1 00:00:16,875 --> 00:00:17,958 As gator season intensifies... 2 00:00:18,042 --> 00:00:19,292 Oh, look on the bank. 3 00:00:19,375 --> 00:00:20,917 His whole head is eaten off. 4 00:00:21,042 --> 00:00:22,333 You see that? 5 00:00:22,458 --> 00:00:25,333 Hunters face their worst fears... 6 00:00:25,417 --> 00:00:28,167 The whole pole's just gone, bro. What the hell's going on? 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,625 Somebody's stealing our alligators. We got a poacher. 8 00:00:30,750 --> 00:00:34,875 ...and confront the bayou's darkest forces... 9 00:00:35,042 --> 00:00:36,500 This area they say is cursed. 10 00:00:36,625 --> 00:00:39,917 -Cursed, I tell you. -Aah! It's always on me. 11 00:00:40,042 --> 00:00:42,500 ...as they put it all on the line... 12 00:00:42,625 --> 00:00:45,167 Give 'em some of the stinkiest meat you can find. 13 00:00:45,292 --> 00:00:46,417 [coughs] 14 00:00:46,542 --> 00:00:48,000 I caught a whiff of that one there, boy. 15 00:00:48,125 --> 00:00:49,792 ...to bag the giants 16 00:00:49,917 --> 00:00:53,708 that'll bring home the 350-tag prize. 17 00:00:53,875 --> 00:00:55,625 Get him, Jacob, get him! 18 00:00:55,708 --> 00:00:57,167 Watch that line, Don. 19 00:00:57,917 --> 00:00:59,500 Don, watch it! 20 00:01:37,750 --> 00:01:39,750 A new day dawns. 21 00:01:39,875 --> 00:01:40,875 Go get this party started. 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,708 We're ready to rock. 23 00:01:42,875 --> 00:01:47,583 Swampers gear up for the battle for 350 prime gator tags. 24 00:01:47,708 --> 00:01:49,167 Here we go. 25 00:01:49,333 --> 00:01:51,500 Willie leads the competition, 26 00:01:51,625 --> 00:01:56,000 with Ronnie and Ashley coming in at a close second, 27 00:01:56,167 --> 00:02:01,542 and the Landrys fighting from behind in third. 28 00:02:04,917 --> 00:02:07,208 In Bayou Sorrel, 29 00:02:07,333 --> 00:02:08,875 after his son Little Willie 30 00:02:09,042 --> 00:02:11,375 took a job at the local plant... 31 00:02:11,542 --> 00:02:13,667 Gotta break some news to you. 32 00:02:13,750 --> 00:02:15,542 Got a job coming up. 33 00:02:15,708 --> 00:02:19,000 To stay on top, Willie will have to hunt solo 34 00:02:19,167 --> 00:02:22,167 for the first time in four years. 35 00:02:22,333 --> 00:02:23,500 Hunting by myself, 36 00:02:23,583 --> 00:02:26,042 it won't be near as easy as with a deckhand. 37 00:02:26,167 --> 00:02:27,958 I mean, with my son, he was a big help. 38 00:02:28,083 --> 00:02:29,542 But I gotta adjust 39 00:02:29,708 --> 00:02:31,833 and get my head in it and get it right 40 00:02:32,000 --> 00:02:33,833 'cause I really need them tags. 41 00:02:49,500 --> 00:02:52,042 Got one going down the bank right here, 42 00:02:52,208 --> 00:02:54,542 right by that stump right there, a big one. 43 00:03:07,417 --> 00:03:08,625 Got him. 44 00:03:16,042 --> 00:03:17,375 Ooh! 45 00:03:19,375 --> 00:03:21,667 He's heavy. Kind that tears chunks of meat 46 00:03:21,833 --> 00:03:23,542 out of your fingers. 47 00:03:24,500 --> 00:03:27,125 Yeah, he knows his days are numbered. 48 00:03:27,208 --> 00:03:29,167 Coming up, he's coming up. 49 00:03:32,417 --> 00:03:34,792 Oh! 50 00:03:36,000 --> 00:03:38,708 Gonna give him a proper thump. 51 00:03:48,042 --> 00:03:49,500 Mm, done deal. 52 00:03:49,625 --> 00:03:51,500 I can't ask for no better alligator. 53 00:03:51,625 --> 00:03:53,833 That's how we start the day there. 54 00:03:53,958 --> 00:03:55,167 Big gator. 55 00:03:55,292 --> 00:03:57,875 He's probably more close to nine foot, 10 foot. 56 00:03:58,000 --> 00:04:01,667 Got something for them old big alligators like that. 57 00:04:03,625 --> 00:04:06,167 It's my backup deckhand right here. 58 00:04:06,292 --> 00:04:09,208 He don't back down from nothin'. 59 00:04:09,375 --> 00:04:11,167 It's been a long time since Willie 60 00:04:11,292 --> 00:04:14,750 treble-hooked a gator this big by himself... 61 00:04:16,583 --> 00:04:18,333 [grunting] 62 00:04:18,500 --> 00:04:21,667 Come on now, open that arm. 63 00:04:29,125 --> 00:04:30,833 Let the winch do the work. 64 00:04:31,000 --> 00:04:34,583 Ain't gotta be straining all like that, hurting my back. 65 00:04:36,500 --> 00:04:40,500 ...and just as long since he loaded one. 66 00:04:42,875 --> 00:04:44,375 Man. 67 00:04:44,542 --> 00:04:46,625 Ah! 68 00:04:48,792 --> 00:04:49,833 This boat I got now 69 00:04:50,000 --> 00:04:52,667 is really not made to load big alligators by yourself. 70 00:04:52,833 --> 00:04:55,542 And you trying to load 11, 12-foot alligator 71 00:04:55,708 --> 00:04:58,000 in the boat by yourself, that ain't no-- 72 00:04:58,167 --> 00:04:59,917 that ain't an easy job. 73 00:05:01,208 --> 00:05:02,417 It's gonna be rough 74 00:05:02,542 --> 00:05:03,833 putting these alligators in the boat by myself, 75 00:05:03,917 --> 00:05:05,333 and I'm just gonna have to do what I gotta do. 76 00:05:05,417 --> 00:05:07,417 Done it before and I'll do it again. 77 00:05:07,542 --> 00:05:11,333 Take another 10 more like that, it'll be a nice day. 78 00:05:30,250 --> 00:05:34,917 Veteran hunter Ronnie Adams and his partner Timmy Aucoin 79 00:05:35,042 --> 00:05:38,208 are setting out for one of Ronnie's favorite honey holes. 80 00:05:38,333 --> 00:05:40,958 Man, I'm super stoked about today, bro. 81 00:05:41,042 --> 00:05:45,208 This Pirogue Bayou, I got a good feeling it's gonna pay off, T. 82 00:05:45,333 --> 00:05:47,708 Yeah, I been seeing big ones in there all year. 83 00:05:47,875 --> 00:05:49,750 But I left it alone for several years 84 00:05:49,875 --> 00:05:52,167 because they had some monsters in there. 85 00:05:52,250 --> 00:05:54,333 Pirogue Bayou has always been good to me. 86 00:05:54,500 --> 00:05:56,792 I haven't hunted it in several years. 87 00:05:56,917 --> 00:05:59,125 If I'm in a certain area a couple years in a row, 88 00:05:59,208 --> 00:06:00,875 I'll let it sit a couple years in a row. 89 00:06:01,000 --> 00:06:04,167 Because once you kill all them big bull gators out of there, 90 00:06:04,292 --> 00:06:06,167 it takes a little bit of time 91 00:06:06,292 --> 00:06:08,167 for other big bulls to get into the area. 92 00:06:08,292 --> 00:06:09,583 But we got it set up, 93 00:06:09,708 --> 00:06:10,917 and I can't wait to get in there 94 00:06:11,042 --> 00:06:13,083 and see what the good Lord's gonna bless us with. 95 00:06:14,875 --> 00:06:17,667 We got a line by this pipe right here. 96 00:06:19,542 --> 00:06:20,875 I don't see it at all. 97 00:06:21,042 --> 00:06:22,292 Me neither. 98 00:06:22,417 --> 00:06:24,250 Man, right here. 99 00:06:24,375 --> 00:06:26,500 It's gotta be there somewhere, T. 100 00:06:26,625 --> 00:06:28,250 Shoot, I don't see nothin'. 101 00:06:28,375 --> 00:06:30,583 It was right here. The pole was right here. 102 00:06:30,708 --> 00:06:33,375 No, it's gone, dude. The whole pole's just gone, bro. 103 00:06:33,500 --> 00:06:35,625 What the hell's going on? 104 00:06:35,750 --> 00:06:38,417 Nobody comes out here, bro. 105 00:06:38,542 --> 00:06:42,333 This is all me. I got this lease for years. 106 00:06:42,500 --> 00:06:44,958 Let's go on to the next one. 107 00:06:45,083 --> 00:06:46,583 Let's pull up to this line here. 108 00:06:46,708 --> 00:06:49,500 It looks like it's got something on it here. 109 00:06:49,667 --> 00:06:52,417 Hell, yeah, T, we down, baby. 110 00:06:52,542 --> 00:06:55,083 Come on with it. 111 00:06:55,208 --> 00:06:57,500 -Got the line. -You got it? 112 00:06:57,667 --> 00:06:59,667 Oh, no, it ain't nothin' on it. 113 00:06:59,833 --> 00:07:02,917 Come on. I'm not liking that, my baby. 114 00:07:03,042 --> 00:07:04,167 You know, let's rebait it. 115 00:07:04,333 --> 00:07:06,333 Look, dude. No hook. 116 00:07:06,417 --> 00:07:07,833 Looks broken. 117 00:07:07,958 --> 00:07:09,583 Is that broken or cut? 118 00:07:09,708 --> 00:07:10,917 I don't know. What you think? 119 00:07:11,042 --> 00:07:12,458 That looks cut. 120 00:07:12,583 --> 00:07:15,417 When a gator breaks it, it'd probably be shredded more. 121 00:07:15,542 --> 00:07:16,917 We got a poacher here, dude. 122 00:07:17,042 --> 00:07:18,375 Might be. 123 00:07:18,542 --> 00:07:20,292 We got a situation on our hands 124 00:07:20,375 --> 00:07:21,458 where somebody's stealing our alligators. 125 00:07:21,542 --> 00:07:23,000 We got a poacher. 126 00:07:23,125 --> 00:07:25,833 We gotta figure out how we gonna beat this son of a gun 127 00:07:25,958 --> 00:07:28,333 or how we gonna catch him one way or the other. 128 00:07:28,417 --> 00:07:30,167 Maybe we need to start doing something 129 00:07:30,250 --> 00:07:31,792 so they can't find our lines. 130 00:07:31,875 --> 00:07:35,500 Think maybe we ought to shred these poles down a little bit? 131 00:07:35,667 --> 00:07:37,708 Maybe so we can cut 'em low, 132 00:07:37,833 --> 00:07:39,333 little bit lower than the marsh grass. 133 00:07:39,458 --> 00:07:42,125 Yeah. Enough just to hang the bait. 134 00:07:42,208 --> 00:07:43,500 How we gonna find it? 135 00:07:43,625 --> 00:07:45,750 I'm gonna put it down in my computer right here. 136 00:07:45,875 --> 00:07:49,333 All right. You the legend, bro. 137 00:07:49,458 --> 00:07:51,000 That's it. 138 00:07:51,167 --> 00:07:52,292 I'm trying to mark things down, 139 00:07:52,375 --> 00:07:55,167 and Timmy tells me, "Nah, I'm good to go. 140 00:07:55,333 --> 00:07:56,875 I got this swamp computer on top my head." 141 00:07:57,000 --> 00:07:59,625 He said wherever we gonna put the line, I will remember it. 142 00:07:59,750 --> 00:08:02,208 You better remember where these things are now 143 00:08:02,333 --> 00:08:03,458 once we go to chopping. 144 00:08:03,542 --> 00:08:05,375 I'm gonna cut it about this low, all right? 145 00:08:05,500 --> 00:08:06,583 All right, go ahead. 146 00:08:06,708 --> 00:08:08,750 These poles are gonna be at grass level 147 00:08:08,875 --> 00:08:10,958 with no flag and no nothin' on it, 148 00:08:11,083 --> 00:08:13,042 just a pin to hold the bait out the water. 149 00:08:13,208 --> 00:08:15,875 so whoever's killing my alligators can't see 'em. 150 00:08:16,000 --> 00:08:17,708 And hopefully it pays off for us, 151 00:08:17,875 --> 00:08:21,708 because these poachers are taking food off the table. 152 00:08:23,542 --> 00:08:24,917 From a long way out, bro, 153 00:08:25,042 --> 00:08:27,333 you ain't gonna see that once that gator takes that bait. 154 00:08:27,417 --> 00:08:28,583 Yeah. 155 00:08:28,708 --> 00:08:29,833 Whoever's doing it 156 00:08:29,917 --> 00:08:32,833 might think we even pulled out of here. 157 00:08:47,042 --> 00:08:50,417 90 miles west, near Bayou Long... 158 00:08:50,542 --> 00:08:52,792 Time to go run some lines. 159 00:08:52,875 --> 00:08:54,500 Oh, yeah. 160 00:08:54,667 --> 00:08:57,333 Pickle's taking Troy to a new spot 161 00:08:57,417 --> 00:08:59,500 she hopes will help them regain the lead 162 00:08:59,625 --> 00:09:02,958 for the 350 tags. 163 00:09:03,083 --> 00:09:04,708 Pee-wee got a big idea. 164 00:09:04,833 --> 00:09:07,750 She wants to go hunt an area that she's hunted before 165 00:09:07,875 --> 00:09:09,375 with her daddy and her grandpa. 166 00:09:09,500 --> 00:09:11,667 You know, I got my schedule lined up, 167 00:09:11,750 --> 00:09:13,333 my places I wanna hunt. 168 00:09:13,500 --> 00:09:16,583 But she's my deckhand, she's my helper, 169 00:09:16,708 --> 00:09:19,083 and sometimes I gotta give in to her, you know, 170 00:09:19,208 --> 00:09:20,833 to keep her happy on the boat. 171 00:09:20,958 --> 00:09:23,625 This looks a little familiar. 172 00:09:23,708 --> 00:09:26,625 Where's your new spot this year? 173 00:09:26,750 --> 00:09:28,292 That little Bayou Long shortcut. 174 00:09:28,375 --> 00:09:29,625 Oh, Lord. 175 00:09:29,708 --> 00:09:32,500 I'm confident. I did my homework. 176 00:09:32,625 --> 00:09:34,625 This new area is really gonna boost us up 177 00:09:34,708 --> 00:09:36,792 ahead of the competition, 178 00:09:36,875 --> 00:09:39,458 and we're gonna pull some big alligators out here. 179 00:09:39,542 --> 00:09:41,083 See something? 180 00:09:42,792 --> 00:09:45,625 Yeah, look at this mess, man. 181 00:09:48,500 --> 00:09:52,417 Probably a frickin' two-foot alligator. 182 00:09:52,542 --> 00:09:53,500 What we got, Pee-wee? 183 00:09:53,625 --> 00:09:55,042 Talk to me. 184 00:09:57,625 --> 00:09:59,000 Got something on it? 185 00:09:59,083 --> 00:10:00,958 I really don't know. 186 00:10:04,583 --> 00:10:06,833 -Whoa! -Oh! 187 00:10:08,875 --> 00:10:10,750 Don't let him pull you in! 188 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Ooh! 189 00:10:12,208 --> 00:10:13,708 Oh! 190 00:10:15,292 --> 00:10:17,250 Show him who's the boss. 191 00:10:22,125 --> 00:10:23,250 Whoa! 192 00:10:27,250 --> 00:10:29,708 Shoot! Shoot! 193 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 [gunshot] 194 00:10:40,333 --> 00:10:43,833 You see the size of that thing? 195 00:10:48,542 --> 00:10:51,083 All right, winch her up. 196 00:10:53,833 --> 00:10:56,167 This 11-foot dinosaur 197 00:10:56,292 --> 00:11:00,625 is a perfect start for Pickle's new spot. 198 00:11:02,042 --> 00:11:04,667 To my surprise, Pee-wee's hotspot, 199 00:11:04,792 --> 00:11:07,458 the first line had a big alligator, 200 00:11:07,542 --> 00:11:10,000 about a 10 1/2, almost 11-foot alligator. 201 00:11:10,125 --> 00:11:14,917 So, you know, it might've not been a total waste to come here. 202 00:11:15,042 --> 00:11:16,208 You knew he was a big one? 203 00:11:16,333 --> 00:11:17,375 I felt him. He was heavy, 204 00:11:17,542 --> 00:11:20,125 and he pulled the rope out of my hand. 205 00:11:34,042 --> 00:11:36,917 Further east, near Bayou Etienne, 206 00:11:37,042 --> 00:11:40,417 Jacob Landry and his partner Don Brewer 207 00:11:40,542 --> 00:11:44,542 are hunting an infamous swamp known as Blackwater. 208 00:11:44,708 --> 00:11:47,417 Don, this area's typically good, 209 00:11:47,542 --> 00:11:50,667 but there's a lot of old stories about it. 210 00:11:50,792 --> 00:11:53,208 They say it's cursed. 211 00:11:53,375 --> 00:11:54,833 Huh? 212 00:11:54,958 --> 00:11:56,708 Something to do with Jean Lafitte, 213 00:11:56,875 --> 00:11:59,500 who used to be in this area years ago. 214 00:11:59,625 --> 00:12:00,792 Who's Jean Lafitte? 215 00:12:00,875 --> 00:12:02,167 He was an old pirate. 216 00:12:02,292 --> 00:12:06,667 Used to smuggle all kind of stuff down here. 217 00:12:06,792 --> 00:12:09,000 Jean Lafitte was a notorious 218 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 19th century pirate and smuggler, 219 00:12:11,750 --> 00:12:13,958 raiding the waters of the Gulf of Mexico 220 00:12:14,083 --> 00:12:17,000 and the Mississippi Delta. 221 00:12:17,167 --> 00:12:19,708 Eventually, he fought for the United States, 222 00:12:19,833 --> 00:12:25,250 defending New Orleans during the War of 1812. 223 00:12:25,375 --> 00:12:27,167 Yeah, I ain't lying. 224 00:12:27,250 --> 00:12:29,250 I don't believe no myths like that. 225 00:12:29,375 --> 00:12:31,833 I make my own luck. 226 00:12:31,917 --> 00:12:35,042 The area we're gonna be in, it's a perfect setup. 227 00:12:35,167 --> 00:12:39,917 It's real deep water, and it's an alligator haven. 228 00:12:40,042 --> 00:12:42,833 There's these big vast swamps on each side of it, 229 00:12:42,958 --> 00:12:47,458 and if there was a place you wanna hide a body or a treasure, 230 00:12:47,542 --> 00:12:50,000 it's a perfect recipe. 231 00:12:56,208 --> 00:12:58,292 Ooh, look at that big alligator on the bank. 232 00:12:58,417 --> 00:13:00,333 -See it? -Yup. 233 00:13:00,458 --> 00:13:02,208 Damn good, Jacob. 234 00:13:02,375 --> 00:13:04,167 [whistles] 235 00:13:04,292 --> 00:13:05,833 Jesus. 236 00:13:05,917 --> 00:13:07,333 Looks like he's dead, huh? 237 00:13:07,417 --> 00:13:09,583 I think he's alive. 238 00:13:09,708 --> 00:13:12,333 And he's a good'un, too, boy. 239 00:13:12,458 --> 00:13:14,125 [smacks lips] Mm. 240 00:13:15,292 --> 00:13:17,000 Big sucker, healthy. 241 00:13:17,083 --> 00:13:18,958 Hope he don't come back this way. 242 00:13:19,042 --> 00:13:20,167 He might be dead, but I don't think-- 243 00:13:20,333 --> 00:13:21,875 -Nope, his jaw moved. -Oh, yeah it did. 244 00:13:22,042 --> 00:13:23,500 Watch him, Jacob. 245 00:13:23,625 --> 00:13:26,083 Watch him, watch him. 246 00:13:28,708 --> 00:13:32,375 I'm telling you, don't let him get you. 247 00:13:32,500 --> 00:13:36,167 You better put a hole in him and do it fast, boy. 248 00:13:37,375 --> 00:13:38,333 Get him, Jacob, get him! 249 00:13:38,458 --> 00:13:40,250 Oh, [bleep]. 250 00:13:44,208 --> 00:13:45,875 Get him! 251 00:13:49,458 --> 00:13:50,917 Come on, shoot him! 252 00:13:51,042 --> 00:13:51,917 Shoot him, Jacob, shoot him! 253 00:13:53,875 --> 00:13:54,917 [gunshot] 254 00:13:58,042 --> 00:13:59,500 Ooh! 255 00:13:59,625 --> 00:14:01,208 Whoo. 256 00:14:01,333 --> 00:14:02,292 He's coming on down. 257 00:14:02,375 --> 00:14:05,917 -Look out. -Look at the size of that thing. 258 00:14:07,042 --> 00:14:08,333 That right there is a good'un, boy. 259 00:14:08,500 --> 00:14:09,917 I ain't gonna lie. 260 00:14:10,042 --> 00:14:13,500 He reared back and looked straight at me, I bingo-ed. 261 00:14:13,625 --> 00:14:15,250 [laughs] 262 00:14:15,375 --> 00:14:16,500 Look at that tree. 263 00:14:16,625 --> 00:14:19,000 Look at that line burned into that tree. Look at that. 264 00:14:19,167 --> 00:14:22,708 This 13-1/4 swamp monster adds a full inch 265 00:14:22,833 --> 00:14:25,917 to the Landrys' season average so far. 266 00:14:26,042 --> 00:14:26,958 You know, with that alligator coming at me, 267 00:14:27,083 --> 00:14:28,417 all I could do was shoot. 268 00:14:28,542 --> 00:14:30,833 and the only spot I had to shoot was down his throat. 269 00:14:30,958 --> 00:14:33,500 I knew he was big, but I didn't know how big he was. 270 00:14:33,625 --> 00:14:35,958 So I feel pretty damn good. 271 00:14:38,417 --> 00:14:40,708 -One. -Go. Aah! 272 00:14:40,833 --> 00:14:43,125 Get this son of a bitch in the boat. 273 00:14:43,208 --> 00:14:45,833 Got him? Can you get your leg out or no? 274 00:14:45,958 --> 00:14:47,583 I got that. Go get him. 275 00:14:53,792 --> 00:14:54,583 Yaah! 276 00:14:54,708 --> 00:14:57,000 Let me get up by you. There. 277 00:14:58,708 --> 00:15:00,958 Motherfricker. 278 00:15:07,875 --> 00:15:09,667 Lord. 279 00:15:09,833 --> 00:15:13,125 That is a beast, my boy. 280 00:15:23,000 --> 00:15:27,208 To the west, in the Atchafalaya Spillway... 281 00:15:28,917 --> 00:15:30,250 Whoo, man. 282 00:15:30,375 --> 00:15:34,167 Leron and Porkchop plan to draw out big gators 283 00:15:34,292 --> 00:15:35,958 with some really rotten bait. 284 00:15:36,083 --> 00:15:38,667 What is the best way to bait a scavenger is? 285 00:15:38,792 --> 00:15:42,500 By giving him some of the stinkiest meat you can find. 286 00:15:44,042 --> 00:15:46,583 Oh, man. [sighs] 287 00:15:46,708 --> 00:15:47,875 I need that chicken 288 00:15:48,000 --> 00:15:50,625 to get real, real nasty and down dirty. 289 00:15:50,750 --> 00:15:52,833 But I caught a bad whiff, man. 290 00:15:52,917 --> 00:15:55,542 I mean, whoo, man, I said, man, 291 00:15:55,708 --> 00:15:58,333 I ain't never smelled nothin' like that in my life. 292 00:15:58,500 --> 00:16:00,042 Oh, I ain't lying. 293 00:16:09,875 --> 00:16:12,417 [laughs] 294 00:16:45,542 --> 00:16:47,125 No matter how stink the bait was, 295 00:16:47,208 --> 00:16:49,333 maggots could've been dropping in the water off of it, 296 00:16:49,458 --> 00:16:52,167 it's like the gators just wasn't touching it. 297 00:16:52,250 --> 00:16:56,125 I was highly confident about this area today, man. 298 00:17:03,583 --> 00:17:06,333 I'll be damned, Porkchop. Man, look at that. 299 00:17:06,458 --> 00:17:09,250 You see all those birds in there? 300 00:17:11,542 --> 00:17:13,875 Porkchop, last seven out of 10 trees, 301 00:17:14,042 --> 00:17:15,667 they were covered with white birds, man. 302 00:17:15,750 --> 00:17:18,833 And you know them gators love them big white birds. 303 00:17:18,958 --> 00:17:20,708 We got a couple of T-shirts in this boat. 304 00:17:20,833 --> 00:17:21,917 You figure we cut 'em up, 305 00:17:22,042 --> 00:17:23,583 use 'em as replicas in them trees? 306 00:17:23,708 --> 00:17:26,000 That would give us a better chance, man? 307 00:17:28,542 --> 00:17:30,542 We'll give it a shot, man. It makes sense. 308 00:17:30,667 --> 00:17:32,083 So I know for a fact 309 00:17:32,208 --> 00:17:34,667 that them gators over there are hunting the white birds. 310 00:17:34,792 --> 00:17:37,333 Maybe they don't want the stink rotten chicken. 311 00:17:37,500 --> 00:17:40,208 Maybe these gators over here used to jumping out the-- 312 00:17:40,333 --> 00:17:42,958 you know, grabbing these birds off the branch. 313 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 So we hung us some decoys of the white birds. 314 00:17:45,875 --> 00:17:47,208 We cut shirts. 315 00:17:49,333 --> 00:17:52,250 The swamp can be very helpful if you treat it with respect. 316 00:17:52,375 --> 00:17:55,167 It'll talk to you as long as you're paying attention. 317 00:17:55,292 --> 00:17:59,583 Those bird replicas kinda look real when the wind blowing, man. 318 00:17:59,708 --> 00:18:01,292 Look like wings flapping. 319 00:18:02,542 --> 00:18:05,250 Oh, yeah, man. That look good, man. 320 00:18:16,917 --> 00:18:20,083 Over in Pirogue Bayou... 321 00:18:20,208 --> 00:18:23,833 All right, T, find this cutoff, dude. 322 00:18:23,958 --> 00:18:25,875 Ronnie and Timmy cut their poles down 323 00:18:26,042 --> 00:18:28,167 to hide them from poachers, 324 00:18:28,292 --> 00:18:32,833 but finding them is proving to be a tall order. 325 00:18:32,917 --> 00:18:35,500 We should have one not too far away. 326 00:18:35,583 --> 00:18:37,667 Man, I been fishing out here all my life. 327 00:18:37,792 --> 00:18:39,083 I know this area good. 328 00:18:39,208 --> 00:18:41,625 But once you cut these poles down to the grass level, 329 00:18:41,750 --> 00:18:45,208 it's hard to tell what's a pole and what belongs natural. 330 00:18:45,375 --> 00:18:46,667 Timmy says he's got it up here in his computer 331 00:18:46,833 --> 00:18:48,167 and he's got it marked down, 332 00:18:48,292 --> 00:18:51,250 but sooner or later, I got a feeling he's gonna miss one. 333 00:18:51,375 --> 00:18:53,875 I don't know, T. You said you gonna remember. 334 00:18:54,042 --> 00:18:55,375 I think we might've passed it up. 335 00:18:55,542 --> 00:18:58,167 Nah, nah, I'm telling you it's not far. 336 00:18:58,292 --> 00:19:01,208 Another 20, 30 yards we gonna see it. It's in the grass. 337 00:19:01,333 --> 00:19:04,750 I don't see nothin', dude, and I'm looking hard. 338 00:19:10,458 --> 00:19:11,375 You told me they right here. 339 00:19:11,542 --> 00:19:12,667 Oh, yeah. Oh, yeah, I got 'em. 340 00:19:12,750 --> 00:19:14,000 All right. 341 00:19:14,167 --> 00:19:16,500 Computer says it's right up here somewhere. 342 00:19:16,667 --> 00:19:19,833 Where at, T? I think we passed it up. 343 00:19:19,917 --> 00:19:22,917 Ain't no way we got it that big a distance in there. 344 00:19:23,042 --> 00:19:25,250 I think we passed it up. 345 00:19:27,375 --> 00:19:29,708 Lookit, I see it. It's right there. 346 00:19:29,833 --> 00:19:31,875 Oh, okay, I'm passing it up. 347 00:19:32,000 --> 00:19:33,667 It's so hidden, I can't even see it. 348 00:19:33,750 --> 00:19:34,958 That's right. 349 00:19:35,042 --> 00:19:37,792 And it looks like the line is down, baby. 350 00:19:37,917 --> 00:19:40,917 Come on, baby, be something good here on this hidden line. 351 00:19:41,042 --> 00:19:43,000 Yeah, oh, yeah. 352 00:19:43,167 --> 00:19:45,375 Give me the line, bro. You got him? 353 00:19:54,292 --> 00:19:56,833 Here we go. Oh, I got something here. 354 00:19:57,000 --> 00:19:58,333 -Do you? -Feels heavy, too. 355 00:19:58,458 --> 00:19:59,333 Come on. 356 00:19:59,417 --> 00:20:00,875 I think he's under the boat, though. 357 00:20:01,000 --> 00:20:01,917 That's all right. Give him to me. 358 00:20:02,042 --> 00:20:03,083 Ima pull him out. 359 00:20:03,208 --> 00:20:04,667 Let me see him. I got him. 360 00:20:04,792 --> 00:20:08,708 On that short pole, too. I can't believe this. 361 00:20:10,458 --> 00:20:12,625 Come on, baby. It's feeling heavy, boy. 362 00:20:12,750 --> 00:20:15,792 Uh-oh, we got a gator here, papa. 363 00:20:16,583 --> 00:20:18,250 Whoo, we got a gator, baby. 364 00:20:18,375 --> 00:20:20,292 Yeah! Come on, baby. 365 00:20:20,375 --> 00:20:22,000 Oh, that's a good one. 366 00:20:22,167 --> 00:20:23,208 Come on, get the shot, baby. 367 00:20:23,333 --> 00:20:25,667 -Hold him there. -Come on, Pirogue Bayou. 368 00:20:25,792 --> 00:20:27,333 Keep paying off like that. 369 00:20:27,417 --> 00:20:29,833 Watch him, T. Don't let him get that gun. 370 00:20:30,792 --> 00:20:32,292 Come on, big boy. 371 00:20:34,667 --> 00:20:36,333 Whoo-hoo, boy. 372 00:20:36,458 --> 00:20:39,792 Drop the hammer, baby. 373 00:20:45,417 --> 00:20:48,500 That a baby. Booyah! 374 00:20:48,667 --> 00:20:51,917 This son of a gun is paying off in here, baby. 375 00:20:52,042 --> 00:20:53,833 Pirogue Bayou. 376 00:20:53,958 --> 00:20:56,542 At nine feet, this beast gets things going 377 00:20:56,708 --> 00:20:59,000 and shows the shorter cane poles 378 00:20:59,125 --> 00:21:01,750 could be their answer to poachers. 379 00:21:01,875 --> 00:21:05,000 My plan's working because we just caught a nice nine-footer. 380 00:21:05,083 --> 00:21:06,375 We starting to catch big gators, 381 00:21:06,542 --> 00:21:08,667 but I got a long way to go to make up, 382 00:21:08,750 --> 00:21:10,708 and I need to get some big boys in the boat 383 00:21:10,875 --> 00:21:11,833 to get my average back up. 384 00:21:12,000 --> 00:21:14,333 Here we go, baby. Clickity-clack. 385 00:21:14,500 --> 00:21:17,417 That's a good gator to start off in Pirogue Bayou. 386 00:21:17,542 --> 00:21:20,625 Don't come back to Pirogue Bayou. 387 00:21:37,375 --> 00:21:38,750 In Bayou Sorrel, 388 00:21:38,875 --> 00:21:42,833 hunting solo for the first time in years, 389 00:21:42,917 --> 00:21:46,875 Willie's having a hard time putting gators in the boat. 390 00:21:47,042 --> 00:21:48,250 I better make something happen 391 00:21:48,375 --> 00:21:49,875 or I'm gonna be going low on gas. 392 00:21:50,042 --> 00:21:53,833 I mean, I ain't got enough to pay the gas yet, 393 00:21:54,000 --> 00:21:55,458 and that ain't good. 394 00:21:55,542 --> 00:21:58,000 I've been going here for a couple hours, 395 00:21:58,125 --> 00:21:59,250 got one alligator in the boat. 396 00:21:59,375 --> 00:22:01,417 I don't know what it is about it, 397 00:22:01,542 --> 00:22:03,375 but once the deckhand got out the boat, 398 00:22:03,542 --> 00:22:05,542 he must've had a rabbit's foot in his pocket or something, 399 00:22:05,667 --> 00:22:08,667 'cause, uh, here by myself, it ain't working out too good. 400 00:22:08,792 --> 00:22:11,958 Big alligator right here swimming in the bayou. 401 00:22:18,667 --> 00:22:22,708 Yeah, I seen him from way back there coming down the bayou. 402 00:22:32,208 --> 00:22:34,000 Oh, they slick. 403 00:22:34,125 --> 00:22:35,500 Can't believe that. 404 00:22:35,625 --> 00:22:39,167 Now I'm have to put some lines out. 405 00:22:39,292 --> 00:22:41,708 Yeah, them alligators are slick. 406 00:22:54,125 --> 00:22:57,083 Like to be a slow day today. 407 00:23:17,917 --> 00:23:20,083 Near Bayou Long... 408 00:23:20,208 --> 00:23:22,958 Oh, yeah, this is your hotspot. 409 00:23:23,042 --> 00:23:24,083 Oh, yeah. 410 00:23:24,208 --> 00:23:26,125 Another line with nothing on it. 411 00:23:26,250 --> 00:23:28,292 Line after line after line, 412 00:23:28,375 --> 00:23:29,750 nothing, nothing, nothing. 413 00:23:29,875 --> 00:23:32,792 Since landing an 11-footer on their first line, 414 00:23:32,875 --> 00:23:36,917 Pickle's hotspot has produced nothing but hanging bait. 415 00:23:37,042 --> 00:23:39,583 We've been running lines all day for nothin', 416 00:23:39,708 --> 00:23:43,458 so Pee-wee's hotspot turned real cold real quick. 417 00:23:43,542 --> 00:23:45,417 I mean, we caught one big one. Thank God for that. 418 00:23:45,542 --> 00:23:47,792 But we ain't catching nothin' else. 419 00:23:51,375 --> 00:23:53,375 Oh, Pee-wee, I just saw the big one! 420 00:23:53,500 --> 00:23:56,375 -Where? -Oh, my God. 421 00:23:56,500 --> 00:23:59,375 Underneath that willow tree right there. 422 00:23:59,500 --> 00:24:01,167 He just went down. 423 00:24:01,292 --> 00:24:03,042 -See the waves from him? -Yeah. 424 00:24:03,167 --> 00:24:06,375 Look at the waves. He just went down right there. 425 00:24:06,500 --> 00:24:08,333 Dude, this thing is big. 426 00:24:08,458 --> 00:24:10,167 Told you they had some big ones back here. 427 00:24:10,250 --> 00:24:11,500 What? 428 00:24:11,625 --> 00:24:13,500 You ready to hop, skip and jump outta here. 429 00:24:13,625 --> 00:24:15,833 Get your treble hook, get your treble hook. 430 00:24:15,958 --> 00:24:16,625 Hurry up. 431 00:24:16,708 --> 00:24:18,833 I mean, this thing is big. 432 00:24:18,917 --> 00:24:21,833 Look, look, look. There he is, there he is, there he is. 433 00:24:22,833 --> 00:24:24,375 -Stop, stop. -Throw, throw, throw. 434 00:24:24,500 --> 00:24:26,167 Stop the boat! 435 00:24:26,250 --> 00:24:28,875 Throw right there. 436 00:24:32,875 --> 00:24:34,583 Oh, missed him. 437 00:24:35,500 --> 00:24:36,750 Look, he's running, he's running. 438 00:24:36,875 --> 00:24:38,458 He's in front the boat, he's in front the boat! 439 00:24:38,583 --> 00:24:40,208 To your left, to your left. 440 00:24:43,417 --> 00:24:44,208 Right there, look. 441 00:24:44,375 --> 00:24:46,708 Look at the bubbles. 442 00:24:46,833 --> 00:24:49,500 He's big. 443 00:24:53,083 --> 00:24:54,917 Look right there, right there, right there. 444 00:24:55,042 --> 00:24:56,792 Right there. You missed him. Right there, hurry up. 445 00:24:56,875 --> 00:24:59,542 Throw again, throw again! Hurry! 446 00:25:04,542 --> 00:25:05,542 Out in Bayou Long, Pickle's trying 447 00:25:05,667 --> 00:25:08,167 to hook an elusive gator. 448 00:25:08,292 --> 00:25:09,667 Throw right in front of the boat, in front of the boat. 449 00:25:09,792 --> 00:25:11,458 Right there. Oh, now you're gonna get him. 450 00:25:11,583 --> 00:25:13,083 Now you're gonna get him. 451 00:25:17,417 --> 00:25:19,125 I don't know where he went. 452 00:25:19,250 --> 00:25:21,542 He went under them water lilies. 453 00:25:21,667 --> 00:25:23,958 He made his way under them lilies now. 454 00:25:24,042 --> 00:25:26,583 -He's gone. -Damn. 455 00:25:26,708 --> 00:25:29,292 We seen a giant. I'm talking about a big one, 456 00:25:29,375 --> 00:25:31,208 way bigger than the 10 1/2-footer 457 00:25:31,375 --> 00:25:32,417 we caught this morning. 458 00:25:32,542 --> 00:25:35,292 This was at least a 12-foot alligator. 459 00:25:35,375 --> 00:25:37,000 Big, big, massive alligator. 460 00:25:37,125 --> 00:25:40,500 This alligator could help our average big time. 461 00:25:40,583 --> 00:25:41,792 It pumped me up. 462 00:25:41,875 --> 00:25:44,083 I get excited when I see a big alligator, 463 00:25:44,208 --> 00:25:45,917 even though we've caught thousands of them. 464 00:25:46,042 --> 00:25:47,917 Them big, big ones are far apart. 465 00:25:48,042 --> 00:25:50,167 And, uh, this is the kind of alligator 466 00:25:50,292 --> 00:25:53,167 that gets your blood pumping, and I wanna catch him. 467 00:25:53,292 --> 00:25:54,833 I wanna bring this alligator in. 468 00:25:54,958 --> 00:25:57,542 Okay, Pee-wee, we gonna put us 469 00:25:57,708 --> 00:26:00,417 about 15 or 20 fresh lines right here. 470 00:26:00,542 --> 00:26:01,667 All right? 471 00:26:01,750 --> 00:26:03,125 Yeah, man, we gotta catch him. 472 00:26:03,250 --> 00:26:04,333 This gonna be number one. 473 00:26:04,417 --> 00:26:05,500 I hope this works, man. 474 00:26:05,625 --> 00:26:06,667 All around this hole right here, 475 00:26:06,833 --> 00:26:09,167 right where we seen him go down. 476 00:26:09,292 --> 00:26:12,000 We gotta catch this alligator. 477 00:26:12,083 --> 00:26:15,042 That sucker's good for our average. 478 00:26:15,167 --> 00:26:16,792 Definitely. 479 00:26:16,875 --> 00:26:20,667 I'm starting to taste those extra 300 tags. 480 00:26:36,542 --> 00:26:38,000 Over in Blackwater Swamp, 481 00:26:38,167 --> 00:26:40,833 despite rumors of a pirate curse, 482 00:26:40,917 --> 00:26:45,125 Jacob and Don have already hauled in four big gators. 483 00:26:45,208 --> 00:26:48,167 Ah, I don't believe in all that curse crap. 484 00:26:48,292 --> 00:26:49,458 Unless I see a pirate ship 485 00:26:49,542 --> 00:26:51,583 that vanishes around the corner up here, 486 00:26:51,708 --> 00:26:52,917 then I might go think a little different. 487 00:26:53,042 --> 00:26:54,917 But I don't think I'm gonna see that today. 488 00:26:55,042 --> 00:26:57,500 I take me as a very rationalist person. 489 00:26:57,625 --> 00:26:58,750 I don't think we have ghosts 490 00:26:58,875 --> 00:27:00,500 and I don't think we have bigfoots 491 00:27:00,625 --> 00:27:02,417 and I don't think we have Jean Lafitte. 492 00:27:02,542 --> 00:27:05,042 We're in the middle of swamp in Louisiana, for Pete's sake. 493 00:27:05,208 --> 00:27:07,583 You're gonna have to show me to prove it to me. 494 00:27:15,208 --> 00:27:17,125 One back up in the trees. 495 00:27:19,417 --> 00:27:22,000 Somebody up right up in there. 496 00:27:26,583 --> 00:27:27,917 Got something, D? 497 00:27:28,042 --> 00:27:31,125 Yup, got one. Don't know how big he is. 498 00:27:33,750 --> 00:27:35,500 Damn, he hung up, too, boy. 499 00:27:35,625 --> 00:27:38,000 -Good? -Yeah, it's been pulled back. 500 00:27:39,500 --> 00:27:41,750 Watch that line, Don, watch. 501 00:27:45,083 --> 00:27:47,167 Watch the gator, watch the gator. Watch it. 502 00:27:51,792 --> 00:27:52,708 -You all right? -I'm good. 503 00:27:52,875 --> 00:27:55,167 -Sure? -Sure. 504 00:27:56,875 --> 00:28:00,333 Line got behind me. [both laugh] 505 00:28:00,500 --> 00:28:01,792 You don't say. You don't say. 506 00:28:01,917 --> 00:28:03,875 Jacob was letting the boat go back, 507 00:28:04,000 --> 00:28:06,167 the line clips the back of my legs, 508 00:28:06,250 --> 00:28:08,583 and it drags me off the front of the boat. 509 00:28:08,708 --> 00:28:11,333 Ended up in the water, mud down both boots, 510 00:28:11,458 --> 00:28:14,875 and I'm pretty sure I'm hearing Jacob laughing. 511 00:28:15,042 --> 00:28:17,917 Because I'm pretty sure it wasn't Jean Lafitte I'm hearing. 512 00:28:18,042 --> 00:28:19,875 Memories, Don, we're making memories. 513 00:28:20,000 --> 00:28:20,833 Memories? 514 00:28:20,917 --> 00:28:22,500 Let's try it one more time. 515 00:28:22,625 --> 00:28:24,917 What you got there, Don Brewer? 516 00:28:26,875 --> 00:28:28,292 Damn, it's heavy. 517 00:28:32,375 --> 00:28:34,792 Oh, there it goes, there it goes, there it goes. 518 00:28:34,917 --> 00:28:37,625 -[laughs] -Good one, D. 519 00:28:37,708 --> 00:28:39,792 Come on, D. 520 00:28:41,250 --> 00:28:41,958 Damn, he's pissed. 521 00:28:42,083 --> 00:28:45,333 Watch out. He's gonna get you. 522 00:28:50,250 --> 00:28:51,375 Come on, baby. 523 00:28:51,500 --> 00:28:54,208 He is pissed. 524 00:28:55,833 --> 00:28:57,250 Come on, baby. 525 00:28:57,375 --> 00:28:58,333 Coming up, coming up. 526 00:28:58,417 --> 00:29:00,917 Shoot him, Jacob, shoot him! 527 00:29:12,083 --> 00:29:13,375 Big boy. 528 00:29:13,542 --> 00:29:15,333 There it is. 529 00:29:18,542 --> 00:29:20,583 With another gator on the boat, 530 00:29:20,708 --> 00:29:25,500 Don's not sweating his swim in the Blackwater Swamp. 531 00:29:25,625 --> 00:29:27,375 Average ain't too bad today. 532 00:29:27,500 --> 00:29:28,708 Not too shabby, pappy. 533 00:29:28,833 --> 00:29:31,083 So maybe I fell in the water. Big deal. 534 00:29:31,208 --> 00:29:34,167 Because we got a good average going right now. 535 00:29:34,292 --> 00:29:36,125 So if anything, 536 00:29:36,208 --> 00:29:37,792 the curse that everybody's worried about 537 00:29:37,875 --> 00:29:40,417 from Jean Lafitte, come on. 538 00:29:40,542 --> 00:29:42,125 It's working for us. 539 00:29:42,250 --> 00:29:45,458 Yeah, old boots are nice and dry this morning. 540 00:29:45,583 --> 00:29:46,500 Now I'm ankle deep again. 541 00:29:46,583 --> 00:29:49,875 [laughs] 542 00:30:02,708 --> 00:30:04,667 In Bayou Sorrel, 543 00:30:04,833 --> 00:30:06,708 after struggling to treble hook gators 544 00:30:06,875 --> 00:30:10,542 and needing to fill the tags he already has, 545 00:30:10,708 --> 00:30:12,875 Willie Edwards is forced to run lines 546 00:30:13,000 --> 00:30:15,542 for the first time this season. 547 00:30:15,708 --> 00:30:17,833 I wanted to fill all these tags with treble hooking. 548 00:30:18,000 --> 00:30:20,583 Lost my deckhand off the boat and everything, 549 00:30:20,708 --> 00:30:21,667 and gotta put some hooks out. 550 00:30:21,792 --> 00:30:23,333 Gotta change my routines up. 551 00:30:54,333 --> 00:30:57,833 [grunting] 552 00:31:10,333 --> 00:31:11,958 Here he come up. 553 00:31:24,333 --> 00:31:28,083 Done deal. 554 00:31:33,833 --> 00:31:35,958 Golly, he's short. 555 00:31:36,042 --> 00:31:38,458 That gator ain't gonna be six foot. 556 00:31:38,583 --> 00:31:40,833 Yeah, that'll hurt my average right there. 557 00:31:41,000 --> 00:31:42,458 That ain't good at all. 558 00:31:42,583 --> 00:31:44,500 Adding insult to injury, 559 00:31:44,667 --> 00:31:50,500 Willie's first line of the year produces his smallest gator. 560 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 That's exactly why I didn't wanna put out hooks, 561 00:31:52,625 --> 00:31:54,667 but you got to fill these tags. 562 00:31:54,750 --> 00:31:57,000 I mean, you can't turn tags back in. 563 00:31:57,125 --> 00:31:58,833 Gotta take what I get. 564 00:31:58,958 --> 00:32:01,542 Ain't good at all. 565 00:32:18,792 --> 00:32:22,167 In the Atchafalaya Spillway... 566 00:32:23,292 --> 00:32:24,167 Oh, yeah. 567 00:32:24,333 --> 00:32:25,875 Leron and Porkchop have adopted 568 00:32:26,000 --> 00:32:29,542 a new strategy to lure big gators. 569 00:32:31,000 --> 00:32:32,792 We hung some shirts to make it look like 570 00:32:32,917 --> 00:32:33,958 decoys of the white birds. 571 00:32:34,042 --> 00:32:35,083 So alligators be coming 572 00:32:35,208 --> 00:32:36,333 because them birds hanging there. 573 00:32:36,458 --> 00:32:38,917 They trying to get them birds, too. 574 00:32:44,500 --> 00:32:45,208 Look like a crime scene. 575 00:32:45,375 --> 00:32:48,917 Looks like a crime scene here, cuz. 576 00:33:06,875 --> 00:33:09,208 Watch yourself, watch yourself. 577 00:33:09,333 --> 00:33:11,958 Cuz, got a big boy Yeah, boy. 578 00:33:13,208 --> 00:33:15,042 Watch your hand, watch your hand. 579 00:33:16,375 --> 00:33:19,167 -Watch out! -Whoa! Get him! 580 00:33:19,292 --> 00:33:22,042 Watch yourself, he's coming out, cuz. 581 00:33:27,875 --> 00:33:31,500 In the Atchafalaya Spillway, Porkchop wrestles a dinosaur. 582 00:33:33,292 --> 00:33:36,500 -Whoa, watch yourself, Chop. -Trying to do a death roll. 583 00:33:37,500 --> 00:33:39,625 Watch yourself, cuz. We got him, yeah. 584 00:33:39,708 --> 00:33:42,792 I don't wanna lose him, cuz. 585 00:33:42,917 --> 00:33:43,833 You gotta get him, cuz. Come on now. 586 00:33:44,000 --> 00:33:45,542 Give me a shot, Porkchop. 587 00:33:45,708 --> 00:33:47,583 ??? I got him. 588 00:33:47,708 --> 00:33:51,125 Get him up first. We gotta get him now, cuz. 589 00:33:57,375 --> 00:33:59,500 [gunshot] 590 00:34:02,625 --> 00:34:04,458 -All right. -Oh, yeah. 591 00:34:04,542 --> 00:34:05,667 Oh, man. 592 00:34:05,792 --> 00:34:08,083 Whoo! 593 00:34:08,208 --> 00:34:09,583 -All right, cuz. -All right. 594 00:34:09,708 --> 00:34:12,125 Let's go. Let's go, hold up. 595 00:34:13,167 --> 00:34:16,000 -Mr. Kool-Aid Man. -Hold on. 596 00:34:23,125 --> 00:34:26,250 This nine-foot gator is just what they need 597 00:34:26,375 --> 00:34:31,042 to prove the white bird decoys will work. 598 00:34:33,875 --> 00:34:37,000 When you come up with an idea 599 00:34:37,083 --> 00:34:39,750 and then you capitalize off it and it works, 600 00:34:39,875 --> 00:34:40,958 there's no better feeling than that 601 00:34:41,083 --> 00:34:42,500 because you came up with that. 602 00:34:42,625 --> 00:34:44,792 Ain't nobody told you about that. 603 00:34:52,958 --> 00:34:55,708 This idea become successful... 604 00:35:09,042 --> 00:35:10,917 Over in Pirogue Bayou, 605 00:35:11,042 --> 00:35:12,542 midway through the day, 606 00:35:12,708 --> 00:35:15,833 Ronnie and Timmy have four giants in the boat 607 00:35:15,917 --> 00:35:20,000 as their cut poles continue to evade the poachers. 608 00:35:20,125 --> 00:35:24,167 We should have 12, but we ain't got but four. 609 00:35:24,292 --> 00:35:26,292 We gotta get this cat. We gotta catch him. 610 00:35:26,417 --> 00:35:29,000 Right now the short canes are paying off. 611 00:35:29,125 --> 00:35:30,833 We're catching nothing but nice gators 612 00:35:30,917 --> 00:35:34,292 on all the short poles we got right at grass level. 613 00:35:34,375 --> 00:35:36,958 It just sucks 'cause that gives us more work to do 614 00:35:37,083 --> 00:35:38,500 cutting these cane poles. 615 00:35:38,583 --> 00:35:40,792 We gotta figure out how we're gonna beat this poacher 616 00:35:40,875 --> 00:35:43,250 or how we're gonna catch him. One way or the other. 617 00:35:47,000 --> 00:35:48,750 All right, here we go. 618 00:35:48,875 --> 00:35:50,833 We got another line down, my baby. 619 00:35:50,958 --> 00:35:52,875 Another line down, papa. 620 00:35:53,042 --> 00:35:54,500 Oh, yeah, that's it, that's it. 621 00:35:54,625 --> 00:35:56,875 These cut poles are paying off, dude. 622 00:35:57,042 --> 00:35:59,500 Yeah, them poachers can't find 'em. 623 00:35:59,583 --> 00:36:01,250 No, they can't. 624 00:36:04,375 --> 00:36:05,917 Yeah, get the gun, T. 625 00:36:06,042 --> 00:36:07,458 We got something here, papa. 626 00:36:07,583 --> 00:36:10,667 I thought it was dead at first, bro. 627 00:36:13,208 --> 00:36:15,750 Yes, indeed, baby, come on, cut pole. 628 00:36:15,875 --> 00:36:17,667 Golly. 629 00:36:19,208 --> 00:36:21,667 -That's a good gator, baby. -Hold him. 630 00:36:22,625 --> 00:36:25,333 Boy, we take him on a cut pole. 631 00:36:25,500 --> 00:36:28,542 Seven, eight foot. Whoo! On a roll, baby. 632 00:36:31,583 --> 00:36:32,708 Watch him, T! 633 00:36:32,833 --> 00:36:35,000 Put the hammer on him, T. 634 00:36:35,125 --> 00:36:36,542 He's gonna pop the line! 635 00:36:43,875 --> 00:36:46,167 [gunshot] 636 00:36:49,667 --> 00:36:51,167 That a baby! 637 00:36:52,250 --> 00:36:53,958 All right, I got this one here. 638 00:36:54,042 --> 00:36:55,458 -Got it? -Yeah. 639 00:36:55,583 --> 00:36:58,333 Throw him here. I'll put him all the way to the front. 640 00:36:58,417 --> 00:37:02,000 This eight-footer makes number five for the day, 641 00:37:02,125 --> 00:37:04,833 but Ronnie's not celebrating. 642 00:37:04,958 --> 00:37:06,708 That cut pole did it again, T. 643 00:37:06,875 --> 00:37:07,667 Yeah. 644 00:37:07,750 --> 00:37:09,625 Man, we got a good gator on the line. 645 00:37:09,708 --> 00:37:12,250 I know Timmy's plan is working to the T, 646 00:37:12,375 --> 00:37:15,208 so we're gonna keep it up and keep landing gators. 647 00:37:15,375 --> 00:37:17,125 But I wanna catch these poachers. 648 00:37:17,208 --> 00:37:18,500 I just wanna scare him 649 00:37:18,667 --> 00:37:20,542 and let him know that I'm on to him, 650 00:37:20,667 --> 00:37:23,458 and hopefully he stays his butt out my area. 651 00:37:37,333 --> 00:37:39,292 Over in Blackwater Swamp, 652 00:37:39,417 --> 00:37:43,292 Jacob and Don ignore tales of a curse 653 00:37:43,417 --> 00:37:45,583 as they fill their boat with big gators. 654 00:37:45,708 --> 00:37:47,375 -You good, big D? -Yes, sir. 655 00:37:47,542 --> 00:37:49,250 Don doesn't wanna believe it, 656 00:37:49,375 --> 00:37:52,208 but when one or two things happen badly, 657 00:37:52,375 --> 00:37:55,375 uh, it starts making you think. 658 00:37:58,500 --> 00:38:00,167 To the right over there. 659 00:38:00,292 --> 00:38:02,458 -See it, D? -It's a gator. 660 00:38:02,542 --> 00:38:05,500 Oh, yeah, it just got tight. Got something on it. 661 00:38:08,792 --> 00:38:10,750 What we got on here? 662 00:38:16,375 --> 00:38:18,542 Oh, yeah, baby. 663 00:38:19,500 --> 00:38:20,917 Damn, he's feisty. 664 00:38:22,333 --> 00:38:25,917 Pretty gator. Look how big and strong you are. 665 00:38:27,083 --> 00:38:28,417 Whoa. 666 00:38:29,333 --> 00:38:31,542 Can't get a shot like that. 667 00:38:34,458 --> 00:38:36,417 -Oh! -[whistles] 668 00:38:36,542 --> 00:38:38,667 Don, he's about to pop that line. 669 00:38:40,042 --> 00:38:42,792 There he is. Shoot him, Jacob! 670 00:38:49,875 --> 00:38:51,958 Hell, yeah. 671 00:38:54,042 --> 00:38:57,333 Jacob and Don put this eight-footer to rest, 672 00:38:57,500 --> 00:39:01,083 but the Blackwater curse lives on. 673 00:39:01,208 --> 00:39:02,833 Ow! 674 00:39:04,208 --> 00:39:05,333 Mm. 675 00:39:05,458 --> 00:39:07,583 Damn it. About time I cut the line, 676 00:39:07,708 --> 00:39:10,792 you grabbed the gator and pulled it. 677 00:39:10,875 --> 00:39:13,667 At the same exact time that I yanked the alligator, 678 00:39:13,750 --> 00:39:15,000 he goes to cut. 679 00:39:15,083 --> 00:39:17,708 And he just makes the knife pass straight across his wrist, 680 00:39:17,875 --> 00:39:21,708 slicing his arm wide open out in the middle of the swamp. 681 00:39:21,875 --> 00:39:22,833 Damn it. 682 00:39:25,125 --> 00:39:26,042 That'll burn a bit. 683 00:39:26,167 --> 00:39:27,042 What is that, rubbing alcohol? 684 00:39:27,167 --> 00:39:28,958 -Mm-hmm. -[laughs] 685 00:39:29,042 --> 00:39:30,458 Wanna go get it stitched up? 686 00:39:30,542 --> 00:39:32,708 Nah, I can get it. 687 00:39:33,708 --> 00:39:35,625 We're in the middle of the swamp, 688 00:39:35,708 --> 00:39:37,500 so you gotta figure out something. 689 00:39:37,625 --> 00:39:39,333 The biggest thing I'm worried about 690 00:39:39,458 --> 00:39:41,333 is to make it stop bleeding. 691 00:39:41,417 --> 00:39:42,667 I always carry my orange pack. 692 00:39:42,750 --> 00:39:44,750 I got some Super Glue in it. 693 00:39:47,750 --> 00:39:49,875 I got it. 694 00:39:51,417 --> 00:39:52,333 It's almost as good as new. 695 00:39:52,458 --> 00:39:54,167 Could've been a lot worse. 696 00:39:54,292 --> 00:39:55,750 That's what we gotta look at. 697 00:39:55,875 --> 00:40:00,042 Could've cut his nerves or cut an artery or something. 698 00:40:00,167 --> 00:40:03,125 I missed my arteries like this much from my wrist. 699 00:40:03,208 --> 00:40:05,750 This place might be cursed, Jacob. 700 00:40:05,875 --> 00:40:08,917 Might have to rethink what I said earlier. 701 00:40:23,375 --> 00:40:24,708 Back at Bayou Long, 702 00:40:24,875 --> 00:40:28,500 Troy and Pickle have hauled in seven beasts 703 00:40:28,625 --> 00:40:30,458 in Pickle's hotspot. 704 00:40:30,583 --> 00:40:32,708 While all measure over nine feet, 705 00:40:32,875 --> 00:40:35,667 they still need at least one real giant 706 00:40:35,792 --> 00:40:38,500 to get back into first place. 707 00:40:38,625 --> 00:40:41,750 Oh, look on the bank to the left of the tree. 708 00:40:41,875 --> 00:40:45,292 His whole head is eaten off. You see that? 709 00:40:45,417 --> 00:40:48,958 Look at that, dude. 710 00:40:49,875 --> 00:40:51,792 Look, the whole front leg's gone, 711 00:40:51,875 --> 00:40:53,958 the head's gone. 712 00:40:57,333 --> 00:40:58,750 He was hooked up right there, 713 00:40:58,875 --> 00:41:01,333 and that big one come there and killed him. 714 00:41:01,458 --> 00:41:03,583 All the front half of the gator's missing. 715 00:41:03,708 --> 00:41:04,875 The front feet are missing. 716 00:41:05,042 --> 00:41:06,708 The head is missing. The neck is missing. 717 00:41:06,833 --> 00:41:09,375 Everything's like ate up like grind meat. 718 00:41:09,542 --> 00:41:12,917 It's all grinded up and ate up, chewed up. 719 00:41:13,042 --> 00:41:15,542 Oh, I know this is the big one we seen. I can tell. 720 00:41:15,667 --> 00:41:16,958 We gotta catch this alligator. 721 00:41:17,083 --> 00:41:20,375 This alligator could help our average big time. 722 00:41:20,500 --> 00:41:22,958 He's big. 723 00:41:32,458 --> 00:41:34,833 We got something, Pee-wee. 724 00:41:41,542 --> 00:41:43,583 Talk to me. 725 00:41:45,042 --> 00:41:45,958 Whoo! 726 00:41:46,042 --> 00:41:47,958 Ooh, that's a nice one. 727 00:41:48,042 --> 00:41:49,125 It's a big one. 728 00:41:50,917 --> 00:41:53,000 Don't let him bite your foot. 729 00:41:53,125 --> 00:41:55,000 Grab the gun, grab the gun. Hurry up! 730 00:41:56,000 --> 00:41:59,458 Whoo! It's a big one! It's a big one! 731 00:42:05,042 --> 00:42:06,333 Whoo! 732 00:42:06,458 --> 00:42:07,500 He's gonna pop the line. 733 00:42:07,667 --> 00:42:09,833 Shoot him, Pee-wee, shoot him! 734 00:42:14,375 --> 00:42:16,000 [gunshot] 735 00:42:20,792 --> 00:42:23,583 That's a good one, but that ain't him. 736 00:42:24,625 --> 00:42:26,083 This nine-footer is solid, 737 00:42:26,208 --> 00:42:31,292 but not the behemoth they need to get back to first place. 738 00:42:31,375 --> 00:42:32,833 We didn't catch the big, big one yet, 739 00:42:32,917 --> 00:42:35,667 but we got a real nice healthy nine-foot alligator. 740 00:42:35,833 --> 00:42:38,083 So that's gonna help us. It's not gonna hurt us. 741 00:42:38,208 --> 00:42:41,625 That's not the giant we're after, huh, P? 742 00:42:41,750 --> 00:42:43,958 No, it's not the giant. 743 00:42:44,042 --> 00:42:47,208 Patience, it's a virtue. 744 00:42:56,542 --> 00:42:59,625 Meanwhile a few miles west... 745 00:43:03,125 --> 00:43:06,208 Leron and Porkchop are reaping the benefits 746 00:43:06,375 --> 00:43:09,208 of their white bird decoys. 747 00:43:10,625 --> 00:43:12,375 Man, Lord, Porkchop, 748 00:43:12,542 --> 00:43:14,083 this might be a success right here. 749 00:43:14,208 --> 00:43:16,542 In my mind, I'm like, man, we on to something. 750 00:43:16,708 --> 00:43:18,625 The plan is starting to work. 751 00:43:20,417 --> 00:43:23,000 Yeah, I see that. 752 00:43:23,125 --> 00:43:26,083 We gotta make this one count, man. 753 00:43:36,292 --> 00:43:38,833 Damn. Come on now. Whoo! 754 00:43:40,750 --> 00:43:43,958 -Give me a shot, buddy. -You got it, cuz, you got it. 755 00:43:57,000 --> 00:43:59,125 [gunshot] 756 00:44:06,208 --> 00:44:07,750 Whoo! 757 00:44:11,125 --> 00:44:14,125 Every tree we seen was full of them white birds, Porkchop. 758 00:44:16,583 --> 00:44:22,833 The hunters have lured another good gator with the decoys. 759 00:44:22,958 --> 00:44:26,833 Adapting like this on the fly is very important, 760 00:44:26,958 --> 00:44:28,958 especially as a hunter, you know. 761 00:44:29,083 --> 00:44:32,083 Because if you're gonna win these 350 tags, 762 00:44:32,208 --> 00:44:35,875 it's gonna require a never-give-up attitude. 763 00:44:36,000 --> 00:44:37,167 Man! 764 00:44:39,042 --> 00:44:40,417 Yeah. 765 00:44:59,542 --> 00:45:02,042 In Bayou Sorrel... 766 00:45:09,125 --> 00:45:11,375 It's been a rough day for Willie, 767 00:45:11,542 --> 00:45:13,042 who's feeling the sting 768 00:45:13,167 --> 00:45:16,167 of losing Little Willie for the season. 769 00:45:16,292 --> 00:45:19,042 Willie, he was four years in the boat with me. 770 00:45:19,167 --> 00:45:21,292 He was a big help, and when you by yourself 771 00:45:21,375 --> 00:45:24,458 and you ain't done it in four years by yourself, 772 00:45:24,583 --> 00:45:26,333 I mean, it's pretty challenging. 773 00:45:26,458 --> 00:45:28,875 I mean, it takes a toll on you. 774 00:45:29,000 --> 00:45:30,792 But I gotta get these tags filled 775 00:45:30,875 --> 00:45:34,000 and gotta get them on some good alligators. 776 00:45:34,125 --> 00:45:35,542 We got another one right there, 777 00:45:35,708 --> 00:45:37,292 in front of them bushes right there. 778 00:45:47,208 --> 00:45:50,167 Here we go. 779 00:46:11,208 --> 00:46:13,875 -In Bayou Sorrel... -Aah! Damn! 780 00:46:14,000 --> 00:46:16,833 Willie's arm-wrestling a feisty gator. 781 00:46:16,917 --> 00:46:19,500 That thing's spunky. 782 00:46:25,542 --> 00:46:27,125 You wanna fight? 783 00:46:41,042 --> 00:46:43,208 Yeah, that's what I need right here. 784 00:46:43,375 --> 00:46:44,833 I mean, this size and up. 785 00:46:44,958 --> 00:46:48,667 See if we can get this thing back in here. 786 00:46:48,833 --> 00:46:51,708 And it would help me out big time. 787 00:46:51,833 --> 00:46:54,667 I need about seven, eight, 10 of them. 788 00:46:54,750 --> 00:46:57,667 That'd bring my size back up. 789 00:46:57,750 --> 00:47:00,000 I won't be behind. 790 00:47:00,083 --> 00:47:04,042 Right now I'm behind. Way behind. 791 00:47:04,167 --> 00:47:07,792 Willie ends the day with only four gators 792 00:47:07,875 --> 00:47:09,833 averaging less than eight feet, 793 00:47:10,000 --> 00:47:14,333 well below what he needs to stay on pace. 794 00:47:14,458 --> 00:47:15,542 I started in first place 795 00:47:15,667 --> 00:47:17,208 when I first started this stuff on treble hooking. 796 00:47:17,333 --> 00:47:20,500 But I know right now I done fell behind big time. 797 00:47:20,625 --> 00:47:23,333 It's not looking well. 798 00:47:35,792 --> 00:47:37,250 Over in Blackwater, 799 00:47:37,375 --> 00:47:38,958 despite some close calls 800 00:47:39,042 --> 00:47:41,667 in an area that's rumored to be cursed, 801 00:47:41,792 --> 00:47:43,167 Jacob and Don 802 00:47:43,292 --> 00:47:45,833 have managed to fill their boat with big gators. 803 00:47:46,000 --> 00:47:48,833 But they've run out of lines 804 00:47:48,958 --> 00:47:51,333 and still have one more tag left for this area. 805 00:47:51,417 --> 00:47:53,833 I ain't going home with one tag in this boat. 806 00:47:53,958 --> 00:47:55,458 We gonna find a way to fill it. 807 00:47:55,583 --> 00:47:59,417 It's been a really good day, better than I expected, 808 00:47:59,542 --> 00:48:02,167 even for all the mishaps we've done had happen. 809 00:48:02,250 --> 00:48:05,000 See anything, D? 810 00:48:05,125 --> 00:48:07,000 I see bubbles right there. See them? 811 00:48:07,125 --> 00:48:09,542 Pretty good gator, I think. 812 00:48:09,708 --> 00:48:11,667 Now we gonna treble hook 813 00:48:11,750 --> 00:48:13,375 just to give us that little bit of edge 814 00:48:13,542 --> 00:48:17,208 to hopefully come out on top with a big average for the day. 815 00:48:17,375 --> 00:48:19,458 Look right here, look right here, look right here. 816 00:48:19,542 --> 00:48:21,667 See him? 817 00:48:21,792 --> 00:48:22,833 I got him, I got him. 818 00:48:22,958 --> 00:48:24,250 His bubbles are right out here, 819 00:48:24,375 --> 00:48:28,417 so he's probably up a little bit because of the current. 820 00:48:30,583 --> 00:48:32,583 On the bubbles or to the left of the bubbles? 821 00:48:32,708 --> 00:48:36,125 Just throw to the right, two, three feet from the end. 822 00:48:40,958 --> 00:48:43,125 No, to the right. 823 00:48:44,167 --> 00:48:45,167 Come on, Don Brewer. 824 00:48:45,250 --> 00:48:48,667 Let's do it. Make me proud. 825 00:48:56,625 --> 00:48:58,167 I just lost the treble hook. 826 00:48:58,292 --> 00:48:59,000 What? 827 00:48:59,125 --> 00:49:00,375 The rope come untied. 828 00:49:00,500 --> 00:49:03,917 No way. That's the only one we frickin' have. 829 00:49:04,042 --> 00:49:06,458 -Aah! -The rope didn't float? 830 00:49:06,583 --> 00:49:07,750 I don't see it. 831 00:49:07,875 --> 00:49:09,500 It's too deep right here. 832 00:49:09,667 --> 00:49:11,292 -I know. -How the hell? 833 00:49:11,417 --> 00:49:13,833 Look, Jacob, you can see where the old knot was in it. 834 00:49:13,917 --> 00:49:15,167 Where it was tied on. Look. 835 00:49:15,292 --> 00:49:16,000 Yeah. 836 00:49:16,167 --> 00:49:17,500 It just came untied. 837 00:49:17,625 --> 00:49:19,958 Man, nothing can go right. 838 00:49:20,042 --> 00:49:21,250 We have no treble hook now. 839 00:49:21,375 --> 00:49:23,250 Even if we shoot one, we ain't got nothin' 840 00:49:23,375 --> 00:49:25,000 -to get him in the boat with. -Yeah, we can't-- 841 00:49:25,167 --> 00:49:27,042 Don't pay to even keep the red, white and blue out. 842 00:49:27,167 --> 00:49:28,708 Look like we're dead in the water now. 843 00:49:28,875 --> 00:49:31,833 Seems like nothin' wants to go right. 844 00:49:31,958 --> 00:49:33,167 Place has got the jinx on it. 845 00:49:33,292 --> 00:49:35,250 I'll tell you, this Blackwater thing, 846 00:49:35,375 --> 00:49:38,542 Jean Lafitte, enough is enough. 847 00:49:38,667 --> 00:49:41,292 I've already had three or four accidents today. 848 00:49:41,417 --> 00:49:42,417 Maybe because I'm not believing in it, 849 00:49:42,542 --> 00:49:44,667 maybe Jean Lafitte is around here. 850 00:49:44,833 --> 00:49:45,958 I don't know if he is or not, 851 00:49:46,083 --> 00:49:48,250 but I'm ready to get outta here. 852 00:49:48,375 --> 00:49:49,250 I've had enough. 853 00:49:49,375 --> 00:49:50,917 We need to get the hell outta this place. 854 00:49:51,042 --> 00:49:54,458 Yeah, this place-- this place is jinxed. I'm done. 855 00:49:55,625 --> 00:49:58,583 I thought you were gonna be my good luck charm this year. 856 00:50:12,042 --> 00:50:14,667 In Pirogue Bayou, 857 00:50:14,792 --> 00:50:16,333 even though using cut poles 858 00:50:16,458 --> 00:50:19,500 has allowed Ronnie and Timmy to evade the poachers 859 00:50:19,625 --> 00:50:23,208 and put seven good gators in their boat, 860 00:50:23,375 --> 00:50:27,167 Ronnie can't believe someone's stealing from him. 861 00:50:27,292 --> 00:50:29,625 Pirogue Bayou's paying off, T, 862 00:50:29,708 --> 00:50:32,167 if we could keep the damn poachers out of here. 863 00:50:32,292 --> 00:50:33,792 I'm not a big fan of poachers. 864 00:50:33,875 --> 00:50:37,167 That's just a cheating way of trying to make a living, 865 00:50:37,292 --> 00:50:39,208 poaching off somebody's property. 866 00:50:39,333 --> 00:50:41,625 I worked too hard my entire life 867 00:50:41,750 --> 00:50:42,917 to get where I'm at. 868 00:50:43,042 --> 00:50:45,167 To me, I believe a poacher belongs in jail 869 00:50:45,250 --> 00:50:47,000 with the rest of the thieves. 870 00:50:50,125 --> 00:50:53,000 Line's down, T. 871 00:50:53,125 --> 00:50:56,417 Shorty is down, baby. 872 00:51:06,958 --> 00:51:09,417 -Oh, yeah, he feels heavy. -Yeah, bro. 873 00:51:11,167 --> 00:51:12,167 Feel like a big one or what? 874 00:51:12,333 --> 00:51:13,542 It's a good one. You ready, T? 875 00:51:13,667 --> 00:51:14,875 [engine running] 876 00:51:15,042 --> 00:51:17,167 You hear that? 877 00:51:19,750 --> 00:51:21,875 There ain't supposed to be nobody back here. 878 00:51:22,000 --> 00:51:23,417 Look at that. There he goes! 879 00:51:23,542 --> 00:51:24,792 -That's a boat. -Hell, yeah! 880 00:51:24,917 --> 00:51:26,375 That is them. Come on, come on. 881 00:51:26,500 --> 00:51:27,917 Get that down, T. Let's go, baby. 882 00:51:28,042 --> 00:51:29,208 Let's get it. 883 00:51:29,333 --> 00:51:30,667 Hey! 884 00:51:30,792 --> 00:51:33,167 Whoo! Try to stop 'em, bro. 885 00:51:33,292 --> 00:51:35,750 Dude, this ain't good. 886 00:51:35,875 --> 00:51:36,917 Gotta get 'em. 887 00:51:37,042 --> 00:51:39,542 They got a big jump on us! 888 00:51:43,792 --> 00:51:45,833 In Pirogue Bayou, Ronnie's chasing a poacher 889 00:51:45,917 --> 00:51:47,667 that's been stealing his gators. 890 00:51:47,750 --> 00:51:49,458 Let's see if we can catch 'em. 891 00:51:49,542 --> 00:51:51,042 We gotta get 'em. 892 00:51:51,167 --> 00:51:54,333 They got a big jump on us, though. 893 00:51:54,500 --> 00:51:56,833 They went to the left right here. 894 00:51:56,958 --> 00:51:59,125 Think they went that way somewhere. 895 00:51:59,208 --> 00:52:00,958 Look, look, way over there. 896 00:52:01,042 --> 00:52:03,500 Oh, yeah, they gone, bro. 897 00:52:03,667 --> 00:52:07,000 We'll never catch 'em. They gone, bro. 898 00:52:07,083 --> 00:52:08,333 You didn't recognize that boat, did you? 899 00:52:08,417 --> 00:52:09,667 No, I don't know that boat. 900 00:52:09,792 --> 00:52:13,083 I ain't never seen that boat before in my life. 901 00:52:13,208 --> 00:52:14,167 -Dang. -Look at 'em. 902 00:52:14,333 --> 00:52:16,083 They are getting it, too, son. 903 00:52:16,208 --> 00:52:18,833 Well, at least we gave them a scare, though. 904 00:52:18,958 --> 00:52:20,708 -They know we saw 'em. -Yeah. 905 00:52:20,875 --> 00:52:22,375 That might've scared them off. 906 00:52:22,542 --> 00:52:24,708 They might not come back. Hopefully they don't. 907 00:52:24,833 --> 00:52:27,917 I hope and pray they're outta here for good. 908 00:52:28,042 --> 00:52:29,083 We got a glimpse of 'em. 909 00:52:29,208 --> 00:52:30,583 That's all we could get today. 910 00:52:30,708 --> 00:52:32,542 But hopefully we'll bust their tails in the long run. 911 00:52:32,708 --> 00:52:34,167 Bro, if they know what's good for 'em, 912 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 they better not come back. 913 00:52:36,167 --> 00:52:38,042 Dude, you don't mess with Ronnie Adams. 914 00:52:38,167 --> 00:52:39,708 This is my turf. 915 00:52:46,250 --> 00:52:47,667 Back in the Atchafalaya Spillway, 916 00:52:50,417 --> 00:52:52,167 Leron and Porkchop's combination 917 00:52:52,292 --> 00:52:55,667 of extra-nasty bait and white-bird decoys 918 00:52:55,833 --> 00:53:00,458 is turning this into their best day of the season so far. 919 00:53:00,542 --> 00:53:02,000 [coughs] 920 00:53:02,167 --> 00:53:04,167 Aah! Whoo! 921 00:53:04,292 --> 00:53:05,500 -[laughs] -Ooh, whoo. 922 00:53:05,583 --> 00:53:07,458 I caught a whiff of that one there. 923 00:53:07,542 --> 00:53:11,250 -Whoo-hoo! -It was rough when we started, 924 00:53:11,375 --> 00:53:14,000 but throughout the day, I mean, it just turned sweet. 925 00:53:14,167 --> 00:53:17,625 But now we need a white-bird giant. 926 00:53:21,417 --> 00:53:25,208 Here goes one of our white-bird lines. 927 00:53:29,792 --> 00:53:31,708 All right, all right, all right, right there. 928 00:53:39,208 --> 00:53:41,167 Be careful with him, bro. 929 00:53:43,708 --> 00:53:45,458 Whoo! 930 00:53:49,292 --> 00:53:50,458 Be careful, buddy. 931 00:53:50,542 --> 00:53:53,542 Don't let him pull you in there, Porkchop. 932 00:53:55,708 --> 00:53:59,292 Watch yourself. He's about to pop the line. 933 00:54:00,208 --> 00:54:02,125 Give me a head shot, Chop. 934 00:54:02,208 --> 00:54:04,250 Oh, I'm gonna get his head. 935 00:54:08,875 --> 00:54:10,292 [gunshot] 936 00:54:18,208 --> 00:54:20,208 Oh, this thing about to whup our ass. 937 00:54:20,333 --> 00:54:24,042 We got him, cuz. We got him. 938 00:54:24,167 --> 00:54:25,542 We got-- Get under the bottom of it. 939 00:54:25,708 --> 00:54:27,000 All right. 940 00:54:27,125 --> 00:54:28,500 [grunting] 941 00:54:28,667 --> 00:54:30,167 That's what I'm talking about, cuz. 942 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 -All right. -Got it. 943 00:54:36,708 --> 00:54:37,792 Oh, man. 944 00:54:37,917 --> 00:54:40,417 There. Got it. 945 00:54:49,792 --> 00:54:52,667 Oh! All right, man. 946 00:54:52,792 --> 00:54:54,333 Whew. 947 00:54:55,167 --> 00:54:57,167 This 12 1/2-foot dinosaur 948 00:54:57,250 --> 00:54:59,375 caps one of their best days ever 949 00:54:59,500 --> 00:55:00,833 and helps Leron and Porkchop 950 00:55:01,000 --> 00:55:06,042 become serious contenders for the 350 tags. 951 00:55:06,208 --> 00:55:08,625 I'm very proud of the decision, you know, 952 00:55:08,750 --> 00:55:11,792 to adapt to the environment that we was in. 953 00:55:11,917 --> 00:55:15,000 Caught a big, nice gator, you know, on the last line. 954 00:55:15,167 --> 00:55:17,708 And what a way to go to Duffy's, you know, 955 00:55:17,875 --> 00:55:21,375 with a big, nice gator to go brag on. 956 00:55:40,625 --> 00:55:44,458 Further north, Pickle's new honey hole is staying hot, 957 00:55:44,583 --> 00:55:46,042 but they need to catch a monster 958 00:55:46,167 --> 00:55:51,667 to launch them into the lead for the 350 tags. 959 00:55:51,833 --> 00:55:52,833 We need to do this. 960 00:55:53,000 --> 00:55:54,875 This our last chance, Pee-wee. 961 00:55:55,042 --> 00:55:56,333 You better be ready. 962 00:55:56,417 --> 00:55:59,167 That giant alligator we seen earlier, 963 00:55:59,292 --> 00:56:00,667 that big, big alligator, 964 00:56:00,750 --> 00:56:03,875 it's him that killed that seven-footer on the bank. 965 00:56:04,000 --> 00:56:06,417 He had the head all chewed up like grind meat, 966 00:56:06,542 --> 00:56:07,833 had the front feet. 967 00:56:07,917 --> 00:56:11,167 This ain't no baby. This is a giant alligator. 968 00:56:11,333 --> 00:56:13,417 We got a alligator on the line! 969 00:56:13,542 --> 00:56:14,500 Oh, yeah. I see something moving. 970 00:56:14,625 --> 00:56:15,667 See the clothespin in the tree? 971 00:56:15,792 --> 00:56:16,833 And then I see the line underneath it. 972 00:56:16,958 --> 00:56:18,500 The branch is moving, too. 973 00:56:18,625 --> 00:56:21,583 This could be the big one. 974 00:56:24,917 --> 00:56:25,792 What we got, P? 975 00:56:25,875 --> 00:56:27,292 I don't know. This look like a good one. 976 00:56:27,375 --> 00:56:29,167 Ooh! That line look tight. 977 00:56:29,333 --> 00:56:31,833 Look like a good one to me. 978 00:56:31,917 --> 00:56:33,500 -Huh? -Oh, God. 979 00:56:33,667 --> 00:56:36,625 Don't panic. Don't panic, Pee-wee. 980 00:56:45,833 --> 00:56:47,750 It's a good one? 981 00:56:47,875 --> 00:56:49,583 Yeah. 982 00:56:51,583 --> 00:56:54,292 -He's under the boat. -He's under the boat. 983 00:56:54,375 --> 00:56:55,625 A little way. 984 00:56:55,750 --> 00:56:58,625 I like what I see, Pee-wee. 985 00:57:02,958 --> 00:57:04,292 [quietly] Listen, come here, come here. 986 00:57:04,375 --> 00:57:06,250 You take the gun. Give me that thing. 987 00:57:06,375 --> 00:57:10,000 Watch it, he's pulling, he's pulling. 988 00:57:14,917 --> 00:57:16,167 Oh! 989 00:57:16,250 --> 00:57:17,583 Aah! 990 00:57:17,708 --> 00:57:19,208 Whoo! 991 00:57:19,375 --> 00:57:20,833 -Do it! -Give me a shot, will ya. 992 00:57:20,958 --> 00:57:23,792 Oh, P, it's a monster. 993 00:57:23,875 --> 00:57:26,292 This is the one we been after. That's the big one. 994 00:57:26,375 --> 00:57:28,875 -You all right? -Yeah, yeah. 995 00:57:33,167 --> 00:57:35,917 This is the giant we've been after, Pee-wee. I guarantee. 996 00:57:36,042 --> 00:57:38,833 Oh, my God. 997 00:57:42,000 --> 00:57:44,333 It's do or die, Pee-wee. 998 00:57:44,417 --> 00:57:45,500 Aah! 999 00:57:45,667 --> 00:57:48,750 Ooh, yi! Ay-yi-yi-yi! 1000 00:57:53,250 --> 00:57:54,333 In Bayou Long, Troy and Pickle might have their hands 1001 00:57:54,500 --> 00:57:57,000 on the biggest gator of the day. 1002 00:57:57,125 --> 00:58:01,583 This is the giant we've been after, Pee-wee, I guarantee. 1003 00:58:02,542 --> 00:58:03,583 It's about to go ballistic again. 1004 00:58:03,708 --> 00:58:05,458 He's coming. Shoot him! 1005 00:58:07,542 --> 00:58:08,958 [gunshot] 1006 00:58:13,042 --> 00:58:14,958 Oh-ho-ho! Ahh! 1007 00:58:15,042 --> 00:58:16,250 We got him! 1008 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 Look at that. 1009 00:58:18,125 --> 00:58:20,792 Pick that up. That's a part of that alligator 1010 00:58:20,875 --> 00:58:22,583 that's dead on the bank he killed. 1011 00:58:22,708 --> 00:58:25,167 Oh, my God, look at that. 1012 00:58:25,292 --> 00:58:26,667 The jaw. 1013 00:58:26,792 --> 00:58:29,625 He ate the whole head off of that alligator. 1014 00:58:29,708 --> 00:58:31,542 That's disgusting. 1015 00:58:31,708 --> 00:58:35,167 All right, P, this is a wincher for sure, huh? 1016 00:58:35,292 --> 00:58:36,458 We got the giant. 1017 00:58:36,583 --> 00:58:38,167 This 12-foot leviathan 1018 00:58:38,250 --> 00:58:42,708 might be enough to put Troy and Pickle back on top. 1019 00:58:42,833 --> 00:58:45,625 [grunting] 1020 00:58:46,708 --> 00:58:48,833 This thing is huge, I mean, big around. 1021 00:58:48,917 --> 00:58:51,500 That's the one we saw, I can tell. 1022 00:58:51,583 --> 00:58:53,000 The big alligator 1023 00:58:53,125 --> 00:58:56,083 had all the front half of the seven-footer in his mouth, 1024 00:58:56,208 --> 00:58:59,042 and that tells you how aggressive they can be. 1025 00:59:02,208 --> 00:59:03,583 That's him, baby girl. 1026 00:59:03,708 --> 00:59:06,000 That's the giant we been after, P. 1027 00:59:06,167 --> 00:59:09,208 That's what makes us get up at 4:00 every morning. 1028 00:59:09,333 --> 00:59:11,500 Go after something like that. 1029 00:59:22,833 --> 00:59:25,458 Meanwhile, in Pirogue Bayou, 1030 00:59:25,583 --> 00:59:28,542 although they've been catching well, 1031 00:59:28,667 --> 00:59:30,792 Ronnie suspects the poachers still made off 1032 00:59:30,917 --> 00:59:34,417 with the biggest beasts from his territory. 1033 00:59:34,542 --> 00:59:37,917 Oh, man, what a day, bro, what a day. 1034 00:59:38,042 --> 00:59:39,875 I feel like the poacher got the hint. 1035 00:59:40,042 --> 00:59:41,625 And I feel like poacher's out the area now, 1036 00:59:41,708 --> 00:59:43,500 'cause we're starting to catch big gators. 1037 00:59:43,625 --> 00:59:47,000 Oh, man, I hope a huge gator pops to the surface. 1038 00:59:47,125 --> 00:59:50,542 See this line's down right here, bro. 1039 00:59:50,667 --> 00:59:53,208 All right, another one down. 1040 00:59:55,042 --> 00:59:58,208 Come on, T, give me something good here, legend. 1041 01:00:04,500 --> 01:00:05,708 How it feels, T? 1042 01:00:05,875 --> 01:00:07,500 Feels like there's something heavy. 1043 01:00:07,667 --> 01:00:09,333 -Come on, baby. -Going out to the middle. 1044 01:00:09,417 --> 01:00:10,708 I hope it's a big boy, baby. 1045 01:00:10,875 --> 01:00:12,500 Oh, he does feel heavy, T. 1046 01:00:12,625 --> 01:00:14,750 You better go on and get that gun ready. 1047 01:00:14,875 --> 01:00:16,583 -All right. -'Cause this is a good one here. 1048 01:00:16,708 --> 01:00:20,125 I can feel him. I can feel him, boy. 1049 01:00:24,667 --> 01:00:27,625 Yeah, baby, the fight is on, baby. 1050 01:00:27,750 --> 01:00:31,000 Hell, yeah, baby! Hell, yeah, T. 1051 01:00:31,167 --> 01:00:33,125 Whoo-hoo-hoo! 1052 01:00:34,750 --> 01:00:36,667 -Oh, look at that thing. -Jeez, boy. 1053 01:00:36,833 --> 01:00:39,667 Come on, big boy, give me that fight, papa. 1054 01:00:39,750 --> 01:00:42,458 Get it, baby. 1055 01:00:42,542 --> 01:00:45,000 Yes, indeed, boy. 1056 01:00:45,125 --> 01:00:47,625 What a gator, papa. 1057 01:00:47,750 --> 01:00:49,417 That son of a gun got fight. 1058 01:00:49,542 --> 01:00:51,125 He gonna pop that line. 1059 01:00:53,625 --> 01:00:56,125 Ooh-whoo! 1060 01:01:00,667 --> 01:01:01,750 He gonna pop the line. 1061 01:01:01,875 --> 01:01:03,417 He gonna get away, T, gonna get away! 1062 01:01:03,542 --> 01:01:04,875 Get the shot! 1063 01:01:07,708 --> 01:01:09,000 [gunshot] 1064 01:01:13,167 --> 01:01:14,083 Ooh, we doing good, 1065 01:01:14,208 --> 01:01:16,000 but we got robbed a little today, che. 1066 01:01:16,125 --> 01:01:19,458 Yeah, we probably lost some giants, Ronnie. 1067 01:01:19,542 --> 01:01:21,042 Got him? 1068 01:01:22,458 --> 01:01:23,875 Measuring just over eight feet, 1069 01:01:24,000 --> 01:01:28,083 this gator won't help Ronnie rise in the rankings. 1070 01:01:28,208 --> 01:01:29,833 I need big ones. 1071 01:01:29,958 --> 01:01:31,125 I don't know what was on them lines 1072 01:01:31,250 --> 01:01:32,917 or what the poachers took from me, 1073 01:01:33,042 --> 01:01:34,958 but what they did at the end of the day 1074 01:01:35,083 --> 01:01:38,167 can cost me these 350 tags. 1075 01:01:38,250 --> 01:01:40,667 Lord have mercy. 1076 01:01:55,458 --> 01:01:56,583 Back at Duffy's... 1077 01:01:56,708 --> 01:01:57,958 Back up a little, Jake. 1078 01:01:58,083 --> 01:02:00,000 Aw, right there. 1079 01:02:00,083 --> 01:02:02,042 Troy and Pickle unload the monster 1080 01:02:02,167 --> 01:02:05,250 they hauled out of Pickle's new hotspot. 1081 01:02:05,375 --> 01:02:06,250 All right, Jacob. 1082 01:02:06,375 --> 01:02:07,667 Taking her up. 1083 01:02:07,792 --> 01:02:10,125 That was your giant, Pee-wee. 1084 01:02:10,208 --> 01:02:11,542 That's him. 1085 01:02:11,667 --> 01:02:13,083 We got his behind. 1086 01:02:13,208 --> 01:02:16,000 You know, Pee-wee's little spot paid off good for us. 1087 01:02:16,125 --> 01:02:18,167 We, uh-- We caught some nice alligators. 1088 01:02:18,292 --> 01:02:21,500 We didn't catch a lot of gators, but we caught big alligators, 1089 01:02:21,583 --> 01:02:23,833 so they helped our average big time. 1090 01:02:24,000 --> 01:02:25,292 And by me being patient 1091 01:02:25,375 --> 01:02:28,250 and maybe listening to her for every once in a while, 1092 01:02:28,375 --> 01:02:29,583 it paid off. 1093 01:02:29,708 --> 01:02:32,000 You know, I don't want to swell her head up 1094 01:02:32,125 --> 01:02:34,500 and tell her that it was a good idea to go to her little spot, 1095 01:02:34,667 --> 01:02:38,583 but in the back of my mind, I think it was a good idea. 1096 01:02:38,708 --> 01:02:40,250 This is a long alligator. 1097 01:02:40,375 --> 01:02:42,458 He's about 15 feet long. 1098 01:02:42,542 --> 01:02:43,792 [all laugh] 1099 01:02:43,917 --> 01:02:46,500 With the success of Pickle's honey hole, 1100 01:02:46,625 --> 01:02:49,167 the Landrys return to the top spot, 1101 01:02:49,250 --> 01:02:52,167 while Leron, Porkchop, and Bruce 1102 01:02:52,250 --> 01:02:55,083 continue their rapid rise to second, 1103 01:02:55,208 --> 01:02:59,417 and Willie drops to fifth place. 1104 01:03:01,250 --> 01:03:03,792 I'm proud. Having a successful day 1105 01:03:03,875 --> 01:03:06,167 in a new spot that I picked on my own 1106 01:03:06,333 --> 01:03:08,667 and did my own homework, it's just... 1107 01:03:08,792 --> 01:03:10,792 I can't be more proud of myself at this point. 1108 01:03:10,917 --> 01:03:13,667 I feel validated and appreciated 1109 01:03:13,792 --> 01:03:17,250 as a deckhand and as an alligator hunter. 1110 01:03:17,375 --> 01:03:18,333 All right, y'all ready? 1111 01:03:18,458 --> 01:03:19,792 Drum roll. 1112 01:03:19,875 --> 01:03:23,083 Drum roll. 11-10. 1113 01:03:23,208 --> 01:03:24,792 11-10. 1114 01:03:24,917 --> 01:03:28,875 We got him, Pee-wee, we got him.