1 00:00:17,042 --> 00:00:20,000 It's all hands on deck as gator season rages on. 2 00:00:20,083 --> 00:00:21,208 Time for the young blood to come in. 3 00:00:21,333 --> 00:00:22,708 Time for the young blood. 4 00:00:22,875 --> 00:00:24,167 Whoa, watch him, Pee-wee! 5 00:00:24,333 --> 00:00:27,042 Hunters suffer the wrath of the swamp... 6 00:00:27,167 --> 00:00:29,333 Second gator we caught missing a foot of tail. 7 00:00:29,458 --> 00:00:31,792 This gator, he's a nuisance to me right now, 8 00:00:31,917 --> 00:00:33,458 as they race after giants... 9 00:00:33,583 --> 00:00:36,125 The water level went down a little bit. 10 00:00:36,250 --> 00:00:38,083 Hold on. Whoa! [thud] 11 00:00:38,208 --> 00:00:41,167 We gotta get these infertile bulls out of here. Whoa! 12 00:00:41,333 --> 00:00:44,667 and chase 'em into the deepest waters of the bayou... 13 00:00:44,792 --> 00:00:46,500 They dug it real deep, that area. 14 00:00:46,583 --> 00:00:47,958 There's a good 40 to 50 foot here. 15 00:00:48,042 --> 00:00:49,500 Good, good. 16 00:00:49,625 --> 00:00:52,125 while they fight to keep their neighbors safe... 17 00:00:52,250 --> 00:00:54,417 Gators swimming. They got a gator right here. 18 00:00:54,542 --> 00:00:56,333 They got a lot of gators in this area. 19 00:00:56,417 --> 00:01:00,750 ...in the battle to secure 350 new tags. 20 00:01:00,875 --> 00:01:04,417 Whoo! We about to rack up. Cha-ching! 21 00:01:04,542 --> 00:01:09,167 ♪ 22 00:01:39,708 --> 00:01:42,917 As the sun rises over south Louisiana, 23 00:01:43,042 --> 00:01:45,958 another day of gator hunting kicks off. 24 00:01:46,042 --> 00:01:47,833 T, we good on bait? Guns? 25 00:01:47,917 --> 00:01:50,125 Yes, indeed, let's get it, baby. 26 00:01:50,208 --> 00:01:51,667 Today we gotta stay focused. 27 00:01:51,750 --> 00:01:53,708 Like our lives depend on it. 28 00:01:53,833 --> 00:01:57,833 Once again the Landrys are dominating the competition, 29 00:01:57,958 --> 00:02:00,208 while Leron, Porkchop, and Bruce 30 00:02:00,375 --> 00:02:02,458 continue their rapid ascent, 31 00:02:02,583 --> 00:02:06,667 and the Edgars battle it out in third. 32 00:02:09,208 --> 00:02:11,625 Near Bayou Choupique... 33 00:02:17,542 --> 00:02:20,417 Daniel and Dorien have set lines in an area 34 00:02:20,542 --> 00:02:23,917 where the Edgars harvest eggs in the offseason. 35 00:02:24,042 --> 00:02:26,417 I collect alligator eggs. 36 00:02:26,542 --> 00:02:29,500 Some of these nests I've been picking 25 years. 37 00:02:29,625 --> 00:02:32,917 And all of a sudden I'll come and the eggs are clear. 38 00:02:33,042 --> 00:02:34,292 They're not fertile. 39 00:02:34,375 --> 00:02:35,875 I know what the problem is. 40 00:02:36,000 --> 00:02:40,167 Because the eggs collected in this area never hatch, 41 00:02:40,333 --> 00:02:44,750 Daniel knows the local dominant bulls must be sterile. 42 00:02:44,875 --> 00:02:49,292 I've got some big mature bulls that are old, 43 00:02:49,417 --> 00:02:51,167 and they're not fertile anymore. 44 00:02:51,250 --> 00:02:53,292 So we're gonna go into that area 45 00:02:53,417 --> 00:02:57,292 and target those non-fertile bulls. 46 00:02:57,375 --> 00:02:59,625 Hopefully a little younger bull 47 00:02:59,708 --> 00:03:01,292 will come in and breed these females. 48 00:03:01,375 --> 00:03:04,875 Gotcha. Time for the young blood to come in. 49 00:03:05,000 --> 00:03:07,333 Time for the young blood, pa. 50 00:03:07,458 --> 00:03:12,958 By removing these bulls, I accomplish two things. 51 00:03:13,042 --> 00:03:14,625 It's gonna really help my average, 52 00:03:14,750 --> 00:03:18,708 but also it's gonna help my egg management program, 53 00:03:18,875 --> 00:03:24,292 how we manage this wild alligator in the swamp. 54 00:03:27,833 --> 00:03:30,250 The line's down, pa. 55 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Oh, look at that log, pa. 56 00:03:37,958 --> 00:03:39,167 Oh, wow. 57 00:03:39,292 --> 00:03:41,000 Little baby alligators, pa. 58 00:03:41,125 --> 00:03:43,208 That's who we trying to protect right now. 59 00:03:43,333 --> 00:03:46,083 That's part of the management plan. 60 00:03:46,208 --> 00:03:47,333 That's the brood stock. 61 00:03:47,500 --> 00:03:50,292 That's what we're trying to protect. 62 00:03:52,042 --> 00:03:53,208 Let's take a look at this thing. 63 00:03:53,375 --> 00:03:54,875 Oh, he's heavy. 64 00:03:57,542 --> 00:03:59,333 Whoa! 65 00:04:00,292 --> 00:04:01,792 Give me a shot on this thing. 66 00:04:11,292 --> 00:04:13,333 Oh, it's a good one. 67 00:04:14,625 --> 00:04:16,083 Whoa. 68 00:04:16,208 --> 00:04:18,042 See if you can get me a shot. 69 00:04:18,208 --> 00:04:19,542 Here it is right here. 70 00:04:20,750 --> 00:04:22,833 [gunshot] 71 00:04:26,042 --> 00:04:28,208 You burned him. 72 00:04:31,542 --> 00:04:34,167 Let's get him up here. Let's take a look at this thing. 73 00:04:34,333 --> 00:04:36,167 Absolutely. 74 00:04:36,292 --> 00:04:37,500 Let's go. 75 00:04:37,667 --> 00:04:38,792 All right. 76 00:04:38,917 --> 00:04:40,083 This nine footer 77 00:04:40,208 --> 00:04:41,917 is a good start for the Edgars. 78 00:04:42,042 --> 00:04:45,208 It certainly won't hurt their season average. 79 00:04:45,333 --> 00:04:48,333 That's a younger bull, like you. 80 00:04:48,458 --> 00:04:50,542 Not a sterile bull, pa, but we'll take him. 81 00:04:50,708 --> 00:04:53,292 -Yup, yup, yup. -We will respect him. 82 00:04:53,375 --> 00:04:56,542 It's a good alligator, and it's not bad for my average, 83 00:04:56,708 --> 00:04:58,500 but he's not the bull that I'm after. 84 00:04:58,625 --> 00:05:02,333 Because a nine-foot alligator obviously is still fertile. 85 00:05:02,458 --> 00:05:04,417 That's a breeding bull like you are, pa. 86 00:05:04,542 --> 00:05:05,583 Hey. 87 00:05:05,708 --> 00:05:07,375 But, look, don't get it in your head 88 00:05:07,500 --> 00:05:09,292 that I'm not a breeding bull. 89 00:05:09,375 --> 00:05:12,458 -You still got it. -I st-- [laughs] 90 00:05:29,333 --> 00:05:31,458 Farther east in Vacherie, 91 00:05:31,542 --> 00:05:36,292 Leron and Porkchop are answering a call for help. 92 00:05:40,625 --> 00:05:43,667 Yesterday their neighbors Demel and Fruit 93 00:05:43,833 --> 00:05:46,750 alerted them to a serious threat. 94 00:05:46,875 --> 00:05:49,500 Hey, man, my kids and my nieces and nephews was out swimming 95 00:05:49,625 --> 00:05:52,167 and they came running, screaming inside. 96 00:05:52,292 --> 00:05:55,417 Alligator swam up on 'em, man. 97 00:05:55,542 --> 00:05:57,083 I talked to a of couple guys down the street, 98 00:05:57,208 --> 00:05:58,708 and they had the same issue, too. 99 00:05:58,833 --> 00:06:00,833 So, you know, you wouldn't only be helping out me, 100 00:06:00,917 --> 00:06:02,583 you'd be helping out our community, man, 101 00:06:02,708 --> 00:06:04,375 and I'd appreciate that so much. 102 00:06:04,500 --> 00:06:07,000 We gonna take care of that situation for y'all. 103 00:06:09,542 --> 00:06:11,083 I got 4 little boys. 104 00:06:11,208 --> 00:06:12,917 Just the thought of any one of them 105 00:06:13,042 --> 00:06:15,417 getting hurt by an alligator is disturbing. 106 00:06:15,542 --> 00:06:16,833 It's very disturbing. 107 00:06:16,958 --> 00:06:19,542 So I look at the other kids in the community 108 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 just like I look at my own kids, 109 00:06:21,500 --> 00:06:23,958 and I make sure I protect them, too. 110 00:06:24,042 --> 00:06:26,333 It's our duty to do that. 111 00:06:31,875 --> 00:06:34,500 Yeah, that's a nice one there, Porkchop. 112 00:06:38,583 --> 00:06:39,833 Nice one there. 113 00:06:49,292 --> 00:06:51,542 They got a gator right there swimming. 114 00:06:51,708 --> 00:06:53,375 They got a gator right here, Porkchop. 115 00:06:53,500 --> 00:06:55,625 They got a lot of gators in this area. 116 00:06:56,875 --> 00:06:58,292 Oh, hold on, cuz. 117 00:06:58,417 --> 00:06:59,875 Watch him, cuz. Watch him, cuz. 118 00:07:01,458 --> 00:07:04,542 Aah. Whoo, man. 119 00:07:04,708 --> 00:07:06,167 That's a big one there, cuz. He's pulling, cuz. 120 00:07:06,292 --> 00:07:08,000 -He's pulling rope, yeah. -Yeah, he's pulling rope. cuz. 121 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 I got him, cuz, I got it. 122 00:07:11,625 --> 00:07:13,375 He gonna whip our ass with that tail, man. 123 00:07:13,542 --> 00:07:15,500 -Yeah. -Gimme a shot, buddy. 124 00:07:16,375 --> 00:07:17,542 Come on, cuz, get him. 125 00:07:21,333 --> 00:07:23,583 [gunshot] 126 00:07:25,333 --> 00:07:27,417 Whoo, man! Give me some, buddy. 127 00:07:27,542 --> 00:07:29,542 That'll get him. 128 00:07:32,375 --> 00:07:35,000 I'm happy we just got him away from that community area, man. 129 00:07:35,167 --> 00:07:36,958 -Oh, yeah, cuz. -Ah! 130 00:07:37,083 --> 00:07:38,750 This nine footer, 131 00:07:38,875 --> 00:07:42,042 less than half a mile from people's homes, 132 00:07:42,167 --> 00:07:44,708 is a wake up call for Leron and Porkchop. 133 00:07:44,875 --> 00:07:47,500 The danger to the community is real. 134 00:07:47,583 --> 00:07:50,375 When alligators get comfortable around people, 135 00:07:50,500 --> 00:07:52,417 that means they not running from nobody, 136 00:07:52,542 --> 00:07:55,083 they running to you, and that's a problem. 137 00:08:01,750 --> 00:08:02,833 Oh, man. 138 00:08:19,708 --> 00:08:21,958 Over on Bayou Sorrel, 139 00:08:22,083 --> 00:08:26,042 ever since his son Little Willie took a job on land, 140 00:08:26,208 --> 00:08:28,750 veteran hunter Willie Edwards has struggled. 141 00:08:28,875 --> 00:08:32,583 He now finds himself in last place 142 00:08:32,708 --> 00:08:35,792 and will try making up some ground treble hooking 143 00:08:35,875 --> 00:08:41,500 in a secret location that's not easy to get in... or out of. 144 00:08:41,625 --> 00:08:42,833 About to cross this little hill here, 145 00:08:42,917 --> 00:08:45,083 and I'm hoping I can get across it. 146 00:08:45,208 --> 00:08:47,833 It looks pretty friggin' low. 147 00:08:47,958 --> 00:08:51,167 Get down here to it, but we gotta go across that thing. 148 00:08:51,333 --> 00:08:53,833 They got a little borrow pit where I fish at and everything, 149 00:08:53,958 --> 00:08:56,250 and they got a ridge across the front of it. 150 00:08:56,375 --> 00:08:58,375 You gotta slide over into the hole. 151 00:08:58,542 --> 00:09:00,208 Now, right across the hole is 40 foot of water. 152 00:09:00,333 --> 00:09:01,500 I mean, you got plenty of water. 153 00:09:01,625 --> 00:09:03,167 But going across that hill, 154 00:09:03,292 --> 00:09:04,417 you gotta know what you're doing. 155 00:09:04,542 --> 00:09:06,000 You gotta know how to drive a boat, 156 00:09:06,167 --> 00:09:08,250 and I hope I can get in there and I hope to get back out. 157 00:09:08,375 --> 00:09:10,375 I'm gonna just have to be quick about it 158 00:09:10,542 --> 00:09:12,708 and roll with it and try it out. 159 00:09:12,833 --> 00:09:15,000 Yeah, look like the water level went down a little bit, 160 00:09:15,083 --> 00:09:17,500 and, uh, that ain't good. 161 00:09:17,583 --> 00:09:20,125 See, it's low. 162 00:09:20,208 --> 00:09:22,500 Hold on. 163 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 I don't know about this. 164 00:09:32,083 --> 00:09:34,042 [thud] Whoa. 165 00:09:39,792 --> 00:09:41,500 Glad to make it, though. 166 00:09:41,625 --> 00:09:43,667 That was too close. 167 00:09:45,125 --> 00:09:47,292 The sandbar will only get shallower 168 00:09:47,375 --> 00:09:48,917 as the morning goes on. 169 00:09:49,042 --> 00:09:53,542 Willie wastes no time getting down to business. 170 00:09:55,458 --> 00:09:58,042 We right now, we after a big alligator. 171 00:09:58,167 --> 00:09:59,500 He's right here bubbling. 172 00:09:59,667 --> 00:10:01,333 That one right there. 173 00:10:01,500 --> 00:10:03,083 Here we go. 174 00:10:20,042 --> 00:10:22,042 Yeah, a big one. 175 00:10:27,125 --> 00:10:28,833 We got a brute. 176 00:10:29,000 --> 00:10:31,042 Look how big this thing is. 177 00:10:31,167 --> 00:10:34,958 He's ripping it through my hands like I don't know what. 178 00:10:35,042 --> 00:10:36,708 He's a big gator. 179 00:10:56,500 --> 00:10:58,208 [gunshot] 180 00:11:02,208 --> 00:11:04,458 Old big boy bit the dust. 181 00:11:04,542 --> 00:11:07,667 Good Lord have mercy, what an alligator. 182 00:11:07,792 --> 00:11:10,208 Lord have mercy, look at the head on that thing. 183 00:11:15,208 --> 00:11:17,958 Ain't easy by yourself. 184 00:11:18,042 --> 00:11:19,792 Come on, baby. 185 00:11:19,917 --> 00:11:24,875 This 12-foot beast could be the ticket out of last place. 186 00:11:26,292 --> 00:11:27,333 [grunting] 187 00:11:27,500 --> 00:11:29,125 That is a big alligator. 188 00:11:29,208 --> 00:11:31,708 That'll get them tags. 189 00:11:31,833 --> 00:11:33,125 You know, I can treble hook-- I catch 'em-- 190 00:11:33,250 --> 00:11:34,875 I can catch 'em all with the treble hook. 191 00:11:35,042 --> 00:11:38,833 But the only big thing is loading them in that boat I got 192 00:11:38,917 --> 00:11:40,083 that I'm working out of now. 193 00:11:40,208 --> 00:11:42,333 The side of the boat is 30 inches tall, 194 00:11:42,500 --> 00:11:43,875 and you trying to load 195 00:11:44,042 --> 00:11:45,833 11, 12-foot alligator in the boat by yourself, 196 00:11:45,958 --> 00:11:48,000 it ain't no-- it ain't an easy job. 197 00:11:48,083 --> 00:11:51,083 I mean, you got to strain and put out 198 00:11:51,208 --> 00:11:52,667 to put that alligator in the boat by yourself. 199 00:11:52,792 --> 00:11:54,542 And, I mean, the boat I got now, 200 00:11:54,708 --> 00:11:56,792 it's pretty hard to do. 201 00:11:56,875 --> 00:11:58,583 These big alligators like this by myself, 202 00:11:58,708 --> 00:12:02,042 it's gonna slow me down big time. 203 00:12:02,167 --> 00:12:09,083 But... I need that size to get them tags. 204 00:12:10,792 --> 00:12:12,208 That's a gator. 205 00:12:28,083 --> 00:12:30,458 Farther out, on Bayou Petit, 206 00:12:30,583 --> 00:12:33,750 King of the Swamp Troy Landry and his deckhand Pickle 207 00:12:33,875 --> 00:12:37,167 have secured tags for some of the deepest swamp 208 00:12:37,292 --> 00:12:40,250 in south Louisiana. 209 00:12:40,375 --> 00:12:42,542 We gonna catch here, baby. 210 00:12:42,667 --> 00:12:44,625 That's deep water. Catch a big one. 211 00:12:44,750 --> 00:12:48,000 Oh, a deep hole like this, for sure. 212 00:12:48,167 --> 00:12:50,750 We're about to rack up. Cha-ching. 213 00:12:50,875 --> 00:12:52,833 Pee-wee's daddy told us about a place 214 00:12:52,958 --> 00:12:54,500 close to the Mississippi River 215 00:12:54,625 --> 00:12:56,292 which I think could be good for us. 216 00:12:56,375 --> 00:12:58,500 When they was building the interstates and all that, 217 00:12:58,625 --> 00:13:00,083 they used to dredge for shells. 218 00:13:00,208 --> 00:13:02,583 They dug it real deep, that area. 219 00:13:02,708 --> 00:13:04,917 Big alligators go with big water, 220 00:13:05,042 --> 00:13:07,250 so I'm pumped up to go over there. 221 00:13:07,375 --> 00:13:10,833 -This is it, huh? -Yeah. This is the spot 222 00:13:10,958 --> 00:13:13,625 I think your daddy was telling you about right here. 223 00:13:13,708 --> 00:13:14,833 After they dredged it, 224 00:13:14,958 --> 00:13:16,958 it used to be like 40 or 50 feet deep. 225 00:13:17,083 --> 00:13:18,833 See where them little white trees is? 226 00:13:18,958 --> 00:13:21,708 Daddy said they pumped a lot of shells there, 227 00:13:21,833 --> 00:13:23,083 and he said they pumped a lot of shells. 228 00:13:23,208 --> 00:13:24,458 Look them little trees right there. 229 00:13:24,583 --> 00:13:25,833 Okay. 230 00:13:29,083 --> 00:13:30,917 Oh, Pee-wee, we got something here. 231 00:13:31,042 --> 00:13:34,292 Oh, yeah. I think we got a land gator. 232 00:13:36,583 --> 00:13:38,750 Oh, yeah, we got a good alligator 233 00:13:38,875 --> 00:13:40,083 way up there on the bank. 234 00:13:40,208 --> 00:13:43,125 -Way back there. -He's back there. 235 00:13:45,167 --> 00:13:46,875 Watch him. 236 00:13:56,000 --> 00:13:57,250 Look like he's dead. 237 00:14:01,208 --> 00:14:04,500 By Bayou Petit, Troy goes toe to toe with a land gator. 238 00:14:04,625 --> 00:14:06,667 Look like he's dead-- Whoa, watch him, Pee-wee! 239 00:14:06,792 --> 00:14:07,917 Watch him! 240 00:14:08,042 --> 00:14:09,167 Don't let him get in the boat. 241 00:14:09,292 --> 00:14:11,875 Oh! Oh! Dude, this thing won't stop. 242 00:14:12,000 --> 00:14:13,958 -Oh! -Watch him! 243 00:14:15,875 --> 00:14:16,875 Aah... 244 00:14:17,000 --> 00:14:18,667 Shoot! Shoot! 245 00:14:18,792 --> 00:14:19,667 Shoot! 246 00:14:19,792 --> 00:14:21,208 [gunshot] 247 00:14:22,917 --> 00:14:26,208 Whew. I didn't wanna shoot towards you over there. 248 00:14:26,333 --> 00:14:29,083 Good thinking, but Lord have mercy. 249 00:14:36,125 --> 00:14:40,458 At eight and a half feet long, this is a nice catch, 250 00:14:40,542 --> 00:14:44,083 but Troy thinks they can do even better in the deep water. 251 00:14:44,208 --> 00:14:45,958 You gotta give it time. 252 00:14:46,042 --> 00:14:47,792 You know, we put a good set out yesterday, 253 00:14:47,917 --> 00:14:50,417 and I'll be able to tell you at the end of the day 254 00:14:50,542 --> 00:14:51,833 what we catch. 255 00:14:51,958 --> 00:14:53,583 But I know they got big alligators around. 256 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 You got to be patient, Pee-wee. 257 00:14:56,000 --> 00:14:59,125 Have some patience. 258 00:15:05,542 --> 00:15:07,208 Outside Violet, 259 00:15:07,375 --> 00:15:10,958 Ronnie Adams and his deckhand Timmy Aucoin 260 00:15:11,083 --> 00:15:13,708 have been stuck in the bottom half of the rankings 261 00:15:13,875 --> 00:15:15,875 for the 350 tags. 262 00:15:16,042 --> 00:15:18,083 We gotta get a big one today. 263 00:15:18,208 --> 00:15:20,167 Oh, yeah, we need a couple big ones. 264 00:15:20,292 --> 00:15:21,167 Yeah. 265 00:15:21,333 --> 00:15:22,875 Realizing their predicament, 266 00:15:23,042 --> 00:15:24,667 they aim to make a big push 267 00:15:24,833 --> 00:15:28,000 by hunting in one of Ronnie's favorite honey holes. 268 00:15:28,167 --> 00:15:29,750 We're heading out to an area 269 00:15:29,875 --> 00:15:32,500 that I know is loaded with big gators, 270 00:15:32,667 --> 00:15:34,208 and I feel like we're gonna have a good time 271 00:15:34,333 --> 00:15:36,000 at putting big gators in the boat. 272 00:15:36,125 --> 00:15:38,167 You know, 10-foot plus, bigger. 273 00:15:38,250 --> 00:15:40,167 And I'm excited about this area. 274 00:15:40,292 --> 00:15:41,542 I can't wait to get in there. 275 00:15:41,708 --> 00:15:43,917 I hope Legend's as excited as me. 276 00:15:48,875 --> 00:15:50,833 Oh, yeah, oh, yeah, baby. 277 00:15:50,917 --> 00:15:52,875 We down, baby. We downtown. 278 00:15:53,000 --> 00:15:55,417 I seen something in the water there. 279 00:15:55,542 --> 00:15:56,583 -Huh? -It's a big one. 280 00:15:56,708 --> 00:15:58,458 -Big one? -Think so. 281 00:15:58,542 --> 00:16:00,500 The pole's shaking for sure. Look at that. 282 00:16:00,583 --> 00:16:02,500 -The pole's shaking? -Yeah, he's pulling hard. Look. 283 00:16:02,625 --> 00:16:05,333 Oh, yeah, let me hold that pole, brother. 284 00:16:08,458 --> 00:16:09,750 Here we go. 285 00:16:09,875 --> 00:16:11,042 -You got it? -Yeah. 286 00:16:11,167 --> 00:16:12,333 Where it's going, under the boat? 287 00:16:12,458 --> 00:16:13,708 -Under the boat, yeah. -Give it to me. 288 00:16:13,833 --> 00:16:15,208 He's heavy. 289 00:16:19,208 --> 00:16:21,500 Oh, boy, look how big he is. 290 00:16:21,625 --> 00:16:23,542 Watch him, Timmy! Watch him! 291 00:16:23,667 --> 00:16:25,500 Boy, that's a monster, baby. 292 00:16:25,667 --> 00:16:26,958 Get him, baby. 293 00:16:28,333 --> 00:16:30,708 Ooh, what a way to start the morning off, huh, bubba? 294 00:16:33,625 --> 00:16:37,000 Whoo-hoo! Golly, that motherhumper's strong, Timmy. 295 00:16:37,167 --> 00:16:39,792 -Hold him steady. -Whoo-hoo-hoo-hoo! 296 00:16:39,917 --> 00:16:42,583 Get him, T. That's a good one, boy. 297 00:16:45,042 --> 00:16:46,542 He's trying to get under the boat and cut that line. 298 00:16:46,708 --> 00:16:48,583 Whoo! Come on, big boy. 299 00:16:48,708 --> 00:16:52,042 Boy, that motherhumper's mad, boy, this morning. 300 00:16:52,167 --> 00:16:54,042 -Hold him, hold him. -I got him, baby. 301 00:16:54,167 --> 00:16:55,375 He's pulling the boat off-- Watch him. 302 00:16:55,542 --> 00:16:58,125 Get a shot on him, T. 303 00:17:00,083 --> 00:17:02,750 Pop him, bubba! Drop the hammer on him, T! 304 00:17:04,792 --> 00:17:06,375 [gunshot] 305 00:17:08,750 --> 00:17:10,458 -That a boy, T! -Whoo! 306 00:17:10,542 --> 00:17:11,833 Good job, brother. 307 00:17:11,958 --> 00:17:13,542 That a way to start the morning off, huh? 308 00:17:13,667 --> 00:17:15,917 -10-footer in the boat, baby. -Another one down. 309 00:17:16,042 --> 00:17:17,458 I love when we gotta use that hook, 310 00:17:17,542 --> 00:17:19,667 because you know he's a big mamajama. 311 00:17:19,833 --> 00:17:20,833 That's it. 312 00:17:21,000 --> 00:17:22,792 There we go, brother. 313 00:17:22,875 --> 00:17:23,917 All right, I'm gonna pull him up over. 314 00:17:24,042 --> 00:17:25,083 -You ready? -Yup. 315 00:17:25,208 --> 00:17:26,875 One, two, three. 316 00:17:27,000 --> 00:17:30,375 Oh, Lord. Roll him, T. 317 00:17:30,500 --> 00:17:32,000 All right. 318 00:17:32,125 --> 00:17:34,000 Look at this hammer here, T. 319 00:17:34,083 --> 00:17:35,625 I can barely get the tail in. 320 00:17:35,708 --> 00:17:38,917 Hell, yeah, Timmy. 321 00:17:39,042 --> 00:17:41,208 Hell, yeah, my brother. 322 00:17:41,375 --> 00:17:44,000 Oh, he's lost a foot of tail, dude. 323 00:17:44,125 --> 00:17:45,167 Oh, look at that. 324 00:17:45,333 --> 00:17:46,917 This would be an 11-footer. 325 00:17:47,042 --> 00:17:49,125 If we had the rest of the tail it might be. 326 00:17:49,250 --> 00:17:50,292 We wanna catch the one that chewed this off. 327 00:17:50,417 --> 00:17:51,917 Yes. 328 00:17:52,042 --> 00:17:55,875 This 10-footer will help the hunters rise in the rankings, 329 00:17:56,000 --> 00:17:58,375 and hopefully Ronnie's honey hole 330 00:17:58,500 --> 00:18:00,625 will deliver even more giants. 331 00:18:00,750 --> 00:18:04,167 I mean, it's a 10-footer, 332 00:18:04,292 --> 00:18:06,917 but this one's missing about 10 to 12 inches off his tail, 333 00:18:07,042 --> 00:18:10,583 We doing good, but we got robbed a little. 334 00:18:22,833 --> 00:18:24,417 In Bayou Choupique, 335 00:18:24,542 --> 00:18:27,542 Daniel and Dorien are targeting infertile bulls 336 00:18:27,708 --> 00:18:30,583 to protect future gator populations 337 00:18:30,708 --> 00:18:35,083 and load up on some giants as well. 338 00:18:35,208 --> 00:18:37,208 This area right here, 339 00:18:37,333 --> 00:18:42,000 I'm having trouble with some of the females being fertilized. 340 00:18:42,125 --> 00:18:44,542 The eggs are not fertilized. 341 00:18:44,667 --> 00:18:47,333 We have to get out some of these sterile bulls. 342 00:18:47,417 --> 00:18:50,167 You got four nests in a row 343 00:18:50,250 --> 00:18:53,417 right here in this area and they're all clear. 344 00:18:53,542 --> 00:18:57,042 That bull just got too old to breed these females. 345 00:18:57,167 --> 00:18:59,458 But he's still big enough 346 00:18:59,583 --> 00:19:02,500 to kick any young bull's ass from breeding 'em. 347 00:19:04,167 --> 00:19:07,125 I had a sterile bull back here. 348 00:19:07,208 --> 00:19:09,792 That might be him. 349 00:19:14,708 --> 00:19:16,792 And we gonna tie it off. 350 00:19:18,958 --> 00:19:22,500 Just in case it's one of those bulls with a bad prostate. 351 00:19:24,333 --> 00:19:26,250 Let's check him out here. 352 00:19:32,083 --> 00:19:34,542 Oh, that's strong. Get him, pa. 353 00:19:36,333 --> 00:19:39,500 Bring him back to me. Give me a shot. 354 00:19:40,708 --> 00:19:42,417 Give me a shot. 355 00:19:47,667 --> 00:19:49,667 [gunshot] 356 00:19:56,375 --> 00:19:58,958 This bull helps their average, 357 00:19:59,042 --> 00:20:02,333 but Daniel believes there are bigger sterile giants 358 00:20:02,417 --> 00:20:04,292 lurking in this swamp. 359 00:20:04,375 --> 00:20:06,833 Looks like about a nine-and-a-half footer, pa. 360 00:20:06,917 --> 00:20:08,458 Yes, sir. 361 00:20:08,542 --> 00:20:11,542 A nine-and-a-half-foot alligator is a great alligator, 362 00:20:11,667 --> 00:20:13,375 but we have to be a little more selective 363 00:20:13,542 --> 00:20:16,583 and target the big sterile bulls that are causing the problems. 364 00:20:16,708 --> 00:20:20,292 This alligator right here is probably 15 years old. 365 00:20:21,375 --> 00:20:25,833 The one I'm after is 75, 80 years old. 366 00:20:43,292 --> 00:20:45,750 Farther east near Vacherie... 367 00:20:49,458 --> 00:20:53,167 Leron and Porkchop are going after monster gators 368 00:20:53,292 --> 00:20:55,625 threatening the local community. 369 00:20:59,500 --> 00:21:00,583 Oh, ain't got nothin' on it. 370 00:21:00,708 --> 00:21:03,625 We gotta fix this situation, Porkchop. 371 00:21:03,708 --> 00:21:06,500 It's very important protecting our community 372 00:21:06,583 --> 00:21:08,000 when it comes to these gators. 373 00:21:08,167 --> 00:21:09,583 Hopefully we find some of the bigger ones 374 00:21:09,708 --> 00:21:12,500 that've been threatening people around here. 375 00:21:19,708 --> 00:21:22,458 Don't look good at all, Porkchop. 376 00:21:22,542 --> 00:21:23,750 No, man. 377 00:21:29,292 --> 00:21:30,583 Yeah. 378 00:21:30,708 --> 00:21:33,375 We will get the job done some kind of way. 379 00:21:43,375 --> 00:21:46,958 Alligator, they can smell that chicken a mile away, 380 00:21:47,042 --> 00:21:52,542 so if that scent's real strong, they coming for it. 381 00:21:59,167 --> 00:22:01,417 Great thinking, man. 382 00:22:05,250 --> 00:22:06,667 Yeah. 383 00:22:09,458 --> 00:22:12,458 Porkchop came up with the idea to take the chicken juice 384 00:22:12,542 --> 00:22:14,667 and made a trail all through there. 385 00:22:14,750 --> 00:22:18,708 Man, I sure hope this works, but I guess we'll find out. 386 00:22:26,292 --> 00:22:27,583 Ooh, yeah, cuz. 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,250 Ready? 388 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 All right, you good. 389 00:22:54,125 --> 00:22:57,250 Meanwhile in Bayou Sorrel, 390 00:22:57,375 --> 00:23:00,000 Willie Edwards is stalking giants. 391 00:23:01,583 --> 00:23:04,375 But with water levels sinking and a set of lines 392 00:23:04,500 --> 00:23:07,500 he still needs to run across the sandbar, 393 00:23:07,583 --> 00:23:10,333 time is not on his side. 394 00:23:10,500 --> 00:23:12,000 Get one shot on this one. 395 00:23:20,792 --> 00:23:23,417 Oh, man. 396 00:23:23,542 --> 00:23:25,000 That was it right there. 397 00:23:25,125 --> 00:23:26,917 When I'm by myself like this, 398 00:23:27,042 --> 00:23:28,667 I mean, you just gotta stay far back off of 'em 399 00:23:28,792 --> 00:23:30,583 and let 'em settle down and just have patience. 400 00:23:30,708 --> 00:23:32,833 It's just taking too long on this one here, 401 00:23:32,958 --> 00:23:34,792 and I might have to get it quick. 402 00:23:36,792 --> 00:23:39,792 I don't know what kind of knots I got here. 403 00:23:51,833 --> 00:23:53,667 Got his ass now. 404 00:24:01,375 --> 00:24:02,917 [bleep] Damn! 405 00:24:08,833 --> 00:24:12,500 Good Lord have mercy, that thing was pulling. 406 00:24:15,500 --> 00:24:17,667 Got something for you, big boy. 407 00:24:25,542 --> 00:24:26,833 [gunshot] 408 00:24:40,208 --> 00:24:43,167 This 10-footer gets Willie a step closer 409 00:24:43,292 --> 00:24:45,000 to moving out of last place, 410 00:24:45,125 --> 00:24:48,542 but he still needs to make it back across the sandbar 411 00:24:48,667 --> 00:24:51,500 to run his lines. 412 00:24:51,625 --> 00:24:54,458 Go right here and get a little start. 413 00:25:08,625 --> 00:25:09,667 I'm trying to get out of here. 414 00:25:09,750 --> 00:25:12,958 [thud] Oh, [bleep] we hit ground. 415 00:25:13,083 --> 00:25:17,333 Oh, no! Oh, no! 416 00:25:17,458 --> 00:25:19,750 Son of a bitch. 417 00:25:27,917 --> 00:25:29,750 Choo-whoo. 418 00:25:33,250 --> 00:25:35,500 [bleep] Damn, man! 419 00:25:38,875 --> 00:25:42,167 Golly. Getting all the gators out. 420 00:25:42,250 --> 00:25:43,958 Get the weight, we get off. 421 00:25:44,042 --> 00:25:47,167 Get it where we can, uh, get the boat light. 422 00:25:47,292 --> 00:25:48,792 Only way to solve that 423 00:25:48,875 --> 00:25:50,625 is I'm gonna have to take alligators out of the boat, 424 00:25:50,708 --> 00:25:52,125 and I'm gonna have to get behind this thing 425 00:25:52,250 --> 00:25:53,542 and just manpower to push it off. 426 00:25:53,667 --> 00:25:55,583 Ain't too many people know where I'm at. 427 00:25:55,708 --> 00:25:57,667 I might have to take everything out of the boat, 428 00:25:57,833 --> 00:25:59,292 even the gas tank, everything. 429 00:25:59,417 --> 00:26:01,250 But we'll see what it's gonna do 430 00:26:01,375 --> 00:26:02,333 after unloading the alligators 431 00:26:02,458 --> 00:26:03,917 and see if I can move it by then. 432 00:26:05,417 --> 00:26:07,208 [grunting] 433 00:26:07,333 --> 00:26:09,208 Got it. I'm getting it. 434 00:26:10,833 --> 00:26:13,292 Ahh! 435 00:26:13,375 --> 00:26:17,083 I mean, goodness gracious. 436 00:26:18,500 --> 00:26:21,208 [grunting] 437 00:26:23,583 --> 00:26:26,333 After pushing his boat off the sandbar 438 00:26:26,417 --> 00:26:28,000 and reloading his gators, 439 00:26:28,083 --> 00:26:30,500 Willie still has 20 lines to run 440 00:26:30,583 --> 00:26:32,375 before his day is done. 441 00:26:32,500 --> 00:26:35,208 Man, that was a job, man. 442 00:26:36,375 --> 00:26:38,542 Late in the day now, man. 443 00:26:38,708 --> 00:26:41,333 Ain't doing that again. 444 00:26:41,458 --> 00:26:44,958 Man, that was almost a bad situation. 445 00:26:56,292 --> 00:26:58,000 In Bayou Petit, 446 00:26:58,083 --> 00:27:03,167 Troy and Pickle are betting on deep water to catch giants, 447 00:27:03,250 --> 00:27:07,917 but so far they haven't nabbed the behemoths they're after. 448 00:27:08,042 --> 00:27:09,583 There's supposed to be huge alligators 449 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 back here in this deep water. 450 00:27:11,708 --> 00:27:13,458 and it's just not coming true for us, 451 00:27:13,542 --> 00:27:15,250 and we hurting our average. 452 00:27:21,875 --> 00:27:24,583 Oh, that one look tight, Pee-wee. 453 00:27:32,667 --> 00:27:34,875 Look like a disaster. 454 00:27:40,833 --> 00:27:42,000 Bring him up, bring him up. 455 00:27:44,583 --> 00:27:46,750 Whoo! 456 00:27:46,875 --> 00:27:48,000 Unh! 457 00:27:48,125 --> 00:27:49,292 Show him who's the boss, Pee-wee. 458 00:27:51,833 --> 00:27:52,667 -Watch him. -[Pickle, indistinct] 459 00:27:52,792 --> 00:27:55,042 -Watch him! -Aah! 460 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 Fight him, P! Fight him. 461 00:28:00,458 --> 00:28:02,625 Whoo! 462 00:28:07,333 --> 00:28:09,167 Unh! 463 00:28:09,292 --> 00:28:10,917 Shoot! 464 00:28:15,708 --> 00:28:17,042 Whoo! 465 00:28:17,208 --> 00:28:18,667 Good shot. 466 00:28:21,333 --> 00:28:24,458 Hope we get one big enough to use the winch today. 467 00:28:24,542 --> 00:28:28,292 At eight feet long, this certainly isn't the size 468 00:28:28,375 --> 00:28:29,833 Troy was hoping to catch here. 469 00:28:29,958 --> 00:28:32,083 Grab the leg. Let the head go. 470 00:28:32,208 --> 00:28:34,958 One, two, three. 471 00:28:37,000 --> 00:28:38,583 There's nothing more important 472 00:28:38,708 --> 00:28:40,958 as it is to know where the deep water's at. 473 00:28:41,042 --> 00:28:44,917 But in the swamps, it changes so much every year. 474 00:28:45,042 --> 00:28:47,292 Every year in the spring, we flood. 475 00:28:47,417 --> 00:28:49,083 When the water goes down, 476 00:28:49,208 --> 00:28:50,708 that's when you notice the changes. 477 00:28:50,875 --> 00:28:53,625 What silted up, what got deeper, 478 00:28:53,708 --> 00:28:55,000 what got more shallow. 479 00:28:55,167 --> 00:28:56,833 You know, every spring it changes. 480 00:29:03,875 --> 00:29:05,792 I got us a little drag. 481 00:29:05,917 --> 00:29:09,167 Pee-wee's dad said they dredged this out years ago 482 00:29:09,292 --> 00:29:11,833 when they made the interstate, but that was in the sixties. 483 00:29:11,958 --> 00:29:15,167 So now we gotta figure out what parts are still deep. 484 00:29:15,250 --> 00:29:17,208 So I just bought an old hook-net drag, 485 00:29:17,333 --> 00:29:20,667 and we dropping the drag and we marked it every 10 feet. 486 00:29:20,833 --> 00:29:22,333 We put a little piece of ribbon on the rope. 487 00:29:22,417 --> 00:29:24,875 We gonna figure out where the deepest spot is, 488 00:29:25,042 --> 00:29:26,375 and that's where we gonna set our lines. 489 00:29:29,292 --> 00:29:30,583 Ho. Oh, oh. 490 00:29:30,708 --> 00:29:32,167 Ooh, you went down a little far there. 491 00:29:32,292 --> 00:29:35,750 Damn. It's a good 40 to 50 foot here. 492 00:29:35,875 --> 00:29:37,375 Good, good. 493 00:29:37,500 --> 00:29:39,250 There's not a lot of places that's 40 foot deep, 494 00:29:39,375 --> 00:29:41,750 and when you find one, you can believe 495 00:29:41,875 --> 00:29:43,500 if there's some big alligators around, 496 00:29:43,625 --> 00:29:44,750 that's where they gonna be. 497 00:29:44,875 --> 00:29:46,083 They feel safe there. 498 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 This where we need to focus, right here. 499 00:29:47,583 --> 00:29:48,667 Perfect, perfect. 500 00:29:48,792 --> 00:29:49,917 You wanna throw a few lines out? 501 00:29:50,042 --> 00:29:51,625 Yeah, I think if we circle this deep point, 502 00:29:51,750 --> 00:29:53,625 we ought to get a couple. 503 00:29:53,708 --> 00:29:55,333 Got a few lines ready? 504 00:29:55,417 --> 00:29:56,583 Yeah, I got some ready. 505 00:29:56,708 --> 00:29:57,500 They're hanging on the side of the bow. 506 00:29:57,625 --> 00:29:59,875 Let's put them right here. 507 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 Outside Violet... 508 00:30:09,625 --> 00:30:11,292 We are coming to play. 509 00:30:11,375 --> 00:30:13,833 Ronnie and Timmy are off to a strong start, 510 00:30:13,958 --> 00:30:16,375 but they need to keep catching monsters 511 00:30:16,500 --> 00:30:19,375 if they want to climb out of fourth place. 512 00:30:19,542 --> 00:30:21,000 Boy, we need to set the tempo 513 00:30:21,125 --> 00:30:23,875 and let Troy and them know we coming to play ball, bro. 514 00:30:24,042 --> 00:30:25,875 Sounds like a plan. 515 00:30:26,000 --> 00:30:27,542 In the long run, these 350 tags 516 00:30:27,667 --> 00:30:28,750 are gonna help me and my family out, 517 00:30:28,875 --> 00:30:30,125 and I need 'em. 518 00:30:30,250 --> 00:30:32,333 Right now we're half into the season, 519 00:30:32,417 --> 00:30:33,833 and I'm going into an area 520 00:30:33,917 --> 00:30:36,458 that I know is gonna produce nothin' but big gators. 521 00:30:37,958 --> 00:30:42,958 It's down...and down, boy. 522 00:30:43,042 --> 00:30:45,083 -Oh, both of 'em are. -Hell, yeah. 523 00:30:47,542 --> 00:30:49,083 Yeah. 524 00:30:49,208 --> 00:30:51,500 Oh, yeah, look, it's going underneath the water. 525 00:30:51,667 --> 00:30:53,333 Got something good here. 526 00:30:59,208 --> 00:31:00,750 Oh, yeah. Oh, it's a big one. 527 00:31:00,875 --> 00:31:02,167 He's way over there. 528 00:31:02,292 --> 00:31:04,375 Oh, yeah, yeah, yeah, get your gun ready, boy. 529 00:31:04,542 --> 00:31:07,125 Give me that. 530 00:31:07,208 --> 00:31:09,500 Dude, he's about to pull that cane out the water, bro. 531 00:31:09,625 --> 00:31:10,958 Yeah, he's a big one. 532 00:31:14,958 --> 00:31:15,875 Get ready. 533 00:31:16,000 --> 00:31:18,333 -Golly! -Hold him. 534 00:31:18,417 --> 00:31:19,500 Watch him, Timmy! 535 00:31:21,250 --> 00:31:23,625 Whoo-hoo! 536 00:31:23,708 --> 00:31:25,833 Come on, get the shot. 537 00:31:27,458 --> 00:31:28,625 Rolling like crazy. 538 00:31:28,708 --> 00:31:30,125 Whoo-hoo, boy. 539 00:31:30,250 --> 00:31:31,833 Watch him, T! 540 00:31:35,958 --> 00:31:37,500 -Outside Violet... -Watch him, Timmy! 541 00:31:37,583 --> 00:31:38,750 Ronnie and Timmy 542 00:31:38,875 --> 00:31:41,375 are trying to take out a monster. 543 00:31:42,625 --> 00:31:44,333 Lord, that's a big motherhumper. 544 00:31:44,417 --> 00:31:45,792 Right there, T. 545 00:31:45,875 --> 00:31:48,125 Hold him steady. 546 00:31:55,875 --> 00:31:57,167 -Yeah, baby! -Whoo! 547 00:31:57,292 --> 00:31:59,167 That's the way to change your luck. 548 00:31:59,250 --> 00:32:01,792 We'll pick him up one high good one. 549 00:32:01,917 --> 00:32:03,000 -All right. -There we go. 550 00:32:03,125 --> 00:32:06,875 Roll him, T. Roll him, T. 551 00:32:09,542 --> 00:32:11,458 All right, baby! 552 00:32:11,542 --> 00:32:12,833 That might be 11-footer. 553 00:32:12,958 --> 00:32:15,292 I think he is. Look at the size of the head. 554 00:32:15,375 --> 00:32:17,667 T, this one's missing a foot of tail, too. 555 00:32:17,792 --> 00:32:19,833 -Really? -Yeah, look at him. 556 00:32:19,958 --> 00:32:22,000 He done got bit off. 557 00:32:22,125 --> 00:32:25,208 This is the second gator we caught, T. 558 00:32:25,375 --> 00:32:27,000 We're missing tail, a foot of tail. 559 00:32:27,125 --> 00:32:30,167 Man, there must be a gator around here chewing on 'em. 560 00:32:30,292 --> 00:32:33,333 With the 350 tags at stake, 561 00:32:33,458 --> 00:32:35,375 our average is gonna mess it all up. 562 00:32:35,500 --> 00:32:38,833 He's trying to cut all these other gators down to his size. 563 00:32:39,000 --> 00:32:41,208 Must have him a short-man syndrome. 564 00:32:41,333 --> 00:32:43,167 Or should I say a short-alligator syndrome. 565 00:32:43,333 --> 00:32:44,333 Yeah, yeah. 566 00:32:44,417 --> 00:32:46,125 This gator here, we named him Napoleon, 567 00:32:46,250 --> 00:32:48,750 because to me, it's a short-man syndrome. 568 00:32:48,875 --> 00:32:51,917 He's like all these big gators, he's eaten half their tails 569 00:32:52,042 --> 00:32:53,917 like he's trying to make 'em down to his level. 570 00:32:54,042 --> 00:32:55,875 Being 6-5 most of my life, 571 00:32:56,042 --> 00:32:58,167 I know a lot of people just like Napoleon 572 00:32:58,292 --> 00:32:59,875 that got that short-man syndrome, 573 00:33:00,000 --> 00:33:01,167 and they kind of get intimidated 574 00:33:01,292 --> 00:33:02,917 by bigger people being around them. 575 00:33:03,042 --> 00:33:04,333 So they gotta act tough 576 00:33:04,458 --> 00:33:06,167 to try to bring you back down to their level. 577 00:33:06,292 --> 00:33:08,875 Well, that crap don't work out here in the swamp. 578 00:33:09,000 --> 00:33:10,792 We gotta teach him a lesson. 579 00:33:10,875 --> 00:33:14,208 We coming for you, Napoleon! 580 00:33:25,708 --> 00:33:28,625 Outside Vacherie... 581 00:33:31,000 --> 00:33:32,625 Leron and Porkchop are on a mission 582 00:33:32,708 --> 00:33:36,458 to rid the local community of aggressive gators. 583 00:33:46,292 --> 00:33:49,125 Just like we in competition for them 350 tags, 584 00:33:49,208 --> 00:33:52,958 them gators in competition for a full belly, 585 00:33:53,083 --> 00:33:54,250 and they don't care where they get it from: 586 00:33:54,375 --> 00:33:55,917 from a white bird, from another gator, 587 00:33:56,042 --> 00:33:58,458 from a child or a dog, anything. 588 00:33:58,542 --> 00:34:00,417 You know, when they hungry they gonna attack. 589 00:34:19,875 --> 00:34:21,375 Yeah, look like something. 590 00:34:22,708 --> 00:34:24,000 Hold up. 591 00:34:36,208 --> 00:34:37,458 Yeah, we got something. 592 00:34:37,542 --> 00:34:39,042 You pulling on it? 593 00:34:39,875 --> 00:34:41,167 I'ma get it. 594 00:34:59,500 --> 00:35:00,875 -Whoo! -I'm gonna grab the line! 595 00:35:01,000 --> 00:35:02,458 He aggressive. 596 00:35:04,792 --> 00:35:06,625 Grab it so I can get a better shot on him. 597 00:35:06,708 --> 00:35:09,000 Cuz, now hold on. I gotta get him now. I got him. 598 00:35:09,083 --> 00:35:10,833 Keep him up like that, Porkchop. 599 00:35:10,958 --> 00:35:11,875 -Keep him right there. -I got it. 600 00:35:12,042 --> 00:35:13,333 Keep him right there. 601 00:35:16,667 --> 00:35:18,333 [gunshot] 602 00:35:21,000 --> 00:35:23,333 -Ha! -Whoo! 603 00:35:31,167 --> 00:35:32,625 Oh, yeah. 604 00:35:34,167 --> 00:35:37,500 This seven footer may not be huge, 605 00:35:37,625 --> 00:35:41,000 but catching any gator this close to homes and playgrounds 606 00:35:41,083 --> 00:35:42,875 is a cause for alarm. 607 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 Not too far from where we caught it, 608 00:35:45,542 --> 00:35:47,333 right over the levee is a playground. 609 00:35:47,458 --> 00:35:50,167 A little kid come around, fall in the water, 610 00:35:50,292 --> 00:35:52,208 and a gator end up taking him... 611 00:35:52,375 --> 00:35:55,625 Man, that's a scary thought just thinking about that, man. 612 00:35:57,375 --> 00:35:58,667 Yup. 613 00:36:17,792 --> 00:36:19,167 In Bayou Choupique, 614 00:36:19,292 --> 00:36:22,250 Daniel and Dorien search the area 615 00:36:22,375 --> 00:36:25,125 for big, old infertile bulls. 616 00:36:28,208 --> 00:36:30,708 I've got a really big sterile bull 617 00:36:30,833 --> 00:36:34,375 that's living right up here. 618 00:36:35,292 --> 00:36:37,625 Hope I can spot him. 619 00:36:37,708 --> 00:36:38,667 Is that one right there? 620 00:36:38,750 --> 00:36:40,250 Yeah, look big. 621 00:36:40,375 --> 00:36:42,333 These alligators were at one time 622 00:36:42,458 --> 00:36:45,417 on the endangered species list, 623 00:36:45,542 --> 00:36:48,208 so these bulls have played a vital role 624 00:36:48,333 --> 00:36:52,833 in the development and comeback of the alligator. 625 00:36:52,958 --> 00:36:56,708 But they've done their job. 626 00:36:56,833 --> 00:36:59,167 Time for 'em to go. 627 00:37:01,708 --> 00:37:03,250 Line's down, pa. 628 00:37:03,375 --> 00:37:05,167 Been staying right here. 629 00:37:05,250 --> 00:37:07,458 What a giant. 630 00:37:16,292 --> 00:37:20,250 See what you got. I'll get a backup gun. 631 00:37:20,375 --> 00:37:22,167 Oh, no, he's a bull. 632 00:37:22,250 --> 00:37:24,208 He's a pretty good one, pa. Hold on. 633 00:37:24,375 --> 00:37:27,083 -Just back me up. -Oh, yeah. 634 00:37:27,208 --> 00:37:31,375 -Watch yourself. He rising up. -Oh, that's a good alligator. 635 00:37:31,500 --> 00:37:32,917 That's one of them non-fertile bulls. 636 00:37:33,042 --> 00:37:34,917 Oh. [whistles] 637 00:37:35,042 --> 00:37:36,208 Oh, he wants to come after me. 638 00:37:36,333 --> 00:37:39,375 Ooh, look at him. He looks angry. 639 00:37:39,542 --> 00:37:41,333 Let me see. I have to get behind him. 640 00:37:41,417 --> 00:37:43,833 -Yeah. -Let me go around him, pa. 641 00:37:43,917 --> 00:37:46,167 Watch yourself. 642 00:37:46,292 --> 00:37:51,500 I hope there's no snakes in here. Whoa! 643 00:37:55,292 --> 00:37:57,292 Whoa! 644 00:37:57,375 --> 00:38:01,250 Watch yourself. He's rising up. 645 00:38:04,583 --> 00:38:06,667 [rifle clicks] Oh, I'm out of bullets, pa. 646 00:38:06,792 --> 00:38:07,792 Throw me a bullet. 647 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Switch. 648 00:38:19,500 --> 00:38:21,958 -Whoa. -You got it? 649 00:38:22,083 --> 00:38:24,375 [low growling] 650 00:38:29,208 --> 00:38:31,000 Oh! 651 00:38:31,083 --> 00:38:34,792 Wow! You got it. 652 00:38:36,833 --> 00:38:38,375 Good teeth. 653 00:38:38,500 --> 00:38:42,000 At 12 feet, this could be one of the infertile bulls 654 00:38:42,167 --> 00:38:44,083 Daniel has been looking for. 655 00:38:44,208 --> 00:38:47,583 All right, open his mouth. 656 00:38:47,708 --> 00:38:50,667 We're gonna go up and try to get his neck on it. 657 00:38:50,792 --> 00:38:51,708 Okay. 658 00:38:51,875 --> 00:38:53,667 One, two, go! 659 00:38:53,833 --> 00:38:55,000 Aah! 660 00:38:55,125 --> 00:38:57,083 Whoa. You okay? 661 00:38:57,208 --> 00:39:00,083 -Oh, my bad knee. -Oh, boy. 662 00:39:00,208 --> 00:39:02,083 Mm. 663 00:39:02,208 --> 00:39:04,000 Too much power. 664 00:39:04,125 --> 00:39:07,000 He rolled against my bad knee. 665 00:39:07,167 --> 00:39:08,792 Let me help you up. 666 00:39:09,875 --> 00:39:12,042 I bet he's hurting more than I am. 667 00:39:12,167 --> 00:39:13,625 You sure? 668 00:39:13,708 --> 00:39:15,417 I know he is. 669 00:39:15,542 --> 00:39:17,792 I don't have a bullet in my head. 670 00:39:17,875 --> 00:39:19,042 [laughs] 671 00:39:19,167 --> 00:39:21,333 Getting older is a blessing. 672 00:39:21,458 --> 00:39:24,792 If I wasn't getting older, I'd be dead, you know. 673 00:39:24,875 --> 00:39:27,458 [laughs] 674 00:39:27,542 --> 00:39:30,792 It's the--It's the best-- the best part. 675 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 [laughs] 676 00:39:32,583 --> 00:39:35,833 Only the lucky get old. 677 00:39:36,000 --> 00:39:41,000 When your last name's Edgar, takes a lot to cripple yourself. 678 00:39:54,458 --> 00:39:57,500 On Bayou Petit, 679 00:39:57,625 --> 00:39:59,167 as they hang a new set of lines 680 00:39:59,250 --> 00:40:03,167 in parts of the deepest swamp in south Louisiana, 681 00:40:03,292 --> 00:40:05,375 Troy and Pickle take the time 682 00:40:05,500 --> 00:40:09,458 to discuss some needed lifestyle adjustments. 683 00:40:09,542 --> 00:40:10,667 I gotta lose weight, dude. 684 00:40:10,792 --> 00:40:12,292 I don't know how I'm gonna do it, 685 00:40:12,375 --> 00:40:14,625 but I have to lose weight. 686 00:40:14,708 --> 00:40:16,458 You don't know how you're gonna do it? 687 00:40:16,583 --> 00:40:20,083 I've been 250 for the last 30 years. 688 00:40:20,208 --> 00:40:21,417 I walk in Duffy's this morning, 689 00:40:21,542 --> 00:40:24,000 you're eating a honeybun the size of Texas. 690 00:40:24,125 --> 00:40:25,542 You don't know how. 691 00:40:25,708 --> 00:40:28,292 How I'ma do it? Lord help me. 692 00:40:28,417 --> 00:40:30,750 Lord, stop selling honeybuns. 693 00:40:30,875 --> 00:40:33,375 Take 'em off the market. [laughs] 694 00:40:33,500 --> 00:40:35,500 Well, you see, you're talking, 695 00:40:35,625 --> 00:40:39,417 but you don't know the whole story. 696 00:40:39,542 --> 00:40:42,458 I traded Hershey bars today. 697 00:40:42,583 --> 00:40:43,375 Instead of bringing three Hershey bars, 698 00:40:43,542 --> 00:40:44,500 I didn't bring none. 699 00:40:44,625 --> 00:40:46,250 I ate a honeybun this morning. 700 00:40:46,375 --> 00:40:48,167 We traded, okay? 701 00:40:48,250 --> 00:40:49,833 I just look at food, I gain weight. 702 00:40:49,958 --> 00:40:51,542 You look at it, huh? 703 00:40:51,667 --> 00:40:55,500 And I like to eat, man. I love to eat. 704 00:40:55,583 --> 00:40:57,792 Your brain and your body don't know the difference 705 00:40:57,875 --> 00:41:00,542 between a French fry and a candy bar, okay? 706 00:41:00,667 --> 00:41:02,625 You need some salad in your life. 707 00:41:02,708 --> 00:41:05,458 Salad? That's for rabbits. 708 00:41:05,542 --> 00:41:08,250 The rabbit eats the salad, and I eat the rabbit. 709 00:41:08,375 --> 00:41:10,708 -I eat salad. -There you go. 710 00:41:10,875 --> 00:41:13,167 I bet you'd enjoy a good cucumber. 711 00:41:13,250 --> 00:41:14,958 [laughs] 712 00:41:21,583 --> 00:41:23,542 Outside Violet... 713 00:41:23,708 --> 00:41:26,667 We got to catch him. 714 00:41:26,833 --> 00:41:30,167 Ronnie and Timmy are stalking a beast with an attitude 715 00:41:30,333 --> 00:41:31,708 they've named Napoleon. 716 00:41:31,833 --> 00:41:34,500 He's been biting the tails off their gators 717 00:41:34,583 --> 00:41:37,625 and hurting their average. 718 00:41:37,750 --> 00:41:40,000 We got a serious problem going on, 719 00:41:40,125 --> 00:41:42,833 because every gator we got on a line, half their tail's gone. 720 00:41:43,000 --> 00:41:47,792 I mean, this gator, he's a nuisance to me right now. 721 00:41:47,875 --> 00:41:49,708 Look at that, T. 722 00:41:49,875 --> 00:41:51,333 That's a big gator out there. Look at the hump on him. 723 00:41:51,500 --> 00:41:53,417 Yeah, let's creep up there. 724 00:41:53,542 --> 00:41:55,833 All right, I'm ready with the treble hook. 725 00:41:55,958 --> 00:41:58,000 All right, T, here we go, baby. 726 00:41:58,125 --> 00:42:00,125 Game on. 727 00:42:02,667 --> 00:42:06,000 It might be Napoleon. 728 00:42:18,583 --> 00:42:20,500 Look for bubbles. 729 00:42:27,000 --> 00:42:28,625 Right here. 730 00:42:32,667 --> 00:42:34,208 Look, way up ahead. 731 00:42:34,375 --> 00:42:36,667 I'm coming, T. 732 00:42:36,792 --> 00:42:39,292 He's coming straight at us. 733 00:42:43,208 --> 00:42:44,500 Right here. 734 00:42:53,375 --> 00:42:55,750 Oh, we passed him up. 735 00:42:59,167 --> 00:43:01,500 Oh, I got him! Ow! Ooh! 736 00:43:01,667 --> 00:43:02,708 What? What, T? 737 00:43:02,833 --> 00:43:04,292 Burned the [bleep] out my fingers. 738 00:43:04,417 --> 00:43:08,750 Oh, T! Dang it, son. 739 00:43:08,875 --> 00:43:11,583 Man, we need to put a regular rope on that thing, brother. 740 00:43:11,708 --> 00:43:14,042 No, man, this is cot-- This is mule tape. 741 00:43:14,167 --> 00:43:15,667 This stuff is the bomb. 742 00:43:15,792 --> 00:43:18,417 Yeah, but not if I can't hold it with it cutting my hand. 743 00:43:18,542 --> 00:43:20,000 Dang. 744 00:43:20,167 --> 00:43:21,292 I hooked him. 745 00:43:21,375 --> 00:43:23,792 Yeah, you did hook him, bro. 746 00:43:23,875 --> 00:43:25,958 That's not even rope. I don't even know what that is. 747 00:43:26,042 --> 00:43:27,000 What is this? 748 00:43:27,167 --> 00:43:29,208 It's that sharp edge. Look at that. 749 00:43:29,333 --> 00:43:32,333 Man, cut me like a knife. 750 00:43:32,458 --> 00:43:35,167 Now I don't see nothin' no more. 751 00:43:35,333 --> 00:43:36,667 He ain't there no more. 752 00:43:36,750 --> 00:43:39,333 Getting that close to nabbing Napoleon, 753 00:43:39,500 --> 00:43:43,667 only to lose him is a hard pill for Ronnie to swallow, 754 00:43:43,792 --> 00:43:46,667 and he's a bit disappointed in Timmy. 755 00:43:46,750 --> 00:43:48,542 He's a tough son of a gun, don't get me wrong, 756 00:43:48,708 --> 00:43:50,125 but he wasn't tough 757 00:43:50,208 --> 00:43:51,708 when that gator ripped that line out his hands. 758 00:43:51,875 --> 00:43:54,625 Dude, we had the bubbles going, 759 00:43:54,750 --> 00:43:57,042 leading us to the promised land. 760 00:43:57,167 --> 00:43:58,125 Man. 761 00:43:58,208 --> 00:44:00,125 We gotta catch this gator. 762 00:44:12,208 --> 00:44:14,292 Near Vacherie... 763 00:44:16,042 --> 00:44:18,833 Time is ticking for Leron and Porkchop 764 00:44:19,000 --> 00:44:21,958 to clear the area of big aggressive gators 765 00:44:22,042 --> 00:44:25,000 plaguing the local community. 766 00:44:26,917 --> 00:44:31,458 Yeah, Porkchop, you care about the community, 767 00:44:31,542 --> 00:44:33,750 but do you care about the captain? 768 00:44:33,875 --> 00:44:35,792 Yeah, I care about you, too. You part of the community. 769 00:44:35,917 --> 00:44:37,375 No, I'm talking about, man, 770 00:44:37,500 --> 00:44:41,833 sometimes I don't be feeling that secure sometimes. 771 00:44:41,917 --> 00:44:43,458 I showed you my soft side, 772 00:44:43,542 --> 00:44:47,000 and I ain't want that to come out like that, Porkchop. 773 00:44:47,125 --> 00:44:49,250 -It's all good, cuz. -[laughs] 774 00:44:49,375 --> 00:44:51,458 I know how you feel about me. I know you love me. 775 00:44:51,542 --> 00:44:54,167 Just like we love our community, I love you, too, cuz. 776 00:44:54,292 --> 00:44:56,875 Let's see if we can get another one, cuz. Let's go. 777 00:44:58,500 --> 00:45:01,000 Our community is very important. 778 00:45:01,125 --> 00:45:03,042 We always try to stick together and help someone. 779 00:45:03,167 --> 00:45:06,625 A big alligator like that is dangerous to the community. 780 00:45:06,750 --> 00:45:08,167 But if he got his mind set on something to eat, bro, 781 00:45:08,292 --> 00:45:11,083 he come and get it, and ain't nothin' gonna stop him. 782 00:45:13,417 --> 00:45:15,000 Should take that, Porkchop, what we got, what we got? 783 00:45:15,125 --> 00:45:17,000 I don't know, cuz. Water boiler. 784 00:45:17,125 --> 00:45:20,667 Look, ooh, look at the fight he's doing over there, buddy. 785 00:45:23,167 --> 00:45:25,958 Yeah, I know. You the boss. You got it. 786 00:45:36,167 --> 00:45:37,958 Watch it now, watch the line. 787 00:45:41,542 --> 00:45:42,875 Oh! 788 00:45:43,000 --> 00:45:44,292 Watch him now, Porkchop. 789 00:45:44,417 --> 00:45:46,375 -Hold up, cuz. -Yeah. 790 00:45:46,500 --> 00:45:47,708 Yeah, we got a lot going on. 791 00:45:55,000 --> 00:45:56,333 He under the boat, cuz. 792 00:45:56,417 --> 00:45:58,000 -Whoa! -Whoo! 793 00:46:02,083 --> 00:46:04,500 -In Vacherie... -He under the boat. 794 00:46:04,625 --> 00:46:08,500 Leron and Porkchop are fighting a vicious beast. 795 00:46:08,667 --> 00:46:11,250 -Whoa! -Whoo, watch yourself, Chop. 796 00:46:12,833 --> 00:46:16,125 -Uh! We gotta get him, cuz. -Whoo, man! 797 00:46:16,250 --> 00:46:18,125 -Gimme a shot on him, Porkchop. -I'm gonna give you a shot, cuz. 798 00:46:20,667 --> 00:46:23,417 -Oh! -Oh, yeah, he's--he's after us. 799 00:46:23,542 --> 00:46:25,167 Whoa! Watch yourself, cuz. 800 00:46:25,250 --> 00:46:26,875 I see him. 801 00:46:28,750 --> 00:46:30,167 Don't worry about this guy. 802 00:46:30,292 --> 00:46:31,292 Come on, get him. 803 00:46:34,667 --> 00:46:36,875 [gunshot] 804 00:46:41,042 --> 00:46:43,167 Ha! Gimme some. Whoo, man. 805 00:46:47,042 --> 00:46:50,167 I thought he was about to pull you in the water, man. 806 00:46:51,875 --> 00:46:54,125 After catching this 12-foot monster, 807 00:46:54,208 --> 00:46:56,833 Leron is confident they did their part 808 00:46:56,958 --> 00:46:59,000 to make the community safer. 809 00:46:59,083 --> 00:47:00,833 Man, I'm so pumped and juiced up 810 00:47:01,000 --> 00:47:02,833 thinking about how we got that thing 811 00:47:02,917 --> 00:47:04,125 away from them people, man. 812 00:47:04,250 --> 00:47:06,042 That could've been all bad, buddy. 813 00:47:08,750 --> 00:47:10,917 Yes, sir, buddy. 814 00:47:11,875 --> 00:47:13,000 Saving our community, 815 00:47:13,125 --> 00:47:14,792 that's what it's all about. 816 00:47:14,875 --> 00:47:16,167 And the size that gator was, 817 00:47:16,250 --> 00:47:19,167 he could've easily eat the average-size kid. 818 00:47:19,292 --> 00:47:22,167 So without a doubt we're very thankful 819 00:47:22,292 --> 00:47:24,792 that we got that gator away from that area. 820 00:47:24,875 --> 00:47:27,792 Now, that is a maneater. 821 00:47:42,625 --> 00:47:44,417 In Bayou Sorrel, 822 00:47:44,542 --> 00:47:48,000 after a stressful morning of treble hooking, 823 00:47:48,125 --> 00:47:52,208 Willie has been running lines, and they've been paying off. 824 00:47:58,417 --> 00:48:00,375 All tangled up. 825 00:48:18,083 --> 00:48:20,000 Yeah, he's big. 826 00:48:25,375 --> 00:48:27,250 Aah. 827 00:48:33,625 --> 00:48:35,500 Son of a bitch cut my finger. 828 00:48:45,417 --> 00:48:47,167 [gunshot] 829 00:49:01,958 --> 00:49:04,833 This 10-foot beast adds to a successful day 830 00:49:04,958 --> 00:49:08,042 that can lift Willie out of last place. 831 00:49:09,583 --> 00:49:11,583 Looking back on what I got in the boat and everything, 832 00:49:11,708 --> 00:49:13,625 got some big alligators. 833 00:49:13,708 --> 00:49:15,917 Baited them just right and got the hooks hanging just right. 834 00:49:16,042 --> 00:49:17,667 I mean, It gets you pumped up excited 835 00:49:17,792 --> 00:49:19,167 when everything starts working out 836 00:49:19,292 --> 00:49:21,625 and everything starts going right for you. 837 00:49:21,708 --> 00:49:23,917 And, I mean, look like I'm gonna get back in the competition. 838 00:49:24,042 --> 00:49:26,167 I'm still kinda behind a little bit, 839 00:49:26,250 --> 00:49:28,583 but I'm coming back. 840 00:49:28,708 --> 00:49:29,917 It's paying off. 841 00:49:30,042 --> 00:49:32,792 I just stayed with it and just kept on, 842 00:49:32,875 --> 00:49:35,167 kept on pushing, 843 00:49:35,292 --> 00:49:37,917 and it look like it turned out to be a pretty good day. 844 00:49:51,542 --> 00:49:53,333 Back in Bayou Petit, 845 00:49:53,417 --> 00:49:56,000 Troy and Pickle run a new set of lines 846 00:49:56,083 --> 00:49:59,542 they set along a much deeper pocket of the swamp. 847 00:49:59,667 --> 00:50:02,583 I hope this works, Pee-wee, 'cause we running out of time. 848 00:50:05,000 --> 00:50:07,167 Where we started out this morning, 849 00:50:07,250 --> 00:50:10,000 what we thought was the deepest part was about 20 foot, 850 00:50:10,167 --> 00:50:12,417 and we didn't catch good at all there. 851 00:50:12,542 --> 00:50:15,708 But Pee-wee and I figured out exactly where the deep spot is, 852 00:50:15,875 --> 00:50:19,125 so now hopefully we'll catch the big ones. 853 00:50:25,500 --> 00:50:28,000 Ooh, he's playing. 854 00:50:28,167 --> 00:50:29,708 Got something that look good. 855 00:50:29,875 --> 00:50:31,208 He's out in the deep, too. 856 00:50:37,000 --> 00:50:38,667 Unh. 857 00:50:39,917 --> 00:50:41,667 Look like a nice one, huh, P? 858 00:50:41,750 --> 00:50:44,417 Oh, yeah, he's pretty good. 859 00:50:44,542 --> 00:50:48,417 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 860 00:50:50,000 --> 00:50:52,625 Watch that line. 861 00:50:54,125 --> 00:50:56,417 Whoo! It's a big one, it's a big one. 862 00:51:00,667 --> 00:51:01,667 Show him who's the boss! 863 00:51:01,792 --> 00:51:03,542 Yeah. 864 00:51:05,417 --> 00:51:08,125 Oh! Whoo! 865 00:51:09,042 --> 00:51:11,333 Ready? Here he come. 866 00:51:11,500 --> 00:51:12,375 -Oh! -Whoa! 867 00:51:16,792 --> 00:51:19,583 In Bayou Petit, Pickle wrestles a deepwater behemoth. 868 00:51:21,042 --> 00:51:23,125 -Oh! -Oh! 869 00:51:25,000 --> 00:51:26,458 Ooh, he's a fighter. 870 00:51:29,042 --> 00:51:30,625 Bring him up, bring him up. 871 00:51:30,708 --> 00:51:31,833 Ooh! 872 00:51:31,958 --> 00:51:33,333 Shoot! 873 00:51:37,083 --> 00:51:38,833 -Whoo! -Ooh! Good shot. 874 00:51:38,958 --> 00:51:40,792 Good job, Pee-wee. 875 00:51:40,875 --> 00:51:42,417 We did it now. 876 00:51:42,542 --> 00:51:43,250 Mm, yup. 877 00:51:43,375 --> 00:51:44,500 We done did it now. 878 00:51:44,667 --> 00:51:46,583 Yup, yup, yup. 879 00:51:48,375 --> 00:51:49,625 Tell me when you're ready. 880 00:51:49,708 --> 00:51:51,042 -One-- -One, two, three! 881 00:51:51,208 --> 00:51:53,375 Just go for it, yup. 882 00:51:53,542 --> 00:51:55,208 Break your back. 883 00:51:55,375 --> 00:51:59,625 This 11-footer can help Troy and Pickle stay in first place. 884 00:51:59,750 --> 00:52:01,333 Perfect. 885 00:52:01,458 --> 00:52:02,750 Good job. 886 00:52:02,875 --> 00:52:05,500 The more you know about an area, the better off you are. 887 00:52:05,583 --> 00:52:09,542 And right here we got about 35, 40 foot of water, 888 00:52:09,667 --> 00:52:12,333 and that tells me why we catching so good. 889 00:52:12,458 --> 00:52:16,375 Little P, it's gonna help our average big time. 890 00:52:16,500 --> 00:52:18,625 I know. 891 00:52:27,708 --> 00:52:29,708 Back in Bayou Choupique, 892 00:52:29,833 --> 00:52:31,458 Daniel Edgar is confident 893 00:52:31,542 --> 00:52:35,000 he can find another sterile bull in the area. 894 00:52:35,125 --> 00:52:38,917 That's where his hole is, right there. 895 00:52:39,042 --> 00:52:41,167 I see one, but that's not him. 896 00:52:41,250 --> 00:52:43,458 Too small. 897 00:52:43,542 --> 00:52:46,208 I've got a bull that's too old to breed, 898 00:52:46,333 --> 00:52:49,333 and he's still big enough to whip all the youngsters away. 899 00:52:49,458 --> 00:52:52,625 So time for him to go. 900 00:52:55,708 --> 00:52:57,625 Line's down. 901 00:53:02,000 --> 00:53:03,833 He's on the bank, pa. 902 00:53:03,958 --> 00:53:06,667 Giant. 903 00:53:11,208 --> 00:53:13,458 -Wow, look at him. -That's a big bull, huh? 904 00:53:13,583 --> 00:53:14,583 Look at him, pa. 905 00:53:14,708 --> 00:53:17,417 Gol. 906 00:53:18,458 --> 00:53:19,792 Give me that big gun. 907 00:53:19,917 --> 00:53:21,583 I don't trust that little gun. 908 00:53:21,708 --> 00:53:23,333 Look at him. 909 00:53:23,458 --> 00:53:24,958 -Come on, pa. -Be careful. 910 00:53:25,083 --> 00:53:26,583 I'm gonna have to be tactical with him. 911 00:53:26,708 --> 00:53:27,792 Watch him, watch him. 912 00:53:27,875 --> 00:53:30,708 Be careful. 913 00:53:33,458 --> 00:53:36,000 Yeah, go under and go around him. 914 00:53:36,167 --> 00:53:39,792 What a giant. 915 00:53:39,917 --> 00:53:40,958 [gator growling] Watch yourself. 916 00:53:42,208 --> 00:53:43,792 Watch yourself, pa. 917 00:53:43,917 --> 00:53:45,833 He's right behind that hard spot. 918 00:53:45,958 --> 00:53:47,625 Go around that tree, pa. 919 00:53:47,750 --> 00:53:48,958 Go around. 920 00:53:52,333 --> 00:53:53,958 [low growl] 921 00:53:54,083 --> 00:53:56,667 Just watch him, pa. 922 00:53:56,792 --> 00:53:58,125 Just straight down. 923 00:53:58,208 --> 00:54:00,750 [growling] Get a shot. 924 00:54:00,875 --> 00:54:02,583 Watch him, pa. 925 00:54:15,875 --> 00:54:17,500 Watch him, pa. 926 00:54:19,250 --> 00:54:20,875 [gunshot] Got him, pa! 927 00:54:21,042 --> 00:54:22,000 Good shot. 928 00:54:22,125 --> 00:54:23,917 [laughs] 929 00:54:24,042 --> 00:54:26,292 That's what I'm talking about. 930 00:54:26,375 --> 00:54:27,292 Look at the size of this thing. 931 00:54:27,375 --> 00:54:28,667 Look at the jaws on him. 932 00:54:28,833 --> 00:54:31,333 He's been the boss for a long time. 933 00:54:31,458 --> 00:54:35,417 This alligator's been ruling the swamp 50 years, pa. 934 00:54:35,542 --> 00:54:37,833 Look at him. Time for a new king. 935 00:54:37,958 --> 00:54:39,250 -Younger blood. -Yeah. 936 00:54:39,375 --> 00:54:40,833 This 12-foot behemoth 937 00:54:40,958 --> 00:54:43,500 will not only help the Edgars' average, 938 00:54:43,583 --> 00:54:47,042 but will also ensure a healthy gator population 939 00:54:47,167 --> 00:54:49,167 for years to come. 940 00:54:49,292 --> 00:54:52,042 Ready? One, two, go! 941 00:54:52,167 --> 00:54:54,167 It's just a real bonus 942 00:54:54,250 --> 00:54:56,333 getting these non-fertile bulls out 943 00:54:56,417 --> 00:54:59,333 and adding to our overall average. 944 00:54:59,500 --> 00:55:01,458 No matter how good you are, you do need luck, 945 00:55:01,542 --> 00:55:04,958 and this year luck's been on our side 946 00:55:05,042 --> 00:55:08,833 'cause a lot of our plans have come together and worked. 947 00:55:08,958 --> 00:55:12,000 That's the last sterile bull that's marked on the map. 948 00:55:12,125 --> 00:55:13,417 That's the end of 'em. 949 00:55:19,167 --> 00:55:20,542 That's how it's done, pa. 950 00:55:20,667 --> 00:55:21,958 Good job. 951 00:55:27,625 --> 00:55:30,000 In the marsh outside Violet... 952 00:55:30,083 --> 00:55:34,333 I can't believe we missed that big 13-foot alligator 953 00:55:34,417 --> 00:55:35,625 'cause of that. 954 00:55:35,750 --> 00:55:37,500 It feel worse than it look, for sure. 955 00:55:37,667 --> 00:55:41,167 Ronnie and Timmy have their sights set 956 00:55:41,292 --> 00:55:43,667 on a gator they call Napoleon, 957 00:55:43,792 --> 00:55:46,292 who's been chewing off the tails of larger bulls 958 00:55:46,375 --> 00:55:50,125 and hurting the hunters' average. 959 00:55:50,208 --> 00:55:53,125 With the competition we got, every alligator we catch, 960 00:55:53,250 --> 00:55:55,125 every inch, every foot's gonna count. 961 00:55:55,250 --> 00:55:57,333 And this gator that we call Napoleon 962 00:55:57,458 --> 00:55:59,833 been chopping off some of the tails, 963 00:55:59,917 --> 00:56:02,833 and we getting cheated out of our average here. 964 00:56:05,208 --> 00:56:06,250 Ooh, look at the pole, look at the pole! 965 00:56:06,375 --> 00:56:07,500 Dude. 966 00:56:07,625 --> 00:56:10,125 That's gonna be a big one, boy. 967 00:56:10,208 --> 00:56:11,500 Look at the bubbles in the front. 968 00:56:11,625 --> 00:56:13,292 He's in the middle of the bayou. 969 00:56:13,375 --> 00:56:15,583 -Hell, yeah. -Coming straight out. 970 00:56:19,500 --> 00:56:21,500 This is gonna be a giant, T. 971 00:56:21,625 --> 00:56:23,875 There's his bubbles. 972 00:56:26,958 --> 00:56:28,000 Right there. 973 00:56:28,083 --> 00:56:31,250 Give him to me. I got him. 974 00:56:31,375 --> 00:56:33,625 Oh, you motherfreaker. 975 00:56:35,250 --> 00:56:38,708 Oh, dude, this is a monster, T. T, let me get your way 976 00:56:38,833 --> 00:56:40,042 -a little bit, T. -Yeah, yeah. 977 00:56:41,667 --> 00:56:43,583 That might be Napoleon. 978 00:56:47,292 --> 00:56:48,375 Golly! 979 00:56:48,500 --> 00:56:51,000 Don't let him cut you, bro. 980 00:56:51,125 --> 00:56:52,792 Dynamite hole, baby. 981 00:56:52,917 --> 00:56:57,333 I told you all day long there's a dynamite alligator. 982 00:56:57,458 --> 00:56:58,375 Roll, baby, roll! 983 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 T, he's gonna pop that line! 984 00:57:05,417 --> 00:57:07,500 -Outside Violet... -Whoo, baby, what a gator! 985 00:57:07,625 --> 00:57:08,917 Ronnie and Timmy are hoping 986 00:57:09,042 --> 00:57:11,417 they finally got Napoleon on the line. 987 00:57:11,542 --> 00:57:13,333 Roll, baby, roll! 988 00:57:13,458 --> 00:57:16,042 T, he's gonna pop that line. 989 00:57:17,250 --> 00:57:19,625 Gee, he's all wrapped up, T! 990 00:57:19,708 --> 00:57:21,917 He's gonna pop. Come on, T. 991 00:57:22,042 --> 00:57:23,500 -Golly! -Hold him. 992 00:57:23,667 --> 00:57:26,083 Get the shot, baby. 993 00:57:29,458 --> 00:57:30,333 [snarling] 994 00:57:30,458 --> 00:57:32,667 [gunshot] 995 00:57:34,000 --> 00:57:36,333 That's Napoleon. 996 00:57:36,458 --> 00:57:37,625 That's the one we missed yesterday. 997 00:57:37,708 --> 00:57:39,750 That is Napoleon, dude. 998 00:57:39,875 --> 00:57:42,042 I think he was telling you, hey, I'm the man here. 999 00:57:42,167 --> 00:57:44,417 You better get out. But we just showed him. 1000 00:57:44,542 --> 00:57:47,542 One, two, three. 1001 00:57:50,208 --> 00:57:52,042 All right, Timmy, I got him here. 1002 00:57:52,167 --> 00:57:53,625 -Got him. -You roll him in. 1003 00:57:53,708 --> 00:57:56,208 See if you can grab that back leg. 1004 00:57:58,417 --> 00:57:59,875 We got him, we got him. 1005 00:58:00,042 --> 00:58:01,250 Oh, yeah, bro. 1006 00:58:01,375 --> 00:58:03,000 Oh, my goodness. 1007 00:58:03,167 --> 00:58:05,292 Oh, my goodness. 1008 00:58:05,417 --> 00:58:07,042 And he got a full tail. 1009 00:58:07,167 --> 00:58:09,667 Oh, my goodness! 1010 00:58:09,750 --> 00:58:13,542 With the girth of a 12-footer but only 10-feet in length, 1011 00:58:13,708 --> 00:58:17,333 Napoleon won't be able to bite above his size anymore 1012 00:58:17,458 --> 00:58:18,958 and hurt the hunters' average. 1013 00:58:19,083 --> 00:58:22,667 But for Timmy, this capture was extra personal. 1014 00:58:22,792 --> 00:58:24,667 We revenged his ass, T. Huh? 1015 00:58:24,792 --> 00:58:27,000 We got him back for burning my hand. 1016 00:58:27,167 --> 00:58:28,250 That's right, brother. 1017 00:58:28,375 --> 00:58:29,875 This is something personal for him. 1018 00:58:30,042 --> 00:58:32,958 Rope burned his hand, gator got away, 1019 00:58:33,042 --> 00:58:35,375 but we finally got Napoleon in the boat. 1020 00:58:35,500 --> 00:58:37,875 It was like a 12-foot gator on a 10-foot body. 1021 00:58:38,000 --> 00:58:40,125 No more Napoleon. He's done with. 1022 00:58:40,250 --> 00:58:42,458 He's out for the count, baby. 1023 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 In Bayou Petit, 1024 00:58:53,000 --> 00:58:55,750 after setting lines in a pocket of deep swamp, 1025 00:58:55,875 --> 00:58:59,333 Troy and Pickle have been on a tear. 1026 00:58:59,458 --> 00:59:01,667 That deep water's paying off. 1027 00:59:01,792 --> 00:59:06,000 The first half of these lines didn't put out much at all, 1028 00:59:06,083 --> 00:59:07,917 but we pushed through and we didn't give up. 1029 00:59:08,042 --> 00:59:10,625 Obviously we found a deep hole, you know, 1030 00:59:10,750 --> 00:59:13,042 and we just are pulling these big alligators out 1031 00:59:13,167 --> 00:59:14,500 one behind the other. 1032 00:59:17,542 --> 00:59:18,833 -Where he's at? -See something? 1033 00:59:19,000 --> 00:59:21,875 No, I don't see-- Oh, yeah, I see the line. 1034 00:59:25,625 --> 00:59:27,833 Look like a crime scene, huh? 1035 00:59:28,000 --> 00:59:29,667 It sure does. 1036 00:59:31,542 --> 00:59:33,333 Oh, watch him, Pee-wee, watch him. 1037 00:59:33,417 --> 00:59:36,208 Whoo! He's gonna run over the boat. 1038 00:59:36,333 --> 00:59:38,083 Watch him, Pee-wee! 1039 00:59:42,250 --> 00:59:43,625 [grunting] 1040 00:59:44,708 --> 00:59:46,958 -You all right? You got him? -Yeah. 1041 00:59:48,583 --> 00:59:50,333 Whoo! 1042 00:59:50,458 --> 00:59:53,000 That's what I call a tree shaker. 1043 00:59:53,125 --> 00:59:56,458 -Ooh, watch him, Pee-wee. -Unh! Unh-unh! 1044 00:59:56,542 --> 00:59:58,083 Good alligator. 1045 00:59:58,208 --> 01:00:01,667 -Oh! -Aah! 1046 01:00:02,958 --> 01:00:04,833 Whoo! 1047 01:00:06,458 --> 01:00:08,917 -Watch it. -Aah! 1048 01:00:12,208 --> 01:00:13,417 Shoot! 1049 01:00:13,542 --> 01:00:15,792 [gunshot] 1050 01:00:18,458 --> 01:00:21,542 Oh, Lord. 1051 01:00:21,708 --> 01:00:25,000 -[laughs] -Good job, Pee-wee. 1052 01:00:25,125 --> 01:00:27,958 Their fifth 11-footer since moving their lines 1053 01:00:28,083 --> 01:00:31,583 is proof that persevering and adapting on the fly 1054 01:00:31,708 --> 01:00:33,833 is the law that rules the swamp. 1055 01:00:33,917 --> 01:00:36,125 Ready? One, two, three. 1056 01:00:36,250 --> 01:00:37,500 Okay. 1057 01:00:37,667 --> 01:00:40,333 Lesson of the day: Keep pushing forward. 1058 01:00:40,458 --> 01:00:43,125 Don't give up. Fishing alligators... 1059 01:00:43,208 --> 01:00:45,125 It's not just about hanging a line in a tree 1060 01:00:45,208 --> 01:00:46,500 and hoping for the best. 1061 01:00:46,583 --> 01:00:49,458 Adapting like this is being solid. 1062 01:00:49,542 --> 01:00:52,000 Oh, this is good, huh? 1063 01:00:52,125 --> 01:00:53,375 Yeah. 1064 01:00:54,625 --> 01:00:56,625 This is a lifesaver. 1065 01:01:05,333 --> 01:01:07,042 Back in Vacherie... 1066 01:01:08,542 --> 01:01:10,000 D and Fruit gonna be some happy 1067 01:01:10,125 --> 01:01:12,542 when they see the package we got for 'em, Porkchop. 1068 01:01:12,667 --> 01:01:13,625 Oh, yeah, cuz. 1069 01:01:13,708 --> 01:01:15,458 At the end of a long day, 1070 01:01:15,542 --> 01:01:17,833 Leron and Porkchop return home 1071 01:01:17,917 --> 01:01:21,208 to bring closure to the community. 1072 01:01:21,333 --> 01:01:22,292 Well, hello, somebody. 1073 01:01:22,375 --> 01:01:23,833 How y'all doing, man? 1074 01:01:23,917 --> 01:01:25,292 Oh, man, we doing good, man. 1075 01:01:29,417 --> 01:01:30,708 That is beautiful, man. 1076 01:01:30,875 --> 01:01:32,292 I thank you guys so much. I appreciate that. 1077 01:01:32,417 --> 01:01:34,792 Me and my kids, I can let 'em get back in the water, 1078 01:01:34,917 --> 01:01:37,208 invite my nieces and nephews over. 1079 01:01:37,333 --> 01:01:39,042 I definitely owe y'all some beer for this one. 1080 01:01:39,167 --> 01:01:42,500 You could see it in the eyes and feel the energy, man. 1081 01:01:42,583 --> 01:01:44,083 They were very appreciative 1082 01:01:44,208 --> 01:01:46,458 the way we took care of that situation for them. 1083 01:01:46,583 --> 01:01:49,792 Leron and Porkchop did a great service to the community, 1084 01:01:49,917 --> 01:01:53,042 but their team's average drops to fourth place. 1085 01:01:53,208 --> 01:01:57,583 Troy's deepwater strategy keeps his family in first, 1086 01:01:57,708 --> 01:02:00,542 while the Edgars rise to second. 1087 01:02:00,667 --> 01:02:03,042 -Thanks a lot, man. -No problem, cuz. 1088 01:02:04,417 --> 01:02:07,167 That time when you do something good for other people, 1089 01:02:07,292 --> 01:02:09,708 it does something-- it, like, it activate 1090 01:02:09,833 --> 01:02:10,958 a good feeling in your spirit, man. 1091 01:02:11,083 --> 01:02:12,167 Yeah. 1092 01:02:15,708 --> 01:02:18,167 Coming up on Swamp People... 1093 01:02:18,292 --> 01:02:19,667 He's coming up! Aah! 1094 01:02:19,792 --> 01:02:22,208 Oh! Don't let him grab the gun! 1095 01:02:22,333 --> 01:02:23,833 He took the gun, Anna. 1096 01:02:23,917 --> 01:02:26,042 As gator season enters its final stretch, 1097 01:02:26,208 --> 01:02:30,792 the hunters go for broke to win the 350 tags. 1098 01:02:30,875 --> 01:02:33,500 Stop, Don, stop! [gunshot] 1099 01:02:33,625 --> 01:02:36,167 With 260 tags still left to fill, 1100 01:02:36,292 --> 01:02:39,333 the Landrys battle for their legacy... 1101 01:02:39,458 --> 01:02:40,917 Do or die, Pee-wee. 1102 01:02:41,042 --> 01:02:42,750 When you're asking for trouble, you're vulnerable. 1103 01:02:42,875 --> 01:02:44,875 The Edgars risk it all 1104 01:02:45,042 --> 01:02:46,833 to secure the future of their family. 1105 01:02:46,917 --> 01:02:48,167 No, no, he's rubbing on the wood. 1106 01:02:48,292 --> 01:02:49,458 You can't make mistakes. 1107 01:02:49,583 --> 01:02:50,917 Be careful now, Porkchop. 1108 01:02:51,042 --> 01:02:53,458 With their tags and their chances dwindling, 1109 01:02:53,542 --> 01:02:55,667 Bruce, Leron, and Porkchop 1110 01:02:55,792 --> 01:02:59,042 race against time to make a final push. 1111 01:02:59,167 --> 01:03:01,833 Desperate times make you go through some drastic measures. 1112 01:03:01,958 --> 01:03:04,625 Oh, crap! [gunshot] 1113 01:03:04,750 --> 01:03:07,000 Willie pulls out all the stops... 1114 01:03:07,083 --> 01:03:08,000 Oh, no! 1115 01:03:08,167 --> 01:03:10,417 ...to attempt a miracle finish. 1116 01:03:10,542 --> 01:03:11,917 We gotta keep going. 1117 01:03:12,042 --> 01:03:13,333 The competition is undecided right now. 1118 01:03:13,500 --> 01:03:15,000 And Ronnie reaches out 1119 01:03:15,083 --> 01:03:17,000 for the crown of King of the Swamp. 1120 01:03:17,125 --> 01:03:18,917 Get on top and stay in the lead. 1121 01:03:19,042 --> 01:03:21,667 Troy Landry is coming off his pedestal this year. 1122 01:03:21,750 --> 01:03:23,042 Clickity-clack. 1123 01:03:23,208 --> 01:03:24,292 Don't come back.