1
00:00:14,907 --> 00:00:16,164
As the battle
for 350 fresh gator tags
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,684
Nears the end of week one...
3
00:00:18,835 --> 00:00:21,578
What a giant.
4
00:00:21,671 --> 00:00:22,929
He'll go
in the hall of fame.
5
00:00:23,024 --> 00:00:26,083
...Tensions rise
as newcomers challenge
6
00:00:26,101 --> 00:00:27,601
The king of the swamp...
7
00:00:27,753 --> 00:00:29,269
This year we're gonna knock him
off his throne.
8
00:00:29,363 --> 00:00:31,030
Be careful what you wish for.
9
00:00:31,257 --> 00:00:33,607
He don't know that
I'm with the queen of the swamp.
10
00:00:33,759 --> 00:00:36,443
...While mother nature
deals punishing blows.
11
00:00:36,537 --> 00:00:38,762
This is just a disaster,
12
00:00:38,855 --> 00:00:42,023
And that's not good
for us right now.
13
00:00:42,117 --> 00:00:46,787
And hunters desperately try
to turn their season around...
14
00:00:46,881 --> 00:00:48,130
Y'all ready to get it?
15
00:00:49,383 --> 00:00:50,716
Y'all need a bigger boat
16
00:00:50,943 --> 00:00:52,634
If you're gonna catch gators
to keep up with me.
17
00:00:54,463 --> 00:00:57,297
It's a never-ending struggle
to triumph over all.
18
00:00:57,449 --> 00:00:58,965
Slow down, dude.
[snap]
19
00:00:59,118 --> 00:01:00,559
What are you doing?
20
00:01:00,710 --> 00:01:03,729
-It's huge!
-Oh, my god, anna.
21
00:01:03,956 --> 00:01:05,981
He's gonna flip us!
22
00:01:06,792 --> 00:01:09,026
♪♪
23
00:01:41,918 --> 00:01:45,512
It's the final day
of week one of gator season,
24
00:01:45,606 --> 00:01:47,439
And the competition
25
00:01:47,666 --> 00:01:50,592
For the longest average
gator size rages on.
26
00:01:50,611 --> 00:01:53,094
Let's make it happen.
27
00:01:53,114 --> 00:01:55,263
The landrys' reign continues
28
00:01:55,357 --> 00:01:57,341
At nine feet, six inches,
29
00:01:57,359 --> 00:02:01,194
While willie and little willie
are nipping at their heels
30
00:02:01,288 --> 00:02:03,438
With nine feet, five inches,
31
00:02:03,457 --> 00:02:07,918
And ronnie and ashley
cling to third.
32
00:02:12,024 --> 00:02:13,799
In pierre part...
33
00:02:14,026 --> 00:02:15,283
I'm excited.
34
00:02:15,377 --> 00:02:17,210
-We ready, ashley?
-Oh, yeah.
35
00:02:17,304 --> 00:02:18,862
Ashley and anna
36
00:02:18,881 --> 00:02:22,307
Are preparing to hunt
in troy landry's backyard.
37
00:02:22,459 --> 00:02:24,292
Hey! Hey!
[horn honks]
38
00:02:24,311 --> 00:02:26,127
[honk]
39
00:02:26,147 --> 00:02:27,888
Uh-oh.
40
00:02:27,982 --> 00:02:30,707
The king of the swamp has
decided to pay 'em a visit.
41
00:02:30,726 --> 00:02:33,801
Aw, y'all look so cute.
42
00:02:33,821 --> 00:02:35,487
[laughs]
43
00:02:35,714 --> 00:02:37,472
Anna and I are hunting
where troy hunts,
44
00:02:37,491 --> 00:02:40,233
And I know that troy is
king of the swamp,
45
00:02:40,327 --> 00:02:42,494
But with this big competition,
46
00:02:42,646 --> 00:02:45,998
It's not an average
of how many gators you bring in,
47
00:02:46,225 --> 00:02:48,408
But who brings in
the biggest average gator.
48
00:02:48,560 --> 00:02:52,078
So hopefully this year we're
gonna knock him off his throne.
49
00:02:52,173 --> 00:02:53,988
Y'all pumped up or what?
50
00:02:54,008 --> 00:02:56,900
Oh, yeah, I'm excited.
We got them bigger gators here.
51
00:02:56,919 --> 00:02:58,735
Yeah, we came
to catch the big'uns.
52
00:02:58,828 --> 00:03:00,679
Be careful what you wish for.
53
00:03:00,906 --> 00:03:02,923
Comprends?
54
00:03:03,017 --> 00:03:05,592
It's easy for y'all
if you catch the little ones.
55
00:03:05,744 --> 00:03:07,260
Cypress knees, the roots,
56
00:03:07,354 --> 00:03:10,814
Yeah, you're gonna have a lot of
trouble here, too, believe me.
57
00:03:12,509 --> 00:03:13,934
All right.
58
00:03:14,028 --> 00:03:15,510
-All right, ladies, good luck.
-All right, bye, y'all.
59
00:03:15,529 --> 00:03:16,753
Have a good one.
60
00:03:16,772 --> 00:03:18,104
Remember,
catch a lot of little ones.
61
00:03:18,199 --> 00:03:19,347
You, too, man.
62
00:03:19,441 --> 00:03:20,682
-[laughs]
-y'all stay safe.
63
00:03:20,776 --> 00:03:22,926
Troy is just trying
to throw me off.
64
00:03:23,019 --> 00:03:24,611
Trying to tell me things
that aren't right
65
00:03:24,705 --> 00:03:26,430
Just so that I'll do 'em
66
00:03:26,523 --> 00:03:28,098
Because I'm used
to taking his advice.
67
00:03:28,116 --> 00:03:32,002
But I know that he wants
to win those 350 tags, too.
68
00:03:33,196 --> 00:03:36,030
-You competitive?
-Very.
69
00:03:36,124 --> 00:03:38,550
But I guarantee you
70
00:03:38,702 --> 00:03:40,552
He was coming over here
to mess with our juju.
71
00:03:40,779 --> 00:03:43,705
He wanted to know
what area we were going to.
72
00:03:43,724 --> 00:03:44,890
I mean, we got a lot to prove.
73
00:03:45,041 --> 00:03:47,467
Troy is king of the swamp,
you know.
74
00:03:47,619 --> 00:03:49,135
Mr. Troy might be
the king of the swamp,
75
00:03:49,230 --> 00:03:51,897
But he don't know that
I'm with the queen of the swamp.
76
00:03:52,048 --> 00:03:54,900
That's right. We got this.
77
00:04:07,322 --> 00:04:08,972
All right, anna,
this one's down.
78
00:04:09,065 --> 00:04:10,707
It's wrapped around that tree.
79
00:04:15,905 --> 00:04:19,216
Let's hope this one's
a 12-footer right here.
80
00:04:26,433 --> 00:04:28,183
Feel anything?
81
00:04:32,106 --> 00:04:33,272
Oh, there's something.
82
00:04:33,499 --> 00:04:34,940
Get the gun, get the gun,
get the gun.
83
00:04:36,277 --> 00:04:37,943
Oh, yeah, he's already
pulling back. Get ready.
84
00:04:38,094 --> 00:04:39,444
I'm ready.
85
00:04:40,597 --> 00:04:43,006
-Oh!
-Whoa!
86
00:04:43,099 --> 00:04:45,075
Whoo! He tried
to get in the boat.
87
00:04:45,786 --> 00:04:47,786
-Whoo!
-Oh, shoot.
88
00:04:49,197 --> 00:04:50,956
Just get me a shot.
89
00:04:57,856 --> 00:04:59,881
[gunshot]
90
00:05:05,213 --> 00:05:07,864
-Night, night!
-Sleep tight.
91
00:05:07,883 --> 00:05:11,368
This nine-footer
is a solid start,
92
00:05:11,386 --> 00:05:15,480
But they'll need even bigger
to rise from third.
93
00:05:21,547 --> 00:05:22,970
Here we go.
94
00:05:22,990 --> 00:05:24,898
Oh, yeah, that's a good gator.
95
00:05:25,050 --> 00:05:27,826
We gotta focus
on the big gators.
96
00:05:27,977 --> 00:05:28,976
We're gonna have to have
a much bigger gator than this
97
00:05:29,071 --> 00:05:30,495
To win against troy.
98
00:05:30,647 --> 00:05:32,998
He obviously knows
where to get the bigger gators,
99
00:05:33,149 --> 00:05:36,226
And he's been doing this
for a lot longer than me.
100
00:05:36,319 --> 00:05:37,911
Now don't forget
about my lucky socks.
101
00:05:38,005 --> 00:05:41,231
So, you know, we're gonna
get some 12s today.
102
00:05:41,324 --> 00:05:43,249
I can't believe
you wore the same socks.
103
00:05:43,344 --> 00:05:44,918
They smell a little bit.
104
00:05:45,012 --> 00:05:49,163
Anna having just a positive
mindset is so important to me
105
00:05:49,183 --> 00:05:52,409
Because she's motivating me
to think more positively,
106
00:05:52,502 --> 00:05:55,312
And that's super important
out here.
107
00:06:09,853 --> 00:06:12,929
20 miles west
in bayou chene,
108
00:06:13,022 --> 00:06:15,782
Daniel edgar
and his grandson dorien
109
00:06:15,876 --> 00:06:17,709
Have secured 11 tags
110
00:06:17,936 --> 00:06:21,605
For an area that hasn't
been hunted in a decade.
111
00:06:21,698 --> 00:06:26,126
They believe
it should be full of monsters,
112
00:06:26,278 --> 00:06:28,294
And daniel has a strategy
113
00:06:28,447 --> 00:06:32,799
Guaranteed to catch
only the biggest gators.
114
00:06:32,893 --> 00:06:34,467
Little higher.
115
00:06:34,561 --> 00:06:37,787
Seven-, eight-foot alligator
can't get to that bait.
116
00:06:37,806 --> 00:06:40,232
To catch these 11 tags,
117
00:06:40,383 --> 00:06:43,309
We're gonna set our bait
36 inches above the water.
118
00:06:43,404 --> 00:06:47,631
Mathematically, if your bait's
three feet above the water,
119
00:06:47,649 --> 00:06:50,742
And an alligator can only jump
a third of his length,
120
00:06:50,969 --> 00:06:54,487
Well, that eliminates
everybody under nine feet.
121
00:06:54,581 --> 00:06:57,666
Guaranteed to catch a monster.
122
00:07:01,738 --> 00:07:04,923
Line's down over here, pa.
123
00:07:08,262 --> 00:07:10,929
I think he's on there.
124
00:07:13,825 --> 00:07:15,851
I'm coming.
125
00:07:20,441 --> 00:07:22,357
-Watch him!
-Whoa!
126
00:07:24,336 --> 00:07:26,503
Give me a shot
on this thing, pa.
127
00:07:26,521 --> 00:07:28,447
Burn him.
128
00:07:30,192 --> 00:07:31,191
Give me a shot.
129
00:07:31,343 --> 00:07:32,784
Bring him over here.
130
00:07:39,518 --> 00:07:40,917
[gunshot]
131
00:07:46,300 --> 00:07:49,192
All right, let's go straight up
where your feet are, pa.
132
00:07:49,211 --> 00:07:51,285
Yup.
133
00:07:51,305 --> 00:07:53,379
All right, let's go with him.
134
00:07:53,532 --> 00:07:54,956
There we go.
135
00:07:54,975 --> 00:07:56,866
That's what I'm talking about.
136
00:07:56,885 --> 00:08:00,962
Starting off with a nine-footer
is pretty positive.
137
00:08:00,981 --> 00:08:05,208
Having a plan and, you know,
as it comes together,
138
00:08:05,227 --> 00:08:09,546
Looking way ahead at the prize,
139
00:08:09,639 --> 00:08:14,075
When these plans work,
it's really satisfying.
140
00:08:15,070 --> 00:08:16,978
Coming hot out of the gate.
141
00:08:17,072 --> 00:08:18,646
That's more like it, papaw.
142
00:08:18,740 --> 00:08:21,124
We need some more big ones.
143
00:08:37,909 --> 00:08:39,684
After a slow start...
144
00:08:45,341 --> 00:08:48,268
Leron and porkchop
are hoping today
145
00:08:48,420 --> 00:08:50,529
Will propel them
up the leaderboard.
146
00:08:52,849 --> 00:08:53,865
Yeah, man.
147
00:08:54,092 --> 00:08:56,201
Me and porkchop
doing everything right.
148
00:08:56,352 --> 00:08:59,496
We just need to sharpen up
our skills a little bit.
149
00:09:01,542 --> 00:09:03,500
What you think, buddy?
150
00:09:28,718 --> 00:09:29,818
I got him, I got him, cuz.
151
00:09:37,969 --> 00:09:40,728
Give me a shot, porkchop.
Give me a shot, buddy.
152
00:09:40,822 --> 00:09:41,913
I'm gonna give you one, cuz.
153
00:09:50,649 --> 00:09:52,340
[gunshot]
154
00:09:59,082 --> 00:10:00,581
Whoo, man.
155
00:10:00,601 --> 00:10:02,601
Yeah.
156
00:10:02,828 --> 00:10:04,994
-Let me--I got this, porkchop.
I got this here.
157
00:10:05,088 --> 00:10:07,272
Grab the back foot.
Not that foot.
158
00:10:07,423 --> 00:10:08,848
Sounds good to me, cousin.
159
00:10:09,000 --> 00:10:11,258
This nine-footer
is a good start,
160
00:10:11,353 --> 00:10:14,613
But they'll need bigger
to move up in the competition.
161
00:10:19,953 --> 00:10:22,695
I'm trying to still keep
my positive attitude.
162
00:10:22,848 --> 00:10:25,439
Things are looking up,
and I have a lot of faith.
163
00:10:25,533 --> 00:10:26,941
I wanna win so bad,
164
00:10:26,960 --> 00:10:29,461
I'm starting to question
my own self sometimes.
165
00:10:51,893 --> 00:10:54,043
North of bayou cocodrie,
166
00:10:54,062 --> 00:10:58,305
King of the swamp troy landry
and his deckhand pickle wheat
167
00:10:58,400 --> 00:11:01,050
Hunt an area
troy calls deadwood,
168
00:11:01,144 --> 00:11:04,404
Where alligators
are only one of the threats.
169
00:11:04,556 --> 00:11:08,241
Deadwood is a part of the swamp
that's real deep.
170
00:11:08,393 --> 00:11:10,560
We had a big hurricane
years ago,
171
00:11:10,578 --> 00:11:14,564
And it pushed in a big surge,
a surge of saltwater.
172
00:11:14,582 --> 00:11:16,323
Saltwater stayed there
for about a week.
173
00:11:16,343 --> 00:11:18,009
It killed thousands of trees,
174
00:11:18,236 --> 00:11:19,919
And it's a good place
to hunt alligators
175
00:11:20,013 --> 00:11:21,738
Because it's deep swamp.
176
00:11:21,831 --> 00:11:26,500
Look, they got a cone
at the top.
177
00:11:26,520 --> 00:11:27,835
See that, pee-wee?
178
00:11:27,854 --> 00:11:29,412
Who put that up there?
179
00:11:29,431 --> 00:11:31,005
That's from 1973.
180
00:11:31,024 --> 00:11:35,919
The water was 20 feet higher
than it is right now.
181
00:11:35,937 --> 00:11:37,437
It's dangerous.
182
00:11:37,531 --> 00:11:40,606
All them thousand trees
you see up there that's dead,
183
00:11:40,759 --> 00:11:43,993
If you bump 'em with your boat,
they can fall in your boat.
184
00:11:46,022 --> 00:11:49,098
Watch the winch.
The winch gonna catch.
185
00:11:49,117 --> 00:11:52,618
Whoo! We just made that one.
186
00:11:52,713 --> 00:11:54,361
We got to be careful, p.
187
00:11:54,381 --> 00:11:56,530
You know how sometimes when we
pull up to a tree to put a line,
188
00:11:56,550 --> 00:11:57,865
I bump the tree a little bit?
189
00:11:57,959 --> 00:11:59,551
We gotta be careful,
190
00:11:59,702 --> 00:12:00,626
'cause sometime when you
bump 'em,
191
00:12:00,721 --> 00:12:02,278
-The top breaks off.
-Yeah.
192
00:12:02,371 --> 00:12:05,131
One of 'em hit my little
brother in the head. Guy?
193
00:12:05,225 --> 00:12:08,375
He pulled up to one of them
dead trees to put a line,
194
00:12:08,395 --> 00:12:09,894
And he bumped it kind of hard.
195
00:12:10,121 --> 00:12:12,731
He was coming in hot,
and the top broke off
196
00:12:12,958 --> 00:12:15,049
And hit him in the head
and knocked him out.
197
00:12:15,143 --> 00:12:17,460
Knocked him out of his boat.
198
00:12:17,479 --> 00:12:19,887
Slow down a little bit.
199
00:12:19,906 --> 00:12:22,648
What, p?
200
00:12:22,743 --> 00:12:25,577
Pee-wee, they got stumps
that push me into something.
201
00:12:25,804 --> 00:12:27,162
Be careful.
202
00:12:29,991 --> 00:12:32,709
My heart
is in my throat today.
203
00:12:35,589 --> 00:12:38,423
All right, let's check this one.
204
00:12:42,170 --> 00:12:44,554
What we got, p,
what we got?
205
00:12:47,768 --> 00:12:49,267
Nothing?
206
00:12:51,104 --> 00:12:53,688
Oh, wait, hold on.
207
00:13:02,115 --> 00:13:05,099
Whoo! It look
like a good one.
208
00:13:05,118 --> 00:13:06,359
Oh, god.
209
00:13:06,511 --> 00:13:09,037
-Want me to take the line?
-Mm-hmm.
210
00:13:10,624 --> 00:13:12,373
Whoo!
211
00:13:13,943 --> 00:13:16,419
Ooh! Whoa!
212
00:13:21,450 --> 00:13:22,692
-Ooh!
-In deadwood,
213
00:13:22,785 --> 00:13:24,636
Troy and pickle
battle a monster.
214
00:13:25,788 --> 00:13:27,305
Shoot him!
215
00:13:36,316 --> 00:13:37,482
Whoo!
216
00:13:40,136 --> 00:13:41,653
Shoot him!
217
00:13:43,064 --> 00:13:45,156
[gunshot]
218
00:13:48,069 --> 00:13:51,237
Whoa! Boy, dude,
that was a perfect shot.
219
00:13:51,389 --> 00:13:55,074
We gonna use the winch,
pee-wee, on this thing.
220
00:13:55,226 --> 00:13:57,894
Pull up on him a little bit.
221
00:13:57,987 --> 00:13:59,245
Like that.
222
00:13:59,397 --> 00:14:01,631
All right, p. Good.
223
00:14:09,591 --> 00:14:11,498
That's a big alligator.
224
00:14:11,518 --> 00:14:15,353
Deadwood may be dangerous,
but this 11-foot gator
225
00:14:15,580 --> 00:14:19,190
Has pickle reassessing
the risk versus reward.
226
00:14:19,417 --> 00:14:22,360
That's a big one.
-The kind we're looking for.
227
00:14:24,347 --> 00:14:26,272
I ain't coming back
without a helper.
228
00:14:26,366 --> 00:14:27,924
That's right.
229
00:14:27,942 --> 00:14:30,426
There's a lot of risk
coming into this area,
230
00:14:30,445 --> 00:14:32,595
And all these dead trees
I'm super worried about.
231
00:14:32,614 --> 00:14:34,764
But this first line
we pulled up to,
232
00:14:34,782 --> 00:14:36,766
We have a massive alligator on.
233
00:14:36,784 --> 00:14:38,117
So I'm excited.
234
00:14:38,269 --> 00:14:39,285
I'm not even thinking
about the trees anymore.
235
00:14:39,437 --> 00:14:41,195
I'm just ready
to run these lines
236
00:14:41,214 --> 00:14:42,438
And see what we got back here.
237
00:14:42,457 --> 00:14:44,457
I'm on a mission.
238
00:14:44,609 --> 00:14:45,958
On a mission to kill me.
239
00:14:46,111 --> 00:14:49,445
If I make it through today,
it'll be a miracle.
240
00:14:49,538 --> 00:14:51,280
I'm about to call my mama.
241
00:14:51,299 --> 00:14:53,116
S.O.S.!
242
00:14:53,134 --> 00:14:54,642
Call mine, too.
243
00:15:09,075 --> 00:15:11,392
Across the bayou...
244
00:15:11,411 --> 00:15:13,394
I like hunting
in troy's backyard.
245
00:15:13,413 --> 00:15:14,987
I think we're gonna
fill this boat today.
246
00:15:15,081 --> 00:15:16,973
-Max it out?
-Yeah.
247
00:15:16,991 --> 00:15:19,492
Ashley and anna
are determined to out-hunt
248
00:15:19,644 --> 00:15:23,312
The king of the swamp
in his own territory.
249
00:15:23,406 --> 00:15:25,739
I'm really hoping
that anna and I
250
00:15:25,833 --> 00:15:27,074
Can get some big gators
in the boat.
251
00:15:27,093 --> 00:15:29,410
Because it's a lot of pressure
252
00:15:29,429 --> 00:15:32,096
When you're going up against
the king of the swamp.
253
00:15:33,491 --> 00:15:35,600
Line's down.
254
00:15:37,011 --> 00:15:38,269
It's right there.
255
00:15:38,496 --> 00:15:41,831
Please don't be on land.
Please don't be on land.
256
00:15:41,924 --> 00:15:43,608
-These gators--oh!
-No, no, no. No, no, no.
257
00:15:43,835 --> 00:15:45,610
He's pulling tight,
he's pulling tight,
258
00:15:45,761 --> 00:15:47,111
And he's going
to the big water, anna.
259
00:15:47,263 --> 00:15:50,281
That is a good, good sign.
260
00:15:51,693 --> 00:15:53,117
Are you ready?
You got the gun ready?
261
00:15:53,344 --> 00:15:55,620
Okay, I got the gun.
262
00:15:55,847 --> 00:15:57,705
He's moving.
263
00:16:02,187 --> 00:16:04,796
Hang on. I'm gonna move us
out of this tree.
264
00:16:06,357 --> 00:16:08,541
Oh, my god, hold him, anna!
265
00:16:08,693 --> 00:16:10,802
Holy smokes.
266
00:16:11,029 --> 00:16:13,620
Oh!
267
00:16:13,715 --> 00:16:15,622
Don't let him roll up the line.
268
00:16:15,642 --> 00:16:18,050
He's in shallow water
right here, ashley.
269
00:16:18,203 --> 00:16:19,811
He could jump in this boat.
270
00:16:20,388 --> 00:16:22,054
Oh, my god.
271
00:16:22,207 --> 00:16:24,390
Yeah, there's a lot of mud.
He's tearing it up.
272
00:16:24,542 --> 00:16:28,394
See if you can pull him up
long enough to get me a shot.
273
00:16:28,546 --> 00:16:30,637
He's sitting in the mud
under the boat.
274
00:16:30,657 --> 00:16:31,881
Get out from underneath my boat.
275
00:16:31,899 --> 00:16:33,241
[tap, tap, tap]
276
00:16:35,311 --> 00:16:36,643
He's coming back out.
Hold on to him.
277
00:16:36,663 --> 00:16:38,237
Hold on to him, anna.
278
00:16:38,331 --> 00:16:40,415
Hold him.
279
00:16:45,897 --> 00:16:47,338
[gunshot]
280
00:16:49,400 --> 00:16:52,735
Boom! Night, night!
281
00:16:52,754 --> 00:16:53,827
Sleep tight, alligator!
282
00:16:53,921 --> 00:16:55,346
-Whoo!
-Whoo!
283
00:16:59,019 --> 00:17:01,102
Oh, man.
284
00:17:04,357 --> 00:17:06,507
This eight-footer
isn't the giant
285
00:17:06,526 --> 00:17:08,100
They were hoping to haul in.
286
00:17:08,194 --> 00:17:10,102
Obviously, ashley and I's goal
287
00:17:10,196 --> 00:17:12,513
Is to catch
as many big gators as possible
288
00:17:12,607 --> 00:17:15,925
Because we wanna win
those 350 tags.
289
00:17:15,943 --> 00:17:18,261
But if you're on a hook and line
catching gators,
290
00:17:18,354 --> 00:17:22,448
Sometimes you catch small ones,
and you gotta take what you get.
291
00:17:22,542 --> 00:17:24,691
We gotta change up our strategy.
292
00:17:24,711 --> 00:17:26,452
This isn't good.
293
00:17:26,546 --> 00:17:29,047
Not good at all.
294
00:17:42,804 --> 00:17:44,470
Back in bayou chene...
295
00:17:44,622 --> 00:17:47,214
-Big gators only.
-Big gators only.
296
00:17:47,233 --> 00:17:49,625
We don't need anything small.
297
00:17:49,644 --> 00:17:51,811
Daniel and dorien
have hung their lines
298
00:17:51,963 --> 00:17:53,296
Three feet above the water
299
00:17:53,314 --> 00:17:56,407
To make sure they catch
only big gators.
300
00:17:58,078 --> 00:18:00,078
Line's down, pa.
301
00:18:02,490 --> 00:18:04,974
I can't tell yet.
302
00:18:04,992 --> 00:18:08,086
Not sure if we got
something on there or not.
303
00:18:19,173 --> 00:18:20,840
A whole lot of nothin'.
304
00:18:20,992 --> 00:18:22,675
Man.
305
00:18:22,827 --> 00:18:24,918
We're hanging the bait
real high.
306
00:18:25,012 --> 00:18:27,847
I don't understand how.
307
00:18:27,999 --> 00:18:31,517
I know one thing. We need
some alligators in this boat.
308
00:18:31,611 --> 00:18:33,760
Something's not right.
309
00:18:33,780 --> 00:18:36,263
I'm concerned.
It's not looking that good.
310
00:18:36,282 --> 00:18:39,358
And this area has got
a lot of big alligators,
311
00:18:39,510 --> 00:18:41,768
But they're just not
getting on the line.
312
00:18:41,863 --> 00:18:43,621
There's a mystery here somehow.
313
00:18:43,848 --> 00:18:46,015
Another one.
314
00:18:46,033 --> 00:18:49,293
I can't believe
we missed this one.
315
00:18:52,357 --> 00:18:54,799
The problem is all animals
like chicken,
316
00:18:55,026 --> 00:18:57,135
Especially raccoons.
317
00:18:57,286 --> 00:19:00,471
Yeah, pa, you can definitely
tell a coon got this one.
318
00:19:00,698 --> 00:19:02,974
Look how easy it is
for 'em to get here.
319
00:19:03,201 --> 00:19:06,310
-Just come up that tree, huh?
-Oh, yeah.
320
00:19:06,462 --> 00:19:08,646
Pa, he just walked right there
to the chicken.
321
00:19:08,873 --> 00:19:13,634
Finding these several lines down
and pulled towards the bank,
322
00:19:13,653 --> 00:19:17,213
That's normally
a raccoon's style,
323
00:19:17,231 --> 00:19:19,139
And I'm pretty sure
that's what it is.
324
00:19:19,159 --> 00:19:22,142
We have cayenne pepper
in the boat.
325
00:19:22,162 --> 00:19:24,887
Why don't we put some
cayenne pepper on the bait,
326
00:19:24,906 --> 00:19:26,330
A little bit on the bank?
327
00:19:26,557 --> 00:19:28,574
Okay. Yeah, the coons
are definitely a problem.
328
00:19:28,726 --> 00:19:29,834
We gotta try
something different.
329
00:19:30,061 --> 00:19:31,485
Yeah, yeah.
330
00:19:31,504 --> 00:19:35,489
Here in creole cajun country,
we all have pepper.
331
00:19:35,508 --> 00:19:37,341
If we can spice this bank up,
332
00:19:37,568 --> 00:19:39,418
Put some of this cayenne pepper
along the bank,
333
00:19:39,570 --> 00:19:41,679
As soon as the raccoon
smells it,
334
00:19:41,906 --> 00:19:44,831
He is just not gonna go
anywhere around it.
335
00:19:44,851 --> 00:19:49,428
There's no way a coon is gonna
grab that piece of chicken.
336
00:19:49,580 --> 00:19:51,338
Cayenne pepper
will run him away.
337
00:19:51,357 --> 00:19:52,748
That's right.
338
00:19:52,767 --> 00:19:54,583
There's no coon gonna mess
with that.
339
00:19:54,602 --> 00:19:56,861
Mm-hmm.
340
00:20:12,603 --> 00:20:17,289
In amelia, leron and porkchop
are searching for the monster
341
00:20:17,442 --> 00:20:21,344
That will rocket them
to the top of the competition.
342
00:20:28,135 --> 00:20:29,894
Me and porkchop,
we gotta step it up.
343
00:20:30,045 --> 00:20:31,971
We need to figure out
something fast.
344
00:20:32,123 --> 00:20:33,789
Because if we don't,
345
00:20:33,808 --> 00:20:36,901
There's not a chance in hell
we gonna get these tags.
346
00:20:39,239 --> 00:20:40,571
Straight ahead of you, buddy.
347
00:21:00,260 --> 00:21:01,509
Whoo!
348
00:21:04,079 --> 00:21:06,264
Watch out, cuz.
Come on.
349
00:21:17,610 --> 00:21:18,734
Come on, cuz!
350
00:21:23,508 --> 00:21:25,024
In amelia, leron and porkchop
351
00:21:25,118 --> 00:21:28,452
Are fighting their biggest
gator of the season.
352
00:21:28,679 --> 00:21:30,204
-Gimme a shot, gimme a shot.
-I'm trying.
353
00:21:43,861 --> 00:21:45,136
Oh, man!
354
00:21:50,051 --> 00:21:51,767
Porkchop.
355
00:21:58,042 --> 00:21:59,317
It happens, porkchop.
356
00:21:59,544 --> 00:22:00,776
Man.
357
00:22:02,471 --> 00:22:04,322
You get up early in the morning,
you go out there.
358
00:22:04,549 --> 00:22:06,715
You run your lines,
you know, you're pumped up,
359
00:22:06,734 --> 00:22:09,068
And then when things
not going right,
360
00:22:09,220 --> 00:22:10,619
You gotta come up
with another game plan.
361
00:22:14,725 --> 00:22:16,667
It'll be all right, man.
362
00:22:33,427 --> 00:22:35,594
Meanwhile, at duffy's...
363
00:22:35,746 --> 00:22:38,414
-Watch out it don't splatter ya.
-It's good.
364
00:22:38,432 --> 00:22:41,250
Ashley and anna
didn't reel in the giants
365
00:22:41,268 --> 00:22:44,028
They were hoping for
in troy's backyard.
366
00:22:44,179 --> 00:22:47,698
Nothing they've caught
measures over nine feet.
367
00:22:50,519 --> 00:22:52,453
-Just one more?
-Yeah.
368
00:23:00,771 --> 00:23:03,047
I hope y'all ready
to unload ours today.
369
00:23:03,198 --> 00:23:04,790
What y'all caught?
370
00:23:04,884 --> 00:23:07,459
Well, we caught, uh...
371
00:23:07,612 --> 00:23:09,128
Don't tell him. Nuh-uh.
372
00:23:09,280 --> 00:23:10,946
Our biggest was 12-4.
373
00:23:10,965 --> 00:23:13,949
Dang. Need a forklift
for every one of his.
374
00:23:13,968 --> 00:23:15,208
Good god.
375
00:23:15,228 --> 00:23:18,712
Dude, his average
is really high.
376
00:23:18,806 --> 00:23:21,565
Look at his smallest one.
377
00:23:21,717 --> 00:23:22,641
Do you know how embarrassing
that would've been
378
00:23:22,793 --> 00:23:24,402
If we had came in after him?
379
00:23:24,629 --> 00:23:25,978
After this?
380
00:23:26,130 --> 00:23:28,313
I'm very, very competitive,
381
00:23:28,466 --> 00:23:30,056
Anna is, too, which means
382
00:23:30,076 --> 00:23:32,818
That we're both gonna do
whatever it takes
383
00:23:32,970 --> 00:23:36,655
To make sure that we don't lose
this competition like this.
384
00:23:36,807 --> 00:23:39,658
As the day comes to a close,
385
00:23:39,810 --> 00:23:41,752
Troy's risky trip to deadwood
386
00:23:41,979 --> 00:23:44,922
Secures his spot
atop the leaderboard,
387
00:23:45,073 --> 00:23:50,002
While the gap between ashley
and willie grows larger.
388
00:23:50,154 --> 00:23:52,430
Those are monsters.
389
00:23:52,581 --> 00:23:54,265
We're bringing big boys in
tomorrow.
390
00:23:54,416 --> 00:23:55,507
It's what we gotta do.
391
00:23:55,660 --> 00:23:57,435
-I'm not here to lose.
-No.
392
00:24:17,014 --> 00:24:19,606
As a new day begins
in pierre part,
393
00:24:19,700 --> 00:24:24,703
Ashley and anna head back to
hunt in troy landry's backyard.
394
00:24:24,855 --> 00:24:27,465
But today, ashley's
making some changes.
395
00:24:27,616 --> 00:24:30,301
What're we using this boat for?
This pirogue?
396
00:24:30,452 --> 00:24:32,211
Well, my plan today
397
00:24:32,305 --> 00:24:34,379
Is we're gonna use that
to get back in those cuts.
398
00:24:34,474 --> 00:24:35,973
Okay.
399
00:24:36,124 --> 00:24:37,866
Our boat, I know we can
get through the sloughs with,
400
00:24:37,960 --> 00:24:39,626
But we're gonna need
that one for sure.
401
00:24:39,645 --> 00:24:42,146
Why are we doing this,
like, the cuts and sloughs?
402
00:24:42,297 --> 00:24:46,317
Well, troy's boat
is three times as wide as ours.
403
00:24:46,468 --> 00:24:48,301
His boat can't get
back in either one of them,
404
00:24:48,321 --> 00:24:49,712
And I think
that we can get
405
00:24:49,730 --> 00:24:51,304
Some of these gators
that he's missed.
406
00:24:51,398 --> 00:24:52,823
Yeah, that makes sense.
407
00:24:52,975 --> 00:24:54,325
I mean, we gotta have
a different strategy from troy.
408
00:24:54,476 --> 00:24:55,901
We're just gonna get
more creative.
409
00:24:56,053 --> 00:24:57,161
Awesome.
410
00:24:57,388 --> 00:24:59,145
-Whatever it takes.
-Whatever it takes.
411
00:24:59,165 --> 00:25:01,314
The only advantage
I have over troy
412
00:25:01,334 --> 00:25:04,226
Is he goes along
just the big water
413
00:25:04,245 --> 00:25:06,670
And puts out as many lines
as he can.
414
00:25:06,897 --> 00:25:09,898
So anna and I, we're gonna
bring a pirogue today
415
00:25:09,917 --> 00:25:12,826
So that we can get back into
these little narrow cuts
416
00:25:12,845 --> 00:25:15,254
Where not a lot of people
can get.
417
00:25:15,348 --> 00:25:18,423
This is like old-school
alligator hunting.
418
00:25:18,576 --> 00:25:20,909
There are big, big gators there.
419
00:25:20,928 --> 00:25:26,265
Trying to find a good place
to put our pirogue.
420
00:25:26,417 --> 00:25:28,008
What about that, ash?
421
00:25:28,027 --> 00:25:29,843
Yeah, that looks really good.
422
00:25:29,937 --> 00:25:31,862
Yeah, that looks perfect.
423
00:25:32,089 --> 00:25:33,847
Right there.
424
00:25:33,866 --> 00:25:35,658
There's a gator!
425
00:25:40,856 --> 00:25:42,355
Anna and I,
we're gonna set lines
426
00:25:42,375 --> 00:25:44,024
Where nobody else wants to go.
427
00:25:44,043 --> 00:25:45,859
It may take us
a little more time,
428
00:25:45,953 --> 00:25:48,194
But I'm hoping
that these bigger gators
429
00:25:48,289 --> 00:25:51,340
Are gonna bring our average up
and make it worth it.
430
00:25:53,535 --> 00:25:55,719
This looks good.
431
00:25:55,871 --> 00:25:57,721
There we go.
432
00:26:00,618 --> 00:26:03,227
That oughta be good, right?
433
00:26:06,123 --> 00:26:07,623
With their pirogue stashed,
434
00:26:07,641 --> 00:26:10,459
Ashley and anna
have everything they need
435
00:26:10,477 --> 00:26:14,071
To navigate these narrow
and shallow waterways.
436
00:26:16,075 --> 00:26:17,983
You got your lucky socks on
or not?
437
00:26:18,135 --> 00:26:20,578
Ha-ha, I wore 'em again.
438
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Over in the spillway,
439
00:26:35,094 --> 00:26:37,761
Leron and porkchop
have come up with a solution
440
00:26:37,988 --> 00:26:41,599
To kick their season
into high gear.
441
00:26:48,107 --> 00:26:53,093
Me and porkchop realize there
are people teaming up, you know,
442
00:26:53,112 --> 00:26:56,004
To come together
to get these tags.
443
00:26:56,023 --> 00:26:58,449
So me and porkchop
are like, hey, man,
444
00:26:58,600 --> 00:27:01,785
Maybe we need to think about
teaming up with somebody.
445
00:27:01,937 --> 00:27:03,579
What's up?
446
00:27:04,790 --> 00:27:06,682
Y'all need a bigger boat, man,
447
00:27:06,700 --> 00:27:08,350
If you're gonna catch gators
to keep up with me.
448
00:27:08,369 --> 00:27:10,294
[all laugh]
449
00:27:12,857 --> 00:27:14,447
Gonna bust our butts.
450
00:27:14,467 --> 00:27:16,541
I've been knowing leron
and porkchop
451
00:27:16,694 --> 00:27:17,542
For a good while, you know.
452
00:27:17,695 --> 00:27:18,802
I met these boys years ago.
453
00:27:18,954 --> 00:27:20,379
They called me up,
454
00:27:20,473 --> 00:27:22,473
And they got some kind
of little contest going on.
455
00:27:22,624 --> 00:27:25,625
And you don't just run up
and get 350 tags from nowhere,
456
00:27:25,645 --> 00:27:28,387
So this is really worth--
worth shooting for.
457
00:27:28,539 --> 00:27:30,463
You could make
a lot of money on this one.
458
00:27:30,483 --> 00:27:32,298
The tide's been dropping out.
459
00:27:32,318 --> 00:27:33,725
Now how high is y'all's baits?
460
00:27:33,819 --> 00:27:36,561
'cause a lot of time
when the tide goes out at night,
461
00:27:36,656 --> 00:27:39,657
People don't realize
you gotta watch your weather.
462
00:27:39,808 --> 00:27:41,307
If the tide drops,
463
00:27:41,327 --> 00:27:42,826
The gator hooks
are gonna be higher.
464
00:27:43,053 --> 00:27:45,070
So just drop that bait down
a little bit lower,
465
00:27:45,222 --> 00:27:48,148
I think you'll do all right.
466
00:27:48,167 --> 00:27:51,818
They're hard workers,
and, um, they gonna get it done.
467
00:27:51,837 --> 00:27:54,563
But I think
with a few tips from me,
468
00:27:54,581 --> 00:27:56,398
We're gonna get it done
with bigger gators,
469
00:27:56,417 --> 00:27:58,417
And that's what we after.
470
00:27:58,569 --> 00:28:00,511
We gonna win this thing,
I think.
471
00:28:03,165 --> 00:28:04,740
Let's get 'em.
472
00:28:04,758 --> 00:28:07,592
After missing out
on gator season last year
473
00:28:07,745 --> 00:28:09,669
Due to a hurricane,
474
00:28:09,689 --> 00:28:11,021
Swamp veteran bruce mitchell
475
00:28:11,173 --> 00:28:13,582
Had to forfeit
many of his tags.
476
00:28:13,600 --> 00:28:18,754
Now he's eager to team up
to win 350 new tags,
477
00:28:18,772 --> 00:28:22,700
And he knows the perfect place
to get started.
478
00:28:22,851 --> 00:28:26,328
Oh, yeah, definitely
got a gator on right here.
479
00:28:35,881 --> 00:28:39,883
Wonder time.
I wonder what we got.
480
00:28:47,301 --> 00:28:49,634
Oh, whoa!
481
00:28:49,787 --> 00:28:54,231
Mm! Come on.
Oh! Come on, buddy.
482
00:28:55,401 --> 00:28:56,900
Oh, yeah. Whoa!
483
00:28:58,796 --> 00:28:59,903
Whoa!
484
00:29:01,890 --> 00:29:03,198
Boy, he's mean. Whoa!
485
00:29:21,168 --> 00:29:23,502
-In myrtle grove...
-Come on. Oh!
486
00:29:23,596 --> 00:29:24,987
Whoa!
487
00:29:25,005 --> 00:29:26,671
Bruce fights a dinosaur.
488
00:29:26,766 --> 00:29:28,098
Whoa!
489
00:29:30,085 --> 00:29:31,602
Boy, he's mean. Whoa!
490
00:29:35,941 --> 00:29:37,107
Ahh-ah-ah-ah.
491
00:29:50,864 --> 00:29:52,956
[gunshot]
492
00:29:56,278 --> 00:29:58,203
Put the magnum on him.
493
00:29:58,297 --> 00:29:59,630
Whew!
494
00:30:03,694 --> 00:30:07,212
All right.
That's a nice gator here.
495
00:30:07,364 --> 00:30:09,714
This monster is a sure sign
496
00:30:09,809 --> 00:30:13,143
This new partnership
could work for everyone.
497
00:30:15,130 --> 00:30:17,389
He's at least a nine or 10.
498
00:30:17,541 --> 00:30:20,559
I think leron and porkchop's
gonna like this.
499
00:30:20,653 --> 00:30:23,136
Come to the first line,
we got a good gator.
500
00:30:23,155 --> 00:30:26,048
I mean, I hope it stays
like this the whole season.
501
00:30:26,066 --> 00:30:28,884
Not a bad gator at all.
502
00:30:28,902 --> 00:30:31,069
Now if I can catch
about 10 more like this,
503
00:30:31,221 --> 00:30:33,080
15 more today, I'll be happy.
504
00:30:47,829 --> 00:30:49,571
In bayou chene...
505
00:30:49,590 --> 00:30:50,848
Using this cayenne pepper,
506
00:30:51,075 --> 00:30:52,908
Those raccoons
won't know what hit 'em.
507
00:30:53,001 --> 00:30:55,352
Yesterday, daniel and dorien
508
00:30:55,579 --> 00:30:58,004
Covered all their bait
with cayenne pepper...
509
00:30:58,098 --> 00:31:00,415
There you go.
There you go, pa.
510
00:31:00,508 --> 00:31:02,584
In the hopes
it would stop raccoons
511
00:31:02,677 --> 00:31:04,769
From knocking
their lines down.
512
00:31:04,922 --> 00:31:07,030
That'll back those coons off.
513
00:31:07,257 --> 00:31:10,367
Whatever job you do,
there's always something
514
00:31:10,594 --> 00:31:12,870
That you have to adapt to,
adjust to.
515
00:31:13,097 --> 00:31:15,188
And right now,
I've got a raccoon problem,
516
00:31:15,282 --> 00:31:17,449
But I feel really good.
517
00:31:17,601 --> 00:31:19,859
Our plan is in place,
518
00:31:19,879 --> 00:31:21,103
So we're gonna go
run these lines
519
00:31:21,121 --> 00:31:22,212
And see if these raccoons
520
00:31:22,439 --> 00:31:25,382
Decided to leave
our chicken alone.
521
00:31:29,113 --> 00:31:33,056
We're driving up to
one of our cayenne lines.
522
00:31:34,727 --> 00:31:37,060
Looks like we got something
on there, huh, pa?
523
00:31:37,287 --> 00:31:38,312
Yeah.
524
00:31:41,233 --> 00:31:43,567
Line's tight.
525
00:31:45,905 --> 00:31:48,071
Could be a bull.
526
00:31:48,223 --> 00:31:49,814
Yeah, I see him.
527
00:31:49,909 --> 00:31:50,890
He's decent, pa.
528
00:31:50,910 --> 00:31:53,076
He's decent.
Get your rifle.
529
00:31:58,083 --> 00:31:59,157
Nice one.
530
00:31:59,309 --> 00:32:00,900
Whoa, boy, that's a good one.
531
00:32:00,920 --> 00:32:01,993
Give me a shot.
532
00:32:02,146 --> 00:32:05,255
Turn his back to me.
533
00:32:07,409 --> 00:32:09,075
I can only do so much with this.
534
00:32:09,094 --> 00:32:11,002
Hey, big boy.
535
00:32:11,155 --> 00:32:13,263
Watch yourself, watch yourself.
536
00:32:14,767 --> 00:32:17,008
He's destructive.
537
00:32:17,161 --> 00:32:18,751
He's a good alligator.
538
00:32:18,771 --> 00:32:20,270
Take it to him, take it to him.
539
00:32:23,108 --> 00:32:24,441
[gunshot]
540
00:32:29,189 --> 00:32:30,672
That take care of that problem.
541
00:32:30,765 --> 00:32:32,616
That helped our average out.
542
00:32:34,936 --> 00:32:38,513
-Let me get up.
-Let me get a leg.
543
00:32:38,532 --> 00:32:40,440
Let's go.
544
00:32:40,459 --> 00:32:42,701
Good job, pa.
Nice alligator, huh?
545
00:32:42,853 --> 00:32:44,277
-Oh, yeah.
-Oh, yeah.
546
00:32:44,296 --> 00:32:46,129
Not a monster,
but a keeper.
547
00:32:46,356 --> 00:32:48,707
This nine-footer
is an encouraging sign
548
00:32:48,859 --> 00:32:51,543
The cayenne pepper
might be working.
549
00:32:51,695 --> 00:32:55,288
You know, starting off with a
nine-footer is pretty positive.
550
00:32:55,382 --> 00:33:00,218
Starting to feel like,
well, we're still in the game.
551
00:33:00,370 --> 00:33:02,646
We're still in the game.
This is real positive.
552
00:33:02,797 --> 00:33:04,297
We got a chance.
553
00:33:04,316 --> 00:33:06,132
I say we just keep doing
what we're doing.
554
00:33:06,151 --> 00:33:09,236
It's working.
Stay with the program.
555
00:33:22,576 --> 00:33:25,168
Meanwhile, in deadwood...
556
00:33:26,580 --> 00:33:28,230
Ooh, this is a problem.
557
00:33:28,248 --> 00:33:31,341
These water lilies
are so tight, so packed.
558
00:33:35,072 --> 00:33:37,347
Troy and pickle
return to check lines
559
00:33:37,574 --> 00:33:41,092
And find the area
choked with water lilies.
560
00:33:41,245 --> 00:33:43,745
See, I would think that they'd
be all up in that, you know?
561
00:33:43,764 --> 00:33:45,247
Good for cover.
562
00:33:45,265 --> 00:33:48,341
Yeah, but if it gets too tight,
they don't like it.
563
00:33:48,435 --> 00:33:50,101
Yesterday evening,
564
00:33:50,254 --> 00:33:52,512
They had a few little patches
of water lilies here and there,
565
00:33:52,531 --> 00:33:54,197
But it wasn't nearly this bad.
566
00:33:54,349 --> 00:33:56,591
They can't hunt like they want.
It's hard for them
567
00:33:56,610 --> 00:33:58,184
Because they can
swim underneath them,
568
00:33:58,278 --> 00:34:00,704
But they can't hunt when
they swimming underneath them.
569
00:34:02,432 --> 00:34:04,624
My motor's running hot.
570
00:34:05,860 --> 00:34:09,120
-That's a cluster.
-I'm not going in there.
571
00:34:09,214 --> 00:34:11,197
We not gonna try to bust through
these lilies.
572
00:34:11,291 --> 00:34:12,532
-Okay?
-Yeah.
573
00:34:12,551 --> 00:34:14,217
I'd need an airboat
to get in there.
574
00:34:14,444 --> 00:34:15,701
This big boat,
we're gonna get stuck
575
00:34:15,796 --> 00:34:16,961
If we go in there.
576
00:34:17,114 --> 00:34:18,221
We gonna come out of this canal,
577
00:34:18,448 --> 00:34:20,615
And we'll go around
the big hole.
578
00:34:20,634 --> 00:34:22,133
But we have to be careful.
579
00:34:22,227 --> 00:34:25,711
And you gonna have to
really pay attention, okay?
580
00:34:25,731 --> 00:34:28,548
Because if I bump
one of them dead trees,
581
00:34:28,567 --> 00:34:31,068
Half of the top of that tree
could fall in the boat
582
00:34:31,295 --> 00:34:32,811
And hit you in the head
or hit me.
583
00:34:32,963 --> 00:34:35,888
So we gonna have to go
extremely carefully.
584
00:34:35,982 --> 00:34:36,907
All right, let's do it.
585
00:34:37,058 --> 00:34:38,992
We got a game plan.
Let's do it.
586
00:34:44,416 --> 00:34:47,084
Big tree. [bleep]!
What are you doing, dude?
587
00:34:47,235 --> 00:34:49,160
Goddog it.
588
00:34:49,254 --> 00:34:50,478
Hit that doggone log.
589
00:34:50,572 --> 00:34:52,089
I hit a log.
I couldn't stop.
590
00:34:52,316 --> 00:34:55,592
Pickle: Just pay attention.
[laughs]
591
00:34:57,154 --> 00:35:00,514
Come around with it.
Come around with it.
592
00:35:07,848 --> 00:35:09,180
Ooh, pulling tight.
593
00:35:09,333 --> 00:35:12,943
Be careful.
Coming in hot.
594
00:35:16,615 --> 00:35:18,264
Ooh-whoo.
595
00:35:18,283 --> 00:35:19,858
What we got, p?
596
00:35:19,952 --> 00:35:22,452
I don't know. He pulled
kinda hard just now.
597
00:35:22,679 --> 00:35:26,456
Urrgh! Can you see
through lilies?
598
00:35:28,293 --> 00:35:31,294
-Oh, my god!
-Whoo!
599
00:35:38,879 --> 00:35:40,303
Ooh!
600
00:35:42,549 --> 00:35:45,049
-[grunting]
-got him?
601
00:35:45,144 --> 00:35:47,719
Yeah! Ooh!
602
00:35:47,871 --> 00:35:49,646
Shoot!
603
00:35:54,486 --> 00:35:56,653
[gunshot]
604
00:36:00,550 --> 00:36:01,658
Do I need to put another one?
605
00:36:01,809 --> 00:36:04,578
Mm, I don't think.
606
00:36:06,223 --> 00:36:08,331
This seven-footer
is not the way
607
00:36:08,558 --> 00:36:10,909
They wanted to start day two
in deadwood.
608
00:36:11,061 --> 00:36:14,562
You know, it's a lot of work and
a lot of time to get back here
609
00:36:14,581 --> 00:36:16,155
And bust through
all them water lilies,
610
00:36:16,249 --> 00:36:19,567
And all we got caught so far
is a seven-foot alligator.
611
00:36:19,661 --> 00:36:21,160
That's hurting our average,
612
00:36:21,254 --> 00:36:23,346
And it's definitely not worth
the time and the trouble
613
00:36:23,498 --> 00:36:24,848
It took us to get in here.
614
00:36:24,999 --> 00:36:26,683
This is setting us back
big time.
615
00:36:26,834 --> 00:36:28,910
I wish this was open more.
616
00:36:28,929 --> 00:36:31,763
All them lilies. If them lilies
weren't in there...
617
00:36:31,857 --> 00:36:33,523
[whistles]
618
00:36:49,374 --> 00:36:52,542
Deep in the cypress swamp
outside of pierre part,
619
00:36:52,694 --> 00:36:56,880
Ashley and anna hope hunting
in the narrow cuts and sloughs
620
00:36:57,107 --> 00:36:59,716
Will help them
compete with troy.
621
00:36:59,867 --> 00:37:00,959
Just watch yourself.
622
00:37:01,111 --> 00:37:02,535
We're gonna hit right here.
623
00:37:02,554 --> 00:37:05,388
Slide through.
624
00:37:06,950 --> 00:37:09,893
Oh, this is so hard
to get through.
625
00:37:10,120 --> 00:37:11,970
There's definitely
no boat traffic.
626
00:37:12,064 --> 00:37:14,714
Mr. Troy is not fishing
the cuts and sloughs.
627
00:37:14,808 --> 00:37:18,568
He fishes the main areas
because he runs so many lines.
628
00:37:18,720 --> 00:37:19,736
That's his strategy.
629
00:37:19,887 --> 00:37:21,463
But ashley
wants to change it up.
630
00:37:21,481 --> 00:37:23,907
She wants to go back
in these cuts and sloughs.
631
00:37:24,058 --> 00:37:25,242
It takes more time,
632
00:37:25,469 --> 00:37:28,227
But there's bigger gators
back there.
633
00:37:28,247 --> 00:37:30,896
I swear that line
ain't far from here.
634
00:37:30,991 --> 00:37:33,308
It's just gotta be right up here
on these next couple trees.
635
00:37:33,326 --> 00:37:37,069
If we can just get past right
here, we'll be smooth sailing.
636
00:37:37,089 --> 00:37:40,423
There it is,
right under that tree.
637
00:37:40,575 --> 00:37:43,093
And it's down, anna.
638
00:37:43,244 --> 00:37:44,928
Ooh, it's down. Yes!
639
00:37:49,935 --> 00:37:51,676
I got the line.
640
00:37:51,828 --> 00:37:53,511
I'll get the gun.
Is he heavy?
641
00:37:53,663 --> 00:37:56,606
Yeah, he's pulling back hard.
642
00:37:58,335 --> 00:38:00,351
Come on, let me see him.
643
00:38:00,445 --> 00:38:03,429
Just be ready to duck
and let that line go.
644
00:38:03,448 --> 00:38:06,357
Pull him up
real nice and smooth.
645
00:38:06,510 --> 00:38:08,434
-You see him yet?
-I don't see him yet.
646
00:38:08,453 --> 00:38:09,769
Oh, I see bubbles!
Hold him!
647
00:38:09,863 --> 00:38:12,789
Holy smokes! Whoo!
648
00:38:16,444 --> 00:38:17,627
In a narrow cut,
ashley and anna
649
00:38:17,779 --> 00:38:19,129
Have their hands
on a monster.
650
00:38:19,356 --> 00:38:21,539
Holy smokes!
651
00:38:21,633 --> 00:38:23,358
Good god!
652
00:38:23,376 --> 00:38:24,968
Whoo, he's mad!
653
00:38:26,287 --> 00:38:27,804
-Trying to get you a shot.
-Whoo!
654
00:38:28,974 --> 00:38:30,140
Come on, gator.
655
00:38:31,476 --> 00:38:33,226
Hold him.
656
00:38:40,152 --> 00:38:41,467
-Yes!
-Whoo!
657
00:38:41,486 --> 00:38:43,044
-Night, night.
-Sleep tight.
658
00:38:43,137 --> 00:38:45,563
-Oh, girl!
-Oh, my god!
659
00:38:45,715 --> 00:38:46,656
Yes, yes, that is him!
660
00:38:46,808 --> 00:38:48,491
-Hell, yeah.
-Did you see that?
661
00:38:48,643 --> 00:38:51,219
-That's right, girl.
-Oh, my god.
662
00:38:51,312 --> 00:38:54,480
We got to get this big boy
in the boat.
663
00:38:54,499 --> 00:38:55,999
Gotta do some stretching first.
664
00:38:56,226 --> 00:38:58,335
-Yeah, stretch out.
-Swamp yoga.
665
00:39:01,398 --> 00:39:02,505
[grunts]
666
00:39:05,251 --> 00:39:08,011
Here we go, here we go.
667
00:39:09,573 --> 00:39:12,015
I think I got it slid further.
668
00:39:12,166 --> 00:39:14,684
Three.
[grunting]
669
00:39:15,670 --> 00:39:18,521
No, no, no.
670
00:39:18,748 --> 00:39:21,858
We need to put it around
that other back leg.
671
00:39:23,086 --> 00:39:24,009
Damn.
672
00:39:24,104 --> 00:39:25,862
-You okay?
-Yeah.
673
00:39:27,199 --> 00:39:28,590
Hang on.
674
00:39:28,683 --> 00:39:31,034
Hang on, I think we got him.
675
00:39:31,185 --> 00:39:32,594
I think we got him.
676
00:39:32,612 --> 00:39:33,945
We got him!
677
00:39:34,097 --> 00:39:35,705
Whoo!
678
00:39:35,857 --> 00:39:36,689
Hell, yeah.
679
00:39:36,783 --> 00:39:38,357
This 12-foot giant
680
00:39:38,451 --> 00:39:42,879
Is exactly what they needed
to gain ground on troy.
681
00:39:43,030 --> 00:39:45,273
Coming out here
is a lot of work,
682
00:39:45,291 --> 00:39:47,775
But anna and I, we can be
a little more selective
683
00:39:47,794 --> 00:39:49,794
In the gators
that we're able to get.
684
00:39:49,946 --> 00:39:51,370
Troy's definitely a contender,
685
00:39:51,464 --> 00:39:54,632
But at the same time,
he's gotta run a lot more tags.
686
00:39:54,726 --> 00:39:57,060
-Queen of the swamp for sure.
-That's right.
687
00:39:57,211 --> 00:39:59,545
You gonna be princess
of the swamp, you keep on.
688
00:39:59,564 --> 00:40:01,046
I want my tiara.
689
00:40:01,141 --> 00:40:03,733
I'll have to get you one
made out of some gator scoots.
690
00:40:03,885 --> 00:40:05,050
I'll take it.
691
00:40:05,070 --> 00:40:06,978
Oh, man, I love these big ones.
692
00:40:07,072 --> 00:40:08,738
Me, too.
693
00:40:22,069 --> 00:40:24,587
19 miles south,
in amelia,
694
00:40:24,739 --> 00:40:27,649
Leron and porkchop's fortunes
have improved
695
00:40:27,667 --> 00:40:31,094
Since bruce told them
to lower their baits.
696
00:40:43,275 --> 00:40:45,942
Bruce, with his experience
and his know-how,
697
00:40:46,169 --> 00:40:48,445
Just adds so much value
to our team,
698
00:40:48,672 --> 00:40:50,763
Because, you know,
me and porkchop,
699
00:40:50,782 --> 00:40:54,175
We been doing this,
but bruce been doing this.
700
00:40:54,194 --> 00:40:56,844
He can give us a ton of tips,
you know,
701
00:40:56,938 --> 00:40:58,621
If things not working out.
702
00:41:08,800 --> 00:41:11,801
-Big gator, babe. Big gator.
-Oh, yeah, man.
703
00:41:37,311 --> 00:41:39,829
Ha-ha! I got him, bud,
I got him.
704
00:41:39,981 --> 00:41:42,415
He ain't goin' nowhere, cuz.
Huh!
705
00:41:46,229 --> 00:41:48,671
-Get me a shot, bud.
-Come on, you gotta get him.
706
00:41:51,918 --> 00:41:55,011
Oh, man.
All right, all right.
707
00:42:04,171 --> 00:42:07,023
Come on. Get ready.
There he is.
708
00:42:09,435 --> 00:42:11,528
[gunshot]
709
00:42:18,537 --> 00:42:20,870
With another beast
on their line,
710
00:42:21,097 --> 00:42:24,098
Leron and porkchop
are reaping the benefits
711
00:42:24,117 --> 00:42:25,933
Of their new alliance.
712
00:42:25,952 --> 00:42:28,119
Bruce got so much
swamp knowledge, man,
713
00:42:28,271 --> 00:42:29,879
That our luck start changing.
714
00:42:30,106 --> 00:42:31,530
Everything
that he was telling us,
715
00:42:31,550 --> 00:42:33,532
You know, we took it up,
we took it in,
716
00:42:33,552 --> 00:42:34,942
And we started listening at him
and following him,
717
00:42:34,961 --> 00:42:37,053
And it paid off for us.
718
00:42:57,467 --> 00:42:59,817
Meanwhile, in myrtle grove,
719
00:42:59,969 --> 00:43:01,578
Swamp veteran bruce mitchell
720
00:43:01,729 --> 00:43:05,306
Is taking leron and porkchop's
hunt to the next level.
721
00:43:05,325 --> 00:43:08,567
You start fishing
in areas like this,
722
00:43:08,587 --> 00:43:10,402
Then the big gators come out.
723
00:43:10,496 --> 00:43:13,756
Something new in the area,
they wanna see what's going on.
724
00:43:13,983 --> 00:43:16,334
And I see big gators
everywhere over here.
725
00:43:16,486 --> 00:43:19,503
Everywhere you look,
they got a big gator.
726
00:43:19,656 --> 00:43:21,505
What we trying to do
at the end of the day
727
00:43:21,600 --> 00:43:24,100
Is we gonna add
leron and porkchop's gators
728
00:43:24,251 --> 00:43:26,752
And my gators together
and see what the average is.
729
00:43:26,771 --> 00:43:29,347
And if we get a big enough
average and can win this,
730
00:43:29,441 --> 00:43:32,166
If we get out there and hit
and catch right,
731
00:43:32,185 --> 00:43:34,444
I think we got a good chance,
you know.
732
00:43:35,447 --> 00:43:37,004
Ooh...
733
00:43:37,098 --> 00:43:40,033
We got a line down look like.
734
00:43:45,106 --> 00:43:47,515
Yes, indeed.
735
00:43:47,533 --> 00:43:49,459
Starting to stack 'em up.
736
00:43:54,357 --> 00:43:55,798
Whoa!
737
00:44:00,138 --> 00:44:01,888
Whoa!
738
00:44:05,201 --> 00:44:07,060
Whoa!
739
00:44:23,887 --> 00:44:26,579
This is not a small gator.
He feels heavy.
740
00:44:31,244 --> 00:44:33,836
Keep on going,
gonna knock yourself out.
741
00:44:51,597 --> 00:44:54,857
Sometimes they just
don't wanna give it up.
742
00:44:56,753 --> 00:44:58,085
Unh!
743
00:44:58,104 --> 00:45:01,939
I definitely think I'm doing--
I'm doing my part.
744
00:45:02,091 --> 00:45:07,352
I'm just hoping porkchop
and leron can get it.
745
00:45:07,447 --> 00:45:08,687
This gator is a solid addition
746
00:45:08,707 --> 00:45:12,357
To bruce's
already impressive haul.
747
00:45:12,377 --> 00:45:15,286
Golly, yeah, he's a lot bigger
than I thought he was.
748
00:45:15,438 --> 00:45:17,455
Hey, I'm glad that I can help
out and keep the average up.
749
00:45:17,549 --> 00:45:20,274
You know, we wanna win.
We wanna catch these gators.
750
00:45:20,293 --> 00:45:21,292
We wanna make that money.
751
00:45:21,386 --> 00:45:23,052
All right.
752
00:45:23,204 --> 00:45:26,872
I'm knocking this bag of tags
down pretty fast,
753
00:45:26,891 --> 00:45:28,891
But I think I got more
if I need 'em.
754
00:45:40,646 --> 00:45:42,572
In bayou chene,
755
00:45:42,723 --> 00:45:45,967
After spreading cayenne pepper
on their bait,
756
00:45:45,985 --> 00:45:48,803
Daniel and dorien
have yet to find
757
00:45:48,821 --> 00:45:51,080
A single line
raided by raccoons,
758
00:45:51,307 --> 00:45:54,308
And they're
loading up the boat.
759
00:45:54,327 --> 00:45:56,160
Coon repellent.
760
00:45:56,254 --> 00:45:58,662
Our plan is in place.
761
00:45:58,815 --> 00:46:00,331
We've got our cayenne pepper.
762
00:46:00,425 --> 00:46:03,926
Starting to feel like,
well, this is real positive.
763
00:46:04,078 --> 00:46:05,261
We got a chance.
764
00:46:05,412 --> 00:46:07,505
Line's down, pa.
765
00:46:07,657 --> 00:46:09,915
Let's see what we got here.
766
00:46:10,009 --> 00:46:13,511
Got something, pa?
767
00:46:13,605 --> 00:46:15,605
He's wrapped up.
768
00:46:22,447 --> 00:46:25,523
Oh, yeah. Told you that cayenne
would get him, pa.
769
00:46:25,617 --> 00:46:27,933
Hold on to him.
770
00:46:28,027 --> 00:46:29,693
Give me a shot, son.
771
00:46:29,846 --> 00:46:32,179
I ain't got much to play with.
772
00:46:32,198 --> 00:46:36,042
This might be the best one
all day, boy.
773
00:46:39,372 --> 00:46:42,706
350 tags, pa, on the line.
774
00:46:42,859 --> 00:46:44,300
Give me a shot,
give me a shot.
775
00:46:46,696 --> 00:46:50,473
I'm jammed up.
Ain't got no room.
776
00:46:56,706 --> 00:46:57,705
In bayou chene,
daniel and dorien
777
00:46:57,798 --> 00:46:59,941
Have a fighter on the line.
778
00:47:02,712 --> 00:47:05,229
Whoa. He's trying
to put water in the boat.
779
00:47:05,323 --> 00:47:07,731
Burn him.
780
00:47:07,826 --> 00:47:10,734
Oh, that was my shot.
781
00:47:10,829 --> 00:47:12,570
I only got so much rope.
782
00:47:12,722 --> 00:47:14,789
Stop him.
783
00:47:16,576 --> 00:47:18,334
Man, I just can't get it.
784
00:47:18,561 --> 00:47:20,411
Whoa!
785
00:47:20,563 --> 00:47:22,839
Burn him.
786
00:47:30,073 --> 00:47:32,998
-That took care of that problem.
-Thank god.
787
00:47:33,017 --> 00:47:34,833
Okay, help me.
788
00:47:34,927 --> 00:47:36,168
Let me get the nose.
789
00:47:36,262 --> 00:47:38,596
Let me get a leg.
Hold on.
790
00:47:38,748 --> 00:47:40,339
Wait. Ow!
791
00:47:40,358 --> 00:47:42,024
He's rolling on my hand.
792
00:47:42,176 --> 00:47:45,027
Handle that thing, pa.
793
00:47:45,179 --> 00:47:46,529
-Let's go.
-All right.
794
00:47:46,756 --> 00:47:47,864
Two.
795
00:47:48,700 --> 00:47:50,682
Handle that thing.
796
00:47:50,702 --> 00:47:51,942
Yeah.
797
00:47:52,095 --> 00:47:53,928
That's an 11-footer.
798
00:47:53,946 --> 00:47:55,687
Well, I don't know about 11.
799
00:47:55,707 --> 00:47:57,522
Come on, pa,
you gotta stretch it out.
800
00:47:57,617 --> 00:47:59,283
It's a competition.
801
00:47:59,435 --> 00:48:02,027
That cayenne pepper
did the trick, huh, pa?
802
00:48:02,046 --> 00:48:05,864
This plan to use pepper
seems like it was a good plan.
803
00:48:05,884 --> 00:48:09,276
At this point, it looks
really good, really positive.
804
00:48:09,295 --> 00:48:11,462
Our luck's changing now, pa.
805
00:48:11,556 --> 00:48:16,225
That's the kind of average
we need to win this thing.
806
00:48:29,908 --> 00:48:32,800
In deadwood, day two
in this hunting ground
807
00:48:32,893 --> 00:48:35,060
Is proving to be
a disappointment
808
00:48:35,079 --> 00:48:36,470
For troy and pickle.
809
00:48:36,489 --> 00:48:38,639
Line after line after line.
810
00:48:38,658 --> 00:48:40,065
Nothing, nothing, nothing.
811
00:48:40,084 --> 00:48:42,493
Normally we catch
a lot of big alligators
812
00:48:42,587 --> 00:48:44,662
Because this is one of
the best parts of the swamp
813
00:48:44,814 --> 00:48:45,980
To hunt right here.
814
00:48:45,998 --> 00:48:47,331
But all we had caught so far
815
00:48:47,483 --> 00:48:49,908
Was the little skinny
seven-foot alligator.
816
00:48:49,928 --> 00:48:54,321
So maybe they moved out of here
'cause the lilies are so bad.
817
00:48:54,340 --> 00:48:55,431
It look like, on this side,
818
00:48:55,582 --> 00:48:57,841
The dead wood
is a little bit better.
819
00:48:57,994 --> 00:49:00,085
I think the lilies
ain't as packed over here.
820
00:49:00,104 --> 00:49:01,604
Yeah, they not as thick.
821
00:49:01,755 --> 00:49:03,998
It's kinda keeping
our little trail.
822
00:49:04,016 --> 00:49:07,276
-Got a few little open spots.
-Yeah.
823
00:49:09,522 --> 00:49:11,505
Pee-wee, pee-wee, pee-wee.
824
00:49:11,524 --> 00:49:14,116
Look by them water lilies.
Look by them lilies.
825
00:49:17,622 --> 00:49:19,938
I just seen a big one go down.
826
00:49:20,032 --> 00:49:21,348
Oh, he's a good one.
827
00:49:21,367 --> 00:49:23,250
-It's a good one?
-Yeah.
828
00:49:26,130 --> 00:49:27,371
Hey, I got a nice one.
829
00:49:27,523 --> 00:49:28,706
Show him who's the boss,
pee-wee.
830
00:49:28,800 --> 00:49:30,374
Show him who's the boss.
831
00:49:30,526 --> 00:49:32,784
Oh! Whoo!
832
00:49:32,804 --> 00:49:34,804
Big one, pee-wee.
833
00:49:36,532 --> 00:49:37,381
Whoo!
834
00:49:37,533 --> 00:49:39,475
-Don't panic.
-Whoo!
835
00:49:39,626 --> 00:49:41,644
Whoa! You all right?
836
00:49:44,056 --> 00:49:47,483
-Whoo! It's a big one.
-Unh!
837
00:49:48,561 --> 00:49:49,986
He's doing what he wants.
838
00:49:50,488 --> 00:49:52,546
Whoo!
839
00:49:52,565 --> 00:49:55,324
Whoo! I got him. Shoot!
840
00:50:04,560 --> 00:50:07,003
[gunshot]
841
00:50:10,824 --> 00:50:13,158
Ooh! Oh, my god.
842
00:50:13,252 --> 00:50:17,238
This nine-footer doesn't meet
troy's high expectations,
843
00:50:17,256 --> 00:50:19,348
And it's only
their second catch today.
844
00:50:19,500 --> 00:50:23,502
It's so much trouble and takes
so much time to get here.
845
00:50:23,521 --> 00:50:25,003
It didn't set us back
on our average,
846
00:50:25,023 --> 00:50:28,024
But it set us back
on our numbers big time.
847
00:50:28,175 --> 00:50:30,100
We ain't gonna win no contest
like this, pee-wee.
848
00:50:30,253 --> 00:50:31,418
Nope.
849
00:50:31,437 --> 00:50:34,864
-Know what we gonna win?
-A goose egg.
850
00:50:42,189 --> 00:50:44,948
In the cypress swamp
outside pierre part...
851
00:50:45,101 --> 00:50:47,359
These things are so tipsy, man.
852
00:50:47,378 --> 00:50:50,454
Ashley and anna use
their pirogue to reach a line
853
00:50:50,606 --> 00:50:54,550
They've set in a spot
inaccessible to bigger boats.
854
00:50:54,777 --> 00:50:55,959
Small boat.
855
00:50:56,112 --> 00:50:57,628
I know.
856
00:50:57,780 --> 00:50:58,870
That's the only thing
I'm worried about
857
00:50:58,964 --> 00:51:01,057
Is getting a big gator with it.
858
00:51:01,208 --> 00:51:02,058
You know what I mean?
859
00:51:02,285 --> 00:51:03,893
Oh, I know.
860
00:51:05,897 --> 00:51:07,229
I'm super nervous
861
00:51:07,456 --> 00:51:09,881
About being able to get a gator
into the pirogue.
862
00:51:09,901 --> 00:51:13,644
Because once you break
the water surface in a pirogue,
863
00:51:13,796 --> 00:51:15,554
You're either flipping
or you're sinking.
864
00:51:15,573 --> 00:51:17,131
But at the same time,
865
00:51:17,149 --> 00:51:20,076
We have to do whatever we can
to win those 350 tags.
866
00:51:20,303 --> 00:51:23,804
Ashley, the line's down
and it's out the water,
867
00:51:23,897 --> 00:51:25,915
But it looks kind of slack.
868
00:51:26,066 --> 00:51:30,419
Yeah, it might just be because
it's so shallow back here.
869
00:51:39,488 --> 00:51:40,763
Feel it?
870
00:51:42,658 --> 00:51:45,826
He's pulling a little bit.
See them bubbles?
871
00:51:45,845 --> 00:51:47,085
Just pull him up real slow.
872
00:51:47,105 --> 00:51:49,012
Don't let him thrash.
He'll flip the boat.
873
00:51:49,165 --> 00:51:50,940
See? Just like that.
874
00:51:53,018 --> 00:51:54,092
It's huge!
[thud]
875
00:51:54,186 --> 00:51:55,669
Oh, my god, anna, here.
876
00:51:55,688 --> 00:51:57,113
I'm gonna lean this way,
I'm gonna lean this way.
877
00:51:57,264 --> 00:51:58,930
All right.
878
00:51:59,024 --> 00:52:01,117
Try to get him pulled up just
good enough for a shot, okay?
879
00:52:02,120 --> 00:52:04,345
Oh, my god! Whoo!
880
00:52:04,438 --> 00:52:06,288
This is insane, ashley.
You got the gun?
881
00:52:06,440 --> 00:52:08,124
Oh, my god, we're gonna flip
over in there with him, anna.
882
00:52:10,962 --> 00:52:13,020
Don't make any sudden movements.
883
00:52:13,113 --> 00:52:14,755
-Oh, my god, is he big!
-[bleep]
884
00:52:18,043 --> 00:52:20,302
Anna, back.
Be careful, be careful.
885
00:52:21,380 --> 00:52:22,763
He's gonna flip us!
886
00:52:27,703 --> 00:52:29,145
Anna, back. Be careful.
Perched in a small pirogue...
887
00:52:29,372 --> 00:52:30,537
He's gonna flip us!
888
00:52:30,631 --> 00:52:34,057
Ashley and anna
battle a dinosaur.
889
00:52:34,152 --> 00:52:35,818
Good enough for a shot, okay?
890
00:52:35,969 --> 00:52:37,728
-Watch your face.
-Here he comes.
891
00:52:37,822 --> 00:52:39,155
Watch your face!
892
00:52:44,478 --> 00:52:45,644
-Whoo!
-Oh, thank god.
893
00:52:45,663 --> 00:52:48,164
I got him. Whew!
894
00:52:48,391 --> 00:52:50,315
Great shot, deadeye.
Oh, my god.
895
00:52:50,334 --> 00:52:53,836
-Yes! Night, night.
-Sleep tight.
896
00:52:53,987 --> 00:52:57,398
There's no way we're gonna
be able to get him in this boat.
897
00:52:57,416 --> 00:52:59,175
Hell, no. He's bigger
than the boat.
898
00:52:59,402 --> 00:53:01,735
-You know what we oughta do?
-What?
899
00:53:01,754 --> 00:53:03,512
Is put this life jacket on him.
900
00:53:03,664 --> 00:53:04,905
Oh, will he float?
901
00:53:04,924 --> 00:53:07,074
That's what I'm thinking.
902
00:53:07,092 --> 00:53:12,521
Pulling a gator into a pirogue
is not the easiest thing to do.
903
00:53:12,673 --> 00:53:13,764
-Lean that way.
-Okay.
904
00:53:13,858 --> 00:53:15,357
So I don't tip you in with me.
905
00:53:15,509 --> 00:53:18,027
So I'm gonna have to
get into the water with it.
906
00:53:18,178 --> 00:53:19,770
This is so stupid.
907
00:53:19,922 --> 00:53:22,514
Put his arm through
the life jacket if you can.
908
00:53:22,533 --> 00:53:25,034
You got it? All right.
909
00:53:25,185 --> 00:53:28,871
All right.
Now I'm gonna push him back.
910
00:53:29,098 --> 00:53:31,448
Gonna try to roll him
onto his stomach.
911
00:53:31,600 --> 00:53:34,376
Oh, my god, that's a beast.
912
00:53:34,528 --> 00:53:36,103
I hope this works.
913
00:53:36,121 --> 00:53:37,955
Let me try to cinch that.
914
00:53:38,107 --> 00:53:39,122
We get the life jacket
around him
915
00:53:39,217 --> 00:53:41,050
Just enough
to where his body
916
00:53:41,277 --> 00:53:43,777
Would hopefully float along
a little bit
917
00:53:43,870 --> 00:53:45,704
To where we could paddle
on the way out.
918
00:53:45,723 --> 00:53:48,373
-Got it?
-Yup.
919
00:53:48,392 --> 00:53:50,893
Whoo!
920
00:53:54,065 --> 00:53:56,357
Almost there.
921
00:53:59,237 --> 00:54:01,553
One, two, three.
922
00:54:01,572 --> 00:54:02,905
Okay.
923
00:54:06,410 --> 00:54:09,152
What an ordeal this gator was.
924
00:54:09,247 --> 00:54:10,654
But at the same time,
925
00:54:10,748 --> 00:54:12,915
We didn't waste time
catching little gators,
926
00:54:13,066 --> 00:54:15,309
And we kept our average up
for the day
927
00:54:15,402 --> 00:54:18,337
Because we were able
to target just big gators.
928
00:54:20,316 --> 00:54:21,832
Unh!
929
00:54:21,984 --> 00:54:24,318
-Uh!
-Aah! Whoo!
930
00:54:24,336 --> 00:54:26,169
That's the name of the game
right now.
931
00:54:26,264 --> 00:54:28,747
We got to win those 350 tags,
932
00:54:28,766 --> 00:54:31,825
And anna and I
did our part today.
933
00:54:31,844 --> 00:54:34,436
I can't--I can't believe
we got him in this boat.
934
00:54:34,588 --> 00:54:36,772
Golly, the things you do
for big gators.
935
00:54:40,945 --> 00:54:43,762
Meanwhile, in myrtle grove...
936
00:54:43,856 --> 00:54:45,522
That's another tag
and another gator.
937
00:54:45,674 --> 00:54:48,933
Bruce's boat is already
loaded down with big gators,
938
00:54:48,953 --> 00:54:52,029
And he still has
one line left to run.
939
00:54:52,181 --> 00:54:55,198
These all nines
and 10-footers.
940
00:54:55,293 --> 00:54:56,517
I gotta call leron and porkchop.
941
00:54:56,535 --> 00:54:58,752
I hope they holding up
on their end.
942
00:55:01,690 --> 00:55:03,948
I'm hoping we could
all do good together.
943
00:55:03,968 --> 00:55:06,302
Just make us a good average
for this year.
944
00:55:06,453 --> 00:55:07,970
We need to get these tags.
945
00:55:08,121 --> 00:55:10,222
If we can get these tags,
we can make a lot of money.
946
00:55:13,144 --> 00:55:15,477
I think that tree be shaking.
947
00:55:15,629 --> 00:55:16,979
If it's something,
948
00:55:17,130 --> 00:55:19,273
It's a little bitty one
tangled up in the grass.
949
00:55:22,227 --> 00:55:24,653
Let's see what we got, huh?
950
00:55:29,385 --> 00:55:31,452
What we got?
951
00:55:37,835 --> 00:55:39,910
Whoa!
952
00:55:40,004 --> 00:55:42,171
That son of a gun almost bit me.
953
00:55:44,233 --> 00:55:45,674
Whoa!
954
00:55:47,511 --> 00:55:48,752
Whoa!
955
00:55:48,904 --> 00:55:51,922
This dude is tough.
956
00:55:52,016 --> 00:55:53,349
Whoa!
957
00:56:03,752 --> 00:56:05,152
There he is.
958
00:56:09,942 --> 00:56:12,534
[gunshot]
959
00:56:19,043 --> 00:56:22,936
Whee! Got his attention.
960
00:56:22,955 --> 00:56:26,215
With this 11-foot leviathan
onboard,
961
00:56:26,442 --> 00:56:29,885
The team's average
is rising quickly.
962
00:56:30,112 --> 00:56:32,963
I think I did pretty good today
for an old man.
963
00:56:33,115 --> 00:56:36,016
Got good numbers, good size.
964
00:56:38,120 --> 00:56:39,136
I'm just kinda hoping
965
00:56:39,288 --> 00:56:41,955
Leron and porkchop
pull up on their end.
966
00:56:41,974 --> 00:56:43,816
I'm hoping they catching
a lot of gators.
967
00:56:45,403 --> 00:56:48,737
Nice gators.
Gonna help my average out a lot.
968
00:56:58,474 --> 00:56:59,873
Back in amelia...
969
00:57:02,144 --> 00:57:04,736
Since teaming up
with bruce earlier,
970
00:57:04,830 --> 00:57:08,215
Leron and porkchop's slump
has turned into a hot streak.
971
00:57:12,763 --> 00:57:15,656
I thought we just
wasn't gonna catch nothin'
972
00:57:15,674 --> 00:57:17,266
Besides the small ones.
973
00:57:17,417 --> 00:57:19,083
But everything is starting
to turn around now.
974
00:57:19,103 --> 00:57:22,663
We keep running into one
giant gator after another.
975
00:57:22,681 --> 00:57:25,941
You know, that's just a lesson
of where you just never quit.
976
00:57:26,092 --> 00:57:28,092
You know, a lot of things
work out
977
00:57:28,187 --> 00:57:29,903
When you just keep pushing.
978
00:57:40,774 --> 00:57:42,791
He in the mud now.
979
00:57:48,632 --> 00:57:50,299
He coming up?
980
00:58:17,720 --> 00:58:19,310
Down in amelia...
981
00:58:19,330 --> 00:58:23,624
Leron and porkchop
have a fight on their hands.
982
00:58:31,583 --> 00:58:33,175
[gunshot]
983
00:58:36,739 --> 00:58:38,663
-Whoo, boy.
-We got him, buddy.
984
00:58:38,757 --> 00:58:40,182
Grab him with that stick.
985
00:58:42,669 --> 00:58:44,353
-I got this here.
-All right, come on.
986
00:58:57,183 --> 00:58:58,700
-Grab that back leg.
-[grunting]
987
00:58:58,927 --> 00:59:00,202
Grab that back leg.
988
00:59:06,026 --> 00:59:08,210
[grunting]
989
00:59:09,547 --> 00:59:11,046
Lord have mercy.
990
00:59:14,793 --> 00:59:16,200
-Whoo!
-Whew!
991
00:59:16,220 --> 00:59:17,886
We got him, cuz.
992
00:59:23,302 --> 00:59:25,060
-Whoo!
-Whoo!
993
00:59:26,546 --> 00:59:29,380
I'm so happy that we end up
teaming up with bruce
994
00:59:29,400 --> 00:59:31,124
'cause we got
some big alligators.
995
00:59:31,143 --> 00:59:32,642
Bruce give us all the confidence
in the world.
996
00:59:32,736 --> 00:59:35,295
And, I mean, teaming up
with him and our luck changed.
997
00:59:35,388 --> 00:59:37,406
We started catching
some nice, big alligators.
998
00:59:46,658 --> 00:59:48,083
Oh, yeah.
999
01:00:01,323 --> 01:00:03,156
In bayou chene...
1000
01:00:03,175 --> 01:00:05,508
Good thing we put that
cayenne pepper on that chicken
1001
01:00:05,661 --> 01:00:06,768
To keep them coons away.
1002
01:00:06,995 --> 01:00:09,496
It's working.
It's obvious it's working.
1003
01:00:09,514 --> 01:00:11,422
Daniel and dorien's
swamp wisdom
1004
01:00:11,442 --> 01:00:13,850
Helped fend off
their bait snatchers,
1005
01:00:13,944 --> 01:00:17,854
And they've reaped
the rewards in full.
1006
01:00:18,006 --> 01:00:19,263
We're pretty loaded.
1007
01:00:19,283 --> 01:00:21,358
I'm feeling pretty good
about this thing.
1008
01:00:21,452 --> 01:00:23,601
We've got 10 big ones.
1009
01:00:23,621 --> 01:00:25,621
Our average
is right where it needs to be.
1010
01:00:25,772 --> 01:00:29,291
I'm feeling confident about
this plan coming together.
1011
01:00:29,442 --> 01:00:33,712
We've got one more line
in this corner right here, pa.
1012
01:00:35,966 --> 01:00:38,708
Line's tight.
1013
01:00:38,802 --> 01:00:41,970
Could be a bull.
1014
01:00:44,642 --> 01:00:45,548
Whoa!
1015
01:00:45,701 --> 01:00:48,702
Hold him, pa.
Hold him.
1016
01:00:48,795 --> 01:00:50,812
Don't let him
get under that log.
1017
01:00:50,964 --> 01:00:53,148
Don't let him get
under that log.
1018
01:00:54,726 --> 01:00:57,301
-Don't let him whip you.
-That's a big alligator.
1019
01:00:57,321 --> 01:00:59,546
Prop that line along your leg.
1020
01:00:59,564 --> 01:01:01,782
That's what we need.
Raise his head up.
1021
01:01:03,827 --> 01:01:05,327
Pull him back over here.
1022
01:01:06,980 --> 01:01:09,498
That's the way.
Pull his head up, pa.
1023
01:01:11,243 --> 01:01:15,486
-Raise his head up, pa.
-Eliminate him, pa.
1024
01:01:15,506 --> 01:01:18,006
Eliminate him.
1025
01:01:25,424 --> 01:01:27,933
[gunshot]
1026
01:01:30,595 --> 01:01:32,521
Put a stop to all that.
1027
01:01:32,748 --> 01:01:36,674
What a giant.
He'll go in the hall of fame.
1028
01:01:36,768 --> 01:01:39,102
We've gotta get his butt
this way so we can roll him.
1029
01:01:39,254 --> 01:01:40,437
I'm gonna take head.
1030
01:01:40,589 --> 01:01:43,423
All right, but we need
his butt to come.
1031
01:01:43,442 --> 01:01:46,159
Oh, wait, if you wanna go now,
let's go.
1032
01:01:47,538 --> 01:01:48,686
One more time.
1033
01:01:48,706 --> 01:01:50,855
One, two, go.
1034
01:01:50,874 --> 01:01:54,209
Uh-uh, uh-uh.
Don't let him slide.
1035
01:01:54,360 --> 01:01:55,526
All right.
1036
01:01:55,546 --> 01:01:56,786
Don't let him slide just yet.
1037
01:01:56,880 --> 01:01:59,363
-All right.
-Okay.
1038
01:01:59,383 --> 01:02:00,774
Nice.
1039
01:02:00,867 --> 01:02:03,552
Tagged out of this area
with an 11-footer,
1040
01:02:03,703 --> 01:02:06,446
Daniel is confident
that they've got the size
1041
01:02:06,465 --> 01:02:10,559
To stay competitive
with the rest of the teams.
1042
01:02:10,710 --> 01:02:12,469
You know,
this plan really worked.
1043
01:02:12,621 --> 01:02:15,397
It's gratifying to succeed.
1044
01:02:15,548 --> 01:02:18,141
But when there's 350 tags
in the back of your mind,
1045
01:02:18,235 --> 01:02:22,553
It's extremely good when you
finish off with an 11-footer.
1046
01:02:22,573 --> 01:02:24,722
Helps the heartrate
a little bit.
1047
01:02:24,742 --> 01:02:28,076
That's a very, very
good average.
1048
01:02:28,228 --> 01:02:29,828
All giants.
1049
01:02:34,493 --> 01:02:36,585
Back at duffy's,
1050
01:02:36,812 --> 01:02:40,738
Ashley and anna are ready
to unload their catch.
1051
01:02:40,758 --> 01:02:42,073
Let's go see what they got, huh?
1052
01:02:42,092 --> 01:02:43,166
Let's go see.
1053
01:02:43,318 --> 01:02:44,742
What we got, y'all?
1054
01:02:44,762 --> 01:02:46,077
We got a few.
1055
01:02:46,096 --> 01:02:48,079
-Whoa!
-That's a good one.
1056
01:02:48,098 --> 01:02:49,914
[laughs] what?
1057
01:02:49,933 --> 01:02:52,267
Pee-wee, you done.
I'm trading you for them.
1058
01:02:52,494 --> 01:02:53,751
[all laugh]
1059
01:02:53,771 --> 01:02:55,011
Pulling into duffy's
1060
01:02:55,163 --> 01:02:57,013
With this monster load
full of gators
1061
01:02:57,165 --> 01:02:59,499
Is such an accomplishment,
1062
01:02:59,518 --> 01:03:01,518
And troy cannot believe
1063
01:03:01,670 --> 01:03:03,670
The big gators
that we bring in.
1064
01:03:03,763 --> 01:03:06,022
I mean, honestly,
if I wasn't there,
1065
01:03:06,116 --> 01:03:07,431
I wouldn't believe it myself.
1066
01:03:07,526 --> 01:03:10,176
Look at the size of this thing.
1067
01:03:10,195 --> 01:03:11,453
-Look at that.
-Dude.
1068
01:03:11,604 --> 01:03:14,456
Mr. Troy,
our winch, right here.
1069
01:03:14,683 --> 01:03:16,274
-Right here.
-Yeah, there you go.
1070
01:03:16,293 --> 01:03:18,293
Y'all did awesome.
Congratulations.
1071
01:03:18,444 --> 01:03:21,445
Could y'all give
me and pee-wee some tips?
1072
01:03:21,465 --> 01:03:22,613
We ain't giving no secrets away.
1073
01:03:22,707 --> 01:03:24,466
We're keeping 'em,
keeping 'em close.
1074
01:03:24,617 --> 01:03:25,950
All right.
1075
01:03:25,969 --> 01:03:27,618
All right,
let's get the forklift.
1076
01:03:27,712 --> 01:03:29,546
Jacob, we need the forklift.
1077
01:03:29,698 --> 01:03:32,641
Ashley's strategy
catapults her team
1078
01:03:32,868 --> 01:03:35,702
Into a tie for first place
with the landrys
1079
01:03:35,795 --> 01:03:37,795
At nine feet, four inches.
1080
01:03:37,889 --> 01:03:39,981
Leron and porkchop's
new alliance
1081
01:03:40,133 --> 01:03:43,226
Moves them into a tie for third
with the edgars
1082
01:03:43,378 --> 01:03:45,654
At nine feet, two inches.
1083
01:03:45,805 --> 01:03:49,549
And willie and little willie
slip into fifth place,
1084
01:03:49,568 --> 01:03:52,218
But remain
within striking distance
1085
01:03:52,237 --> 01:03:55,121
At nine feet, one inch.
1086
01:03:57,668 --> 01:03:58,983
We're hunting
in troy's backyard,
1087
01:03:59,002 --> 01:04:01,895
And to be able
to bring big gators in, too,
1088
01:04:01,913 --> 01:04:03,821
I can't even explain to you
how good it feels
1089
01:04:03,915 --> 01:04:08,585
To actually do what he
I'm sure didn't expect us to do.
1090
01:04:08,737 --> 01:04:10,570
That's anna brought you
that good luck.
1091
01:04:10,589 --> 01:04:12,830
I need it. We're gonna
keep it all year long.
1092
01:04:12,850 --> 01:04:14,665
[laughs] yes.
1093
01:04:14,685 --> 01:04:15,934
[laughs] whoo!