1
00:00:17,042 --> 00:00:20,000
It's all hands on deck
as gator season rages on.
2
00:00:20,083 --> 00:00:21,208
Time for the young blood
to come in.
3
00:00:21,333 --> 00:00:22,708
Time for the young blood.
4
00:00:22,875 --> 00:00:24,167
Whoa, watch him, Pee-wee!
5
00:00:24,333 --> 00:00:27,042
Hunters suffer
the wrath of the swamp...
6
00:00:27,167 --> 00:00:29,333
Second gator we caught
missing a foot of tail.
7
00:00:29,458 --> 00:00:31,792
This gator, he's a nuisance
to me right now,
8
00:00:31,917 --> 00:00:33,458
as they race after giants...
9
00:00:33,583 --> 00:00:36,125
The water level
went down a little bit.
10
00:00:36,250 --> 00:00:38,083
Hold on. Whoa!
[thud]
11
00:00:38,208 --> 00:00:41,167
We gotta get these infertile
bulls out of here. Whoa!
12
00:00:41,333 --> 00:00:44,667
and chase 'em into the deepest
waters of the bayou...
13
00:00:44,792 --> 00:00:46,500
They dug it real deep,
that area.
14
00:00:46,583 --> 00:00:47,958
There's a good
40 to 50 foot here.
15
00:00:48,042 --> 00:00:49,500
Good, good.
16
00:00:49,625 --> 00:00:52,125
while they fight to keep
their neighbors safe...
17
00:00:52,250 --> 00:00:54,417
Gators swimming.
They got a gator right here.
18
00:00:54,542 --> 00:00:56,333
They got a lot of gators
in this area.
19
00:00:56,417 --> 00:01:00,750
...in the battle
to secure 350 new tags.
20
00:01:00,875 --> 00:01:04,417
Whoo! We about to rack up.
Cha-ching!
21
00:01:04,542 --> 00:01:09,167
♪
22
00:01:39,708 --> 00:01:42,917
As the sun rises
over south Louisiana,
23
00:01:43,042 --> 00:01:45,958
another day of gator hunting
kicks off.
24
00:01:46,042 --> 00:01:47,833
T, we good on bait? Guns?
25
00:01:47,917 --> 00:01:50,125
Yes, indeed, let's get it, baby.
26
00:01:50,208 --> 00:01:51,667
Today we gotta stay focused.
27
00:01:51,750 --> 00:01:53,708
Like our lives depend on it.
28
00:01:53,833 --> 00:01:57,833
Once again the Landrys
are dominating the competition,
29
00:01:57,958 --> 00:02:00,208
while Leron, Porkchop,
and Bruce
30
00:02:00,375 --> 00:02:02,458
continue their rapid ascent,
31
00:02:02,583 --> 00:02:06,667
and the Edgars battle it out
in third.
32
00:02:09,208 --> 00:02:11,625
Near Bayou Choupique...
33
00:02:17,542 --> 00:02:20,417
Daniel and Dorien
have set lines in an area
34
00:02:20,542 --> 00:02:23,917
where the Edgars harvest eggs
in the offseason.
35
00:02:24,042 --> 00:02:26,417
I collect alligator eggs.
36
00:02:26,542 --> 00:02:29,500
Some of these nests
I've been picking 25 years.
37
00:02:29,625 --> 00:02:32,917
And all of a sudden I'll come
and the eggs are clear.
38
00:02:33,042 --> 00:02:34,292
They're not fertile.
39
00:02:34,375 --> 00:02:35,875
I know what the problem is.
40
00:02:36,000 --> 00:02:40,167
Because the eggs collected
in this area never hatch,
41
00:02:40,333 --> 00:02:44,750
Daniel knows the local
dominant bulls must be sterile.
42
00:02:44,875 --> 00:02:49,292
I've got some big mature bulls
that are old,
43
00:02:49,417 --> 00:02:51,167
and they're not fertile anymore.
44
00:02:51,250 --> 00:02:53,292
So we're gonna go into that area
45
00:02:53,417 --> 00:02:57,292
and target
those non-fertile bulls.
46
00:02:57,375 --> 00:02:59,625
Hopefully a little younger bull
47
00:02:59,708 --> 00:03:01,292
will come in
and breed these females.
48
00:03:01,375 --> 00:03:04,875
Gotcha. Time for the young blood
to come in.
49
00:03:05,000 --> 00:03:07,333
Time for the young blood, pa.
50
00:03:07,458 --> 00:03:12,958
By removing these bulls,
I accomplish two things.
51
00:03:13,042 --> 00:03:14,625
It's gonna really help
my average,
52
00:03:14,750 --> 00:03:18,708
but also it's gonna help
my egg management program,
53
00:03:18,875 --> 00:03:24,292
how we manage this
wild alligator in the swamp.
54
00:03:27,833 --> 00:03:30,250
The line's down, pa.
55
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Oh, look at that log, pa.
56
00:03:37,958 --> 00:03:39,167
Oh, wow.
57
00:03:39,292 --> 00:03:41,000
Little baby alligators, pa.
58
00:03:41,125 --> 00:03:43,208
That's who we trying to protect
right now.
59
00:03:43,333 --> 00:03:46,083
That's part
of the management plan.
60
00:03:46,208 --> 00:03:47,333
That's the brood stock.
61
00:03:47,500 --> 00:03:50,292
That's what
we're trying to protect.
62
00:03:52,042 --> 00:03:53,208
Let's take a look at this thing.
63
00:03:53,375 --> 00:03:54,875
Oh, he's heavy.
64
00:03:57,542 --> 00:03:59,333
Whoa!
65
00:04:00,292 --> 00:04:01,792
Give me a shot on this thing.
66
00:04:11,292 --> 00:04:13,333
Oh, it's a good one.
67
00:04:14,625 --> 00:04:16,083
Whoa.
68
00:04:16,208 --> 00:04:18,042
See if you can get me a shot.
69
00:04:18,208 --> 00:04:19,542
Here it is right here.
70
00:04:20,750 --> 00:04:22,833
[gunshot]
71
00:04:26,042 --> 00:04:28,208
You burned him.
72
00:04:31,542 --> 00:04:34,167
Let's get him up here.
Let's take a look at this thing.
73
00:04:34,333 --> 00:04:36,167
Absolutely.
74
00:04:36,292 --> 00:04:37,500
Let's go.
75
00:04:37,667 --> 00:04:38,792
All right.
76
00:04:38,917 --> 00:04:40,083
This nine footer
77
00:04:40,208 --> 00:04:41,917
is a good start
for the Edgars.
78
00:04:42,042 --> 00:04:45,208
It certainly won't hurt
their season average.
79
00:04:45,333 --> 00:04:48,333
That's a younger bull, like you.
80
00:04:48,458 --> 00:04:50,542
Not a sterile bull, pa,
but we'll take him.
81
00:04:50,708 --> 00:04:53,292
-Yup, yup, yup.
-We will respect him.
82
00:04:53,375 --> 00:04:56,542
It's a good alligator,
and it's not bad for my average,
83
00:04:56,708 --> 00:04:58,500
but he's not the bull
that I'm after.
84
00:04:58,625 --> 00:05:02,333
Because a nine-foot alligator
obviously is still fertile.
85
00:05:02,458 --> 00:05:04,417
That's a breeding bull
like you are, pa.
86
00:05:04,542 --> 00:05:05,583
Hey.
87
00:05:05,708 --> 00:05:07,375
But, look,
don't get it in your head
88
00:05:07,500 --> 00:05:09,292
that I'm not a breeding bull.
89
00:05:09,375 --> 00:05:12,458
-You still got it.
-I st-- [laughs]
90
00:05:29,333 --> 00:05:31,458
Farther east in Vacherie,
91
00:05:31,542 --> 00:05:36,292
Leron and Porkchop
are answering a call for help.
92
00:05:40,625 --> 00:05:43,667
Yesterday their neighbors
Demel and Fruit
93
00:05:43,833 --> 00:05:46,750
alerted them
to a serious threat.
94
00:05:46,875 --> 00:05:49,500
Hey, man, my kids and my nieces
and nephews was out swimming
95
00:05:49,625 --> 00:05:52,167
and they came running,
screaming inside.
96
00:05:52,292 --> 00:05:55,417
Alligator swam up on 'em, man.
97
00:05:55,542 --> 00:05:57,083
I talked to a of couple guys
down the street,
98
00:05:57,208 --> 00:05:58,708
and they had
the same issue, too.
99
00:05:58,833 --> 00:06:00,833
So, you know, you wouldn't
only be helping out me,
100
00:06:00,917 --> 00:06:02,583
you'd be helping out
our community, man,
101
00:06:02,708 --> 00:06:04,375
and I'd appreciate that so much.
102
00:06:04,500 --> 00:06:07,000
We gonna take care
of that situation for y'all.
103
00:06:09,542 --> 00:06:11,083
I got 4 little boys.
104
00:06:11,208 --> 00:06:12,917
Just the thought
of any one of them
105
00:06:13,042 --> 00:06:15,417
getting hurt by an alligator
is disturbing.
106
00:06:15,542 --> 00:06:16,833
It's very disturbing.
107
00:06:16,958 --> 00:06:19,542
So I look at the other kids
in the community
108
00:06:19,708 --> 00:06:21,375
just like I look at my own kids,
109
00:06:21,500 --> 00:06:23,958
and I make sure
I protect them, too.
110
00:06:24,042 --> 00:06:26,333
It's our duty to do that.
111
00:06:31,875 --> 00:06:34,500
Yeah, that's a nice one there,
Porkchop.
112
00:06:38,583 --> 00:06:39,833
Nice one there.
113
00:06:49,292 --> 00:06:51,542
They got a gator
right there swimming.
114
00:06:51,708 --> 00:06:53,375
They got a gator right here,
Porkchop.
115
00:06:53,500 --> 00:06:55,625
They got a lot of gators
in this area.
116
00:06:56,875 --> 00:06:58,292
Oh, hold on, cuz.
117
00:06:58,417 --> 00:06:59,875
Watch him, cuz.
Watch him, cuz.
118
00:07:01,458 --> 00:07:04,542
Aah.
Whoo, man.
119
00:07:04,708 --> 00:07:06,167
That's a big one there, cuz.
He's pulling, cuz.
120
00:07:06,292 --> 00:07:08,000
-He's pulling rope, yeah.
-Yeah, he's pulling rope. cuz.
121
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
I got him, cuz, I got it.
122
00:07:11,625 --> 00:07:13,375
He gonna whip our ass
with that tail, man.
123
00:07:13,542 --> 00:07:15,500
-Yeah.
-Gimme a shot, buddy.
124
00:07:16,375 --> 00:07:17,542
Come on, cuz, get him.
125
00:07:21,333 --> 00:07:23,583
[gunshot]
126
00:07:25,333 --> 00:07:27,417
Whoo, man!
Give me some, buddy.
127
00:07:27,542 --> 00:07:29,542
That'll get him.
128
00:07:32,375 --> 00:07:35,000
I'm happy we just got him away
from that community area, man.
129
00:07:35,167 --> 00:07:36,958
-Oh, yeah, cuz.
-Ah!
130
00:07:37,083 --> 00:07:38,750
This nine footer,
131
00:07:38,875 --> 00:07:42,042
less than half a mile
from people's homes,
132
00:07:42,167 --> 00:07:44,708
is a wake up call
for Leron and Porkchop.
133
00:07:44,875 --> 00:07:47,500
The danger to the community
is real.
134
00:07:47,583 --> 00:07:50,375
When alligators
get comfortable around people,
135
00:07:50,500 --> 00:07:52,417
that means they not running
from nobody,
136
00:07:52,542 --> 00:07:55,083
they running to you,
and that's a problem.
137
00:08:01,750 --> 00:08:02,833
Oh, man.
138
00:08:19,708 --> 00:08:21,958
Over on Bayou Sorrel,
139
00:08:22,083 --> 00:08:26,042
ever since his son Little
Willie took a job on land,
140
00:08:26,208 --> 00:08:28,750
veteran hunter Willie Edwards
has struggled.
141
00:08:28,875 --> 00:08:32,583
He now finds himself
in last place
142
00:08:32,708 --> 00:08:35,792
and will try making up
some ground treble hooking
143
00:08:35,875 --> 00:08:41,500
in a secret location that's not
easy to get in... or out of.
144
00:08:41,625 --> 00:08:42,833
About to cross
this little hill here,
145
00:08:42,917 --> 00:08:45,083
and I'm hoping
I can get across it.
146
00:08:45,208 --> 00:08:47,833
It looks pretty friggin' low.
147
00:08:47,958 --> 00:08:51,167
Get down here to it, but
we gotta go across that thing.
148
00:08:51,333 --> 00:08:53,833
They got a little borrow pit
where I fish at and everything,
149
00:08:53,958 --> 00:08:56,250
and they got a ridge
across the front of it.
150
00:08:56,375 --> 00:08:58,375
You gotta slide over
into the hole.
151
00:08:58,542 --> 00:09:00,208
Now, right across the hole
is 40 foot of water.
152
00:09:00,333 --> 00:09:01,500
I mean, you got plenty of water.
153
00:09:01,625 --> 00:09:03,167
But going across that hill,
154
00:09:03,292 --> 00:09:04,417
you gotta know
what you're doing.
155
00:09:04,542 --> 00:09:06,000
You gotta know how
to drive a boat,
156
00:09:06,167 --> 00:09:08,250
and I hope I can get in there
and I hope to get back out.
157
00:09:08,375 --> 00:09:10,375
I'm gonna just
have to be quick about it
158
00:09:10,542 --> 00:09:12,708
and roll with it and try it out.
159
00:09:12,833 --> 00:09:15,000
Yeah, look like the water level
went down a little bit,
160
00:09:15,083 --> 00:09:17,500
and, uh, that ain't good.
161
00:09:17,583 --> 00:09:20,125
See, it's low.
162
00:09:20,208 --> 00:09:22,500
Hold on.
163
00:09:24,625 --> 00:09:27,125
I don't know about this.
164
00:09:32,083 --> 00:09:34,042
[thud]
Whoa.
165
00:09:39,792 --> 00:09:41,500
Glad to make it, though.
166
00:09:41,625 --> 00:09:43,667
That was too close.
167
00:09:45,125 --> 00:09:47,292
The sandbar
will only get shallower
168
00:09:47,375 --> 00:09:48,917
as the morning goes on.
169
00:09:49,042 --> 00:09:53,542
Willie wastes no time
getting down to business.
170
00:09:55,458 --> 00:09:58,042
We right now,
we after a big alligator.
171
00:09:58,167 --> 00:09:59,500
He's right here bubbling.
172
00:09:59,667 --> 00:10:01,333
That one right there.
173
00:10:01,500 --> 00:10:03,083
Here we go.
174
00:10:20,042 --> 00:10:22,042
Yeah, a big one.
175
00:10:27,125 --> 00:10:28,833
We got a brute.
176
00:10:29,000 --> 00:10:31,042
Look how big this thing is.
177
00:10:31,167 --> 00:10:34,958
He's ripping it through my hands
like I don't know what.
178
00:10:35,042 --> 00:10:36,708
He's a big gator.
179
00:10:56,500 --> 00:10:58,208
[gunshot]
180
00:11:02,208 --> 00:11:04,458
Old big boy bit the dust.
181
00:11:04,542 --> 00:11:07,667
Good Lord have mercy,
what an alligator.
182
00:11:07,792 --> 00:11:10,208
Lord have mercy,
look at the head on that thing.
183
00:11:15,208 --> 00:11:17,958
Ain't easy by yourself.
184
00:11:18,042 --> 00:11:19,792
Come on, baby.
185
00:11:19,917 --> 00:11:24,875
This 12-foot beast could be
the ticket out of last place.
186
00:11:26,292 --> 00:11:27,333
[grunting]
187
00:11:27,500 --> 00:11:29,125
That is a big alligator.
188
00:11:29,208 --> 00:11:31,708
That'll get them tags.
189
00:11:31,833 --> 00:11:33,125
You know, I can treble hook--
I catch 'em--
190
00:11:33,250 --> 00:11:34,875
I can catch 'em all
with the treble hook.
191
00:11:35,042 --> 00:11:38,833
But the only big thing is
loading them in that boat I got
192
00:11:38,917 --> 00:11:40,083
that I'm working out of now.
193
00:11:40,208 --> 00:11:42,333
The side of the boat
is 30 inches tall,
194
00:11:42,500 --> 00:11:43,875
and you trying to load
195
00:11:44,042 --> 00:11:45,833
11, 12-foot alligator
in the boat by yourself,
196
00:11:45,958 --> 00:11:48,000
it ain't no--
it ain't an easy job.
197
00:11:48,083 --> 00:11:51,083
I mean, you got to strain
and put out
198
00:11:51,208 --> 00:11:52,667
to put that alligator
in the boat by yourself.
199
00:11:52,792 --> 00:11:54,542
And, I mean, the boat I got now,
200
00:11:54,708 --> 00:11:56,792
it's pretty hard to do.
201
00:11:56,875 --> 00:11:58,583
These big alligators like this
by myself,
202
00:11:58,708 --> 00:12:02,042
it's gonna slow me down
big time.
203
00:12:02,167 --> 00:12:09,083
But... I need that size
to get them tags.
204
00:12:10,792 --> 00:12:12,208
That's a gator.
205
00:12:28,083 --> 00:12:30,458
Farther out, on Bayou Petit,
206
00:12:30,583 --> 00:12:33,750
King of the Swamp Troy Landry
and his deckhand Pickle
207
00:12:33,875 --> 00:12:37,167
have secured tags
for some of the deepest swamp
208
00:12:37,292 --> 00:12:40,250
in south Louisiana.
209
00:12:40,375 --> 00:12:42,542
We gonna catch here, baby.
210
00:12:42,667 --> 00:12:44,625
That's deep water.
Catch a big one.
211
00:12:44,750 --> 00:12:48,000
Oh, a deep hole like this,
for sure.
212
00:12:48,167 --> 00:12:50,750
We're about to rack up.
Cha-ching.
213
00:12:50,875 --> 00:12:52,833
Pee-wee's daddy
told us about a place
214
00:12:52,958 --> 00:12:54,500
close to the Mississippi River
215
00:12:54,625 --> 00:12:56,292
which I think
could be good for us.
216
00:12:56,375 --> 00:12:58,500
When they was building
the interstates and all that,
217
00:12:58,625 --> 00:13:00,083
they used to dredge for shells.
218
00:13:00,208 --> 00:13:02,583
They dug it real deep,
that area.
219
00:13:02,708 --> 00:13:04,917
Big alligators
go with big water,
220
00:13:05,042 --> 00:13:07,250
so I'm pumped up
to go over there.
221
00:13:07,375 --> 00:13:10,833
-This is it, huh?
-Yeah. This is the spot
222
00:13:10,958 --> 00:13:13,625
I think your daddy was
telling you about right here.
223
00:13:13,708 --> 00:13:14,833
After they dredged it,
224
00:13:14,958 --> 00:13:16,958
it used to be
like 40 or 50 feet deep.
225
00:13:17,083 --> 00:13:18,833
See where them
little white trees is?
226
00:13:18,958 --> 00:13:21,708
Daddy said they pumped
a lot of shells there,
227
00:13:21,833 --> 00:13:23,083
and he said
they pumped a lot of shells.
228
00:13:23,208 --> 00:13:24,458
Look them little trees
right there.
229
00:13:24,583 --> 00:13:25,833
Okay.
230
00:13:29,083 --> 00:13:30,917
Oh, Pee-wee,
we got something here.
231
00:13:31,042 --> 00:13:34,292
Oh, yeah. I think
we got a land gator.
232
00:13:36,583 --> 00:13:38,750
Oh, yeah,
we got a good alligator
233
00:13:38,875 --> 00:13:40,083
way up there on the bank.
234
00:13:40,208 --> 00:13:43,125
-Way back there.
-He's back there.
235
00:13:45,167 --> 00:13:46,875
Watch him.
236
00:13:56,000 --> 00:13:57,250
Look like he's dead.
237
00:14:01,208 --> 00:14:04,500
By Bayou Petit, Troy goes
toe to toe with a land gator.
238
00:14:04,625 --> 00:14:06,667
Look like he's dead--
Whoa, watch him, Pee-wee!
239
00:14:06,792 --> 00:14:07,917
Watch him!
240
00:14:08,042 --> 00:14:09,167
Don't let him get in the boat.
241
00:14:09,292 --> 00:14:11,875
Oh! Oh!
Dude, this thing won't stop.
242
00:14:12,000 --> 00:14:13,958
-Oh!
-Watch him!
243
00:14:15,875 --> 00:14:16,875
Aah...
244
00:14:17,000 --> 00:14:18,667
Shoot! Shoot!
245
00:14:18,792 --> 00:14:19,667
Shoot!
246
00:14:19,792 --> 00:14:21,208
[gunshot]
247
00:14:22,917 --> 00:14:26,208
Whew. I didn't wanna shoot
towards you over there.
248
00:14:26,333 --> 00:14:29,083
Good thinking,
but Lord have mercy.
249
00:14:36,125 --> 00:14:40,458
At eight and a half feet long,
this is a nice catch,
250
00:14:40,542 --> 00:14:44,083
but Troy thinks they can do
even better in the deep water.
251
00:14:44,208 --> 00:14:45,958
You gotta give it time.
252
00:14:46,042 --> 00:14:47,792
You know, we put
a good set out yesterday,
253
00:14:47,917 --> 00:14:50,417
and I'll be able to tell you
at the end of the day
254
00:14:50,542 --> 00:14:51,833
what we catch.
255
00:14:51,958 --> 00:14:53,583
But I know they got
big alligators around.
256
00:14:53,708 --> 00:14:55,833
You got to be patient, Pee-wee.
257
00:14:56,000 --> 00:14:59,125
Have some patience.
258
00:15:05,542 --> 00:15:07,208
Outside Violet,
259
00:15:07,375 --> 00:15:10,958
Ronnie Adams
and his deckhand Timmy Aucoin
260
00:15:11,083 --> 00:15:13,708
have been stuck in
the bottom half of the rankings
261
00:15:13,875 --> 00:15:15,875
for the 350 tags.
262
00:15:16,042 --> 00:15:18,083
We gotta get a big one today.
263
00:15:18,208 --> 00:15:20,167
Oh, yeah, we need
a couple big ones.
264
00:15:20,292 --> 00:15:21,167
Yeah.
265
00:15:21,333 --> 00:15:22,875
Realizing their predicament,
266
00:15:23,042 --> 00:15:24,667
they aim to make a big push
267
00:15:24,833 --> 00:15:28,000
by hunting in one of Ronnie's
favorite honey holes.
268
00:15:28,167 --> 00:15:29,750
We're heading out to an area
269
00:15:29,875 --> 00:15:32,500
that I know
is loaded with big gators,
270
00:15:32,667 --> 00:15:34,208
and I feel like
we're gonna have a good time
271
00:15:34,333 --> 00:15:36,000
at putting big gators
in the boat.
272
00:15:36,125 --> 00:15:38,167
You know, 10-foot plus, bigger.
273
00:15:38,250 --> 00:15:40,167
And I'm excited about this area.
274
00:15:40,292 --> 00:15:41,542
I can't wait to get in there.
275
00:15:41,708 --> 00:15:43,917
I hope Legend's
as excited as me.
276
00:15:48,875 --> 00:15:50,833
Oh, yeah, oh, yeah, baby.
277
00:15:50,917 --> 00:15:52,875
We down, baby. We downtown.
278
00:15:53,000 --> 00:15:55,417
I seen something
in the water there.
279
00:15:55,542 --> 00:15:56,583
-Huh?
-It's a big one.
280
00:15:56,708 --> 00:15:58,458
-Big one?
-Think so.
281
00:15:58,542 --> 00:16:00,500
The pole's shaking for sure.
Look at that.
282
00:16:00,583 --> 00:16:02,500
-The pole's shaking?
-Yeah, he's pulling hard. Look.
283
00:16:02,625 --> 00:16:05,333
Oh, yeah, let me hold
that pole, brother.
284
00:16:08,458 --> 00:16:09,750
Here we go.
285
00:16:09,875 --> 00:16:11,042
-You got it?
-Yeah.
286
00:16:11,167 --> 00:16:12,333
Where it's going,
under the boat?
287
00:16:12,458 --> 00:16:13,708
-Under the boat, yeah.
-Give it to me.
288
00:16:13,833 --> 00:16:15,208
He's heavy.
289
00:16:19,208 --> 00:16:21,500
Oh, boy, look how big he is.
290
00:16:21,625 --> 00:16:23,542
Watch him, Timmy! Watch him!
291
00:16:23,667 --> 00:16:25,500
Boy, that's a monster, baby.
292
00:16:25,667 --> 00:16:26,958
Get him, baby.
293
00:16:28,333 --> 00:16:30,708
Ooh, what a way to start
the morning off, huh, bubba?
294
00:16:33,625 --> 00:16:37,000
Whoo-hoo! Golly, that
motherhumper's strong, Timmy.
295
00:16:37,167 --> 00:16:39,792
-Hold him steady.
-Whoo-hoo-hoo-hoo!
296
00:16:39,917 --> 00:16:42,583
Get him, T.
That's a good one, boy.
297
00:16:45,042 --> 00:16:46,542
He's trying to get under
the boat and cut that line.
298
00:16:46,708 --> 00:16:48,583
Whoo! Come on, big boy.
299
00:16:48,708 --> 00:16:52,042
Boy, that motherhumper's mad,
boy, this morning.
300
00:16:52,167 --> 00:16:54,042
-Hold him, hold him.
-I got him, baby.
301
00:16:54,167 --> 00:16:55,375
He's pulling the boat off--
Watch him.
302
00:16:55,542 --> 00:16:58,125
Get a shot on him, T.
303
00:17:00,083 --> 00:17:02,750
Pop him, bubba!
Drop the hammer on him, T!
304
00:17:04,792 --> 00:17:06,375
[gunshot]
305
00:17:08,750 --> 00:17:10,458
-That a boy, T!
-Whoo!
306
00:17:10,542 --> 00:17:11,833
Good job, brother.
307
00:17:11,958 --> 00:17:13,542
That a way to start
the morning off, huh?
308
00:17:13,667 --> 00:17:15,917
-10-footer in the boat, baby.
-Another one down.
309
00:17:16,042 --> 00:17:17,458
I love when we gotta use
that hook,
310
00:17:17,542 --> 00:17:19,667
because you know
he's a big mamajama.
311
00:17:19,833 --> 00:17:20,833
That's it.
312
00:17:21,000 --> 00:17:22,792
There we go, brother.
313
00:17:22,875 --> 00:17:23,917
All right,
I'm gonna pull him up over.
314
00:17:24,042 --> 00:17:25,083
-You ready?
-Yup.
315
00:17:25,208 --> 00:17:26,875
One, two, three.
316
00:17:27,000 --> 00:17:30,375
Oh, Lord. Roll him, T.
317
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
All right.
318
00:17:32,125 --> 00:17:34,000
Look at this hammer here, T.
319
00:17:34,083 --> 00:17:35,625
I can barely get the tail in.
320
00:17:35,708 --> 00:17:38,917
Hell, yeah, Timmy.
321
00:17:39,042 --> 00:17:41,208
Hell, yeah, my brother.
322
00:17:41,375 --> 00:17:44,000
Oh, he's lost
a foot of tail, dude.
323
00:17:44,125 --> 00:17:45,167
Oh, look at that.
324
00:17:45,333 --> 00:17:46,917
This would be an 11-footer.
325
00:17:47,042 --> 00:17:49,125
If we had the rest of the tail
it might be.
326
00:17:49,250 --> 00:17:50,292
We wanna catch the one
that chewed this off.
327
00:17:50,417 --> 00:17:51,917
Yes.
328
00:17:52,042 --> 00:17:55,875
This 10-footer will help the
hunters rise in the rankings,
329
00:17:56,000 --> 00:17:58,375
and hopefully
Ronnie's honey hole
330
00:17:58,500 --> 00:18:00,625
will deliver even more giants.
331
00:18:00,750 --> 00:18:04,167
I mean, it's a 10-footer,
332
00:18:04,292 --> 00:18:06,917
but this one's missing about
10 to 12 inches off his tail,
333
00:18:07,042 --> 00:18:10,583
We doing good,
but we got robbed a little.
334
00:18:22,833 --> 00:18:24,417
In Bayou Choupique,
335
00:18:24,542 --> 00:18:27,542
Daniel and Dorien
are targeting infertile bulls
336
00:18:27,708 --> 00:18:30,583
to protect future
gator populations
337
00:18:30,708 --> 00:18:35,083
and load up
on some giants as well.
338
00:18:35,208 --> 00:18:37,208
This area right here,
339
00:18:37,333 --> 00:18:42,000
I'm having trouble with some of
the females being fertilized.
340
00:18:42,125 --> 00:18:44,542
The eggs are not fertilized.
341
00:18:44,667 --> 00:18:47,333
We have to get out
some of these sterile bulls.
342
00:18:47,417 --> 00:18:50,167
You got four nests in a row
343
00:18:50,250 --> 00:18:53,417
right here in this area
and they're all clear.
344
00:18:53,542 --> 00:18:57,042
That bull just got too old
to breed these females.
345
00:18:57,167 --> 00:18:59,458
But he's still big enough
346
00:18:59,583 --> 00:19:02,500
to kick any young bull's ass
from breeding 'em.
347
00:19:04,167 --> 00:19:07,125
I had a sterile bull back here.
348
00:19:07,208 --> 00:19:09,792
That might be him.
349
00:19:14,708 --> 00:19:16,792
And we gonna tie it off.
350
00:19:18,958 --> 00:19:22,500
Just in case it's one of those
bulls with a bad prostate.
351
00:19:24,333 --> 00:19:26,250
Let's check him out here.
352
00:19:32,083 --> 00:19:34,542
Oh, that's strong.
Get him, pa.
353
00:19:36,333 --> 00:19:39,500
Bring him back to me.
Give me a shot.
354
00:19:40,708 --> 00:19:42,417
Give me a shot.
355
00:19:47,667 --> 00:19:49,667
[gunshot]
356
00:19:56,375 --> 00:19:58,958
This bull helps their average,
357
00:19:59,042 --> 00:20:02,333
but Daniel believes
there are bigger sterile giants
358
00:20:02,417 --> 00:20:04,292
lurking in this swamp.
359
00:20:04,375 --> 00:20:06,833
Looks like about
a nine-and-a-half footer, pa.
360
00:20:06,917 --> 00:20:08,458
Yes, sir.
361
00:20:08,542 --> 00:20:11,542
A nine-and-a-half-foot alligator
is a great alligator,
362
00:20:11,667 --> 00:20:13,375
but we have to be
a little more selective
363
00:20:13,542 --> 00:20:16,583
and target the big sterile bulls
that are causing the problems.
364
00:20:16,708 --> 00:20:20,292
This alligator right here
is probably 15 years old.
365
00:20:21,375 --> 00:20:25,833
The one I'm after
is 75, 80 years old.
366
00:20:43,292 --> 00:20:45,750
Farther east near Vacherie...
367
00:20:49,458 --> 00:20:53,167
Leron and Porkchop
are going after monster gators
368
00:20:53,292 --> 00:20:55,625
threatening
the local community.
369
00:20:59,500 --> 00:21:00,583
Oh, ain't got nothin' on it.
370
00:21:00,708 --> 00:21:03,625
We gotta fix this situation,
Porkchop.
371
00:21:03,708 --> 00:21:06,500
It's very important
protecting our community
372
00:21:06,583 --> 00:21:08,000
when it comes to these gators.
373
00:21:08,167 --> 00:21:09,583
Hopefully we find
some of the bigger ones
374
00:21:09,708 --> 00:21:12,500
that've been threatening people
around here.
375
00:21:19,708 --> 00:21:22,458
Don't look good at all,
Porkchop.
376
00:21:22,542 --> 00:21:23,750
No, man.
377
00:21:29,292 --> 00:21:30,583
Yeah.
378
00:21:30,708 --> 00:21:33,375
We will get the job done
some kind of way.
379
00:21:43,375 --> 00:21:46,958
Alligator, they can smell
that chicken a mile away,
380
00:21:47,042 --> 00:21:52,542
so if that scent's real strong,
they coming for it.
381
00:21:59,167 --> 00:22:01,417
Great thinking, man.
382
00:22:05,250 --> 00:22:06,667
Yeah.
383
00:22:09,458 --> 00:22:12,458
Porkchop came up with the idea
to take the chicken juice
384
00:22:12,542 --> 00:22:14,667
and made a trail
all through there.
385
00:22:14,750 --> 00:22:18,708
Man, I sure hope this works,
but I guess we'll find out.
386
00:22:26,292 --> 00:22:27,583
Ooh, yeah, cuz.
387
00:22:28,125 --> 00:22:29,250
Ready?
388
00:22:29,375 --> 00:22:31,458
All right, you good.
389
00:22:54,125 --> 00:22:57,250
Meanwhile in Bayou Sorrel,
390
00:22:57,375 --> 00:23:00,000
Willie Edwards
is stalking giants.
391
00:23:01,583 --> 00:23:04,375
But with water levels sinking
and a set of lines
392
00:23:04,500 --> 00:23:07,500
he still needs to run
across the sandbar,
393
00:23:07,583 --> 00:23:10,333
time is not on his side.
394
00:23:10,500 --> 00:23:12,000
Get one shot on this one.
395
00:23:20,792 --> 00:23:23,417
Oh, man.
396
00:23:23,542 --> 00:23:25,000
That was it right there.
397
00:23:25,125 --> 00:23:26,917
When I'm by myself like this,
398
00:23:27,042 --> 00:23:28,667
I mean, you just gotta stay
far back off of 'em
399
00:23:28,792 --> 00:23:30,583
and let 'em settle down
and just have patience.
400
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
It's just taking too long
on this one here,
401
00:23:32,958 --> 00:23:34,792
and I might
have to get it quick.
402
00:23:36,792 --> 00:23:39,792
I don't know what kind of knots
I got here.
403
00:23:51,833 --> 00:23:53,667
Got his ass now.
404
00:24:01,375 --> 00:24:02,917
[bleep] Damn!
405
00:24:08,833 --> 00:24:12,500
Good Lord have mercy,
that thing was pulling.
406
00:24:15,500 --> 00:24:17,667
Got something for you, big boy.
407
00:24:25,542 --> 00:24:26,833
[gunshot]
408
00:24:40,208 --> 00:24:43,167
This 10-footer gets Willie
a step closer
409
00:24:43,292 --> 00:24:45,000
to moving out of last place,
410
00:24:45,125 --> 00:24:48,542
but he still needs to make it
back across the sandbar
411
00:24:48,667 --> 00:24:51,500
to run his lines.
412
00:24:51,625 --> 00:24:54,458
Go right here
and get a little start.
413
00:25:08,625 --> 00:25:09,667
I'm trying to get out of here.
414
00:25:09,750 --> 00:25:12,958
[thud]
Oh, [bleep] we hit ground.
415
00:25:13,083 --> 00:25:17,333
Oh, no!
Oh, no!
416
00:25:17,458 --> 00:25:19,750
Son of a bitch.
417
00:25:27,917 --> 00:25:29,750
Choo-whoo.
418
00:25:33,250 --> 00:25:35,500
[bleep] Damn, man!
419
00:25:38,875 --> 00:25:42,167
Golly.
Getting all the gators out.
420
00:25:42,250 --> 00:25:43,958
Get the weight, we get off.
421
00:25:44,042 --> 00:25:47,167
Get it where we can,
uh, get the boat light.
422
00:25:47,292 --> 00:25:48,792
Only way to solve that
423
00:25:48,875 --> 00:25:50,625
is I'm gonna have to take
alligators out of the boat,
424
00:25:50,708 --> 00:25:52,125
and I'm gonna have
to get behind this thing
425
00:25:52,250 --> 00:25:53,542
and just manpower
to push it off.
426
00:25:53,667 --> 00:25:55,583
Ain't too many people
know where I'm at.
427
00:25:55,708 --> 00:25:57,667
I might have to take
everything out of the boat,
428
00:25:57,833 --> 00:25:59,292
even the gas tank, everything.
429
00:25:59,417 --> 00:26:01,250
But we'll see what it's gonna do
430
00:26:01,375 --> 00:26:02,333
after unloading the alligators
431
00:26:02,458 --> 00:26:03,917
and see if I can move it
by then.
432
00:26:05,417 --> 00:26:07,208
[grunting]
433
00:26:07,333 --> 00:26:09,208
Got it. I'm getting it.
434
00:26:10,833 --> 00:26:13,292
Ahh!
435
00:26:13,375 --> 00:26:17,083
I mean, goodness gracious.
436
00:26:18,500 --> 00:26:21,208
[grunting]
437
00:26:23,583 --> 00:26:26,333
After pushing his boat
off the sandbar
438
00:26:26,417 --> 00:26:28,000
and reloading his gators,
439
00:26:28,083 --> 00:26:30,500
Willie still has
20 lines to run
440
00:26:30,583 --> 00:26:32,375
before his day is done.
441
00:26:32,500 --> 00:26:35,208
Man, that was a job, man.
442
00:26:36,375 --> 00:26:38,542
Late in the day now, man.
443
00:26:38,708 --> 00:26:41,333
Ain't doing that again.
444
00:26:41,458 --> 00:26:44,958
Man, that was almost
a bad situation.
445
00:26:56,292 --> 00:26:58,000
In Bayou Petit,
446
00:26:58,083 --> 00:27:03,167
Troy and Pickle are betting
on deep water to catch giants,
447
00:27:03,250 --> 00:27:07,917
but so far they haven't nabbed
the behemoths they're after.
448
00:27:08,042 --> 00:27:09,583
There's supposed to be
huge alligators
449
00:27:09,708 --> 00:27:11,583
back here in this deep water.
450
00:27:11,708 --> 00:27:13,458
and it's just not
coming true for us,
451
00:27:13,542 --> 00:27:15,250
and we hurting our average.
452
00:27:21,875 --> 00:27:24,583
Oh, that one look tight,
Pee-wee.
453
00:27:32,667 --> 00:27:34,875
Look like a disaster.
454
00:27:40,833 --> 00:27:42,000
Bring him up, bring him up.
455
00:27:44,583 --> 00:27:46,750
Whoo!
456
00:27:46,875 --> 00:27:48,000
Unh!
457
00:27:48,125 --> 00:27:49,292
Show him who's the boss,
Pee-wee.
458
00:27:51,833 --> 00:27:52,667
-Watch him.
-[Pickle, indistinct]
459
00:27:52,792 --> 00:27:55,042
-Watch him!
-Aah!
460
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
Fight him, P!
Fight him.
461
00:28:00,458 --> 00:28:02,625
Whoo!
462
00:28:07,333 --> 00:28:09,167
Unh!
463
00:28:09,292 --> 00:28:10,917
Shoot!
464
00:28:15,708 --> 00:28:17,042
Whoo!
465
00:28:17,208 --> 00:28:18,667
Good shot.
466
00:28:21,333 --> 00:28:24,458
Hope we get one big enough
to use the winch today.
467
00:28:24,542 --> 00:28:28,292
At eight feet long,
this certainly isn't the size
468
00:28:28,375 --> 00:28:29,833
Troy was hoping to catch here.
469
00:28:29,958 --> 00:28:32,083
Grab the leg.
Let the head go.
470
00:28:32,208 --> 00:28:34,958
One, two, three.
471
00:28:37,000 --> 00:28:38,583
There's nothing more important
472
00:28:38,708 --> 00:28:40,958
as it is to know
where the deep water's at.
473
00:28:41,042 --> 00:28:44,917
But in the swamps,
it changes so much every year.
474
00:28:45,042 --> 00:28:47,292
Every year in the spring,
we flood.
475
00:28:47,417 --> 00:28:49,083
When the water goes down,
476
00:28:49,208 --> 00:28:50,708
that's when
you notice the changes.
477
00:28:50,875 --> 00:28:53,625
What silted up, what got deeper,
478
00:28:53,708 --> 00:28:55,000
what got more shallow.
479
00:28:55,167 --> 00:28:56,833
You know,
every spring it changes.
480
00:29:03,875 --> 00:29:05,792
I got us a little drag.
481
00:29:05,917 --> 00:29:09,167
Pee-wee's dad said
they dredged this out years ago
482
00:29:09,292 --> 00:29:11,833
when they made the interstate,
but that was in the sixties.
483
00:29:11,958 --> 00:29:15,167
So now we gotta figure out
what parts are still deep.
484
00:29:15,250 --> 00:29:17,208
So I just bought
an old hook-net drag,
485
00:29:17,333 --> 00:29:20,667
and we dropping the drag
and we marked it every 10 feet.
486
00:29:20,833 --> 00:29:22,333
We put a little piece of ribbon
on the rope.
487
00:29:22,417 --> 00:29:24,875
We gonna figure out
where the deepest spot is,
488
00:29:25,042 --> 00:29:26,375
and that's where
we gonna set our lines.
489
00:29:29,292 --> 00:29:30,583
Ho. Oh, oh.
490
00:29:30,708 --> 00:29:32,167
Ooh, you went down
a little far there.
491
00:29:32,292 --> 00:29:35,750
Damn. It's a good
40 to 50 foot here.
492
00:29:35,875 --> 00:29:37,375
Good, good.
493
00:29:37,500 --> 00:29:39,250
There's not a lot of places
that's 40 foot deep,
494
00:29:39,375 --> 00:29:41,750
and when you find one,
you can believe
495
00:29:41,875 --> 00:29:43,500
if there's some
big alligators around,
496
00:29:43,625 --> 00:29:44,750
that's where they gonna be.
497
00:29:44,875 --> 00:29:46,083
They feel safe there.
498
00:29:46,208 --> 00:29:47,500
This where we need to focus,
right here.
499
00:29:47,583 --> 00:29:48,667
Perfect, perfect.
500
00:29:48,792 --> 00:29:49,917
You wanna throw a few lines out?
501
00:29:50,042 --> 00:29:51,625
Yeah, I think if we circle
this deep point,
502
00:29:51,750 --> 00:29:53,625
we ought to get a couple.
503
00:29:53,708 --> 00:29:55,333
Got a few lines ready?
504
00:29:55,417 --> 00:29:56,583
Yeah, I got some ready.
505
00:29:56,708 --> 00:29:57,500
They're hanging
on the side of the bow.
506
00:29:57,625 --> 00:29:59,875
Let's put them right here.
507
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
Outside Violet...
508
00:30:09,625 --> 00:30:11,292
We are coming to play.
509
00:30:11,375 --> 00:30:13,833
Ronnie and Timmy
are off to a strong start,
510
00:30:13,958 --> 00:30:16,375
but they need
to keep catching monsters
511
00:30:16,500 --> 00:30:19,375
if they want to climb
out of fourth place.
512
00:30:19,542 --> 00:30:21,000
Boy, we need to set the tempo
513
00:30:21,125 --> 00:30:23,875
and let Troy and them know
we coming to play ball, bro.
514
00:30:24,042 --> 00:30:25,875
Sounds like a plan.
515
00:30:26,000 --> 00:30:27,542
In the long run, these 350 tags
516
00:30:27,667 --> 00:30:28,750
are gonna help
me and my family out,
517
00:30:28,875 --> 00:30:30,125
and I need 'em.
518
00:30:30,250 --> 00:30:32,333
Right now
we're half into the season,
519
00:30:32,417 --> 00:30:33,833
and I'm going into an area
520
00:30:33,917 --> 00:30:36,458
that I know is gonna produce
nothin' but big gators.
521
00:30:37,958 --> 00:30:42,958
It's down...and down, boy.
522
00:30:43,042 --> 00:30:45,083
-Oh, both of 'em are.
-Hell, yeah.
523
00:30:47,542 --> 00:30:49,083
Yeah.
524
00:30:49,208 --> 00:30:51,500
Oh, yeah, look,
it's going underneath the water.
525
00:30:51,667 --> 00:30:53,333
Got something good here.
526
00:30:59,208 --> 00:31:00,750
Oh, yeah.
Oh, it's a big one.
527
00:31:00,875 --> 00:31:02,167
He's way over there.
528
00:31:02,292 --> 00:31:04,375
Oh, yeah, yeah, yeah,
get your gun ready, boy.
529
00:31:04,542 --> 00:31:07,125
Give me that.
530
00:31:07,208 --> 00:31:09,500
Dude, he's about to pull
that cane out the water, bro.
531
00:31:09,625 --> 00:31:10,958
Yeah, he's a big one.
532
00:31:14,958 --> 00:31:15,875
Get ready.
533
00:31:16,000 --> 00:31:18,333
-Golly!
-Hold him.
534
00:31:18,417 --> 00:31:19,500
Watch him, Timmy!
535
00:31:21,250 --> 00:31:23,625
Whoo-hoo!
536
00:31:23,708 --> 00:31:25,833
Come on, get the shot.
537
00:31:27,458 --> 00:31:28,625
Rolling like crazy.
538
00:31:28,708 --> 00:31:30,125
Whoo-hoo, boy.
539
00:31:30,250 --> 00:31:31,833
Watch him, T!
540
00:31:35,958 --> 00:31:37,500
-Outside Violet...
-Watch him, Timmy!
541
00:31:37,583 --> 00:31:38,750
Ronnie and Timmy
542
00:31:38,875 --> 00:31:41,375
are trying to take out
a monster.
543
00:31:42,625 --> 00:31:44,333
Lord, that's a big motherhumper.
544
00:31:44,417 --> 00:31:45,792
Right there, T.
545
00:31:45,875 --> 00:31:48,125
Hold him steady.
546
00:31:55,875 --> 00:31:57,167
-Yeah, baby!
-Whoo!
547
00:31:57,292 --> 00:31:59,167
That's the way
to change your luck.
548
00:31:59,250 --> 00:32:01,792
We'll pick him up
one high good one.
549
00:32:01,917 --> 00:32:03,000
-All right.
-There we go.
550
00:32:03,125 --> 00:32:06,875
Roll him, T.
Roll him, T.
551
00:32:09,542 --> 00:32:11,458
All right, baby!
552
00:32:11,542 --> 00:32:12,833
That might be 11-footer.
553
00:32:12,958 --> 00:32:15,292
I think he is.
Look at the size of the head.
554
00:32:15,375 --> 00:32:17,667
T, this one's missing
a foot of tail, too.
555
00:32:17,792 --> 00:32:19,833
-Really?
-Yeah, look at him.
556
00:32:19,958 --> 00:32:22,000
He done got bit off.
557
00:32:22,125 --> 00:32:25,208
This is the second gator
we caught, T.
558
00:32:25,375 --> 00:32:27,000
We're missing tail,
a foot of tail.
559
00:32:27,125 --> 00:32:30,167
Man, there must be a gator
around here chewing on 'em.
560
00:32:30,292 --> 00:32:33,333
With the 350 tags at stake,
561
00:32:33,458 --> 00:32:35,375
our average
is gonna mess it all up.
562
00:32:35,500 --> 00:32:38,833
He's trying to cut all these
other gators down to his size.
563
00:32:39,000 --> 00:32:41,208
Must have him
a short-man syndrome.
564
00:32:41,333 --> 00:32:43,167
Or should I say
a short-alligator syndrome.
565
00:32:43,333 --> 00:32:44,333
Yeah, yeah.
566
00:32:44,417 --> 00:32:46,125
This gator here,
we named him Napoleon,
567
00:32:46,250 --> 00:32:48,750
because to me,
it's a short-man syndrome.
568
00:32:48,875 --> 00:32:51,917
He's like all these big gators,
he's eaten half their tails
569
00:32:52,042 --> 00:32:53,917
like he's trying
to make 'em down to his level.
570
00:32:54,042 --> 00:32:55,875
Being 6-5 most of my life,
571
00:32:56,042 --> 00:32:58,167
I know a lot of people
just like Napoleon
572
00:32:58,292 --> 00:32:59,875
that got
that short-man syndrome,
573
00:33:00,000 --> 00:33:01,167
and they kind of get intimidated
574
00:33:01,292 --> 00:33:02,917
by bigger people
being around them.
575
00:33:03,042 --> 00:33:04,333
So they gotta act tough
576
00:33:04,458 --> 00:33:06,167
to try to bring you back down
to their level.
577
00:33:06,292 --> 00:33:08,875
Well, that crap don't work
out here in the swamp.
578
00:33:09,000 --> 00:33:10,792
We gotta teach him a lesson.
579
00:33:10,875 --> 00:33:14,208
We coming for you, Napoleon!
580
00:33:25,708 --> 00:33:28,625
Outside Vacherie...
581
00:33:31,000 --> 00:33:32,625
Leron and Porkchop
are on a mission
582
00:33:32,708 --> 00:33:36,458
to rid the local community
of aggressive gators.
583
00:33:46,292 --> 00:33:49,125
Just like we in competition
for them 350 tags,
584
00:33:49,208 --> 00:33:52,958
them gators in competition
for a full belly,
585
00:33:53,083 --> 00:33:54,250
and they don't care
where they get it from:
586
00:33:54,375 --> 00:33:55,917
from a white bird,
from another gator,
587
00:33:56,042 --> 00:33:58,458
from a child or a dog,
anything.
588
00:33:58,542 --> 00:34:00,417
You know, when they hungry
they gonna attack.
589
00:34:19,875 --> 00:34:21,375
Yeah, look like something.
590
00:34:22,708 --> 00:34:24,000
Hold up.
591
00:34:36,208 --> 00:34:37,458
Yeah, we got something.
592
00:34:37,542 --> 00:34:39,042
You pulling on it?
593
00:34:39,875 --> 00:34:41,167
I'ma get it.
594
00:34:59,500 --> 00:35:00,875
-Whoo!
-I'm gonna grab the line!
595
00:35:01,000 --> 00:35:02,458
He aggressive.
596
00:35:04,792 --> 00:35:06,625
Grab it so I can get
a better shot on him.
597
00:35:06,708 --> 00:35:09,000
Cuz, now hold on.
I gotta get him now. I got him.
598
00:35:09,083 --> 00:35:10,833
Keep him up like that,
Porkchop.
599
00:35:10,958 --> 00:35:11,875
-Keep him right there.
-I got it.
600
00:35:12,042 --> 00:35:13,333
Keep him right there.
601
00:35:16,667 --> 00:35:18,333
[gunshot]
602
00:35:21,000 --> 00:35:23,333
-Ha!
-Whoo!
603
00:35:31,167 --> 00:35:32,625
Oh, yeah.
604
00:35:34,167 --> 00:35:37,500
This seven footer
may not be huge,
605
00:35:37,625 --> 00:35:41,000
but catching any gator this
close to homes and playgrounds
606
00:35:41,083 --> 00:35:42,875
is a cause for alarm.
607
00:35:43,000 --> 00:35:45,458
Not too far
from where we caught it,
608
00:35:45,542 --> 00:35:47,333
right over the levee
is a playground.
609
00:35:47,458 --> 00:35:50,167
A little kid come around,
fall in the water,
610
00:35:50,292 --> 00:35:52,208
and a gator end up
taking him...
611
00:35:52,375 --> 00:35:55,625
Man, that's a scary thought
just thinking about that, man.
612
00:35:57,375 --> 00:35:58,667
Yup.
613
00:36:17,792 --> 00:36:19,167
In Bayou Choupique,
614
00:36:19,292 --> 00:36:22,250
Daniel and Dorien
search the area
615
00:36:22,375 --> 00:36:25,125
for big, old infertile bulls.
616
00:36:28,208 --> 00:36:30,708
I've got a really big
sterile bull
617
00:36:30,833 --> 00:36:34,375
that's living right up here.
618
00:36:35,292 --> 00:36:37,625
Hope I can spot him.
619
00:36:37,708 --> 00:36:38,667
Is that one right there?
620
00:36:38,750 --> 00:36:40,250
Yeah, look big.
621
00:36:40,375 --> 00:36:42,333
These alligators
were at one time
622
00:36:42,458 --> 00:36:45,417
on the endangered species list,
623
00:36:45,542 --> 00:36:48,208
so these bulls
have played a vital role
624
00:36:48,333 --> 00:36:52,833
in the development
and comeback of the alligator.
625
00:36:52,958 --> 00:36:56,708
But they've done their job.
626
00:36:56,833 --> 00:36:59,167
Time for 'em to go.
627
00:37:01,708 --> 00:37:03,250
Line's down, pa.
628
00:37:03,375 --> 00:37:05,167
Been staying right here.
629
00:37:05,250 --> 00:37:07,458
What a giant.
630
00:37:16,292 --> 00:37:20,250
See what you got.
I'll get a backup gun.
631
00:37:20,375 --> 00:37:22,167
Oh, no, he's a bull.
632
00:37:22,250 --> 00:37:24,208
He's a pretty good one, pa.
Hold on.
633
00:37:24,375 --> 00:37:27,083
-Just back me up.
-Oh, yeah.
634
00:37:27,208 --> 00:37:31,375
-Watch yourself. He rising up.
-Oh, that's a good alligator.
635
00:37:31,500 --> 00:37:32,917
That's one of them
non-fertile bulls.
636
00:37:33,042 --> 00:37:34,917
Oh. [whistles]
637
00:37:35,042 --> 00:37:36,208
Oh, he wants to come after me.
638
00:37:36,333 --> 00:37:39,375
Ooh, look at him.
He looks angry.
639
00:37:39,542 --> 00:37:41,333
Let me see.
I have to get behind him.
640
00:37:41,417 --> 00:37:43,833
-Yeah.
-Let me go around him, pa.
641
00:37:43,917 --> 00:37:46,167
Watch yourself.
642
00:37:46,292 --> 00:37:51,500
I hope there's no snakes
in here. Whoa!
643
00:37:55,292 --> 00:37:57,292
Whoa!
644
00:37:57,375 --> 00:38:01,250
Watch yourself.
He's rising up.
645
00:38:04,583 --> 00:38:06,667
[rifle clicks]
Oh, I'm out of bullets, pa.
646
00:38:06,792 --> 00:38:07,792
Throw me a bullet.
647
00:38:10,083 --> 00:38:11,500
Switch.
648
00:38:19,500 --> 00:38:21,958
-Whoa.
-You got it?
649
00:38:22,083 --> 00:38:24,375
[low growling]
650
00:38:29,208 --> 00:38:31,000
Oh!
651
00:38:31,083 --> 00:38:34,792
Wow! You got it.
652
00:38:36,833 --> 00:38:38,375
Good teeth.
653
00:38:38,500 --> 00:38:42,000
At 12 feet, this could be
one of the infertile bulls
654
00:38:42,167 --> 00:38:44,083
Daniel has been looking for.
655
00:38:44,208 --> 00:38:47,583
All right, open his mouth.
656
00:38:47,708 --> 00:38:50,667
We're gonna go up and try
to get his neck on it.
657
00:38:50,792 --> 00:38:51,708
Okay.
658
00:38:51,875 --> 00:38:53,667
One, two, go!
659
00:38:53,833 --> 00:38:55,000
Aah!
660
00:38:55,125 --> 00:38:57,083
Whoa. You okay?
661
00:38:57,208 --> 00:39:00,083
-Oh, my bad knee.
-Oh, boy.
662
00:39:00,208 --> 00:39:02,083
Mm.
663
00:39:02,208 --> 00:39:04,000
Too much power.
664
00:39:04,125 --> 00:39:07,000
He rolled against my bad knee.
665
00:39:07,167 --> 00:39:08,792
Let me help you up.
666
00:39:09,875 --> 00:39:12,042
I bet he's hurting
more than I am.
667
00:39:12,167 --> 00:39:13,625
You sure?
668
00:39:13,708 --> 00:39:15,417
I know he is.
669
00:39:15,542 --> 00:39:17,792
I don't have
a bullet in my head.
670
00:39:17,875 --> 00:39:19,042
[laughs]
671
00:39:19,167 --> 00:39:21,333
Getting older is a blessing.
672
00:39:21,458 --> 00:39:24,792
If I wasn't getting older,
I'd be dead, you know.
673
00:39:24,875 --> 00:39:27,458
[laughs]
674
00:39:27,542 --> 00:39:30,792
It's the--It's the best--
the best part.
675
00:39:30,875 --> 00:39:32,458
[laughs]
676
00:39:32,583 --> 00:39:35,833
Only the lucky get old.
677
00:39:36,000 --> 00:39:41,000
When your last name's Edgar,
takes a lot to cripple yourself.
678
00:39:54,458 --> 00:39:57,500
On Bayou Petit,
679
00:39:57,625 --> 00:39:59,167
as they hang a new set of lines
680
00:39:59,250 --> 00:40:03,167
in parts of the deepest swamp
in south Louisiana,
681
00:40:03,292 --> 00:40:05,375
Troy and Pickle take the time
682
00:40:05,500 --> 00:40:09,458
to discuss some needed
lifestyle adjustments.
683
00:40:09,542 --> 00:40:10,667
I gotta lose weight, dude.
684
00:40:10,792 --> 00:40:12,292
I don't know
how I'm gonna do it,
685
00:40:12,375 --> 00:40:14,625
but I have to lose weight.
686
00:40:14,708 --> 00:40:16,458
You don't know
how you're gonna do it?
687
00:40:16,583 --> 00:40:20,083
I've been 250
for the last 30 years.
688
00:40:20,208 --> 00:40:21,417
I walk in Duffy's this morning,
689
00:40:21,542 --> 00:40:24,000
you're eating a honeybun
the size of Texas.
690
00:40:24,125 --> 00:40:25,542
You don't know how.
691
00:40:25,708 --> 00:40:28,292
How I'ma do it?
Lord help me.
692
00:40:28,417 --> 00:40:30,750
Lord, stop selling honeybuns.
693
00:40:30,875 --> 00:40:33,375
Take 'em off the market.
[laughs]
694
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
Well, you see, you're talking,
695
00:40:35,625 --> 00:40:39,417
but you don't know
the whole story.
696
00:40:39,542 --> 00:40:42,458
I traded Hershey bars today.
697
00:40:42,583 --> 00:40:43,375
Instead of bringing
three Hershey bars,
698
00:40:43,542 --> 00:40:44,500
I didn't bring none.
699
00:40:44,625 --> 00:40:46,250
I ate a honeybun this morning.
700
00:40:46,375 --> 00:40:48,167
We traded, okay?
701
00:40:48,250 --> 00:40:49,833
I just look at food,
I gain weight.
702
00:40:49,958 --> 00:40:51,542
You look at it, huh?
703
00:40:51,667 --> 00:40:55,500
And I like to eat, man.
I love to eat.
704
00:40:55,583 --> 00:40:57,792
Your brain and your body
don't know the difference
705
00:40:57,875 --> 00:41:00,542
between a French fry
and a candy bar, okay?
706
00:41:00,667 --> 00:41:02,625
You need some salad
in your life.
707
00:41:02,708 --> 00:41:05,458
Salad? That's for rabbits.
708
00:41:05,542 --> 00:41:08,250
The rabbit eats the salad,
and I eat the rabbit.
709
00:41:08,375 --> 00:41:10,708
-I eat salad.
-There you go.
710
00:41:10,875 --> 00:41:13,167
I bet you'd enjoy
a good cucumber.
711
00:41:13,250 --> 00:41:14,958
[laughs]
712
00:41:21,583 --> 00:41:23,542
Outside Violet...
713
00:41:23,708 --> 00:41:26,667
We got to catch him.
714
00:41:26,833 --> 00:41:30,167
Ronnie and Timmy are stalking
a beast with an attitude
715
00:41:30,333 --> 00:41:31,708
they've named Napoleon.
716
00:41:31,833 --> 00:41:34,500
He's been biting the tails
off their gators
717
00:41:34,583 --> 00:41:37,625
and hurting their average.
718
00:41:37,750 --> 00:41:40,000
We got a serious problem
going on,
719
00:41:40,125 --> 00:41:42,833
because every gator we got on
a line, half their tail's gone.
720
00:41:43,000 --> 00:41:47,792
I mean, this gator,
he's a nuisance to me right now.
721
00:41:47,875 --> 00:41:49,708
Look at that, T.
722
00:41:49,875 --> 00:41:51,333
That's a big gator out there.
Look at the hump on him.
723
00:41:51,500 --> 00:41:53,417
Yeah, let's creep up there.
724
00:41:53,542 --> 00:41:55,833
All right, I'm ready
with the treble hook.
725
00:41:55,958 --> 00:41:58,000
All right, T, here we go, baby.
726
00:41:58,125 --> 00:42:00,125
Game on.
727
00:42:02,667 --> 00:42:06,000
It might be Napoleon.
728
00:42:18,583 --> 00:42:20,500
Look for bubbles.
729
00:42:27,000 --> 00:42:28,625
Right here.
730
00:42:32,667 --> 00:42:34,208
Look, way up ahead.
731
00:42:34,375 --> 00:42:36,667
I'm coming, T.
732
00:42:36,792 --> 00:42:39,292
He's coming straight at us.
733
00:42:43,208 --> 00:42:44,500
Right here.
734
00:42:53,375 --> 00:42:55,750
Oh, we passed him up.
735
00:42:59,167 --> 00:43:01,500
Oh, I got him! Ow! Ooh!
736
00:43:01,667 --> 00:43:02,708
What? What, T?
737
00:43:02,833 --> 00:43:04,292
Burned the [bleep]
out my fingers.
738
00:43:04,417 --> 00:43:08,750
Oh, T! Dang it, son.
739
00:43:08,875 --> 00:43:11,583
Man, we need to put a regular
rope on that thing, brother.
740
00:43:11,708 --> 00:43:14,042
No, man, this is cot--
This is mule tape.
741
00:43:14,167 --> 00:43:15,667
This stuff is the bomb.
742
00:43:15,792 --> 00:43:18,417
Yeah, but not if I can't hold it
with it cutting my hand.
743
00:43:18,542 --> 00:43:20,000
Dang.
744
00:43:20,167 --> 00:43:21,292
I hooked him.
745
00:43:21,375 --> 00:43:23,792
Yeah, you did hook him, bro.
746
00:43:23,875 --> 00:43:25,958
That's not even rope.
I don't even know what that is.
747
00:43:26,042 --> 00:43:27,000
What is this?
748
00:43:27,167 --> 00:43:29,208
It's that sharp edge.
Look at that.
749
00:43:29,333 --> 00:43:32,333
Man, cut me like a knife.
750
00:43:32,458 --> 00:43:35,167
Now I don't see nothin' no more.
751
00:43:35,333 --> 00:43:36,667
He ain't there no more.
752
00:43:36,750 --> 00:43:39,333
Getting that close
to nabbing Napoleon,
753
00:43:39,500 --> 00:43:43,667
only to lose him is a hard pill
for Ronnie to swallow,
754
00:43:43,792 --> 00:43:46,667
and he's a bit disappointed
in Timmy.
755
00:43:46,750 --> 00:43:48,542
He's a tough son of a gun,
don't get me wrong,
756
00:43:48,708 --> 00:43:50,125
but he wasn't tough
757
00:43:50,208 --> 00:43:51,708
when that gator ripped
that line out his hands.
758
00:43:51,875 --> 00:43:54,625
Dude, we had the bubbles going,
759
00:43:54,750 --> 00:43:57,042
leading us to the promised land.
760
00:43:57,167 --> 00:43:58,125
Man.
761
00:43:58,208 --> 00:44:00,125
We gotta catch this gator.
762
00:44:12,208 --> 00:44:14,292
Near Vacherie...
763
00:44:16,042 --> 00:44:18,833
Time is ticking
for Leron and Porkchop
764
00:44:19,000 --> 00:44:21,958
to clear the area
of big aggressive gators
765
00:44:22,042 --> 00:44:25,000
plaguing the local community.
766
00:44:26,917 --> 00:44:31,458
Yeah, Porkchop,
you care about the community,
767
00:44:31,542 --> 00:44:33,750
but do you care
about the captain?
768
00:44:33,875 --> 00:44:35,792
Yeah, I care about you, too.
You part of the community.
769
00:44:35,917 --> 00:44:37,375
No, I'm talking about, man,
770
00:44:37,500 --> 00:44:41,833
sometimes I don't be feeling
that secure sometimes.
771
00:44:41,917 --> 00:44:43,458
I showed you my soft side,
772
00:44:43,542 --> 00:44:47,000
and I ain't want that
to come out like that, Porkchop.
773
00:44:47,125 --> 00:44:49,250
-It's all good, cuz.
-[laughs]
774
00:44:49,375 --> 00:44:51,458
I know how you feel about me.
I know you love me.
775
00:44:51,542 --> 00:44:54,167
Just like we love our community,
I love you, too, cuz.
776
00:44:54,292 --> 00:44:56,875
Let's see if we can get
another one, cuz. Let's go.
777
00:44:58,500 --> 00:45:01,000
Our community is very important.
778
00:45:01,125 --> 00:45:03,042
We always try to stick together
and help someone.
779
00:45:03,167 --> 00:45:06,625
A big alligator like that
is dangerous to the community.
780
00:45:06,750 --> 00:45:08,167
But if he got his mind set
on something to eat, bro,
781
00:45:08,292 --> 00:45:11,083
he come and get it, and ain't
nothin' gonna stop him.
782
00:45:13,417 --> 00:45:15,000
Should take that, Porkchop,
what we got, what we got?
783
00:45:15,125 --> 00:45:17,000
I don't know, cuz.
Water boiler.
784
00:45:17,125 --> 00:45:20,667
Look, ooh, look at the fight
he's doing over there, buddy.
785
00:45:23,167 --> 00:45:25,958
Yeah, I know. You the boss.
You got it.
786
00:45:36,167 --> 00:45:37,958
Watch it now, watch the line.
787
00:45:41,542 --> 00:45:42,875
Oh!
788
00:45:43,000 --> 00:45:44,292
Watch him now, Porkchop.
789
00:45:44,417 --> 00:45:46,375
-Hold up, cuz.
-Yeah.
790
00:45:46,500 --> 00:45:47,708
Yeah, we got a lot going on.
791
00:45:55,000 --> 00:45:56,333
He under the boat, cuz.
792
00:45:56,417 --> 00:45:58,000
-Whoa!
-Whoo!
793
00:46:02,083 --> 00:46:04,500
-In Vacherie...
-He under the boat.
794
00:46:04,625 --> 00:46:08,500
Leron and Porkchop
are fighting a vicious beast.
795
00:46:08,667 --> 00:46:11,250
-Whoa!
-Whoo, watch yourself, Chop.
796
00:46:12,833 --> 00:46:16,125
-Uh! We gotta get him, cuz.
-Whoo, man!
797
00:46:16,250 --> 00:46:18,125
-Gimme a shot on him, Porkchop.
-I'm gonna give you a shot, cuz.
798
00:46:20,667 --> 00:46:23,417
-Oh!
-Oh, yeah, he's--he's after us.
799
00:46:23,542 --> 00:46:25,167
Whoa! Watch yourself, cuz.
800
00:46:25,250 --> 00:46:26,875
I see him.
801
00:46:28,750 --> 00:46:30,167
Don't worry about this guy.
802
00:46:30,292 --> 00:46:31,292
Come on, get him.
803
00:46:34,667 --> 00:46:36,875
[gunshot]
804
00:46:41,042 --> 00:46:43,167
Ha! Gimme some. Whoo, man.
805
00:46:47,042 --> 00:46:50,167
I thought he was about
to pull you in the water, man.
806
00:46:51,875 --> 00:46:54,125
After catching
this 12-foot monster,
807
00:46:54,208 --> 00:46:56,833
Leron is confident
they did their part
808
00:46:56,958 --> 00:46:59,000
to make the community safer.
809
00:46:59,083 --> 00:47:00,833
Man, I'm so pumped
and juiced up
810
00:47:01,000 --> 00:47:02,833
thinking about
how we got that thing
811
00:47:02,917 --> 00:47:04,125
away from them people, man.
812
00:47:04,250 --> 00:47:06,042
That could've been
all bad, buddy.
813
00:47:08,750 --> 00:47:10,917
Yes, sir, buddy.
814
00:47:11,875 --> 00:47:13,000
Saving our community,
815
00:47:13,125 --> 00:47:14,792
that's what it's all about.
816
00:47:14,875 --> 00:47:16,167
And the size that gator was,
817
00:47:16,250 --> 00:47:19,167
he could've easily eat
the average-size kid.
818
00:47:19,292 --> 00:47:22,167
So without a doubt
we're very thankful
819
00:47:22,292 --> 00:47:24,792
that we got that gator
away from that area.
820
00:47:24,875 --> 00:47:27,792
Now, that is a maneater.
821
00:47:42,625 --> 00:47:44,417
In Bayou Sorrel,
822
00:47:44,542 --> 00:47:48,000
after a stressful morning
of treble hooking,
823
00:47:48,125 --> 00:47:52,208
Willie has been running lines,
and they've been paying off.
824
00:47:58,417 --> 00:48:00,375
All tangled up.
825
00:48:18,083 --> 00:48:20,000
Yeah, he's big.
826
00:48:25,375 --> 00:48:27,250
Aah.
827
00:48:33,625 --> 00:48:35,500
Son of a bitch cut my finger.
828
00:48:45,417 --> 00:48:47,167
[gunshot]
829
00:49:01,958 --> 00:49:04,833
This 10-foot beast
adds to a successful day
830
00:49:04,958 --> 00:49:08,042
that can lift Willie
out of last place.
831
00:49:09,583 --> 00:49:11,583
Looking back on what I got
in the boat and everything,
832
00:49:11,708 --> 00:49:13,625
got some big alligators.
833
00:49:13,708 --> 00:49:15,917
Baited them just right and got
the hooks hanging just right.
834
00:49:16,042 --> 00:49:17,667
I mean, It gets you
pumped up excited
835
00:49:17,792 --> 00:49:19,167
when everything
starts working out
836
00:49:19,292 --> 00:49:21,625
and everything starts
going right for you.
837
00:49:21,708 --> 00:49:23,917
And, I mean, look like I'm gonna
get back in the competition.
838
00:49:24,042 --> 00:49:26,167
I'm still kinda behind
a little bit,
839
00:49:26,250 --> 00:49:28,583
but I'm coming back.
840
00:49:28,708 --> 00:49:29,917
It's paying off.
841
00:49:30,042 --> 00:49:32,792
I just stayed with it
and just kept on,
842
00:49:32,875 --> 00:49:35,167
kept on pushing,
843
00:49:35,292 --> 00:49:37,917
and it look like it turned out
to be a pretty good day.
844
00:49:51,542 --> 00:49:53,333
Back in Bayou Petit,
845
00:49:53,417 --> 00:49:56,000
Troy and Pickle
run a new set of lines
846
00:49:56,083 --> 00:49:59,542
they set along a much deeper
pocket of the swamp.
847
00:49:59,667 --> 00:50:02,583
I hope this works, Pee-wee,
'cause we running out of time.
848
00:50:05,000 --> 00:50:07,167
Where we started out
this morning,
849
00:50:07,250 --> 00:50:10,000
what we thought was the deepest
part was about 20 foot,
850
00:50:10,167 --> 00:50:12,417
and we didn't catch good
at all there.
851
00:50:12,542 --> 00:50:15,708
But Pee-wee and I figured out
exactly where the deep spot is,
852
00:50:15,875 --> 00:50:19,125
so now hopefully
we'll catch the big ones.
853
00:50:25,500 --> 00:50:28,000
Ooh, he's playing.
854
00:50:28,167 --> 00:50:29,708
Got something that look good.
855
00:50:29,875 --> 00:50:31,208
He's out in the deep, too.
856
00:50:37,000 --> 00:50:38,667
Unh.
857
00:50:39,917 --> 00:50:41,667
Look like a nice one, huh, P?
858
00:50:41,750 --> 00:50:44,417
Oh, yeah, he's pretty good.
859
00:50:44,542 --> 00:50:48,417
Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
860
00:50:50,000 --> 00:50:52,625
Watch that line.
861
00:50:54,125 --> 00:50:56,417
Whoo! It's a big one,
it's a big one.
862
00:51:00,667 --> 00:51:01,667
Show him who's the boss!
863
00:51:01,792 --> 00:51:03,542
Yeah.
864
00:51:05,417 --> 00:51:08,125
Oh! Whoo!
865
00:51:09,042 --> 00:51:11,333
Ready?
Here he come.
866
00:51:11,500 --> 00:51:12,375
-Oh!
-Whoa!
867
00:51:16,792 --> 00:51:19,583
In Bayou Petit, Pickle wrestles
a deepwater behemoth.
868
00:51:21,042 --> 00:51:23,125
-Oh!
-Oh!
869
00:51:25,000 --> 00:51:26,458
Ooh, he's a fighter.
870
00:51:29,042 --> 00:51:30,625
Bring him up,
bring him up.
871
00:51:30,708 --> 00:51:31,833
Ooh!
872
00:51:31,958 --> 00:51:33,333
Shoot!
873
00:51:37,083 --> 00:51:38,833
-Whoo!
-Ooh! Good shot.
874
00:51:38,958 --> 00:51:40,792
Good job, Pee-wee.
875
00:51:40,875 --> 00:51:42,417
We did it now.
876
00:51:42,542 --> 00:51:43,250
Mm, yup.
877
00:51:43,375 --> 00:51:44,500
We done did it now.
878
00:51:44,667 --> 00:51:46,583
Yup, yup, yup.
879
00:51:48,375 --> 00:51:49,625
Tell me when you're ready.
880
00:51:49,708 --> 00:51:51,042
-One--
-One, two, three!
881
00:51:51,208 --> 00:51:53,375
Just go for it, yup.
882
00:51:53,542 --> 00:51:55,208
Break your back.
883
00:51:55,375 --> 00:51:59,625
This 11-footer can help Troy
and Pickle stay in first place.
884
00:51:59,750 --> 00:52:01,333
Perfect.
885
00:52:01,458 --> 00:52:02,750
Good job.
886
00:52:02,875 --> 00:52:05,500
The more you know about an area,
the better off you are.
887
00:52:05,583 --> 00:52:09,542
And right here we got
about 35, 40 foot of water,
888
00:52:09,667 --> 00:52:12,333
and that tells me
why we catching so good.
889
00:52:12,458 --> 00:52:16,375
Little P, it's gonna help
our average big time.
890
00:52:16,500 --> 00:52:18,625
I know.
891
00:52:27,708 --> 00:52:29,708
Back in Bayou Choupique,
892
00:52:29,833 --> 00:52:31,458
Daniel Edgar is confident
893
00:52:31,542 --> 00:52:35,000
he can find another
sterile bull in the area.
894
00:52:35,125 --> 00:52:38,917
That's where his hole is,
right there.
895
00:52:39,042 --> 00:52:41,167
I see one, but that's not him.
896
00:52:41,250 --> 00:52:43,458
Too small.
897
00:52:43,542 --> 00:52:46,208
I've got a bull
that's too old to breed,
898
00:52:46,333 --> 00:52:49,333
and he's still big enough
to whip all the youngsters away.
899
00:52:49,458 --> 00:52:52,625
So time for him to go.
900
00:52:55,708 --> 00:52:57,625
Line's down.
901
00:53:02,000 --> 00:53:03,833
He's on the bank, pa.
902
00:53:03,958 --> 00:53:06,667
Giant.
903
00:53:11,208 --> 00:53:13,458
-Wow, look at him.
-That's a big bull, huh?
904
00:53:13,583 --> 00:53:14,583
Look at him, pa.
905
00:53:14,708 --> 00:53:17,417
Gol.
906
00:53:18,458 --> 00:53:19,792
Give me that big gun.
907
00:53:19,917 --> 00:53:21,583
I don't trust that little gun.
908
00:53:21,708 --> 00:53:23,333
Look at him.
909
00:53:23,458 --> 00:53:24,958
-Come on, pa.
-Be careful.
910
00:53:25,083 --> 00:53:26,583
I'm gonna have
to be tactical with him.
911
00:53:26,708 --> 00:53:27,792
Watch him, watch him.
912
00:53:27,875 --> 00:53:30,708
Be careful.
913
00:53:33,458 --> 00:53:36,000
Yeah, go under
and go around him.
914
00:53:36,167 --> 00:53:39,792
What a giant.
915
00:53:39,917 --> 00:53:40,958
[gator growling]
Watch yourself.
916
00:53:42,208 --> 00:53:43,792
Watch yourself, pa.
917
00:53:43,917 --> 00:53:45,833
He's right behind
that hard spot.
918
00:53:45,958 --> 00:53:47,625
Go around that tree, pa.
919
00:53:47,750 --> 00:53:48,958
Go around.
920
00:53:52,333 --> 00:53:53,958
[low growl]
921
00:53:54,083 --> 00:53:56,667
Just watch him, pa.
922
00:53:56,792 --> 00:53:58,125
Just straight down.
923
00:53:58,208 --> 00:54:00,750
[growling]
Get a shot.
924
00:54:00,875 --> 00:54:02,583
Watch him, pa.
925
00:54:15,875 --> 00:54:17,500
Watch him, pa.
926
00:54:19,250 --> 00:54:20,875
[gunshot]
Got him, pa!
927
00:54:21,042 --> 00:54:22,000
Good shot.
928
00:54:22,125 --> 00:54:23,917
[laughs]
929
00:54:24,042 --> 00:54:26,292
That's what I'm talking about.
930
00:54:26,375 --> 00:54:27,292
Look at the size of this thing.
931
00:54:27,375 --> 00:54:28,667
Look at the jaws on him.
932
00:54:28,833 --> 00:54:31,333
He's been the boss
for a long time.
933
00:54:31,458 --> 00:54:35,417
This alligator's been ruling
the swamp 50 years, pa.
934
00:54:35,542 --> 00:54:37,833
Look at him.
Time for a new king.
935
00:54:37,958 --> 00:54:39,250
-Younger blood.
-Yeah.
936
00:54:39,375 --> 00:54:40,833
This 12-foot behemoth
937
00:54:40,958 --> 00:54:43,500
will not only help
the Edgars' average,
938
00:54:43,583 --> 00:54:47,042
but will also ensure
a healthy gator population
939
00:54:47,167 --> 00:54:49,167
for years to come.
940
00:54:49,292 --> 00:54:52,042
Ready? One, two, go!
941
00:54:52,167 --> 00:54:54,167
It's just a real bonus
942
00:54:54,250 --> 00:54:56,333
getting these
non-fertile bulls out
943
00:54:56,417 --> 00:54:59,333
and adding
to our overall average.
944
00:54:59,500 --> 00:55:01,458
No matter how good you are,
you do need luck,
945
00:55:01,542 --> 00:55:04,958
and this year
luck's been on our side
946
00:55:05,042 --> 00:55:08,833
'cause a lot of our plans
have come together and worked.
947
00:55:08,958 --> 00:55:12,000
That's the last sterile bull
that's marked on the map.
948
00:55:12,125 --> 00:55:13,417
That's the end of 'em.
949
00:55:19,167 --> 00:55:20,542
That's how it's done, pa.
950
00:55:20,667 --> 00:55:21,958
Good job.
951
00:55:27,625 --> 00:55:30,000
In the marsh outside Violet...
952
00:55:30,083 --> 00:55:34,333
I can't believe we missed
that big 13-foot alligator
953
00:55:34,417 --> 00:55:35,625
'cause of that.
954
00:55:35,750 --> 00:55:37,500
It feel worse than it look,
for sure.
955
00:55:37,667 --> 00:55:41,167
Ronnie and Timmy
have their sights set
956
00:55:41,292 --> 00:55:43,667
on a gator they call Napoleon,
957
00:55:43,792 --> 00:55:46,292
who's been chewing off
the tails of larger bulls
958
00:55:46,375 --> 00:55:50,125
and hurting
the hunters' average.
959
00:55:50,208 --> 00:55:53,125
With the competition we got,
every alligator we catch,
960
00:55:53,250 --> 00:55:55,125
every inch,
every foot's gonna count.
961
00:55:55,250 --> 00:55:57,333
And this gator
that we call Napoleon
962
00:55:57,458 --> 00:55:59,833
been chopping off
some of the tails,
963
00:55:59,917 --> 00:56:02,833
and we getting cheated
out of our average here.
964
00:56:05,208 --> 00:56:06,250
Ooh, look at the pole,
look at the pole!
965
00:56:06,375 --> 00:56:07,500
Dude.
966
00:56:07,625 --> 00:56:10,125
That's gonna be a big one, boy.
967
00:56:10,208 --> 00:56:11,500
Look at the bubbles
in the front.
968
00:56:11,625 --> 00:56:13,292
He's in the middle
of the bayou.
969
00:56:13,375 --> 00:56:15,583
-Hell, yeah.
-Coming straight out.
970
00:56:19,500 --> 00:56:21,500
This is gonna be a giant, T.
971
00:56:21,625 --> 00:56:23,875
There's his bubbles.
972
00:56:26,958 --> 00:56:28,000
Right there.
973
00:56:28,083 --> 00:56:31,250
Give him to me. I got him.
974
00:56:31,375 --> 00:56:33,625
Oh, you motherfreaker.
975
00:56:35,250 --> 00:56:38,708
Oh, dude, this is a monster, T.
T, let me get your way
976
00:56:38,833 --> 00:56:40,042
-a little bit, T.
-Yeah, yeah.
977
00:56:41,667 --> 00:56:43,583
That might be Napoleon.
978
00:56:47,292 --> 00:56:48,375
Golly!
979
00:56:48,500 --> 00:56:51,000
Don't let him cut you, bro.
980
00:56:51,125 --> 00:56:52,792
Dynamite hole, baby.
981
00:56:52,917 --> 00:56:57,333
I told you all day long
there's a dynamite alligator.
982
00:56:57,458 --> 00:56:58,375
Roll, baby, roll!
983
00:56:58,500 --> 00:57:00,750
T, he's gonna pop that line!
984
00:57:05,417 --> 00:57:07,500
-Outside Violet...
-Whoo, baby, what a gator!
985
00:57:07,625 --> 00:57:08,917
Ronnie and Timmy are hoping
986
00:57:09,042 --> 00:57:11,417
they finally got Napoleon
on the line.
987
00:57:11,542 --> 00:57:13,333
Roll, baby, roll!
988
00:57:13,458 --> 00:57:16,042
T, he's gonna pop that line.
989
00:57:17,250 --> 00:57:19,625
Gee, he's all wrapped up, T!
990
00:57:19,708 --> 00:57:21,917
He's gonna pop.
Come on, T.
991
00:57:22,042 --> 00:57:23,500
-Golly!
-Hold him.
992
00:57:23,667 --> 00:57:26,083
Get the shot, baby.
993
00:57:29,458 --> 00:57:30,333
[snarling]
994
00:57:30,458 --> 00:57:32,667
[gunshot]
995
00:57:34,000 --> 00:57:36,333
That's Napoleon.
996
00:57:36,458 --> 00:57:37,625
That's the one
we missed yesterday.
997
00:57:37,708 --> 00:57:39,750
That is Napoleon, dude.
998
00:57:39,875 --> 00:57:42,042
I think he was telling you,
hey, I'm the man here.
999
00:57:42,167 --> 00:57:44,417
You better get out.
But we just showed him.
1000
00:57:44,542 --> 00:57:47,542
One, two, three.
1001
00:57:50,208 --> 00:57:52,042
All right, Timmy,
I got him here.
1002
00:57:52,167 --> 00:57:53,625
-Got him.
-You roll him in.
1003
00:57:53,708 --> 00:57:56,208
See if you can grab
that back leg.
1004
00:57:58,417 --> 00:57:59,875
We got him, we got him.
1005
00:58:00,042 --> 00:58:01,250
Oh, yeah, bro.
1006
00:58:01,375 --> 00:58:03,000
Oh, my goodness.
1007
00:58:03,167 --> 00:58:05,292
Oh, my goodness.
1008
00:58:05,417 --> 00:58:07,042
And he got a full tail.
1009
00:58:07,167 --> 00:58:09,667
Oh, my goodness!
1010
00:58:09,750 --> 00:58:13,542
With the girth of a 12-footer
but only 10-feet in length,
1011
00:58:13,708 --> 00:58:17,333
Napoleon won't be able
to bite above his size anymore
1012
00:58:17,458 --> 00:58:18,958
and hurt the hunters' average.
1013
00:58:19,083 --> 00:58:22,667
But for Timmy, this capture
was extra personal.
1014
00:58:22,792 --> 00:58:24,667
We revenged his ass, T. Huh?
1015
00:58:24,792 --> 00:58:27,000
We got him back
for burning my hand.
1016
00:58:27,167 --> 00:58:28,250
That's right, brother.
1017
00:58:28,375 --> 00:58:29,875
This is something personal
for him.
1018
00:58:30,042 --> 00:58:32,958
Rope burned his hand,
gator got away,
1019
00:58:33,042 --> 00:58:35,375
but we finally got Napoleon
in the boat.
1020
00:58:35,500 --> 00:58:37,875
It was like a 12-foot gator
on a 10-foot body.
1021
00:58:38,000 --> 00:58:40,125
No more Napoleon.
He's done with.
1022
00:58:40,250 --> 00:58:42,458
He's out for the count, baby.
1023
00:58:51,375 --> 00:58:52,833
In Bayou Petit,
1024
00:58:53,000 --> 00:58:55,750
after setting lines
in a pocket of deep swamp,
1025
00:58:55,875 --> 00:58:59,333
Troy and Pickle
have been on a tear.
1026
00:58:59,458 --> 00:59:01,667
That deep water's paying off.
1027
00:59:01,792 --> 00:59:06,000
The first half of these lines
didn't put out much at all,
1028
00:59:06,083 --> 00:59:07,917
but we pushed through
and we didn't give up.
1029
00:59:08,042 --> 00:59:10,625
Obviously we found a deep hole,
you know,
1030
00:59:10,750 --> 00:59:13,042
and we just are pulling
these big alligators out
1031
00:59:13,167 --> 00:59:14,500
one behind the other.
1032
00:59:17,542 --> 00:59:18,833
-Where he's at?
-See something?
1033
00:59:19,000 --> 00:59:21,875
No, I don't see--
Oh, yeah, I see the line.
1034
00:59:25,625 --> 00:59:27,833
Look like a crime scene, huh?
1035
00:59:28,000 --> 00:59:29,667
It sure does.
1036
00:59:31,542 --> 00:59:33,333
Oh, watch him, Pee-wee,
watch him.
1037
00:59:33,417 --> 00:59:36,208
Whoo! He's gonna
run over the boat.
1038
00:59:36,333 --> 00:59:38,083
Watch him, Pee-wee!
1039
00:59:42,250 --> 00:59:43,625
[grunting]
1040
00:59:44,708 --> 00:59:46,958
-You all right? You got him?
-Yeah.
1041
00:59:48,583 --> 00:59:50,333
Whoo!
1042
00:59:50,458 --> 00:59:53,000
That's what I call
a tree shaker.
1043
00:59:53,125 --> 00:59:56,458
-Ooh, watch him, Pee-wee.
-Unh! Unh-unh!
1044
00:59:56,542 --> 00:59:58,083
Good alligator.
1045
00:59:58,208 --> 01:00:01,667
-Oh!
-Aah!
1046
01:00:02,958 --> 01:00:04,833
Whoo!
1047
01:00:06,458 --> 01:00:08,917
-Watch it.
-Aah!
1048
01:00:12,208 --> 01:00:13,417
Shoot!
1049
01:00:13,542 --> 01:00:15,792
[gunshot]
1050
01:00:18,458 --> 01:00:21,542
Oh, Lord.
1051
01:00:21,708 --> 01:00:25,000
-[laughs]
-Good job, Pee-wee.
1052
01:00:25,125 --> 01:00:27,958
Their fifth 11-footer
since moving their lines
1053
01:00:28,083 --> 01:00:31,583
is proof that persevering
and adapting on the fly
1054
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
is the law
that rules the swamp.
1055
01:00:33,917 --> 01:00:36,125
Ready? One, two, three.
1056
01:00:36,250 --> 01:00:37,500
Okay.
1057
01:00:37,667 --> 01:00:40,333
Lesson of the day:
Keep pushing forward.
1058
01:00:40,458 --> 01:00:43,125
Don't give up.
Fishing alligators...
1059
01:00:43,208 --> 01:00:45,125
It's not just about
hanging a line in a tree
1060
01:00:45,208 --> 01:00:46,500
and hoping for the best.
1061
01:00:46,583 --> 01:00:49,458
Adapting like this
is being solid.
1062
01:00:49,542 --> 01:00:52,000
Oh, this is good, huh?
1063
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
Yeah.
1064
01:00:54,625 --> 01:00:56,625
This is a lifesaver.
1065
01:01:05,333 --> 01:01:07,042
Back in Vacherie...
1066
01:01:08,542 --> 01:01:10,000
D and Fruit gonna be some happy
1067
01:01:10,125 --> 01:01:12,542
when they see the package
we got for 'em, Porkchop.
1068
01:01:12,667 --> 01:01:13,625
Oh, yeah, cuz.
1069
01:01:13,708 --> 01:01:15,458
At the end of a long day,
1070
01:01:15,542 --> 01:01:17,833
Leron and Porkchop return home
1071
01:01:17,917 --> 01:01:21,208
to bring closure
to the community.
1072
01:01:21,333 --> 01:01:22,292
Well, hello, somebody.
1073
01:01:22,375 --> 01:01:23,833
How y'all doing, man?
1074
01:01:23,917 --> 01:01:25,292
Oh, man, we doing good, man.
1075
01:01:29,417 --> 01:01:30,708
That is beautiful, man.
1076
01:01:30,875 --> 01:01:32,292
I thank you guys so much.
I appreciate that.
1077
01:01:32,417 --> 01:01:34,792
Me and my kids, I can let 'em
get back in the water,
1078
01:01:34,917 --> 01:01:37,208
invite my nieces
and nephews over.
1079
01:01:37,333 --> 01:01:39,042
I definitely owe y'all
some beer for this one.
1080
01:01:39,167 --> 01:01:42,500
You could see it in the eyes
and feel the energy, man.
1081
01:01:42,583 --> 01:01:44,083
They were very appreciative
1082
01:01:44,208 --> 01:01:46,458
the way we took care
of that situation for them.
1083
01:01:46,583 --> 01:01:49,792
Leron and Porkchop did a great
service to the community,
1084
01:01:49,917 --> 01:01:53,042
but their team's average
drops to fourth place.
1085
01:01:53,208 --> 01:01:57,583
Troy's deepwater strategy
keeps his family in first,
1086
01:01:57,708 --> 01:02:00,542
while the Edgars
rise to second.
1087
01:02:00,667 --> 01:02:03,042
-Thanks a lot, man.
-No problem, cuz.
1088
01:02:04,417 --> 01:02:07,167
That time when you do
something good for other people,
1089
01:02:07,292 --> 01:02:09,708
it does something--
it, like, it activate
1090
01:02:09,833 --> 01:02:10,958
a good feeling
in your spirit, man.
1091
01:02:11,083 --> 01:02:12,167
Yeah.
1092
01:02:15,708 --> 01:02:18,167
Coming up on Swamp People...
1093
01:02:18,292 --> 01:02:19,667
He's coming up! Aah!
1094
01:02:19,792 --> 01:02:22,208
Oh! Don't let him grab the gun!
1095
01:02:22,333 --> 01:02:23,833
He took the gun, Anna.
1096
01:02:23,917 --> 01:02:26,042
As gator season
enters its final stretch,
1097
01:02:26,208 --> 01:02:30,792
the hunters go for broke
to win the 350 tags.
1098
01:02:30,875 --> 01:02:33,500
Stop, Don, stop!
[gunshot]
1099
01:02:33,625 --> 01:02:36,167
With 260 tags
still left to fill,
1100
01:02:36,292 --> 01:02:39,333
the Landrys battle
for their legacy...
1101
01:02:39,458 --> 01:02:40,917
Do or die, Pee-wee.
1102
01:02:41,042 --> 01:02:42,750
When you're asking for trouble,
you're vulnerable.
1103
01:02:42,875 --> 01:02:44,875
The Edgars risk it all
1104
01:02:45,042 --> 01:02:46,833
to secure the future
of their family.
1105
01:02:46,917 --> 01:02:48,167
No, no,
he's rubbing on the wood.
1106
01:02:48,292 --> 01:02:49,458
You can't make mistakes.
1107
01:02:49,583 --> 01:02:50,917
Be careful now, Porkchop.
1108
01:02:51,042 --> 01:02:53,458
With their tags
and their chances dwindling,
1109
01:02:53,542 --> 01:02:55,667
Bruce, Leron, and Porkchop
1110
01:02:55,792 --> 01:02:59,042
race against time
to make a final push.
1111
01:02:59,167 --> 01:03:01,833
Desperate times make you go
through some drastic measures.
1112
01:03:01,958 --> 01:03:04,625
Oh, crap!
[gunshot]
1113
01:03:04,750 --> 01:03:07,000
Willie pulls out
all the stops...
1114
01:03:07,083 --> 01:03:08,000
Oh, no!
1115
01:03:08,167 --> 01:03:10,417
...to attempt a miracle finish.
1116
01:03:10,542 --> 01:03:11,917
We gotta keep going.
1117
01:03:12,042 --> 01:03:13,333
The competition
is undecided right now.
1118
01:03:13,500 --> 01:03:15,000
And Ronnie reaches out
1119
01:03:15,083 --> 01:03:17,000
for the crown
of King of the Swamp.
1120
01:03:17,125 --> 01:03:18,917
Get on top and stay in the lead.
1121
01:03:19,042 --> 01:03:21,667
Troy Landry is coming off
his pedestal this year.
1122
01:03:21,750 --> 01:03:23,042
Clickity-clack.
1123
01:03:23,208 --> 01:03:24,292
Don't come back.