,124 'cause we got some big alligators. 995 00:59:31,143 --> 00:59:32,642 Bruce give us all the confidence in the world. 996 00:59:32,736 --> 00:59:35,295 And, I mean, teaming up with him and our luck changed. 997 00:59:35,388 --> 00:59:37,406 We started catching some nice, big alligators. 998 00:59:46,658 --> 00:59:48,083 Oh, yeah. 999 01:00:01,323 --> 01:00:03,156 In bayou chene... 1000 01:00:03,175 --> 01:00:05,508 Good thing we put that cayenne pepper on that chicken 1001 01:00:05,661 --> 01:00:06,768 To keep them coons away. 1002 01:00:06,995 --> 01:00:09,496 It's working. It's obvious it's working. 1003 01:00:09,514 --> 01:00:11,422 Daniel and dorien's swamp wisdom 1004 01:00:11,442 --> 01:00:13,850 Helped fend off their bait snatchers, 1005 01:00:13,944 --> 01:00:17,854 And they've reaped the rewards in full. 1006 01:00:18,006 --> 01:00:19,263 We're pretty loaded. 1007 01:00:19,283 --> 01:00:21,358 I'm feeling pretty good about this thing. 1008 01:00:21,452 --> 01:00:23,601 We've got 10 big ones. 1009 01:00:23,621 --> 01:00:25,621 Our average is right where it needs to be. 1010 01:00:25,772 --> 01:00:29,291 I'm feeling confident about this plan coming together. 1011 01:00:29,442 --> 01:00:33,712 We've got one more line in this corner right here, pa. 1012 01:00:35,966 --> 01:00:38,708 Line's tight. 1013 01:00:38,802 --> 01:00:41,970 Could be a bull. 1014 01:00:44,642 --> 01:00:45,548 Whoa! 1015 01:00:45,701 --> 01:00:48,702 Hold him, pa. Hold him. 1016 01:00:48,795 --> 01:00:50,812 Don't let him get under that log. 1017 01:00:50,964 --> 01:00:53,148 Don't let him get under that log. 1018 01:00:54,726 --> 01:00:57,301 -Don't let him whip you. -That's a big alligator. 1019 01:00:57,321 --> 01:00:59,546 Prop that line along your leg. 1020 01:00:59,564 --> 01:01:01,782 That's what we need. Raise his head up. 1021 01:01:03,827 --> 01:01:05,327 Pull him back over here. 1022 01:01:06,980 --> 01:01:09,498 That's the way. Pull his head up, pa. 1023 01:01:11,243 --> 01:01:15,486 -Raise his head up, pa. -Eliminate him, pa. 1024 01:01:15,506 --> 01:01:18,006 Eliminate him. 1025 01:01:25,424 --> 01:01:27,933 [gunshot] 1026 01:01:30,595 --> 01:01:32,521 Put a stop to all that. 1027 01:01:32,748 --> 01:01:36,674 What a giant. He'll go in the hall of fame. 1028 01:01:36,768 --> 01:01:39,102 We've gotta get his butt this way so we can roll him. 1029 01:01:39,254 --> 01:01:40,437 I'm gonna take head. 1030 01:01:40,589 --> 01:01:43,423 All right, but we need his butt to come. 1031 01:01:43,442 --> 01:01:46,159 Oh, wait, if you wanna go now, let's go. 1032 01:01:47,538 --> 01:01:48,686 One more time. 1033 01:01:48,706 --> 01:01:50,855 One, two, go. 1034 01:01:50,874 --> 01:01:54,209 Uh-uh, uh-uh. Don't let him slide. 1035 01:01:54,360 --> 01:01:55,526 All right. 1036 01:01:55,546 --> 01:01:56,786 Don't let him slide just yet. 1037 01:01:56,880 --> 01:01:59,363 -All right. -Okay. 1038 01:01:59,383 --> 01:02:00,774 Nice. 1039 01:02:00,867 --> 01:02:03,552 Tagged out of this area with an 11-footer, 1040 01:02:03,703 --> 01:02:06,446 Daniel is confident that they've got the size 1041 01:02:06,465 --> 01:02:10,559 To stay competitive with the rest of the teams. 1042 01:02:10,710 --> 01:02:12,469 You know, this plan really worked. 1043 01:02:12,621 --> 01:02:15,397 It's gratifying to succeed. 1044 01:02:15,548 --> 01:02:18,141 But when there's 350 tags in the back of your mind, 1045 01:02:18,235 --> 01:02:22,553 It's extremely good when you finish off with an 11-footer. 1046 01:02:22,573 --> 01:02:24,722 Helps the heartrate a little bit. 1047 01:02:24,742 --> 01:02:28,076 That's a very, very good average. 1048 01:02:28,228 --> 01:02:29,828 All giants. 1049 01:02:34,493 --> 01:02:36,585 Back at duffy's, 1050 01:02:36,812 --> 01:02:40,738 Ashley and anna are ready to unload their catch. 1051 01:02:40,758 --> 01:02:42,073 Let's go see what they got, huh? 1052 01:02:42,092 --> 01:02:43,166 Let's go see. 1053 01:02:43,318 --> 01:02:44,742 What we got, y'all? 1054 01:02:44,762 --> 01:02:46,077 We got a few. 1055 01:02:46,096 --> 01:02:48,079 -Whoa! -That's a good one. 1056 01:02:48,098 --> 01:02:49,914 [laughs] what? 1057 01:02:49,933 --> 01:02:52,267 Pee-wee, you done. I'm trading you for them. 1058 01:02:52,494 --> 01:02:53,751 [all laugh] 1059 01:02:53,771 --> 01:02:55,011 Pulling into duffy's 1060 01:02:55,163 --> 01:02:57,013 With this monster load full of gators 1061 01:02:57,165 --> 01:02:59,499 Is such an accomplishment, 1062 01:02:59,518 --> 01:03:01,518 And troy cannot believe 1063 01:03:01,670 --> 01:03:03,670 The big gators that we bring in. 1064 01:03:03,763 --> 01:03:06,022 I mean, honestly, if I wasn't there, 1065 01:03:06,116 --> 01:03:07,431 I wouldn't believe it myself. 1066 01:03:07,526 --> 01:03:10,176 Look at the size of this thing. 1067 01:03:10,195 --> 01:03:11,453 -Look at that. -Dude. 1068 01:03:11,604 --> 01:03:14,456 Mr. Troy, our winch, right here. 1069 01:03:14,683 --> 01:03:16,274 -Right here. -Yeah, there you go. 1070 01:03:16,293 --> 01:03:18,293 Y'all did awesome. Congratulations. 1071 01:03:18,444 --> 01:03:21,445 Could y'all give me and pee-wee some tips? 1072 01:03:21,465 --> 01:03:22,613 We ain't giving no secrets away. 1073 01:03:22,707 --> 01:03:24,466 We're keeping 'em, keeping 'em close. 1074 01:03:24,617 --> 01:03:25,950 All right. 1075 01:03:25,969 --> 01:03:27,618 All right, let's get the forklift. 1076 01:03:27,712 --> 01:03:29,546 Jacob, we need the forklift. 1077 01:03:29,698 --> 01:03:32,641 Ashley's strategy catapults her team 1078 01:03:32,868 --> 01:03:35,702 Into a tie for first place with the landrys 1079 01:03:35,795 --> 01:03:37,795 At nine feet, four inches. 1080 01:03:37,889 --> 01:03:39,981 Leron and porkchop's new alliance 1081 01:03:40,133 --> 01:03:43,226 Moves them into a tie for third with the edgars 1082 01:03:43,378 --> 01:03:45,654 At nine feet, two inches. 1083 01:03:45,805 --> 01:03:49,549 And willie and little willie slip into fifth place, 1084 01:03:49,568 --> 01:03:52,218 But remain within striking distance 1085 01:03:52,237 --> 01:03:55,121 At nine feet, one inch. 1086 01:03:57,668 --> 01:03:58,983 We're hunting in troy's backyard, 1087 01:03:59,002 --> 01:04:01,895 And to be able to bring big gators in, too, 1088 01:04:01,913 --> 01:04:03,821 I can't even explain to you how good it feels 1089 01:04:03,915 --> 01:04:08,585 To actually do what he I'm sure didn't expect us to do. 1090 01:04:08,737 --> 01:04:10,570 That's anna brought you that good luck. 1091 01:04:10,589 --> 01:04:12,830 I need it. We're gonna keep it all year long. 1092 01:04:12,850 --> 01:04:14,665 [laughs] yes. 1093 01:04:14,685 --> 01:04:15,934 [laughs] whoo!