1
00:00:16,875 --> 00:00:17,958
As gator season intensifies...
2
00:00:18,042 --> 00:00:19,292
Oh, look on the bank.
3
00:00:19,375 --> 00:00:20,917
His whole head is eaten off.
4
00:00:21,042 --> 00:00:22,333
You see that?
5
00:00:22,458 --> 00:00:25,333
Hunters face
their worst fears...
6
00:00:25,417 --> 00:00:28,167
The whole pole's just gone, bro.
What the hell's going on?
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,625
Somebody's stealing our
alligators. We got a poacher.
8
00:00:30,750 --> 00:00:34,875
...and confront the bayou's
darkest forces...
9
00:00:35,042 --> 00:00:36,500
This area they say is cursed.
10
00:00:36,625 --> 00:00:39,917
-Cursed, I tell you.
-Aah! It's always on me.
11
00:00:40,042 --> 00:00:42,500
...as they put it all
on the line...
12
00:00:42,625 --> 00:00:45,167
Give 'em some of the stinkiest
meat you can find.
13
00:00:45,292 --> 00:00:46,417
[coughs]
14
00:00:46,542 --> 00:00:48,000
I caught a whiff
of that one there, boy.
15
00:00:48,125 --> 00:00:49,792
...to bag the giants
16
00:00:49,917 --> 00:00:53,708
that'll bring home
the 350-tag prize.
17
00:00:53,875 --> 00:00:55,625
Get him, Jacob, get him!
18
00:00:55,708 --> 00:00:57,167
Watch that line, Don.
19
00:00:57,917 --> 00:00:59,500
Don, watch it!
20
00:01:37,750 --> 00:01:39,750
A new day dawns.
21
00:01:39,875 --> 00:01:40,875
Go get this party started.
22
00:01:41,000 --> 00:01:42,708
We're ready to rock.
23
00:01:42,875 --> 00:01:47,583
Swampers gear up for the battle
for 350 prime gator tags.
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,167
Here we go.
25
00:01:49,333 --> 00:01:51,500
Willie leads the competition,
26
00:01:51,625 --> 00:01:56,000
with Ronnie and Ashley
coming in at a close second,
27
00:01:56,167 --> 00:02:01,542
and the Landrys fighting
from behind in third.
28
00:02:04,917 --> 00:02:07,208
In Bayou Sorrel,
29
00:02:07,333 --> 00:02:08,875
after his son Little Willie
30
00:02:09,042 --> 00:02:11,375
took a job
at the local plant...
31
00:02:11,542 --> 00:02:13,667
Gotta break some news to you.
32
00:02:13,750 --> 00:02:15,542
Got a job coming up.
33
00:02:15,708 --> 00:02:19,000
To stay on top,
Willie will have to hunt solo
34
00:02:19,167 --> 00:02:22,167
for the first time
in four years.
35
00:02:22,333 --> 00:02:23,500
Hunting by myself,
36
00:02:23,583 --> 00:02:26,042
it won't be near as easy
as with a deckhand.
37
00:02:26,167 --> 00:02:27,958
I mean, with my son,
he was a big help.
38
00:02:28,083 --> 00:02:29,542
But I gotta adjust
39
00:02:29,708 --> 00:02:31,833
and get my head in it
and get it right
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,833
'cause I really need them tags.
41
00:02:49,500 --> 00:02:52,042
Got one going down the bank
right here,
42
00:02:52,208 --> 00:02:54,542
right by that stump right there,
a big one.
43
00:03:07,417 --> 00:03:08,625
Got him.
44
00:03:16,042 --> 00:03:17,375
Ooh!
45
00:03:19,375 --> 00:03:21,667
He's heavy.
Kind that tears chunks of meat
46
00:03:21,833 --> 00:03:23,542
out of your fingers.
47
00:03:24,500 --> 00:03:27,125
Yeah, he knows his days
are numbered.
48
00:03:27,208 --> 00:03:29,167
Coming up, he's coming up.
49
00:03:32,417 --> 00:03:34,792
Oh!
50
00:03:36,000 --> 00:03:38,708
Gonna give him a proper thump.
51
00:03:48,042 --> 00:03:49,500
Mm, done deal.
52
00:03:49,625 --> 00:03:51,500
I can't ask
for no better alligator.
53
00:03:51,625 --> 00:03:53,833
That's how
we start the day there.
54
00:03:53,958 --> 00:03:55,167
Big gator.
55
00:03:55,292 --> 00:03:57,875
He's probably more close
to nine foot, 10 foot.
56
00:03:58,000 --> 00:04:01,667
Got something for them old
big alligators like that.
57
00:04:03,625 --> 00:04:06,167
It's my backup deckhand
right here.
58
00:04:06,292 --> 00:04:09,208
He don't back down from nothin'.
59
00:04:09,375 --> 00:04:11,167
It's been a long time
since Willie
60
00:04:11,292 --> 00:04:14,750
treble-hooked a gator
this big by himself...
61
00:04:16,583 --> 00:04:18,333
[grunting]
62
00:04:18,500 --> 00:04:21,667
Come on now, open that arm.
63
00:04:29,125 --> 00:04:30,833
Let the winch do the work.
64
00:04:31,000 --> 00:04:34,583
Ain't gotta be straining
all like that, hurting my back.
65
00:04:36,500 --> 00:04:40,500
...and just as long
since he loaded one.
66
00:04:42,875 --> 00:04:44,375
Man.
67
00:04:44,542 --> 00:04:46,625
Ah!
68
00:04:48,792 --> 00:04:49,833
This boat I got now
69
00:04:50,000 --> 00:04:52,667
is really not made to load
big alligators by yourself.
70
00:04:52,833 --> 00:04:55,542
And you trying to load
11, 12-foot alligator
71
00:04:55,708 --> 00:04:58,000
in the boat by yourself,
that ain't no--
72
00:04:58,167 --> 00:04:59,917
that ain't an easy job.
73
00:05:01,208 --> 00:05:02,417
It's gonna be rough
74
00:05:02,542 --> 00:05:03,833
putting these alligators
in the boat by myself,
75
00:05:03,917 --> 00:05:05,333
and I'm just gonna have to do
what I gotta do.
76
00:05:05,417 --> 00:05:07,417
Done it before
and I'll do it again.
77
00:05:07,542 --> 00:05:11,333
Take another 10 more like that,
it'll be a nice day.
78
00:05:30,250 --> 00:05:34,917
Veteran hunter Ronnie Adams
and his partner Timmy Aucoin
79
00:05:35,042 --> 00:05:38,208
are setting out for one of
Ronnie's favorite honey holes.
80
00:05:38,333 --> 00:05:40,958
Man, I'm super stoked
about today, bro.
81
00:05:41,042 --> 00:05:45,208
This Pirogue Bayou, I got a good
feeling it's gonna pay off, T.
82
00:05:45,333 --> 00:05:47,708
Yeah, I been seeing big ones
in there all year.
83
00:05:47,875 --> 00:05:49,750
But I left it alone
for several years
84
00:05:49,875 --> 00:05:52,167
because they had
some monsters in there.
85
00:05:52,250 --> 00:05:54,333
Pirogue Bayou
has always been good to me.
86
00:05:54,500 --> 00:05:56,792
I haven't hunted it
in several years.
87
00:05:56,917 --> 00:05:59,125
If I'm in a certain area
a couple years in a row,
88
00:05:59,208 --> 00:06:00,875
I'll let it sit
a couple years in a row.
89
00:06:01,000 --> 00:06:04,167
Because once you kill all them
big bull gators out of there,
90
00:06:04,292 --> 00:06:06,167
it takes a little bit of time
91
00:06:06,292 --> 00:06:08,167
for other big bulls
to get into the area.
92
00:06:08,292 --> 00:06:09,583
But we got it set up,
93
00:06:09,708 --> 00:06:10,917
and I can't wait to get in there
94
00:06:11,042 --> 00:06:13,083
and see what the good Lord's
gonna bless us with.
95
00:06:14,875 --> 00:06:17,667
We got a line
by this pipe right here.
96
00:06:19,542 --> 00:06:20,875
I don't see it at all.
97
00:06:21,042 --> 00:06:22,292
Me neither.
98
00:06:22,417 --> 00:06:24,250
Man, right here.
99
00:06:24,375 --> 00:06:26,500
It's gotta be there
somewhere, T.
100
00:06:26,625 --> 00:06:28,250
Shoot, I don't see nothin'.
101
00:06:28,375 --> 00:06:30,583
It was right here.
The pole was right here.
102
00:06:30,708 --> 00:06:33,375
No, it's gone, dude.
The whole pole's just gone, bro.
103
00:06:33,500 --> 00:06:35,625
What the hell's going on?
104
00:06:35,750 --> 00:06:38,417
Nobody comes out here, bro.
105
00:06:38,542 --> 00:06:42,333
This is all me.
I got this lease for years.
106
00:06:42,500 --> 00:06:44,958
Let's go on to the next one.
107
00:06:45,083 --> 00:06:46,583
Let's pull up to this line here.
108
00:06:46,708 --> 00:06:49,500
It looks like it's got
something on it here.
109
00:06:49,667 --> 00:06:52,417
Hell, yeah, T,
we down, baby.
110
00:06:52,542 --> 00:06:55,083
Come on with it.
111
00:06:55,208 --> 00:06:57,500
-Got the line.
-You got it?
112
00:06:57,667 --> 00:06:59,667
Oh, no, it ain't nothin' on it.
113
00:06:59,833 --> 00:07:02,917
Come on. I'm not liking that,
my baby.
114
00:07:03,042 --> 00:07:04,167
You know, let's rebait it.
115
00:07:04,333 --> 00:07:06,333
Look, dude. No hook.
116
00:07:06,417 --> 00:07:07,833
Looks broken.
117
00:07:07,958 --> 00:07:09,583
Is that broken or cut?
118
00:07:09,708 --> 00:07:10,917
I don't know.
What you think?
119
00:07:11,042 --> 00:07:12,458
That looks cut.
120
00:07:12,583 --> 00:07:15,417
When a gator breaks it,
it'd probably be shredded more.
121
00:07:15,542 --> 00:07:16,917
We got a poacher here, dude.
122
00:07:17,042 --> 00:07:18,375
Might be.
123
00:07:18,542 --> 00:07:20,292
We got a situation on our hands
124
00:07:20,375 --> 00:07:21,458
where somebody's stealing
our alligators.
125
00:07:21,542 --> 00:07:23,000
We got a poacher.
126
00:07:23,125 --> 00:07:25,833
We gotta figure out how
we gonna beat this son of a gun
127
00:07:25,958 --> 00:07:28,333
or how we gonna catch him
one way or the other.
128
00:07:28,417 --> 00:07:30,167
Maybe we need
to start doing something
129
00:07:30,250 --> 00:07:31,792
so they can't find our lines.
130
00:07:31,875 --> 00:07:35,500
Think maybe we ought to shred
these poles down a little bit?
131
00:07:35,667 --> 00:07:37,708
Maybe so we can cut 'em low,
132
00:07:37,833 --> 00:07:39,333
little bit lower
than the marsh grass.
133
00:07:39,458 --> 00:07:42,125
Yeah. Enough
just to hang the bait.
134
00:07:42,208 --> 00:07:43,500
How we gonna find it?
135
00:07:43,625 --> 00:07:45,750
I'm gonna put it down
in my computer right here.
136
00:07:45,875 --> 00:07:49,333
All right.
You the legend, bro.
137
00:07:49,458 --> 00:07:51,000
That's it.
138
00:07:51,167 --> 00:07:52,292
I'm trying to mark things down,
139
00:07:52,375 --> 00:07:55,167
and Timmy tells me,
"Nah, I'm good to go.
140
00:07:55,333 --> 00:07:56,875
I got this swamp computer
on top my head."
141
00:07:57,000 --> 00:07:59,625
He said wherever we gonna put
the line, I will remember it.
142
00:07:59,750 --> 00:08:02,208
You better remember
where these things are now
143
00:08:02,333 --> 00:08:03,458
once we go to chopping.
144
00:08:03,542 --> 00:08:05,375
I'm gonna cut it
about this low, all right?
145
00:08:05,500 --> 00:08:06,583
All right, go ahead.
146
00:08:06,708 --> 00:08:08,750
These poles are gonna be
at grass level
147
00:08:08,875 --> 00:08:10,958
with no flag
and no nothin' on it,
148
00:08:11,083 --> 00:08:13,042
just a pin
to hold the bait out the water.
149
00:08:13,208 --> 00:08:15,875
so whoever's killing
my alligators can't see 'em.
150
00:08:16,000 --> 00:08:17,708
And hopefully
it pays off for us,
151
00:08:17,875 --> 00:08:21,708
because these poachers
are taking food off the table.
152
00:08:23,542 --> 00:08:24,917
From a long way out, bro,
153
00:08:25,042 --> 00:08:27,333
you ain't gonna see that
once that gator takes that bait.
154
00:08:27,417 --> 00:08:28,583
Yeah.
155
00:08:28,708 --> 00:08:29,833
Whoever's doing it
156
00:08:29,917 --> 00:08:32,833
might think
we even pulled out of here.
157
00:08:47,042 --> 00:08:50,417
90 miles west,
near Bayou Long...
158
00:08:50,542 --> 00:08:52,792
Time to go run some lines.
159
00:08:52,875 --> 00:08:54,500
Oh, yeah.
160
00:08:54,667 --> 00:08:57,333
Pickle's taking Troy
to a new spot
161
00:08:57,417 --> 00:08:59,500
she hopes will help them
regain the lead
162
00:08:59,625 --> 00:09:02,958
for the 350 tags.
163
00:09:03,083 --> 00:09:04,708
Pee-wee got a big idea.
164
00:09:04,833 --> 00:09:07,750
She wants to go hunt an area
that she's hunted before
165
00:09:07,875 --> 00:09:09,375
with her daddy and her grandpa.
166
00:09:09,500 --> 00:09:11,667
You know, I got my schedule
lined up,
167
00:09:11,750 --> 00:09:13,333
my places I wanna hunt.
168
00:09:13,500 --> 00:09:16,583
But she's my deckhand,
she's my helper,
169
00:09:16,708 --> 00:09:19,083
and sometimes I gotta give in
to her, you know,
170
00:09:19,208 --> 00:09:20,833
to keep her happy on the boat.
171
00:09:20,958 --> 00:09:23,625
This looks a little familiar.
172
00:09:23,708 --> 00:09:26,625
Where's your new spot
this year?
173
00:09:26,750 --> 00:09:28,292
That little Bayou Long shortcut.
174
00:09:28,375 --> 00:09:29,625
Oh, Lord.
175
00:09:29,708 --> 00:09:32,500
I'm confident.
I did my homework.
176
00:09:32,625 --> 00:09:34,625
This new area
is really gonna boost us up
177
00:09:34,708 --> 00:09:36,792
ahead of the competition,
178
00:09:36,875 --> 00:09:39,458
and we're gonna pull
some big alligators out here.
179
00:09:39,542 --> 00:09:41,083
See something?
180
00:09:42,792 --> 00:09:45,625
Yeah, look at this mess, man.
181
00:09:48,500 --> 00:09:52,417
Probably a frickin'
two-foot alligator.
182
00:09:52,542 --> 00:09:53,500
What we got, Pee-wee?
183
00:09:53,625 --> 00:09:55,042
Talk to me.
184
00:09:57,625 --> 00:09:59,000
Got something on it?
185
00:09:59,083 --> 00:10:00,958
I really don't know.
186
00:10:04,583 --> 00:10:06,833
-Whoa!
-Oh!
187
00:10:08,875 --> 00:10:10,750
Don't let him pull you in!
188
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Ooh!
189
00:10:12,208 --> 00:10:13,708
Oh!
190
00:10:15,292 --> 00:10:17,250
Show him who's the boss.
191
00:10:22,125 --> 00:10:23,250
Whoa!
192
00:10:27,250 --> 00:10:29,708
Shoot! Shoot!
193
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
[gunshot]
194
00:10:40,333 --> 00:10:43,833
You see the size of that thing?
195
00:10:48,542 --> 00:10:51,083
All right, winch her up.
196
00:10:53,833 --> 00:10:56,167
This 11-foot dinosaur
197
00:10:56,292 --> 00:11:00,625
is a perfect start
for Pickle's new spot.
198
00:11:02,042 --> 00:11:04,667
To my surprise,
Pee-wee's hotspot,
199
00:11:04,792 --> 00:11:07,458
the first line
had a big alligator,
200
00:11:07,542 --> 00:11:10,000
about a 10 1/2,
almost 11-foot alligator.
201
00:11:10,125 --> 00:11:14,917
So, you know, it might've not
been a total waste to come here.
202
00:11:15,042 --> 00:11:16,208
You knew he was a big one?
203
00:11:16,333 --> 00:11:17,375
I felt him. He was heavy,
204
00:11:17,542 --> 00:11:20,125
and he pulled the rope
out of my hand.
205
00:11:34,042 --> 00:11:36,917
Further east,
near Bayou Etienne,
206
00:11:37,042 --> 00:11:40,417
Jacob Landry
and his partner Don Brewer
207
00:11:40,542 --> 00:11:44,542
are hunting an infamous swamp
known as Blackwater.
208
00:11:44,708 --> 00:11:47,417
Don, this area's typically good,
209
00:11:47,542 --> 00:11:50,667
but there's a lot
of old stories about it.
210
00:11:50,792 --> 00:11:53,208
They say it's cursed.
211
00:11:53,375 --> 00:11:54,833
Huh?
212
00:11:54,958 --> 00:11:56,708
Something to do
with Jean Lafitte,
213
00:11:56,875 --> 00:11:59,500
who used to be in this area
years ago.
214
00:11:59,625 --> 00:12:00,792
Who's Jean Lafitte?
215
00:12:00,875 --> 00:12:02,167
He was an old pirate.
216
00:12:02,292 --> 00:12:06,667
Used to smuggle
all kind of stuff down here.
217
00:12:06,792 --> 00:12:09,000
Jean Lafitte was a notorious
218
00:12:09,125 --> 00:12:11,625
19th century pirate
and smuggler,
219
00:12:11,750 --> 00:12:13,958
raiding the waters
of the Gulf of Mexico
220
00:12:14,083 --> 00:12:17,000
and the Mississippi Delta.
221
00:12:17,167 --> 00:12:19,708
Eventually, he fought
for the United States,
222
00:12:19,833 --> 00:12:25,250
defending New Orleans
during the War of 1812.
223
00:12:25,375 --> 00:12:27,167
Yeah, I ain't lying.
224
00:12:27,250 --> 00:12:29,250
I don't believe
no myths like that.
225
00:12:29,375 --> 00:12:31,833
I make my own luck.
226
00:12:31,917 --> 00:12:35,042
The area we're gonna be in,
it's a perfect setup.
227
00:12:35,167 --> 00:12:39,917
It's real deep water,
and it's an alligator haven.
228
00:12:40,042 --> 00:12:42,833
There's these big vast swamps
on each side of it,
229
00:12:42,958 --> 00:12:47,458
and if there was a place you
wanna hide a body or a treasure,
230
00:12:47,542 --> 00:12:50,000
it's a perfect recipe.
231
00:12:56,208 --> 00:12:58,292
Ooh, look at that big alligator
on the bank.
232
00:12:58,417 --> 00:13:00,333
-See it?
-Yup.
233
00:13:00,458 --> 00:13:02,208
Damn good, Jacob.
234
00:13:02,375 --> 00:13:04,167
[whistles]
235
00:13:04,292 --> 00:13:05,833
Jesus.
236
00:13:05,917 --> 00:13:07,333
Looks like he's dead, huh?
237
00:13:07,417 --> 00:13:09,583
I think he's alive.
238
00:13:09,708 --> 00:13:12,333
And he's a good'un, too, boy.
239
00:13:12,458 --> 00:13:14,125
[smacks lips] Mm.
240
00:13:15,292 --> 00:13:17,000
Big sucker, healthy.
241
00:13:17,083 --> 00:13:18,958
Hope he don't come back
this way.
242
00:13:19,042 --> 00:13:20,167
He might be dead,
but I don't think--
243
00:13:20,333 --> 00:13:21,875
-Nope, his jaw moved.
-Oh, yeah it did.
244
00:13:22,042 --> 00:13:23,500
Watch him, Jacob.
245
00:13:23,625 --> 00:13:26,083
Watch him, watch him.
246
00:13:28,708 --> 00:13:32,375
I'm telling you,
don't let him get you.
247
00:13:32,500 --> 00:13:36,167
You better put a hole in him
and do it fast, boy.
248
00:13:37,375 --> 00:13:38,333
Get him, Jacob, get him!
249
00:13:38,458 --> 00:13:40,250
Oh, [bleep].
250
00:13:44,208 --> 00:13:45,875
Get him!
251
00:13:49,458 --> 00:13:50,917
Come on, shoot him!
252
00:13:51,042 --> 00:13:51,917
Shoot him, Jacob, shoot him!
253
00:13:53,875 --> 00:13:54,917
[gunshot]
254
00:13:58,042 --> 00:13:59,500
Ooh!
255
00:13:59,625 --> 00:14:01,208
Whoo.
256
00:14:01,333 --> 00:14:02,292
He's coming on down.
257
00:14:02,375 --> 00:14:05,917
-Look out.
-Look at the size of that thing.
258
00:14:07,042 --> 00:14:08,333
That right there
is a good'un, boy.
259
00:14:08,500 --> 00:14:09,917
I ain't gonna lie.
260
00:14:10,042 --> 00:14:13,500
He reared back and looked
straight at me, I bingo-ed.
261
00:14:13,625 --> 00:14:15,250
[laughs]
262
00:14:15,375 --> 00:14:16,500
Look at that tree.
263
00:14:16,625 --> 00:14:19,000
Look at that line burned
into that tree. Look at that.
264
00:14:19,167 --> 00:14:22,708
This 13-1/4 swamp monster
adds a full inch
265
00:14:22,833 --> 00:14:25,917
to the Landrys' season average
so far.
266
00:14:26,042 --> 00:14:26,958
You know, with that alligator
coming at me,
267
00:14:27,083 --> 00:14:28,417
all I could do was shoot.
268
00:14:28,542 --> 00:14:30,833
and the only spot I had to shoot
was down his throat.
269
00:14:30,958 --> 00:14:33,500
I knew he was big, but
I didn't know how big he was.
270
00:14:33,625 --> 00:14:35,958
So I feel pretty damn good.
271
00:14:38,417 --> 00:14:40,708
-One.
-Go. Aah!
272
00:14:40,833 --> 00:14:43,125
Get this son of a bitch
in the boat.
273
00:14:43,208 --> 00:14:45,833
Got him? Can you get
your leg out or no?
274
00:14:45,958 --> 00:14:47,583
I got that.
Go get him.
275
00:14:53,792 --> 00:14:54,583
Yaah!
276
00:14:54,708 --> 00:14:57,000
Let me get up by you.
There.
277
00:14:58,708 --> 00:15:00,958
Motherfricker.
278
00:15:07,875 --> 00:15:09,667
Lord.
279
00:15:09,833 --> 00:15:13,125
That is a beast, my boy.
280
00:15:23,000 --> 00:15:27,208
To the west,
in the Atchafalaya Spillway...
281
00:15:28,917 --> 00:15:30,250
Whoo, man.
282
00:15:30,375 --> 00:15:34,167
Leron and Porkchop
plan to draw out big gators
283
00:15:34,292 --> 00:15:35,958
with some really rotten bait.
284
00:15:36,083 --> 00:15:38,667
What is the best way
to bait a scavenger is?
285
00:15:38,792 --> 00:15:42,500
By giving him some of the
stinkiest meat you can find.
286
00:15:44,042 --> 00:15:46,583
Oh, man. [sighs]
287
00:15:46,708 --> 00:15:47,875
I need that chicken
288
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
to get real, real nasty
and down dirty.
289
00:15:50,750 --> 00:15:52,833
But I caught a bad whiff, man.
290
00:15:52,917 --> 00:15:55,542
I mean, whoo, man,
I said, man,
291
00:15:55,708 --> 00:15:58,333
I ain't never smelled
nothin' like that in my life.
292
00:15:58,500 --> 00:16:00,042
Oh, I ain't lying.
293
00:16:09,875 --> 00:16:12,417
[laughs]
294
00:16:45,542 --> 00:16:47,125
No matter how stink
the bait was,
295
00:16:47,208 --> 00:16:49,333
maggots could've been dropping
in the water off of it,
296
00:16:49,458 --> 00:16:52,167
it's like the gators
just wasn't touching it.
297
00:16:52,250 --> 00:16:56,125
I was highly confident
about this area today, man.
298
00:17:03,583 --> 00:17:06,333
I'll be damned, Porkchop.
Man, look at that.
299
00:17:06,458 --> 00:17:09,250
You see all those birds
in there?
300
00:17:11,542 --> 00:17:13,875
Porkchop, last seven
out of 10 trees,
301
00:17:14,042 --> 00:17:15,667
they were covered
with white birds, man.
302
00:17:15,750 --> 00:17:18,833
And you know them gators
love them big white birds.
303
00:17:18,958 --> 00:17:20,708
We got a couple of T-shirts
in this boat.
304
00:17:20,833 --> 00:17:21,917
You figure we cut 'em up,
305
00:17:22,042 --> 00:17:23,583
use 'em as replicas
in them trees?
306
00:17:23,708 --> 00:17:26,000
That would give us
a better chance, man?
307
00:17:28,542 --> 00:17:30,542
We'll give it a shot, man.
It makes sense.
308
00:17:30,667 --> 00:17:32,083
So I know for a fact
309
00:17:32,208 --> 00:17:34,667
that them gators over there
are hunting the white birds.
310
00:17:34,792 --> 00:17:37,333
Maybe they don't want
the stink rotten chicken.
311
00:17:37,500 --> 00:17:40,208
Maybe these gators over here
used to jumping out the--
312
00:17:40,333 --> 00:17:42,958
you know, grabbing
these birds off the branch.
313
00:17:43,083 --> 00:17:45,750
So we hung us some decoys
of the white birds.
314
00:17:45,875 --> 00:17:47,208
We cut shirts.
315
00:17:49,333 --> 00:17:52,250
The swamp can be very helpful
if you treat it with respect.
316
00:17:52,375 --> 00:17:55,167
It'll talk to you as long
as you're paying attention.
317
00:17:55,292 --> 00:17:59,583
Those bird replicas kinda look
real when the wind blowing, man.
318
00:17:59,708 --> 00:18:01,292
Look like wings flapping.
319
00:18:02,542 --> 00:18:05,250
Oh, yeah, man.
That look good, man.
320
00:18:16,917 --> 00:18:20,083
Over in Pirogue Bayou...
321
00:18:20,208 --> 00:18:23,833
All right, T,
find this cutoff, dude.
322
00:18:23,958 --> 00:18:25,875
Ronnie and Timmy
cut their poles down
323
00:18:26,042 --> 00:18:28,167
to hide them from poachers,
324
00:18:28,292 --> 00:18:32,833
but finding them
is proving to be a tall order.
325
00:18:32,917 --> 00:18:35,500
We should have one
not too far away.
326
00:18:35,583 --> 00:18:37,667
Man, I been fishing out here
all my life.
327
00:18:37,792 --> 00:18:39,083
I know this area good.
328
00:18:39,208 --> 00:18:41,625
But once you cut these poles
down to the grass level,
329
00:18:41,750 --> 00:18:45,208
it's hard to tell what's a pole
and what belongs natural.
330
00:18:45,375 --> 00:18:46,667
Timmy says he's got it up here
in his computer
331
00:18:46,833 --> 00:18:48,167
and he's got it marked down,
332
00:18:48,292 --> 00:18:51,250
but sooner or later, I got
a feeling he's gonna miss one.
333
00:18:51,375 --> 00:18:53,875
I don't know, T.
You said you gonna remember.
334
00:18:54,042 --> 00:18:55,375
I think
we might've passed it up.
335
00:18:55,542 --> 00:18:58,167
Nah, nah, I'm telling you
it's not far.
336
00:18:58,292 --> 00:19:01,208
Another 20, 30 yards we gonna
see it. It's in the grass.
337
00:19:01,333 --> 00:19:04,750
I don't see nothin', dude,
and I'm looking hard.
338
00:19:10,458 --> 00:19:11,375
You told me they right here.
339
00:19:11,542 --> 00:19:12,667
Oh, yeah.
Oh, yeah, I got 'em.
340
00:19:12,750 --> 00:19:14,000
All right.
341
00:19:14,167 --> 00:19:16,500
Computer says
it's right up here somewhere.
342
00:19:16,667 --> 00:19:19,833
Where at, T?
I think we passed it up.
343
00:19:19,917 --> 00:19:22,917
Ain't no way we got it
that big a distance in there.
344
00:19:23,042 --> 00:19:25,250
I think we passed it up.
345
00:19:27,375 --> 00:19:29,708
Lookit, I see it.
It's right there.
346
00:19:29,833 --> 00:19:31,875
Oh, okay,
I'm passing it up.
347
00:19:32,000 --> 00:19:33,667
It's so hidden,
I can't even see it.
348
00:19:33,750 --> 00:19:34,958
That's right.
349
00:19:35,042 --> 00:19:37,792
And it looks like the line
is down, baby.
350
00:19:37,917 --> 00:19:40,917
Come on, baby, be something good
here on this hidden line.
351
00:19:41,042 --> 00:19:43,000
Yeah, oh, yeah.
352
00:19:43,167 --> 00:19:45,375
Give me the line, bro.
You got him?
353
00:19:54,292 --> 00:19:56,833
Here we go.
Oh, I got something here.
354
00:19:57,000 --> 00:19:58,333
-Do you?
-Feels heavy, too.
355
00:19:58,458 --> 00:19:59,333
Come on.
356
00:19:59,417 --> 00:20:00,875
I think he's under the boat,
though.
357
00:20:01,000 --> 00:20:01,917
That's all right.
Give him to me.
358
00:20:02,042 --> 00:20:03,083
Ima pull him out.
359
00:20:03,208 --> 00:20:04,667
Let me see him. I got him.
360
00:20:04,792 --> 00:20:08,708
On that short pole, too.
I can't believe this.
361
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
Come on, baby.
It's feeling heavy, boy.
362
00:20:12,750 --> 00:20:15,792
Uh-oh, we got a gator here,
papa.
363
00:20:16,583 --> 00:20:18,250
Whoo, we got a gator, baby.
364
00:20:18,375 --> 00:20:20,292
Yeah! Come on, baby.
365
00:20:20,375 --> 00:20:22,000
Oh, that's a good one.
366
00:20:22,167 --> 00:20:23,208
Come on,
get the shot, baby.
367
00:20:23,333 --> 00:20:25,667
-Hold him there.
-Come on, Pirogue Bayou.
368
00:20:25,792 --> 00:20:27,333
Keep paying off like that.
369
00:20:27,417 --> 00:20:29,833
Watch him, T.
Don't let him get that gun.
370
00:20:30,792 --> 00:20:32,292
Come on, big boy.
371
00:20:34,667 --> 00:20:36,333
Whoo-hoo, boy.
372
00:20:36,458 --> 00:20:39,792
Drop the hammer, baby.
373
00:20:45,417 --> 00:20:48,500
That a baby. Booyah!
374
00:20:48,667 --> 00:20:51,917
This son of a gun
is paying off in here, baby.
375
00:20:52,042 --> 00:20:53,833
Pirogue Bayou.
376
00:20:53,958 --> 00:20:56,542
At nine feet, this beast
gets things going
377
00:20:56,708 --> 00:20:59,000
and shows
the shorter cane poles
378
00:20:59,125 --> 00:21:01,750
could be their answer
to poachers.
379
00:21:01,875 --> 00:21:05,000
My plan's working because we
just caught a nice nine-footer.
380
00:21:05,083 --> 00:21:06,375
We starting to catch big gators,
381
00:21:06,542 --> 00:21:08,667
but I got a long way to go
to make up,
382
00:21:08,750 --> 00:21:10,708
and I need to get
some big boys in the boat
383
00:21:10,875 --> 00:21:11,833
to get my average back up.
384
00:21:12,000 --> 00:21:14,333
Here we go, baby.
Clickity-clack.
385
00:21:14,500 --> 00:21:17,417
That's a good gator
to start off in Pirogue Bayou.
386
00:21:17,542 --> 00:21:20,625
Don't come back
to Pirogue Bayou.
387
00:21:37,375 --> 00:21:38,750
In Bayou Sorrel,
388
00:21:38,875 --> 00:21:42,833
hunting solo
for the first time in years,
389
00:21:42,917 --> 00:21:46,875
Willie's having a hard time
putting gators in the boat.
390
00:21:47,042 --> 00:21:48,250
I better make something happen
391
00:21:48,375 --> 00:21:49,875
or I'm gonna
be going low on gas.
392
00:21:50,042 --> 00:21:53,833
I mean, I ain't got enough
to pay the gas yet,
393
00:21:54,000 --> 00:21:55,458
and that ain't good.
394
00:21:55,542 --> 00:21:58,000
I've been going here
for a couple hours,
395
00:21:58,125 --> 00:21:59,250
got one alligator in the boat.
396
00:21:59,375 --> 00:22:01,417
I don't know
what it is about it,
397
00:22:01,542 --> 00:22:03,375
but once the deckhand
got out the boat,
398
00:22:03,542 --> 00:22:05,542
he must've had a rabbit's foot
in his pocket or something,
399
00:22:05,667 --> 00:22:08,667
'cause, uh, here by myself,
it ain't working out too good.
400
00:22:08,792 --> 00:22:11,958
Big alligator right here
swimming in the bayou.
401
00:22:18,667 --> 00:22:22,708
Yeah, I seen him from way back
there coming down the bayou.
402
00:22:32,208 --> 00:22:34,000
Oh, they slick.
403
00:22:34,125 --> 00:22:35,500
Can't believe that.
404
00:22:35,625 --> 00:22:39,167
Now I'm have
to put some lines out.
405
00:22:39,292 --> 00:22:41,708
Yeah, them alligators are slick.
406
00:22:54,125 --> 00:22:57,083
Like to be a slow day today.
407
00:23:17,917 --> 00:23:20,083
Near Bayou Long...
408
00:23:20,208 --> 00:23:22,958
Oh, yeah, this is your hotspot.
409
00:23:23,042 --> 00:23:24,083
Oh, yeah.
410
00:23:24,208 --> 00:23:26,125
Another line with nothing on it.
411
00:23:26,250 --> 00:23:28,292
Line after line after line,
412
00:23:28,375 --> 00:23:29,750
nothing, nothing, nothing.
413
00:23:29,875 --> 00:23:32,792
Since landing an 11-footer
on their first line,
414
00:23:32,875 --> 00:23:36,917
Pickle's hotspot has produced
nothing but hanging bait.
415
00:23:37,042 --> 00:23:39,583
We've been running lines
all day for nothin',
416
00:23:39,708 --> 00:23:43,458
so Pee-wee's hotspot
turned real cold real quick.
417
00:23:43,542 --> 00:23:45,417
I mean, we caught one big one.
Thank God for that.
418
00:23:45,542 --> 00:23:47,792
But we ain't catching
nothin' else.
419
00:23:51,375 --> 00:23:53,375
Oh, Pee-wee,
I just saw the big one!
420
00:23:53,500 --> 00:23:56,375
-Where?
-Oh, my God.
421
00:23:56,500 --> 00:23:59,375
Underneath that willow tree
right there.
422
00:23:59,500 --> 00:24:01,167
He just went down.
423
00:24:01,292 --> 00:24:03,042
-See the waves from him?
-Yeah.
424
00:24:03,167 --> 00:24:06,375
Look at the waves.
He just went down right there.
425
00:24:06,500 --> 00:24:08,333
Dude, this thing is big.
426
00:24:08,458 --> 00:24:10,167
Told you they had
some big ones back here.
427
00:24:10,250 --> 00:24:11,500
What?
428
00:24:11,625 --> 00:24:13,500
You ready to hop, skip and jump
outta here.
429
00:24:13,625 --> 00:24:15,833
Get your treble hook,
get your treble hook.
430
00:24:15,958 --> 00:24:16,625
Hurry up.
431
00:24:16,708 --> 00:24:18,833
I mean, this thing is big.
432
00:24:18,917 --> 00:24:21,833
Look, look, look. There he is,
there he is, there he is.
433
00:24:22,833 --> 00:24:24,375
-Stop, stop.
-Throw, throw, throw.
434
00:24:24,500 --> 00:24:26,167
Stop the boat!
435
00:24:26,250 --> 00:24:28,875
Throw right there.
436
00:24:32,875 --> 00:24:34,583
Oh, missed him.
437
00:24:35,500 --> 00:24:36,750
Look, he's running,
he's running.
438
00:24:36,875 --> 00:24:38,458
He's in front the boat,
he's in front the boat!
439
00:24:38,583 --> 00:24:40,208
To your left, to your left.
440
00:24:43,417 --> 00:24:44,208
Right there, look.
441
00:24:44,375 --> 00:24:46,708
Look at the bubbles.
442
00:24:46,833 --> 00:24:49,500
He's big.
443
00:24:53,083 --> 00:24:54,917
Look right there,
right there, right there.
444
00:24:55,042 --> 00:24:56,792
Right there. You missed him.
Right there, hurry up.
445
00:24:56,875 --> 00:24:59,542
Throw again, throw again!
Hurry!
446
00:25:04,542 --> 00:25:05,542
Out in Bayou Long,
Pickle's trying
447
00:25:05,667 --> 00:25:08,167
to hook an elusive gator.
448
00:25:08,292 --> 00:25:09,667
Throw right in front of
the boat, in front of the boat.
449
00:25:09,792 --> 00:25:11,458
Right there.
Oh, now you're gonna get him.
450
00:25:11,583 --> 00:25:13,083
Now you're gonna get him.
451
00:25:17,417 --> 00:25:19,125
I don't know where he went.
452
00:25:19,250 --> 00:25:21,542
He went under them water lilies.
453
00:25:21,667 --> 00:25:23,958
He made his way
under them lilies now.
454
00:25:24,042 --> 00:25:26,583
-He's gone.
-Damn.
455
00:25:26,708 --> 00:25:29,292
We seen a giant.
I'm talking about a big one,
456
00:25:29,375 --> 00:25:31,208
way bigger than
the 10 1/2-footer
457
00:25:31,375 --> 00:25:32,417
we caught this morning.
458
00:25:32,542 --> 00:25:35,292
This was at least
a 12-foot alligator.
459
00:25:35,375 --> 00:25:37,000
Big, big, massive alligator.
460
00:25:37,125 --> 00:25:40,500
This alligator could help
our average big time.
461
00:25:40,583 --> 00:25:41,792
It pumped me up.
462
00:25:41,875 --> 00:25:44,083
I get excited
when I see a big alligator,
463
00:25:44,208 --> 00:25:45,917
even though we've caught
thousands of them.
464
00:25:46,042 --> 00:25:47,917
Them big, big ones
are far apart.
465
00:25:48,042 --> 00:25:50,167
And, uh, this is
the kind of alligator
466
00:25:50,292 --> 00:25:53,167
that gets your blood pumping,
and I wanna catch him.
467
00:25:53,292 --> 00:25:54,833
I wanna bring this alligator in.
468
00:25:54,958 --> 00:25:57,542
Okay, Pee-wee, we gonna put us
469
00:25:57,708 --> 00:26:00,417
about 15 or 20 fresh lines
right here.
470
00:26:00,542 --> 00:26:01,667
All right?
471
00:26:01,750 --> 00:26:03,125
Yeah, man, we gotta catch him.
472
00:26:03,250 --> 00:26:04,333
This gonna be number one.
473
00:26:04,417 --> 00:26:05,500
I hope this works, man.
474
00:26:05,625 --> 00:26:06,667
All around this hole right here,
475
00:26:06,833 --> 00:26:09,167
right where we seen him go down.
476
00:26:09,292 --> 00:26:12,000
We gotta catch this alligator.
477
00:26:12,083 --> 00:26:15,042
That sucker's good
for our average.
478
00:26:15,167 --> 00:26:16,792
Definitely.
479
00:26:16,875 --> 00:26:20,667
I'm starting to taste
those extra 300 tags.
480
00:26:36,542 --> 00:26:38,000
Over in Blackwater Swamp,
481
00:26:38,167 --> 00:26:40,833
despite rumors
of a pirate curse,
482
00:26:40,917 --> 00:26:45,125
Jacob and Don have already
hauled in four big gators.
483
00:26:45,208 --> 00:26:48,167
Ah, I don't believe
in all that curse crap.
484
00:26:48,292 --> 00:26:49,458
Unless I see a pirate ship
485
00:26:49,542 --> 00:26:51,583
that vanishes
around the corner up here,
486
00:26:51,708 --> 00:26:52,917
then I might go think
a little different.
487
00:26:53,042 --> 00:26:54,917
But I don't think
I'm gonna see that today.
488
00:26:55,042 --> 00:26:57,500
I take me
as a very rationalist person.
489
00:26:57,625 --> 00:26:58,750
I don't think we have ghosts
490
00:26:58,875 --> 00:27:00,500
and I don't think
we have bigfoots
491
00:27:00,625 --> 00:27:02,417
and I don't think
we have Jean Lafitte.
492
00:27:02,542 --> 00:27:05,042
We're in the middle of swamp
in Louisiana, for Pete's sake.
493
00:27:05,208 --> 00:27:07,583
You're gonna have to show me
to prove it to me.
494
00:27:15,208 --> 00:27:17,125
One back up in the trees.
495
00:27:19,417 --> 00:27:22,000
Somebody up right up in there.
496
00:27:26,583 --> 00:27:27,917
Got something, D?
497
00:27:28,042 --> 00:27:31,125
Yup, got one.
Don't know how big he is.
498
00:27:33,750 --> 00:27:35,500
Damn, he hung up, too, boy.
499
00:27:35,625 --> 00:27:38,000
-Good?
-Yeah, it's been pulled back.
500
00:27:39,500 --> 00:27:41,750
Watch that line, Don, watch.
501
00:27:45,083 --> 00:27:47,167
Watch the gator,
watch the gator. Watch it.
502
00:27:51,792 --> 00:27:52,708
-You all right?
-I'm good.
503
00:27:52,875 --> 00:27:55,167
-Sure?
-Sure.
504
00:27:56,875 --> 00:28:00,333
Line got behind me.
[both laugh]
505
00:28:00,500 --> 00:28:01,792
You don't say.
You don't say.
506
00:28:01,917 --> 00:28:03,875
Jacob was letting the boat
go back,
507
00:28:04,000 --> 00:28:06,167
the line clips
the back of my legs,
508
00:28:06,250 --> 00:28:08,583
and it drags me
off the front of the boat.
509
00:28:08,708 --> 00:28:11,333
Ended up in the water,
mud down both boots,
510
00:28:11,458 --> 00:28:14,875
and I'm pretty sure
I'm hearing Jacob laughing.
511
00:28:15,042 --> 00:28:17,917
Because I'm pretty sure it
wasn't Jean Lafitte I'm hearing.
512
00:28:18,042 --> 00:28:19,875
Memories, Don,
we're making memories.
513
00:28:20,000 --> 00:28:20,833
Memories?
514
00:28:20,917 --> 00:28:22,500
Let's try it one more time.
515
00:28:22,625 --> 00:28:24,917
What you got there, Don Brewer?
516
00:28:26,875 --> 00:28:28,292
Damn, it's heavy.
517
00:28:32,375 --> 00:28:34,792
Oh, there it goes,
there it goes, there it goes.
518
00:28:34,917 --> 00:28:37,625
-[laughs]
-Good one, D.
519
00:28:37,708 --> 00:28:39,792
Come on, D.
520
00:28:41,250 --> 00:28:41,958
Damn, he's pissed.
521
00:28:42,083 --> 00:28:45,333
Watch out.
He's gonna get you.
522
00:28:50,250 --> 00:28:51,375
Come on, baby.
523
00:28:51,500 --> 00:28:54,208
He is pissed.
524
00:28:55,833 --> 00:28:57,250
Come on, baby.
525
00:28:57,375 --> 00:28:58,333
Coming up, coming up.
526
00:28:58,417 --> 00:29:00,917
Shoot him, Jacob, shoot him!
527
00:29:12,083 --> 00:29:13,375
Big boy.
528
00:29:13,542 --> 00:29:15,333
There it is.
529
00:29:18,542 --> 00:29:20,583
With another gator on the boat,
530
00:29:20,708 --> 00:29:25,500
Don's not sweating his swim
in the Blackwater Swamp.
531
00:29:25,625 --> 00:29:27,375
Average ain't too bad today.
532
00:29:27,500 --> 00:29:28,708
Not too shabby, pappy.
533
00:29:28,833 --> 00:29:31,083
So maybe I fell in the water.
Big deal.
534
00:29:31,208 --> 00:29:34,167
Because we got a good average
going right now.
535
00:29:34,292 --> 00:29:36,125
So if anything,
536
00:29:36,208 --> 00:29:37,792
the curse that
everybody's worried about
537
00:29:37,875 --> 00:29:40,417
from Jean Lafitte, come on.
538
00:29:40,542 --> 00:29:42,125
It's working for us.
539
00:29:42,250 --> 00:29:45,458
Yeah, old boots
are nice and dry this morning.
540
00:29:45,583 --> 00:29:46,500
Now I'm ankle deep again.
541
00:29:46,583 --> 00:29:49,875
[laughs]
542
00:30:02,708 --> 00:30:04,667
In Bayou Sorrel,
543
00:30:04,833 --> 00:30:06,708
after struggling
to treble hook gators
544
00:30:06,875 --> 00:30:10,542
and needing to fill the tags
he already has,
545
00:30:10,708 --> 00:30:12,875
Willie Edwards
is forced to run lines
546
00:30:13,000 --> 00:30:15,542
for the first time this season.
547
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
I wanted to fill all these tags
with treble hooking.
548
00:30:18,000 --> 00:30:20,583
Lost my deckhand off the boat
and everything,
549
00:30:20,708 --> 00:30:21,667
and gotta put some hooks out.
550
00:30:21,792 --> 00:30:23,333
Gotta change my routines up.
551
00:30:54,333 --> 00:30:57,833
[grunting]
552
00:31:10,333 --> 00:31:11,958
Here he come up.
553
00:31:24,333 --> 00:31:28,083
Done deal.
554
00:31:33,833 --> 00:31:35,958
Golly, he's short.
555
00:31:36,042 --> 00:31:38,458
That gator
ain't gonna be six foot.
556
00:31:38,583 --> 00:31:40,833
Yeah, that'll hurt
my average right there.
557
00:31:41,000 --> 00:31:42,458
That ain't good at all.
558
00:31:42,583 --> 00:31:44,500
Adding insult to injury,
559
00:31:44,667 --> 00:31:50,500
Willie's first line of the year
produces his smallest gator.
560
00:31:50,625 --> 00:31:52,500
That's exactly why
I didn't wanna put out hooks,
561
00:31:52,625 --> 00:31:54,667
but you got to fill these tags.
562
00:31:54,750 --> 00:31:57,000
I mean, you can't turn tags
back in.
563
00:31:57,125 --> 00:31:58,833
Gotta take what I get.
564
00:31:58,958 --> 00:32:01,542
Ain't good at all.
565
00:32:18,792 --> 00:32:22,167
In the Atchafalaya Spillway...
566
00:32:23,292 --> 00:32:24,167
Oh, yeah.
567
00:32:24,333 --> 00:32:25,875
Leron and Porkchop have adopted
568
00:32:26,000 --> 00:32:29,542
a new strategy
to lure big gators.
569
00:32:31,000 --> 00:32:32,792
We hung some shirts
to make it look like
570
00:32:32,917 --> 00:32:33,958
decoys of the white birds.
571
00:32:34,042 --> 00:32:35,083
So alligators be coming
572
00:32:35,208 --> 00:32:36,333
because them birds
hanging there.
573
00:32:36,458 --> 00:32:38,917
They trying
to get them birds, too.
574
00:32:44,500 --> 00:32:45,208
Look like a crime scene.
575
00:32:45,375 --> 00:32:48,917
Looks like a crime scene
here, cuz.
576
00:33:06,875 --> 00:33:09,208
Watch yourself,
watch yourself.
577
00:33:09,333 --> 00:33:11,958
Cuz, got a big boy Yeah, boy.
578
00:33:13,208 --> 00:33:15,042
Watch your hand,
watch your hand.
579
00:33:16,375 --> 00:33:19,167
-Watch out!
-Whoa! Get him!
580
00:33:19,292 --> 00:33:22,042
Watch yourself,
he's coming out, cuz.
581
00:33:27,875 --> 00:33:31,500
In the Atchafalaya Spillway,
Porkchop wrestles a dinosaur.
582
00:33:33,292 --> 00:33:36,500
-Whoa, watch yourself, Chop.
-Trying to do a death roll.
583
00:33:37,500 --> 00:33:39,625
Watch yourself, cuz.
We got him, yeah.
584
00:33:39,708 --> 00:33:42,792
I don't wanna lose him, cuz.
585
00:33:42,917 --> 00:33:43,833
You gotta get him, cuz.
Come on now.
586
00:33:44,000 --> 00:33:45,542
Give me a shot, Porkchop.
587
00:33:45,708 --> 00:33:47,583
??? I got him.
588
00:33:47,708 --> 00:33:51,125
Get him up first.
We gotta get him now, cuz.
589
00:33:57,375 --> 00:33:59,500
[gunshot]
590
00:34:02,625 --> 00:34:04,458
-All right.
-Oh, yeah.
591
00:34:04,542 --> 00:34:05,667
Oh, man.
592
00:34:05,792 --> 00:34:08,083
Whoo!
593
00:34:08,208 --> 00:34:09,583
-All right, cuz.
-All right.
594
00:34:09,708 --> 00:34:12,125
Let's go.
Let's go, hold up.
595
00:34:13,167 --> 00:34:16,000
-Mr. Kool-Aid Man.
-Hold on.
596
00:34:23,125 --> 00:34:26,250
This nine-foot gator
is just what they need
597
00:34:26,375 --> 00:34:31,042
to prove the white bird decoys
will work.
598
00:34:33,875 --> 00:34:37,000
When you come up with an idea
599
00:34:37,083 --> 00:34:39,750
and then you capitalize off it
and it works,
600
00:34:39,875 --> 00:34:40,958
there's no better feeling
than that
601
00:34:41,083 --> 00:34:42,500
because you came up with that.
602
00:34:42,625 --> 00:34:44,792
Ain't nobody told you
about that.
603
00:34:52,958 --> 00:34:55,708
This idea become successful...
604
00:35:09,042 --> 00:35:10,917
Over in Pirogue Bayou,
605
00:35:11,042 --> 00:35:12,542
midway through the day,
606
00:35:12,708 --> 00:35:15,833
Ronnie and Timmy
have four giants in the boat
607
00:35:15,917 --> 00:35:20,000
as their cut poles continue
to evade the poachers.
608
00:35:20,125 --> 00:35:24,167
We should have 12,
but we ain't got but four.
609
00:35:24,292 --> 00:35:26,292
We gotta get this cat.
We gotta catch him.
610
00:35:26,417 --> 00:35:29,000
Right now the short canes
are paying off.
611
00:35:29,125 --> 00:35:30,833
We're catching nothing
but nice gators
612
00:35:30,917 --> 00:35:34,292
on all the short poles
we got right at grass level.
613
00:35:34,375 --> 00:35:36,958
It just sucks 'cause
that gives us more work to do
614
00:35:37,083 --> 00:35:38,500
cutting these cane poles.
615
00:35:38,583 --> 00:35:40,792
We gotta figure out how
we're gonna beat this poacher
616
00:35:40,875 --> 00:35:43,250
or how we're gonna catch him.
One way or the other.
617
00:35:47,000 --> 00:35:48,750
All right, here we go.
618
00:35:48,875 --> 00:35:50,833
We got another line down,
my baby.
619
00:35:50,958 --> 00:35:52,875
Another line down, papa.
620
00:35:53,042 --> 00:35:54,500
Oh, yeah,
that's it, that's it.
621
00:35:54,625 --> 00:35:56,875
These cut poles
are paying off, dude.
622
00:35:57,042 --> 00:35:59,500
Yeah, them poachers
can't find 'em.
623
00:35:59,583 --> 00:36:01,250
No, they can't.
624
00:36:04,375 --> 00:36:05,917
Yeah, get the gun, T.
625
00:36:06,042 --> 00:36:07,458
We got something here, papa.
626
00:36:07,583 --> 00:36:10,667
I thought it was dead
at first, bro.
627
00:36:13,208 --> 00:36:15,750
Yes, indeed, baby,
come on, cut pole.
628
00:36:15,875 --> 00:36:17,667
Golly.
629
00:36:19,208 --> 00:36:21,667
-That's a good gator, baby.
-Hold him.
630
00:36:22,625 --> 00:36:25,333
Boy, we take him on a cut pole.
631
00:36:25,500 --> 00:36:28,542
Seven, eight foot.
Whoo! On a roll, baby.
632
00:36:31,583 --> 00:36:32,708
Watch him, T!
633
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Put the hammer on him, T.
634
00:36:35,125 --> 00:36:36,542
He's gonna pop the line!
635
00:36:43,875 --> 00:36:46,167
[gunshot]
636
00:36:49,667 --> 00:36:51,167
That a baby!
637
00:36:52,250 --> 00:36:53,958
All right,
I got this one here.
638
00:36:54,042 --> 00:36:55,458
-Got it?
-Yeah.
639
00:36:55,583 --> 00:36:58,333
Throw him here. I'll put him
all the way to the front.
640
00:36:58,417 --> 00:37:02,000
This eight-footer
makes number five for the day,
641
00:37:02,125 --> 00:37:04,833
but Ronnie's not celebrating.
642
00:37:04,958 --> 00:37:06,708
That cut pole did it again, T.
643
00:37:06,875 --> 00:37:07,667
Yeah.
644
00:37:07,750 --> 00:37:09,625
Man, we got a good gator
on the line.
645
00:37:09,708 --> 00:37:12,250
I know Timmy's plan
is working to the T,
646
00:37:12,375 --> 00:37:15,208
so we're gonna keep it up
and keep landing gators.
647
00:37:15,375 --> 00:37:17,125
But I wanna catch
these poachers.
648
00:37:17,208 --> 00:37:18,500
I just wanna scare him
649
00:37:18,667 --> 00:37:20,542
and let him know
that I'm on to him,
650
00:37:20,667 --> 00:37:23,458
and hopefully he stays
his butt out my area.
651
00:37:37,333 --> 00:37:39,292
Over in Blackwater Swamp,
652
00:37:39,417 --> 00:37:43,292
Jacob and Don
ignore tales of a curse
653
00:37:43,417 --> 00:37:45,583
as they fill their boat
with big gators.
654
00:37:45,708 --> 00:37:47,375
-You good, big D?
-Yes, sir.
655
00:37:47,542 --> 00:37:49,250
Don doesn't wanna believe it,
656
00:37:49,375 --> 00:37:52,208
but when one or two things
happen badly,
657
00:37:52,375 --> 00:37:55,375
uh, it starts making you think.
658
00:37:58,500 --> 00:38:00,167
To the right over there.
659
00:38:00,292 --> 00:38:02,458
-See it, D?
-It's a gator.
660
00:38:02,542 --> 00:38:05,500
Oh, yeah, it just got tight.
Got something on it.
661
00:38:08,792 --> 00:38:10,750
What we got on here?
662
00:38:16,375 --> 00:38:18,542
Oh, yeah, baby.
663
00:38:19,500 --> 00:38:20,917
Damn, he's feisty.
664
00:38:22,333 --> 00:38:25,917
Pretty gator.
Look how big and strong you are.
665
00:38:27,083 --> 00:38:28,417
Whoa.
666
00:38:29,333 --> 00:38:31,542
Can't get a shot like that.
667
00:38:34,458 --> 00:38:36,417
-Oh!
-[whistles]
668
00:38:36,542 --> 00:38:38,667
Don, he's about
to pop that line.
669
00:38:40,042 --> 00:38:42,792
There he is.
Shoot him, Jacob!
670
00:38:49,875 --> 00:38:51,958
Hell, yeah.
671
00:38:54,042 --> 00:38:57,333
Jacob and Don put this
eight-footer to rest,
672
00:38:57,500 --> 00:39:01,083
but the Blackwater curse
lives on.
673
00:39:01,208 --> 00:39:02,833
Ow!
674
00:39:04,208 --> 00:39:05,333
Mm.
675
00:39:05,458 --> 00:39:07,583
Damn it.
About time I cut the line,
676
00:39:07,708 --> 00:39:10,792
you grabbed the gator
and pulled it.
677
00:39:10,875 --> 00:39:13,667
At the same exact time
that I yanked the alligator,
678
00:39:13,750 --> 00:39:15,000
he goes to cut.
679
00:39:15,083 --> 00:39:17,708
And he just makes the knife
pass straight across his wrist,
680
00:39:17,875 --> 00:39:21,708
slicing his arm wide open
out in the middle of the swamp.
681
00:39:21,875 --> 00:39:22,833
Damn it.
682
00:39:25,125 --> 00:39:26,042
That'll burn a bit.
683
00:39:26,167 --> 00:39:27,042
What is that,
rubbing alcohol?
684
00:39:27,167 --> 00:39:28,958
-Mm-hmm.
-[laughs]
685
00:39:29,042 --> 00:39:30,458
Wanna go get it stitched up?
686
00:39:30,542 --> 00:39:32,708
Nah, I can get it.
687
00:39:33,708 --> 00:39:35,625
We're in the middle
of the swamp,
688
00:39:35,708 --> 00:39:37,500
so you gotta figure out
something.
689
00:39:37,625 --> 00:39:39,333
The biggest thing
I'm worried about
690
00:39:39,458 --> 00:39:41,333
is to make it stop bleeding.
691
00:39:41,417 --> 00:39:42,667
I always carry my orange pack.
692
00:39:42,750 --> 00:39:44,750
I got some Super Glue in it.
693
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
I got it.
694
00:39:51,417 --> 00:39:52,333
It's almost as good as new.
695
00:39:52,458 --> 00:39:54,167
Could've been a lot worse.
696
00:39:54,292 --> 00:39:55,750
That's what we gotta look at.
697
00:39:55,875 --> 00:40:00,042
Could've cut his nerves
or cut an artery or something.
698
00:40:00,167 --> 00:40:03,125
I missed my arteries
like this much from my wrist.
699
00:40:03,208 --> 00:40:05,750
This place
might be cursed, Jacob.
700
00:40:05,875 --> 00:40:08,917
Might have to rethink
what I said earlier.
701
00:40:23,375 --> 00:40:24,708
Back at Bayou Long,
702
00:40:24,875 --> 00:40:28,500
Troy and Pickle
have hauled in seven beasts
703
00:40:28,625 --> 00:40:30,458
in Pickle's hotspot.
704
00:40:30,583 --> 00:40:32,708
While all measure
over nine feet,
705
00:40:32,875 --> 00:40:35,667
they still need
at least one real giant
706
00:40:35,792 --> 00:40:38,500
to get back into first place.
707
00:40:38,625 --> 00:40:41,750
Oh, look on the bank
to the left of the tree.
708
00:40:41,875 --> 00:40:45,292
His whole head is eaten off.
You see that?
709
00:40:45,417 --> 00:40:48,958
Look at that, dude.
710
00:40:49,875 --> 00:40:51,792
Look, the whole
front leg's gone,
711
00:40:51,875 --> 00:40:53,958
the head's gone.
712
00:40:57,333 --> 00:40:58,750
He was hooked up right there,
713
00:40:58,875 --> 00:41:01,333
and that big one
come there and killed him.
714
00:41:01,458 --> 00:41:03,583
All the front half
of the gator's missing.
715
00:41:03,708 --> 00:41:04,875
The front feet are missing.
716
00:41:05,042 --> 00:41:06,708
The head is missing.
The neck is missing.
717
00:41:06,833 --> 00:41:09,375
Everything's like ate up
like grind meat.
718
00:41:09,542 --> 00:41:12,917
It's all grinded up
and ate up, chewed up.
719
00:41:13,042 --> 00:41:15,542
Oh, I know this is the big one
we seen. I can tell.
720
00:41:15,667 --> 00:41:16,958
We gotta catch this alligator.
721
00:41:17,083 --> 00:41:20,375
This alligator could help
our average big time.
722
00:41:20,500 --> 00:41:22,958
He's big.
723
00:41:32,458 --> 00:41:34,833
We got something, Pee-wee.
724
00:41:41,542 --> 00:41:43,583
Talk to me.
725
00:41:45,042 --> 00:41:45,958
Whoo!
726
00:41:46,042 --> 00:41:47,958
Ooh, that's a nice one.
727
00:41:48,042 --> 00:41:49,125
It's a big one.
728
00:41:50,917 --> 00:41:53,000
Don't let him bite your foot.
729
00:41:53,125 --> 00:41:55,000
Grab the gun, grab the gun.
Hurry up!
730
00:41:56,000 --> 00:41:59,458
Whoo! It's a big one!
It's a big one!
731
00:42:05,042 --> 00:42:06,333
Whoo!
732
00:42:06,458 --> 00:42:07,500
He's gonna pop the line.
733
00:42:07,667 --> 00:42:09,833
Shoot him, Pee-wee, shoot him!
734
00:42:14,375 --> 00:42:16,000
[gunshot]
735
00:42:20,792 --> 00:42:23,583
That's a good one,
but that ain't him.
736
00:42:24,625 --> 00:42:26,083
This nine-footer is solid,
737
00:42:26,208 --> 00:42:31,292
but not the behemoth they need
to get back to first place.
738
00:42:31,375 --> 00:42:32,833
We didn't catch
the big, big one yet,
739
00:42:32,917 --> 00:42:35,667
but we got a real nice healthy
nine-foot alligator.
740
00:42:35,833 --> 00:42:38,083
So that's gonna help us.
It's not gonna hurt us.
741
00:42:38,208 --> 00:42:41,625
That's not the giant
we're after, huh, P?
742
00:42:41,750 --> 00:42:43,958
No, it's not the giant.
743
00:42:44,042 --> 00:42:47,208
Patience, it's a virtue.
744
00:42:56,542 --> 00:42:59,625
Meanwhile a few miles west...
745
00:43:03,125 --> 00:43:06,208
Leron and Porkchop
are reaping the benefits
746
00:43:06,375 --> 00:43:09,208
of their white bird decoys.
747
00:43:10,625 --> 00:43:12,375
Man, Lord, Porkchop,
748
00:43:12,542 --> 00:43:14,083
this might be
a success right here.
749
00:43:14,208 --> 00:43:16,542
In my mind, I'm like,
man, we on to something.
750
00:43:16,708 --> 00:43:18,625
The plan is starting to work.
751
00:43:20,417 --> 00:43:23,000
Yeah, I see that.
752
00:43:23,125 --> 00:43:26,083
We gotta make
this one count, man.
753
00:43:36,292 --> 00:43:38,833
Damn. Come on now. Whoo!
754
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
-Give me a shot, buddy.
-You got it, cuz, you got it.
755
00:43:57,000 --> 00:43:59,125
[gunshot]
756
00:44:06,208 --> 00:44:07,750
Whoo!
757
00:44:11,125 --> 00:44:14,125
Every tree we seen was full
of them white birds, Porkchop.
758
00:44:16,583 --> 00:44:22,833
The hunters have lured another
good gator with the decoys.
759
00:44:22,958 --> 00:44:26,833
Adapting like this on the fly
is very important,
760
00:44:26,958 --> 00:44:28,958
especially as a hunter,
you know.
761
00:44:29,083 --> 00:44:32,083
Because if you're gonna win
these 350 tags,
762
00:44:32,208 --> 00:44:35,875
it's gonna require
a never-give-up attitude.
763
00:44:36,000 --> 00:44:37,167
Man!
764
00:44:39,042 --> 00:44:40,417
Yeah.
765
00:44:59,542 --> 00:45:02,042
In Bayou Sorrel...
766
00:45:09,125 --> 00:45:11,375
It's been a rough day
for Willie,
767
00:45:11,542 --> 00:45:13,042
who's feeling the sting
768
00:45:13,167 --> 00:45:16,167
of losing Little Willie
for the season.
769
00:45:16,292 --> 00:45:19,042
Willie, he was four years
in the boat with me.
770
00:45:19,167 --> 00:45:21,292
He was a big help,
and when you by yourself
771
00:45:21,375 --> 00:45:24,458
and you ain't done it
in four years by yourself,
772
00:45:24,583 --> 00:45:26,333
I mean, it's pretty challenging.
773
00:45:26,458 --> 00:45:28,875
I mean,
it takes a toll on you.
774
00:45:29,000 --> 00:45:30,792
But I gotta get
these tags filled
775
00:45:30,875 --> 00:45:34,000
and gotta get them on
some good alligators.
776
00:45:34,125 --> 00:45:35,542
We got another one right there,
777
00:45:35,708 --> 00:45:37,292
in front of them bushes
right there.
778
00:45:47,208 --> 00:45:50,167
Here we go.
779
00:46:11,208 --> 00:46:13,875
-In Bayou Sorrel...
-Aah! Damn!
780
00:46:14,000 --> 00:46:16,833
Willie's arm-wrestling
a feisty gator.
781
00:46:16,917 --> 00:46:19,500
That thing's spunky.
782
00:46:25,542 --> 00:46:27,125
You wanna fight?
783
00:46:41,042 --> 00:46:43,208
Yeah, that's what I need
right here.
784
00:46:43,375 --> 00:46:44,833
I mean, this size and up.
785
00:46:44,958 --> 00:46:48,667
See if we can get this thing
back in here.
786
00:46:48,833 --> 00:46:51,708
And it would help me out
big time.
787
00:46:51,833 --> 00:46:54,667
I need about seven,
eight, 10 of them.
788
00:46:54,750 --> 00:46:57,667
That'd bring my size back up.
789
00:46:57,750 --> 00:47:00,000
I won't be behind.
790
00:47:00,083 --> 00:47:04,042
Right now I'm behind.
Way behind.
791
00:47:04,167 --> 00:47:07,792
Willie ends the day
with only four gators
792
00:47:07,875 --> 00:47:09,833
averaging less than eight feet,
793
00:47:10,000 --> 00:47:14,333
well below what he needs
to stay on pace.
794
00:47:14,458 --> 00:47:15,542
I started in first place
795
00:47:15,667 --> 00:47:17,208
when I first started this stuff
on treble hooking.
796
00:47:17,333 --> 00:47:20,500
But I know right now
I done fell behind big time.
797
00:47:20,625 --> 00:47:23,333
It's not looking well.
798
00:47:35,792 --> 00:47:37,250
Over in Blackwater,
799
00:47:37,375 --> 00:47:38,958
despite some close calls
800
00:47:39,042 --> 00:47:41,667
in an area
that's rumored to be cursed,
801
00:47:41,792 --> 00:47:43,167
Jacob and Don
802
00:47:43,292 --> 00:47:45,833
have managed to fill their boat
with big gators.
803
00:47:46,000 --> 00:47:48,833
But they've run out of lines
804
00:47:48,958 --> 00:47:51,333
and still have one more tag
left for this area.
805
00:47:51,417 --> 00:47:53,833
I ain't going home
with one tag in this boat.
806
00:47:53,958 --> 00:47:55,458
We gonna find a way to fill it.
807
00:47:55,583 --> 00:47:59,417
It's been a really good day,
better than I expected,
808
00:47:59,542 --> 00:48:02,167
even for all the mishaps
we've done had happen.
809
00:48:02,250 --> 00:48:05,000
See anything, D?
810
00:48:05,125 --> 00:48:07,000
I see bubbles right there.
See them?
811
00:48:07,125 --> 00:48:09,542
Pretty good gator, I think.
812
00:48:09,708 --> 00:48:11,667
Now we gonna treble hook
813
00:48:11,750 --> 00:48:13,375
just to give us
that little bit of edge
814
00:48:13,542 --> 00:48:17,208
to hopefully come out on top
with a big average for the day.
815
00:48:17,375 --> 00:48:19,458
Look right here, look
right here, look right here.
816
00:48:19,542 --> 00:48:21,667
See him?
817
00:48:21,792 --> 00:48:22,833
I got him, I got him.
818
00:48:22,958 --> 00:48:24,250
His bubbles are right out here,
819
00:48:24,375 --> 00:48:28,417
so he's probably up a little bit
because of the current.
820
00:48:30,583 --> 00:48:32,583
On the bubbles
or to the left of the bubbles?
821
00:48:32,708 --> 00:48:36,125
Just throw to the right,
two, three feet from the end.
822
00:48:40,958 --> 00:48:43,125
No, to the right.
823
00:48:44,167 --> 00:48:45,167
Come on, Don Brewer.
824
00:48:45,250 --> 00:48:48,667
Let's do it.
Make me proud.
825
00:48:56,625 --> 00:48:58,167
I just lost the treble hook.
826
00:48:58,292 --> 00:48:59,000
What?
827
00:48:59,125 --> 00:49:00,375
The rope come untied.
828
00:49:00,500 --> 00:49:03,917
No way. That's the only one
we frickin' have.
829
00:49:04,042 --> 00:49:06,458
-Aah!
-The rope didn't float?
830
00:49:06,583 --> 00:49:07,750
I don't see it.
831
00:49:07,875 --> 00:49:09,500
It's too deep right here.
832
00:49:09,667 --> 00:49:11,292
-I know.
-How the hell?
833
00:49:11,417 --> 00:49:13,833
Look, Jacob, you can see
where the old knot was in it.
834
00:49:13,917 --> 00:49:15,167
Where it was tied on. Look.
835
00:49:15,292 --> 00:49:16,000
Yeah.
836
00:49:16,167 --> 00:49:17,500
It just came untied.
837
00:49:17,625 --> 00:49:19,958
Man, nothing can go right.
838
00:49:20,042 --> 00:49:21,250
We have no treble hook now.
839
00:49:21,375 --> 00:49:23,250
Even if we shoot one,
we ain't got nothin'
840
00:49:23,375 --> 00:49:25,000
-to get him in the boat with.
-Yeah, we can't--
841
00:49:25,167 --> 00:49:27,042
Don't pay to even keep
the red, white and blue out.
842
00:49:27,167 --> 00:49:28,708
Look like we're
dead in the water now.
843
00:49:28,875 --> 00:49:31,833
Seems like nothin'
wants to go right.
844
00:49:31,958 --> 00:49:33,167
Place has got the jinx on it.
845
00:49:33,292 --> 00:49:35,250
I'll tell you,
this Blackwater thing,
846
00:49:35,375 --> 00:49:38,542
Jean Lafitte,
enough is enough.
847
00:49:38,667 --> 00:49:41,292
I've already had three or four
accidents today.
848
00:49:41,417 --> 00:49:42,417
Maybe because
I'm not believing in it,
849
00:49:42,542 --> 00:49:44,667
maybe Jean Lafitte
is around here.
850
00:49:44,833 --> 00:49:45,958
I don't know if he is or not,
851
00:49:46,083 --> 00:49:48,250
but I'm ready
to get outta here.
852
00:49:48,375 --> 00:49:49,250
I've had enough.
853
00:49:49,375 --> 00:49:50,917
We need to get the hell
outta this place.
854
00:49:51,042 --> 00:49:54,458
Yeah, this place--
this place is jinxed. I'm done.
855
00:49:55,625 --> 00:49:58,583
I thought you were gonna
be my good luck charm this year.
856
00:50:12,042 --> 00:50:14,667
In Pirogue Bayou,
857
00:50:14,792 --> 00:50:16,333
even though using cut poles
858
00:50:16,458 --> 00:50:19,500
has allowed Ronnie and Timmy
to evade the poachers
859
00:50:19,625 --> 00:50:23,208
and put seven good gators
in their boat,
860
00:50:23,375 --> 00:50:27,167
Ronnie can't believe
someone's stealing from him.
861
00:50:27,292 --> 00:50:29,625
Pirogue Bayou's paying off, T,
862
00:50:29,708 --> 00:50:32,167
if we could keep
the damn poachers out of here.
863
00:50:32,292 --> 00:50:33,792
I'm not a big fan of poachers.
864
00:50:33,875 --> 00:50:37,167
That's just a cheating way
of trying to make a living,
865
00:50:37,292 --> 00:50:39,208
poaching
off somebody's property.
866
00:50:39,333 --> 00:50:41,625
I worked too hard
my entire life
867
00:50:41,750 --> 00:50:42,917
to get where I'm at.
868
00:50:43,042 --> 00:50:45,167
To me, I believe a poacher
belongs in jail
869
00:50:45,250 --> 00:50:47,000
with the rest of the thieves.
870
00:50:50,125 --> 00:50:53,000
Line's down, T.
871
00:50:53,125 --> 00:50:56,417
Shorty is down, baby.
872
00:51:06,958 --> 00:51:09,417
-Oh, yeah, he feels heavy.
-Yeah, bro.
873
00:51:11,167 --> 00:51:12,167
Feel like a big one or what?
874
00:51:12,333 --> 00:51:13,542
It's a good one.
You ready, T?
875
00:51:13,667 --> 00:51:14,875
[engine running]
876
00:51:15,042 --> 00:51:17,167
You hear that?
877
00:51:19,750 --> 00:51:21,875
There ain't supposed
to be nobody back here.
878
00:51:22,000 --> 00:51:23,417
Look at that.
There he goes!
879
00:51:23,542 --> 00:51:24,792
-That's a boat.
-Hell, yeah!
880
00:51:24,917 --> 00:51:26,375
That is them.
Come on, come on.
881
00:51:26,500 --> 00:51:27,917
Get that down, T.
Let's go, baby.
882
00:51:28,042 --> 00:51:29,208
Let's get it.
883
00:51:29,333 --> 00:51:30,667
Hey!
884
00:51:30,792 --> 00:51:33,167
Whoo! Try to stop 'em, bro.
885
00:51:33,292 --> 00:51:35,750
Dude, this ain't good.
886
00:51:35,875 --> 00:51:36,917
Gotta get 'em.
887
00:51:37,042 --> 00:51:39,542
They got a big jump on us!
888
00:51:43,792 --> 00:51:45,833
In Pirogue Bayou,
Ronnie's chasing a poacher
889
00:51:45,917 --> 00:51:47,667
that's been stealing
his gators.
890
00:51:47,750 --> 00:51:49,458
Let's see if we can catch 'em.
891
00:51:49,542 --> 00:51:51,042
We gotta get 'em.
892
00:51:51,167 --> 00:51:54,333
They got a big jump on us,
though.
893
00:51:54,500 --> 00:51:56,833
They went to the left
right here.
894
00:51:56,958 --> 00:51:59,125
Think they went that way
somewhere.
895
00:51:59,208 --> 00:52:00,958
Look, look, way over there.
896
00:52:01,042 --> 00:52:03,500
Oh, yeah, they gone, bro.
897
00:52:03,667 --> 00:52:07,000
We'll never catch 'em.
They gone, bro.
898
00:52:07,083 --> 00:52:08,333
You didn't recognize
that boat, did you?
899
00:52:08,417 --> 00:52:09,667
No, I don't know that boat.
900
00:52:09,792 --> 00:52:13,083
I ain't never seen that boat
before in my life.
901
00:52:13,208 --> 00:52:14,167
-Dang.
-Look at 'em.
902
00:52:14,333 --> 00:52:16,083
They are getting it, too, son.
903
00:52:16,208 --> 00:52:18,833
Well, at least we gave them
a scare, though.
904
00:52:18,958 --> 00:52:20,708
-They know we saw 'em.
-Yeah.
905
00:52:20,875 --> 00:52:22,375
That might've scared them off.
906
00:52:22,542 --> 00:52:24,708
They might not come back.
Hopefully they don't.
907
00:52:24,833 --> 00:52:27,917
I hope and pray
they're outta here for good.
908
00:52:28,042 --> 00:52:29,083
We got a glimpse of 'em.
909
00:52:29,208 --> 00:52:30,583
That's all we could get today.
910
00:52:30,708 --> 00:52:32,542
But hopefully we'll bust
their tails in the long run.
911
00:52:32,708 --> 00:52:34,167
Bro, if they know
what's good for 'em,
912
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
they better not come back.
913
00:52:36,167 --> 00:52:38,042
Dude, you don't mess
with Ronnie Adams.
914
00:52:38,167 --> 00:52:39,708
This is my turf.
915
00:52:46,250 --> 00:52:47,667
Back in
the Atchafalaya Spillway,
916
00:52:50,417 --> 00:52:52,167
Leron and Porkchop's
combination
917
00:52:52,292 --> 00:52:55,667
of extra-nasty bait
and white-bird decoys
918
00:52:55,833 --> 00:53:00,458
is turning this into their
best day of the season so far.
919
00:53:00,542 --> 00:53:02,000
[coughs]
920
00:53:02,167 --> 00:53:04,167
Aah! Whoo!
921
00:53:04,292 --> 00:53:05,500
-[laughs]
-Ooh, whoo.
922
00:53:05,583 --> 00:53:07,458
I caught a whiff
of that one there.
923
00:53:07,542 --> 00:53:11,250
-Whoo-hoo!
-It was rough when we started,
924
00:53:11,375 --> 00:53:14,000
but throughout the day,
I mean, it just turned sweet.
925
00:53:14,167 --> 00:53:17,625
But now we need
a white-bird giant.
926
00:53:21,417 --> 00:53:25,208
Here goes
one of our white-bird lines.
927
00:53:29,792 --> 00:53:31,708
All right, all right,
all right, right there.
928
00:53:39,208 --> 00:53:41,167
Be careful with him, bro.
929
00:53:43,708 --> 00:53:45,458
Whoo!
930
00:53:49,292 --> 00:53:50,458
Be careful, buddy.
931
00:53:50,542 --> 00:53:53,542
Don't let him pull you
in there, Porkchop.
932
00:53:55,708 --> 00:53:59,292
Watch yourself.
He's about to pop the line.
933
00:54:00,208 --> 00:54:02,125
Give me a head shot, Chop.
934
00:54:02,208 --> 00:54:04,250
Oh, I'm gonna get his head.
935
00:54:08,875 --> 00:54:10,292
[gunshot]
936
00:54:18,208 --> 00:54:20,208
Oh, this thing
about to whup our ass.
937
00:54:20,333 --> 00:54:24,042
We got him, cuz.
We got him.
938
00:54:24,167 --> 00:54:25,542
We got--
Get under the bottom of it.
939
00:54:25,708 --> 00:54:27,000
All right.
940
00:54:27,125 --> 00:54:28,500
[grunting]
941
00:54:28,667 --> 00:54:30,167
That's what I'm talking about,
cuz.
942
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
-All right.
-Got it.
943
00:54:36,708 --> 00:54:37,792
Oh, man.
944
00:54:37,917 --> 00:54:40,417
There. Got it.
945
00:54:49,792 --> 00:54:52,667
Oh! All right, man.
946
00:54:52,792 --> 00:54:54,333
Whew.
947
00:54:55,167 --> 00:54:57,167
This 12 1/2-foot
dinosaur
948
00:54:57,250 --> 00:54:59,375
caps one of
their best days ever
949
00:54:59,500 --> 00:55:00,833
and helps Leron and Porkchop
950
00:55:01,000 --> 00:55:06,042
become serious contenders
for the 350 tags.
951
00:55:06,208 --> 00:55:08,625
I'm very proud of the decision,
you know,
952
00:55:08,750 --> 00:55:11,792
to adapt to the environment
that we was in.
953
00:55:11,917 --> 00:55:15,000
Caught a big, nice gator,
you know, on the last line.
954
00:55:15,167 --> 00:55:17,708
And what a way to go to Duffy's,
you know,
955
00:55:17,875 --> 00:55:21,375
with a big, nice gator
to go brag on.
956
00:55:40,625 --> 00:55:44,458
Further north, Pickle's
new honey hole is staying hot,
957
00:55:44,583 --> 00:55:46,042
but they need
to catch a monster
958
00:55:46,167 --> 00:55:51,667
to launch them into the lead
for the 350 tags.
959
00:55:51,833 --> 00:55:52,833
We need to do this.
960
00:55:53,000 --> 00:55:54,875
This our last chance, Pee-wee.
961
00:55:55,042 --> 00:55:56,333
You better be ready.
962
00:55:56,417 --> 00:55:59,167
That giant alligator
we seen earlier,
963
00:55:59,292 --> 00:56:00,667
that big, big alligator,
964
00:56:00,750 --> 00:56:03,875
it's him that killed
that seven-footer on the bank.
965
00:56:04,000 --> 00:56:06,417
He had the head all chewed up
like grind meat,
966
00:56:06,542 --> 00:56:07,833
had the front feet.
967
00:56:07,917 --> 00:56:11,167
This ain't no baby.
This is a giant alligator.
968
00:56:11,333 --> 00:56:13,417
We got a alligator on the line!
969
00:56:13,542 --> 00:56:14,500
Oh, yeah.
I see something moving.
970
00:56:14,625 --> 00:56:15,667
See the clothespin in the tree?
971
00:56:15,792 --> 00:56:16,833
And then I see the line
underneath it.
972
00:56:16,958 --> 00:56:18,500
The branch is moving, too.
973
00:56:18,625 --> 00:56:21,583
This could be the big one.
974
00:56:24,917 --> 00:56:25,792
What we got, P?
975
00:56:25,875 --> 00:56:27,292
I don't know.
This look like a good one.
976
00:56:27,375 --> 00:56:29,167
Ooh! That line look tight.
977
00:56:29,333 --> 00:56:31,833
Look like a good one to me.
978
00:56:31,917 --> 00:56:33,500
-Huh?
-Oh, God.
979
00:56:33,667 --> 00:56:36,625
Don't panic.
Don't panic, Pee-wee.
980
00:56:45,833 --> 00:56:47,750
It's a good one?
981
00:56:47,875 --> 00:56:49,583
Yeah.
982
00:56:51,583 --> 00:56:54,292
-He's under the boat.
-He's under the boat.
983
00:56:54,375 --> 00:56:55,625
A little way.
984
00:56:55,750 --> 00:56:58,625
I like what I see, Pee-wee.
985
00:57:02,958 --> 00:57:04,292
[quietly]
Listen, come here, come here.
986
00:57:04,375 --> 00:57:06,250
You take the gun.
Give me that thing.
987
00:57:06,375 --> 00:57:10,000
Watch it, he's pulling,
he's pulling.
988
00:57:14,917 --> 00:57:16,167
Oh!
989
00:57:16,250 --> 00:57:17,583
Aah!
990
00:57:17,708 --> 00:57:19,208
Whoo!
991
00:57:19,375 --> 00:57:20,833
-Do it!
-Give me a shot, will ya.
992
00:57:20,958 --> 00:57:23,792
Oh, P, it's a monster.
993
00:57:23,875 --> 00:57:26,292
This is the one we been after.
That's the big one.
994
00:57:26,375 --> 00:57:28,875
-You all right?
-Yeah, yeah.
995
00:57:33,167 --> 00:57:35,917
This is the giant we've been
after, Pee-wee. I guarantee.
996
00:57:36,042 --> 00:57:38,833
Oh, my God.
997
00:57:42,000 --> 00:57:44,333
It's do or die, Pee-wee.
998
00:57:44,417 --> 00:57:45,500
Aah!
999
00:57:45,667 --> 00:57:48,750
Ooh, yi!
Ay-yi-yi-yi!
1000
00:57:53,250 --> 00:57:54,333
In Bayou Long, Troy and Pickle
might have their hands
1001
00:57:54,500 --> 00:57:57,000
on the biggest gator
of the day.
1002
00:57:57,125 --> 00:58:01,583
This is the giant we've been
after, Pee-wee, I guarantee.
1003
00:58:02,542 --> 00:58:03,583
It's about
to go ballistic again.
1004
00:58:03,708 --> 00:58:05,458
He's coming.
Shoot him!
1005
00:58:07,542 --> 00:58:08,958
[gunshot]
1006
00:58:13,042 --> 00:58:14,958
Oh-ho-ho! Ahh!
1007
00:58:15,042 --> 00:58:16,250
We got him!
1008
00:58:16,375 --> 00:58:18,000
Look at that.
1009
00:58:18,125 --> 00:58:20,792
Pick that up.
That's a part of that alligator
1010
00:58:20,875 --> 00:58:22,583
that's dead on the bank
he killed.
1011
00:58:22,708 --> 00:58:25,167
Oh, my God, look at that.
1012
00:58:25,292 --> 00:58:26,667
The jaw.
1013
00:58:26,792 --> 00:58:29,625
He ate the whole head
off of that alligator.
1014
00:58:29,708 --> 00:58:31,542
That's disgusting.
1015
00:58:31,708 --> 00:58:35,167
All right, P, this is a wincher
for sure, huh?
1016
00:58:35,292 --> 00:58:36,458
We got the giant.
1017
00:58:36,583 --> 00:58:38,167
This 12-foot leviathan
1018
00:58:38,250 --> 00:58:42,708
might be enough to put Troy
and Pickle back on top.
1019
00:58:42,833 --> 00:58:45,625
[grunting]
1020
00:58:46,708 --> 00:58:48,833
This thing is huge,
I mean, big around.
1021
00:58:48,917 --> 00:58:51,500
That's the one we saw,
I can tell.
1022
00:58:51,583 --> 00:58:53,000
The big alligator
1023
00:58:53,125 --> 00:58:56,083
had all the front half of
the seven-footer in his mouth,
1024
00:58:56,208 --> 00:58:59,042
and that tells you
how aggressive they can be.
1025
00:59:02,208 --> 00:59:03,583
That's him, baby girl.
1026
00:59:03,708 --> 00:59:06,000
That's the giant
we been after, P.
1027
00:59:06,167 --> 00:59:09,208
That's what makes us get up
at 4:00 every morning.
1028
00:59:09,333 --> 00:59:11,500
Go after something like that.
1029
00:59:22,833 --> 00:59:25,458
Meanwhile, in Pirogue Bayou,
1030
00:59:25,583 --> 00:59:28,542
although they've
been catching well,
1031
00:59:28,667 --> 00:59:30,792
Ronnie suspects the poachers
still made off
1032
00:59:30,917 --> 00:59:34,417
with the biggest beasts
from his territory.
1033
00:59:34,542 --> 00:59:37,917
Oh, man, what a day, bro,
what a day.
1034
00:59:38,042 --> 00:59:39,875
I feel like the poacher
got the hint.
1035
00:59:40,042 --> 00:59:41,625
And I feel like poacher's
out the area now,
1036
00:59:41,708 --> 00:59:43,500
'cause we're starting
to catch big gators.
1037
00:59:43,625 --> 00:59:47,000
Oh, man, I hope a huge gator
pops to the surface.
1038
00:59:47,125 --> 00:59:50,542
See this line's down
right here, bro.
1039
00:59:50,667 --> 00:59:53,208
All right, another one down.
1040
00:59:55,042 --> 00:59:58,208
Come on, T, give me
something good here, legend.
1041
01:00:04,500 --> 01:00:05,708
How it feels, T?
1042
01:00:05,875 --> 01:00:07,500
Feels like
there's something heavy.
1043
01:00:07,667 --> 01:00:09,333
-Come on, baby.
-Going out to the middle.
1044
01:00:09,417 --> 01:00:10,708
I hope it's a big boy, baby.
1045
01:00:10,875 --> 01:00:12,500
Oh, he does feel heavy, T.
1046
01:00:12,625 --> 01:00:14,750
You better go on
and get that gun ready.
1047
01:00:14,875 --> 01:00:16,583
-All right.
-'Cause this is a good one here.
1048
01:00:16,708 --> 01:00:20,125
I can feel him.
I can feel him, boy.
1049
01:00:24,667 --> 01:00:27,625
Yeah, baby,
the fight is on, baby.
1050
01:00:27,750 --> 01:00:31,000
Hell, yeah, baby!
Hell, yeah, T.
1051
01:00:31,167 --> 01:00:33,125
Whoo-hoo-hoo!
1052
01:00:34,750 --> 01:00:36,667
-Oh, look at that thing.
-Jeez, boy.
1053
01:00:36,833 --> 01:00:39,667
Come on, big boy,
give me that fight, papa.
1054
01:00:39,750 --> 01:00:42,458
Get it, baby.
1055
01:00:42,542 --> 01:00:45,000
Yes, indeed, boy.
1056
01:00:45,125 --> 01:00:47,625
What a gator, papa.
1057
01:00:47,750 --> 01:00:49,417
That son of a gun got fight.
1058
01:00:49,542 --> 01:00:51,125
He gonna pop that line.
1059
01:00:53,625 --> 01:00:56,125
Ooh-whoo!
1060
01:01:00,667 --> 01:01:01,750
He gonna pop the line.
1061
01:01:01,875 --> 01:01:03,417
He gonna get away, T,
gonna get away!
1062
01:01:03,542 --> 01:01:04,875
Get the shot!
1063
01:01:07,708 --> 01:01:09,000
[gunshot]
1064
01:01:13,167 --> 01:01:14,083
Ooh, we doing good,
1065
01:01:14,208 --> 01:01:16,000
but we got robbed
a little today, che.
1066
01:01:16,125 --> 01:01:19,458
Yeah, we probably lost
some giants, Ronnie.
1067
01:01:19,542 --> 01:01:21,042
Got him?
1068
01:01:22,458 --> 01:01:23,875
Measuring just over eight feet,
1069
01:01:24,000 --> 01:01:28,083
this gator won't help Ronnie
rise in the rankings.
1070
01:01:28,208 --> 01:01:29,833
I need big ones.
1071
01:01:29,958 --> 01:01:31,125
I don't know
what was on them lines
1072
01:01:31,250 --> 01:01:32,917
or what the poachers
took from me,
1073
01:01:33,042 --> 01:01:34,958
but what they did
at the end of the day
1074
01:01:35,083 --> 01:01:38,167
can cost me these 350 tags.
1075
01:01:38,250 --> 01:01:40,667
Lord have mercy.
1076
01:01:55,458 --> 01:01:56,583
Back at Duffy's...
1077
01:01:56,708 --> 01:01:57,958
Back up a little, Jake.
1078
01:01:58,083 --> 01:02:00,000
Aw, right there.
1079
01:02:00,083 --> 01:02:02,042
Troy and Pickle
unload the monster
1080
01:02:02,167 --> 01:02:05,250
they hauled out
of Pickle's new hotspot.
1081
01:02:05,375 --> 01:02:06,250
All right, Jacob.
1082
01:02:06,375 --> 01:02:07,667
Taking her up.
1083
01:02:07,792 --> 01:02:10,125
That was your giant, Pee-wee.
1084
01:02:10,208 --> 01:02:11,542
That's him.
1085
01:02:11,667 --> 01:02:13,083
We got his behind.
1086
01:02:13,208 --> 01:02:16,000
You know, Pee-wee's little spot
paid off good for us.
1087
01:02:16,125 --> 01:02:18,167
We, uh--
We caught some nice alligators.
1088
01:02:18,292 --> 01:02:21,500
We didn't catch a lot of gators,
but we caught big alligators,
1089
01:02:21,583 --> 01:02:23,833
so they helped our average
big time.
1090
01:02:24,000 --> 01:02:25,292
And by me being patient
1091
01:02:25,375 --> 01:02:28,250
and maybe listening to her
for every once in a while,
1092
01:02:28,375 --> 01:02:29,583
it paid off.
1093
01:02:29,708 --> 01:02:32,000
You know, I don't want
to swell her head up
1094
01:02:32,125 --> 01:02:34,500
and tell her that it was a good
idea to go to her little spot,
1095
01:02:34,667 --> 01:02:38,583
but in the back of my mind,
I think it was a good idea.
1096
01:02:38,708 --> 01:02:40,250
This is a long alligator.
1097
01:02:40,375 --> 01:02:42,458
He's about 15 feet long.
1098
01:02:42,542 --> 01:02:43,792
[all laugh]
1099
01:02:43,917 --> 01:02:46,500
With the success
of Pickle's honey hole,
1100
01:02:46,625 --> 01:02:49,167
the Landrys
return to the top spot,
1101
01:02:49,250 --> 01:02:52,167
while Leron, Porkchop,
and Bruce
1102
01:02:52,250 --> 01:02:55,083
continue their rapid rise
to second,
1103
01:02:55,208 --> 01:02:59,417
and Willie drops
to fifth place.
1104
01:03:01,250 --> 01:03:03,792
I'm proud.
Having a successful day
1105
01:03:03,875 --> 01:03:06,167
in a new spot
that I picked on my own
1106
01:03:06,333 --> 01:03:08,667
and did my own homework,
it's just...
1107
01:03:08,792 --> 01:03:10,792
I can't be more proud
of myself at this point.
1108
01:03:10,917 --> 01:03:13,667
I feel validated and appreciated
1109
01:03:13,792 --> 01:03:17,250
as a deckhand
and as an alligator hunter.
1110
01:03:17,375 --> 01:03:18,333
All right, y'all ready?
1111
01:03:18,458 --> 01:03:19,792
Drum roll.
1112
01:03:19,875 --> 01:03:23,083
Drum roll. 11-10.
1113
01:03:23,208 --> 01:03:24,792
11-10.
1114
01:03:24,917 --> 01:03:28,875
We got him, Pee-wee,
we got him.